1 00:00:54,598 --> 00:00:59,037 You're better educated and make more money than me. 2 00:00:59,038 --> 00:01:00,938 You're too much for me to handle. 3 00:01:04,108 --> 00:01:06,247 She was dumped by a loser. 4 00:01:06,248 --> 00:01:09,277 Come to think of it, not many men could handle her. 5 00:01:09,278 --> 00:01:12,618 I heard she quit the paper after punching her editor. 6 00:01:13,958 --> 00:01:16,517 You gave me a black eye. 7 00:01:16,518 --> 00:01:18,518 Are you out of your mind? 8 00:01:51,488 --> 00:01:55,658 My Pet, My Love 9 00:01:59,228 --> 00:02:00,998 Men are a waste of time. 10 00:02:01,138 --> 00:02:03,728 They'll stab you in the back whenever they get the chance. 11 00:02:03,808 --> 00:02:08,207 I blow a gasket whenever I receive a credit card bill 12 00:02:08,208 --> 00:02:11,238 for a present I bought an ex-boyfriend. 13 00:02:12,448 --> 00:02:16,047 That's why pets are way better. My Pipi is nothing like that. 14 00:02:16,048 --> 00:02:18,518 He gives my life security. 15 00:02:30,298 --> 00:02:33,458 - Look at those abs. - He's hot. 16 00:02:33,638 --> 00:02:35,258 Let me see, too! 17 00:02:42,178 --> 00:02:43,698 Hello? 18 00:02:44,008 --> 00:02:46,108 I've decided to divorce your father. 19 00:02:48,648 --> 00:02:50,848 That's what you always say. 20 00:02:51,548 --> 00:02:53,848 I have to go, Mom. I'm getting another call. 21 00:02:58,388 --> 00:02:59,687 Hi, Dad. 22 00:02:59,688 --> 00:03:04,218 It looks like your mother is going to leave me. 23 00:03:04,428 --> 00:03:09,028 You know that it's your loss if mom divorces you, right? 24 00:03:10,468 --> 00:03:12,128 Beg for her forgiveness. 25 00:03:12,268 --> 00:03:16,298 I've begged and pleaded but she won't budge. 26 00:03:37,568 --> 00:03:38,898 Ji Eun-yi speaking. 27 00:03:38,928 --> 00:03:42,488 - Are you avoiding my calls? - Can't talk. I'm at work. 28 00:03:42,738 --> 00:03:45,828 You know it's my birthday, right? I'll be expecting you. 29 00:03:47,778 --> 00:03:49,208 Jung-min. 30 00:03:50,748 --> 00:03:52,838 About the subtitle. 31 00:03:53,978 --> 00:03:58,747 You were using a possessive so you have to leave out the apostrophe. 32 00:03:58,748 --> 00:04:01,978 This is actually short for "it is." 33 00:04:03,058 --> 00:04:06,958 So you leave out the apostrophe for possessives? 34 00:04:07,258 --> 00:04:11,198 Your English is perfect since you studied in the States. 35 00:04:11,698 --> 00:04:15,498 You don't need to study in the States to know that. 36 00:04:16,438 --> 00:04:19,868 It's a common mistake so just be careful next time. 37 00:04:23,038 --> 00:04:26,378 What if she studied in the States? She thinks she's such a hotshot. 38 00:04:26,748 --> 00:04:28,808 My English would be good if I studied abroad too. 39 00:04:29,048 --> 00:04:32,138 I can't believe I'm on the same team as her. 40 00:04:32,948 --> 00:04:35,257 You'd better brace yourself. 41 00:04:35,258 --> 00:04:38,757 She'll give you crap even about the tiniest mistake. 42 00:04:38,758 --> 00:04:41,628 She thinks that she's perfect. 43 00:04:42,558 --> 00:04:45,398 How do you get along with her? 44 00:04:45,528 --> 00:04:48,437 I like successful woman. 45 00:04:48,438 --> 00:04:52,428 I love the air of confidence they exude. 46 00:04:52,608 --> 00:04:54,298 Air of confidence my ass! 47 00:04:54,778 --> 00:04:56,107 She's just overbearing. 48 00:04:56,108 --> 00:04:58,847 It's hard enough to work for that high strung chief editor. 49 00:04:58,848 --> 00:05:00,947 Now we have to deal with that bitch! 50 00:05:00,948 --> 00:05:02,447 Hey! Seo Jung-min! 51 00:05:02,448 --> 00:05:05,187 Stop hanging out in the ladies' room! 52 00:05:05,188 --> 00:05:06,887 They were out of toilet paper in the men's room. 53 00:05:06,888 --> 00:05:09,188 Where is that cleaning lady? 54 00:05:10,688 --> 00:05:12,178 Eun-yi. 55 00:05:13,388 --> 00:05:17,027 - Long time no see. - Yeah. How have you been? 56 00:05:17,028 --> 00:05:21,337 I heard you're working for Fashion Magazine. That must be fun. 57 00:05:21,338 --> 00:05:24,958 I bet you get to meet lots of stars. I'm so jealous. 58 00:05:25,508 --> 00:05:26,698 Really? 59 00:05:27,068 --> 00:05:31,568 - Why don't you come work for us? - I was just kidding. 60 00:05:31,908 --> 00:05:33,917 I have to go abroad on a business trip tomorrow. 61 00:05:33,918 --> 00:05:36,247 I'm interviewing the UN Secretary General. 62 00:05:36,248 --> 00:05:39,347 You'd be going if you hadn't quit. 63 00:05:39,348 --> 00:05:40,818 Taxi! 64 00:05:43,258 --> 00:05:45,848 Eun-yi, let's have dinner sometime. 65 00:05:57,838 --> 00:05:59,967 1 and 2, 3 and 4. 66 00:05:59,968 --> 00:06:02,007 5, 6 and 7, 8. 67 00:06:02,008 --> 00:06:04,338 - 1, 2 and 4. - He's so hot. 68 00:06:09,318 --> 00:06:10,648 He's dreamy. 69 00:06:11,748 --> 00:06:14,378 I heard he never dances duets with women. 70 00:06:14,858 --> 00:06:16,387 - Why? - Don't know. 71 00:06:16,388 --> 00:06:19,948 - You think he's gay? - I doubt it. 72 00:06:20,758 --> 00:06:23,458 Everyone knows he's a playboy. 73 00:06:24,428 --> 00:06:29,098 When he was in London, he was picked to dance with the prima donna. 74 00:06:30,538 --> 00:06:33,598 But she was injured when he dropped her 75 00:06:33,738 --> 00:06:36,468 and she couldn't dance again. 76 00:06:37,578 --> 00:06:40,048 He's been wracked with guilt ever since. 77 00:06:42,078 --> 00:06:43,608 Poor fool. 78 00:06:46,548 --> 00:06:48,418 Isn't it nice to be at the amusement park? 79 00:06:49,888 --> 00:06:53,257 Aren't you a little too old to celebrate your birthday here? 80 00:06:53,258 --> 00:06:57,197 I can't believe I gave up my weekend for this. 81 00:06:57,198 --> 00:07:00,427 My mom says she'll kill me if I don't get married. 82 00:07:00,428 --> 00:07:03,058 But I can'tjust marry anyone. 83 00:07:04,238 --> 00:07:06,468 Maybe I should take out a life insurance policy? 84 00:07:06,538 --> 00:07:09,807 I've decided to give up on men. 85 00:07:09,808 --> 00:07:12,207 So I thought I'd find some peace. 86 00:07:12,208 --> 00:07:16,168 But I feel more frustrated than ever. 87 00:07:16,518 --> 00:07:19,747 They say that men are like empty cabs. 88 00:07:19,748 --> 00:07:23,657 You decide to give up on catching one and walk home 89 00:07:23,658 --> 00:07:26,357 when they'll suddenly stand in line waiting for you. 90 00:07:26,358 --> 00:07:30,867 Problem is, you have to be quick if you want to catch one. 91 00:07:30,868 --> 00:07:34,728 Or else, the other girls on the street will take all the cabs. 92 00:07:35,598 --> 00:07:40,337 - I'd ratherjust walk. - Drop the act. 93 00:07:40,338 --> 00:07:43,407 No wonder even that loser Jung-suk dumped you. 94 00:07:43,408 --> 00:07:44,777 I don't care. 95 00:07:44,778 --> 00:07:47,748 I hate losers with inferiority complexes. 96 00:07:48,348 --> 00:07:49,947 From now on, I'll only date 97 00:07:49,948 --> 00:07:54,888 men who are smarter, richer and more successful than me. 98 00:07:55,458 --> 00:07:57,157 Why don't you get a pet? 99 00:07:57,158 --> 00:07:58,957 My boss bought a dog. 100 00:07:58,958 --> 00:08:02,258 And that's really mellowed him out. 101 00:08:02,698 --> 00:08:07,828 Come to think of it, you'd probably starve the puppy to death if you ever got one. 102 00:08:14,138 --> 00:08:15,608 A puppy... 103 00:08:16,008 --> 00:08:17,878 - Sit down. - What? 104 00:08:18,348 --> 00:08:20,308 - Bark. - But I'm tired. 105 00:08:20,818 --> 00:08:22,578 - Bad doggy. - I didn't do anything wrong. 106 00:08:24,188 --> 00:08:25,948 I don't need you. 107 00:08:26,118 --> 00:08:26,978 Hey! 108 00:08:32,288 --> 00:08:35,827 That was such an aggravating app. 109 00:08:35,828 --> 00:08:38,958 - So? - I let it starve to death. 110 00:08:39,498 --> 00:08:43,268 - And? - I think I might buy a real puppy. 111 00:08:45,308 --> 00:08:48,868 But they all look so frail. 112 00:08:50,108 --> 00:08:52,238 What if I take bad care of it and it dies? 113 00:08:53,208 --> 00:08:56,708 Momo was so large and healthy. 114 00:08:58,618 --> 00:09:00,548 I heard you failed the audition! 115 00:09:00,718 --> 00:09:03,057 You're such a disappointment! 116 00:09:03,058 --> 00:09:05,248 Get out of my house, now! 117 00:09:07,558 --> 00:09:09,788 I really don't want to stay at the dance studio. 118 00:09:10,558 --> 00:09:15,037 Hot running water, a soft bed and a clean bathroom 119 00:09:15,038 --> 00:09:17,298 are basic human needs. 120 00:09:18,768 --> 00:09:20,877 I wish somebody would take me in. 121 00:09:20,878 --> 00:09:23,338 You're not a stray puppy, you know. 122 00:09:25,278 --> 00:09:30,048 Don't you even think about mooching off of me. 123 00:09:32,218 --> 00:09:35,617 I wonder how much it'll cost to stay at a 5 star hotel. 124 00:09:35,618 --> 00:09:39,558 If you have that kind of money, you should just stay in a boarding room. 125 00:09:42,128 --> 00:09:43,058 In-ho! 126 00:09:44,868 --> 00:09:46,358 I've got a fantastic idea. 127 00:09:51,438 --> 00:09:52,738 The food is too salty. 128 00:09:54,738 --> 00:09:58,447 Don't forget to organize the books by height. 129 00:09:58,448 --> 00:10:01,178 And don't forget to put down the toilet seat. 130 00:10:02,178 --> 00:10:03,508 OK, sis. 131 00:10:05,648 --> 00:10:08,087 Why are you acting so docile? Are you in trouble? 132 00:10:08,088 --> 00:10:09,388 Of course not. 133 00:10:10,928 --> 00:10:12,618 Why would I be? 134 00:10:19,398 --> 00:10:21,698 Stop using my facial cleanser! 135 00:10:31,678 --> 00:10:34,578 Are you nuts? How could you let your friend crash here? 136 00:10:34,748 --> 00:10:36,478 And where are my contact lens? 137 00:10:38,318 --> 00:10:39,717 This isn't your place. 138 00:10:39,718 --> 00:10:41,957 You had no right to invite him here. 139 00:10:41,958 --> 00:10:45,087 Will you please let him stay here? 140 00:10:45,088 --> 00:10:49,028 He's a great guy. I swear! 141 00:10:50,158 --> 00:10:54,328 I've never trusted a guy's judgment of character. 142 00:10:54,568 --> 00:10:57,907 Sis, you don't have to pay me for housework. 143 00:10:57,908 --> 00:11:00,468 Just let him stay the night, OK? 144 00:11:00,638 --> 00:11:02,168 Hey! 145 00:11:02,238 --> 00:11:04,608 I'll help mom and dad make up 146 00:11:04,708 --> 00:11:06,538 so they'll never talk about divorce again. 147 00:11:07,048 --> 00:11:08,308 You can count on me. 148 00:11:17,388 --> 00:11:20,527 Are you absolutely sure about this? 149 00:11:20,528 --> 00:11:22,997 I hate cleaning and cooking. 150 00:11:22,998 --> 00:11:24,467 If Eun-yi doesn't like the job your doing, 151 00:11:24,468 --> 00:11:26,427 she'll just do it herself. 152 00:11:26,428 --> 00:11:29,058 So, just go through the motions. 153 00:11:32,438 --> 00:11:35,138 I can't help but feel a little guilty, 154 00:11:36,078 --> 00:11:40,448 letting a guy like you stay with my sister. 155 00:11:41,678 --> 00:11:44,448 This is so nice and soft. 156 00:11:45,048 --> 00:11:47,518 This place even smells good. 157 00:11:48,358 --> 00:11:52,088 - There's no place like home, right? - That's right. 158 00:11:57,928 --> 00:12:00,418 You're a great choreographer. 159 00:12:00,698 --> 00:12:02,068 But there has to be give and take. 160 00:12:03,168 --> 00:12:06,737 So you'll let me choreograph the musical 161 00:12:06,738 --> 00:12:09,228 because you think I'm a great choreographer? 162 00:12:10,508 --> 00:12:12,547 Are you sure that's it? 163 00:12:12,548 --> 00:12:14,308 You know that's not it. 164 00:12:15,848 --> 00:12:19,447 Frankly, someone's offered to sponsor us. 165 00:12:19,448 --> 00:12:23,888 But only under the condition that you dance a duet with a woman. 166 00:12:25,628 --> 00:12:28,418 Come drink with us. 167 00:12:28,558 --> 00:12:31,498 Those guys are getting on my nerves. 168 00:12:32,928 --> 00:12:35,058 I know you like it. 169 00:12:35,268 --> 00:12:36,858 What's wrong? 170 00:12:38,368 --> 00:12:39,428 I'll be back. 171 00:12:39,538 --> 00:12:40,728 Enjoying your food? 172 00:12:44,508 --> 00:12:46,408 Hey, In-ho! 173 00:12:50,318 --> 00:12:52,217 Come on, man! Run! 174 00:12:52,218 --> 00:12:53,548 In-ho! 175 00:12:54,358 --> 00:12:55,878 Stop right there! 176 00:13:41,168 --> 00:13:43,068 Do you usually come home this late? 177 00:13:43,868 --> 00:13:45,568 I've been waiting for hours. 178 00:13:56,578 --> 00:13:59,678 I've never seen such soft hands. 179 00:14:08,158 --> 00:14:11,128 Why did you come here? 180 00:14:12,468 --> 00:14:13,988 Eun-soo returned to our parents' place. 181 00:14:16,738 --> 00:14:18,807 I know it'll be awkward at first, 182 00:14:18,808 --> 00:14:21,077 but I'll try my best in Eun-soo's place. 183 00:14:21,078 --> 00:14:23,128 Plus, I've already paid him 6 months worth of rent. 184 00:14:36,258 --> 00:14:37,418 Ji Eun-soo! 185 00:14:50,898 --> 00:14:52,798 The customer cannot answer the phone... 186 00:15:00,778 --> 00:15:03,438 Like dogs? Why don't you keep one? 187 00:15:03,578 --> 00:15:07,717 But dogs bark and their fur will fall out. 188 00:15:07,718 --> 00:15:10,048 Plus, you have to clean up after them. 189 00:15:10,458 --> 00:15:13,948 It also takes a long time to train a dog so it'll obey you. 190 00:15:14,998 --> 00:15:16,858 I could be your dog. 191 00:15:19,498 --> 00:15:21,058 I said, I could be your dog. 192 00:15:22,398 --> 00:15:23,768 What? 193 00:15:28,008 --> 00:15:29,498 My dog? 194 00:15:30,538 --> 00:15:35,568 Well, you can just think of me as a human pet. 195 00:15:50,698 --> 00:15:54,218 Fine. I'll let you stay here if you become my pet. 196 00:15:54,968 --> 00:15:57,097 But you have to eat what I feed you, 197 00:15:57,098 --> 00:15:59,807 be at my every beck and call, 198 00:15:59,808 --> 00:16:02,037 and you'd have to grovel once in a while. 199 00:16:02,038 --> 00:16:05,738 You'd have no human rights whatsoever 200 00:16:06,508 --> 00:16:11,608 I'll take you in if you obey me and don't cause me trouble. 201 00:16:13,748 --> 00:16:15,018 What do you say? 202 00:16:15,818 --> 00:16:20,088 Are you up for it? 203 00:16:21,358 --> 00:16:24,688 This should be enough to scare him off. 204 00:16:24,828 --> 00:16:26,458 Who'd want to be a pet? 205 00:16:29,968 --> 00:16:33,338 What the hell! 206 00:16:36,738 --> 00:16:40,838 Thanks for taking me in. Ruff! 207 00:16:46,048 --> 00:16:46,988 Ruff? 208 00:16:48,658 --> 00:16:51,557 - Hey, what are you doing? - Get out! 209 00:16:51,558 --> 00:16:53,218 I won't get out! 210 00:16:54,728 --> 00:16:57,797 - I'm staying! - Get out! 211 00:16:57,798 --> 00:16:58,958 No! 212 00:16:59,798 --> 00:17:01,358 Keep it down! 213 00:17:56,318 --> 00:17:59,518 I don't think any changes will be necessary. 214 00:17:59,928 --> 00:18:02,418 We're going with the 2nd proposal, right? 215 00:18:03,298 --> 00:18:05,528 Hurry up, Jung-min. 216 00:18:06,998 --> 00:18:08,658 Just hold him in your arms. 217 00:18:10,538 --> 00:18:12,798 Look over here! 218 00:18:23,148 --> 00:18:24,708 Welcome home! 219 00:18:29,388 --> 00:18:31,448 I signed for the package. 220 00:18:31,728 --> 00:18:36,088 - So, you want a reward? - Yeah! Wash my hair for me. 221 00:18:41,028 --> 00:18:44,737 I get dandruff if I don't wash my hair. 222 00:18:44,738 --> 00:18:46,467 I'm your pet. 223 00:18:46,468 --> 00:18:49,598 Aren't you supposed to take care of me? 224 00:18:50,338 --> 00:18:55,748 - Use your free hand. - But I have a paper cut. 225 00:18:55,918 --> 00:18:58,648 It could get infected if I touch water. 226 00:19:04,988 --> 00:19:07,618 Why are you being so needy? 227 00:19:08,028 --> 00:19:10,758 It's because a pet needs its master. 228 00:19:15,568 --> 00:19:17,898 I started ballet when I was four. 229 00:19:18,208 --> 00:19:21,868 I won lots of awards and drew tons of attention. 230 00:19:22,738 --> 00:19:26,677 But my dream's to become a choreographer. 231 00:19:26,678 --> 00:19:29,647 I think it'd be fun to choreograph musicals. 232 00:19:29,648 --> 00:19:34,108 But my parents are against it so they kicked me out. 233 00:19:36,258 --> 00:19:37,948 Anyway, this feels great. 234 00:19:38,588 --> 00:19:41,458 Can you scratch my itch afterwards? 235 00:19:42,058 --> 00:19:44,028 Keep your trap shut! 236 00:19:45,928 --> 00:19:48,458 Why are you wearing shades? 237 00:19:48,768 --> 00:19:51,138 A pet's privates shouldn't embarrass you. 238 00:19:51,608 --> 00:19:53,628 Want to see my privates? 239 00:19:55,178 --> 00:19:57,198 As if there's anything to see. 240 00:19:58,278 --> 00:20:01,768 Then I'll show you how hung I am. 241 00:20:03,948 --> 00:20:06,278 Stop kidding around and sit down! 242 00:20:06,748 --> 00:20:09,778 There's no reason to feel embarrassed. 243 00:20:10,018 --> 00:20:11,348 I'm your pet. 244 00:20:21,438 --> 00:20:22,868 Fried rice! 245 00:20:24,908 --> 00:20:27,308 This is delicious! 246 00:20:27,708 --> 00:20:31,008 I'm so glad that my master's a good cook. 247 00:20:38,188 --> 00:20:42,618 I'm not taking you in because I feel sorry for you. 248 00:20:43,088 --> 00:20:47,028 I'm your master. You know what that means? 249 00:20:48,228 --> 00:20:51,058 You've already asked that a hundred times. 250 00:20:51,498 --> 00:20:54,188 But I'm sure I'll make a fantastic pet. 251 00:20:59,668 --> 00:21:01,828 What did you say your name was? 252 00:21:02,308 --> 00:21:05,577 My name? You can call me whatever you want. 253 00:21:05,578 --> 00:21:08,708 Name me after a movie star or your favorite cartoon character. 254 00:21:09,148 --> 00:21:12,708 Anyway, you have to put cuts into the sausage before you cook it. 255 00:21:13,518 --> 00:21:16,818 Leonardo? Rufus? 256 00:21:21,088 --> 00:21:25,328 I know. Your name will be Momo. 257 00:21:26,568 --> 00:21:29,967 But that sounds like a real dog's name. 258 00:21:29,968 --> 00:21:32,367 It's the name of my old dog. 259 00:21:32,368 --> 00:21:37,208 For some reason, you remind me a lot of him. 260 00:21:38,708 --> 00:21:42,277 Isn't Momo a character in a children's book? 261 00:21:42,278 --> 00:21:45,738 But she's a girl. I'm a guy so I want a different name. 262 00:21:47,588 --> 00:21:49,017 I think the name's perfect for you. 263 00:21:49,018 --> 00:21:51,618 - No! Give me another name. - It's decided then. 264 00:21:52,558 --> 00:21:54,988 Let me see your face, boy. 265 00:21:55,828 --> 00:21:58,158 What a handsome puppy. 266 00:21:58,498 --> 00:22:00,258 You'll feel better now, boy. 267 00:22:04,638 --> 00:22:06,608 Mom's feelings will be hurt. 268 00:22:06,808 --> 00:22:09,038 As if that could ever happen. 269 00:22:09,478 --> 00:22:13,077 Your mom is so obsessed with her soap operas 270 00:22:13,078 --> 00:22:16,447 that she hardly pays any attention to me. 271 00:22:16,448 --> 00:22:19,147 But he follows me around, 272 00:22:19,148 --> 00:22:22,748 and greets me wagging his tail whenever I come home. 273 00:22:22,958 --> 00:22:25,688 I bet you don't know how that feels. 274 00:22:26,258 --> 00:22:29,018 Right, boy? Let's go. 275 00:22:42,578 --> 00:22:43,908 That looks perfect on you. 276 00:23:04,028 --> 00:23:05,118 I'm the pet. 277 00:23:05,298 --> 00:23:06,488 You're the master. 278 00:23:24,248 --> 00:23:25,387 Hey! 279 00:23:25,388 --> 00:23:28,378 You have to show your pet some affection. 280 00:23:30,288 --> 00:23:32,088 Wow, your breasts are... 281 00:23:34,898 --> 00:23:39,088 - Who am I? - You're my master. 282 00:23:39,868 --> 00:23:42,597 - And you? - I'm your pet. 283 00:23:42,598 --> 00:23:46,298 Right. You're just my pet and that's it. 284 00:23:46,638 --> 00:23:50,368 From now on, you'll follow these rules. 285 00:23:50,808 --> 00:23:54,468 One, a pet is a pet. Not a boyfriend or even a guy. 286 00:23:54,548 --> 00:23:57,677 Two, the pet must keep quiet when his master is working. 287 00:23:57,678 --> 00:24:00,448 Three, the pet must not touch the master's ice cream. 288 00:24:38,258 --> 00:24:39,688 Let's take a breather. 289 00:24:47,798 --> 00:24:54,968 So, what is this master of yours like? 290 00:24:56,438 --> 00:25:00,138 She's a successful career woman. 291 00:25:01,378 --> 00:25:03,038 She must be high maintenance. 292 00:25:04,018 --> 00:25:06,187 She's going through a lot, 293 00:25:06,188 --> 00:25:12,718 but she's too proud to show people that she's hurting. 294 00:25:16,558 --> 00:25:17,858 You've been here for 3 months 295 00:25:18,668 --> 00:25:21,098 but you still don't know what our readers want. 296 00:25:23,998 --> 00:25:27,807 No one wants to read about Baudrillard! 297 00:25:27,808 --> 00:25:32,438 We need more fluff pieces! 298 00:25:32,878 --> 00:25:35,638 Why do you think that women buy our magazine? 299 00:25:36,178 --> 00:25:39,378 - I think... - Don't think and redo it! 300 00:25:40,288 --> 00:25:40,978 OK. 301 00:25:41,348 --> 00:25:45,188 Why would such a strong and independent woman... 302 00:25:46,028 --> 00:25:50,328 - need you? - Well... 303 00:25:50,828 --> 00:25:54,818 She was seduced by my animal magnetism. 304 00:25:58,738 --> 00:26:00,968 - Want me to seduce you too? - Stop it! 305 00:26:02,138 --> 00:26:03,468 What's with the dog collar? 306 00:26:05,408 --> 00:26:08,608 Next, ideas for our commemorative issue. Who wants to go first? 307 00:26:09,048 --> 00:26:12,848 Eun-yi should do the interviews since that's her specialty, 308 00:26:13,218 --> 00:26:16,618 and I'm sure she can do an extra photo shoot as well. 309 00:26:19,928 --> 00:26:23,057 We're all up to our necks in work 310 00:26:23,058 --> 00:26:26,358 and I think it's about time Eun-yi started carrying her weight. 311 00:26:29,438 --> 00:26:33,037 I'd rather not, but it you insist... 312 00:26:33,038 --> 00:26:34,868 OK. Good luck. 313 00:26:39,808 --> 00:26:41,008 How about some lunch? 314 00:26:42,018 --> 00:26:43,508 You're always hungry. 315 00:26:46,048 --> 00:26:49,248 Hey! Get up! 316 00:26:52,088 --> 00:26:54,357 Why? What's going on? 317 00:26:54,358 --> 00:26:56,348 I'll wash your hair, Momo. 318 00:26:57,028 --> 00:27:00,188 - But I'm getting my beauty rest. - Get in here, now! 319 00:27:00,528 --> 00:27:02,367 Who do they think they are? 320 00:27:02,368 --> 00:27:04,397 Why are they pawning off their work on me?! 321 00:27:04,398 --> 00:27:07,238 - It's cold! Use the hot water. - Stay still! 322 00:27:24,158 --> 00:27:29,248 Momo, do you know how much work goes into one of those magazines? 323 00:27:29,328 --> 00:27:33,988 You'd better treat it like the bible and kneel when you read it. 324 00:27:38,568 --> 00:27:40,868 My master must be a handful? 325 00:27:42,308 --> 00:27:43,868 Nah, it's not so bad. 326 00:28:03,058 --> 00:28:06,788 I heard you got a Doberman. Can you lend him to me? 327 00:28:07,368 --> 00:28:09,367 It's not a Doberman. 328 00:28:09,368 --> 00:28:13,138 It's a human pet who dances ballet. 329 00:29:19,308 --> 00:29:21,268 What in the world is he doing in there? 330 00:29:58,778 --> 00:30:00,407 Eun-yi! Eun-yi! 331 00:30:00,408 --> 00:30:03,308 This absolutely gorgeous guy is looking for you. 332 00:30:05,288 --> 00:30:08,717 - So, you work in this building? - I've been working here for a while. 333 00:30:08,718 --> 00:30:10,448 That's great. 334 00:30:10,658 --> 00:30:12,818 - It's nice to meet you. - The pleasure is mine. 335 00:30:24,668 --> 00:30:25,828 Eun-yi... 336 00:30:27,038 --> 00:30:28,468 Woo-sung? 337 00:30:43,688 --> 00:30:46,357 He's an executive at a consulting firm. 338 00:30:46,358 --> 00:30:49,688 So, he's your first love? 339 00:30:49,898 --> 00:30:52,567 Anyway, he must be interested in you. 340 00:30:52,568 --> 00:30:54,727 Why else would he call you out like that? 341 00:30:54,728 --> 00:30:58,597 All the girls used to go gaga over him. 342 00:30:58,598 --> 00:31:01,867 You're too old and jaded to fall in love. 343 00:31:01,868 --> 00:31:04,077 So, you should go after your old crush. 344 00:31:04,078 --> 00:31:09,017 Don't act strong and independent around him, OK? 345 00:31:09,018 --> 00:31:11,147 Act weak and feminine. 346 00:31:11,148 --> 00:31:14,588 Hey! You can't get married before me. 347 00:31:19,058 --> 00:31:21,587 - Go for it, Eun-yi! - Good luck. 348 00:31:21,588 --> 00:31:24,718 - Good luck to you, too. - I don't need luck. 349 00:31:30,768 --> 00:31:32,498 Eun-yi! Eun-yi! 350 00:31:33,238 --> 00:31:35,837 We're going out for a drink. Wanna join us? 351 00:31:35,838 --> 00:31:40,577 Sorry. I have to go home and feed my dog Momo. 352 00:31:40,578 --> 00:31:42,238 But I'll take a rain check. 353 00:31:42,578 --> 00:31:44,738 - Oh, Jung-min. - Yes? 354 00:31:45,688 --> 00:31:47,648 About that draft proposal... 355 00:31:48,588 --> 00:31:51,748 You did a greatjob on it. 356 00:31:52,688 --> 00:31:55,158 - See you. - Bye! 357 00:31:59,428 --> 00:32:01,018 Ow! That really hurts! 358 00:32:01,798 --> 00:32:04,168 - It does? This really hurts? - Yeah! It hurts a lot! 359 00:32:04,338 --> 00:32:06,198 So it really hurts when you do this! 360 00:32:07,308 --> 00:32:10,407 This is no way to treat your pet. It's animal cruelty. 361 00:32:10,408 --> 00:32:12,278 So, it hurts when I do this? 362 00:32:25,288 --> 00:32:26,948 Hi, Woo-sung. 363 00:32:27,958 --> 00:32:32,058 I was just reading the paper. 364 00:32:35,638 --> 00:32:37,358 This Saturday? 365 00:32:40,238 --> 00:32:41,298 OK. 366 00:32:44,138 --> 00:32:45,368 Bye. 367 00:33:01,158 --> 00:33:03,028 The weather's beautiful. 368 00:33:06,228 --> 00:33:11,468 Woo-sung, I like your tie. I like... 369 00:33:13,268 --> 00:33:14,668 Why am I so tense? 370 00:33:15,138 --> 00:33:16,968 Is it because he's my first love? 371 00:33:18,208 --> 00:33:21,078 You're here. Isn't the weather beautiful? 372 00:33:22,478 --> 00:33:24,638 Woo-sung, I really like your tie. 373 00:33:31,658 --> 00:33:34,588 I remember all my life 374 00:33:35,728 --> 00:33:38,788 raining down as cold as ice. 375 00:33:39,768 --> 00:33:46,467 Shadows of a man a face through a window crying in the night 376 00:33:46,468 --> 00:33:51,808 the night goes into Morning just another day 377 00:33:53,178 --> 00:33:56,308 happy people pass my way. 378 00:33:57,548 --> 00:34:03,817 Looking in their eyes, I see a memory I never realized 379 00:34:03,818 --> 00:34:07,687 how happy you made me. Oh, Mandy 380 00:34:07,688 --> 00:34:12,197 well, you came and you gave without taking, 381 00:34:12,198 --> 00:34:16,397 but I sent you away. Oh, Mandy 382 00:34:16,398 --> 00:34:20,867 well, you kissed me and stopped me from shaking, 383 00:34:20,868 --> 00:34:25,608 and I need you today. Oh, Mandy! 384 00:34:44,258 --> 00:34:46,228 That was fantastic! 385 00:34:51,038 --> 00:34:54,128 - Good night. - Go on in. 386 00:35:06,018 --> 00:35:08,578 You're not even gonna invite me in for a drink? 387 00:35:36,318 --> 00:35:40,048 Quiet down, Momo! 388 00:35:41,248 --> 00:35:43,278 You have a dog? 389 00:35:46,658 --> 00:35:48,678 It sounds like a large dog. 390 00:35:56,098 --> 00:35:59,698 I'm babysitting him for a friend. 391 00:36:00,108 --> 00:36:01,328 Oh. 392 00:36:05,948 --> 00:36:09,808 He must be agitated about something. I'll call you tomorrow. 393 00:36:10,948 --> 00:36:13,748 I'll call you tomorrow. 394 00:36:23,298 --> 00:36:25,628 Why didn't you let me know you were home? 395 00:36:28,028 --> 00:36:30,558 Hey! 396 00:36:33,508 --> 00:36:37,138 I woke up from my nap to find you getting down and dirty with some guy. 397 00:36:37,608 --> 00:36:39,238 Down and dirty? 398 00:36:39,808 --> 00:36:41,838 You shouldn't be napping at this hour! 399 00:36:44,048 --> 00:36:47,018 Hey! What's with that expression? 400 00:36:47,418 --> 00:36:49,408 You said you were going to be working late. 401 00:36:49,758 --> 00:36:52,488 But you were actually out on a date. 402 00:36:55,258 --> 00:36:57,348 Stop unbuttoning your shirt! 403 00:37:17,048 --> 00:37:20,678 You know what happens to wolves during a full moon, don't you? 404 00:37:22,918 --> 00:37:24,948 But you're not a wolf. 405 00:37:27,888 --> 00:37:29,758 Wolf, dog, whatever. 406 00:37:37,638 --> 00:37:40,537 When the master shows affection to someone else, 407 00:37:40,538 --> 00:37:43,768 the pet becomes insecure and begins to act up. 408 00:37:44,378 --> 00:37:47,208 It's part of their instinct. 409 00:37:50,948 --> 00:37:52,117 Hey! Momo! 410 00:37:52,118 --> 00:37:54,248 Eun-yi is a big dummy! 411 00:38:02,158 --> 00:38:08,228 My puppy pooped and peed on my favorite pair of shoes. 412 00:38:08,568 --> 00:38:12,868 But it'll only get worse if you scold him. You have to be nice. 413 00:38:13,468 --> 00:38:17,368 Then, the dog will calm down and act normal again. 414 00:38:18,478 --> 00:38:20,238 I see. 415 00:38:20,608 --> 00:38:22,138 Thanks for the advice. 416 00:38:22,878 --> 00:38:26,218 I'll have to be nice to him for the time being. 417 00:38:39,128 --> 00:38:41,427 I'm so hungry that I feel exhausted. 418 00:38:41,428 --> 00:38:43,637 Can you cook me some sausages, please? 419 00:38:43,638 --> 00:38:46,258 Hey! 420 00:38:47,038 --> 00:38:49,668 - Get off of me! - Why? 421 00:38:50,008 --> 00:38:54,278 Hey, I see that you have love handles. 422 00:38:56,818 --> 00:39:00,778 Momo! I'm sick and tired of this behavior. 423 00:39:02,958 --> 00:39:04,178 Give me your hand. 424 00:39:07,688 --> 00:39:09,678 - Bang! - Ouch! 425 00:39:13,098 --> 00:39:14,588 For crying out loud! 426 00:39:17,198 --> 00:39:19,068 Ouch! You shot me! I'm dying! 427 00:39:19,208 --> 00:39:21,438 I'm dying! I'm dying! 428 00:39:27,848 --> 00:39:30,438 Could you check the list and sort out the samples? 429 00:39:30,578 --> 00:39:31,978 OK. See you later. 430 00:39:32,378 --> 00:39:34,087 Somebody's been following you. 431 00:39:34,088 --> 00:39:35,487 I think he has a knife. 432 00:39:35,488 --> 00:39:37,248 Come closer so I look like your boyfriend. 433 00:39:38,058 --> 00:39:40,078 Did you miss me, honey? 434 00:39:41,788 --> 00:39:43,188 1, 2, 3, smile! 435 00:39:44,598 --> 00:39:46,688 You look stunning today. 436 00:39:47,828 --> 00:39:50,268 OK. I'll let this one slide. 437 00:39:50,568 --> 00:39:54,628 Anyway, why do you keep following me? Do you know where I'm going? 438 00:39:54,938 --> 00:39:55,998 A hotel? 439 00:39:56,808 --> 00:39:58,568 I wish. 440 00:40:01,478 --> 00:40:02,568 What are you doing? 441 00:40:03,078 --> 00:40:04,408 - Let's play hooky! - Huh? 442 00:40:07,318 --> 00:40:10,018 I'm sorry I couldn't make the meeting. 443 00:40:12,018 --> 00:40:13,488 Please tell the manager... 444 00:40:34,308 --> 00:40:35,608 Let me see. 445 00:40:37,248 --> 00:40:38,718 - Looks perfect. - What is this? 446 00:40:39,018 --> 00:40:40,008 Look. 447 00:41:54,058 --> 00:41:54,918 It's so cold. 448 00:42:05,898 --> 00:42:07,268 I brought you lunch. 449 00:42:07,668 --> 00:42:08,698 And your cold medicine. 450 00:42:16,948 --> 00:42:18,138 Bye! 451 00:42:25,058 --> 00:42:28,148 Eun-yi, how do you know that guy? 452 00:42:30,428 --> 00:42:31,658 Who? 453 00:42:33,398 --> 00:42:34,798 Him. 454 00:42:35,998 --> 00:42:37,398 He's a cousin. 455 00:42:40,908 --> 00:42:43,528 Isn't that guy Kang In-ho? 456 00:42:46,308 --> 00:42:49,748 Yeah. How do you know him? 457 00:42:50,548 --> 00:42:54,747 He was a hotshot ballet dancer who even won the Lausanne Competition. 458 00:42:54,748 --> 00:42:57,048 I became a ballet fan because of him. 459 00:42:58,418 --> 00:43:02,358 I can't believe that he's your cousin. 460 00:43:04,128 --> 00:43:07,688 Anyway, I heard he quit ballet a couple of years ago. 461 00:43:07,898 --> 00:43:10,488 - You know why? - Huh? 462 00:43:13,238 --> 00:43:14,638 Take your shoes off. Sit down. 463 00:43:17,538 --> 00:43:18,507 Come on inside. 464 00:43:18,508 --> 00:43:20,277 Excuse me, lady. Out of the way! 465 00:43:20,278 --> 00:43:21,938 I'll be home late today. 466 00:43:23,348 --> 00:43:26,487 Actually, she and I are the same age. 467 00:43:26,488 --> 00:43:27,647 Really? 468 00:43:27,648 --> 00:43:29,308 You look like you're over 40. 469 00:43:31,588 --> 00:43:33,127 That bastard. 470 00:43:33,128 --> 00:43:35,787 I don't look like I'm over 40 at all! 471 00:43:35,788 --> 00:43:40,528 Aunt. Who is that guy? He has a real onion butt. 472 00:43:40,768 --> 00:43:42,168 Right? 473 00:43:47,568 --> 00:43:50,838 You must be out of your mind! 474 00:43:51,078 --> 00:43:52,777 You're nuts! 475 00:43:52,778 --> 00:43:55,547 Things somehow turned out that way. 476 00:43:55,548 --> 00:43:58,738 But I'm pretty used to the situation now. 477 00:43:59,648 --> 00:44:05,117 For some reason, he really reminds me of my old dog Momo. 478 00:44:05,118 --> 00:44:06,718 Right? 479 00:44:07,458 --> 00:44:08,957 How can you say that 480 00:44:08,958 --> 00:44:12,967 that young and handsome guy has anything in common with that mutt? 481 00:44:12,968 --> 00:44:16,368 You really must have lost your marbles. 482 00:44:16,598 --> 00:44:19,128 This is preposterous. 483 00:44:23,408 --> 00:44:28,547 You may call him your pet, but that doesn't change the fact that he's a guy. 484 00:44:28,548 --> 00:44:31,717 You're living with a man. 485 00:44:31,718 --> 00:44:34,047 I don't think of him as a man. 486 00:44:34,048 --> 00:44:38,078 He looked like a man full of testosterone to me. 487 00:44:39,358 --> 00:44:42,257 Oh well. I guess whatever floats your boat. 488 00:44:42,258 --> 00:44:45,958 Anyway, could you lend him to me sometime? 489 00:44:48,428 --> 00:44:51,098 Wait a minute. What about Woo-sung? 490 00:44:55,138 --> 00:44:56,968 I don't know. 491 00:44:57,778 --> 00:45:01,968 I like being with him, but he makes me feel tense. 492 00:45:03,348 --> 00:45:08,248 I'm always trying to please him and it's very awkward. 493 00:45:10,818 --> 00:45:15,127 I'm really all right. You can put me down. 494 00:45:15,128 --> 00:45:16,757 But you were limping. 495 00:45:16,758 --> 00:45:18,628 You don't have to act tough around me. 496 00:45:19,428 --> 00:45:23,128 He makes me act like the kind of woman I despise. 497 00:45:24,098 --> 00:45:29,008 It's tiring and stressful to keep up my act around him. 498 00:45:31,338 --> 00:45:33,577 It's not like that when I'm with Momo. 499 00:45:33,578 --> 00:45:37,518 Momo? You really must be losing it. 500 00:45:38,418 --> 00:45:41,287 Don't lose Mr. Perfect because of your pet. 501 00:45:41,288 --> 00:45:44,517 Show him some TLC before he loses interest. 502 00:45:44,518 --> 00:45:47,687 Or else, some hussy could steal him away from you. 503 00:45:47,688 --> 00:45:49,888 You'd better put out... 504 00:45:51,458 --> 00:45:54,997 Or be left out in the cold. 505 00:45:54,998 --> 00:45:56,518 Ouch! 506 00:45:58,038 --> 00:45:59,258 Stop laughing! 507 00:46:15,418 --> 00:46:17,888 Now listen up. 508 00:46:18,858 --> 00:46:21,727 Mi-sung went home with the cold. 509 00:46:21,728 --> 00:46:24,027 Jung-min got into an accident and couldn't come in. 510 00:46:24,028 --> 00:46:28,558 And I can't entrust this work to newbies 3 days before the deadline. 511 00:46:28,998 --> 00:46:31,728 You can do it, can't you? 512 00:46:33,968 --> 00:46:35,368 Thanks. 513 00:46:52,418 --> 00:46:58,688 I have to work late again, Momo. I promise to make it up to you. 514 00:47:01,728 --> 00:47:04,128 I'm notjust any old mutt, you know. 515 00:47:05,768 --> 00:47:08,258 I need my master's love. 516 00:47:10,278 --> 00:47:16,908 You don't think your dog's really going to listen to your voicemail, do you? 517 00:47:36,638 --> 00:47:39,228 I can't believe I'm acting so corny. 518 00:47:43,108 --> 00:47:45,578 Haven't you ever wondered about 519 00:47:45,908 --> 00:47:51,078 what your pet does at home while you're away? 520 00:47:51,818 --> 00:47:56,478 I'm sure he's waiting for me to return. 521 00:47:58,718 --> 00:48:03,088 Pets receive unconditional love, you know. 522 00:48:03,858 --> 00:48:07,628 There aren't any expectations at all. 523 00:48:07,728 --> 00:48:09,928 Do you think I'm weird? 524 00:48:10,768 --> 00:48:14,208 Of course I do. Have some pride. 525 00:48:14,233 --> 00:48:16,233 Subedit By SharePirate.Com 526 00:48:16,578 --> 00:48:21,338 I can't have any pride around her. 527 00:48:21,708 --> 00:48:25,417 She said she'd only keep me as her pet. 528 00:48:25,418 --> 00:48:29,347 Anyway, I shouldn't fall in love with her, should I? 529 00:48:29,348 --> 00:48:32,348 It would be a hard blow if she ever abandoned me. 530 00:48:33,628 --> 00:48:37,497 By the way, you don't do it with her, do you? 531 00:48:37,498 --> 00:48:40,697 - Do what? - It! 532 00:48:40,698 --> 00:48:43,358 That's right! 533 00:48:44,098 --> 00:48:48,368 Oh, we definitely do it. 534 00:48:53,848 --> 00:48:56,007 I like to go to bed early, 535 00:48:56,008 --> 00:48:58,247 but I have to do it until late to please her. 536 00:48:58,248 --> 00:49:02,688 And if I don't do it, she'll act so dissatisfied. 537 00:49:03,048 --> 00:49:06,958 And if she's too tired, she'll ask me to do it by myself so she can watch. 538 00:49:07,788 --> 00:49:09,558 - Really? - No way! 539 00:49:09,758 --> 00:49:13,218 She's obsessed with mixed martial arts. 540 00:49:14,998 --> 00:49:17,567 I knew you weren't doing it with her! 541 00:49:17,568 --> 00:49:18,997 Wait! Let me talk! 542 00:49:18,998 --> 00:49:20,558 Quit it! Wait! 543 00:49:21,668 --> 00:49:23,568 Now that's someone I could do it with. 544 00:49:34,018 --> 00:49:35,517 This is delicious. 545 00:49:35,518 --> 00:49:38,517 I'll have to take some home to Momo. 546 00:49:38,518 --> 00:49:41,187 Do you know how expensive this is? 547 00:49:41,188 --> 00:49:43,027 You can't pamper your dog like that. 548 00:49:43,028 --> 00:49:46,228 Or else, it'll keep insisting on eating human food. 549 00:49:49,428 --> 00:49:52,598 I'm home, Momo! Did you miss me? 550 00:49:57,738 --> 00:49:59,407 I'm home! 551 00:49:59,408 --> 00:50:03,248 You should be welcoming me, not dozing around! 552 00:50:05,518 --> 00:50:06,608 What the heck! 553 00:50:07,388 --> 00:50:10,378 Wake up and eat this cake! 554 00:50:20,568 --> 00:50:23,258 I asked you to confirm with the contributor. 555 00:50:24,568 --> 00:50:27,128 You never asked me. 556 00:50:27,708 --> 00:50:31,398 Stop playing the blame game! 557 00:50:31,808 --> 00:50:33,638 The deadline is tomorrow! 558 00:50:34,548 --> 00:50:37,538 I'll meet with him and persuade him to write that article. 559 00:50:39,018 --> 00:50:40,538 The deadline is tomorrow. 560 00:50:51,558 --> 00:50:54,158 I need you to check this before it goes to print. 561 00:50:55,768 --> 00:50:59,288 You want me to check this? 562 00:51:00,438 --> 00:51:03,168 Who does she think she is, ordering me around? 563 00:51:06,038 --> 00:51:09,668 What did you say just now? 564 00:51:11,218 --> 00:51:14,448 Can't you see that I'm busy? 565 00:51:14,918 --> 00:51:16,948 So you do it. 566 00:51:19,618 --> 00:51:21,088 Why I ought to! 567 00:51:27,368 --> 00:51:28,867 I don't care how busy you are. 568 00:51:28,868 --> 00:51:30,458 Do it. 569 00:51:31,038 --> 00:51:33,467 Why don't you come out and say it if you have something against me? 570 00:51:33,468 --> 00:51:38,098 I'm sick and tired of your little mind games. 571 00:51:38,578 --> 00:51:41,168 What did you say? 572 00:51:42,408 --> 00:51:46,208 You didn't hear me the first time? 573 00:51:47,688 --> 00:51:51,417 Stop playing your little mind games. 574 00:51:51,418 --> 00:51:58,758 Stop acting like an idiot and pretending that you didn't hear me! 575 00:52:26,928 --> 00:52:28,148 Are you all right? 576 00:52:30,328 --> 00:52:31,958 You look pale. 577 00:52:35,228 --> 00:52:37,168 What's the point of acting frail? 578 00:52:37,398 --> 00:52:41,358 It's not like he's going to do my work for me. 579 00:52:45,738 --> 00:52:48,538 It must be because I'm wearing pink lipstick. 580 00:52:56,858 --> 00:52:58,408 Woo-sung. 581 00:53:00,588 --> 00:53:03,827 I have to take this to the printers, 582 00:53:03,828 --> 00:53:06,457 but it's too late to take a cab. 583 00:53:06,458 --> 00:53:08,428 Could you please give me a lift? 584 00:53:08,968 --> 00:53:11,198 This is so heavy. 585 00:53:16,138 --> 00:53:19,698 - I guess I could. - I'm so glad. 586 00:53:49,968 --> 00:53:52,528 Are you still with her? 587 00:53:53,448 --> 00:53:57,908 Yeah. Young-eun wanted to talk about something. 588 00:53:58,778 --> 00:54:01,408 I didn't get the chance to ask you earlier. 589 00:54:01,688 --> 00:54:04,178 We have a company party this weekend. 590 00:54:05,788 --> 00:54:09,058 We'll be staying there overnight. Can you come? 591 00:54:12,028 --> 00:54:15,558 I'll think about it. 592 00:54:16,068 --> 00:54:17,828 I'm so swamped with work. 593 00:54:38,458 --> 00:54:40,357 Leave me alone. 594 00:54:40,358 --> 00:54:42,948 I just got back home. 595 00:55:03,878 --> 00:55:05,108 Woo-sung... 596 00:55:07,388 --> 00:55:09,878 I'm sorry, but I'm in love with Young-eun. 597 00:55:10,358 --> 00:55:14,258 She makes me feel like a man and she's adorable. 598 00:55:18,498 --> 00:55:20,258 I'm no longer your pet. 599 00:55:20,598 --> 00:55:23,567 My new name is Edward. Isn't that nice? 600 00:55:23,568 --> 00:55:26,998 You've been ignoring me a lot these days. 601 00:55:27,408 --> 00:55:31,498 But my new master is younger, and her melons are a lot bigger. 602 00:55:33,308 --> 00:55:34,638 Let's go, Edward. 603 00:55:35,678 --> 00:55:39,908 No, Momo! You can't leave me! 604 00:55:45,058 --> 00:55:48,508 - Good morning, master. - Good morning yourself. 605 00:55:49,358 --> 00:55:51,658 Why do keep appearing in my dreams? 606 00:55:51,958 --> 00:55:53,898 I mean, why do you keep climbing into my bed? 607 00:55:54,468 --> 00:55:56,518 So what? I didn't do anything. 608 00:55:57,498 --> 00:55:58,938 Are you sure? 609 00:55:59,538 --> 00:56:01,298 I did touch your breasts. 610 00:56:02,168 --> 00:56:05,707 You must be out of your mind! 611 00:56:05,708 --> 00:56:08,298 Master, take me out on a walk. 612 00:56:11,178 --> 00:56:12,548 Play Frisbee with me. 613 00:56:13,548 --> 00:56:15,038 Come on! 614 00:56:32,498 --> 00:56:35,338 I'm really in love with Woo-sung. 615 00:56:40,408 --> 00:56:43,708 Should I wear matching panties and bras? 616 00:56:45,418 --> 00:56:50,078 White panties might be a tad bit too plain. 617 00:56:50,758 --> 00:56:51,948 Going on your honeymoon? 618 00:56:55,458 --> 00:56:59,488 Of course not. I'm going on a business trip. 619 00:57:00,128 --> 00:57:04,937 Over the weekend? That sucks! 620 00:57:04,938 --> 00:57:07,698 It's a wonder that you don't quit your company. 621 00:57:10,978 --> 00:57:14,878 - What happened to your foot? - I sprained it during practice. 622 00:57:16,248 --> 00:57:19,508 - Did you get it checked? - It's just a tiny strain. 623 00:57:22,448 --> 00:57:24,608 Get that checked at the hospital tomorrow. 624 00:57:26,418 --> 00:57:28,258 Can't you take me to the hospital? 625 00:57:29,028 --> 00:57:30,618 I can't go there by myself. 626 00:57:32,628 --> 00:57:34,758 But I have to go on a business trip. 627 00:58:01,058 --> 00:58:02,648 - Cheers! - Cheers! 628 00:58:06,328 --> 00:58:07,798 Young-eun. 629 00:58:13,768 --> 00:58:16,068 Why don't you get to know the other guests? 630 00:58:24,618 --> 00:58:26,448 Making an urgent phone call? 631 00:58:28,618 --> 00:58:33,678 I need to ask a friend to feed Momo, but she won't answer her phone. 632 00:58:34,588 --> 00:58:36,627 Starving for one day won't kill him. 633 00:58:36,628 --> 00:58:38,688 You can feed him tomorrow when you're home. 634 00:58:50,638 --> 00:58:53,468 I never lose control when I'm drunk. 635 00:58:54,478 --> 00:58:59,078 And I didn't kiss you in the heat of the moment, either. 636 00:58:59,748 --> 00:59:04,588 I've been waiting and longing for you for the past 4 years. 637 00:59:05,488 --> 00:59:08,718 Don't you think I'm good enough for you? 638 00:59:12,328 --> 00:59:14,488 I always want to stay by your side. 639 00:59:31,678 --> 00:59:33,377 Could you hold up your ring? 640 00:59:33,378 --> 00:59:37,748 Is it true you let your pet die because you were caught up with a guy? 641 00:59:41,028 --> 00:59:42,127 I'm sorry. 642 00:59:42,128 --> 00:59:44,748 I have to go. I can't let Momo starve. 643 01:00:02,608 --> 01:00:03,548 Momo! 644 01:00:08,348 --> 01:00:09,788 Momo! 645 01:00:17,958 --> 01:00:19,288 Momo? 646 01:00:24,738 --> 01:00:27,698 What are you doing here? Shouldn't you be on your trip? 647 01:00:36,048 --> 01:00:38,708 Is feeding the dog so important? 648 01:00:41,018 --> 01:00:42,818 Especially in that situation? 649 01:00:44,018 --> 01:00:45,958 She treats you worse than a dog. 650 01:01:09,108 --> 01:01:12,478 What's the matter with me? 651 01:01:13,278 --> 01:01:17,848 I should be happy about the marriage proposal. 652 01:01:34,738 --> 01:01:36,168 Momo? 653 01:01:50,388 --> 01:01:51,648 I need a shower. 654 01:01:51,888 --> 01:01:54,457 Go to bed and take the shower tomorrow. 655 01:01:54,458 --> 01:01:58,158 But I need a shower. I want to be clean. 656 01:01:58,698 --> 01:02:00,158 I'll do what I want! 657 01:02:23,048 --> 01:02:26,548 Come here, Momo. Want to sleep with me? 658 01:02:28,088 --> 01:02:33,688 In the past, I didn't care about what people thought about me. 659 01:02:35,698 --> 01:02:39,428 But these days, I've been feeling differently. 660 01:02:40,298 --> 01:02:45,068 Should I marry him? I've been in love with him for years. 661 01:02:47,748 --> 01:02:49,338 I bet single life 662 01:02:51,648 --> 01:02:54,948 will get lonelier as I get older. 663 01:02:55,448 --> 01:02:59,218 You don't have to marry. I'll stay by your side forever. 664 01:03:00,458 --> 01:03:04,448 Should I just live with my pet? 665 01:03:07,328 --> 01:03:08,858 Should I really? 666 01:03:23,148 --> 01:03:24,317 What the heck! 667 01:03:24,318 --> 01:03:26,878 You're confusing me even more! 668 01:03:27,178 --> 01:03:28,978 That really hurt. 669 01:03:45,968 --> 01:03:47,268 Two fingers. 670 01:03:48,308 --> 01:03:49,398 How about now? 671 01:03:51,678 --> 01:03:54,368 Stop it. I'm fine. 672 01:04:17,838 --> 01:04:18,928 I'm going to sleep. 673 01:05:03,808 --> 01:05:08,218 - I'm sorry about the other day. - It's all right. 674 01:05:12,388 --> 01:05:13,758 Tada! 675 01:05:14,628 --> 01:05:16,588 I saw it in a pet store and thought you'd like it. 676 01:05:17,328 --> 01:05:19,228 We should walk Momo together sometime. 677 01:05:20,428 --> 01:05:23,088 By the way, you get Friday off, don't you? 678 01:05:24,238 --> 01:05:25,858 You mind if I come over? 679 01:05:26,538 --> 01:05:28,098 I would love to meet Momo. 680 01:05:31,508 --> 01:05:34,378 He's scared of strangers 681 01:05:34,748 --> 01:05:37,508 and he could bite you. 682 01:05:40,518 --> 01:05:43,388 It's all right. He can't be that bad. 683 01:06:05,708 --> 01:06:06,868 Be quiet! 684 01:06:15,088 --> 01:06:17,378 This is your plan? It's so stupid. 685 01:06:18,088 --> 01:06:20,018 Fine. It's stupid. 686 01:06:20,658 --> 01:06:23,648 But I couldn't tell him that he couldn't drop by. 687 01:06:24,498 --> 01:06:27,898 He said he's dying to meet Momo. 688 01:06:29,568 --> 01:06:30,898 Let's see. 689 01:06:31,168 --> 01:06:34,798 So, he's going to play me? 690 01:06:35,468 --> 01:06:39,308 You should have gotten something bigger, like a Husky or a Doberman. 691 01:06:40,948 --> 01:06:42,408 Get out of here! 692 01:06:43,608 --> 01:06:45,947 - Now! - You're so heartless. 693 01:06:45,948 --> 01:06:48,678 - Be quiet and get lost! - Fine. I'm going. 694 01:06:50,748 --> 01:06:53,188 I said I'm going. 695 01:06:55,588 --> 01:06:57,318 You have a guest? 696 01:06:58,628 --> 01:07:02,428 Yeah. He's a cousin. 697 01:07:06,598 --> 01:07:08,507 Hello. My name is Kang In-ho. 698 01:07:08,508 --> 01:07:10,437 I've heard so much about you. 699 01:07:10,438 --> 01:07:11,998 Oh... 700 01:07:12,838 --> 01:07:17,338 I tutor him in English now and then. 701 01:07:18,378 --> 01:07:19,708 I see. 702 01:07:22,018 --> 01:07:24,988 See you later. Get going! 703 01:07:34,768 --> 01:07:37,728 Oh my. He's a lot smaller than I thought. 704 01:07:38,538 --> 01:07:40,368 What a cute little boy. 705 01:07:40,908 --> 01:07:43,238 You hungry? You are? 706 01:08:03,988 --> 01:08:05,458 Oh, thanks. 707 01:08:09,398 --> 01:08:10,628 I'll do it. 708 01:08:18,178 --> 01:08:19,508 What a cute t-shirt. 709 01:08:24,778 --> 01:08:26,008 Eun-yi... 710 01:08:28,288 --> 01:08:29,648 Woo-sung... 711 01:08:38,098 --> 01:08:40,498 Quick question, Eun-yi. Can you translate... 712 01:08:46,068 --> 01:08:47,228 Are you all right? 713 01:09:02,148 --> 01:09:04,548 How about a quick game? 714 01:09:06,658 --> 01:09:08,018 A game? 715 01:09:09,288 --> 01:09:12,818 OK. I'm going to serve. 716 01:09:12,928 --> 01:09:15,358 Throw the ball and slap it. 717 01:09:15,928 --> 01:09:18,328 - OK. - That's right. Get into the rhythm. 718 01:09:19,498 --> 01:09:21,488 And then smash the ball! 719 01:09:22,938 --> 01:09:24,737 That's not bad. 720 01:09:24,738 --> 01:09:26,068 - Another game? - Yeah. 721 01:09:28,508 --> 01:09:29,738 Here I go! 722 01:09:31,578 --> 01:09:33,048 Get up! Get up! 723 01:09:59,178 --> 01:10:00,578 You slut! 724 01:10:01,148 --> 01:10:03,668 We heard you were keeping a handsome pet. 725 01:10:17,998 --> 01:10:21,328 Onion butt! I love you! 726 01:10:25,068 --> 01:10:27,328 Want a late night snack? 727 01:10:28,638 --> 01:10:32,908 Are you going to keep me when you get married? 728 01:10:35,108 --> 01:10:36,707 Are you crazy? 729 01:10:36,708 --> 01:10:38,048 I can't keep you. 730 01:10:38,148 --> 01:10:40,668 - That's just preposterous. - Really? 731 01:10:41,918 --> 01:10:44,148 So, you'll throw me away when you don't need me? 732 01:10:45,788 --> 01:10:47,778 It must be nice to be the master. 733 01:11:00,868 --> 01:11:03,568 Gee. Why do I feel guilty? 734 01:11:10,478 --> 01:11:14,578 I think I might turn down the offer to study abroad. 735 01:11:17,248 --> 01:11:20,748 What do you mean? 736 01:11:21,428 --> 01:11:24,088 A world-famous choreographer's offered to take you under his wing. 737 01:11:24,998 --> 01:11:27,458 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 738 01:11:32,868 --> 01:11:34,458 Is it because of her? 739 01:11:36,768 --> 01:11:40,468 Lt'll be over between us if I leave. 740 01:11:41,778 --> 01:11:45,338 Being a pet is addictive. 741 01:11:48,688 --> 01:11:50,708 Maybe I should leave her? 742 01:12:03,368 --> 01:12:04,268 Hi, Woo-sung. 743 01:12:04,328 --> 01:12:07,788 I'm getting off work early. How about dinner? 744 01:12:10,268 --> 01:12:12,368 I'm sorry. 745 01:12:13,778 --> 01:12:16,748 I'm still at the office. 746 01:12:17,708 --> 01:12:19,708 And I think I'll be working late. 747 01:12:21,218 --> 01:12:22,378 Bye. 748 01:12:34,128 --> 01:12:36,158 Stop! Stop! Stop! 749 01:12:37,128 --> 01:12:39,158 Put some more snap in your kicks! 750 01:12:39,538 --> 01:12:42,107 And you're always a beat late! 751 01:12:42,108 --> 01:12:44,158 - I'm sorry. - Again! 752 01:12:50,578 --> 01:12:52,778 Stop! Stop! Stop! 753 01:12:53,418 --> 01:12:55,008 What do you think you're doing? 754 01:12:55,188 --> 01:12:56,738 The performance will be a disaster! 755 01:13:13,598 --> 01:13:16,768 Where in the world is Momo? 756 01:13:27,318 --> 01:13:28,718 He won't answer his phone. 757 01:13:29,288 --> 01:13:33,518 Maybe he was hit by a car and he's lying on the road, dying? 758 01:13:34,658 --> 01:13:36,457 I hate to burst your bubble, 759 01:13:36,458 --> 01:13:38,388 but that doesn't make any rational sense. 760 01:13:38,658 --> 01:13:42,788 He's a healthy adult male. There's no need to worry about him. 761 01:13:42,998 --> 01:13:45,588 He could have just run away because he doesn't like you. 762 01:13:45,998 --> 01:13:48,398 I hope he's not starving. 763 01:13:49,208 --> 01:13:50,638 He doesn't even have any money. 764 01:13:51,338 --> 01:13:54,368 Why don't you just go look for him if you're that worried? 765 01:14:06,488 --> 01:14:07,478 Where are you going? 766 01:14:08,428 --> 01:14:11,118 He can't stay with you forever. 767 01:14:44,328 --> 01:14:47,418 What are you doing here? 768 01:14:47,598 --> 01:14:51,228 I keep mixing up my steps so I'm thinking about what I'm doing wrong. 769 01:14:51,898 --> 01:14:53,097 Anyway, what brings you here? 770 01:14:53,098 --> 01:14:55,267 You should have told me you were here! 771 01:14:55,268 --> 01:14:56,937 You didn't even answer your phone. 772 01:14:56,938 --> 01:14:59,607 I have to keep the phone off during rehearsal. 773 01:14:59,608 --> 01:15:02,408 I told you I'd be away for a few days because I was rehearsing. 774 01:15:03,778 --> 01:15:06,038 Were you worried about me? 775 01:15:07,548 --> 01:15:08,918 Worried my butt! 776 01:15:21,428 --> 01:15:25,488 Can I tell you something? 777 01:15:27,438 --> 01:15:29,998 You can tell me anything you want. 778 01:15:33,408 --> 01:15:36,438 - I think you have a pot belly. - What? 779 01:15:38,548 --> 01:15:39,738 You need to go on a diet. 780 01:15:40,048 --> 01:15:42,348 - What did you say? - I'm sorry! 781 01:15:42,548 --> 01:15:45,148 Come here, you! 782 01:15:50,228 --> 01:15:52,427 Can I sleep next to you, today? 783 01:15:52,428 --> 01:15:54,858 That's enough, mister! 784 01:16:10,848 --> 01:16:12,248 Here. 785 01:16:12,578 --> 01:16:15,878 The chief editor asked me to give this to you. 786 01:16:27,528 --> 01:16:29,398 So, Momo was a guy? 787 01:16:36,838 --> 01:16:38,208 Shanghai? 788 01:16:40,408 --> 01:16:42,398 I have to stay there for at least 3 years. 789 01:16:44,278 --> 01:16:47,838 You can continue your career as a freelancer there. 790 01:16:47,918 --> 01:16:49,648 Or you don't have to work at all. 791 01:16:51,758 --> 01:16:53,838 There's something that I've been meaning to tell you. 792 01:16:55,328 --> 01:16:58,088 You seem to be tense when you're around me. 793 01:16:58,498 --> 01:16:59,928 Don't be. 794 01:17:00,328 --> 01:17:03,658 You can be yourself around me and relax. 795 01:17:05,638 --> 01:17:07,538 That's what men always say. 796 01:17:07,868 --> 01:17:13,098 But you should never be yourself around a guy. 797 01:17:13,308 --> 01:17:17,078 They think they're ready to accept who you are but they're not. 798 01:17:18,378 --> 01:17:21,538 By the way, the cab's going to leave if you don't catch it quickly. 799 01:17:23,348 --> 01:17:27,787 With friends like you guys around, I don't think walking is that bad. 800 01:17:27,788 --> 01:17:32,627 But I have to leave as soon as my husband calls me. 801 01:17:32,628 --> 01:17:36,767 I'm going to do whatever it takes to get married. 802 01:17:36,768 --> 01:17:39,698 She's the one who should get married. 803 01:17:50,178 --> 01:17:52,838 How about this? You think he'll like it? 804 01:17:55,288 --> 01:17:57,308 I don't know. 805 01:17:58,258 --> 01:17:59,848 You're not looking at me! 806 01:18:01,018 --> 01:18:02,457 Forget it. 807 01:18:02,458 --> 01:18:04,218 I shouldn't have bothered to ask. 808 01:18:07,898 --> 01:18:09,298 That dress is too short! 809 01:18:23,808 --> 01:18:24,868 I'll accept his proposal. 810 01:18:42,028 --> 01:18:43,398 Woo-sung. 811 01:18:45,398 --> 01:18:48,128 Hi, Young-eun, What are you doing here? 812 01:18:48,708 --> 01:18:52,398 Can we talk? I need to discuss something important. 813 01:18:53,208 --> 01:18:56,148 Can't this wait until tomorrow? I'm a bit busy now. 814 01:18:56,748 --> 01:18:57,908 It'll only take a moment. 815 01:19:26,978 --> 01:19:29,808 - Woo-sung? - Eun-yi? 816 01:19:29,948 --> 01:19:32,717 Momo, isn't this Woo-sung's phone? 817 01:19:32,718 --> 01:19:34,808 No. You must have dialed the wrong number. 818 01:19:35,688 --> 01:19:38,308 Did he stand you up? 819 01:20:37,008 --> 01:20:39,138 I didn't know what to do. 820 01:20:39,378 --> 01:20:41,368 The performance had already begun. 821 01:20:41,988 --> 01:20:45,748 But I thought it would be over if I left. 822 01:20:46,188 --> 01:20:51,888 You know, like star-crossed lovers in the movies. 823 01:20:54,558 --> 01:20:59,298 I thought he'd accuse me of being callous and coldhearted if I left. 824 01:21:00,498 --> 01:21:04,668 All my ex-boyfriends told me that. 825 01:21:07,478 --> 01:21:12,938 But I couldn't remember his number. 826 01:21:15,218 --> 01:21:17,408 I'm supposed to be in love with him, 827 01:21:18,048 --> 01:21:20,278 but I couldn't remember his number. 828 01:21:21,988 --> 01:21:24,648 I was going to accept his marriage proposal today. 829 01:21:34,868 --> 01:21:36,198 Want to go home? 830 01:21:39,378 --> 01:21:43,108 No. I don't want to go home and sob like a baby 831 01:21:50,188 --> 01:21:55,208 Fine. I'll do whatever you want today. 832 01:21:55,688 --> 01:21:58,718 I'll be anything you want, master. 833 01:22:01,528 --> 01:22:05,088 You like being bossed around, don't you? 834 01:22:05,768 --> 01:22:08,968 I guess I've fallen for your charm. 835 01:22:24,748 --> 01:22:25,978 This is so nice. 836 01:22:32,698 --> 01:22:34,488 I read somewhere 837 01:22:35,328 --> 01:22:39,498 that romance is like a delicate dance between a man and a woman. 838 01:22:40,738 --> 01:22:47,638 It's a thing of beauty created by you and your partner. 839 01:22:49,578 --> 01:22:56,778 But if you don't be careful, you can trip your partner 840 01:22:57,388 --> 01:23:01,518 and even hurt her seriously. 841 01:23:02,588 --> 01:23:06,388 That's what scares me about dancing duets. 842 01:23:08,528 --> 01:23:12,018 I guess it's because I'm still young. 843 01:23:17,938 --> 01:23:23,308 You're not young. You're just sensitive and caring. 844 01:23:41,228 --> 01:23:43,558 - Get up. - Huh? 845 01:24:53,798 --> 01:24:55,958 We're here. Take your shoes off. 846 01:24:57,468 --> 01:24:59,408 Take them off for me. 847 01:25:04,108 --> 01:25:07,508 I ought to take everything off. 848 01:25:07,848 --> 01:25:13,788 Do whatever you want. I'm in a fantastic mood today. 849 01:25:15,428 --> 01:25:17,788 You're making it too easy for me. 850 01:25:19,158 --> 01:25:24,158 I might take your clothes off if you call my name. 851 01:25:25,438 --> 01:25:28,888 Your name? 852 01:25:30,138 --> 01:25:37,438 It's Momo. Come here, Momo. 853 01:25:39,878 --> 01:25:45,438 - No, it's not. - Yes, it is. 854 01:25:46,988 --> 01:25:50,188 Hey. I'm not naked yet. 855 01:26:02,038 --> 01:26:08,598 So the pet that you adored was actually a guy? 856 01:26:12,548 --> 01:26:14,478 Do you know how much I loved you? 857 01:26:22,388 --> 01:26:23,978 I don't think I can do this now. 858 01:27:12,378 --> 01:27:14,898 It's no use to try to explain things. 859 01:27:15,208 --> 01:27:18,538 There's nothing you could say that could make me understand. 860 01:27:19,078 --> 01:27:25,178 What makes me madder is that she chose a loser with no pride 861 01:27:26,318 --> 01:27:28,288 over a real man like me. 862 01:27:33,128 --> 01:27:36,927 I'm not a loser with no pride, 863 01:27:36,928 --> 01:27:39,398 so your words don't hurt me at all. 864 01:27:39,768 --> 01:27:42,358 - But Eun-yi... - Eun-yi? 865 01:27:45,038 --> 01:27:48,308 Why you little... 866 01:27:53,148 --> 01:27:58,588 Actually, I feel sorry for you and how Eun-yi treated you. 867 01:28:05,898 --> 01:28:10,458 Hey, bub. I don't like the tone of what you just said. 868 01:28:10,628 --> 01:28:11,998 Bub? 869 01:28:19,978 --> 01:28:20,998 Why you... 870 01:28:22,608 --> 01:28:24,098 Wait right there. 871 01:28:26,918 --> 01:28:29,478 You hit me! You bastard! 872 01:28:41,428 --> 01:28:42,758 They're fighting. 873 01:28:42,928 --> 01:28:44,228 Over there! 874 01:28:51,368 --> 01:28:52,358 You're dead meat! 875 01:28:59,178 --> 01:29:00,378 Stop! 876 01:29:16,368 --> 01:29:17,658 Chief Editor 877 01:29:19,238 --> 01:29:20,398 Hello? 878 01:29:23,038 --> 01:29:26,768 It's our fault for damaging the sponsored goods. 879 01:29:28,308 --> 01:29:29,778 50,000 dollars? 880 01:29:32,318 --> 01:29:34,038 I'll be right there. 881 01:29:59,078 --> 01:30:01,308 Will you stop following me around? 882 01:30:01,738 --> 01:30:03,078 Are you all right? 883 01:30:03,908 --> 01:30:05,938 It's not your problem so go away. 884 01:30:07,348 --> 01:30:10,808 - It's not my problem? - That's right. 885 01:30:13,458 --> 01:30:16,578 So, I'm your pet, nothing more, nothing less? 886 01:30:18,228 --> 01:30:19,958 What did you tell him? 887 01:30:20,558 --> 01:30:24,797 If he's as understanding as you make him out to be, 888 01:30:24,798 --> 01:30:26,667 I'm sure he'll forgive you for letting 889 01:30:26,668 --> 01:30:29,598 another man live in your house as your pet. 890 01:30:30,638 --> 01:30:33,968 What I'm curious about is, what am I to you? 891 01:30:34,378 --> 01:30:35,707 I have enough problems. 892 01:30:35,708 --> 01:30:37,238 Will you stop bothering me? 893 01:30:38,078 --> 01:30:41,347 Don't worry. I won't kick you out 894 01:30:41,348 --> 01:30:43,748 just because you caused the breakup. 895 01:30:43,918 --> 01:30:45,248 Here's a newsflash. 896 01:30:45,818 --> 01:30:49,527 I can get along fine without you. 897 01:30:49,528 --> 01:30:51,858 - And I have a place to stay. - Really? 898 01:30:52,258 --> 01:30:54,858 Then leave. Just like everyone else! 899 01:30:55,898 --> 01:30:59,768 Why the hell is everyone getting on my case? 900 01:31:41,338 --> 01:31:46,538 I don't know the specifics, but I think her puppy ran away. 901 01:31:47,578 --> 01:31:49,408 She must have been really fond of him. 902 01:31:55,588 --> 01:31:56,678 Here. 903 01:31:58,288 --> 01:32:00,697 I used this flyer when I lost my cat. 904 01:32:00,698 --> 01:32:04,328 I can make one for you too if you give me a picture of Momo. 905 01:32:33,528 --> 01:32:34,997 Let's see it. 906 01:32:34,998 --> 01:32:36,597 What's in that text message 907 01:32:36,598 --> 01:32:39,358 that you can't even bring yourself to open it? 908 01:32:41,398 --> 01:32:42,738 Come on. 909 01:32:46,508 --> 01:32:47,738 Let's see it. 910 01:32:49,908 --> 01:32:53,468 I regret letting things end like that between us. 911 01:32:55,218 --> 01:32:58,238 The thing is, I loved being Momo. 912 01:33:00,458 --> 01:33:06,758 It was a difficult role to play, and I wasn't used to it. 913 01:33:07,528 --> 01:33:09,118 But I enjoyed it. 914 01:33:09,898 --> 01:33:13,888 No matter how hard rehearsals were, I could return to being Momo 915 01:33:14,668 --> 01:33:17,398 and feel your love and tenderness. 916 01:33:18,508 --> 01:33:21,638 You know that I really like you, don't you? 917 01:33:22,178 --> 01:33:25,638 Oh, I'm leaving for Belgium next week. 918 01:33:25,918 --> 01:33:29,278 So please come to my final performance. 919 01:33:34,088 --> 01:33:35,617 Hey, will you quit it with the rain? 920 01:33:35,618 --> 01:33:37,257 I could catch my death, you know! 921 01:33:37,258 --> 01:33:39,757 But we still have lots of water left. 922 01:33:39,758 --> 01:33:42,418 That's enough. I'm sure she was touched. 923 01:33:43,128 --> 01:33:46,758 Anyway, thanks for taking me in! 924 01:33:47,598 --> 01:33:49,198 - He's adorable! - He's so good-looking! 925 01:33:49,268 --> 01:33:53,807 - He's gorgeous! - I want to keep a pet! 926 01:33:53,808 --> 01:33:55,278 But you have kids. 927 01:34:06,518 --> 01:34:12,588 I'm sorry if I hurt you. 928 01:34:13,428 --> 01:34:15,688 I really like you and respect you. 929 01:34:17,198 --> 01:34:19,237 My feelings were always sincere. 930 01:34:19,238 --> 01:34:23,328 Forget it. There's no need to explain. 931 01:34:24,838 --> 01:34:28,208 And I won't apologize or give any excuses for the fistfight. 932 01:34:30,508 --> 01:34:33,568 It actually felt good to throw a few punches. 933 01:34:35,048 --> 01:34:38,348 I'm not a very forgiving guy. 934 01:34:39,558 --> 01:34:42,848 So don't ever call me again. 935 01:34:45,998 --> 01:34:47,218 Goodbye. 936 01:35:58,528 --> 01:36:05,738 Your beauty dazzles my eyes. 937 01:36:06,408 --> 01:36:10,498 You were like a pleasant dream 938 01:36:10,808 --> 01:36:15,508 so I closed my eyes to stay asleep. 939 01:36:16,918 --> 01:36:19,748 I saw you in my mind's eye 940 01:36:21,118 --> 01:36:24,248 and became intoxicated. 941 01:36:25,288 --> 01:36:29,397 I was put under a spell 942 01:36:29,398 --> 01:36:33,397 from which there was no escape. 943 01:36:33,398 --> 01:36:41,398 My lady, you make my heart pound. I'm walking on clouds. 944 01:36:41,738 --> 01:36:47,617 My lady, you give me everything. 945 01:36:47,618 --> 01:36:51,418 You're my one and only. My lady. 946 01:37:02,668 --> 01:37:09,298 The warm sunshine and soft breeze 947 01:37:10,368 --> 01:37:14,668 are familiar to me now. 948 01:37:14,938 --> 01:37:18,907 I can feel you even when I'm alone. 949 01:37:18,908 --> 01:37:26,908 My lady, you make my heart pound. I'm walking on clouds. 950 01:37:27,118 --> 01:37:33,027 My lady, you give me everything. 951 01:37:33,028 --> 01:37:36,828 You're my one and only. My lady. 952 01:38:06,458 --> 01:38:10,627 - Time may go by. - And we may grow old. 953 01:38:10,628 --> 01:38:14,667 But I'll love you even more tomorrow. 954 01:38:14,668 --> 01:38:22,668 My lady, you make my heart pound. I'm walking on clouds. 955 01:38:22,948 --> 01:38:30,948 My lady, you give me everything. You're my one and only. 956 01:38:33,388 --> 01:38:41,388 My lady, my sweet reveries put a smile on my lips. 957 01:38:41,528 --> 01:38:49,528 My lady, I'll need you even in my next lifetime. 958 01:38:58,048 --> 01:39:03,348 You're my one and only. My lady. 959 01:39:32,778 --> 01:39:35,808 Thank you. One by one. 960 01:39:37,048 --> 01:39:39,448 - Thank you. - You were wonderful 961 01:39:40,958 --> 01:39:44,948 - You were dreamy! - Thank you. 962 01:39:48,658 --> 01:39:51,568 I love you! 963 01:41:10,808 --> 01:41:12,968 I'm really doing fine. 964 01:41:13,478 --> 01:41:14,538 Are you sure? 965 01:41:15,048 --> 01:41:17,748 I haven't seen you for days and you wouldn't answer your phone. 966 01:41:17,948 --> 01:41:20,178 And you haven't been returning my messages. 967 01:41:21,358 --> 01:41:23,878 I've just been busy with work. 968 01:41:24,358 --> 01:41:28,458 Work? You should put that kind of effort into love. 969 01:41:30,968 --> 01:41:33,698 You can'tjust expect love to fall into your lap. 970 01:41:33,968 --> 01:41:35,828 Isn't he leaving Korea today? 971 01:41:36,838 --> 01:41:38,398 So what? 972 01:41:38,638 --> 01:41:41,768 - What do you want to do? - Well... 973 01:41:42,738 --> 01:41:47,768 I don't think I've ever said a kind word to him. 974 01:41:49,278 --> 01:41:53,478 I've never thanked him or wished him luck. 975 01:41:55,358 --> 01:42:01,158 I feel sorry about that and regret it. 976 01:42:01,428 --> 01:42:03,797 Then why don't you go to him and tell him? 977 01:42:03,798 --> 01:42:06,788 Sulking at home isn't going to accomplish anything. 978 01:42:18,748 --> 01:42:21,508 One Month Later 979 01:42:22,118 --> 01:42:26,178 Today, I forced myself to get up and began another day. 980 01:42:29,558 --> 01:42:32,248 The days go by uneventfully as they always have. 981 01:42:32,788 --> 01:42:36,198 But now I know that once in a while, 982 01:42:36,828 --> 01:42:41,698 life will give you an unexpected gift. 983 01:42:44,708 --> 01:42:49,008 That's why I always have a glimmer of hope 984 01:42:49,338 --> 01:42:52,398 despite the monotony of life. 985 01:42:59,888 --> 01:43:00,858 Huh? 986 01:43:06,658 --> 01:43:07,988 What's your problem? 987 01:43:08,958 --> 01:43:10,097 What's my problem? 988 01:43:10,098 --> 01:43:12,028 You're the one who pulled a disappearing act! 989 01:43:12,298 --> 01:43:14,598 Why did you have to board your flight so quickly? 990 01:43:15,538 --> 01:43:19,228 - So, you came to the airport? - Yeah! I busted my butt to get there! 991 01:43:19,838 --> 01:43:22,608 - Why? - Why? Well... 992 01:43:23,648 --> 01:43:26,308 Well, it's because... 993 01:43:27,218 --> 01:43:29,717 I'm your master and you're my pet. 994 01:43:29,718 --> 01:43:32,117 I never abandoned you but you ran off. 995 01:43:32,118 --> 01:43:35,678 I thought pets were supposed to be loyal? 996 01:43:37,028 --> 01:43:41,257 Wait. What are you doing here? 997 01:43:41,258 --> 01:43:43,327 I was only supposed to stay there for a month 998 01:43:43,328 --> 01:43:46,768 to meet a few people and take care of a few things. 999 01:43:47,198 --> 01:43:49,707 But I haven't decided what to do next. 1000 01:43:49,708 --> 01:43:52,007 So, you weren't going to stay there permanently? 1001 01:43:52,008 --> 01:43:54,338 Then why didn't you leave me your number? 1002 01:43:55,408 --> 01:43:57,778 I was going to call you after I got back. 1003 01:43:59,248 --> 01:44:03,687 If you called me, why would we run into each other here? 1004 01:44:03,688 --> 01:44:04,717 Wait! 1005 01:44:04,718 --> 01:44:07,117 This shows that we were meant for each other. 1006 01:44:07,118 --> 01:44:08,857 I just came back yesterday. 1007 01:44:08,858 --> 01:44:10,787 And I was going to call you later. 1008 01:44:10,788 --> 01:44:14,418 You should have called me yesterday! 1009 01:44:43,388 --> 01:44:47,758 You're really rubbing off on me. 1010 01:44:48,228 --> 01:44:52,628 Geez! That's so corny I want to puke. 1011 01:44:53,698 --> 01:44:56,837 Aren't you touched by what I said? 1012 01:44:56,838 --> 01:44:58,568 Of course not. 1013 01:44:58,738 --> 01:45:01,268 It sounds like some cheap pickup line. 1014 01:45:09,578 --> 01:45:10,708 This looks delicious. 1015 01:45:11,148 --> 01:45:14,048 Enjoy the food, Nicole. 1016 01:45:15,018 --> 01:45:16,418 Why do I have to be Nicole? 1017 01:45:16,828 --> 01:45:19,418 Because Nicole Kidman is my favorite actress. 1018 01:45:19,688 --> 01:45:23,558 Nice doggie. Say ah. 1019 01:45:26,168 --> 01:45:28,228 You don't make a very good pet. 1020 01:45:33,278 --> 01:45:34,998 This food tastes awful. 1021 01:45:35,278 --> 01:45:39,408 You shouldn't keep a pet if you can't even feed it properly. 1022 01:45:41,078 --> 01:45:43,548 Show some respect and call me master. 1023 01:45:43,688 --> 01:45:44,978 Say, "master." 1024 01:45:47,188 --> 01:45:51,628 I can't believe I have to be your dog because I lost the stupid bet. 1025 01:45:52,558 --> 01:45:53,727 I'm going to take a shower. 1026 01:45:53,728 --> 01:45:54,918 Let's go. I'll wash you. 1027 01:45:55,358 --> 01:45:58,328 Don't you even think about washing me! 1028 01:46:01,438 --> 01:46:02,838 OK. We'll shower together. 1029 01:46:05,008 --> 01:46:07,938 - Is it too hot? - Nope. 1030 01:46:09,578 --> 01:46:12,208 There. Nicole, let's go for a walk. 1031 01:46:13,618 --> 01:46:14,838 OK. 1032 01:46:17,248 --> 01:46:18,218 Run! 1033 01:46:19,388 --> 01:46:21,358 Give me your hand. 1034 01:46:22,618 --> 01:46:23,848 Good girl. 1035 01:46:27,998 --> 01:46:29,658 Let's do it again. 1036 01:46:33,698 --> 01:46:35,468 Huh? Sis! 1037 01:46:37,968 --> 01:46:40,668 - Sis? - They're my sisters. 1038 01:46:42,838 --> 01:46:45,347 - You have 4 sisters? - No. 1039 01:46:45,348 --> 01:46:47,538 There's one more but she's studying abroad. 1040 01:46:49,378 --> 01:46:54,338 But why are they walking towards us? 1041 01:46:55,188 --> 01:46:56,517 Well... 1042 01:46:56,518 --> 01:47:01,688 They're dying to meet their future sister-in-law. 1043 01:47:02,428 --> 01:47:05,467 There's no way I'll marry a guy who has... 1044 01:47:05,468 --> 01:47:10,307 5 sisters that I have to deal with! Stop it! Help! 1045 01:47:10,308 --> 01:47:11,937 Wait! Stop it! 1046 01:47:11,938 --> 01:47:13,238 My sisters are watching us!