1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,519 Since the time of my elders, 3 00:00:08,680 --> 00:00:11,439 when the white man first came upon us, 4 00:00:11,600 --> 00:00:13,999 we have struggled to survive, 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,439 and live our peaceful ways. 6 00:00:18,720 --> 00:00:22,279 But their shadow cast its curse upon our people 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,119 and darkened all our days. 8 00:00:25,280 --> 00:00:29,439 They took our small ones, and sold them as slaves. 9 00:00:29,600 --> 00:00:33,679 They took our scalps and sold them for profit. 10 00:00:36,040 --> 00:00:39,639 Our heads were severed for more. 11 00:00:39,800 --> 00:00:42,359 Our hearts were full of sorrow. 12 00:00:42,520 --> 00:00:45,439 We prayed to the Great Spirit in the sky: 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,519 Do not abandon us. 14 00:00:48,760 --> 00:00:50,599 Our only reply.... 15 00:00:51,560 --> 00:00:56,839 the sound thundering hooves upon the chest of our Mother Earth. 16 00:00:57,120 --> 00:01:00,279 The sound that was once the Great Buffalo 17 00:01:00,880 --> 00:01:05,319 is now of only those who come to take our lands. 18 00:03:07,400 --> 00:03:09,159 Welcome to Yellow Rock 19 00:05:43,160 --> 00:05:43,799 Gentlemen. 20 00:05:45,000 --> 00:05:46,879 Whisky for all of us. 21 00:05:49,880 --> 00:05:51,359 Leave the bottle. 22 00:05:52,080 --> 00:05:53,039 Thank you, sir. 23 00:06:06,720 --> 00:06:07,879 You remember me? 24 00:06:08,760 --> 00:06:10,359 Yeah, I remember you. 25 00:06:10,560 --> 00:06:12,959 I'm looking for Tom Hanner. You know where he is? 26 00:06:13,840 --> 00:06:18,119 He's probably drunk somewhere. He don't come around here no more. 27 00:06:19,680 --> 00:06:21,039 Where is he? 28 00:06:21,800 --> 00:06:23,799 I really don't know. 29 00:06:30,240 --> 00:06:31,759 That's more like it. 30 00:06:35,120 --> 00:06:36,759 Try the church. 31 00:06:44,960 --> 00:06:47,079 - Give me a bottle of whiskey. - Yes, sir. 32 00:06:48,480 --> 00:06:49,879 That'll be 25 cents. 33 00:06:52,120 --> 00:06:53,279 Dietrich. 34 00:06:57,600 --> 00:06:58,639 Thank you. 35 00:07:33,080 --> 00:07:34,999 I need to talk to you, Tom. 36 00:07:45,120 --> 00:07:46,239 I heard you lost your boy. 37 00:07:47,520 --> 00:07:49,079 I'm sorry to hear that. 38 00:07:52,360 --> 00:07:55,399 My brother and his son went trapping. 39 00:07:56,800 --> 00:07:58,279 They never came back. 40 00:07:58,720 --> 00:08:01,239 Around Falcon's Peak. 41 00:08:02,680 --> 00:08:04,839 That's near the Black Paw territory. 42 00:08:06,200 --> 00:08:09,159 I need you to take me and my men out there. 43 00:08:10,480 --> 00:08:12,639 It's the only kin I have, Tom. 44 00:08:12,800 --> 00:08:15,519 And you're the only man I know who could find them. 45 00:08:18,360 --> 00:08:19,999 They don't take kindly on white men. 46 00:08:20,560 --> 00:08:23,039 I know that. That's why I need you. 47 00:08:27,840 --> 00:08:29,719 There is $ 20 gold. 48 00:08:30,200 --> 00:08:31,479 And more once we get up there. 49 00:09:10,080 --> 00:09:11,439 Did you found him? 50 00:09:11,960 --> 00:09:13,079 Yeah. 51 00:09:20,000 --> 00:09:21,319 Dietrich! 52 00:09:21,760 --> 00:09:23,959 Look at me, son-of-a-bitch! 53 00:09:28,160 --> 00:09:29,919 I am McKInley's son. 54 00:09:31,120 --> 00:09:32,559 You remember him? 55 00:09:33,800 --> 00:09:35,039 Get up. 56 00:09:39,360 --> 00:09:40,759 Get up! 57 00:09:53,600 --> 00:09:55,719 Tell us or die. 58 00:11:40,280 --> 00:11:41,599 Go get him. 59 00:11:55,480 --> 00:11:56,639 Hanner? 60 00:12:00,160 --> 00:12:01,799 You're in there? 61 00:12:05,040 --> 00:12:06,759 He ain't in there, boss. 62 00:12:08,320 --> 00:12:09,079 Where is he at? 63 00:13:22,560 --> 00:13:24,359 I tried to relieve it. 64 00:13:28,840 --> 00:13:30,039 Take his pulse. 65 00:13:35,920 --> 00:13:38,559 I have to open up his leg and make a suture. 66 00:13:54,120 --> 00:13:54,799 Explain it. 67 00:13:57,560 --> 00:13:59,399 Tell her to keep calm. 68 00:14:03,120 --> 00:14:05,439 You have to hold him back. 69 00:14:05,960 --> 00:14:07,479 Hold him down tight. 70 00:14:16,680 --> 00:14:18,679 I have his leg. 71 00:14:23,600 --> 00:14:24,559 Come on! 72 00:14:26,120 --> 00:14:27,799 I'll kill you, son-of-a-bitch! 73 00:14:27,960 --> 00:14:29,639 What the hell are you shooting at? 74 00:14:30,120 --> 00:14:31,999 Hold it. There are more of them. 75 00:14:34,560 --> 00:14:35,759 Come on! Come on! 76 00:14:37,240 --> 00:14:38,919 I'm just stepping on ahead. 77 00:14:39,080 --> 00:14:41,599 How about that one, Farley? 78 00:14:47,040 --> 00:14:50,359 Yeah, siree! I got it good. 79 00:14:51,000 --> 00:14:53,319 That ain't even good meat. 80 00:14:55,960 --> 00:14:57,199 Out of the way. 81 00:15:07,640 --> 00:15:09,199 Jack ass. 82 00:15:10,360 --> 00:15:13,359 Indians believe that killing a raven is a bad omen. 83 00:15:22,760 --> 00:15:25,479 Doctor, what should we tell her? 84 00:16:17,840 --> 00:16:20,839 Goddamn it, Farley! What the hell are you up for? 85 00:16:21,000 --> 00:16:22,199 Have you seen a ghost? 86 00:16:22,520 --> 00:16:25,399 Goddamn, you're a damn jack ass. 87 00:16:41,520 --> 00:16:43,399 Hey, Mr. Dietrich. 88 00:16:45,360 --> 00:16:46,679 You want a little whiskey? 89 00:16:47,120 --> 00:16:48,159 Put that away. 90 00:16:50,080 --> 00:16:51,399 You want some? 91 00:16:52,400 --> 00:16:54,959 - You've seen him, huh? - I hardly know the man. 92 00:17:24,520 --> 00:17:27,359 They say the ancient ones work through your hands. 93 00:17:27,520 --> 00:17:31,319 When moon rises, they're gonna sing for Little Bear, 94 00:17:31,720 --> 00:17:32,959 with the spirit of the gods. 95 00:17:33,120 --> 00:17:35,319 And they want you as an honored guest. 96 00:17:35,880 --> 00:17:37,679 I'm the one who's honored. 97 00:17:40,720 --> 00:17:42,799 They give many thanks to you. 98 00:17:43,800 --> 00:17:45,479 Many blessing. 99 00:17:52,240 --> 00:17:54,599 I'll be back before moonrise. 100 00:18:20,160 --> 00:18:23,159 There's a cabin, a few miles out. 101 00:18:23,680 --> 00:18:26,919 At the end of Canyon Creek. We will stop there. 102 00:18:28,280 --> 00:18:29,319 Why? 103 00:18:29,760 --> 00:18:33,759 This is Black Paw territory. They know we're here. 104 00:18:34,080 --> 00:18:38,199 Without their permission to pass, this is as far as we're going. 105 00:18:39,800 --> 00:18:42,959 There's a doctor at that cabin, she takes care of them. 106 00:18:43,120 --> 00:18:45,279 She'll do the talking for us. 107 00:18:45,440 --> 00:18:50,199 - Can't you do it? - I'm afraid not, this is the only way. 108 00:19:11,360 --> 00:19:13,999 That's the medicine you need to give to your daughter. 109 00:19:14,160 --> 00:19:15,919 You need to give the medicine. 110 00:19:16,080 --> 00:19:17,199 Sarah! 111 00:19:19,240 --> 00:19:21,279 He doesn't understand what I'm saying. 112 00:19:25,440 --> 00:19:27,319 Put ??two spoons. 113 00:20:15,640 --> 00:20:18,039 Wait here, I'll let you know. 114 00:20:37,480 --> 00:20:38,359 Anybody home? 115 00:20:41,280 --> 00:20:43,319 I'm just here to see the doctor. 116 00:20:45,160 --> 00:20:46,719 You're talking to. 117 00:20:52,320 --> 00:20:53,119 Tom Hanner. 118 00:20:58,320 --> 00:20:59,999 You look like hell. 119 00:21:00,480 --> 00:21:02,319 Yeah, it has been a tough year. 120 00:21:26,360 --> 00:21:29,279 That's why I am here to talk about. I need your help. 121 00:21:40,880 --> 00:21:42,479 How long have they been missing? 122 00:21:44,040 --> 00:21:45,559 About a week now. 123 00:21:45,920 --> 00:21:49,679 It'll take a while to search, a few days at least 124 00:21:50,080 --> 00:21:51,839 There's no telling what injuries we're dealing with. 125 00:21:52,960 --> 00:21:55,519 All I know is that they didn't come back 126 00:21:55,680 --> 00:21:58,759 and that sure ain't good for my brother and his boy. 127 00:21:59,800 --> 00:22:01,439 Then there is no time to waste. 128 00:22:01,600 --> 00:22:03,399 Tom, if you gonna lead through the territory, 129 00:22:03,600 --> 00:22:06,199 you're gonna need full consent from all the elders. 130 00:22:31,000 --> 00:22:33,879 The doctor better come back with the right answer. 131 00:22:34,480 --> 00:22:38,319 Mister, she'll come back with the only answer that there is. 132 00:23:01,760 --> 00:23:02,959 Hanner. 133 00:23:09,760 --> 00:23:11,359 He doesn't understand our language well. 134 00:23:11,520 --> 00:23:13,959 I tell him why you are here. 135 00:23:30,120 --> 00:23:32,799 We do not know where they are at. 136 00:23:33,120 --> 00:23:35,399 They were trapping near Falcon's Peak. 137 00:23:35,560 --> 00:23:38,799 They could have crossed your territory by mistake. 138 00:23:39,400 --> 00:23:41,839 I know you have no reason to help us. 139 00:23:42,240 --> 00:23:46,319 But we just mean to find the man and the boy, and get of your land as quick as possible. 140 00:24:07,600 --> 00:24:09,959 You seem to speak truth, 141 00:24:10,160 --> 00:24:14,559 but the white man has lied to us before. 142 00:24:15,320 --> 00:24:19,759 Those were dark days for us. 143 00:24:21,040 --> 00:24:23,999 Did you take money from these white men? 144 00:24:26,640 --> 00:24:27,519 Yes. 145 00:24:36,040 --> 00:24:40,679 You take money to save two lives, there is no honor in this. 146 00:24:42,800 --> 00:24:43,799 You're right. 147 00:24:49,520 --> 00:24:53,639 He says your heart is good, you speak the truth, 148 00:24:53,800 --> 00:24:57,319 but we must talk alone. 149 00:26:29,240 --> 00:26:31,839 I thought you'd left these people by now. 150 00:26:32,320 --> 00:26:35,399 Why? These people needed me, that's what mattered. 151 00:26:35,560 --> 00:26:36,879 You're all alone. 152 00:26:37,040 --> 00:26:39,599 No, I was alone back there. 153 00:26:48,080 --> 00:26:50,919 We have permission to pass through, tomorrow. 154 00:27:01,880 --> 00:27:03,119 Aces. 155 00:27:06,280 --> 00:27:07,639 Three cowboys. 156 00:27:07,960 --> 00:27:09,799 It's round-up time! 157 00:27:09,960 --> 00:27:12,279 Damn it Roscoe, that's four hands in a row! 158 00:27:12,440 --> 00:27:15,879 If you weren't so busy drinking, you'd better cards to play. 159 00:27:17,160 --> 00:27:20,119 If you don't shut your trap, I'll shut it for you. 160 00:27:23,240 --> 00:27:25,039 Why do we bring him along with us! 161 00:27:25,240 --> 00:27:26,919 To hell with you, Farley. You're always cutting on me. 162 00:27:27,120 --> 00:27:29,759 You want to shut my trap, old man? 163 00:27:30,600 --> 00:27:32,359 Then why don't you shut it, shut it! 164 00:27:34,280 --> 00:27:36,719 I'm not gonna warn you again, you hear me? 165 00:27:37,480 --> 00:27:38,959 - Do you hear me? - Yeah. 166 00:27:43,120 --> 00:27:44,999 It smells like shit in here, lady. 167 00:27:45,200 --> 00:27:46,959 That's because you boys need bath. 168 00:27:50,640 --> 00:27:52,999 Don't worry none, the horses don't mind. 169 00:27:59,880 --> 00:28:02,399 So what are we gonna do if our Indian friends deny our request? 170 00:28:03,640 --> 00:28:06,359 One way or the other, we're going up there. 171 00:28:33,880 --> 00:28:37,399 We're giving thanks with this sacred necklace. 172 00:28:39,360 --> 00:28:42,559 It's a very powerful gift. 173 00:28:48,280 --> 00:28:50,839 The Great Hunter came down from the mountain 174 00:28:51,320 --> 00:28:54,999 and he sees a woman with long red hair. 175 00:28:55,200 --> 00:28:57,959 But he cannot wake her, so he takes you two... 176 00:28:58,840 --> 00:29:02,519 to the mouth of the rock to save you. 177 00:29:03,920 --> 00:29:06,599 Dr. Sarah is a protected one. 178 00:29:30,160 --> 00:29:32,039 Beautiful, isn't it? 179 00:29:33,280 --> 00:29:34,479 Very. 180 00:30:41,360 --> 00:30:45,639 If you can not they'll find, just make sure you all find your way back. 181 00:30:46,080 --> 00:30:47,479 Thank you, ma'am. 182 00:30:48,480 --> 00:30:50,279 You take good care of the doctor. 183 00:30:50,440 --> 00:30:54,679 She's a strong one all right, but just in case I'm counting on you. 184 00:30:54,840 --> 00:30:56,839 Don't you worry about that. 185 00:30:57,720 --> 00:31:01,359 I have a good feeling about you. Don't make me wrong. 186 00:31:12,240 --> 00:31:13,599 Martha. 187 00:31:14,200 --> 00:31:17,039 - Give Totano his aspirin. - I did, Sarah. I did. 188 00:31:17,200 --> 00:31:20,319 - Do not forget the man with bedsores. - I know, doc, I know. 189 00:31:20,480 --> 00:31:23,719 I know you hate leaving, but we will be fine. 190 00:31:24,080 --> 00:31:25,639 You're the one I'm worried about. 191 00:31:27,040 --> 00:31:29,239 I don't get a good feeling about them. 192 00:31:29,640 --> 00:31:32,639 I mean when you was gone, they acted like a bunch of rodnecks. 193 00:31:34,680 --> 00:31:37,439 I got your meaning. I'll be careful. 194 00:31:38,080 --> 00:31:39,159 Okay, come on. 195 00:33:04,960 --> 00:33:06,039 Ma'am. 196 00:33:07,000 --> 00:33:11,039 I have to say is awful nice having a member of the fair sex around of us. 197 00:33:12,960 --> 00:33:15,399 If you stay close, I'll keep you safe. 198 00:33:15,760 --> 00:33:17,319 I'll do fine by myself. 199 00:33:17,480 --> 00:33:19,279 Oh, I'm sure you'll do. 200 00:33:39,280 --> 00:33:40,559 Stop! 201 00:33:42,600 --> 00:33:44,919 - We can't go in there. - Why not? 202 00:33:46,600 --> 00:33:50,039 We're close to their sacred burial ground. If we go in we'll bring the curse. 203 00:33:51,400 --> 00:33:52,999 We have to find another way. 204 00:33:53,880 --> 00:33:56,839 It will cost us another day or two at least. 205 00:33:58,440 --> 00:34:01,399 To hell with that, we're going in. Let's go! 206 00:34:36,080 --> 00:34:38,919 - I don't like this. - I don't like it either. 207 00:34:55,120 --> 00:34:57,039 It's thin air, huh Roscoe... 208 00:34:57,200 --> 00:34:58,359 Shut up, Billy. 209 00:34:58,520 --> 00:35:00,199 A bunch of dead Indians, huh. 210 00:39:04,160 --> 00:39:06,799 I want you to understand something, Mr. Dietrich. 211 00:39:07,240 --> 00:39:09,439 That burial ground was sacred to them. 212 00:39:09,680 --> 00:39:12,159 And we desecrated it, when we walked through. 213 00:39:13,280 --> 00:39:16,119 And I want you to understand, 214 00:39:16,440 --> 00:39:19,519 I don't give a damn about these Indians. 215 00:39:19,680 --> 00:39:23,359 All I care about is finding my brother and his boy. 216 00:39:54,800 --> 00:39:56,519 Farley, what the hell was that? 217 00:39:56,880 --> 00:39:59,199 Farley, what is going on? What is this? 218 00:40:10,920 --> 00:40:12,599 Are it the Indians, huh? 219 00:40:16,120 --> 00:40:17,039 It's wolves. 220 00:40:40,280 --> 00:40:42,599 Don't let them get to the horses! 221 00:40:49,760 --> 00:40:50,759 Billy, you see them? 222 00:41:07,440 --> 00:41:08,159 Stay close. 223 00:41:08,760 --> 00:41:09,559 Roscoe! 224 00:41:19,680 --> 00:41:21,519 Let no one away! 225 00:41:33,440 --> 00:41:35,439 They're all around us, god damn it! 226 00:41:43,760 --> 00:41:45,199 He says they're hunting us. 227 00:42:02,880 --> 00:42:03,959 Roscoe! 228 00:42:29,880 --> 00:42:32,839 Don't you stand there, help me! 229 00:42:33,400 --> 00:42:34,839 Get them off! 230 00:42:35,640 --> 00:42:36,399 Hold it. 231 00:42:36,840 --> 00:42:37,799 Help me! 232 00:42:38,320 --> 00:42:40,039 His arm, I think it's broken. 233 00:42:40,280 --> 00:42:41,919 Get me my bag. 234 00:42:42,080 --> 00:42:45,559 Do you think the Indian is right? It's the curse? 235 00:43:14,720 --> 00:43:16,639 He's praying to the Great Spirit 236 00:43:17,320 --> 00:43:19,959 for forgiveness for crossing the sacred land. 237 00:43:20,960 --> 00:43:22,719 We could use it. 238 00:43:25,520 --> 00:43:28,519 I guess we both know we should have listened to him last night. 239 00:43:29,520 --> 00:43:31,159 Yeah, you're right about that. 240 00:43:39,280 --> 00:43:42,119 Whiskey is not a cure for all answering. 241 00:43:43,360 --> 00:43:44,599 I know. 242 00:43:45,880 --> 00:43:47,479 But it helps. 243 00:43:49,360 --> 00:43:51,559 After my wife passed away 244 00:43:52,120 --> 00:43:55,519 it was just me and my boy. 245 00:43:56,640 --> 00:43:58,759 I took him trapping one day. 246 00:43:59,320 --> 00:44:01,399 He was fooling around... 247 00:44:01,760 --> 00:44:03,999 and went chasing after possums. 248 00:44:04,560 --> 00:44:07,119 He fell into a river bed... 249 00:44:07,600 --> 00:44:09,399 Before I knew it... 250 00:44:10,160 --> 00:44:11,999 the river had him... 251 00:44:13,120 --> 00:44:15,039 by the time I got to him... 252 00:44:19,200 --> 00:44:20,959 He was only 8 years old. 253 00:44:24,960 --> 00:44:27,359 I am sorry, Tom. Truly. 254 00:44:31,640 --> 00:44:33,079 You know I... 255 00:44:36,200 --> 00:44:39,479 I look into the face of death every single day. 256 00:44:41,280 --> 00:44:44,919 I'd wish I could defeat it, but I can't. 257 00:44:45,680 --> 00:44:46,999 I try. 258 00:44:50,080 --> 00:44:52,639 Because a person's fate is not always in our hands. 259 00:44:56,160 --> 00:44:58,999 - Maybe it's time to be different. - Maybe. 260 00:44:59,160 --> 00:45:01,959 - I sure hope they'll find that boy. - Me too. 261 00:45:03,800 --> 00:45:06,799 It seems we're more concerned about than they are though. 262 00:45:11,000 --> 00:45:12,839 You noticed that too? 263 00:45:15,480 --> 00:45:17,119 You do know Dietrich, don't you? 264 00:45:19,400 --> 00:45:20,519 A bit. 265 00:45:20,680 --> 00:45:24,639 But I stay mostly to myself these days. 266 00:45:26,520 --> 00:45:29,799 Last night they didn't recognize the sound of wolves. 267 00:45:29,960 --> 00:45:31,399 But they told they were trappers. 268 00:45:31,800 --> 00:45:34,639 - Dietrich told you that? - That's right. 269 00:45:34,800 --> 00:45:36,519 - That's horseshit. 270 00:45:38,520 --> 00:45:39,599 Good morning. 271 00:45:44,280 --> 00:45:46,359 I need to talk to Broken Wing. 272 00:45:53,240 --> 00:45:55,759 She has a soft spot for that Indian. 273 00:45:56,200 --> 00:45:57,599 I don't trust him. 274 00:45:57,840 --> 00:46:00,919 - I'm just saying. - Just saying what? 275 00:46:01,120 --> 00:46:04,439 I'll tell you what Hanner, you mind your business and I mind mine. 276 00:46:20,040 --> 00:46:22,679 - Hey, what's he doing? - It's gonna help you, all right. 277 00:46:28,120 --> 00:46:30,959 - What did he say? - He said: Now you are "broken wing" too. 278 00:46:32,560 --> 00:46:35,519 God damn Indian! Get, get! Get him out of here! 279 00:46:36,000 --> 00:46:36,799 Relax. 280 00:46:36,960 --> 00:46:39,039 - I don't want his voodoo around me. - It's all right. 281 00:46:39,800 --> 00:46:43,719 It's gonna hurt an itch a little, so leave it alone. 282 00:46:43,880 --> 00:46:45,239 Here. 283 00:46:48,680 --> 00:46:51,399 That don't get you luck. That's poison oak. 284 00:47:26,120 --> 00:47:30,119 Billy just found a place to water the horses, back up there ways. 285 00:47:30,480 --> 00:47:31,999 Okay, let's see it. 286 00:47:55,440 --> 00:47:56,479 Hold it right there! 287 00:47:57,520 --> 00:47:58,359 Boss! 288 00:48:08,400 --> 00:48:09,319 Get down of that horse. 289 00:48:12,040 --> 00:48:14,159 I said get down of that horse! 290 00:48:34,920 --> 00:48:35,759 Cobb! 291 00:50:05,680 --> 00:50:07,279 How close are we to Falcon's Peak? 292 00:50:07,480 --> 00:50:09,199 This is Falcon's Peak. 293 00:50:09,640 --> 00:50:14,039 You want to find your kin? You go find them. I ain't helping you. This is horseshit. 294 00:50:16,480 --> 00:50:17,319 What's happening? 295 00:50:19,960 --> 00:50:21,119 Let's go! 296 00:51:08,320 --> 00:51:11,679 McKinley / Johnson Mining Company 297 00:51:15,280 --> 00:51:16,999 Cobb, get him! Get him! 298 00:51:27,280 --> 00:51:29,319 Don't you move, son-of-a-bitch! 299 00:51:31,280 --> 00:51:33,719 - What the hell is going on? - What does it look like? 300 00:51:34,200 --> 00:51:35,879 Looks like you're a goddamn liar. 301 00:51:38,120 --> 00:51:39,919 - Tie him up and drag him. - No. 302 00:51:54,960 --> 00:51:57,959 Don't you touch him! Don't you touch him! 303 00:52:08,480 --> 00:52:11,039 Damn, god damn you! 304 00:53:26,720 --> 00:53:28,439 You ain't dead yet? 305 00:53:32,680 --> 00:53:35,119 Hey son-of-a-bitch, I'm talking to you. 306 00:53:48,600 --> 00:53:51,559 Hey drunkard, you want a drink? 307 00:54:05,200 --> 00:54:07,999 - Look at this. - Come on, move it down. 308 00:54:08,840 --> 00:54:09,799 Warning! 309 00:54:10,560 --> 00:54:12,799 McKinley / Johnson Mining Company 310 00:54:13,360 --> 00:54:14,999 Give me a hand. 311 00:54:16,000 --> 00:54:17,599 I got it. 312 00:54:19,560 --> 00:54:20,959 I got it, I got it. 313 00:54:21,720 --> 00:54:22,679 Wait up. Watch it! 314 00:54:31,920 --> 00:54:32,879 There, Roscoe. 315 00:54:35,080 --> 00:54:36,439 Hurry up, Roscoe. 316 00:54:56,360 --> 00:54:58,399 Son-of-a-bitch. 317 00:54:59,120 --> 00:55:01,639 - That old man was right. - Damn! 318 00:55:02,560 --> 00:55:04,119 How much you figure we got here? 319 00:55:04,320 --> 00:55:05,999 More than enough! 320 00:55:12,480 --> 00:55:13,959 Look at this. 321 00:55:22,840 --> 00:55:25,359 - I can not believe! - Have you seen? 322 00:55:26,280 --> 00:55:28,279 This is gold! 323 00:55:41,720 --> 00:55:43,239 Pure gold. 324 00:55:49,240 --> 00:55:50,439 Go. 325 00:56:21,040 --> 00:56:23,199 Let's start get this on the horses. 326 00:56:23,720 --> 00:56:25,119 I ain't leaving. 327 00:56:33,040 --> 00:56:34,319 Come on, move it! 328 00:56:34,960 --> 00:56:36,079 Move it! 329 00:56:50,320 --> 00:56:51,479 Boss! 330 00:56:51,920 --> 00:56:54,319 Boss! That Indian is gone! 331 00:56:54,760 --> 00:56:56,359 Boss, that Indian is gone! 332 00:56:56,960 --> 00:56:58,199 Boss! 333 00:56:58,600 --> 00:57:00,399 That Indian is gone. 334 00:57:07,320 --> 00:57:10,279 Damn it! Go find him before he brings more back here. 335 00:57:10,440 --> 00:57:13,639 We ain't going nowhere until we work out a split. 336 00:57:14,120 --> 00:57:15,799 There is plenty of gold. 337 00:57:15,960 --> 00:57:19,439 Yeah Farley, with Billy's take, there is more for all of us. 338 00:57:20,520 --> 00:57:22,839 He has been buried just 15 minutes. And you already are taking his cut? 339 00:57:23,040 --> 00:57:24,239 He's dead. He can't use it. 340 00:57:24,960 --> 00:57:28,079 You're wasting time! Go find that Indian! 341 00:57:31,600 --> 00:57:33,039 What the hell are you doing? 342 00:57:33,880 --> 00:57:35,999 That Indian is gonna have running us around in circles. 343 00:57:38,480 --> 00:57:39,439 Get him up. 344 00:57:45,840 --> 00:57:47,999 I need him to get me back here. 345 00:57:52,400 --> 00:57:54,159 They never gonna find him. 346 00:57:57,200 --> 00:57:59,439 And he's gonna come back and kill you. 347 00:59:35,640 --> 00:59:36,999 I don't trust Max. 348 00:59:37,160 --> 00:59:40,479 If he tries anything, it'll be the last thing he does. 349 00:59:40,640 --> 00:59:42,999 Relax Farley, we'll get back to camp. 350 00:59:43,440 --> 00:59:45,919 If he's still to camp, we'll take Max. 351 00:59:46,520 --> 00:59:47,959 We've gone far enough. 352 00:59:48,800 --> 00:59:50,599 I'm going back for the gold. 353 00:59:54,160 --> 00:59:55,959 Come on, Mr. Hanner. 354 01:00:00,120 --> 01:00:01,439 Me and you here. 355 01:00:04,040 --> 01:00:05,839 Get up! 356 01:00:09,280 --> 01:00:10,679 What? 357 01:00:13,120 --> 01:00:14,279 You want a gun, Hanner? 358 01:00:16,720 --> 01:00:18,159 Get the hell up, Hanner! 359 01:00:19,920 --> 01:00:20,919 You want this? 360 01:00:22,320 --> 01:00:23,959 Here you go. 361 01:00:24,800 --> 01:00:26,039 You want it? 362 01:00:26,800 --> 01:00:27,639 What do you want? 363 01:00:28,680 --> 01:00:30,119 I want your blood. 364 01:01:10,200 --> 01:01:13,199 - Where the hell have you been? - We couldn't find our way back. 365 01:01:19,240 --> 01:01:20,479 Where is Hanner? 366 01:01:22,240 --> 01:01:23,039 He's dead. 367 01:01:31,640 --> 01:01:32,919 Where is the gold? 368 01:01:33,720 --> 01:01:35,959 I got as many bags I can out of there. 369 01:01:36,120 --> 01:01:39,479 Tomorrow morning you can get your fat ass in there and get the rest. 370 01:01:45,880 --> 01:01:49,679 I can't figure out why they didn't come back for that gold. 371 01:01:52,720 --> 01:01:54,359 They never left. 372 01:01:58,160 --> 01:01:59,679 They died here. 373 01:02:03,080 --> 01:02:05,399 They caught the white man's disease. 374 01:02:05,600 --> 01:02:07,039 Shut up. 375 01:02:07,760 --> 01:02:12,199 The only one I can't cure, the only one the Indians are immune to. 376 01:02:15,040 --> 01:02:19,199 The Indians were right. You got the fever for yellow rock. 377 01:02:19,400 --> 01:02:21,759 - There ain't no such thing. - Yes, there is! 378 01:02:21,960 --> 01:02:22,879 - There ain't! - Yes, there is! 379 01:02:23,080 --> 01:02:24,039 There ain't no such thing! 380 01:02:24,200 --> 01:02:27,079 - I told you to shut up. - You shut up! 381 01:02:27,720 --> 01:02:29,439 Let me tell you something. 382 01:02:29,600 --> 01:02:32,919 The Indians say, when the white man came, 383 01:02:33,480 --> 01:02:35,879 they opened a wound in that mountain. 384 01:02:36,040 --> 01:02:37,039 They cut its veins. 385 01:02:38,120 --> 01:02:40,039 And he mountain bled. 386 01:02:40,840 --> 01:02:44,679 And the caught the fever. They were riddled with it. 387 01:02:47,200 --> 01:02:49,119 I see the symptoms. 388 01:02:49,360 --> 01:02:50,799 In all of you. 389 01:02:52,240 --> 01:02:53,839 It makes you sweat, 390 01:02:54,040 --> 01:02:55,639 it makes you a headache. 391 01:02:57,120 --> 01:03:00,199 You can't think of anything else but the gold. 392 01:03:01,640 --> 01:03:02,599 You feel it? 393 01:03:03,360 --> 01:03:05,439 I see it in all of you. 394 01:03:05,840 --> 01:03:08,519 You're just trying to take that gold out of the mountain. 395 01:03:08,680 --> 01:03:10,759 And you won't make it down alive. 396 01:03:11,440 --> 01:03:12,799 You hear me? 397 01:03:14,360 --> 01:03:15,959 You got it the worst. 398 01:03:16,160 --> 01:03:17,959 There is no curing you. 399 01:03:18,160 --> 01:03:19,119 No curing you! 400 01:03:20,200 --> 01:03:23,399 Keep your goddamn mouth shut! 401 01:03:27,840 --> 01:03:30,079 You're all gonna die here. 402 01:03:30,560 --> 01:03:32,199 You hear me? 403 01:04:00,800 --> 01:04:01,839 Hey, boss. 404 01:04:03,160 --> 01:04:05,399 What she said last night about that curse... 405 01:04:06,760 --> 01:04:08,399 You think there is anything to it? 406 01:04:08,920 --> 01:04:10,839 What the hell are you talking about? 407 01:04:11,480 --> 01:04:14,919 The gold... Why ain't nobody come back for it? 408 01:04:16,520 --> 01:04:20,839 Because those jackasses probably got killed by the Indians and they left it behind. 409 01:04:23,320 --> 01:04:25,119 Go tend to those horses. 410 01:04:26,760 --> 01:04:28,119 Yes, sir. 411 01:04:34,400 --> 01:04:35,959 You're gonna do what you said? 412 01:04:36,960 --> 01:04:39,759 Just load the gold on, and I'll kill them all. 413 01:05:04,520 --> 01:05:05,479 Get your ass up here. 414 01:05:31,160 --> 01:05:41,559 Shit! 415 01:05:49,400 --> 01:05:50,879 I need some water. 416 01:05:52,760 --> 01:05:54,519 Can I have some water, please? 417 01:05:57,880 --> 01:05:59,239 Please. 418 01:06:20,920 --> 01:06:22,039 You're limping. 419 01:06:23,320 --> 01:06:25,759 A goddamn horse stepped on my foot. 420 01:06:27,200 --> 01:06:30,839 If you untie me I can help you. I'll take a look at it. 421 01:06:39,240 --> 01:06:40,919 I can't do that, ma'am. 422 01:06:45,560 --> 01:06:49,639 You need to untie me. Let me go, I didn't do anything. 423 01:06:50,720 --> 01:06:54,239 I don't deserve to die. Roscoe, let me go. 424 01:06:54,400 --> 01:06:57,719 You are not like the other ones. Let me go. 425 01:07:02,680 --> 01:07:04,239 Get up here. 426 01:07:20,080 --> 01:07:21,439 I'm sorry, boss. 427 01:07:23,520 --> 01:07:24,839 I got a horse get away from me. 428 01:07:25,040 --> 01:07:27,879 Never mind the goddamn horse. Get the rest of those bags. 429 01:07:28,040 --> 01:07:29,039 Yes, sir. 430 01:11:31,680 --> 01:11:34,119 I can't load all the stuff on the horses. 431 01:11:35,560 --> 01:11:38,559 What the hell you are doing? We're wasting time. 432 01:11:38,760 --> 01:11:41,919 If that Indian made it out there alive, he'll bring the whole goddamn tribe back here. 433 01:11:42,640 --> 01:11:44,079 What are we gonna do about her? 434 01:11:49,640 --> 01:11:52,039 Let's use her horse to bring down more gold. 435 01:12:00,440 --> 01:12:01,519 Roscoe, untie her. 436 01:12:40,640 --> 01:12:41,639 You bitch! 437 01:12:59,520 --> 01:13:01,199 Load the horses. 438 01:13:15,760 --> 01:13:18,399 You've caused enough trouble, bitch. 439 01:13:34,600 --> 01:13:35,919 Kill him. 440 01:13:36,960 --> 01:13:38,359 I love to. 441 01:13:54,240 --> 01:13:55,399 Shit! 442 01:15:14,800 --> 01:15:15,679 Sarah! 443 01:15:39,560 --> 01:15:42,439 Name of God! I got it! 444 01:15:43,240 --> 01:15:45,519 I'll get it! I'll get it! 445 01:15:47,360 --> 01:15:49,799 Goddamn, shit... I'll get it! 446 01:15:51,480 --> 01:15:52,879 I got it! 447 01:15:54,240 --> 01:15:57,039 I got mine! I got mine! 448 01:16:18,240 --> 01:16:22,999 With the gold, I'll pay me girls, whiskey... 449 01:17:56,520 --> 01:18:36,959 I got gold. 450 01:18:40,920 --> 01:18:42,039 I got gold... 451 01:18:43,680 --> 01:18:44,959 I got gold. 452 01:18:46,560 --> 01:18:48,799 The yellow rock... 453 01:18:51,080 --> 01:18:53,559 Not yours. 454 01:19:55,840 --> 01:19:58,119 On that day in 1880 455 01:19:59,080 --> 01:20:04,039 our tribe was once again saved from the greed of the white man. 456 01:20:04,200 --> 01:20:06,399 But that day would not last. 457 01:20:06,840 --> 01:20:10,759 For their fever for our Yellow Rock would not turn. 458 01:20:11,480 --> 01:20:15,079 As my great-grandfather, Angry Wolf said: 459 01:20:15,240 --> 01:20:17,479 "They will come as drops in water." 460 01:20:17,640 --> 01:20:21,399 "And rain down upon us." 461 01:20:21,560 --> 01:20:23,319 And this they do. 462 01:20:24,640 --> 01:20:27,839 I'm called Black Feather, the Raven, 463 01:20:29,520 --> 01:20:32,159 Omen of death to our people. 464 01:20:34,240 --> 01:20:37,079 I am the last of my tribe. 465 01:20:37,960 --> 01:20:41,439 For we are no longer... 466 01:20:42,000 --> 01:20:45,061