2 00:00:08,908 --> 00:00:10,034 A great man. 3 00:00:10,110 --> 00:00:13,136 He was loved by few others. 4 00:00:13,213 --> 00:00:16,478 Although he leaves behind no family... 5 00:00:16,549 --> 00:00:20,383 ...he had an army of friends. 6 00:00:20,453 --> 00:00:23,513 Be not sad for Dominic... 7 00:00:23,590 --> 00:00:27,617 ...no, for he has entered a better world... 8 00:00:27,694 --> 00:00:31,460 ...a reward for a life of selfless deeds... 9 00:00:31,531 --> 00:00:32,896 ...a pillar of the community. 10 00:00:32,966 --> 00:00:35,264 Testing, testing. 11 00:00:41,941 --> 00:00:44,034 That one. 12 00:00:49,582 --> 00:00:51,015 That's it, fellas. 13 00:00:51,084 --> 00:00:53,780 Smile for the camera. 14 00:00:59,626 --> 00:01:01,594 Microphone's all set, sir. 15 00:01:01,661 --> 00:01:02,650 Oh, good. 16 00:01:02,729 --> 00:01:03,787 Take over the camera. 17 00:01:03,863 --> 00:01:06,832 Okay. 18 00:01:12,972 --> 00:01:16,965 Uh, sir, uh... 19 00:01:17,043 --> 00:01:18,977 I've been doing some thinking, and... 20 00:01:19,045 --> 00:01:20,478 Yeah? 21 00:01:20,547 --> 00:01:23,107 Well, since nobody knew what Godfather Dominic looked like... 22 00:01:23,183 --> 00:01:24,480 ...how can we confirm that he died? 23 00:01:24,551 --> 00:01:26,212 You see that funeral? 24 00:01:26,286 --> 00:01:27,617 That's your confirmation. 25 00:01:27,687 --> 00:01:29,052 Now, shut up, Jack. 26 00:01:29,122 --> 00:01:30,646 I'm trying to gather some evidence here. 27 00:01:30,723 --> 00:01:31,655 Where's my pad? 28 00:01:31,724 --> 00:01:36,286 I don't know. 29 00:01:39,466 --> 00:01:40,433 This is gonna be bad. 30 00:01:41,601 --> 00:01:42,533 Jack! 31 00:01:42,602 --> 00:01:43,534 I'm sorry, sir. 32 00:01:43,603 --> 00:01:44,535 It's my allergies. 33 00:01:44,604 --> 00:01:48,335 This is a sad day, Georgie. 34 00:01:48,408 --> 00:01:52,777 Your boss... what can I say? 35 00:01:52,846 --> 00:01:54,473 He was a credit to organized crime. 36 00:02:01,187 --> 00:02:03,178 Jack, now get control of yourself. 37 00:02:03,256 --> 00:02:04,518 You're gonna give us away. 38 00:02:19,105 --> 00:02:20,732 Great. 39 00:02:20,807 --> 00:02:22,638 Jack, you're suspended. 40 00:02:22,709 --> 00:02:27,271 As family consigliere, tell me... 41 00:02:27,347 --> 00:02:28,974 who takes over now as Godfather? 42 00:02:29,048 --> 00:02:30,015 Ah... 43 00:02:30,083 --> 00:02:32,950 Shh! 44 00:02:33,019 --> 00:02:35,010 Don't worry, Sal. 45 00:02:35,088 --> 00:02:39,616 We got somebody. 46 00:02:39,692 --> 00:02:40,716 You got somebody? 47 00:02:40,793 --> 00:02:41,851 We got somebody. 48 00:02:43,563 --> 00:02:44,928 Okay. 49 00:02:44,998 --> 00:02:48,195 This ain't over. 50 00:02:48,268 --> 00:02:49,257 Come on. Let's go. 51 00:02:56,209 --> 00:02:57,506 Hear that? 52 00:02:57,577 --> 00:02:59,545 Yeah. 53 00:02:59,612 --> 00:03:01,580 They probably got themselves the toughest... 54 00:03:01,648 --> 00:03:03,275 ...meanest criminal they could find. 55 00:03:05,251 --> 00:03:08,812 Out went the confined corsets with their impractical material... 56 00:03:08,888 --> 00:03:11,049 ...and in swept a design revolution: 57 00:03:11,124 --> 00:03:15,151 A modern dress with a cleaner, straighter silhouette... 58 00:03:15,228 --> 00:03:17,594 ...leading us today, 100 years later... 59 00:03:17,664 --> 00:03:22,431 ...to the widely popular belly shirt. 60 00:03:23,603 --> 00:03:28,768 Miss, uh... Taylor. 61 00:03:32,278 --> 00:03:34,075 Ow! 62 00:03:34,147 --> 00:03:36,411 What? 63 00:03:36,482 --> 00:03:38,313 Professor Kingfield, hi. 64 00:03:38,384 --> 00:03:40,682 Yes, you with the wrinkled sweatshirt. 65 00:03:40,753 --> 00:03:43,051 Please stand when answering a question. 66 00:03:43,122 --> 00:03:44,817 Sorry. 67 00:03:44,891 --> 00:03:47,951 I hope you all find your final grades as amusing. 68 00:03:48,027 --> 00:03:51,360 Miss Taylor, I bought this suit in 1985 69 00:03:51,431 --> 00:03:52,591 ...off the rack at Bloomingdale's. 70 00:03:52,665 --> 00:03:55,600 The label reads"Pierre Cardin." 71 00:03:55,668 --> 00:03:57,898 Please explain and define the historical. 72 00:03:57,971 --> 00:04:00,269 ...and sociological significance of my purchase. 73 00:04:00,340 --> 00:04:01,307 Okay. 74 00:04:01,374 --> 00:04:02,341 Louder, please. 75 00:04:02,408 --> 00:04:03,773 I can't hear you. 76 00:04:03,843 --> 00:04:06,334 Pierre Cardin was the first couture house. 77 00:04:06,412 --> 00:04:08,937 ...to offer prêt-à-porter or luxury-wear clothing... 78 00:04:09,015 --> 00:04:11,449 which is a staple for fashion buying today. 79 00:04:11,517 --> 00:04:13,246 That's why you could buy that suit off the rack. 80 00:04:13,319 --> 00:04:14,650 ...at Bloomingdale's. 81 00:04:14,721 --> 00:04:16,484 And the year Cardin started it? 82 00:04:16,556 --> 00:04:18,046 1959. 83 00:04:18,124 --> 00:04:19,284 Well done, Miss Taylor. 84 00:04:19,359 --> 00:04:20,656 Thank you. 85 00:04:20,727 --> 00:04:23,355 Perhaps if you put as much thought into your wardrobe. 86 00:04:23,429 --> 00:04:25,829 ...as you do into your homework. 87 00:04:29,035 --> 00:04:30,593 Come ready tomorrow to discuss. 88 00:04:30,670 --> 00:04:35,664 ...the political ramifications of the culotte. 89 00:04:35,742 --> 00:04:38,836 I'll make designers out of you yet. 90 00:04:41,748 --> 00:04:43,340 You know, it's really not fair. 91 00:04:43,416 --> 00:04:45,213 I spend every waking moment. 92 00:04:45,285 --> 00:04:46,718 ...designing clothes for other people. 93 00:04:46,786 --> 00:04:48,720 when I'm not working on five different committees. 94 00:04:48,788 --> 00:04:49,914 ...or my part-time job. 95 00:04:49,989 --> 00:04:51,684 And they expect me to wear heels after that? 96 00:04:51,758 --> 00:04:54,022 You're right. That isn't fair. 97 00:04:54,093 --> 00:04:56,857 I mean, who really has time for their own appearance? 98 00:04:56,929 --> 00:04:59,193 She does. 99 00:04:59,265 --> 00:05:00,994 Her own design every single day. 100 00:05:01,067 --> 00:05:03,058 It's like she's a walking billboard. 101 00:05:03,136 --> 00:05:04,467 I don't know how she does it. 102 00:05:04,537 --> 00:05:06,801 I heard she doesn't. 103 00:05:06,873 --> 00:05:09,273 They say she's been secretly getting outside help. 104 00:05:09,342 --> 00:05:10,309 What? 105 00:05:10,376 --> 00:05:11,468 It's the hottest rumor. 106 00:05:11,544 --> 00:05:12,772 Três scandalous! 107 00:05:12,845 --> 00:05:14,972 It's official. I truly hate her. 108 00:05:15,048 --> 00:05:16,811 I do not believe that. I'm sorry. 109 00:05:16,883 --> 00:05:18,282 Hey, Brooke. 110 00:05:18,351 --> 00:05:20,512 Um, listen, don't worry about what Professor Kingfield. 111 00:05:20,586 --> 00:05:22,053 ...said in class today. 112 00:05:22,121 --> 00:05:25,989 Maybe one day, plain and ugly will be in style. 113 00:05:26,059 --> 00:05:27,117 Hey, back off, Candace. 114 00:05:27,193 --> 00:05:28,558 Yeah, you're just jealous. 115 00:05:28,628 --> 00:05:30,255 Here's a news flash, ladies. 116 00:05:30,330 --> 00:05:32,525 The meek and the dorky don't inherit the arth. 117 00:05:32,598 --> 00:05:34,065 The bold and the trendy do. 118 00:05:34,133 --> 00:05:36,101 That's why my label CandaceWear. 119 00:05:36,169 --> 00:05:38,262 will one day be America's top-selling brand... 120 00:05:38,338 --> 00:05:39,896 ...and you three will be designing. 121 00:05:39,972 --> 00:05:43,339 ...boys' underwear for a children's catalog. 122 00:05:44,977 --> 00:05:46,501 Okay, now I hate her. 123 00:05:46,579 --> 00:05:47,944 Yeah. 124 00:05:48,014 --> 00:05:52,508 Welcome to Fashion University, where being the best means... 125 00:05:52,585 --> 00:05:55,554 Brooke, the words are all smeared. 126 00:05:55,621 --> 00:05:57,020 How am I supposed to read that? 127 00:05:57,090 --> 00:05:58,682 Maybe if you learned your lines. 128 00:05:58,758 --> 00:06:00,851 Let's go again. Action! 129 00:06:00,927 --> 00:06:02,895 Welcome to Fashion University... 130 00:06:02,962 --> 00:06:06,227 where being the best means looking your best. 131 00:06:06,299 --> 00:06:07,596 Our motto is... 132 00:06:07,667 --> 00:06:09,100 "Veni, suei, vici: 133 00:06:09,168 --> 00:06:12,797 I came, I sewed, I conquered." 134 00:06:15,007 --> 00:06:17,100 Where all the biggest names in fashion. 135 00:06:17,176 --> 00:06:18,973 ...first learned to make the world a prettier... 136 00:06:19,045 --> 00:06:23,038 ...more color-coordinated place to live. 137 00:06:23,116 --> 00:06:25,346 Cut! 138 00:06:25,418 --> 00:06:26,783 You're welcome. 139 00:06:26,853 --> 00:06:30,118 We have only one philosophy here at Fashion University: 140 00:06:30,189 --> 00:06:32,020 You are what you wear. 141 00:06:32,091 --> 00:06:34,252 But don't worry. 142 00:06:34,327 --> 00:06:35,351 After four years... 143 00:06:35,428 --> 00:06:37,453 ...you can count on it being fabulous. 144 00:06:37,530 --> 00:06:40,055 I designed this myself, and you can too. 145 00:06:41,167 --> 00:06:42,429 Cut, cut. 146 00:06:42,502 --> 00:06:44,333 Sorry, sorry. 147 00:06:46,739 --> 00:06:48,673 All right, let's wrap this up, people. 148 00:06:48,741 --> 00:06:51,209 Yeah, I hate her. 149 00:06:52,578 --> 00:06:55,069 Oh, man, I'm late for my wedding dress class. 150 00:06:55,148 --> 00:06:56,308 Ugh, I'll see you guys later. 151 00:06:56,382 --> 00:06:58,247 All right, bye. 152 00:07:08,227 --> 00:07:09,251 Hey! 153 00:07:09,328 --> 00:07:10,295 Hey, hey! 154 00:07:10,363 --> 00:07:12,160 Do I throw trash in your house? 155 00:07:12,231 --> 00:07:14,199 Ugh. Freshman, I swear... 156 00:07:14,267 --> 00:07:15,256 Hi, can I help you? 157 00:07:15,334 --> 00:07:16,301 Get in the car. 158 00:07:16,369 --> 00:07:17,427 Xcuse me, sir. 159 00:07:17,503 --> 00:07:19,232 I took self-defense classes in high school. 160 00:07:19,305 --> 00:07:22,103 I know three ways to disarm an attacker. 161 00:07:22,175 --> 00:07:24,200 None of which apply right now. 162 00:07:24,277 --> 00:07:25,539 Where are you taking me? 163 00:07:25,611 --> 00:07:26,737 You will not be harmed. 164 00:07:26,813 --> 00:07:28,007 Who are you? 165 00:07:28,080 --> 00:07:30,605 I'm gonna be very late for class. 166 00:07:30,683 --> 00:07:31,945 Get in the car, please. 167 00:07:32,018 --> 00:07:35,351 This is really gonna ruin my perfect attendance. 168 00:07:35,421 --> 00:07:37,252 Seriously, where are you taking me? 169 00:07:37,323 --> 00:07:40,121 Relax, Miss Taylor. Buckle up. 170 00:07:40,193 --> 00:07:42,627 It'll all be explained. I promise. 171 00:07:42,695 --> 00:07:45,630 You're part of the family now, just like cousin Frankie. 172 00:07:45,698 --> 00:07:47,188 Family. 173 00:07:47,266 --> 00:07:48,324 Family? 174 00:08:20,299 --> 00:08:21,732 You live here? 175 00:08:21,801 --> 00:08:23,234 It was your grandfather Dominic's. 176 00:08:23,302 --> 00:08:25,236 Grandfather? Wait, wait. 177 00:08:25,304 --> 00:08:27,499 I don't have a grandfather. 178 00:08:27,573 --> 00:08:30,599 I had a grandfather. 179 00:08:30,676 --> 00:08:31,904 This is me. 180 00:08:31,978 --> 00:08:33,605 I don't understand. 181 00:08:33,679 --> 00:08:35,010 How did he die? 182 00:08:35,081 --> 00:08:38,539 You might say heartache over the loss of his family. 183 00:08:38,618 --> 00:08:40,711 You mean my parents? 184 00:08:40,786 --> 00:08:42,754 He wasn't the same after the car accident. 185 00:08:42,822 --> 00:08:44,016 Ate him up inside. 186 00:08:44,090 --> 00:08:47,787 Why didn't he try and contact me? 187 00:08:47,860 --> 00:08:50,260 It was complicated. It's complicated? 188 00:08:50,329 --> 00:08:53,059 Sounds pretty simple to me. He didn't care. 189 00:08:53,132 --> 00:08:54,064 That isn't true. 190 00:08:54,133 --> 00:08:56,397 He abandoned me at foster care. 191 00:08:56,469 --> 00:08:58,164 while livin' it up in this mansion. 192 00:08:58,237 --> 00:08:59,261 What else is there to know? 193 00:08:59,338 --> 00:09:00,305 He checked up on you. 194 00:09:00,373 --> 00:09:01,533 He sent you toys and cards... 195 00:09:01,607 --> 00:09:02,869 I was five. 196 00:09:02,942 --> 00:09:05,308 I was shuffled from one stranger to another. 197 00:09:05,378 --> 00:09:06,845 I didn't want cards or candy. 198 00:09:06,913 --> 00:09:09,814 I wanted a family. I wanted a real family. 199 00:09:09,882 --> 00:09:11,782 Wait, listen to me... Why should I listen to you? 200 00:09:11,851 --> 00:09:13,546 You're probably in on this whole thing too. 201 00:09:13,619 --> 00:09:15,587 This whole time, I think I'm alone in the world... 202 00:09:15,655 --> 00:09:17,885 ...and then I find out I had a grandfather... 203 00:09:17,957 --> 00:09:20,824 ...someone that I could have gone to when I needed help. 204 00:09:20,893 --> 00:09:22,417 And now he's gone. 205 00:09:22,495 --> 00:09:24,292 Brooke... 206 00:09:24,363 --> 00:09:27,389 I will never forgive him for that. 207 00:09:27,466 --> 00:09:30,924 Never. 208 00:09:34,941 --> 00:09:36,875 Oh, what's that? More bad news? 209 00:09:36,943 --> 00:09:38,570 His will. Keep it. 210 00:09:38,644 --> 00:09:40,202 I don't care about anything of his. 211 00:09:40,279 --> 00:09:41,610 It was his last request... 212 00:09:41,681 --> 00:09:43,979 ...his dream that you take over the family business. 213 00:09:44,050 --> 00:09:46,416 Me run a business? 214 00:09:46,485 --> 00:09:47,679 Are you serious? 215 00:09:51,324 --> 00:09:53,417 Two seconds ago, I find out I have a grandfather... 216 00:09:53,492 --> 00:09:55,460 ...and now I'm supposed to take over his job? 217 00:10:01,200 --> 00:10:04,499 What was he, anyways, a rich stockbroker? 218 00:10:05,905 --> 00:10:06,929 Lawyer? 219 00:10:09,041 --> 00:10:10,030 Ooh! 220 00:10:11,911 --> 00:10:13,435 It's not a toy. 221 00:10:13,512 --> 00:10:16,140 Come on. Into the kitchen. 222 00:10:16,215 --> 00:10:17,773 Mob boss? 223 00:10:21,187 --> 00:10:22,779 I was kidding. 224 00:10:22,855 --> 00:10:23,822 It's not what you think. 225 00:10:23,889 --> 00:10:25,186 I can't be a mob boss. 226 00:10:25,257 --> 00:10:26,554 I'm an honest person. 227 00:10:26,626 --> 00:10:28,890 I've never cheated on anything in my entire life. 228 00:10:28,961 --> 00:10:30,861 We've got plenty of legal businesses too. 229 00:10:30,930 --> 00:10:31,897 Oh, so that makes it okay? 230 00:10:31,964 --> 00:10:34,398 Look, look, I am a fashion student. 231 00:10:34,467 --> 00:10:36,697 I design pretty clothes that don't include gun holsters. 232 00:10:36,769 --> 00:10:38,396 Your grandfather wanted to go straight... 233 00:10:38,471 --> 00:10:39,438 ...but he ran out of time. 234 00:10:39,505 --> 00:10:40,472 That's why we found you. 235 00:10:40,539 --> 00:10:42,029 He wants you to finish what he started. 236 00:10:42,108 --> 00:10:43,302 Forget it. 237 00:10:43,376 --> 00:10:45,310 You're the only one left. We need you. 238 00:10:45,378 --> 00:10:47,539 I have to get back to school. I have a test to study for. 239 00:10:47,613 --> 00:10:49,478 Brooke. 240 00:10:49,548 --> 00:10:51,846 Your grandfather loved you. 241 00:10:51,917 --> 00:10:54,886 That kind of love I can live without. 242 00:11:10,236 --> 00:11:12,431 Why can't my family just be normal. 243 00:11:12,505 --> 00:11:13,494 ...like the Osbournes? 244 00:11:13,572 --> 00:11:15,472 I had a nightmare like this once. 245 00:11:15,541 --> 00:11:16,565 You! 246 00:11:16,642 --> 00:11:17,802 What are you doing here? 247 00:11:17,877 --> 00:11:19,139 I'm not used to people saying no. 248 00:11:19,211 --> 00:11:20,371 In fact, you might be the first. 249 00:11:20,446 --> 00:11:21,538 Well, get used to it. 250 00:11:21,614 --> 00:11:23,138 'cause I'm gonna say it again right now. 251 00:11:23,215 --> 00:11:24,204 No, no, no, N-O. 252 00:11:24,283 --> 00:11:25,716 No, no, no, no, no. 253 00:11:25,785 --> 00:11:29,050 Hey, Brooke, who, uh... who's your little friend here? 254 00:11:29,121 --> 00:11:32,386 Fashion cop come to arrest you for this tired design? 255 00:11:32,458 --> 00:11:34,551 He's my... 256 00:11:34,627 --> 00:11:35,821 Sewing counselor. 257 00:11:35,895 --> 00:11:38,762 Makin' sure she doesn't drop a stitch. 258 00:11:38,831 --> 00:11:40,560 He is very thorough. 259 00:11:40,633 --> 00:11:43,500 You got nothin' to do? 260 00:11:43,569 --> 00:11:46,834 Well, I'll leave you two to work out your issues. 261 00:11:46,906 --> 00:11:50,171 Obviously, there's plenty. 262 00:11:50,242 --> 00:11:52,039 You shouldn't let her talk to you like that. 263 00:11:52,111 --> 00:11:53,100 Oh, whatever. 264 00:11:53,179 --> 00:11:54,339 You want me to take care of her? 265 00:11:54,413 --> 00:11:55,539 Oh, no, no, no, no. It's fine. 266 00:11:55,614 --> 00:11:57,104 You should... you should get out of here. 267 00:11:57,183 --> 00:11:58,150 You're the boss. 268 00:11:58,217 --> 00:11:59,514 I'm not the boss. 269 00:11:59,585 --> 00:12:00,643 Stop saying that. 270 00:12:00,720 --> 00:12:01,880 Go. Shoo. Bye. 271 00:12:01,954 --> 00:12:05,253 If you ask me, it'd look better as a strapless. 272 00:12:11,097 --> 00:12:13,531 It does look better as a strapless. 273 00:12:13,599 --> 00:12:15,931 I hate him. 274 00:12:22,641 --> 00:12:24,074 You'd think a classy place like this. 275 00:12:24,143 --> 00:12:25,508 would have a dress code. 276 00:12:25,578 --> 00:12:27,944 ...or a limit on the number of nose rings you can wear. 277 00:12:28,013 --> 00:12:29,947 You don't give up, do you? 278 00:12:30,015 --> 00:12:31,414 Now you're catchin' up. 279 00:12:31,484 --> 00:12:32,542 You hungry? 280 00:12:36,856 --> 00:12:38,118 Okay, why did you come. 281 00:12:38,190 --> 00:12:40,590 ...all the way to Staten Island for lunch? 282 00:12:40,659 --> 00:12:43,127 I've been comin' here for over 40 years. 283 00:12:43,195 --> 00:12:45,686 Best gnocchi around. 284 00:12:45,765 --> 00:12:48,199 Look, George, you don't want me, okay? 285 00:12:48,267 --> 00:12:49,529 I know nothing about what you do. 286 00:12:49,602 --> 00:12:50,796 That doesn't matter. 287 00:12:50,870 --> 00:12:52,599 Family don't turn their back on each other. 288 00:12:52,671 --> 00:12:54,662 Tell that to my grandfather. 289 00:12:54,740 --> 00:12:56,674 You can hate him, but the fact is... 290 00:12:56,742 --> 00:12:57,800 ...he was protecting you. 291 00:12:57,877 --> 00:12:59,435 He was keeping you away from danger. 292 00:12:59,512 --> 00:13:02,106 Great. And what about now? 293 00:13:02,181 --> 00:13:03,944 We're so close to being legit. 294 00:13:04,016 --> 00:13:05,779 We need someone to take us the rest of the way. 295 00:13:05,851 --> 00:13:07,011 Someone like me? 296 00:13:07,086 --> 00:13:09,020 Honest. 297 00:13:09,088 --> 00:13:10,055 Smart. 298 00:13:10,122 --> 00:13:11,089 Better. 299 00:13:11,157 --> 00:13:12,647 Stop it. Stop. 300 00:13:12,725 --> 00:13:14,625 I'm very susceptible to compliments right now. 301 00:13:14,693 --> 00:13:15,751 Look, don't throw away. 302 00:13:15,828 --> 00:13:17,625 ...everything that your grandfather worked for. 303 00:13:17,696 --> 00:13:19,789 You can turn his legacy into something good... 304 00:13:19,865 --> 00:13:21,560 ...something you can be proud of. 305 00:13:26,005 --> 00:13:28,530 My school means everything to me. 306 00:13:28,607 --> 00:13:30,074 I won't leave. I can't leave. 307 00:13:30,142 --> 00:13:31,131 You don't have to. 308 00:13:31,210 --> 00:13:33,940 And nobody finds out, nobody. 309 00:13:34,013 --> 00:13:35,537 Believe me, I ain't no squealer. 310 00:13:35,614 --> 00:13:36,876 Oh, I hope you're happy... 311 00:13:36,949 --> 00:13:38,576 'cause you've given me quite the headache. 312 00:13:38,651 --> 00:13:39,618 Is that a yes? 313 00:13:39,685 --> 00:13:40,709 Yes, it's a yes. Shh! 314 00:13:40,786 --> 00:13:42,344 I'm done talking about this. 315 00:13:42,421 --> 00:13:43,888 You're the boss. 316 00:13:43,956 --> 00:13:45,355 Oh, yeah, yeah, I'm the boss. 317 00:13:45,424 --> 00:13:46,789 I can't even run my own life... 318 00:13:46,859 --> 00:13:49,191 ...and now I'm supposed to run your family's. 319 00:13:49,261 --> 00:13:50,285 It's just perfect. 320 00:14:00,940 --> 00:14:01,929 Jack! 321 00:14:02,007 --> 00:14:05,636 Sir. 322 00:14:05,711 --> 00:14:07,645 You wanted to see me, sir? 323 00:14:07,713 --> 00:14:10,546 I've decided to take you off suspension, Jack. 324 00:14:10,616 --> 00:14:12,709 Okay! 325 00:14:12,785 --> 00:14:13,774 Wow. 326 00:14:13,853 --> 00:14:14,877 Thank you, sir. 327 00:14:14,954 --> 00:14:16,251 I've got new allergy medication... 328 00:14:16,322 --> 00:14:18,085 ...so there won't be any more problems with the... 329 00:14:18,157 --> 00:14:20,717 ...the nose and the sneezing and the... 330 00:14:20,793 --> 00:14:22,124 ...oh, I'm fine, I promise you. 331 00:14:22,194 --> 00:14:24,924 We just received a tip on the Sarto family. 332 00:14:24,997 --> 00:14:26,897 Looks like they found themselves a new don. 333 00:14:26,966 --> 00:14:29,491 Oh, uh, wow. 334 00:14:29,568 --> 00:14:32,093 Okay, uh, great. 335 00:14:36,575 --> 00:14:38,202 L... I don't understand, sir. 336 00:14:38,277 --> 00:14:40,575 A fashion student? 337 00:14:40,646 --> 00:14:42,637 I want you to go inside her school... 338 00:14:42,715 --> 00:14:45,149 ...find out what this... this Brooke Taylor is up to... 339 00:14:45,217 --> 00:14:47,185 ...and then bring her down. 340 00:14:47,253 --> 00:14:50,620 You mean enroll in dressmaking classes, sir? 341 00:14:50,689 --> 00:14:52,020 Sure, a young man like yourself. 342 00:14:52,091 --> 00:14:53,558 ...must know a lot about fashion. 343 00:14:53,626 --> 00:14:55,423 Besides, a big bust like this. 344 00:14:55,494 --> 00:14:58,054 ...could really boost your career, Jack. 345 00:14:58,130 --> 00:14:59,529 Absolutely, sir... 346 00:14:59,598 --> 00:15:02,066 ...but isn't there a better way? 347 00:15:02,134 --> 00:15:05,763 You know, phone taps or internet surveillance... 348 00:15:05,838 --> 00:15:10,298 ...something that doesn't involve sewing? 349 00:15:10,376 --> 00:15:12,401 If you can't do it, I'll get Carter. 350 00:15:12,478 --> 00:15:13,843 He's a real sharp dresser... 351 00:15:13,913 --> 00:15:16,575 ...and he's been bugging me awhile for a big case like this. 352 00:15:16,649 --> 00:15:18,617 Sir, I can handle this, okay? 353 00:15:18,684 --> 00:15:21,710 I will be the... 354 00:15:21,787 --> 00:15:29,956 ...most fashionable fashion student on campus, sir. 355 00:15:30,029 --> 00:15:33,692 Would you mind clipping me? 356 00:15:35,868 --> 00:15:39,531 Don't screw up, Jack. 357 00:15:45,344 --> 00:15:47,209 Hey, workin' on somethin' new? 358 00:15:47,279 --> 00:15:48,405 Uh, no, it's nothing. 359 00:15:48,480 --> 00:15:50,380 So you ready to go? 360 00:15:50,449 --> 00:15:52,576 I don't want to be late for the fashion quiz. 361 00:15:52,651 --> 00:15:54,448 They might deduct a point from me or something. 362 00:15:54,520 --> 00:15:56,010 Then I'd have no chance to win. 363 00:15:56,088 --> 00:15:57,453 You know, maybe I should stay home. 364 00:15:57,523 --> 00:15:58,581 We're a bit nervous. 365 00:15:58,657 --> 00:16:00,181 Hey, you studied very hard for this. 366 00:16:00,259 --> 00:16:01,886 It's the fashion finals. You're going. 367 00:16:01,961 --> 00:16:03,519 You'll be fine. 368 00:16:03,595 --> 00:16:04,960 Just don't look into the audience. 369 00:16:05,030 --> 00:16:08,124 with all those eyes just watching and judging you. 370 00:16:08,200 --> 00:16:09,224 Whew! 371 00:16:09,301 --> 00:16:10,427 Talk about scary. 372 00:16:10,502 --> 00:16:12,163 Why'd you have to say a thing like that? 373 00:16:12,237 --> 00:16:13,602 What? I'm just trying to help you. 374 00:16:13,672 --> 00:16:15,071 You guys. 375 00:16:23,582 --> 00:16:25,311 Now, next question: 376 00:16:32,257 --> 00:16:34,817 Love beads. 377 00:16:34,893 --> 00:16:35,951 That is correct! 378 00:16:42,234 --> 00:16:45,135 Now, next question. 379 00:16:45,204 --> 00:16:49,231 What was unfavorably worn by little old ladies. 380 00:16:49,308 --> 00:16:53,267 ...in Florida in the summer of 1982? 381 00:16:53,345 --> 00:16:54,312 Testing. 382 00:16:54,380 --> 00:16:55,369 Testing. 383 00:16:55,447 --> 00:16:57,210 This is Agent Jack Lawton. 384 00:16:57,282 --> 00:17:01,616 ...on case number 479358: 385 00:17:01,687 --> 00:17:04,781 The takedown of mob boss Brooke Taylor. 386 00:17:04,857 --> 00:17:06,347 Bring it, bring it, bring it, bring it! 387 00:17:06,425 --> 00:17:07,414 Hoy! 388 00:17:07,493 --> 00:17:09,393 Uhh! 389 00:17:09,461 --> 00:17:10,792 Next question. 390 00:17:10,863 --> 00:17:11,830 What item... 391 00:17:11,897 --> 00:17:14,491 Oh, my God, he's so gorgeous. 392 00:17:14,566 --> 00:17:15,692 Too bad he doesn't know my name. 393 00:17:15,768 --> 00:17:16,962 So go introduce yourself. 394 00:17:17,036 --> 00:17:18,128 Ask him out. 395 00:17:18,203 --> 00:17:19,170 Me ask him out? 396 00:17:19,238 --> 00:17:20,205 No way. 397 00:17:20,272 --> 00:17:21,364 Why not? 398 00:17:21,440 --> 00:17:23,067 Because, Page, girls don't ask guys out. 399 00:17:23,142 --> 00:17:24,666 It's weird and desperate. 400 00:17:24,743 --> 00:17:26,335 What if he says no? What if he says yes? 401 00:17:26,412 --> 00:17:28,403 B, if you want something bad enough, you go get it. 402 00:17:28,480 --> 00:17:32,382 I've spotted the subject with a female accomplice. 403 00:17:32,451 --> 00:17:33,782 If you can't, you can't. 404 00:17:33,852 --> 00:17:37,379 Okay, fine. I'll do it. 405 00:17:37,456 --> 00:17:39,185 Something is definitely going down. 406 00:17:39,258 --> 00:17:40,885 They are on the move, and, sir, I am on the... 407 00:17:40,959 --> 00:17:42,688 Here we go. 408 00:17:44,129 --> 00:17:46,689 Hey, Marcus. 409 00:17:46,765 --> 00:17:49,097 You know, you're the one who should be up there. 410 00:17:49,168 --> 00:17:53,730 I mean, you're so brilliant and smart and everything. 411 00:17:58,777 --> 00:18:00,711 Come on. He's not worth it. 412 00:18:07,486 --> 00:18:09,215 Our next category... 413 00:18:09,288 --> 00:18:12,018 Hey, Dee, there's always next year. 414 00:18:12,091 --> 00:18:15,925 Can I ask you guys something about family? 415 00:18:15,994 --> 00:18:17,894 Of course, anything. 416 00:18:17,963 --> 00:18:20,591 What do you do when they're not exactly like you? 417 00:18:20,666 --> 00:18:22,224 I know a lot about that one. 418 00:18:22,301 --> 00:18:23,734 And how do you deal with it? 419 00:18:23,802 --> 00:18:26,362 Any way you can, 'cause, girl, you stuck with 'em. 420 00:18:26,438 --> 00:18:27,905 That's what I thought. 421 00:18:27,973 --> 00:18:30,032 But still, no matter how freaky. 422 00:18:30,109 --> 00:18:31,872 ...or weird they are... 423 00:18:31,944 --> 00:18:34,003 ...it's nice to have them around, like Dee. 424 00:18:35,981 --> 00:18:37,243 So what's up, B? 425 00:18:37,316 --> 00:18:38,715 Why you askin' about family? 426 00:18:38,784 --> 00:18:39,751 It's nothing. 427 00:18:39,818 --> 00:18:42,616 Never mind. 428 00:18:53,665 --> 00:18:55,223 Movies. 429 00:18:55,300 --> 00:18:57,791 Believe me, nothin' like that. 430 00:18:57,870 --> 00:18:59,269 Oh. 431 00:18:59,338 --> 00:19:02,273 Well, except maybe Sal Hugo. 432 00:19:02,341 --> 00:19:03,831 Who's Sal Hugo? 433 00:19:03,909 --> 00:19:05,308 Old-school mob boss. 434 00:19:05,377 --> 00:19:10,076 He's gonna want your territory. 435 00:19:10,149 --> 00:19:11,582 At some point, you got to meet him. 436 00:19:11,650 --> 00:19:13,845 Me? 437 00:19:13,919 --> 00:19:15,443 You gotta sell him on our new direction... 438 00:19:15,521 --> 00:19:17,011 ...gain some respect... 439 00:19:17,089 --> 00:19:19,080 ...or he'll walk all over us and ruin our plans. 440 00:19:19,158 --> 00:19:20,489 But how? I'm not convincing. 441 00:19:20,559 --> 00:19:22,026 Nobody listens to anything that I say. 442 00:19:22,094 --> 00:19:23,652 That's okay. 443 00:19:23,729 --> 00:19:24,718 I'll teach you. 444 00:19:26,265 --> 00:19:27,892 Ready? Ready. 445 00:19:31,737 --> 00:19:32,795 You see? 446 00:19:32,871 --> 00:19:34,532 You gotta own the room... 447 00:19:34,606 --> 00:19:35,766 ...make everyone notice you. 448 00:19:35,841 --> 00:19:37,502 Oh, I don't want anyone to notice me. 449 00:19:37,576 --> 00:19:38,838 Come on. Try it. 450 00:19:41,747 --> 00:19:44,648 Ready? Ready. 451 00:19:58,997 --> 00:19:59,986 One more time. 452 00:20:10,142 --> 00:20:11,473 You're still not owning. 453 00:20:11,543 --> 00:20:13,033 You're returning a late library book. 454 00:20:13,111 --> 00:20:14,669 Oh, that reminds me. 455 00:20:14,746 --> 00:20:15,838 Where you going? 456 00:20:15,914 --> 00:20:17,006 Come back! 457 00:20:17,082 --> 00:20:19,812 We're not done yet. 458 00:20:19,885 --> 00:20:23,878 Watch me. 459 00:20:32,297 --> 00:20:33,662 I can't tell what you're thinking. 460 00:20:33,732 --> 00:20:34,858 Xactly. 461 00:20:34,933 --> 00:20:37,163 In meetings, you don't reveal anything. 462 00:20:37,236 --> 00:20:40,569 You let them reveal. Then you'll have the advantage. 463 00:20:40,639 --> 00:20:41,970 Try again. 464 00:20:44,977 --> 00:20:46,410 You look like you just got a C on a test. 465 00:20:46,478 --> 00:20:47,445 Hey! 466 00:20:47,512 --> 00:20:48,536 I'm sorry. You're right. 467 00:20:48,614 --> 00:20:49,581 That would never happen. 468 00:20:49,648 --> 00:20:51,047 George, I can't do this. 469 00:20:51,116 --> 00:20:52,242 I'm an emotional person. 470 00:20:52,317 --> 00:20:53,375 Hello, college girl. 471 00:20:53,452 --> 00:20:54,544 We'll try again later. 472 00:20:54,620 --> 00:20:56,850 Fine. 473 00:20:56,922 --> 00:20:59,049 So what about this Sal guy? 474 00:20:59,124 --> 00:21:01,786 I sent a man over to buy us some time... 475 00:21:01,860 --> 00:21:03,725 ...see what kind of a mood he's in. 476 00:21:08,100 --> 00:21:10,034 I had plans! 477 00:21:10,102 --> 00:21:12,969 I waited a long time for this. 478 00:21:13,038 --> 00:21:15,632 I am not gonna let this new boss, Brooke... Brooke? 479 00:21:15,707 --> 00:21:17,140 What kind of a name is Brooke? 480 00:21:17,209 --> 00:21:19,734 Mr. Hugo, you want me to run this Sarto guy through again? 481 00:21:19,811 --> 00:21:20,778 Huh? Yeah, yeah, yeah. 482 00:21:20,846 --> 00:21:22,143 Run him through again. 483 00:21:22,214 --> 00:21:24,273 This time, put him through the rinse cycle, will you? 484 00:21:24,349 --> 00:21:25,873 He's makin' a mess out of my floors here. 485 00:21:25,951 --> 00:21:26,940 These people, you know... 486 00:21:27,019 --> 00:21:29,112 ...they gotta learn a little respect. 487 00:21:30,956 --> 00:21:31,923 I made a joke! 488 00:21:33,692 --> 00:21:35,125 That's a good one, boss. 489 00:21:35,193 --> 00:21:36,558 Come on. 490 00:21:36,628 --> 00:21:39,358 Hey, you got any quarters? 491 00:21:41,767 --> 00:21:42,961 Do you have me now, sir? 492 00:21:43,035 --> 00:21:45,936 Yes... No, I plan on making contact today, sir. 493 00:21:46,004 --> 00:21:47,062 Yes. No, nothing yet. 494 00:21:47,139 --> 00:21:48,766 I will fill you in as soon as I know, sir. 495 00:21:48,840 --> 00:21:49,932 Yes. 496 00:21:50,008 --> 00:21:53,739 Believe me, I am trying my hardest, sir. 497 00:22:06,425 --> 00:22:11,192 Oh, yes. 498 00:22:11,263 --> 00:22:12,491 Hi. 499 00:22:12,564 --> 00:22:15,727 They're, uh... they're tricky little guys. 500 00:22:15,801 --> 00:22:17,132 They're impossible to sew with. 501 00:22:17,202 --> 00:22:20,171 That's because it's a seam ripper. 502 00:22:20,238 --> 00:22:21,466 Right, yeah. 503 00:22:21,540 --> 00:22:23,235 Just... Just kidding. 504 00:22:23,308 --> 00:22:24,502 Do I know you? 505 00:22:24,576 --> 00:22:26,168 You look really familiar. 506 00:22:26,244 --> 00:22:27,472 Me? 507 00:22:27,546 --> 00:22:29,480 No, I don't think so. 508 00:22:29,548 --> 00:22:32,915 Last semester, floral print design? 509 00:22:32,984 --> 00:22:34,042 Scarves and handbags? 510 00:22:34,119 --> 00:22:36,314 Oh, ladies' undergarments. 511 00:22:36,388 --> 00:22:38,618 Actually, I just transferred here from... 512 00:22:38,690 --> 00:22:40,681 Shh. Designer State. 513 00:22:40,759 --> 00:22:42,727 Fashion U of the West Coast. 514 00:22:42,794 --> 00:22:44,284 That's a great school. 515 00:22:44,363 --> 00:22:45,796 Yeah, my name's Jack. 516 00:22:45,864 --> 00:22:46,853 I'm Brooke. 517 00:22:46,932 --> 00:22:47,921 Okay, people! 518 00:22:47,999 --> 00:22:49,432 Now it is your turn! 519 00:22:49,501 --> 00:22:51,867 So find a partner and practice marking them. 520 00:22:51,937 --> 00:22:53,427 ...for a fitting. 521 00:22:53,505 --> 00:22:54,995 Let's go! 522 00:22:55,073 --> 00:22:57,371 A fitting? Yeah. 523 00:22:57,442 --> 00:22:59,410 Uh, it's been a while since I've marked anything... 524 00:22:59,478 --> 00:23:01,776 ...so maybe you could, you know, help me. 525 00:23:01,847 --> 00:23:04,008 Be my partner, my little honeysuckle. 526 00:23:04,082 --> 00:23:05,379 ...of the garden of love. 527 00:23:07,386 --> 00:23:08,819 Okay, comin' along. 528 00:23:08,887 --> 00:23:10,184 Uh-huh. 529 00:23:10,255 --> 00:23:12,120 Watch it with the pins when you get to the inseam. 530 00:23:12,190 --> 00:23:13,589 Mm-hmm. Keep at the chalk. 531 00:23:13,658 --> 00:23:14,989 With the chalk, come on. 532 00:23:15,060 --> 00:23:16,027 Lovely, fine. 533 00:23:16,094 --> 00:23:18,062 Mm. All right, then. 534 00:23:18,130 --> 00:23:19,097 It's funny, really. 535 00:23:19,164 --> 00:23:20,188 Actually, this whole time... 536 00:23:20,265 --> 00:23:21,664 I never even thought you knew my name. 537 00:23:21,733 --> 00:23:22,757 I don't. 538 00:23:22,834 --> 00:23:24,768 Oh, right. 539 00:23:24,836 --> 00:23:27,031 Of course. 540 00:23:27,105 --> 00:23:28,299 It's Brooke. 541 00:23:28,373 --> 00:23:30,102 It's Brooke, in case you're wondering. 542 00:23:30,175 --> 00:23:32,541 And you're Marcus, which, you already know that. 543 00:23:34,446 --> 00:23:37,244 I'm gonna just keep measuring, and I'll just shut up. 544 00:23:37,315 --> 00:23:38,714 Don't mind me. 545 00:23:45,323 --> 00:23:47,553 Okay, now I have to measure your inseam. 546 00:23:54,833 --> 00:23:56,994 32. I say it's 32. 547 00:23:57,068 --> 00:23:58,330 Can I ask you something? 548 00:23:58,403 --> 00:23:59,870 Yeah, sure. Anything. 549 00:23:59,938 --> 00:24:02,236 I mean, how does my butt look in these? 550 00:24:02,307 --> 00:24:04,104 I feel so naked without a mirror in here. 551 00:24:04,176 --> 00:24:07,236 Oh. 552 00:24:07,312 --> 00:24:08,677 Fine, fine. 553 00:24:08,747 --> 00:24:09,736 Only fine? 554 00:24:09,815 --> 00:24:10,782 No, really good. 555 00:24:10,849 --> 00:24:12,407 You really fill these pants out nicely. 556 00:24:12,484 --> 00:24:16,079 I mean, they're... the lines are perfect. 557 00:24:16,154 --> 00:24:17,212 Really good. 558 00:24:17,289 --> 00:24:20,190 Yeah, well, I do a lot of squats. 559 00:24:20,258 --> 00:24:22,419 Ah, yeah. 560 00:24:22,494 --> 00:24:23,483 Check this out. 561 00:24:23,562 --> 00:24:24,529 Ooh! 562 00:24:24,596 --> 00:24:26,496 I mean, that is tight, huh? 563 00:24:26,565 --> 00:24:27,532 Yeah, yeah. 564 00:24:30,001 --> 00:24:31,628 Yeah, it's really tight. 565 00:24:31,703 --> 00:24:34,399 Yeah, my girlfriend thinks so too. 566 00:24:34,473 --> 00:24:39,410 Right. 567 00:24:39,478 --> 00:24:42,845 Yes. 568 00:24:44,049 --> 00:24:46,984 See me after class. 569 00:24:47,052 --> 00:24:48,451 Okay. 570 00:24:48,520 --> 00:24:50,579 They're... They're... they're caprey... 571 00:24:50,655 --> 00:24:54,113 ...or capri shorts. 572 00:24:59,164 --> 00:25:01,291 Oh! 573 00:25:01,366 --> 00:25:02,628 Come on, Jack. 574 00:25:02,701 --> 00:25:05,693 You can hit a fleeing suspect from 50 yards away. 575 00:25:05,770 --> 00:25:09,297 I think you can do this. 576 00:25:09,374 --> 00:25:13,003 Come on. 577 00:25:13,078 --> 00:25:14,739 Yeah! 578 00:25:14,813 --> 00:25:16,371 Okay, you thought I couldn't thread you... 579 00:25:16,448 --> 00:25:17,415 ...but I threaded you. 580 00:25:17,482 --> 00:25:18,676 How does it feel to be threaded? 581 00:25:18,750 --> 00:25:20,684 Aah! 582 00:25:27,125 --> 00:25:28,422 Is this what you want? 583 00:25:30,695 --> 00:25:32,356 Wait, let me get this right. 584 00:25:32,430 --> 00:25:34,455 You had your hand on his butt? 585 00:25:34,533 --> 00:25:36,660 You're missing the important part of the story. 586 00:25:36,735 --> 00:25:38,202 What, that it was nice? 587 00:25:38,270 --> 00:25:40,033 No, that he has a girlfriend. 588 00:25:40,105 --> 00:25:41,299 Like I have any chance, anyway. 589 00:25:41,373 --> 00:25:42,362 Don't say that. 590 00:25:42,440 --> 00:25:43,464 Of course you do. 591 00:25:43,542 --> 00:25:47,638 Well, did you at least give it a squeeze? 592 00:25:47,712 --> 00:25:49,441 Oh. 593 00:25:49,514 --> 00:25:51,709 Dare to dream, girls. 594 00:25:51,783 --> 00:25:53,978 If the board of trustees thinks I'm gonna live. 595 00:25:54,052 --> 00:25:56,145 with outdated furniture in the dean's mansion... 596 00:25:56,221 --> 00:25:57,848 ...they got another thing coming. 597 00:25:57,923 --> 00:25:59,948 The mansion reflects on the school... 598 00:26:00,025 --> 00:26:01,583 ...and I refuse that reflection. 599 00:26:01,660 --> 00:26:04,151 ...to be anything short of recherchê. 600 00:26:04,229 --> 00:26:07,198 No, that means refined, you idiot. 601 00:26:07,265 --> 00:26:08,289 Ladies. 602 00:26:08,366 --> 00:26:10,300 Dean Faber, how's it going? 603 00:26:10,368 --> 00:26:12,495 If you girls only knew what I did around here. 604 00:26:12,571 --> 00:26:13,629 Oh, we do! 605 00:26:13,705 --> 00:26:16,139 And we appreciate everything. 606 00:26:16,207 --> 00:26:17,572 You missed a spot. 607 00:26:17,642 --> 00:26:21,169 Yes, hello. Is that... 608 00:26:28,887 --> 00:26:32,448 Oh, it's a table, not a trough. 609 00:26:33,625 --> 00:26:37,061 So this is everyone, huh? 610 00:26:37,128 --> 00:26:38,390 Kind of scruffy, don't you think? 611 00:26:38,463 --> 00:26:39,589 Scruffy? 612 00:26:39,664 --> 00:26:41,325 Yeah, with some definite hygiene issues. 613 00:26:42,434 --> 00:26:43,458 Not very polite, either. 614 00:26:43,535 --> 00:26:44,866 Believe me... 615 00:26:44,936 --> 00:26:46,597 ...that'll come in handy in their line of work. 616 00:26:47,739 --> 00:26:49,263 Come on, say something. 617 00:26:49,341 --> 00:26:51,241 What? Me? No, no, no. 618 00:26:51,309 --> 00:26:52,867 No, I didn't prepare anything to say, no. 619 00:26:52,944 --> 00:26:54,673 These guys don't care. 620 00:26:54,746 --> 00:26:56,373 Half of them are deaf from all the gunfire. 621 00:26:56,448 --> 00:26:57,847 No, George, you don't understand. 622 00:26:57,916 --> 00:26:59,247 I am very bad at public speaking. 623 00:26:59,317 --> 00:27:01,114 Introduce yourself. 624 00:27:01,186 --> 00:27:03,347 Let 'em know you mean business. 625 00:27:03,421 --> 00:27:05,753 Okay. 626 00:27:05,824 --> 00:27:09,885 Hello... Everyone. 627 00:27:09,961 --> 00:27:10,928 Guys? 628 00:27:10,996 --> 00:27:12,588 Listen up. 629 00:27:14,566 --> 00:27:17,057 Hello, everyone. 630 00:27:17,135 --> 00:27:18,124 How are you? 631 00:27:22,240 --> 00:27:23,639 I intend to learn all of your names... 632 00:27:23,708 --> 00:27:26,575 'cause, you know, that's what a good leader does. 633 00:27:26,645 --> 00:27:30,775 She gets to know and gets along with everyone. 634 00:27:30,849 --> 00:27:35,309 I heard a famous designer say that once, yeah. 635 00:27:35,387 --> 00:27:37,321 So I have no experience. 636 00:27:37,389 --> 00:27:39,789 ...in what you guys do... 637 00:27:39,858 --> 00:27:41,621 whatever it is that you do... 638 00:27:41,693 --> 00:27:44,355 ...but I intend to work very hard. 639 00:27:44,429 --> 00:27:46,226 People at my school can vouch for that. 640 00:27:46,297 --> 00:27:48,322 Let me tell you... I mean, the people that know me. 641 00:27:48,400 --> 00:27:49,526 Not a lot of people know me. 642 00:27:49,601 --> 00:27:50,659 I'm kind of, you know... 643 00:27:50,735 --> 00:27:52,794 I'm not very popular at my school. 644 00:27:52,871 --> 00:27:54,463 They have these, you know, these cliques. 645 00:27:54,539 --> 00:27:55,870 You guys... you know, cliques. 646 00:27:55,940 --> 00:27:57,635 They just get together, and I'm telling you... 647 00:27:57,709 --> 00:27:58,801 I just wish we could just. 648 00:27:58,877 --> 00:28:00,777 ...put all of that aside and come together. 649 00:28:00,845 --> 00:28:08,115 ...so we can make beautiful, yet affordable clothes as one. 650 00:28:08,186 --> 00:28:09,778 So are there, like, any questions? 651 00:28:12,057 --> 00:28:13,024 They hate me! 652 00:28:13,091 --> 00:28:14,183 They hate everyone. 653 00:28:14,259 --> 00:28:15,749 Well, this time, it was pointed at me... 654 00:28:15,827 --> 00:28:17,351 ...and it's more than a little scary, okay? 655 00:28:17,429 --> 00:28:19,124 They need to work on that. It's not healthy. 656 00:28:19,197 --> 00:28:21,097 Boss, these guys may be rough around the edges... 657 00:28:21,166 --> 00:28:22,531 Dges? All they have are edges. 658 00:28:22,600 --> 00:28:24,693 But they know how to follow orders. 659 00:28:24,769 --> 00:28:27,397 So you're saying they have to listen to everything that I say? 660 00:28:27,472 --> 00:28:29,667 Mm-hmm. 661 00:28:29,741 --> 00:28:32,369 Verything that I say? 662 00:28:32,444 --> 00:28:33,741 Are you sure about this? 663 00:28:33,812 --> 00:28:34,779 Oh, yeah. 664 00:28:34,846 --> 00:28:36,643 You don't like this one? 665 00:28:43,154 --> 00:28:45,349 Talk about extreme makeover. 666 00:28:45,423 --> 00:28:46,390 Whoa! 667 00:28:46,458 --> 00:28:49,621 Hey! Hey! 668 00:28:49,694 --> 00:28:50,661 Too much? 669 00:28:50,729 --> 00:28:52,663 Nah, they'll clean up fine. 670 00:28:52,731 --> 00:28:53,720 Good. 671 00:28:56,935 --> 00:28:58,596 Hey, watch out for the heat! 672 00:29:13,318 --> 00:29:15,582 Okay, now, try to avoid it if you can... 673 00:29:15,653 --> 00:29:17,120 ...but if there is an accident... 674 00:29:17,188 --> 00:29:19,349 ...gunpowder can be removed with a 15-minute soak. 675 00:29:19,424 --> 00:29:22,393 ...in lukewarm water with a teaspoon of ammonia. 676 00:29:22,460 --> 00:29:24,087 Okay? 677 00:29:24,162 --> 00:29:25,356 Yeah... No! 678 00:29:25,430 --> 00:29:27,227 Oh, this is way too many carbs for the new look. 679 00:29:27,298 --> 00:29:28,265 Here. 680 00:29:28,333 --> 00:29:30,358 Try a Slim-Fast bar, okay? 681 00:29:30,435 --> 00:29:32,062 It's way better for you. 682 00:29:32,137 --> 00:29:34,628 Now, let's talk general fabric here. 683 00:29:38,409 --> 00:29:39,967 I could totally get used to this. 684 00:29:40,044 --> 00:29:42,672 It's like Simon Says, but with grown-ups. 685 00:29:42,747 --> 00:29:45,511 By the way, you look very handsome. 686 00:29:45,583 --> 00:29:48,552 I forgot how this feels. 687 00:30:20,685 --> 00:30:22,550 It's me. 688 00:30:22,620 --> 00:30:24,053 You're having fun? 689 00:30:24,122 --> 00:30:26,215 I love being the boss. 690 00:30:27,625 --> 00:30:28,592 Yeow! 691 00:30:31,262 --> 00:30:32,991 Oh, wow. 692 00:30:33,064 --> 00:30:34,759 You've been busy. Good. 693 00:30:34,833 --> 00:30:35,925 Let's keep it that way. 694 00:30:36,000 --> 00:30:37,991 Yes, Miss Candace. 695 00:30:38,069 --> 00:30:39,536 Cheer up. 696 00:30:39,604 --> 00:30:42,630 I can't get you into Fashion U unless I have more of these. 697 00:30:42,707 --> 00:30:47,201 And remember, a happy designer is a productive designer. 698 00:30:47,278 --> 00:30:49,712 And next time, no names. 699 00:30:49,781 --> 00:30:51,180 I'll make sure you get your credit. 700 00:30:51,249 --> 00:30:54,650 Trust me. 701 00:31:05,330 --> 00:31:08,891 You all look fashion-tabulous. 702 00:31:14,439 --> 00:31:15,497 Hmm. 703 00:31:39,998 --> 00:31:42,865 Forget about it. 704 00:31:42,934 --> 00:31:46,927 Forget about it. 705 00:31:47,005 --> 00:31:49,303 Forget about it. 706 00:31:49,374 --> 00:31:52,275 Like, totally forget about it. 707 00:31:52,343 --> 00:31:53,867 Brooke. 708 00:31:53,945 --> 00:31:55,936 What's going on? 709 00:31:56,014 --> 00:31:58,175 You talkin' to me? 710 00:31:58,249 --> 00:32:01,218 So yeah, I'm a mob boss. 711 00:32:03,421 --> 00:32:05,082 Look, you guys, I wanted to tell you sooner. 712 00:32:05,156 --> 00:32:06,680 I was just afraid of how you would react. 713 00:32:06,758 --> 00:32:08,055 You were right. 714 00:32:08,126 --> 00:32:11,459 Whoa, our shy little girl has become Vito Corleone? 715 00:32:11,529 --> 00:32:12,587 Shh. 716 00:32:12,664 --> 00:32:14,154 Nobody can know. 717 00:32:14,232 --> 00:32:15,460 Imagine the reaction. 718 00:32:15,533 --> 00:32:17,694 Trust me; that's the least of your worries. 719 00:32:17,769 --> 00:32:19,862 Look, it's very safe. 720 00:32:19,938 --> 00:32:21,405 George is protecting me, okay? 721 00:32:21,472 --> 00:32:22,496 It's just a part-time thing. 722 00:32:22,573 --> 00:32:23,904 It's like an after-school job. 723 00:32:23,975 --> 00:32:26,466 Couldn't you just work at the mall like everyone else? 724 00:32:26,544 --> 00:32:31,208 Look, you guys, my grandfather spent years. 725 00:32:31,282 --> 00:32:32,909 ...trying to make this family legitimate. 726 00:32:32,984 --> 00:32:34,645 I just want to be the one to finish the job. 727 00:32:34,719 --> 00:32:38,849 I need my best friends behind me on this, please. 728 00:32:38,923 --> 00:32:40,823 I can't do this alone. 729 00:32:40,892 --> 00:32:42,052 I'm sorry, B. 730 00:32:42,126 --> 00:32:43,957 I can't. 731 00:32:44,028 --> 00:32:46,155 I just can't. 732 00:32:46,230 --> 00:32:47,754 Hey, don't look at me. 733 00:32:47,832 --> 00:32:49,925 I gave up everything I have to come here. 734 00:32:50,001 --> 00:32:51,332 I can't risk that. 735 00:32:53,504 --> 00:32:54,596 Brooke? 736 00:32:54,672 --> 00:32:55,866 Running the mob? 737 00:32:55,940 --> 00:32:57,931 Yes, it explains everything. 738 00:32:58,009 --> 00:33:02,105 Such as her high grades or her lack of a social life. 739 00:33:02,180 --> 00:33:03,875 ...or even the way she dresses? 740 00:33:03,948 --> 00:33:05,575 Yes, that and... And more. 741 00:33:05,650 --> 00:33:07,880 I haven't got time for this nonsense, Candace. 742 00:33:07,952 --> 00:33:09,681 I'm in the middle of a fund-raising campaign. 743 00:33:09,754 --> 00:33:13,281 Have you ever tried to get money out of alumni? 744 00:33:13,358 --> 00:33:14,382 Marge? Yes? 745 00:33:14,459 --> 00:33:15,756 Has Tommy Hilfiger called back? 746 00:33:15,827 --> 00:33:17,522 No, sir, he hasn't. 747 00:33:17,595 --> 00:33:19,893 You see? This is what I'm up against. 748 00:33:19,964 --> 00:33:22,091 Shouldn't you at least look into it? 749 00:33:22,166 --> 00:33:24,794 I mean, the school's reputation is at risk. 750 00:33:24,869 --> 00:33:25,995 Dean Faber? 751 00:33:26,070 --> 00:33:27,537 Yes? 752 00:33:27,605 --> 00:33:28,765 Is it Vera Wang? 753 00:33:28,840 --> 00:33:30,364 Your decorator's on line three. 754 00:33:30,441 --> 00:33:34,571 He's asking why you've ordered three of the same armoire. 755 00:33:34,645 --> 00:33:36,579 Unless you have proof... 756 00:33:36,647 --> 00:33:38,205 I don't want to hear another word. 757 00:33:38,282 --> 00:33:39,544 Fine. 758 00:33:39,617 --> 00:33:41,710 I'll get you proof. 759 00:33:47,558 --> 00:33:49,583 Remember, when you meet Sal... 760 00:33:49,660 --> 00:33:52,891 ...you pause, quick nod of the head... 761 00:33:52,964 --> 00:33:55,398 ...then you reach out to shake. 762 00:33:55,466 --> 00:33:56,990 Not too soft. 763 00:33:57,068 --> 00:34:00,162 Okay, not too hard, either. 764 00:34:00,238 --> 00:34:01,500 That's fine. 765 00:34:01,572 --> 00:34:03,506 And finally, you lean in to Sal for the kiss. 766 00:34:03,574 --> 00:34:05,565 W! Why do I have to kiss him? 767 00:34:05,643 --> 00:34:08,203 A small peck on each cheek. 768 00:34:08,279 --> 00:34:09,644 It's a sign of respect. 769 00:34:09,714 --> 00:34:12,376 I'll just send him a fruit basket. 770 00:34:12,450 --> 00:34:14,350 Please, Brooke, you gotta convince Sal. 771 00:34:14,419 --> 00:34:16,478 ...that you're in command or we can't go legit. 772 00:34:16,554 --> 00:34:18,351 Our family depends on... 773 00:34:20,124 --> 00:34:22,251 This is gonna make a great pair of socks. 774 00:34:22,326 --> 00:34:25,352 Freak. 775 00:34:25,430 --> 00:34:27,364 How was that? Too much? 776 00:34:27,432 --> 00:34:29,730 No. It was different. 777 00:34:29,801 --> 00:34:31,894 Oh, wait, let me get that. 778 00:34:31,969 --> 00:34:33,596 We can't have a tough guy like you George. 779 00:34:33,671 --> 00:34:35,696 with lipstick on your face, right? 780 00:34:35,773 --> 00:34:37,707 So we'll continue with the lessons later then? 781 00:34:37,775 --> 00:34:39,037 Okay. 782 00:34:42,947 --> 00:34:45,177 I got that as a kid. 783 00:34:45,249 --> 00:34:48,616 It's actually what first got me interested in fashion. 784 00:34:48,686 --> 00:34:49,948 See? 785 00:34:50,021 --> 00:34:51,886 We used to have this guy come to the foster home. 786 00:34:51,956 --> 00:34:53,048 His name was Donny. 787 00:34:53,124 --> 00:34:55,456 He was an ex-orphan or something. 788 00:34:55,526 --> 00:34:58,586 Anyway, he gave all the kids presents... 789 00:34:58,663 --> 00:35:02,429 ...but he called me his special angel. 790 00:35:02,500 --> 00:35:04,468 And then one year, he gave me this for my birthday. 791 00:35:04,535 --> 00:35:06,332 That's nice. 792 00:35:06,404 --> 00:35:07,803 I know. It still works too. 793 00:35:07,872 --> 00:35:09,669 Work? I got to go to work. 794 00:35:09,740 --> 00:35:11,071 Will you give me a ride? 795 00:35:20,151 --> 00:35:22,312 Hey. 796 00:35:22,386 --> 00:35:23,853 It's... it's you. 797 00:35:23,921 --> 00:35:25,889 Look out, man! 798 00:35:39,804 --> 00:35:41,897 That's tulle from Paris. 799 00:35:41,973 --> 00:35:43,702 Very floaty and feminine. 800 00:35:43,774 --> 00:35:44,798 Oh, yeah. 801 00:35:44,876 --> 00:35:46,070 I was just... I was just looking. 802 00:35:46,144 --> 00:35:50,171 Can I help you with something? 803 00:35:50,248 --> 00:35:51,909 Brooke Taylor works here, doesn't she? 804 00:35:51,983 --> 00:35:53,917 Well, why don't you ask her yourself? 805 00:35:53,985 --> 00:35:55,577 What? 806 00:35:55,653 --> 00:35:56,620 Jack, hey. 807 00:35:56,687 --> 00:35:57,745 Hey. 808 00:35:57,822 --> 00:35:59,483 Uh, George, thank you for the ride. 809 00:35:59,557 --> 00:36:02,549 I'll talk to you later. 810 00:36:02,627 --> 00:36:04,618 You kids have fun. 811 00:36:04,695 --> 00:36:06,026 He's just a friend. 812 00:36:09,200 --> 00:36:11,964 So were you asking about me? 813 00:36:12,036 --> 00:36:13,833 No. 814 00:36:13,905 --> 00:36:16,237 L... I mean... 815 00:36:16,307 --> 00:36:18,673 I'd heard that you worked here, and so I, uh... 816 00:36:18,743 --> 00:36:20,040 You wanted a deal on material. 817 00:36:20,111 --> 00:36:22,944 Right, yeah. Yeah, that's it. 818 00:36:23,014 --> 00:36:25,278 Anything for a classmate. Come with me. 819 00:36:25,349 --> 00:36:26,338 Oh, okay. 820 00:36:26,417 --> 00:36:27,543 Hello? 821 00:36:27,618 --> 00:36:30,143 Yeah, could I speak to a reporter, please? 822 00:36:30,221 --> 00:36:32,212 An investigative reporter... 823 00:36:32,290 --> 00:36:34,918 ...preferably one with a Pulitzer. 824 00:36:34,992 --> 00:36:36,186 I'll hold. 825 00:36:36,260 --> 00:36:38,626 We've got some great fabric back here. 826 00:36:38,696 --> 00:36:40,994 Let me show you one I think you're really gonna like. 827 00:36:41,065 --> 00:36:44,501 It's got amazing texture and balance, don't you think? 828 00:36:44,569 --> 00:36:47,037 Uh, yeah, yeah. 829 00:36:47,104 --> 00:36:49,265 Actually, it's my own creation. 830 00:36:49,340 --> 00:36:50,568 Really? 831 00:36:50,641 --> 00:36:51,972 Yeah, when it's slow around here... 832 00:36:52,043 --> 00:36:53,408 I like to play around with the fabric. 833 00:36:53,477 --> 00:36:54,944 See, with this one, I just steamed it. 834 00:36:55,012 --> 00:36:57,378 ...and then sewed ruffles across the grain. 835 00:36:57,448 --> 00:36:58,437 See? 836 00:36:58,516 --> 00:36:59,744 Wow. 837 00:36:59,817 --> 00:37:01,808 You... You really know a lot about this stuff, huh? 838 00:37:01,886 --> 00:37:03,478 Yeah, I should. 839 00:37:03,554 --> 00:37:04,646 It's only my life. 840 00:37:04,722 --> 00:37:07,885 Yeah. 841 00:37:07,959 --> 00:37:12,794 Okay. So what can I get for you? 842 00:37:12,863 --> 00:37:14,353 Right. 843 00:37:14,432 --> 00:37:15,922 I don't know. 844 00:37:16,000 --> 00:37:17,900 How about... how about this one? 845 00:37:17,969 --> 00:37:19,869 It's... it's pretty. 846 00:37:19,937 --> 00:37:23,737 Yeah, okay. 847 00:37:23,808 --> 00:37:25,708 So I really like this new look of yours. 848 00:37:25,776 --> 00:37:26,834 Oh, thanks. 849 00:37:26,911 --> 00:37:28,310 It's more you, except that tie. 850 00:37:28,379 --> 00:37:31,780 What? Yeah, here. 851 00:37:31,849 --> 00:37:33,942 That was a gift. 852 00:37:34,018 --> 00:37:35,952 A little kitschy-retro, don't you think? 853 00:37:36,020 --> 00:37:37,851 Uh, yeah. 854 00:37:37,922 --> 00:37:40,083 That's what I was going for. 855 00:37:40,157 --> 00:37:43,058 I think a bit less dorky is better. 856 00:37:43,127 --> 00:37:45,288 Oh. Here, let me. 857 00:37:50,635 --> 00:37:53,968 Oh. There. 858 00:37:57,575 --> 00:37:59,668 Okay, I'll see you in class. Bye. 859 00:37:59,744 --> 00:38:01,803 Okay. 860 00:38:01,879 --> 00:38:03,608 This is gonna make a great suit. 861 00:38:03,681 --> 00:38:05,410 Yeah. 862 00:38:09,920 --> 00:38:13,048 You know, Dee, we should have helped Brooke out. 863 00:38:13,124 --> 00:38:15,354 What kind of friends are we? 864 00:38:15,426 --> 00:38:16,950 I miss her. 865 00:38:17,028 --> 00:38:19,121 You know, I was just about to say that. 866 00:38:19,196 --> 00:38:21,528 You always do that. What? 867 00:38:21,599 --> 00:38:23,658 Take what I have to say and make it about yourself. 868 00:38:23,734 --> 00:38:26,760 Mm-hmm. Sounds like someone's jealous. 869 00:38:36,447 --> 00:38:37,573 Ow, ah, ah! 870 00:38:37,648 --> 00:38:38,774 Jack? 871 00:38:38,849 --> 00:38:43,684 Hey, Brooke. 872 00:38:43,754 --> 00:38:46,416 These cups, you know? There ought to be a law. 873 00:38:46,490 --> 00:38:47,980 Two times in two days. 874 00:38:48,059 --> 00:38:49,549 I swear you were following me. 875 00:38:49,627 --> 00:38:51,288 Following you? 876 00:38:51,362 --> 00:38:53,887 Why... why would I be following you? 877 00:38:53,964 --> 00:38:57,400 Um, no reason, I guess. 878 00:38:57,468 --> 00:39:00,835 But now that I've found you, maybe I can... 879 00:39:00,905 --> 00:39:02,839 I can walk you to class? 880 00:39:02,907 --> 00:39:03,931 Okay. 881 00:39:04,008 --> 00:39:05,475 So you were a problem child, huh? 882 00:39:05,543 --> 00:39:07,704 Oh, yeah, the worst. 883 00:39:07,778 --> 00:39:09,507 Like getting arrested and stuff like that? 884 00:39:09,580 --> 00:39:11,844 No! Nothing that bad. 885 00:39:11,916 --> 00:39:14,146 No, I... I just had this notion. 886 00:39:14,218 --> 00:39:16,618 ...that my real family would come looking for me. 887 00:39:16,687 --> 00:39:18,814 So I never let myself get too close to anyone. 888 00:39:18,889 --> 00:39:20,288 You know, I acted like a real brat... 889 00:39:20,358 --> 00:39:22,258 ...but my family never showed. 890 00:39:22,326 --> 00:39:24,157 Well, until... 891 00:39:24,228 --> 00:39:25,320 Until? 892 00:39:25,396 --> 00:39:26,556 Until I came here. 893 00:39:26,630 --> 00:39:27,927 This place, it's like my home. 894 00:39:27,998 --> 00:39:29,932 Ah. 895 00:39:30,000 --> 00:39:32,093 You've become emotionally involved with this Brooke. 896 00:39:32,169 --> 00:39:33,932 No, sir, believe me, there's been a mistake. 897 00:39:34,004 --> 00:39:35,130 She's not what we think she is. 898 00:39:35,206 --> 00:39:36,935 Is that right? Absolutely, sir. 899 00:39:37,007 --> 00:39:38,998 She's not a mob boss. There's no way. 900 00:39:39,076 --> 00:39:41,874 Then how do you explain that? 901 00:39:45,583 --> 00:39:49,485 What do you got to say for yourself, Jack? 902 00:39:49,553 --> 00:39:51,214 What... Do you... do you have a quarter? 903 00:39:51,288 --> 00:39:52,653 We should probably get one. 904 00:39:55,726 --> 00:39:57,489 What's this? 905 00:39:57,561 --> 00:39:59,961 Did Donatella Versace show up again? 906 00:40:00,030 --> 00:40:02,624 There she is. There she is. 907 00:40:02,700 --> 00:40:04,895 Donna! Donna! 908 00:40:04,969 --> 00:40:06,334 Are you selling your movie rights? 909 00:40:06,404 --> 00:40:08,065 Um, what... what's going on? 910 00:40:08,139 --> 00:40:09,663 Is this you? 911 00:40:09,740 --> 00:40:13,437 Oh, my... That is a horrible picture! 912 00:40:13,511 --> 00:40:14,637 Hey! 913 00:40:14,712 --> 00:40:16,475 Hey, get away from her! 914 00:40:38,936 --> 00:40:40,301 I think we lost them. 915 00:40:40,371 --> 00:40:42,999 You guys totally saved me back there. 916 00:40:43,073 --> 00:40:44,597 Friends stick together no matter what. 917 00:40:44,675 --> 00:40:45,869 And so do family... 918 00:40:45,943 --> 00:40:47,410 'cause that's what the three of us are. 919 00:40:47,478 --> 00:40:48,843 Oh, we are. 920 00:40:48,913 --> 00:40:50,813 Oh, God, this can't be happening. 921 00:40:50,881 --> 00:40:53,145 I'm gonna be the most hated person on campus. 922 00:40:53,217 --> 00:40:54,946 Well, at least they'll be too scared of you. 923 00:40:55,019 --> 00:40:56,782 ...to do anything about it. 924 00:40:56,854 --> 00:40:58,219 Oh, no, wait. What? 925 00:40:58,289 --> 00:41:00,917 This means everyone's gonna know who I am. 926 00:41:00,991 --> 00:41:03,221 Oh, you're right. That's worse. 927 00:41:03,294 --> 00:41:05,057 I've gone from a nobody to a somebody. 928 00:41:05,129 --> 00:41:06,118 ...in a single morning. 929 00:41:06,197 --> 00:41:07,164 I can't breathe! 930 00:41:07,231 --> 00:41:09,199 Girl, snap out of it! 931 00:41:09,266 --> 00:41:10,528 Oh! Ow. 932 00:41:10,601 --> 00:41:12,125 What? 933 00:41:12,203 --> 00:41:13,727 I saw Cher do it in a movie. 934 00:41:13,804 --> 00:41:16,534 That's for hysteria, not an anxiety attack. 935 00:41:16,607 --> 00:41:18,541 Ooh, yo, sorry, B. 936 00:41:18,609 --> 00:41:19,871 I have to quit. 937 00:41:19,944 --> 00:41:21,912 I have to tell George to find another boss fast. 938 00:41:21,979 --> 00:41:23,071 Can you do that? 939 00:41:23,147 --> 00:41:24,444 I mean, is it that easy? 940 00:41:24,515 --> 00:41:25,880 I'm just gonna lay low for a while. 941 00:41:25,950 --> 00:41:28,180 I'm gonna stay away from crowds, blend in. 942 00:41:32,456 --> 00:41:35,448 So much for blending in. 943 00:41:41,699 --> 00:41:42,825 Sit down, everybody, please. 944 00:41:42,900 --> 00:41:43,832 Hi, Jack. 945 00:41:43,901 --> 00:41:45,266 Verybody, sit down now. 946 00:41:45,336 --> 00:41:46,860 Come on, children. 947 00:41:46,937 --> 00:41:49,201 Thank you, children. Thank you. Thank you. 948 00:41:49,273 --> 00:41:51,605 I'd like to open by saying. 949 00:41:51,675 --> 00:41:54,610 ...that I have been tough on you all semester... 950 00:41:54,678 --> 00:41:57,340 ...but that's only because I care as much about your minds. 951 00:41:57,414 --> 00:41:59,905 ...as I do about your future. 952 00:41:59,984 --> 00:42:05,650 And, Miss Taylor, I'd especially like to apologize to you. 953 00:42:05,723 --> 00:42:09,215 ...for anything that I might have said about your wardrobe. 954 00:42:09,293 --> 00:42:12,023 It has been most unfair and cruel of me... 955 00:42:12,096 --> 00:42:15,429 ...and I promise you it will never happen again. 956 00:42:15,499 --> 00:42:17,091 So, uh... 957 00:42:17,167 --> 00:42:21,900 why don't we just forget today's pop quiz, eh? 958 00:42:24,375 --> 00:42:26,639 Maybe this boss thing isn't so bad. 959 00:42:41,358 --> 00:42:42,586 You got to tell her the truth. 960 00:42:42,660 --> 00:42:43,627 I can't. 961 00:42:43,694 --> 00:42:45,218 She hates me. 962 00:42:45,296 --> 00:42:47,526 ...for what I did by abandoning her like that. 963 00:42:47,598 --> 00:42:48,997 She'll forgive you. 964 00:42:49,066 --> 00:42:51,660 when she finds out you're her grandfather. 965 00:42:51,735 --> 00:42:54,203 No, we stick to the plan. 966 00:42:54,271 --> 00:42:55,465 It's working. 967 00:42:55,539 --> 00:42:58,599 Once she learns the ropes, takes us legit... 968 00:42:58,676 --> 00:43:01,110 I disappear forever and remain dead and buried. 969 00:43:01,178 --> 00:43:06,081 Trust me. It's better that way. 970 00:43:06,150 --> 00:43:09,142 Okay, I don't think Sal's gonna buy it. 971 00:43:13,457 --> 00:43:15,357 Hey, boss, I can have one of the boys do that. 972 00:43:15,426 --> 00:43:16,484 No, no, no, no. 973 00:43:16,560 --> 00:43:17,993 No, it helps me relax. 974 00:43:18,062 --> 00:43:21,054 When I was a kid working here, I could do 40 shirts an hour. 975 00:43:21,131 --> 00:43:23,065 Perfect creases, not a wrinkle in sight. 976 00:43:25,936 --> 00:43:27,631 Is that funny? 977 00:43:27,705 --> 00:43:29,673 Did I say something funny? 978 00:43:32,676 --> 00:43:34,644 So what do we do about this Brooke? 979 00:43:34,712 --> 00:43:36,339 You set up the meeting. 980 00:43:36,413 --> 00:43:39,143 I want to know who I'm dealing with before I make my move. 981 00:43:39,216 --> 00:43:41,514 Hey, put your hand in here. 982 00:43:41,585 --> 00:43:44,076 Go ahead. Put your hand in. 983 00:43:44,154 --> 00:43:46,918 Put it in. Put it in. 984 00:43:48,258 --> 00:43:49,350 Funny? Is that funny? 985 00:43:49,426 --> 00:43:50,893 That's funny, isn't it? 986 00:43:50,961 --> 00:43:51,950 Get out of here. 987 00:44:00,270 --> 00:44:02,238 Hey, George. What's up? 988 00:44:02,306 --> 00:44:03,364 It's time. 989 00:44:03,440 --> 00:44:05,340 Can you come back later? 990 00:44:05,409 --> 00:44:06,899 It's time. 991 00:44:11,382 --> 00:44:12,906 You really think I'm ready for this? 992 00:44:12,983 --> 00:44:15,508 Listen, Brooke, don't forget what I've taught you: 993 00:44:15,586 --> 00:44:18,749 Control the room, shake Sal's hand firmly... 994 00:44:18,822 --> 00:44:20,790 ...and then the two kisses of respect. 995 00:44:22,526 --> 00:44:23,754 Now, remember... 996 00:44:23,827 --> 00:44:26,421 Sal does this thing where he's staring at you. 997 00:44:26,497 --> 00:44:28,055 where he's looking for weakness. 998 00:44:28,132 --> 00:44:31,192 Just stay calm and show him that you can handle yourself. 999 00:44:31,268 --> 00:44:33,896 But weakness is my strongest quality. 1000 00:44:33,971 --> 00:44:35,097 Come on, boss. 1001 00:44:35,172 --> 00:44:36,662 You're one of the toughest people I know. 1002 00:44:36,740 --> 00:44:38,367 Tough? Tough? 1003 00:44:38,442 --> 00:44:40,137 Oh, you are so off base on this one. 1004 00:44:40,210 --> 00:44:42,804 I'm not even close to being... 1005 00:44:42,880 --> 00:44:44,074 ...you really think I'm tough? 1006 00:44:44,148 --> 00:44:45,479 You order me around pretty good. 1007 00:44:45,549 --> 00:44:47,949 Well, you make it really easy and fun. 1008 00:44:48,018 --> 00:44:51,351 I grew up without a family too... 1009 00:44:51,422 --> 00:44:53,754 ...so I know. 1010 00:44:53,824 --> 00:44:56,054 You made yourself into this amazing person. 1011 00:44:56,126 --> 00:44:59,061 with nobody handing you anything. 1012 00:44:59,129 --> 00:45:00,118 That's tough. 1013 00:45:00,197 --> 00:45:01,960 Uh-huh. 1014 00:45:05,335 --> 00:45:07,803 I hope I don't lose any points for this one. 1015 00:45:07,871 --> 00:45:12,433 Nah, but I might. 1016 00:45:14,745 --> 00:45:15,769 You're not coming in? 1017 00:45:15,846 --> 00:45:17,245 I'll be out here waiting. 1018 00:45:17,314 --> 00:45:18,838 Just be yourself. 1019 00:45:18,916 --> 00:45:20,508 You'll do fine. 1020 00:45:44,007 --> 00:45:45,338 Here. 1021 00:45:45,409 --> 00:45:47,343 Make sure it don't drip on the rug. 1022 00:45:47,411 --> 00:45:49,675 Right, boss. 1023 00:45:52,816 --> 00:45:53,840 What is this? 1024 00:45:53,917 --> 00:45:55,282 It's, um... 1025 00:45:55,352 --> 00:45:58,788 ...it's very nice to meet you. 1026 00:45:58,856 --> 00:46:01,188 Sit down! 1027 00:46:01,258 --> 00:46:05,854 You know, they mentioned that you was a chick... 1028 00:46:05,929 --> 00:46:08,864 ...but nobody said nothin' about you bein' a skirt. 1029 00:46:08,932 --> 00:46:14,063 Oh, I'm neither, actually, Mr. Hugo, sir. 1030 00:46:14,138 --> 00:46:15,366 Come again? 1031 00:46:15,439 --> 00:46:17,202 I'm a girl. 1032 00:46:17,274 --> 00:46:19,868 I object to being labeled as a chick or a skirt. 1033 00:46:19,943 --> 00:46:21,001 It's, like, totally sexist. 1034 00:46:21,078 --> 00:46:22,705 You object? 1035 00:46:27,951 --> 00:46:31,011 You got moxie. I'll give you that. 1036 00:46:31,088 --> 00:46:33,249 But you don't look like you could run a sewing circle... 1037 00:46:33,323 --> 00:46:34,517 ...much less a family. 1038 00:46:34,591 --> 00:46:35,922 Oh, no, I assure you I can. 1039 00:46:35,993 --> 00:46:36,960 I can fax you my rêsumê. 1040 00:46:37,027 --> 00:46:38,153 I have excellent references. 1041 00:46:38,228 --> 00:46:39,695 Top of my school, grades, everything. 1042 00:46:39,763 --> 00:46:41,230 Yeah. 1043 00:46:41,298 --> 00:46:42,287 Or not. 1044 00:46:42,366 --> 00:46:44,129 Listen. 1045 00:46:47,171 --> 00:46:50,402 Now that Dominic is gone, God rest his soul... 1046 00:46:50,474 --> 00:46:53,204 I figure everything that's yours is now mine. 1047 00:46:53,277 --> 00:46:56,041 Oh, well, I'm sure we can work out an agreement. 1048 00:46:56,113 --> 00:46:58,047 ...that is beneficial to both of us. 1049 00:46:58,115 --> 00:46:59,480 Oh, I'm sure that we can. 1050 00:46:59,550 --> 00:47:02,951 The agreement is that you give all your businesses to me... 1051 00:47:03,020 --> 00:47:05,750 ...and I'll let you continue to live. 1052 00:47:05,823 --> 00:47:09,054 ...so that you could do your fashion school thing, you know. 1053 00:47:09,126 --> 00:47:11,856 I assume from that weird expression and the silence. 1054 00:47:11,929 --> 00:47:13,726 ...that that is a yes, which is good. 1055 00:47:13,797 --> 00:47:15,424 Now, get out of here. I'm busy. 1056 00:47:18,802 --> 00:47:20,929 Is... is that an Italian wool suit? 1057 00:47:21,004 --> 00:47:22,494 Custom made, the best. 1058 00:47:22,573 --> 00:47:23,870 May I? 1059 00:47:25,475 --> 00:47:27,170 Hmm. What I thought. 1060 00:47:27,244 --> 00:47:30,611 What? It's a mid-weight. 1061 00:47:30,681 --> 00:47:32,444 It's too heavy for you. 1062 00:47:32,516 --> 00:47:33,813 Makes you sweat a lot, right? 1063 00:47:37,888 --> 00:47:38,946 You could say that. 1064 00:47:39,022 --> 00:47:42,219 Um, a lighter wool, say a 110... 1065 00:47:42,292 --> 00:47:43,884 would be softer and breathe better. 1066 00:47:43,961 --> 00:47:45,519 Probably make you sleep easier at night. 1067 00:47:45,596 --> 00:47:47,325 You know, I get two hours now, I'm lucky. 1068 00:47:47,397 --> 00:47:50,855 Clothes not only make the man, they shape the man. 1069 00:47:50,934 --> 00:47:53,232 Now, have you ever given any thought to your color palette? 1070 00:47:53,303 --> 00:47:58,002 I have some swatches in my purse. 1071 00:47:58,075 --> 00:48:01,238 Well, you know, I always thought of myself as an autumn. 1072 00:48:01,311 --> 00:48:04,007 Mm, okay, well... 1073 00:48:04,081 --> 00:48:06,276 I have this lovely brown one... 1074 00:48:06,350 --> 00:48:08,215 ...and it goes with your... your manliness... 1075 00:48:08,285 --> 00:48:11,254 ...and still a touch of your feminine side. 1076 00:48:11,321 --> 00:48:12,515 My what? 1077 00:48:13,724 --> 00:48:14,850 I did it. I did it. 1078 00:48:14,925 --> 00:48:15,983 I think I turned him around. 1079 00:48:16,059 --> 00:48:17,026 I knew you would. 1080 00:48:17,094 --> 00:48:18,220 It was easier than I thought. 1081 00:48:18,295 --> 00:48:19,887 I mean, it was scary, but it was still easy. 1082 00:48:19,963 --> 00:48:20,952 You're the boss. 1083 00:48:21,031 --> 00:48:21,998 That's right. Let's go. 1084 00:48:29,172 --> 00:48:31,072 Round up the guys. 1085 00:48:31,141 --> 00:48:33,905 This is gonna be easier than I thought. 1086 00:48:45,522 --> 00:48:47,683 You guys remember that girl that hates me for no reason? 1087 00:48:47,758 --> 00:48:49,385 The one that spilled butterscotch pudding. 1088 00:48:49,459 --> 00:48:50,426 ...on you at dinner? 1089 00:48:50,494 --> 00:48:51,893 Mm-hmm. 1090 00:48:51,962 --> 00:48:54,226 Well, today she held the door open for me. 1091 00:48:54,298 --> 00:48:55,265 I'm serious. 1092 00:48:55,332 --> 00:48:56,731 I was ten feet away, and she waited. 1093 00:48:56,800 --> 00:48:58,893 And it wasn't like there was anyone else around either. 1094 00:48:58,969 --> 00:49:00,766 Just me: Liza! 1095 00:49:00,837 --> 00:49:03,237 Did you guys ever think we would become this popular? 1096 00:49:11,315 --> 00:49:13,180 Hey, boss girl. 1097 00:49:13,250 --> 00:49:15,480 See you brought a couple of your goons to the party. 1098 00:49:15,552 --> 00:49:19,010 You're only, like, the fifth Stella McCartney here tonight. 1099 00:49:19,089 --> 00:49:21,683 And I don't wanna guess who you're supposed to be. 1100 00:49:21,758 --> 00:49:23,020 What about you, Candace? 1101 00:49:23,093 --> 00:49:25,061 What great designer did you choose to wear tonight? 1102 00:49:25,128 --> 00:49:26,322 Me, of course. 1103 00:49:26,396 --> 00:49:27,363 Who else? 1104 00:49:30,767 --> 00:49:32,598 Come on, ladies. 1105 00:49:32,669 --> 00:49:35,069 Heat's all over me on this one, Jack... 1106 00:49:35,138 --> 00:49:37,766 ...so I'm here to make sure you do your job. 1107 00:49:37,841 --> 00:49:39,672 Well, I am trying to, sir... 1108 00:49:39,743 --> 00:49:41,711 ...but I just think I need a little bit more... 1109 00:49:41,778 --> 00:49:44,440 No, no, no. You're not digging hard enough. 1110 00:49:44,514 --> 00:49:47,347 Now, I want you to stay on her and stay on her close. 1111 00:49:47,417 --> 00:49:50,818 ...until we can get some evidence that we can use. 1112 00:49:50,887 --> 00:49:53,355 Now, look at this beautiful baby. 1113 00:49:53,423 --> 00:49:54,447 What's that? 1114 00:49:54,524 --> 00:49:55,650 New surveillance bug. 1115 00:49:55,726 --> 00:49:59,560 Got a camera and microphone built right in. 1116 00:49:59,629 --> 00:50:02,189 That's a... An earring, sir? 1117 00:50:02,265 --> 00:50:05,291 It's not... not really my style. 1118 00:50:05,369 --> 00:50:09,931 Would you rather wear these camera glasses? 1119 00:50:10,007 --> 00:50:11,372 I'll take the earring. 1120 00:50:11,441 --> 00:50:13,432 Smart choice. 1121 00:50:15,312 --> 00:50:17,507 Sir, this is... this is not a clip-on. 1122 00:50:17,581 --> 00:50:19,947 I'd have to get my ears pierced to wear this, so... 1123 00:50:20,017 --> 00:50:24,010 Time to take one for the bureau, son. 1124 00:50:24,087 --> 00:50:25,076 No. 1125 00:50:25,155 --> 00:50:26,486 Sir, you can't. What are you doing? 1126 00:50:26,556 --> 00:50:27,488 Sir, n... Aah! 1127 00:50:27,557 --> 00:50:30,617 Ow! 1128 00:50:30,694 --> 00:50:34,027 Ah. 1129 00:50:34,097 --> 00:50:35,792 Ah! 1130 00:50:42,272 --> 00:50:44,866 You look nice, Brooke. 1131 00:50:50,747 --> 00:50:52,510 Hey, look at you. 1132 00:50:52,582 --> 00:50:53,640 You've got an earring. 1133 00:50:53,717 --> 00:50:54,979 Yeah, yeah. 1134 00:50:55,052 --> 00:50:56,747 It still hurts. 1135 00:50:56,820 --> 00:50:58,549 Just when I think I know you. 1136 00:50:58,622 --> 00:51:00,556 Yeah, well, I guess you can't really know anyone. 1137 00:51:00,624 --> 00:51:03,855 We all have our secrets. 1138 00:51:03,927 --> 00:51:06,487 Whoa, lighten up, Jack. It's a party. 1139 00:51:06,563 --> 00:51:09,760 I'm sorry. I'm having a really bad day. 1140 00:51:09,833 --> 00:51:10,959 Do you want to talk about it? 1141 00:51:11,034 --> 00:51:13,195 Yeah. Yeah, that'd be good. 1142 00:51:13,270 --> 00:51:15,170 Do you mind if we go somewhere else? 1143 00:51:15,238 --> 00:51:17,934 The sound is really loud in here. 1144 00:51:18,008 --> 00:51:19,703 Yes, that's my boy! 1145 00:51:19,776 --> 00:51:22,472 Way to bring it around, Jack. 1146 00:51:22,546 --> 00:51:24,013 Okay. 1147 00:51:24,081 --> 00:51:25,173 Hey, Brooke. 1148 00:51:25,248 --> 00:51:26,738 Want to dance? 1149 00:51:26,817 --> 00:51:27,977 You want me to dance with you? 1150 00:51:28,051 --> 00:51:29,348 Come on. 1151 00:51:29,419 --> 00:51:34,322 I paid the DJ to play a slow song next. 1152 00:51:35,625 --> 00:51:38,719 Don't let that pretty boy take the girl! 1153 00:51:51,074 --> 00:51:57,536 So you, uh, notice anything? 1154 00:51:57,614 --> 00:52:01,345 Uh, just that my heart is beating very fast. 1155 00:52:01,418 --> 00:52:04,114 Um, I'm wearing the pants you made in class. 1156 00:52:04,187 --> 00:52:05,211 Oh. 1157 00:52:05,288 --> 00:52:08,485 So does my butt still look good? 1158 00:52:08,558 --> 00:52:11,391 You might want to ask your girlfriend that. 1159 00:52:11,461 --> 00:52:12,758 Girlfriend? Pffff. 1160 00:52:12,829 --> 00:52:15,764 We broke up days ago. 1161 00:52:15,832 --> 00:52:22,396 No, I'm a... Free man. 1162 00:52:22,472 --> 00:52:23,962 What happened? Why'd you leave? 1163 00:52:24,040 --> 00:52:26,065 Well, she's with the male model. 1164 00:52:26,143 --> 00:52:28,111 Nothing was gonna happen tonight, anyway. 1165 00:52:28,178 --> 00:52:30,544 Oh, Jack, can't you do anything right? 1166 00:52:30,614 --> 00:52:32,673 Lt... it's pitiful the way you let that guy. 1167 00:52:32,749 --> 00:52:34,876 ...take your girl like that. 1168 00:52:34,951 --> 00:52:38,045 Oh, man. 1169 00:52:38,121 --> 00:52:39,588 Ah. 1170 00:52:39,656 --> 00:52:40,918 You wimp. 1171 00:52:48,131 --> 00:52:50,361 So look, I was wondering... 1172 00:52:50,433 --> 00:52:52,094 would you like to go on a date with me? 1173 00:52:52,169 --> 00:52:53,693 Oh, I love dates! 1174 00:52:53,770 --> 00:52:54,737 I love raisins. 1175 00:52:54,804 --> 00:52:56,135 I love all that stuff. 1176 00:52:56,206 --> 00:52:58,299 They get the worst rap, but, mmm, they're delicious. 1177 00:52:58,375 --> 00:53:01,139 No, go on a date. 1178 00:53:01,211 --> 00:53:02,200 What? 1179 00:53:02,279 --> 00:53:05,771 I said go on a date with me! 1180 00:53:10,320 --> 00:53:13,221 Okay, I'll go on a date with you. 1181 00:53:20,797 --> 00:53:22,492 I don't like this guy. 1182 00:53:22,566 --> 00:53:23,624 George... 1183 00:53:23,700 --> 00:53:25,258 I've tried to tell her. 1184 00:53:25,335 --> 00:53:26,893 He's into you for the wrong reasons. 1185 00:53:26,970 --> 00:53:28,028 I can tell. 1186 00:53:28,104 --> 00:53:29,571 Stop trying to act like my parent. 1187 00:53:29,639 --> 00:53:31,869 Sweetie, why don't you wear the silk blouse you designed? 1188 00:53:31,942 --> 00:53:32,909 No, I can't. 1189 00:53:32,976 --> 00:53:34,170 I messed the stitching up on it. 1190 00:53:34,244 --> 00:53:35,711 Besides, it's way too amateur. 1191 00:53:35,779 --> 00:53:37,110 What are you talking about? 1192 00:53:37,180 --> 00:53:38,147 It's beautiful. 1193 00:53:38,215 --> 00:53:40,115 She always does this. 1194 00:53:40,183 --> 00:53:42,913 George, look at these. 1195 00:53:42,986 --> 00:53:46,717 Do these look amateur to you? 1196 00:53:46,790 --> 00:53:47,779 They're exquisite. 1197 00:53:47,857 --> 00:53:49,085 See? 1198 00:53:49,159 --> 00:53:50,786 No offense, George... 1199 00:53:50,860 --> 00:53:52,452 ...but you know nothing about fashion. 1200 00:53:53,863 --> 00:53:55,922 Hello? 1201 00:53:55,999 --> 00:53:57,432 Okay. 1202 00:53:57,500 --> 00:53:58,865 He's here. 1203 00:53:58,935 --> 00:54:00,402 Gosh, I'm so nervous. 1204 00:54:00,470 --> 00:54:01,459 Tell me I look okay. 1205 00:54:01,538 --> 00:54:02,527 You look beautiful. 1206 00:54:02,606 --> 00:54:03,766 You look great. 1207 00:54:03,840 --> 00:54:05,171 Okay, let's go. 1208 00:54:05,242 --> 00:54:07,608 Okay, let him pay for dinner, and laugh at all his jokes. 1209 00:54:07,677 --> 00:54:09,042 Okay. Specially the dumb ones. 1210 00:54:09,112 --> 00:54:10,477 All right, got it. 1211 00:54:10,547 --> 00:54:11,514 Good night, George. 1212 00:54:11,581 --> 00:54:13,208 Bye. 1213 00:54:13,283 --> 00:54:15,148 Bye. 1214 00:54:15,218 --> 00:54:16,344 Yeah! Yes. 1215 00:54:16,419 --> 00:54:17,716 I still don't like this guy. 1216 00:54:27,230 --> 00:54:28,663 Are you sure you wanted to come here? 1217 00:54:28,732 --> 00:54:30,290 Oh, yeah. I've read about this place. 1218 00:54:30,367 --> 00:54:32,130 Yes? May I help you? 1219 00:54:32,202 --> 00:54:33,464 Table for two. 1220 00:54:33,536 --> 00:54:34,525 Sarto. 1221 00:54:34,604 --> 00:54:36,333 Welcome. 1222 00:54:36,406 --> 00:54:38,374 Welcome! 1223 00:54:38,441 --> 00:54:39,499 Hi. 1224 00:54:39,576 --> 00:54:41,942 It is my family's deepest honor. 1225 00:54:42,012 --> 00:54:42,979 ...having you here tonight. 1226 00:54:43,046 --> 00:54:45,344 Please, come with me. 1227 00:54:45,415 --> 00:54:47,849 I have the most perfect table for you. 1228 00:54:55,759 --> 00:54:58,990 One moment while we clear the table for you, huh? 1229 00:54:59,062 --> 00:55:02,031 Let me offer you something while you're waiting. 1230 00:55:02,098 --> 00:55:03,725 Thank you. 1231 00:55:11,107 --> 00:55:12,734 Whoa! 1232 00:55:17,314 --> 00:55:20,249 Would you... would you like some water, Don... 1233 00:55:20,317 --> 00:55:21,375 Miss Don... Miss Donna? 1234 00:55:21,451 --> 00:55:22,611 Don's daughter? 1235 00:55:32,629 --> 00:55:33,926 It's all set. 1236 00:55:33,997 --> 00:55:35,430 This way, please. 1237 00:55:38,168 --> 00:55:41,069 The head chef himself will be out shortly. 1238 00:55:41,137 --> 00:55:42,661 ...to explain the specials. 1239 00:55:42,739 --> 00:55:45,333 ...and to make some lovely recommendations. 1240 00:55:45,408 --> 00:55:49,071 Please, order anything you like, anything at all. 1241 00:55:49,145 --> 00:55:50,373 It's on the house. 1242 00:55:50,447 --> 00:55:52,176 Your money is no good here. 1243 00:55:52,248 --> 00:55:53,272 Yours we'll take. 1244 00:55:53,350 --> 00:55:54,715 Njoy. 1245 00:55:54,784 --> 00:55:56,615 Must be ladies' night. 1246 00:55:56,686 --> 00:55:59,416 Maybe it's because you're a lady and it's night. 1247 00:56:09,132 --> 00:56:11,726 Yeah, there's just so many talented people on campus. 1248 00:56:11,801 --> 00:56:13,200 Sometimes when I think about it... 1249 00:56:13,269 --> 00:56:14,736 ...it's a little intimidating, you know? 1250 00:56:14,804 --> 00:56:16,203 Yeah. 1251 00:56:16,272 --> 00:56:17,762 But I'm not gonna let that stop me. 1252 00:56:17,841 --> 00:56:19,900 No way. 1253 00:56:19,976 --> 00:56:25,414 Is that Joey Blow Pops over there? 1254 00:56:25,482 --> 00:56:26,915 Oh, I don't really know. 1255 00:56:26,983 --> 00:56:29,247 He likes to chew gum when he's bumpin' people off. 1256 00:56:29,319 --> 00:56:30,581 Always goes with peppermint. 1257 00:56:32,689 --> 00:56:34,987 So, Marcus, what about you? 1258 00:56:35,058 --> 00:56:36,992 Is modeling something you want to do long-term... 1259 00:56:37,060 --> 00:56:39,528 ...or is there... 1260 00:56:39,596 --> 00:56:40,563 No, I don't know. 1261 00:56:40,630 --> 00:56:41,756 Maybe, I guess. 1262 00:56:41,831 --> 00:56:43,321 So look, when people don't pay you back... 1263 00:56:43,400 --> 00:56:44,628 ...do you really break their legs? 1264 00:56:44,701 --> 00:56:46,635 Huh, send them down the river, canary in the mouth... 1265 00:56:46,703 --> 00:56:48,637 ...horse's head in the bed? 1266 00:56:48,705 --> 00:56:50,297 Do you believe this guy? 1267 00:56:50,373 --> 00:56:52,034 He's using her. 1268 00:56:52,108 --> 00:56:53,132 A beautiful girl like that... 1269 00:56:53,209 --> 00:56:54,608 ...and all he cares about is gangsters? 1270 00:56:54,677 --> 00:56:56,668 Jack, let's stay professional. 1271 00:56:56,746 --> 00:57:00,045 Well, Marcus, I don't know what you've heard... 1272 00:57:00,116 --> 00:57:01,276 ...but we don't do that. 1273 00:57:01,351 --> 00:57:02,841 Oh, come on. I'm not scared. 1274 00:57:02,919 --> 00:57:05,752 I want to know all the gory details, really. 1275 00:57:07,390 --> 00:57:09,119 Is this why you asked me out on a date? 1276 00:57:09,192 --> 00:57:10,386 Well, yeah. 1277 00:57:10,460 --> 00:57:13,020 I mean, dating a Godfather... 1278 00:57:13,096 --> 00:57:14,063 ...how cool is that? 1279 00:57:14,130 --> 00:57:16,462 Verybody's talkin'. 1280 00:57:18,034 --> 00:57:19,001 Ugh! 1281 00:57:19,068 --> 00:57:20,262 This guy is too much. 1282 00:57:20,336 --> 00:57:23,772 You're not even that good-looking, pal! 1283 00:57:23,840 --> 00:57:25,569 Oh, that's real professional. 1284 00:57:25,642 --> 00:57:28,907 That's Kneecaps Swanney. 1285 00:57:28,978 --> 00:57:31,879 Oh, and he's coming this way. 1286 00:57:31,948 --> 00:57:34,917 Yo, Kneecaps, can I get a picture? 1287 00:57:34,984 --> 00:57:36,246 I'm just a big fan, man. 1288 00:57:36,319 --> 00:57:37,843 I know all your hits. 1289 00:57:37,921 --> 00:57:39,855 Say,"bullets." Lt'd be hilarious. 1290 00:57:39,923 --> 00:57:43,290 Bullets. 1291 00:57:43,359 --> 00:57:44,326 Did you take it? 1292 00:57:44,394 --> 00:57:46,624 I didn't see a flash. 1293 00:57:46,696 --> 00:57:48,926 You know what? 1294 00:57:48,998 --> 00:57:51,193 Next time you want to spend an evening with a mobster... 1295 00:57:51,267 --> 00:57:53,201 ...rent a movie. 1296 00:57:53,269 --> 00:57:55,032 Um, signorina, is there something wrong? 1297 00:57:55,104 --> 00:57:57,163 Yes, tell my date never to talk to me again. 1298 00:57:57,240 --> 00:57:58,332 My pleasure. 1299 00:58:01,578 --> 00:58:02,567 All right, let's go. 1300 00:58:02,645 --> 00:58:04,374 Come with us. What? 1301 00:58:04,447 --> 00:58:05,778 Can I get my camera? 1302 00:58:11,454 --> 00:58:12,921 Girl, what did you think you guys did... 1303 00:58:12,989 --> 00:58:14,718 ...steal Girl Scout cookies? 1304 00:58:14,791 --> 00:58:16,156 I don't know. I tried not to. 1305 00:58:16,226 --> 00:58:17,955 Well, maybe you should. 1306 00:58:18,027 --> 00:58:19,460 The Mafia does a lot of bad things. 1307 00:58:19,529 --> 00:58:20,757 Not us. 1308 00:58:20,830 --> 00:58:23,264 Oh, you're the friendly and nice mobsters. 1309 00:58:23,333 --> 00:58:25,301 You know, you guys really aren't helping. 1310 00:58:25,368 --> 00:58:26,630 Look, all we're trying to say is... 1311 00:58:26,703 --> 00:58:28,568 ...how much do you really know about your grandfather. 1312 00:58:28,638 --> 00:58:29,935 ...and the businesses he ran? 1313 00:58:31,574 --> 00:58:34,702 He was dragged into it by his father... 1314 00:58:34,777 --> 00:58:37,075 ...never given a choice. 1315 00:58:37,146 --> 00:58:39,774 Believe me, your grandfather was no killer. 1316 00:58:39,849 --> 00:58:41,544 He was a good man doing his best to survive. 1317 00:58:41,618 --> 00:58:43,483 ...and provide for his family. 1318 00:58:43,553 --> 00:58:45,851 And my parents, were they involved? 1319 00:58:45,922 --> 00:58:48,117 No, he kept them out. 1320 00:58:48,191 --> 00:58:50,887 ...like he kept you out 'cause he loved you. 1321 00:58:50,960 --> 00:58:53,861 He wanted you to have a chance at a normal life... 1322 00:58:53,930 --> 00:58:54,919 ...and you can still have that. 1323 00:58:54,998 --> 00:58:55,965 How? 1324 00:58:56,032 --> 00:58:57,294 Right there in the books. 1325 00:58:57,367 --> 00:59:00,859 Yeah, but waste management, concrete, scrap metal. 1326 00:59:00,937 --> 00:59:03,906 What do I know about that stuff? 1327 00:59:03,973 --> 00:59:05,440 Dress factory? 1328 00:59:05,508 --> 00:59:07,032 What's that? 1329 00:59:07,110 --> 00:59:08,475 I'll show you. 1330 00:59:29,065 --> 00:59:30,828 We run a sweatshop? 1331 00:59:30,900 --> 00:59:31,958 These are skilled workers. 1332 00:59:32,035 --> 00:59:34,970 ...making a decent wage with insurance. 1333 00:59:36,339 --> 00:59:39,638 Hey, what are these? 1334 00:59:39,709 --> 00:59:41,802 Those are mine. 1335 00:59:41,878 --> 00:59:43,539 I did them on my break. 1336 00:59:43,613 --> 00:59:44,705 They're beautiful. 1337 00:59:44,781 --> 00:59:46,146 You have a very distinctive style. 1338 00:59:46,215 --> 00:59:48,240 Thank you. 1339 00:59:49,986 --> 00:59:52,750 Oh, the mother lode! 1340 00:59:52,822 --> 00:59:54,050 Check it out. 1341 00:59:54,123 --> 00:59:55,249 Oh, my gosh. 1342 00:59:55,325 --> 00:59:57,156 We got Prada and Fendi and Gucci. 1343 00:59:57,226 --> 00:59:58,818 Oh, my! 1344 00:59:58,895 --> 01:00:00,419 Don't tell her, but they're fake. 1345 01:00:03,032 --> 01:00:05,432 I think I got designer brain freeze. 1346 01:00:05,501 --> 01:00:06,900 Okay, I'm fine. 1347 01:00:06,970 --> 01:00:09,131 You're trying to tell me we sell knockoffs? 1348 01:00:09,205 --> 01:00:10,570 'Cause that's all we know how to do. 1349 01:00:10,640 --> 01:00:12,733 Why didn't you tell me about this before? 1350 01:00:12,809 --> 01:00:14,606 Look at this, girl! 1351 01:00:14,677 --> 01:00:15,644 Girl, look at this. 1352 01:00:15,712 --> 01:00:16,679 This is beautiful. 1353 01:00:16,746 --> 01:00:18,577 Oh, my gosh! 1354 01:00:18,648 --> 01:00:19,945 Oh, my goodness! 1355 01:00:24,320 --> 01:00:26,618 This was your grandfather's office. 1356 01:00:26,689 --> 01:00:28,316 He made clothes? 1357 01:00:28,391 --> 01:00:29,983 First job he ever had... 1358 01:00:30,059 --> 01:00:32,254 ...helping the wiseguys in the neighborhood look sharp. 1359 01:00:32,328 --> 01:00:34,159 I have fashion in my blood. 1360 01:00:34,230 --> 01:00:35,822 You have designer genes. 1361 01:00:35,898 --> 01:00:36,865 I knew it. 1362 01:00:36,933 --> 01:00:39,527 Sarto means"tailor" in Italian. 1363 01:00:39,602 --> 01:00:40,967 That's how you got your last name. 1364 01:00:41,037 --> 01:00:42,231 Here you are, sir. 1365 01:00:42,305 --> 01:00:43,795 Oh, great. Thanks, Rosa. 1366 01:00:43,873 --> 01:00:45,465 What's that? Present. 1367 01:00:45,541 --> 01:00:48,135 Oh, sorry. I don't wear fake clothes. 1368 01:00:48,211 --> 01:00:49,701 It's not fake. 1369 01:00:49,779 --> 01:00:52,304 It's a genuine Brooke Taylor. 1370 01:00:54,083 --> 01:00:55,914 My dress! 1371 01:00:55,985 --> 01:00:57,919 You asked how you can help us become legit? 1372 01:00:57,987 --> 01:00:59,011 That's how. 1373 01:00:59,088 --> 01:01:00,350 Oh, my God! 1374 01:01:00,423 --> 01:01:01,720 I'm so good! 1375 01:01:01,791 --> 01:01:02,758 I knew it all along. 1376 01:01:02,825 --> 01:01:03,792 No, really. 1377 01:01:03,860 --> 01:01:05,521 I'm, like, really good. 1378 01:01:05,595 --> 01:01:08,894 Right. 1379 01:01:10,199 --> 01:01:11,166 You see that? 1380 01:01:11,234 --> 01:01:12,201 What? 1381 01:01:12,268 --> 01:01:13,997 Veryone's looking at you. 1382 01:01:14,070 --> 01:01:15,799 Pretty cool, isn't it? 1383 01:01:15,872 --> 01:01:17,533 It's the office again. 1384 01:01:17,607 --> 01:01:18,699 Should I be worried? 1385 01:01:18,775 --> 01:01:20,265 Yeah, I got the same call. 1386 01:01:20,343 --> 01:01:22,106 Dean Faber must be needing money all of a sudden. 1387 01:01:22,178 --> 01:01:23,839 I heard him say he was raising tuition. 1388 01:01:23,913 --> 01:01:25,312 Oh, well. I'll see you guys later. 1389 01:01:25,381 --> 01:01:26,507 All: Bye! 1390 01:01:27,650 --> 01:01:28,617 Jack? 1391 01:01:28,685 --> 01:01:30,949 Jack! 1392 01:01:31,020 --> 01:01:31,987 Hi! 1393 01:01:32,055 --> 01:01:34,148 Oh, hey, Brooke. 1394 01:01:34,223 --> 01:01:35,656 Wow, look at you. 1395 01:01:35,725 --> 01:01:36,749 I know. 1396 01:01:36,826 --> 01:01:38,225 It's a little dressy for class but... 1397 01:01:38,294 --> 01:01:39,727 No, you look incredible. 1398 01:01:39,796 --> 01:01:42,162 You look like you just stepped out of a French issue. 1399 01:01:42,231 --> 01:01:43,664 ...of Vogue magazine. 1400 01:01:43,733 --> 01:01:47,100 That is the sweetest thing anyone's ever said to me. 1401 01:01:47,170 --> 01:01:48,762 Jack! 1402 01:01:48,838 --> 01:01:50,100 Get out of here! 1403 01:01:50,173 --> 01:01:51,834 Are you a janitor here? 1404 01:01:51,908 --> 01:01:53,671 Jack! 1405 01:01:53,743 --> 01:01:56,303 I think that is so great, working your way through school. 1406 01:01:56,379 --> 01:01:57,346 Yeah, right, work. 1407 01:01:57,413 --> 01:01:58,402 Jack! 1408 01:01:58,481 --> 01:01:59,607 I'll be with you in a second! 1409 01:02:02,151 --> 01:02:03,846 Can I talk to you for a minute? 1410 01:02:03,920 --> 01:02:05,444 Yeah, okay. 1411 01:02:05,521 --> 01:02:07,113 Okay. 1412 01:02:07,190 --> 01:02:11,217 So tomorrow in the quad, there's this sewing rally thing. 1413 01:02:11,294 --> 01:02:13,387 Yes, last team rally before the sew-off. 1414 01:02:13,463 --> 01:02:14,953 I never miss it. 1415 01:02:15,031 --> 01:02:17,158 Right, and I was thinking, you know... 1416 01:02:17,233 --> 01:02:19,531 ...since you're going, which you are... 1417 01:02:19,602 --> 01:02:22,298 ...and if I'm going, which I am... 1418 01:02:22,371 --> 01:02:25,135 ...then maybe we could, uh, you know... 1419 01:02:26,976 --> 01:02:29,945 You're gonna make me finish this, aren't you? 1420 01:02:30,012 --> 01:02:31,309 Go together. 1421 01:02:31,380 --> 01:02:33,541 You mean like a date? 1422 01:02:33,616 --> 01:02:36,517 Well, it sounds kind of corny when you say it like that. 1423 01:02:36,586 --> 01:02:37,883 Oh, sorry. 1424 01:02:37,954 --> 01:02:39,478 It'd be better if you just sort of said... 1425 01:02:39,555 --> 01:02:41,147 "Yeah, I'd love to go." 1426 01:02:41,224 --> 01:02:42,816 I mean, if that's how you're feeling. 1427 01:02:42,892 --> 01:02:45,224 Then, yeah, I'd love to. 1428 01:02:45,294 --> 01:02:47,057 Great. 1429 01:02:47,130 --> 01:02:48,392 So it's a date. 1430 01:02:48,464 --> 01:02:50,432 I can't wait. 1431 01:02:54,637 --> 01:02:55,626 I'll see you tomorrow. 1432 01:03:02,278 --> 01:03:03,575 So how did it go? 1433 01:03:03,646 --> 01:03:06,206 Sir, for the record, I do not think this is right. 1434 01:03:06,282 --> 01:03:07,408 What are you talking about? 1435 01:03:07,483 --> 01:03:08,677 It's working. She said yes. 1436 01:03:08,751 --> 01:03:09,945 Yes, I know, but... 1437 01:03:10,019 --> 01:03:12,283 Do I have to remind you about your job, Jack? 1438 01:03:12,355 --> 01:03:15,085 And that your career is on the line with this case? 1439 01:03:15,158 --> 01:03:16,386 No, but, sir... 1440 01:03:16,459 --> 01:03:18,723 She is the linchpin we need to bring down. 1441 01:03:18,795 --> 01:03:20,820 ...all organized crime in this city. 1442 01:03:20,897 --> 01:03:21,864 You want that, don't ya? 1443 01:03:21,931 --> 01:03:23,091 Of course. 1444 01:03:23,166 --> 01:03:26,101 Well, then keep putting on that charm, boy... 1445 01:03:26,169 --> 01:03:29,400 'cause all that romantic sweet talk's gonna help us. 1446 01:03:29,472 --> 01:03:31,531 ...bag that fashion crime queen. 1447 01:03:35,778 --> 01:03:36,836 I'm sorry. 1448 01:03:36,913 --> 01:03:37,971 This ain't right. 1449 01:03:38,047 --> 01:03:39,605 She doesn't need me anymore, Frank. 1450 01:03:39,682 --> 01:03:41,809 That ain't true. 1451 01:03:41,884 --> 01:03:43,112 I want you to keep an eye on her. 1452 01:03:43,186 --> 01:03:45,120 Make sure she gets anything she needs. 1453 01:03:45,188 --> 01:03:46,212 Okay? Anything. 1454 01:03:46,289 --> 01:03:47,347 George! 1455 01:03:50,827 --> 01:03:54,160 You're never gonna believe what happened today. 1456 01:03:54,230 --> 01:03:55,629 What's this? You going on vacation? 1457 01:03:55,698 --> 01:03:59,156 Brooke, I wanted to talk to you about it. 1458 01:03:59,235 --> 01:04:00,532 I got a date tomorrow. 1459 01:04:00,603 --> 01:04:02,696 I'm sorry, I couldn't wait. It's with Jack. 1460 01:04:02,772 --> 01:04:04,171 That's great. I'm happy for you. 1461 01:04:04,240 --> 01:04:06,174 I know; I wanted to go get coffee and talk about it. 1462 01:04:06,242 --> 01:04:07,436 I'm so excited. 1463 01:04:07,510 --> 01:04:09,034 I don't know if I'm gonna sleep tonight. 1464 01:04:09,111 --> 01:04:11,375 But if you're going somewhere... 1465 01:04:11,447 --> 01:04:14,041 ...you needed to tell me something? 1466 01:04:14,116 --> 01:04:17,210 I, uh... 1467 01:04:17,286 --> 01:04:18,878 I was going to throw away these suitcases. 1468 01:04:18,955 --> 01:04:20,354 ...and wanted to know if you needed 'em. 1469 01:04:20,423 --> 01:04:22,891 Oh, okay. 1470 01:04:22,959 --> 01:04:23,948 Well, can we do it later? 1471 01:04:24,026 --> 01:04:25,288 I'm just so glad you're home. 1472 01:04:25,361 --> 01:04:27,522 It's so great to know I can come here any time... 1473 01:04:27,597 --> 01:04:29,064 ...and you'll always be here, isn't it? 1474 01:04:29,131 --> 01:04:30,428 Yeah, it is. 1475 01:04:35,538 --> 01:04:37,267 If you got any more together, Brooke... 1476 01:04:37,340 --> 01:04:38,830 I'd have to start hating you. 1477 01:04:38,908 --> 01:04:40,341 That is so sweet. 1478 01:04:40,409 --> 01:04:42,639 So does this Jack know about what you're doing? 1479 01:04:42,712 --> 01:04:45,010 No, we haven't really talked about that. 1480 01:04:45,081 --> 01:04:46,446 He must. It's all over the school. 1481 01:04:46,515 --> 01:04:48,107 You don't think he's like Marcus, do you? 1482 01:04:48,184 --> 01:04:49,651 No, you would've caught on by now. 1483 01:04:49,719 --> 01:04:52,017 But you need to talk about it, explain it to him. 1484 01:04:52,088 --> 01:04:54,522 Otherwise all he's got to go on is vicious rumors. 1485 01:04:54,590 --> 01:04:55,682 Ladies. 1486 01:04:55,758 --> 01:04:57,055 And speaking of vicious. 1487 01:04:57,126 --> 01:04:59,253 Great news. You're being expelled? 1488 01:04:59,328 --> 01:05:03,264 I got straight As on all of my latest dresses here. 1489 01:05:03,332 --> 01:05:06,028 Check 'em out. Beauty and brains. 1490 01:05:06,102 --> 01:05:09,765 I am indeed the full package come to life. 1491 01:05:09,839 --> 01:05:12,899 I swear, one day, she is gonna get hers. 1492 01:05:12,975 --> 01:05:14,670 She cheated. 1493 01:05:14,744 --> 01:05:15,802 What? What? 1494 01:05:15,878 --> 01:05:17,209 She didn't design those dresses. 1495 01:05:17,280 --> 01:05:19,145 I knew it! 1496 01:05:19,215 --> 01:05:20,204 She's a big phony. 1497 01:05:20,283 --> 01:05:22,478 Wait. Then who did? 1498 01:05:22,551 --> 01:05:23,745 It wasn't my fault. I swear. 1499 01:05:23,819 --> 01:05:26,014 Oh, no, Rosa. We know it's not your fault. 1500 01:05:26,088 --> 01:05:28,556 Just... why don't you tell us what happened? 1501 01:05:28,624 --> 01:05:30,114 My mother works for her family... 1502 01:05:30,192 --> 01:05:31,659 ...cleaning and taking care of the house. 1503 01:05:31,727 --> 01:05:33,126 That's how I met Candace. 1504 01:05:33,195 --> 01:05:34,423 When she saw my drawings... 1505 01:05:34,497 --> 01:05:36,522 ...she said she'd help me get into the university. 1506 01:05:36,599 --> 01:05:39,261 But instead she's been ripping you off? 1507 01:05:39,335 --> 01:05:40,427 I can't say anything... 1508 01:05:40,503 --> 01:05:42,266 ...or maybe my mom, she loses her job. 1509 01:05:42,338 --> 01:05:43,464 Well, we got to tell the dean. 1510 01:05:43,539 --> 01:05:45,006 Yeah, we'll tell him Monday morning. 1511 01:05:45,074 --> 01:05:46,871 We just need to gather all the evidence. 1512 01:05:46,943 --> 01:05:48,604 We're gonna need all your drawings, okay? 1513 01:05:48,678 --> 01:05:49,736 Don't worry, Rosa. 1514 01:05:49,812 --> 01:05:52,007 Candace won't get away with this. 1515 01:05:54,050 --> 01:05:56,848 No, sir. I'm sure we mailed it. 1516 01:05:56,919 --> 01:05:58,181 Foreclosure? 1517 01:05:58,254 --> 01:06:00,381 Now, why do you have to go and use a word like that? 1518 01:06:00,456 --> 01:06:01,514 Hello, Dean. 1519 01:06:01,590 --> 01:06:02,716 Let me call you back. 1520 01:06:02,792 --> 01:06:04,157 What's the matter? 1521 01:06:04,226 --> 01:06:06,251 You havin' a little trouble with the bank there, huh? 1522 01:06:06,329 --> 01:06:08,388 Sal, what are you doing here? 1523 01:06:08,464 --> 01:06:10,398 You've been a bad boy again, huh? 1524 01:06:10,466 --> 01:06:12,593 Stealing money from the school, right? 1525 01:06:12,668 --> 01:06:14,431 I told you, it's not for me. 1526 01:06:14,503 --> 01:06:16,494 It's for refurbishing the dean's mansion. 1527 01:06:16,572 --> 01:06:17,698 I can see. 1528 01:06:17,773 --> 01:06:20,901 You got very expensive taste in furniture. 1529 01:06:20,977 --> 01:06:22,604 Too expensive. 1530 01:06:22,678 --> 01:06:25,078 Sal, we had a deal. 1531 01:06:25,147 --> 01:06:26,774 As soon as the alumni come through... 1532 01:06:26,849 --> 01:06:28,339 I'll pay you back. 1533 01:06:28,417 --> 01:06:29,714 What deal? 1534 01:06:29,785 --> 01:06:30,877 There is no deal. 1535 01:06:30,953 --> 01:06:34,150 I want my money now. Now! 1536 01:06:34,223 --> 01:06:36,783 But I owe other people too. 1537 01:06:36,859 --> 01:06:39,191 Yeah, but with them, you just get a nasty phone call. 1538 01:06:39,261 --> 01:06:42,424 With me, you get Bruno. 1539 01:06:44,200 --> 01:06:45,167 Oh, hi, Bruno. 1540 01:06:45,234 --> 01:06:46,201 What's the matter? 1541 01:06:46,268 --> 01:06:47,565 You look a little hot there, Dean. 1542 01:06:47,636 --> 01:06:49,103 No wonder. This is so heavy. 1543 01:06:49,171 --> 01:06:50,798 You ever think about goin' with somethin' 1544 01:06:50,873 --> 01:06:52,465 ...a little bit lighter, say, a 110? 1545 01:06:52,541 --> 01:06:54,873 So much softer, you know? Breathes better, you know? 1546 01:06:54,944 --> 01:06:57,105 It's done wonders for me. Look at this. 1547 01:06:57,179 --> 01:06:58,168 Oh, yeah. 1548 01:06:58,247 --> 01:06:59,407 See that? Yeah. 1549 01:06:59,482 --> 01:07:01,074 I sleep like a baby now. Well, thank you. 1550 01:07:01,150 --> 01:07:02,208 II'll give it some thought. 1551 01:07:02,284 --> 01:07:03,717 Terrific. 1552 01:07:03,786 --> 01:07:06,914 Now, I want to discuss a little business proposition with you. 1553 01:07:06,989 --> 01:07:08,479 Well, it's not exactly a proposition. 1554 01:07:08,557 --> 01:07:09,990 It's more like a... what do you call it? 1555 01:07:10,059 --> 01:07:11,026 Hostile takeover, boss. 1556 01:07:11,093 --> 01:07:12,082 Hostile takeover. 1557 01:07:12,161 --> 01:07:13,719 HH-hostile takeover? 1558 01:07:13,796 --> 01:07:16,993 As in, I take over the school. 1559 01:07:17,066 --> 01:07:19,432 This is a prime piece of real estate you got here. 1560 01:07:19,502 --> 01:07:20,696 I can turn a pretty penny. 1561 01:07:20,770 --> 01:07:23,534 But it's been in my family for generations. 1562 01:07:23,606 --> 01:07:27,303 Aw, we're gonna have to put up a plaque or somethin', you know. 1563 01:07:27,376 --> 01:07:30,243 Hey, we can put it right in the new parking lot... 1564 01:07:30,312 --> 01:07:33,645 which is going to be very soon. 1565 01:07:33,716 --> 01:07:36,514 ...right here where your office is right now. 1566 01:07:36,585 --> 01:07:37,552 A parking lot? 1567 01:07:37,620 --> 01:07:38,587 What is this? 1568 01:07:38,654 --> 01:07:39,848 That's French, boss. 1569 01:07:39,922 --> 01:07:40,911 French? 1570 01:07:40,990 --> 01:07:42,582 Ming. Ming? 1571 01:07:42,658 --> 01:07:44,353 Ming. 1572 01:07:44,427 --> 01:07:46,361 I don't care for the Ming thing. 1573 01:07:46,429 --> 01:07:51,696 Ooh, look at those sparkles. That's good crystal. 1574 01:07:51,767 --> 01:07:53,735 It's leaded. Yeah, excellent quality. 1575 01:07:53,803 --> 01:07:55,134 I like that chair. 1576 01:07:55,204 --> 01:07:57,001 You got it, Mr. Hugo. 1577 01:07:57,073 --> 01:08:00,270 No, no. 1578 01:08:00,342 --> 01:08:02,207 Oh, my God. 1579 01:08:26,969 --> 01:08:28,869 You call that a pleat? 1580 01:08:28,938 --> 01:08:30,371 Drop stitch, and give me 20. 1581 01:08:30,439 --> 01:08:33,067 Wow, Ms. Sandusky is really on the ball this year. 1582 01:08:33,142 --> 01:08:35,007 I've lost it, guys, completely. 1583 01:08:35,077 --> 01:08:36,044 It's gone. 1584 01:08:36,112 --> 01:08:37,340 What are you talking about? 1585 01:08:37,413 --> 01:08:39,608 Very instinct I used to have, good-bye. 1586 01:08:39,682 --> 01:08:41,343 I totally suck at fashion. 1587 01:08:41,417 --> 01:08:43,044 You do not suck at fashion. 1588 01:08:43,119 --> 01:08:44,086 Page, help me. 1589 01:08:44,153 --> 01:08:46,087 Not totally. 1590 01:08:46,155 --> 01:08:47,952 What am I even doing? I don't belong here. 1591 01:08:48,023 --> 01:08:49,615 I'm completely fooling myself. 1592 01:08:49,692 --> 01:08:50,716 Hey, there's Jack. 1593 01:08:50,793 --> 01:08:54,456 I'll be right back. Be nice to her. 1594 01:08:54,530 --> 01:08:56,691 Hey, at least your fingers look thinner. 1595 01:08:56,765 --> 01:08:57,754 Here we go. 1596 01:08:57,833 --> 01:08:59,232 Come on, girls, let's do it! 1597 01:09:01,003 --> 01:09:02,129 Real loud, y'all! 1598 01:09:12,081 --> 01:09:14,174 So they actually give out awards for this stuff, huh? 1599 01:09:14,250 --> 01:09:15,376 They sure do. 1600 01:09:15,451 --> 01:09:17,351 Last year, I won the gold in welt pocket. 1601 01:09:17,419 --> 01:09:18,784 ...and buttonhole stitch. 1602 01:09:18,854 --> 01:09:20,014 Oh, nice. 1603 01:09:20,089 --> 01:09:21,579 I think the only time I've ever won gold. 1604 01:09:21,657 --> 01:09:22,919 ...is for a star in attendance. 1605 01:09:22,992 --> 01:09:23,981 Me too. 1606 01:09:24,059 --> 01:09:25,754 And I bet you were punctual as well. 1607 01:09:25,828 --> 01:09:28,160 Never late, grades 2 through 12. 1608 01:09:28,230 --> 01:09:29,697 What about first? 1609 01:09:29,765 --> 01:09:32,131 Ah, it was an accident. 1610 01:09:32,201 --> 01:09:33,225 Were you okay? 1611 01:09:33,302 --> 01:09:35,361 Yeah, it was with my jeans. 1612 01:09:35,437 --> 01:09:37,029 We had to go home and change. 1613 01:09:37,106 --> 01:09:38,903 Oh. 1614 01:09:38,974 --> 01:09:39,998 I'm sorry. 1615 01:09:40,075 --> 01:09:41,440 I have this bad habit of confessing. 1616 01:09:41,510 --> 01:09:43,740 ...the weirdest things about myself. 1617 01:09:43,812 --> 01:09:45,973 Um, actually, I'm glad you said that. 1618 01:09:46,048 --> 01:09:48,175 I have a confession myself. 1619 01:09:48,250 --> 01:09:49,774 All right, Jack, this is it. 1620 01:09:49,852 --> 01:09:51,410 Don't blow it. 1621 01:09:51,487 --> 01:09:54,285 I'm sure you've heard some rumors around campus about me. 1622 01:09:54,356 --> 01:09:55,584 Are they true? 1623 01:09:55,658 --> 01:09:56,955 Yes and no. See, the thing is... 1624 01:09:57,026 --> 01:09:58,391 Actually, you know what, Brooke? 1625 01:09:58,460 --> 01:09:59,552 It doesn't matter. What? 1626 01:09:59,628 --> 01:10:01,095 Forget about it. It's not important. 1627 01:10:01,163 --> 01:10:02,152 What? 1628 01:10:02,231 --> 01:10:03,425 No, no, no, I need to tell you... 1629 01:10:03,499 --> 01:10:04,557 We... we all have our faults. 1630 01:10:04,633 --> 01:10:05,657 I mean, I once... 1631 01:10:05,734 --> 01:10:07,031 I stole a candy bar from a market. 1632 01:10:07,102 --> 01:10:08,865 I mean, it was an accident. 1633 01:10:08,938 --> 01:10:11,031 ...because a friend of mine put it in my pocket... 1634 01:10:11,106 --> 01:10:12,573 ...but the fact is, I broke the law. 1635 01:10:12,641 --> 01:10:13,972 Okay, but for me... 1636 01:10:14,043 --> 01:10:16,534 What is really important is what's in your heart... 1637 01:10:16,612 --> 01:10:18,045 ...and I can tell that you have a good one. 1638 01:10:18,113 --> 01:10:19,102 Jack, listen. 1639 01:10:19,181 --> 01:10:21,411 I have been working for the... 1640 01:10:21,483 --> 01:10:22,677 Hey! 1641 01:10:32,127 --> 01:10:34,357 Can I have your attention, please? 1642 01:10:34,430 --> 01:10:35,556 Wait, what was that? 1643 01:10:35,631 --> 01:10:37,292 I have an important announcement to make. 1644 01:10:37,366 --> 01:10:39,231 I'll be right back. 1645 01:10:39,301 --> 01:10:40,290 Brooke, wait. 1646 01:10:40,369 --> 01:10:41,495 You idiot! 1647 01:10:41,570 --> 01:10:43,538 That's it, Jack. That's it. 1648 01:10:43,606 --> 01:10:45,631 Oh! 1649 01:10:45,708 --> 01:10:47,539 Can I have your attention, please? 1650 01:10:47,610 --> 01:10:49,339 I have a very important announcement to make. 1651 01:10:49,411 --> 01:10:53,006 Hello, people, people, please gather around. 1652 01:10:53,082 --> 01:10:54,140 Gather around, everybody. 1653 01:10:54,216 --> 01:10:58,016 I have a very important announcement to make. 1654 01:10:58,087 --> 01:11:00,180 ...to you all today. 1655 01:11:00,256 --> 01:11:03,350 Tomorrow's sew-off is cancelled. 1656 01:11:04,526 --> 01:11:05,823 Aw, come on. That's ridiculous! 1657 01:11:05,894 --> 01:11:07,259 In fact, tragically... 1658 01:11:07,329 --> 01:11:09,820 we're closing down the entire school. 1659 01:11:11,066 --> 01:11:12,033 I'm sorry. 1660 01:11:12,101 --> 01:11:13,068 There's nothing I can do. 1661 01:11:13,135 --> 01:11:14,602 It's out of my hands. 1662 01:11:14,670 --> 01:11:17,070 Less competition for me. 1663 01:11:17,139 --> 01:11:18,504 Dean, you can't do this. 1664 01:11:18,574 --> 01:11:22,533 You mobsters, always ordering people around. 1665 01:11:22,611 --> 01:11:24,169 What? What are you talking about? 1666 01:11:24,246 --> 01:11:26,908 Sal Hugo runs things now. 1667 01:11:26,982 --> 01:11:29,849 This was his decision, not mine. 1668 01:11:29,918 --> 01:11:33,115 I need to go home and be with my furniture. 1669 01:11:33,188 --> 01:11:35,452 It might be my last chance. 1670 01:11:38,627 --> 01:11:41,027 Miss Taylor? 1671 01:11:41,096 --> 01:11:42,757 Or should I say Miss Sarto? 1672 01:11:42,831 --> 01:11:45,857 We need to talk. 1673 01:11:45,934 --> 01:11:47,128 Jack? 1674 01:11:49,505 --> 01:11:51,097 I'm sorry, Brooke. 1675 01:11:57,880 --> 01:12:00,872 Miss Sarto, you might want to call a lawyer about now. 1676 01:12:00,949 --> 01:12:02,177 I don't need a lawyer. 1677 01:12:02,251 --> 01:12:03,445 I haven't done anything wrong. 1678 01:12:03,519 --> 01:12:05,544 We'll let the federal prosecutor decide that. 1679 01:12:05,621 --> 01:12:07,145 I'm changing them, Mr. Tiernan. 1680 01:12:07,222 --> 01:12:08,587 I'm making the family legitimate. 1681 01:12:08,657 --> 01:12:10,784 Our contacts confirm it, sir. 1682 01:12:10,859 --> 01:12:11,826 Well, if that's true... 1683 01:12:11,894 --> 01:12:13,293 ...perhaps you can help us with Sal Hugo. 1684 01:12:13,362 --> 01:12:14,989 It would go a long way in clearing your name. 1685 01:12:15,064 --> 01:12:17,089 No way, sir. That is way too dangerous. 1686 01:12:17,166 --> 01:12:18,428 We have other options. 1687 01:12:18,500 --> 01:12:20,468 Thank you, Jack, if that's your real name... 1688 01:12:20,536 --> 01:12:21,935 ...but I don't need your phony concern. 1689 01:12:22,004 --> 01:12:23,767 My feelings were not phony. 1690 01:12:23,839 --> 01:12:25,329 Jack, let me handle this, please? 1691 01:12:25,407 --> 01:12:26,999 No, I understand that, sir, but I have a... 1692 01:12:27,076 --> 01:12:28,065 Hey! 1693 01:12:28,143 --> 01:12:29,940 I have my own issues with Sal Hugo. 1694 01:12:30,012 --> 01:12:31,343 He's trying to take over my school. 1695 01:12:31,413 --> 01:12:33,745 Then maybe we can help each other. 1696 01:12:33,816 --> 01:12:35,283 That's a really good idea, sir. 1697 01:12:35,351 --> 01:12:36,818 That was my idea. 1698 01:12:36,885 --> 01:12:39,217 No, I know, but I'm just suggesting that I could help... 1699 01:12:39,288 --> 01:12:40,846 We don't need your help. But it's not... 1700 01:12:40,923 --> 01:12:41,890 I don't want your help. 1701 01:12:41,957 --> 01:12:43,288 You should seek help. 1702 01:12:43,359 --> 01:12:46,726 I really should have changed my hair for this picture. 1703 01:12:46,795 --> 01:12:48,285 George, you've got to help us. 1704 01:12:48,364 --> 01:12:50,355 I can't pull together that kind of cash... 1705 01:12:50,432 --> 01:12:52,127 ...not so fast. 1706 01:12:52,201 --> 01:12:53,259 Well, then, we'll raise it. 1707 01:12:53,335 --> 01:12:54,859 The school is not closing. 1708 01:12:54,937 --> 01:12:56,029 But what can we do? 1709 01:12:56,105 --> 01:12:57,299 What we do best. 1710 01:12:57,373 --> 01:12:58,397 We'll put on a fashion show. 1711 01:12:58,474 --> 01:12:59,805 Yes, that's perfect. 1712 01:12:59,875 --> 01:13:01,365 We'll sell all the clothes afterwards. 1713 01:13:01,443 --> 01:13:02,808 ...and squeeze every penny we can get. 1714 01:13:02,878 --> 01:13:05,369 Well, we got a lot to squeeze, though. 1715 01:13:05,447 --> 01:13:06,641 Gonna take a lot of planning. 1716 01:13:06,715 --> 01:13:08,683 Can I be in charge of it? 1717 01:13:09,885 --> 01:13:11,113 I can do it. 1718 01:13:11,186 --> 01:13:13,051 Please. 1719 01:13:15,858 --> 01:13:16,882 Okay. 1720 01:13:27,703 --> 01:13:29,466 Hope I did the right thing. 1721 01:13:29,538 --> 01:13:30,505 You're the boss. 1722 01:13:30,572 --> 01:13:31,561 Yeah. 1723 01:13:35,411 --> 01:13:37,242 We will save the school! 1724 01:13:44,853 --> 01:13:47,219 Now come on back and sign up. 1725 01:13:49,124 --> 01:13:52,150 Hey! 1726 01:13:55,364 --> 01:13:57,264 Love has gotten me nowhere. 1727 01:13:57,332 --> 01:13:58,458 That's right, dear. 1728 01:13:58,534 --> 01:13:59,501 You let it out. 1729 01:13:59,568 --> 01:14:01,035 You'll feel better. 1730 01:14:01,103 --> 01:14:03,071 I'm always falling for the wrong guy, always. 1731 01:14:03,138 --> 01:14:05,402 It's like my keen senses only apply to fashion. 1732 01:14:05,474 --> 01:14:07,408 You aren't the only one. 1733 01:14:07,476 --> 01:14:10,968 Okay, yes, I lied too. 1734 01:14:11,046 --> 01:14:12,536 But I thought we really had something. 1735 01:14:12,614 --> 01:14:15,412 It turns out I'm just a way to advance his career. 1736 01:14:15,484 --> 01:14:17,315 Didn't work. 1737 01:14:17,386 --> 01:14:18,717 I've been suspended. 1738 01:14:21,390 --> 01:14:24,757 You, uh, mind if I join you? 1739 01:14:32,000 --> 01:14:33,194 You see, when I was a kid... 1740 01:14:33,268 --> 01:14:35,361 ...my grandparents' shop was burned to the ground. 1741 01:14:35,437 --> 01:14:36,563 ...by Sal Hugo. 1742 01:14:36,638 --> 01:14:38,105 That's why I initially joined the FBI... 1743 01:14:38,173 --> 01:14:41,370 ...to take people like him down. 1744 01:14:41,443 --> 01:14:43,934 So now you want me to help you? 1745 01:14:44,012 --> 01:14:48,608 No, I just want you to understand why I did what I did. 1746 01:14:48,684 --> 01:14:53,383 Okay, look, it's knit one. 1747 01:14:53,455 --> 01:14:55,252 Purl two. 1748 01:14:55,324 --> 01:14:56,757 See? 1749 01:15:01,597 --> 01:15:03,588 This isn't more undercover work, is it? 1750 01:15:03,665 --> 01:15:05,394 I mean, you're not wired or anything, are you? 1751 01:15:05,467 --> 01:15:06,661 No. 1752 01:15:06,735 --> 01:15:09,169 The only thing undercover was my job. 1753 01:15:09,238 --> 01:15:12,401 My feelings have been out in the open the entire time. 1754 01:15:15,477 --> 01:15:16,569 I have to go. 1755 01:15:16,645 --> 01:15:17,612 Wait. 1756 01:15:17,679 --> 01:15:20,341 What are you gonna do about Sal? 1757 01:15:20,415 --> 01:15:25,648 Make him an offer he can't refuse. 1758 01:15:25,721 --> 01:15:27,154 Well, be careful. 1759 01:15:27,222 --> 01:15:29,247 Now, let me get this straight. 1760 01:15:29,324 --> 01:15:31,087 You're gonna get me my money... 1761 01:15:31,159 --> 01:15:34,287 ...and you want to give me all of your businesses? 1762 01:15:34,363 --> 01:15:36,729 Xcept for the dress factory. That's nonnegotiable. 1763 01:15:36,798 --> 01:15:37,924 Keep it. 1764 01:15:38,000 --> 01:15:41,367 All those salaries with the dental insurance. 1765 01:15:41,436 --> 01:15:44,064 ...and the 401 this and that. 1766 01:15:44,139 --> 01:15:45,436 Who wants it? 1767 01:15:45,507 --> 01:15:46,565 I do. 1768 01:15:46,642 --> 01:15:48,269 And all I gotta do. 1769 01:15:48,343 --> 01:15:50,811 ...is to let you keep the fashion school open? 1770 01:15:50,879 --> 01:15:52,642 That's the deal, Sal. 1771 01:15:52,714 --> 01:15:54,147 I don't know. 1772 01:15:54,216 --> 01:15:56,650 Anything looks this perfect, usually there's something wrong. 1773 01:15:56,718 --> 01:15:58,811 Our families fight, and nobody wins. 1774 01:15:58,887 --> 01:16:00,252 In the end... 1775 01:16:00,322 --> 01:16:02,449 ...maybe you'll be the one giving me your businesses. 1776 01:16:04,660 --> 01:16:07,652 You really think you could pull off something like that? 1777 01:16:07,729 --> 01:16:09,959 I do. 1778 01:16:13,869 --> 01:16:15,496 Okay. 1779 01:16:15,571 --> 01:16:17,129 Let's talk dollar amounts. 1780 01:16:17,205 --> 01:16:19,366 Cigar? 1781 01:16:39,861 --> 01:16:40,828 Okay, think, Dee. 1782 01:16:40,896 --> 01:16:41,920 What do we do? What do we do? 1783 01:16:41,997 --> 01:16:43,021 George! What's wrong? 1784 01:16:43,098 --> 01:16:44,326 Some of the models aren't here... 1785 01:16:44,399 --> 01:16:45,525 ...and the show's about to start! 1786 01:16:45,601 --> 01:16:46,625 Dee, what is the holdup? 1787 01:16:46,702 --> 01:16:47,999 Some of the models aren't here... 1788 01:16:48,070 --> 01:16:49,196 ...and the show's about to start! 1789 01:16:49,271 --> 01:16:50,932 What? Hey, what's going on? 1790 01:16:51,006 --> 01:16:54,169 You're late, and I'm tired of explaining it. 1791 01:16:54,242 --> 01:16:56,676 You know, somebody must have given the models. 1792 01:16:56,745 --> 01:16:58,178 ...the wrong address. 1793 01:16:58,246 --> 01:17:00,544 Now, who would do that? 1794 01:17:00,616 --> 01:17:02,106 I've had about enough from her! 1795 01:17:02,184 --> 01:17:05,847 George, don't waste your time. Okay, look, let's not panic. 1796 01:17:05,921 --> 01:17:08,219 We will be the models. 1797 01:17:08,290 --> 01:17:09,348 Xcuse me? 1798 01:17:09,424 --> 01:17:10,857 Okay, Page and I will be the models. 1799 01:17:10,926 --> 01:17:12,325 But the sizes will be all wrong. 1800 01:17:12,394 --> 01:17:14,988 Please, girl, I can fit into anything. 1801 01:17:15,063 --> 01:17:16,553 Come on. Come on, now. 1802 01:17:16,632 --> 01:17:17,621 Yeah! 1803 01:17:17,699 --> 01:17:19,690 See? It's perfect. 1804 01:17:19,768 --> 01:17:20,735 Yeah, it's good. 1805 01:17:20,802 --> 01:17:21,996 Just mix and match some outfits. 1806 01:17:22,070 --> 01:17:23,469 ...and make some alterations, please? 1807 01:17:23,538 --> 01:17:24,869 I think I'd rather model. 1808 01:17:24,940 --> 01:17:26,840 It's gonna be fine. George, help her. 1809 01:17:26,908 --> 01:17:28,967 What are you waiting for? For you to do everything. 1810 01:17:29,044 --> 01:17:30,443 You got the ability. I know you do. 1811 01:17:30,512 --> 01:17:31,740 You just need to trust yourself. 1812 01:17:31,813 --> 01:17:32,837 Okay. 1813 01:17:32,914 --> 01:17:34,040 Well, let's go! Let's do it! 1814 01:17:34,116 --> 01:17:36,812 Okay. Mix those outfits. 1815 01:18:41,650 --> 01:18:43,481 Brooke Sarto and Fashion University. 1816 01:18:43,552 --> 01:18:45,144 welcomes you to the first annual. 1817 01:18:45,220 --> 01:18:48,155 Save The School Fashion Show. 1818 01:18:57,132 --> 01:18:58,463 One minute, ladies! 1819 01:18:58,533 --> 01:19:00,125 One minute! 1820 01:19:02,537 --> 01:19:03,697 Don't just sit there, George. 1821 01:19:03,772 --> 01:19:05,000 Find me some pinking shears. 1822 01:19:05,073 --> 01:19:07,041 Move! 1823 01:19:11,079 --> 01:19:12,068 Thank you. 1824 01:20:44,773 --> 01:20:46,673 And once again, ladies and gentlemen... 1825 01:20:46,741 --> 01:20:48,641 ...a sneak peek at the hottest new look of tomorrow. 1826 01:20:48,710 --> 01:20:51,770 Looks are from signature series appropriately labeled. 1827 01:20:51,847 --> 01:20:55,283 Crimes of Fashion. 1828 01:21:13,201 --> 01:21:14,759 Now let's give it up for your host... 1829 01:21:14,836 --> 01:21:16,736 ...the boldest newcomer to the fashion world... 1830 01:21:16,805 --> 01:21:18,705 Brooke Sarto! 1831 01:22:36,484 --> 01:22:40,318 Your designs are stunning, my dear, absolutely stunning. 1832 01:22:40,388 --> 01:22:43,380 You are definitely going places. 1833 01:22:43,458 --> 01:22:47,019 But you still got the afternoon shift Friday. 1834 01:22:47,095 --> 01:22:48,858 Don't forget, 3:00 to 6:00. 1835 01:22:48,930 --> 01:22:49,897 Don't be late. 1836 01:22:49,965 --> 01:22:51,262 Brooke! 1837 01:22:51,333 --> 01:22:53,358 Neiman Marcus is downstairs and wants to talk to you. 1838 01:22:53,435 --> 01:22:54,561 What? 1839 01:22:54,636 --> 01:22:56,331 There is a buyer here from Bloomingdale's. 1840 01:22:56,404 --> 01:22:57,894 Can you believe it? Bloomies! 1841 01:22:57,973 --> 01:22:59,406 But how? 1842 01:22:59,474 --> 01:23:04,070 I called in a few favors, bent a few arms. 1843 01:23:04,145 --> 01:23:05,237 Bent, not broke. 1844 01:23:05,313 --> 01:23:07,873 You did it. You saved the school. 1845 01:23:07,949 --> 01:23:09,974 You're a real honest-to-God designer now. 1846 01:23:10,051 --> 01:23:11,177 Oh, I don't know. 1847 01:23:11,252 --> 01:23:12,514 Do you really think I'm ready for that? 1848 01:23:12,587 --> 01:23:13,554 Yes! Yes! 1849 01:23:13,621 --> 01:23:14,815 This is just the beginning. 1850 01:23:14,889 --> 01:23:16,754 It's everything you worked for. 1851 01:23:16,825 --> 01:23:20,352 Okay, there's just one more thing I have to do. 1852 01:23:20,428 --> 01:23:22,157 Okay, so we're square then, right? 1853 01:23:22,230 --> 01:23:24,027 I hand over all the illegal operations to you... 1854 01:23:24,099 --> 01:23:26,329 ...and you let me keep the school. 1855 01:23:26,401 --> 01:23:27,993 I don't think so. 1856 01:23:28,069 --> 01:23:29,001 Wait. What? 1857 01:23:29,070 --> 01:23:30,560 We had a deal. 1858 01:23:30,638 --> 01:23:33,573 Yeah, and I just broke it, 'cause this way, I get it all. 1859 01:23:33,641 --> 01:23:34,767 See, I like parking lots... 1860 01:23:34,843 --> 01:23:38,108 ...and your school has a lot of potential. 1861 01:23:38,179 --> 01:23:39,373 You can't do this. 1862 01:23:39,447 --> 01:23:40,607 What, are you kiddin'? 1863 01:23:40,682 --> 01:23:41,944 This is what I do best. 1864 01:23:42,017 --> 01:23:43,245 I lie. 1865 01:23:43,318 --> 01:23:45,582 I extort, except on my taxes... 1866 01:23:45,653 --> 01:23:47,211 'cause I don't even pay taxes. 1867 01:23:47,288 --> 01:23:52,123 See, I do bad things to good people. 1868 01:23:52,193 --> 01:23:53,592 And I enjoy it. 1869 01:23:53,661 --> 01:23:56,892 And the best part is that nobody can stop me. 1870 01:23:56,965 --> 01:23:59,763 Nobody. 1871 01:23:59,834 --> 01:24:01,631 That's a nice earring you got there. 1872 01:24:01,703 --> 01:24:03,227 Don't pay your taxes, huh? 1873 01:24:06,341 --> 01:24:08,400 That's not good, Sal. 1874 01:24:08,476 --> 01:24:09,534 Smile. 1875 01:24:09,611 --> 01:24:11,010 You're on Government Sting TV. 1876 01:24:11,079 --> 01:24:12,046 Nobody move! 1877 01:24:12,113 --> 01:24:13,080 Nobody move! 1878 01:24:13,148 --> 01:24:15,309 That was a joke. 1879 01:24:15,383 --> 01:24:16,350 It's all over, Sal. 1880 01:24:16,418 --> 01:24:17,385 Keep your hands up, sir. 1881 01:24:17,452 --> 01:24:18,476 Hey, careful. This is 110. 1882 01:24:18,553 --> 01:24:19,679 It's very delicate. 1883 01:24:19,754 --> 01:24:21,244 Tell it to a judge. Take him away, guys. 1884 01:24:21,322 --> 01:24:22,516 Bye. 1885 01:24:23,858 --> 01:24:25,348 Nice work, Jack. 1886 01:24:25,427 --> 01:24:27,987 Gonna get a commendation for this one. 1887 01:24:28,063 --> 01:24:29,462 Nice work. 1888 01:24:29,531 --> 01:24:32,056 Thanks. 1889 01:24:32,133 --> 01:24:35,364 So I guess you're all done with the case now. 1890 01:24:35,437 --> 01:24:36,597 Guess so. 1891 01:24:36,671 --> 01:24:38,161 That's what I thought. 1892 01:24:38,239 --> 01:24:40,673 But a complicated case like this... 1893 01:24:40,742 --> 01:24:43,506 ...there's probably a lot of cleaning up to do. 1894 01:24:43,578 --> 01:24:45,603 Oh, yes, a lot. 1895 01:24:45,680 --> 01:24:49,172 Yeah, it could take weeks, even... Even months. 1896 01:24:49,250 --> 01:24:51,775 Well, you could start by interviewing me... 1897 01:24:51,853 --> 01:24:53,514 ...you know, one-on-one. 1898 01:24:53,588 --> 01:24:55,647 Well, you are the star witness. 1899 01:25:04,399 --> 01:25:05,366 It was a joke. 1900 01:25:05,433 --> 01:25:06,400 I was kidding. 1901 01:25:06,468 --> 01:25:07,935 It was a joke. 1902 01:25:08,002 --> 01:25:09,469 Hey, Sal. 1903 01:25:09,537 --> 01:25:11,334 I told you we got somebody. 1904 01:25:11,406 --> 01:25:13,806 You... 1905 01:25:24,819 --> 01:25:28,311 Brooke, they arrested the dean for embezzling school funds. 1906 01:25:28,389 --> 01:25:30,516 Great. Who's gonna be the dean now? 1907 01:25:43,905 --> 01:25:45,429 Xpelled? 1908 01:25:45,507 --> 01:25:47,134 But how will this look on my rêsumê? 1909 01:25:47,208 --> 01:25:48,675 You cheated. 1910 01:25:48,743 --> 01:25:53,373 You stole someone else's designs and claimed them as your own. 1911 01:25:53,448 --> 01:25:55,177 Put that on your rêsumê. 1912 01:25:55,250 --> 01:25:56,376 Well, what about Brooke? 1913 01:25:56,451 --> 01:25:57,782 I mean, she's a mob boss. 1914 01:25:57,852 --> 01:25:59,717 Nothing in the rules against that. 1915 01:25:59,787 --> 01:26:02,517 Besides, I just don't like you. 1916 01:26:03,958 --> 01:26:05,220 Hi. 1917 01:26:05,293 --> 01:26:06,487 What's she doing here? 1918 01:26:06,561 --> 01:26:08,586 She is getting what she deserves. 1919 01:26:08,663 --> 01:26:11,131 I enrolled Rosa this morning. 1920 01:26:11,199 --> 01:26:13,326 Full scholarship. 1921 01:26:13,401 --> 01:26:14,993 Yours actually. 1922 01:26:15,069 --> 01:26:16,502 Works out very nicely. 1923 01:26:25,079 --> 01:26:26,137 Thank you so much. 1924 01:26:26,214 --> 01:26:27,909 It's been my dream to come here. 1925 01:26:27,982 --> 01:26:28,971 Can I go tell my mom? 1926 01:26:29,050 --> 01:26:30,142 Sure, go ahead. 1927 01:26:30,218 --> 01:26:33,813 Remember, though, class starts at 9:00. 1928 01:26:33,888 --> 01:26:35,515 Good work, dean. 1929 01:26:35,590 --> 01:26:38,525 You can still call me George. 1930 01:26:38,593 --> 01:26:40,652 This place is gonna look great when you add your touch... 1931 01:26:40,728 --> 01:26:42,059 ...you know, get rid of the gold. 1932 01:26:46,134 --> 01:26:50,332 Hey, that's me with my asy-Sew... 1933 01:26:50,405 --> 01:26:52,032 ...standing next to you. 1934 01:26:52,106 --> 01:26:54,666 I don't... 1935 01:26:54,742 --> 01:26:56,300 You were the ex-orphan. 1936 01:26:56,377 --> 01:26:57,344 You were Donny. 1937 01:26:57,412 --> 01:26:58,936 Yes, my special angel. 1938 01:26:59,013 --> 01:27:00,776 It was me. 1939 01:27:00,848 --> 01:27:01,815 I can't believe it. 1940 01:27:01,883 --> 01:27:03,316 Did my grandfather send you? 1941 01:27:09,824 --> 01:27:12,588 Brooke... 1942 01:27:12,660 --> 01:27:13,991 I am your grandfather. 1943 01:27:14,062 --> 01:27:15,324 What? 1944 01:27:15,396 --> 01:27:16,795 You're not my grandfather. 1945 01:27:16,864 --> 01:27:17,888 Come on. 1946 01:27:17,966 --> 01:27:19,433 That's... 1947 01:27:22,136 --> 01:27:25,003 Oh, my God. 1948 01:27:25,073 --> 01:27:26,301 You are my grandfather. 1949 01:27:26,374 --> 01:27:28,001 Why didn't you tell me? 1950 01:27:28,076 --> 01:27:32,012 You were so angry, I couldn't. 1951 01:27:32,080 --> 01:27:35,675 And when my cousin died, I faked my own death... 1952 01:27:35,750 --> 01:27:37,479 ...and I was planning to disappear. 1953 01:27:37,552 --> 01:27:39,452 ...once you took over the family and made it legit... 1954 01:27:39,520 --> 01:27:41,385 ...but I couldn't. 1955 01:27:41,456 --> 01:27:43,754 Why? Why couldn't you? 1956 01:27:43,825 --> 01:27:49,388 You opened a piece of my heart that had been shut long ago. 1957 01:27:51,332 --> 01:27:54,199 So I couldn't leave you again. 1958 01:27:54,269 --> 01:27:57,033 Not ever. 1959 01:27:57,105 --> 01:28:00,404 Anyway, I know you can't forgive me for all this... 1960 01:28:00,475 --> 01:28:03,501 ...but I... I did it for you. 1961 01:28:06,648 --> 01:28:08,843 I love you, Grandpa. 1962 01:28:11,085 --> 01:28:14,077 I love you too, sweetie. 1963 01:28:20,361 --> 01:28:22,556 # Step up # 1964 01:28:22,630 --> 01:28:27,567 # There's no reason to hesitate # 1965 01:28:27,635 --> 01:28:29,193 # We're primed, and we're restless # 1966 01:28:29,270 --> 01:28:31,101 # So we better start moving # 1967 01:28:31,172 --> 01:28:35,302 # Come on # 1968 01:28:35,376 --> 01:28:39,073 # All this waiting, all this wonder # 1969 01:28:39,147 --> 01:28:41,445 # Now our time has come # 1970 01:28:41,516 --> 01:28:44,383 # We're making history # 1971 01:28:44,452 --> 01:28:46,750 # very second adds up to what we'll be... # 1972 01:28:46,821 --> 01:28:50,780 Miss Taylor, come out with your hands in the air! 1973 01:28:50,858 --> 01:28:52,485 Oh, my God! 1974 01:28:52,560 --> 01:28:55,552 Oh, it's so beautiful. 1975 01:28:55,630 --> 01:28:57,097 Thank you. 1976 01:28:57,165 --> 01:28:58,462 # It's not just victory # 1977 01:28:58,533 --> 01:29:00,899 # We're standing in the presence of royalty... #