1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:48,860 --> 00:00:51,420 I used to want to save the world. 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,280 This beautiful place. 4 00:00:57,060 --> 00:00:59,610 But at that time I was still very innocent. 5 00:01:01,420 --> 00:01:04,210 This is a place full of miracles. 6 00:01:04,830 --> 00:01:07,370 A place worthy of respect in everything. 7 00:01:09,730 --> 00:01:11,680 However, getting closer, 8 00:01:12,890 --> 00:01:16,470 You will see darkness in it. 9 00:01:20,690 --> 00:01:22,430 Then humanity? 10 00:01:24,390 --> 00:01:27,220 Humans are another story. 11 00:01:29,300 --> 00:01:32,290 What someone does when facing reality, 12 00:01:32,320 --> 00:01:34,610 harder than you think. 13 00:01:44,480 --> 00:01:46,730 I know it with difficulty. 14 00:01:47,600 --> 00:01:49,620 Once upon a time. 15 00:01:52,280 --> 00:01:53,750 Now, 16 00:01:56,130 --> 00:01:58,350 I have changed. 17 00:02:05,400 --> 00:02:06,710 Thank you. 18 00:02:28,290 --> 00:02:30,120 I found the original 19 00:02:30,150 --> 00:02:32,650 Maybe one day you will tell your story 20 00:02:52,790 --> 00:02:54,360 Hello, Diana. 21 00:02:54,580 --> 00:02:56,490 - Hello, Diana. - Hello. 22 00:02:57,010 --> 00:02:58,380 Diana! 23 00:02:59,540 --> 00:03:00,920 Diana! 24 00:03:01,230 --> 00:03:02,530 Back! 25 00:03:42,210 --> 00:03:43,770 - He is very good. - Yes. 26 00:03:43,770 --> 00:03:46,160 - What if he is? - He's also good. 27 00:03:46,190 --> 00:03:47,820 - Continue. - Yes. 28 00:04:12,230 --> 00:04:13,530 Diana! 29 00:04:14,740 --> 00:04:16,740 Diana, I see you. 30 00:04:22,520 --> 00:04:25,020 Where do you want to go? Do not run! 31 00:04:35,620 --> 00:04:37,320 Hello, Mother. 32 00:04:37,360 --> 00:04:39,120 How are you? 33 00:04:40,320 --> 00:04:42,830 Return to school or your teacher stops. 34 00:04:43,140 --> 00:04:46,420 Isn't it time I got training? 35 00:04:47,070 --> 00:04:49,070 Antiope says, I am ready. 36 00:04:49,820 --> 00:04:51,140 Really? 37 00:04:51,820 --> 00:04:54,340 I can start teaching him some things. 38 00:04:56,120 --> 00:04:58,440 At least he can learn defend himself. 39 00:04:58,460 --> 00:05:01,660 - Who is it from? - If there is an invasion. 40 00:05:01,690 --> 00:05:05,030 Isn't that why I have the greatest fighters... 41 00:05:05,060 --> 00:05:07,620 who leads the whole army, General? 42 00:05:08,810 --> 00:05:11,780 I hope that the invasion will never happen. 43 00:05:11,990 --> 00:05:14,750 But you also know, scorpions must sting. 44 00:05:14,780 --> 00:05:17,750 - Wolves must hunt. - He is still a kid. 45 00:05:17,790 --> 00:05:20,170 The only kid here. Let him stay that way. 46 00:05:20,190 --> 00:05:22,660 - But, Mother... - Don't argue. 47 00:05:30,620 --> 00:05:33,260 What if I promise will always be careful? 48 00:05:33,330 --> 00:05:34,830 It's time to sleep. 49 00:05:36,560 --> 00:05:39,140 What if I don't use a sword? 50 00:05:39,480 --> 00:05:42,070 Fighting won't make you become a hero. 51 00:05:42,100 --> 00:05:44,640 Then, shield. Without sharp edges. 52 00:05:45,270 --> 00:05:49,200 Diana, you're the most valuable thing for mom. 53 00:05:49,910 --> 00:05:51,120 I really want you, 54 00:05:51,150 --> 00:05:54,030 until the mother carves you yourself from clay... 55 00:05:54,060 --> 00:05:56,500 and beg Zeus to turn you on. 56 00:05:56,570 --> 00:05:58,590 The story has already been Mother told me. 57 00:05:58,880 --> 00:06:02,800 That's why tonight mother has a new story. 58 00:06:03,000 --> 00:06:06,370 The story of our people and the battle of the mother. 59 00:06:06,400 --> 00:06:07,460 Yes. 60 00:06:07,490 --> 00:06:11,470 So that you understand that war is useless. 61 00:06:17,430 --> 00:06:20,600 Long ago, at the beginning of time, 62 00:06:20,760 --> 00:06:23,570 when history has not been created, 63 00:06:24,050 --> 00:06:26,340 the gods rule the earth. 64 00:06:26,600 --> 00:06:29,830 Zeus, king of the gods. 65 00:06:31,690 --> 00:06:35,220 Zeus creates creatures that are ruled by gods. 66 00:06:35,410 --> 00:06:37,860 Creatures that are born like the image of Zeus. 67 00:06:38,120 --> 00:06:42,020 Honest and kind, strong and passionate. 68 00:06:42,650 --> 00:06:44,530 They are called humans. 69 00:06:44,730 --> 00:06:46,970 Humans are good creatures. 70 00:06:47,610 --> 00:06:51,150 But Zeus's son became jealous of humans. 71 00:06:51,260 --> 00:06:54,780 Then he tried to destroy his father's creation. 72 00:06:55,120 --> 00:06:58,680 He is Ares, God of War. 73 00:07:00,790 --> 00:07:05,160 Ares poison the human heart with jealousy and suspicion. 74 00:07:05,190 --> 00:07:07,440 They turn against each other. 75 00:07:07,460 --> 00:07:10,430 War also engulfs the earth. 76 00:07:11,120 --> 00:07:15,800 Then the gods created us, the Amazon women, 77 00:07:15,860 --> 00:07:18,630 to instill love in the human heart, 78 00:07:18,660 --> 00:07:21,410 and restore peace on earth. 79 00:07:23,910 --> 00:07:27,430 For a moment, created peace. 80 00:07:33,140 --> 00:07:35,090 But that doesn't last long. 81 00:07:41,230 --> 00:07:45,140 Your mother, Queen of the Amazon, leads a rebellion... 82 00:07:45,170 --> 00:07:48,230 which frees us from slavery. 83 00:07:55,110 --> 00:07:58,460 When Zeus leads the gods to defend us, 84 00:07:58,490 --> 00:08:01,650 Ares kills them one by one. 85 00:08:01,860 --> 00:08:05,200 Until Zeus is left alone. 86 00:08:06,360 --> 00:08:11,190 Zeus uses the last power to stop Ares. 87 00:08:11,680 --> 00:08:16,590 Affected by a powerful attack, Ares was forced to retreat. 88 00:08:17,680 --> 00:08:18,970 But Zeus knows, 89 00:08:19,000 --> 00:08:23,250 one day Ares will return to complete his mission. 90 00:08:23,680 --> 00:08:25,460 An eternal war, 91 00:08:25,490 --> 00:08:28,960 where humans in the end will destroy him. 92 00:08:29,020 --> 00:08:31,290 Destroying us all. 93 00:08:32,130 --> 00:08:34,890 So Zeus left a weapon for us. 94 00:08:34,920 --> 00:08:38,130 A weapon that is strong enough to kill a god. 95 00:08:39,340 --> 00:08:43,320 With a last breath, Zeus created this island. 96 00:08:43,350 --> 00:08:45,700 To hide us from the outside world. 97 00:08:45,730 --> 00:08:48,240 Places that will not be found by Ares. 98 00:08:52,620 --> 00:08:55,020 From that moment on we live in peace. 99 00:09:02,670 --> 00:09:06,660 We thank the gods for this paradise. 100 00:09:08,860 --> 00:09:10,600 Then the god killer? 101 00:09:15,070 --> 00:09:16,370 God killer? 102 00:09:16,390 --> 00:09:19,110 Weapons that can kill gods. 103 00:09:19,910 --> 00:09:21,430 Can I see it? 104 00:09:31,090 --> 00:09:33,110 The gods give us many gifts. 105 00:09:33,750 --> 00:09:35,510 One day you will find out. 106 00:09:35,980 --> 00:09:38,820 It is in this large tower that all of it is stored. 107 00:09:51,330 --> 00:09:52,870 God killer. 108 00:09:56,210 --> 00:09:57,910 Very beautiful. 109 00:09:59,260 --> 00:10:00,970 Who will use it? 110 00:10:03,320 --> 00:10:06,210 Hopefully it will never be used. 111 00:10:06,610 --> 00:10:09,560 Only the fiercest among us can use it. 112 00:10:10,070 --> 00:10:12,010 And that's not you, Diana. 113 00:10:12,770 --> 00:10:15,110 Do you understand? You're safe. 114 00:10:15,630 --> 00:10:18,530 There is nothing you need to worry about. 115 00:10:32,000 --> 00:10:34,050 You always doubt yourself. 116 00:10:34,080 --> 00:10:36,360 - No. - It is true. 117 00:10:37,020 --> 00:10:38,520 No. 118 00:10:42,470 --> 00:10:46,690 You are stronger than you think. You have great strength. 119 00:10:46,720 --> 00:10:48,900 - If you don't try hard... - Diana! 120 00:11:00,530 --> 00:11:02,880 - Are you hurt? - No, Mom. I am fine. 121 00:11:02,910 --> 00:11:04,930 - I just... - Practice. 122 00:11:06,120 --> 00:11:08,650 It seems that I am not respected properly. 123 00:11:08,830 --> 00:11:11,620 Not obeyed and betrayed by my own sister. 124 00:11:11,650 --> 00:11:13,720 This is my fault. I asked for it... 125 00:11:13,740 --> 00:11:15,280 Take him to the palace. 126 00:11:16,960 --> 00:11:18,460 Go. 127 00:11:26,500 --> 00:11:28,920 You don't give me a choice, Hippolyta. 128 00:11:30,310 --> 00:11:32,950 You ignore your assignment, if he can't fight. 129 00:11:33,260 --> 00:11:35,780 What you mean is that will never happen. 130 00:11:37,040 --> 00:11:38,810 He won't return. 131 00:11:39,640 --> 00:11:41,590 Maybe he has died because of the wound. 132 00:11:41,630 --> 00:11:44,290 Ares is still alive. 133 00:11:44,770 --> 00:11:47,990 You can feel it, the same as me. 134 00:11:48,510 --> 00:11:51,270 It's only a matter of time until he returns. 135 00:11:55,190 --> 00:11:57,400 The stronger Diana, 136 00:11:57,430 --> 00:11:58,900 the faster Ares will find it. 137 00:11:58,930 --> 00:12:02,150 Hippolyta, I also love him. 138 00:12:03,320 --> 00:12:06,290 But this is only the way to protect it. 139 00:12:17,350 --> 00:12:18,840 Train him harder... 140 00:12:18,870 --> 00:12:21,320 of any Amazon woman you've ever trained. 141 00:12:21,520 --> 00:12:23,080 Five times harder. 142 00:12:23,550 --> 00:12:25,460 Ten times harder. 143 00:12:25,760 --> 00:12:28,660 Even to him is more powerful than you. 144 00:12:29,120 --> 00:12:32,920 But still keep secret what he really is. 145 00:12:33,360 --> 00:12:35,570 Or it can be what it is. 146 00:13:29,670 --> 00:13:31,010 harder! 147 00:13:31,260 --> 00:13:33,270 You're stronger than this, Diana. 148 00:13:34,130 --> 00:13:35,510 Again. 149 00:13:52,730 --> 00:13:54,520 Never be careless! 150 00:13:55,070 --> 00:13:56,900 You expect fair fight. 151 00:13:56,930 --> 00:13:58,910 The fight will never be fair! 152 00:14:12,340 --> 00:14:13,720 Antiope! 153 00:14:15,360 --> 00:14:18,150 Don't move. You're bleeding. 154 00:14:19,330 --> 00:14:21,650 - I'm sorry. - Wait, Diana. 155 00:14:27,870 --> 00:14:29,420 What have I done? 156 00:14:31,220 --> 00:14:32,590 I'm sorry. 157 00:17:03,750 --> 00:17:05,720 Where is this fog? 158 00:17:09,630 --> 00:17:12,340 That. Advanced! 159 00:17:29,150 --> 00:17:31,280 That's the pilot. I can see it! 160 00:17:31,310 --> 00:17:33,160 Come on! 161 00:18:07,720 --> 00:18:09,280 You're a man. 162 00:18:13,430 --> 00:18:15,010 Yes. 163 00:18:15,510 --> 00:18:16,810 I mean, 164 00:18:18,460 --> 00:18:20,170 Am I not looking like a man? 165 00:18:24,570 --> 00:18:26,100 Where are we? 166 00:18:26,320 --> 00:18:28,030 Themyscira. 167 00:18:28,060 --> 00:18:30,800 - What? - Who are you? 168 00:18:38,670 --> 00:18:41,780 I'm a good person. They're bad people. 169 00:18:41,980 --> 00:18:42,980 What? 170 00:18:43,030 --> 00:18:44,870 German people. We have to leave here. 171 00:18:44,900 --> 00:18:46,880 - Germans? - Diana! 172 00:18:47,240 --> 00:18:49,600 Stay away from the girl! 173 00:18:51,720 --> 00:18:53,720 Prepare your bow! 174 00:18:56,590 --> 00:18:57,940 They have guns, & apos; right? 175 00:19:00,570 --> 00:19:01,910 Arrow! 176 00:19:03,100 --> 00:19:04,450 Come on! 177 00:20:41,780 --> 00:20:43,080 Stay there! 178 00:21:21,030 --> 00:21:22,550 Shield! 179 00:21:43,270 --> 00:21:44,830 No! 180 00:21:45,690 --> 00:21:47,000 No! 181 00:21:52,390 --> 00:21:53,760 No. 182 00:21:53,950 --> 00:21:55,290 No. 183 00:21:55,460 --> 00:21:58,540 Antiope. 184 00:22:03,910 --> 00:22:05,440 Diana. 185 00:22:06,750 --> 00:22:08,500 The time has come. 186 00:22:09,510 --> 00:22:11,760 You have to .. 187 00:22:11,910 --> 00:22:15,050 What, Antiope? 188 00:22:19,010 --> 00:22:20,310 God killer. 189 00:22:20,810 --> 00:22:23,010 - Diana, go. - Where? 190 00:22:23,780 --> 00:22:25,000 - Where do you go? - Go. 191 00:22:25,020 --> 00:22:27,460 Please, no. 192 00:22:27,490 --> 00:22:30,510 No. 193 00:22:30,960 --> 00:22:32,900 - No! - Antiope! 194 00:22:34,520 --> 00:22:35,860 No! 195 00:22:42,930 --> 00:22:44,860 - You! - Mother, don't! 196 00:22:45,870 --> 00:22:48,210 Mother, don't. He is on my side. 197 00:22:48,240 --> 00:22:50,900 Which man is against his own nation? 198 00:22:50,930 --> 00:22:53,850 - They are not my people. - Then why is your uniform the same? 199 00:22:56,220 --> 00:22:58,440 - I can't say. - You have to answer it! 200 00:22:58,460 --> 00:22:59,760 What is your name? 201 00:23:00,840 --> 00:23:02,720 I also can't say . 202 00:23:03,110 --> 00:23:06,060 Kill him and finish this. 203 00:23:06,090 --> 00:23:07,590 If he dies, 204 00:23:07,750 --> 00:23:12,340 we will not know who they are and the reason they came here. 205 00:23:19,890 --> 00:23:21,510 My name... 206 00:23:23,140 --> 00:23:27,110 Captain Steve Trevor, pilot, American Expeditionary Force. 207 00:23:27,140 --> 00:23:30,100 Serial number 8141921. 208 00:23:30,130 --> 00:23:32,100 That's all I can say. 209 00:23:37,620 --> 00:23:39,620 Assigned to British intelligence. 210 00:23:41,270 --> 00:23:42,930 What is this object? 211 00:23:42,950 --> 00:23:46,320 Laso Hestia, which can force you to say honestly. 212 00:23:46,530 --> 00:23:47,920 This object is very hot. 213 00:23:48,080 --> 00:23:51,420 Fighting it will be useless and painful. 214 00:23:51,910 --> 00:23:53,410 What is your mission? 215 00:23:53,450 --> 00:23:57,070 Whoever you are, you are in great danger. 216 00:23:57,100 --> 00:23:58,610 What is your mission? 217 00:24:01,730 --> 00:24:03,030 I... 218 00:24:07,420 --> 00:24:08,730 I... 219 00:24:11,930 --> 00:24:13,730 I'm a spy! 220 00:24:16,520 --> 00:24:18,870 I'm a spy. 221 00:24:21,720 --> 00:24:24,590 British intelligence received news that the leader of the German forces, 222 00:24:24,610 --> 00:24:26,840 General Ludendorff, will visit... 223 00:24:26,870 --> 00:24:29,910 secret military installations in the Ottoman empire. 224 00:24:29,940 --> 00:24:33,150 I am disguised as their pilot and fly with them. 225 00:24:33,220 --> 00:24:36,960 According to our intelligence, Germany has no more troops, 226 00:24:36,990 --> 00:24:39,800 no money or ammunition. 227 00:24:40,310 --> 00:24:41,650 But it turns out it's wrong. 228 00:24:41,680 --> 00:24:44,560 Germany asks Turks to make bombs. 229 00:24:44,590 --> 00:24:46,900 Not just a bomb, but a new weapon. 230 00:24:46,930 --> 00:24:48,510 Secret weapon. 231 00:24:49,890 --> 00:24:51,370 Created by... 232 00:24:51,400 --> 00:24:55,270 the head of the crazy Ludendorff army, Dr. Isabel Maru. 233 00:24:56,860 --> 00:24:59,580 Their soldiers call him "Poison Doctor". 234 00:25:00,420 --> 00:25:02,190 Indeed the right nickname. 235 00:25:30,580 --> 00:25:34,550 As far as I know, if Dr. Maru succeeded finished the job, 236 00:25:34,670 --> 00:25:37,970 millions more people will die and war will not end. 237 00:25:37,990 --> 00:25:40,130 My job is to just observe them, 238 00:25:40,150 --> 00:25:43,370 but I have to do something. 239 00:25:50,060 --> 00:25:53,030 I can make this gas can penetrate the mask, 240 00:25:53,060 --> 00:25:55,000 but I need extra time. 241 00:25:55,030 --> 00:25:57,140 Unfortunately, we don't have time anymore. 242 00:25:57,170 --> 00:25:59,470 This work... 243 00:26:05,120 --> 00:26:06,620 Catch the man! 244 00:26:06,640 --> 00:26:08,140 There! 245 00:27:01,590 --> 00:27:05,120 If I leave this note to British intelligence on time, 246 00:27:05,720 --> 00:27:08,930 millions of lives can be saved. 247 00:27:09,430 --> 00:27:11,230 This can stop the war. 248 00:27:11,260 --> 00:27:13,820 War? What war? 249 00:27:15,730 --> 00:27:17,520 This war. 250 00:27:20,130 --> 00:27:22,690 World War. 251 00:27:24,000 --> 00:27:30,270 Four years, 27 countries, 25 million. 252 00:27:30,710 --> 00:27:32,680 Consisting of soldiers and civilians. 253 00:27:33,400 --> 00:27:38,140 Innocent people, women and children are slaughtered. 254 00:27:39,340 --> 00:27:42,990 Their homes and villages are looted and burned. 255 00:27:47,080 --> 00:27:49,960 The weapon they use is far more deadly... 256 00:27:52,340 --> 00:27:54,300 than you can imagine. 257 00:27:57,780 --> 00:28:00,070 I've never seen weapons like that. 258 00:28:01,100 --> 00:28:03,000 It seems the world will end. 259 00:28:04,810 --> 00:28:06,640 Do we need to free it? 260 00:28:06,740 --> 00:28:09,330 With more risk who will come here? 261 00:28:09,360 --> 00:28:11,450 We cannot continue to hold him, Queen. 262 00:28:11,480 --> 00:28:13,210 Mother, let me talk. 263 00:28:13,240 --> 00:28:17,720 After hearing the story, this must have been Ares. 264 00:28:17,720 --> 00:28:19,010 What do you mean, Diana? 265 00:28:19,030 --> 00:28:22,500 Sorry, Senator, but said the man, this war will not end. 266 00:28:23,190 --> 00:28:25,450 Millions of people have been killed. 267 00:28:25,950 --> 00:28:28,180 He has never seen like this. 268 00:28:28,270 --> 00:28:30,770 Only Ares can do it. 269 00:28:32,330 --> 00:28:35,710 We can't just take it off. We have to go with him. 270 00:28:35,880 --> 00:28:39,800 Mom won't deploy our army into their war. 271 00:28:39,800 --> 00:28:41,710 This is not their war. 272 00:28:41,740 --> 00:28:44,970 Zeus creates humans to be fair, wise, strong and passionate. 273 00:28:44,990 --> 00:28:47,530 That's just a fairy tale, Diana. 274 00:28:47,560 --> 00:28:50,060 You don't understand much. Men are easily damaged. 275 00:28:50,230 --> 00:28:52,800 Yes, but Ares is behind the damage. 276 00:28:53,360 --> 00:28:56,400 Ares which makes German fight. 277 00:28:56,680 --> 00:29:00,170 Stopping the God of War is our job. 278 00:29:00,200 --> 00:29:03,030 As an Amazon woman, this is our obligation. 279 00:29:03,050 --> 00:29:06,230 But you are not an Amazon like us. 280 00:29:06,740 --> 00:29:08,670 So you don't need to do anything. 281 00:29:08,980 --> 00:29:10,690 As a queen, mother forbids it. 282 00:29:23,390 --> 00:29:24,690 Strange. 283 00:29:26,230 --> 00:29:28,120 Do you really have saved it? 284 00:29:28,640 --> 00:29:31,480 - Who said that? - Himself, herself. 285 00:29:57,020 --> 00:29:58,740 I don't see you coming in. 286 00:30:04,610 --> 00:30:07,490 Can you say, 287 00:30:08,450 --> 00:30:11,150 that you are a typical example of your gender? 288 00:30:11,550 --> 00:30:13,670 I... 289 00:30:16,260 --> 00:30:17,930 above average. 290 00:30:21,800 --> 00:30:23,100 What is that? 291 00:30:24,730 --> 00:30:26,200 This... 292 00:30:32,010 --> 00:30:33,580 A watch. 293 00:30:34,000 --> 00:30:37,500 - Watch? - Yes, timer. 294 00:30:38,600 --> 00:30:40,840 Giving my father. 295 00:30:42,340 --> 00:30:44,940 This watch has accompanied him through difficult times. 296 00:30:45,170 --> 00:30:48,390 Now it's mine. Fortunately it still works. 297 00:30:49,190 --> 00:30:50,490 For what? 298 00:30:52,140 --> 00:30:54,050 Shows time. 299 00:30:55,140 --> 00:30:57,730 When to eat, sleep, wake up, work. 300 00:30:59,160 --> 00:31:02,120 Small objects can manage your life? 301 00:31:02,560 --> 00:31:03,890 Yes. 302 00:31:10,460 --> 00:31:12,380 Can I ask something? 303 00:31:13,410 --> 00:31:14,980 - Where are we? - Themyscira. 304 00:31:15,010 --> 00:31:18,410 I already know. I mean, where are we? 305 00:31:19,920 --> 00:31:23,600 What is this place? Who are you? Why can the water be like that? 306 00:31:23,630 --> 00:31:24,730 Why don't you know the watch? 307 00:31:24,760 --> 00:31:26,370 How can you speak English? 308 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 We can hundreds of languages. 309 00:31:29,080 --> 00:31:31,190 We are a bridge towards greater understanding... 310 00:31:31,220 --> 00:31:33,110 among all humans. 311 00:31:34,830 --> 00:31:36,130 Right. 312 00:31:39,390 --> 00:31:42,230 I haven't had time to say it, 313 00:31:43,870 --> 00:31:48,190 but thanks saved me. 314 00:31:49,610 --> 00:31:51,190 Thank you... 315 00:31:51,730 --> 00:31:53,920 for what you did on the beach. 316 00:32:01,890 --> 00:32:03,190 So, 317 00:32:04,260 --> 00:32:06,010 are you here to free me? 318 00:32:06,970 --> 00:32:10,570 I tried, but this is not my decision. 319 00:32:10,980 --> 00:32:13,680 I even asked them to be able to go with you. 320 00:32:15,290 --> 00:32:18,100 Or with one of the Amazon women. 321 00:32:18,150 --> 00:32:21,400 - These Amazon people. - Amazon people? 322 00:32:21,510 --> 00:32:24,160 It is our sacred duty to defend the world. 323 00:32:25,250 --> 00:32:27,040 If I could leave. 324 00:32:29,550 --> 00:32:31,860 But my mother won't allow it. 325 00:32:34,240 --> 00:32:35,590 Yes. 326 00:32:36,980 --> 00:32:38,840 Your mother is not wrong. 327 00:32:39,160 --> 00:32:42,680 Given the dangers of this war, I can understand it. 328 00:32:42,880 --> 00:32:45,220 Then why do you want to go back? 329 00:32:45,340 --> 00:32:47,960 I think "want" is not the right word. 330 00:32:49,680 --> 00:32:52,000 I have to try. 331 00:32:54,040 --> 00:32:56,560 My father once said, 332 00:32:56,660 --> 00:32:58,770 "If bad things happen to the world," 333 00:32:58,800 --> 00:33:01,670 "you can do something or do nothing." 334 00:33:03,510 --> 00:33:05,480 I have tried nothing. 335 00:35:44,300 --> 00:35:47,290 - Good clothes. - Thank you. 336 00:35:48,250 --> 00:35:53,470 I show you the way out of here, then take me to Ares. 337 00:35:54,560 --> 00:35:55,860 Agree. 338 00:36:04,520 --> 00:36:07,340 - Will I go with it? - We. 339 00:36:08,710 --> 00:36:10,710 Yes, we will go with it? 340 00:36:10,910 --> 00:36:14,460 - You don't know how to sail? - Of course you know. Why not? 341 00:36:14,490 --> 00:36:16,000 It's just, 342 00:36:16,530 --> 00:36:18,250 I haven't sailed for a long time. 343 00:36:47,330 --> 00:36:49,090 I will go, Mother. 344 00:36:49,620 --> 00:36:53,190 I can't keep quiet while innocent people die. 345 00:36:53,590 --> 00:36:56,530 If no one is willing defend the world from Ares, 346 00:36:56,560 --> 00:36:58,190 then I have to do it. 347 00:36:59,770 --> 00:37:01,200 I have to go. 348 00:37:01,570 --> 00:37:02,870 Mother knows. 349 00:37:03,850 --> 00:37:06,370 Or at least the mother knows won't be able to prevent you. 350 00:37:11,770 --> 00:37:15,530 There are so many things that you don't understand. 351 00:37:15,560 --> 00:37:17,360 I understand enough. 352 00:37:17,620 --> 00:37:18,970 That I am willing to fight... 353 00:37:19,000 --> 00:37:21,870 for those who cannot afford to fight for themselves. 354 00:37:23,940 --> 00:37:25,700 Like you did. 355 00:37:26,100 --> 00:37:28,310 You know if you choose to go, 356 00:37:29,830 --> 00:37:31,720 maybe you won't come back. 357 00:37:33,010 --> 00:37:35,190 What will I become if I stay? 358 00:37:43,830 --> 00:37:46,910 This belongs to the greatest warrior in our history. 359 00:37:47,220 --> 00:37:49,440 Dear Antiope. 360 00:37:49,520 --> 00:37:52,040 Make sure you deserve to wear it. 361 00:37:53,530 --> 00:37:55,090 Definitely. 362 00:37:58,230 --> 00:38:00,760 Be careful in the world of men, Diana. 363 00:38:02,290 --> 00:38:04,670 They don't deserve you. 364 00:38:09,100 --> 00:38:12,050 You have become mother's greatest love. 365 00:38:16,270 --> 00:38:17,570 Today, 366 00:38:19,410 --> 00:38:21,760 you are the greatest sorrow of mother. 367 00:39:00,270 --> 00:39:01,990 You didn't tell him? 368 00:39:02,430 --> 00:39:04,210 The more he knows, 369 00:39:04,430 --> 00:39:06,330 the faster Ares will find it. 370 00:39:18,630 --> 00:39:21,360 How long will it take until we arrive at the war? 371 00:39:21,880 --> 00:39:23,990 War? Which part? 372 00:39:24,170 --> 00:39:26,410 This western war zone in France stretches 640 km... 373 00:39:26,430 --> 00:39:28,310 from the Alps to the North Sea. 374 00:39:29,630 --> 00:39:31,740 Then, in the most fierce place. 375 00:39:31,770 --> 00:39:34,520 I'm sure Ares is there. 376 00:39:38,390 --> 00:39:40,620 Ares God of War? 377 00:39:40,780 --> 00:39:43,180 God of War is our responsibility. 378 00:39:43,210 --> 00:39:45,540 Only Amazon can beat it. 379 00:39:45,960 --> 00:39:47,620 With this. 380 00:39:49,150 --> 00:39:52,130 After I kill him, the war will end. 381 00:39:59,540 --> 00:40:02,110 I appreciate your passion, 382 00:40:02,400 --> 00:40:06,260 but this war is a very big mess. 383 00:40:07,540 --> 00:40:10,330 There isn't much we can do. 384 00:40:10,360 --> 00:40:13,290 We can go back to London and look for someone who is capable. 385 00:40:13,310 --> 00:40:15,100 I can! 386 00:40:15,120 --> 00:40:17,310 Once I find and I kill Ares, 387 00:40:17,420 --> 00:40:20,190 German soldiers will be free from their influence. 388 00:40:20,250 --> 00:40:23,370 They will return to being good and the world will be peaceful. 389 00:40:28,000 --> 00:40:29,300 Good. 390 00:40:29,680 --> 00:40:31,180 Look later. 391 00:40:34,110 --> 00:40:35,410 What are you doing? 392 00:40:36,280 --> 00:40:40,310 I think maybe you want to sleep. 393 00:40:43,110 --> 00:40:46,320 What about you? Don't you sleep? 394 00:40:46,590 --> 00:40:48,960 Do average men don't need sleep? 395 00:40:52,430 --> 00:40:55,450 Yes, we sleep. But we don't sleep with... 396 00:40:55,790 --> 00:40:59,300 - Don't sleep with women? - I sleep with them. 397 00:41:01,230 --> 00:41:04,220 Yes, I sleep with women. But... 398 00:41:05,220 --> 00:41:08,730 within the limits of marriage. 399 00:41:11,920 --> 00:41:14,290 It is not polite if you are not married. 400 00:41:17,610 --> 00:41:18,930 Marriage? 401 00:41:19,230 --> 00:41:21,110 Yes. Are you not... 402 00:41:22,330 --> 00:41:23,650 You are facing the judge, 403 00:41:23,680 --> 00:41:28,260 then swear to love, respect and respect, 404 00:41:28,290 --> 00:41:29,690 until death separates. 405 00:41:30,060 --> 00:41:32,380 Is it true they love each other to death? 406 00:41:32,570 --> 00:41:34,270 Not always. 407 00:41:34,300 --> 00:41:38,450 - Then why are they married? - I have no idea. 408 00:41:39,870 --> 00:41:41,660 So, you can't sleep with me, except... 409 00:41:41,690 --> 00:41:43,920 I can sleep with you if you want. 410 00:41:43,950 --> 00:41:45,330 The place still fits. 411 00:41:45,360 --> 00:41:48,070 - Okay, if you don't mind. - Up to you. 412 00:41:48,100 --> 00:41:51,420 - I decided to sleep with you. - OK. 413 00:42:13,390 --> 00:42:17,510 Where I come from, I'm not an average man. 414 00:42:18,820 --> 00:42:21,560 Being a spy... 415 00:42:22,920 --> 00:42:27,680 must have physical strength and good health. 416 00:42:30,910 --> 00:42:33,940 You never met men? What about your father? 417 00:42:34,480 --> 00:42:36,090 I don't have a father. 418 00:42:36,800 --> 00:42:40,790 My mother carved me from clay then Zeus turned me on. 419 00:42:43,920 --> 00:42:45,220 That's cool. 420 00:42:48,920 --> 00:42:50,220 Sorry. 421 00:42:52,800 --> 00:42:54,410 Where I come from, 422 00:42:55,690 --> 00:42:58,220 babies are made in different ways. 423 00:42:59,080 --> 00:43:00,910 You mean biological reproduction. 424 00:43:00,940 --> 00:43:02,830 - Yes. - I know. 425 00:43:03,500 --> 00:43:04,940 I know all that stuff. 426 00:43:05,050 --> 00:43:08,020 I mean, that and other things. 427 00:43:08,950 --> 00:43:10,700 worldly pleasures. 428 00:43:12,850 --> 00:43:14,700 Do you know about that? 429 00:43:16,210 --> 00:43:20,080 I have read all 12 volumes Clio criticism of worldly pleasures. 430 00:43:21,680 --> 00:43:23,240 Twelve vols? 431 00:43:28,300 --> 00:43:30,230 You don't bring one of the from the book? 432 00:43:30,260 --> 00:43:33,180 - You won't like it. - Not necessarily. 433 00:43:33,390 --> 00:43:35,760 - You won't like it. - Why? 434 00:43:36,000 --> 00:43:39,130 Because the book concludes, men are important for reproduction. 435 00:43:39,160 --> 00:43:41,420 But when talking about pleasure, 436 00:43:42,470 --> 00:43:44,990 - the man doesn't matter. - No. 437 00:43:49,990 --> 00:43:52,340 - Good night. - Good night. 438 00:44:04,980 --> 00:44:08,070 - When to start operating? - Two more days, sir. 439 00:44:08,100 --> 00:44:09,900 I want tonight, Captain. 440 00:44:10,000 --> 00:44:13,940 Sir, the workers have not eaten and slept. 441 00:44:14,240 --> 00:44:16,840 Do you think I have enough and rest, Captain? 442 00:44:17,010 --> 00:44:19,820 - Have I ever complained? - No. 443 00:44:19,850 --> 00:44:21,520 Your men are weak and spoiled. 444 00:44:21,520 --> 00:44:24,510 They forget, attacks can come at any time. 445 00:44:24,550 --> 00:44:26,050 Anywhere! 446 00:44:26,320 --> 00:44:28,690 So, let's remind them. How? 447 00:44:43,330 --> 00:44:45,230 - Doctor. - General. 448 00:44:45,300 --> 00:44:47,880 - Is there progress? - Not much. 449 00:44:48,690 --> 00:44:50,520 This is over, General. 450 00:44:50,860 --> 00:44:52,550 Germany surrenders. 451 00:44:52,580 --> 00:44:56,700 Von Hindenburg suggested that the Emperor approve a ceasefire. 452 00:44:57,020 --> 00:44:58,980 We run out of time. 453 00:45:00,630 --> 00:45:03,150 As soon as the Emperor sees this latest weapon, 454 00:45:03,180 --> 00:45:05,240 he will not approve a ceasefire. 455 00:45:05,270 --> 00:45:07,990 - But without my notebook... - We will get the book! 456 00:45:08,010 --> 00:45:10,980 You believe me, not the book. 457 00:45:12,010 --> 00:45:15,060 I know your ability. You will succeed. 458 00:45:16,850 --> 00:45:20,130 That's what you will do. 459 00:45:23,770 --> 00:45:27,110 This idea appeared last night. 460 00:45:27,410 --> 00:45:29,630 This is a different type of gas. 461 00:45:30,260 --> 00:45:31,560 For you. 462 00:45:31,720 --> 00:45:33,910 To restore your strength. 463 00:46:03,740 --> 00:46:06,650 Get it! 464 00:46:07,080 --> 00:46:10,040 If it's like I thought, 465 00:46:11,340 --> 00:46:13,200 this will become... 466 00:46:14,740 --> 00:46:16,220 terrible. 467 00:46:37,290 --> 00:46:38,660 Good morning. 468 00:46:38,900 --> 00:46:41,850 We are lucky. Thanks to this boat, we arrived faster. 469 00:46:42,040 --> 00:46:44,130 Welcome to London. 470 00:46:44,500 --> 00:46:48,070 - This place is terrible. - Not for everyone. 471 00:47:10,010 --> 00:47:12,400 - Good morning, honey. - Beautiful girl. 472 00:47:12,810 --> 00:47:15,710 Gentlemen, stop seeing it. Thank you. 473 00:47:17,210 --> 00:47:18,730 Come on. 474 00:47:20,740 --> 00:47:22,750 Why are they holding hands? 475 00:47:23,580 --> 00:47:25,470 Maybe because they are together. 476 00:47:28,230 --> 00:47:31,110 No. We are not together. Not like that. 477 00:47:31,140 --> 00:47:33,530 - In this direction. - Towards war. 478 00:47:33,670 --> 00:47:36,230 Technically, the war is there, but we are here first. 479 00:47:36,260 --> 00:47:37,870 Where are we going? 480 00:47:38,190 --> 00:47:40,340 We must submit this book to my boss. 481 00:47:41,180 --> 00:47:44,360 No. I have released you. Take me to Ares. 482 00:47:44,390 --> 00:47:46,200 - We have agreed, Steve Trevor. - Yes. 483 00:47:46,230 --> 00:47:47,810 The agreement is a promise. 484 00:47:48,050 --> 00:47:49,950 Promises must be kept. 485 00:47:50,980 --> 00:47:52,900 OK. 486 00:47:54,000 --> 00:47:55,880 We deliver this book first, 487 00:47:55,910 --> 00:47:59,550 then we go to the battlefield. 488 00:47:59,690 --> 00:48:01,130 Agree? 489 00:48:02,400 --> 00:48:04,030 Come on. What are you doing? 490 00:48:04,060 --> 00:48:06,700 You can't go with this clothes. 491 00:48:06,730 --> 00:48:09,960 Let's buy clothes. 492 00:48:10,220 --> 00:48:12,360 What are these women wearing when fighting? 493 00:48:12,390 --> 00:48:13,740 They don't... 494 00:48:14,230 --> 00:48:15,750 There are babies! 495 00:48:16,880 --> 00:48:19,420 Don't play with babies. 496 00:48:20,120 --> 00:48:21,950 They are not from clay. 497 00:48:22,050 --> 00:48:23,250 Come on. 498 00:48:23,280 --> 00:48:25,560 Diana. Come on. 499 00:48:40,790 --> 00:48:42,450 Thank God, you're still alive! 500 00:48:44,740 --> 00:48:46,630 Thank God. 501 00:48:46,630 --> 00:48:49,330 I thought you were dead until you called me. 502 00:48:49,450 --> 00:48:51,850 He goes for weeks. There is no news at all. 503 00:48:51,870 --> 00:48:53,020 It's not usually like that. 504 00:48:53,150 --> 00:48:55,600 Introduce, I'm Etta Candy. 505 00:48:55,630 --> 00:48:57,690 Secretary Steve Trevor. 506 00:48:57,790 --> 00:49:00,740 - What is a secretary? - I did it all. 507 00:49:00,770 --> 00:49:03,370 I go wherever he wants, I did what he told. 508 00:49:03,390 --> 00:49:06,040 Where I came from was called a slave. 509 00:49:06,070 --> 00:49:07,250 I like it. 510 00:49:07,270 --> 00:49:10,130 - Good. Woman first. - Seriously, I like it. 511 00:49:10,380 --> 00:49:12,020 It's like that, 512 00:49:12,050 --> 00:49:13,910 but I get good pay. 513 00:49:13,940 --> 00:49:16,190 We all need to work, & right? 514 00:49:18,300 --> 00:49:22,420 Is this what is called zirah in your country? 515 00:49:22,450 --> 00:49:25,390 No. That's fashion. 516 00:49:25,420 --> 00:49:26,820 Keeping the stomach slim. 517 00:49:27,390 --> 00:49:28,820 For what is a slim stomach? 518 00:49:28,860 --> 00:49:31,410 Big-bellied women will ask the same thing. 519 00:49:32,780 --> 00:49:36,200 Conservative, but still interesting. 520 00:49:37,420 --> 00:49:38,750 Try it. 521 00:49:39,110 --> 00:49:40,410 OK. 522 00:49:41,510 --> 00:49:42,810 No. 523 00:49:49,890 --> 00:49:51,190 Come on! 524 00:50:00,160 --> 00:50:03,030 How do women fight by wearing this? 525 00:50:03,210 --> 00:50:06,030 Fight? We use the principle. 526 00:50:06,060 --> 00:50:07,970 That's what we use when voting. 527 00:50:08,000 --> 00:50:11,780 Although it does not rule out we use fists... 528 00:50:11,810 --> 00:50:13,730 when there is a chance. 529 00:50:14,990 --> 00:50:16,290 Beautiful. 530 00:50:17,940 --> 00:50:20,160 It feels itchy. My neck suffers. 531 00:50:21,630 --> 00:50:23,010 Can it be blamed? 532 00:50:24,030 --> 00:50:26,410 Etta, where is he? 533 00:50:26,440 --> 00:50:29,010 Trying the 226rd clothes. 534 00:50:38,490 --> 00:50:43,040 Ms. Candy, the most important thing is not too flashy. 535 00:50:45,380 --> 00:50:46,680 Can I help you? 536 00:50:50,940 --> 00:50:52,330 Glasses? 537 00:50:52,420 --> 00:50:55,390 Suddenly he's not the most beautiful woman you've ever seen. 538 00:51:01,450 --> 00:51:02,750 Better. 539 00:51:13,850 --> 00:51:15,200 You can't. 540 00:51:15,340 --> 00:51:17,170 Lower the sword, Diana. 541 00:51:17,200 --> 00:51:18,500 Diana. 542 00:51:19,470 --> 00:51:22,070 - Let me try it myself. - Please, sir. 543 00:51:31,320 --> 00:51:32,700 Etta. 544 00:51:32,740 --> 00:51:35,040 What if we meet in the office? 545 00:51:35,290 --> 00:51:37,370 Meanwhile, I will save this. 546 00:51:37,390 --> 00:51:40,120 - No need. - Lower your sword, Diana. 547 00:51:40,150 --> 00:51:42,210 - Not suitable for your clothes. - At all. 548 00:51:42,230 --> 00:51:44,520 Lower your sword first. 549 00:51:47,110 --> 00:51:50,610 Promise me to protect it with your life. 550 00:51:51,270 --> 00:51:52,920 Yes. No. 551 00:51:53,190 --> 00:51:55,470 You can believe it. Leave it to him. 552 00:51:55,500 --> 00:51:58,580 - Shield. - The shield too. 553 00:51:58,610 --> 00:52:01,280 - Can you do it? Thank you, Etta. - This is easy. 554 00:52:03,330 --> 00:52:04,630 OK. 555 00:52:32,300 --> 00:52:33,600 What's wrong? 556 00:52:35,360 --> 00:52:37,410 Hopefully nothing. Come on. 557 00:52:46,780 --> 00:52:49,290 - Steve, why are we hiding? - Come on. 558 00:52:58,980 --> 00:53:00,510 Captain Trevor. 559 00:53:01,340 --> 00:53:04,740 I'm sure you brought something that belonged to General Ludendorff. 560 00:53:06,090 --> 00:53:08,860 This is the name of the evil convention. 561 00:53:09,340 --> 00:53:11,420 Submit a notebook owned by Dr. Maru. 562 00:53:12,010 --> 00:53:13,650 Where do I store it? 563 00:53:15,530 --> 00:53:16,830 Retreat. 564 00:53:27,740 --> 00:53:29,320 Or maybe it's not necessary. 565 00:53:44,380 --> 00:53:45,910 Poor. 566 00:53:52,130 --> 00:53:54,170 Anything else you want do you show? 567 00:53:55,720 --> 00:53:57,270 Where do you want to go? 568 00:54:03,450 --> 00:54:06,600 Sorry, but obviously you are under the influence of Ares. 569 00:54:06,690 --> 00:54:08,610 - Diana. - Let me help you. 570 00:54:09,280 --> 00:54:11,010 Where is Ares? 571 00:54:18,210 --> 00:54:19,920 He died. 572 00:54:21,210 --> 00:54:22,510 Cyanide. 573 00:54:31,330 --> 00:54:33,180 Stay here. I'm back soon. 574 00:54:33,220 --> 00:54:35,850 Gentlemen, please be calm. 575 00:54:42,780 --> 00:54:44,330 Thank you, gentlemen. 576 00:54:44,690 --> 00:54:48,890 Germany is a country that is very arrogant. 577 00:54:49,940 --> 00:54:51,840 They won't give up. 578 00:54:52,220 --> 00:54:55,340 The only way to end this war... 579 00:54:55,370 --> 00:55:00,680 - Colonel, meet me outside. - and restore peace, 580 00:55:00,830 --> 00:55:02,670 is to negotiate... 581 00:55:03,410 --> 00:55:05,860 and conduct a ceasefire. 582 00:55:06,560 --> 00:55:08,060 There is a woman. 583 00:55:09,050 --> 00:55:11,250 What is he doing here? Take him out. 584 00:55:12,480 --> 00:55:15,370 - Take him out. - Sorry. 585 00:55:15,420 --> 00:55:17,850 My blind brother is lost when looking for a toilet. 586 00:55:17,870 --> 00:55:20,050 I think in this direction. Sorry, gentlemen. 587 00:55:20,780 --> 00:55:25,580 Our goal is only achieve peace, 588 00:55:25,580 --> 00:55:27,580 in any way. 589 00:55:31,190 --> 00:55:32,870 Why don't you listen to his speech? 590 00:55:32,900 --> 00:55:35,350 - He talks about peace. - Not now. 591 00:55:40,090 --> 00:55:42,650 Trevor, why bring women to negotiations? 592 00:55:42,680 --> 00:55:44,970 The information I bring is very important. 593 00:55:44,990 --> 00:55:46,750 This is a notebook owned by Dr. Maru. 594 00:55:46,780 --> 00:55:48,560 - Notebook? - We must break the password. 595 00:55:48,580 --> 00:55:50,640 I also have to immediately meet the generals. 596 00:55:50,670 --> 00:55:52,290 You can't be arbitrary... 597 00:55:52,320 --> 00:55:55,490 Sir, what I saw could change the course of the war. 598 00:55:55,520 --> 00:55:56,940 Captain Trevor! 599 00:55:59,060 --> 00:56:02,350 I heard you were lost on a mission. However, it turns out you survived... 600 00:56:02,380 --> 00:56:03,860 and I see you bring a friend. 601 00:56:03,890 --> 00:56:06,070 Sorry, we have interrupted. 602 00:56:06,150 --> 00:56:07,780 No. No need to apologize. 603 00:56:07,830 --> 00:56:11,240 Thanks to this young woman, the room is quiet, 604 00:56:11,270 --> 00:56:13,530 so I can say at least a few words. 605 00:56:13,550 --> 00:56:15,550 Sir Patrick Morgan, is ready to serve. 606 00:56:16,010 --> 00:56:18,030 Diana, daughter of Themys... 607 00:56:18,060 --> 00:56:19,700 Prince. Diana Prince. 608 00:56:20,790 --> 00:56:24,400 He and I... 609 00:56:24,410 --> 00:56:25,440 co-workers. 610 00:56:25,470 --> 00:56:27,730 He helped me bring this notebook... 611 00:56:27,760 --> 00:56:29,250 from the laboratory Dr. Maru. 612 00:56:29,280 --> 00:56:33,000 I think the information in it can change this war. 613 00:56:33,030 --> 00:56:34,840 Gosh. 614 00:56:35,670 --> 00:56:37,980 - Doctor Poison? - Yes. 615 00:57:08,080 --> 00:57:09,380 Yes. 616 00:57:09,690 --> 00:57:10,990 Interesting. 617 00:57:11,150 --> 00:57:12,510 Is there more information? 618 00:57:12,750 --> 00:57:15,520 Unfortunately there isn't, sir. The sand can't be solved. 619 00:57:15,740 --> 00:57:18,050 It's like a combination of from two languages. 620 00:57:18,070 --> 00:57:21,470 But they don't know which language it is. 621 00:57:21,820 --> 00:57:23,640 Ottoman and Sumerian languages. 622 00:57:25,680 --> 00:57:28,290 Of course one of the people in this room knows the language. 623 00:57:28,310 --> 00:57:31,290 - Who is this woman? - He is... 624 00:57:32,120 --> 00:57:33,420 my secretary, sir. 625 00:57:33,620 --> 00:57:36,150 He understands Ottoman and Sumerian? 626 00:57:36,260 --> 00:57:38,030 He's a smart secretary. 627 00:57:38,150 --> 00:57:39,450 Of course. 628 00:57:40,070 --> 00:57:42,910 Sir, if the woman can read it, 629 00:57:42,940 --> 00:57:44,770 let's listen to him. 630 00:57:44,770 --> 00:57:46,660 OK. 631 00:57:52,750 --> 00:57:54,490 This is a formula... 632 00:57:54,970 --> 00:57:57,240 for new gas types. 633 00:57:57,270 --> 00:58:00,530 Mustard gas. Based on hydrogen, is not sulfur. 634 00:58:01,940 --> 00:58:04,450 useless gas masks to fight hydrogen. 635 00:58:04,740 --> 00:58:07,040 According to this book, they will release the gas... 636 00:58:07,070 --> 00:58:09,140 on the front line? 637 00:58:09,350 --> 00:58:11,550 - When? - Not mentioned. 638 00:58:11,970 --> 00:58:13,480 Wait. What is the front line? 639 00:58:13,500 --> 00:58:14,770 Sir, 640 00:58:14,800 --> 00:58:16,330 These are the instructions we need. 641 00:58:16,350 --> 00:58:18,160 We must find out where the gas is made. 642 00:58:18,180 --> 00:58:20,680 We have to burn it. Destroy it. 643 00:58:20,750 --> 00:58:23,260 Ludendorff was last seen in Belgium. 644 00:58:23,440 --> 00:58:27,560 We cannot send troops to German-occupied Belgium, 645 00:58:27,590 --> 00:58:30,810 because we are negotiating their submission. 646 00:58:30,840 --> 00:58:32,710 Sir, I saw the gas myself. 647 00:58:32,740 --> 00:58:35,550 If used, will fall victim on both sides. 648 00:58:35,580 --> 00:58:36,670 They will all die. 649 00:58:36,700 --> 00:58:39,860 That's the army, Captain. 650 00:58:40,420 --> 00:58:42,450 Send me there along with logistical support. 651 00:58:42,470 --> 00:58:45,640 At least give me a chance to frustrate Ludendorff. 652 00:58:45,670 --> 00:58:46,970 Are you crazy? 653 00:58:47,100 --> 00:58:49,420 I can't be careless. 654 00:58:49,440 --> 00:58:51,960 - Sir, I can... - For now, 655 00:58:51,990 --> 00:58:55,630 ceasefire is the most important. 656 00:58:55,660 --> 00:58:59,740 It must be negotiated and signed. 657 00:59:00,230 --> 00:59:03,000 That is the best way to stop this war. 658 00:59:03,030 --> 00:59:05,040 Captain, don't do anything. 659 00:59:05,300 --> 00:59:07,060 That command. 660 00:59:08,250 --> 00:59:09,550 Good, sir. 661 00:59:10,460 --> 00:59:11,900 I understand. 662 00:59:12,410 --> 00:59:13,710 I don't understand! 663 00:59:13,760 --> 00:59:14,800 Diana, this is indeed confusing... 664 00:59:14,830 --> 00:59:16,950 - This is hard to believe. - Who is this woman? 665 00:59:16,980 --> 00:59:20,040 - He's my friend. Our friends. - I'm not your friend. 666 00:59:20,070 --> 00:59:22,840 You realize you will sacrifice _ their lives. 667 00:59:22,870 --> 00:59:24,590 As if their lives are worthless? 668 00:59:24,610 --> 00:59:26,320 As if their lives are meaningless? 669 00:59:26,340 --> 00:59:28,080 Where I come from, General doesn't hide... 670 00:59:28,110 --> 00:59:29,590 in an office like a coward. 671 00:59:29,590 --> 00:59:32,050 - It's enough. - They are fighting. 672 00:59:32,080 --> 00:59:33,450 They fall on the battlefield. 673 00:59:33,480 --> 00:59:36,630 - Enough! Sorry, Sir. - You should be embarrassed. 674 00:59:36,660 --> 00:59:38,910 - Diana. - You should be embarrassed! 675 00:59:40,160 --> 00:59:43,330 - Wait for me. - Is that your leader? 676 00:59:43,350 --> 00:59:45,680 How dare he say that. Hard to believe! 677 00:59:45,720 --> 00:59:47,260 Then you. 678 00:59:47,290 --> 00:59:49,270 Your job is only to bring books to them? 679 00:59:49,290 --> 00:59:51,700 - No! - You didn't fight. 680 00:59:51,730 --> 00:59:54,360 - Because it won't change anything. - This is Ares! 681 00:59:54,390 --> 00:59:57,950 He will not negotiate or surrender. 682 00:59:58,010 --> 01:00:00,640 Millions of people will die. 683 01:00:00,680 --> 01:00:02,250 We will leave. 684 01:00:04,600 --> 01:00:06,460 So, you were lying? 685 01:00:06,860 --> 01:00:08,280 I'm a spy. That's what I did. 686 01:00:08,310 --> 01:00:10,660 How do I know? You're not lying to me? 687 01:00:15,650 --> 01:00:17,330 I will take you to the front line. 688 01:00:17,640 --> 01:00:19,830 Maybe we will die. 689 01:00:20,810 --> 01:00:22,760 This is a bad idea. 690 01:00:27,450 --> 01:00:29,390 We need reinforcements. 691 01:00:39,850 --> 01:00:42,990 - Is this the help? - Yes. 692 01:00:43,130 --> 01:00:45,080 Are they reliable? 693 01:00:45,710 --> 01:00:47,290 Relative. 694 01:00:48,440 --> 01:00:52,290 Even in Africa, there is no luxury like that. 695 01:00:52,330 --> 01:00:56,580 The luxury that we have is like money that won't run out. 696 01:00:56,610 --> 01:00:59,160 So, my uncle, the prince and me... 697 01:00:59,190 --> 01:01:01,170 Wait. Which prince? 698 01:01:01,800 --> 01:01:03,290 I decided to extend... 699 01:01:03,310 --> 01:01:05,860 Seriously, which prince? 700 01:01:06,520 --> 01:01:09,030 Hey, Sultan of Angora Kashmir, 701 01:01:09,180 --> 01:01:10,780 can you talk for a while? 702 01:01:11,740 --> 01:01:13,680 Gentlemen, excuse me. 703 01:01:14,500 --> 01:01:16,120 - This is a bar, pub. - Damn. 704 01:01:16,150 --> 01:01:19,490 I've been all night assured them, then you... 705 01:01:19,990 --> 01:01:22,010 Oh my God. 706 01:01:22,740 --> 01:01:23,830 Amazing artwork. 707 01:01:23,860 --> 01:01:25,740 Sameer, this is Diana. Diana, this is Sameer. 708 01:01:25,770 --> 01:01:27,840 Diana, you can call me Sammy. 709 01:01:27,870 --> 01:01:28,860 Sammy. 710 01:01:28,890 --> 01:01:31,470 Sameer, it's better not to. 711 01:01:31,500 --> 01:01:32,790 Sameer is an accomplished impersonator. 712 01:01:32,820 --> 01:01:35,680 He controls many languages like you. 713 01:01:35,890 --> 01:01:38,590 This man isn't too impressive for me. 714 01:01:38,790 --> 01:01:40,540 But to me you're impressive. 715 01:01:40,840 --> 01:01:43,380 Your eyes are as soft as your smile. 716 01:01:43,410 --> 01:01:47,610 And your eyes, seem to want something. 717 01:01:48,040 --> 01:01:49,990 I can also speak Chinese. 718 01:01:50,020 --> 01:01:53,060 But can you imitate Socrates in ancient Greek? 719 01:01:54,410 --> 01:01:56,940 Apparently you are finished. Where is Charlie? 720 01:02:00,630 --> 01:02:01,970 That's it. 721 01:02:04,650 --> 01:02:07,010 At least Charlie is good at using his fist. 722 01:02:08,010 --> 01:02:09,570 That's not Charlie. 723 01:02:17,170 --> 01:02:18,690 That's Charlie. 724 01:02:22,470 --> 01:02:23,830 Steven! 725 01:02:23,880 --> 01:02:26,660 May God grow flowers in your head. 726 01:02:26,690 --> 01:02:28,220 Nice to meet you. 727 01:02:29,530 --> 01:02:31,430 Why are you fighting? 728 01:02:32,540 --> 01:02:35,290 I thought the glass was mine. This often happens. 729 01:02:35,320 --> 01:02:36,910 This man is not a fighter. 730 01:02:36,940 --> 01:02:39,420 Charlie is an experienced sniper . 731 01:02:39,690 --> 01:02:42,600 - He can shoot people. - remotely. 732 01:02:42,920 --> 01:02:45,220 They won't realize who shot it. 733 01:02:45,880 --> 01:02:48,590 How do you recognize your target if you don't see his face? 734 01:02:48,620 --> 01:02:50,860 No need. Believe me, it's better. 735 01:02:50,890 --> 01:02:52,670 You fight in a dishonorable manner. 736 01:02:52,690 --> 01:02:54,940 Who is paid for honor? 737 01:02:55,910 --> 01:02:57,910 So what is the job, boss? 738 01:02:58,510 --> 01:03:00,040 Two days, the longest. 739 01:03:00,070 --> 01:03:02,490 We need supplies and access to Belgium. 740 01:03:02,520 --> 01:03:04,870 - What is the payment? - It's better to be good. 741 01:03:04,900 --> 01:03:07,470 Yes, this is the situation. 742 01:03:08,940 --> 01:03:10,870 I told you, this will be fast. 743 01:03:10,900 --> 01:03:13,420 As well as many we can get. 744 01:03:13,450 --> 01:03:16,010 So, this is for good purpose. 745 01:03:16,930 --> 01:03:18,510 Freedom, 746 01:03:19,050 --> 01:03:20,550 friendship, 747 01:03:22,430 --> 01:03:23,850 Ending the war, friendship. 748 01:03:23,870 --> 01:03:25,870 - Okay, you don't have money. - Correct. 749 01:03:25,950 --> 01:03:29,450 What I want is a photo of your beautiful face. 750 01:03:29,480 --> 01:03:31,430 You don't need photos, 751 01:03:31,820 --> 01:03:33,570 because I will join with you. 752 01:03:33,720 --> 01:03:35,230 What? What does it mean? 753 01:03:35,260 --> 01:03:37,590 We will invite him to the front line. 754 01:03:37,620 --> 01:03:39,520 - Invite it? - Yes. 755 01:03:39,840 --> 01:03:43,180 Honey, I don't want to die in order to save you. 756 01:03:43,210 --> 01:03:45,860 - I don't want to. - Here is the thief! 757 01:03:45,890 --> 01:03:48,050 We don't need thieves here. 758 01:03:59,770 --> 01:04:02,720 I am afraid at the same time aroused. 759 01:04:08,390 --> 01:04:10,750 - That's them. Sorry I'm late. - Sir Patrick. 760 01:04:10,770 --> 01:04:12,640 Yes, I just want to say it. 761 01:04:13,850 --> 01:04:15,480 - No need to stand up. - Sir Patrick. 762 01:04:15,510 --> 01:04:18,250 Gentlemen, Ms. Prince, please sit down. 763 01:04:22,770 --> 01:04:24,980 I assume you're being planning something... 764 01:04:25,010 --> 01:04:28,050 which can make you be tried or killed. 765 01:04:28,080 --> 01:04:30,290 I consider you here to prevent us. 766 01:04:30,680 --> 01:04:32,040 No. 767 01:04:32,320 --> 01:04:34,130 Not completely. 768 01:04:34,830 --> 01:04:37,310 Look, I've also been young. 769 01:04:37,340 --> 01:04:38,880 If it's still as strong as before, 770 01:04:38,910 --> 01:04:41,420 maybe I will think just like you guys. 771 01:04:41,690 --> 01:04:44,370 What will you do this very honored. 772 01:04:44,400 --> 01:04:46,130 Because of that... 773 01:04:46,480 --> 01:04:48,210 I want to help. 774 01:04:48,490 --> 01:04:50,190 Unofficially, of course. 775 01:04:50,880 --> 01:04:52,430 What are your plans? 776 01:04:53,490 --> 01:04:56,990 Search for their weapons facilities and destroy them. 777 01:04:57,230 --> 01:04:59,270 Together with Ludendorff and Maru. 778 01:05:00,430 --> 01:05:03,340 In this case, to avoid suspicion, 779 01:05:03,830 --> 01:05:05,290 Our charming Etta... 780 01:05:05,320 --> 01:05:08,410 can set the mission from my office. 781 01:05:08,440 --> 01:05:09,940 Set up? 782 01:05:11,390 --> 01:05:12,890 Then, 783 01:05:13,420 --> 01:05:15,880 I think this will be enough for a few days. 784 01:05:21,530 --> 01:05:24,100 - Thank you, sir. - You are welcome. 785 01:05:25,060 --> 01:05:27,950 Take care of yourself. Good luck. 786 01:05:49,310 --> 01:05:50,830 Fresh ice cream! 787 01:05:51,060 --> 01:05:52,870 Miss, want to buy ice cream? 788 01:05:53,280 --> 01:05:54,880 - me? - Are you hungry? 789 01:05:54,910 --> 01:05:56,260 Yes. 790 01:05:56,330 --> 01:05:58,600 - Thank you. - It costs 8 cents, sir. 791 01:05:58,630 --> 01:06:01,320 - This. Keep the change. - Thank you sir. 792 01:06:02,470 --> 01:06:04,670 - What are you doing now? - This is amazing. 793 01:06:06,390 --> 01:06:08,810 - You must be proud. - Thank you. 794 01:06:08,840 --> 01:06:10,570 Do you have to be proud? 795 01:06:20,650 --> 01:06:23,950 May we arrive before dark. The chief has been waiting. 796 01:06:24,600 --> 01:06:25,900 Chieftain? 797 01:06:26,830 --> 01:06:28,410 Yes, a smuggler. 798 01:06:29,150 --> 01:06:30,510 The reputation is good. 799 01:06:30,940 --> 01:06:34,210 Liars, murderers, and now smugglers. 800 01:06:34,520 --> 01:06:35,820 Extraordinary. 801 01:06:36,250 --> 01:06:39,310 - Watch out, I can be offended. - I mean not you. 802 01:06:39,590 --> 01:06:40,910 Really? 803 01:06:40,940 --> 01:06:42,930 I once disguised to be someone else. 804 01:06:42,960 --> 01:06:44,890 Shoot people on your coast, steal books. 805 01:06:44,910 --> 01:06:47,510 I'm a liar, murderer, thief. Do you want to come along anyway? 806 01:07:06,970 --> 01:07:08,360 Terrible. 807 01:07:09,520 --> 01:07:11,350 That's why we come here. 808 01:07:28,990 --> 01:07:30,920 The gas will kill all. 809 01:07:31,050 --> 01:07:33,770 What kind of weapon killed innocent people? 810 01:07:34,100 --> 01:07:35,690 In this war, 811 01:07:35,820 --> 01:07:37,410 all kinds of weapons. 812 01:07:42,910 --> 01:07:45,230 You didn't attend the meeting, General. 813 01:07:45,250 --> 01:07:48,110 You are discussing truce without me. 814 01:07:48,130 --> 01:07:50,840 - This is the will of the emperor. - At your urging. 815 01:07:51,380 --> 01:07:54,720 We can win this war if you have a little faith. 816 01:07:54,750 --> 01:07:56,110 We don't have one. 817 01:07:56,180 --> 01:08:00,000 We lack food, drugs and ammunition. 818 01:08:01,010 --> 01:08:04,870 Every hour we delay the cease, _ the lives of thousands of Germans at stake. 819 01:08:04,900 --> 01:08:07,950 One attack and the world will be ours. 820 01:08:10,110 --> 01:08:12,140 At present, my chemist... 821 01:08:12,160 --> 01:08:15,640 We oppose you and your witch. 822 01:08:16,300 --> 01:08:18,210 Ludendorff, enough! 823 01:08:19,430 --> 01:08:23,690 This war will end 24 hours from now. 824 01:08:24,040 --> 01:08:25,870 This is over. 825 01:08:26,950 --> 01:08:28,690 Ends for you. 826 01:08:32,250 --> 01:08:34,040 For all of you. 827 01:08:50,500 --> 01:08:52,130 But that mask won't help. 828 01:08:52,150 --> 01:08:53,650 They don't know. 829 01:09:08,750 --> 01:09:12,090 Come on. It's time to show to the emperor. 830 01:09:14,960 --> 01:09:17,740 - You're late. - Cowboys attack, Chief. 831 01:09:18,270 --> 01:09:19,650 How are you? 832 01:09:20,180 --> 01:09:22,470 - Nice to meet you. - Hi, big man. 833 01:09:24,690 --> 01:09:26,410 - Nice to see you. - Yes. 834 01:09:27,280 --> 01:09:29,010 Nice to meet you, Friend. 835 01:09:29,580 --> 01:09:31,080 Very beautiful. 836 01:09:31,220 --> 01:09:32,790 Who is he? 837 01:09:39,730 --> 01:09:41,250 I'm Diana. 838 01:09:42,590 --> 01:09:45,350 - Where did you find it? - He found me. 839 01:09:45,420 --> 01:09:47,760 - I pulled it from the sea. - Long story. 840 01:09:47,780 --> 01:09:49,320 Needless to say. 841 01:09:49,370 --> 01:09:50,720 What is that? 842 01:09:52,010 --> 01:09:53,910 English tea for Germans. 843 01:09:54,170 --> 01:09:56,030 German beer for English people. 844 01:09:56,160 --> 01:10:00,670 Then the Edgar Rice Burroughs novel for both. 845 01:10:00,700 --> 01:10:02,030 Also a rifle. 846 01:10:03,060 --> 01:10:06,470 Well, hopefully we get the we want. 847 01:10:06,500 --> 01:10:08,130 Hopefully we get the we need. 848 01:10:08,150 --> 01:10:11,450 But hopefully we don't get that we deserve. Dor! 849 01:10:18,780 --> 01:10:20,280 Strange thunder. 850 01:10:21,520 --> 01:10:25,100 It's a 77mm German gun. Very large weapon. 851 01:10:25,910 --> 01:10:27,660 It's on the front line. 852 01:10:28,560 --> 01:10:30,350 Night attack. 853 01:10:30,690 --> 01:10:33,950 - Who are you fighting for? - I don't fight. 854 01:10:34,050 --> 01:10:35,890 So, you're here for money? 855 01:10:36,440 --> 01:10:38,420 There is no better place . 856 01:10:39,210 --> 01:10:42,080 Being in a war where you don't side with anyone? 857 01:10:42,110 --> 01:10:43,700 There is no place for me. 858 01:10:43,730 --> 01:10:47,430 The last war took everything from my people. Nothing is left. 859 01:10:47,620 --> 01:10:50,780 At least here I am free. 860 01:10:51,600 --> 01:10:53,860 Who grabbed it from your people? 861 01:10:54,130 --> 01:10:55,830 Its population. 862 01:11:00,260 --> 01:11:01,760 Don't go. 863 01:11:02,180 --> 01:11:04,660 Don't go there. Do not! 864 01:11:04,780 --> 01:11:06,280 Don't! 865 01:11:06,770 --> 01:11:08,200 Don't go there! 866 01:11:08,230 --> 01:11:11,770 You're safe. You are okay? 867 01:11:12,520 --> 01:11:13,840 Shut up! 868 01:11:13,870 --> 01:11:15,620 Stop making noise! 869 01:11:15,940 --> 01:11:17,240 Gosh! 870 01:11:21,320 --> 01:11:23,260 He can see ghosts. 871 01:11:28,500 --> 01:11:30,910 - I think you're cold. - Indeed. 872 01:11:31,310 --> 01:11:34,060 Don't worry Charlie. He doesn't mean anything. 873 01:11:53,930 --> 01:11:56,240 Why are animals being hurt? 874 01:11:56,490 --> 01:11:58,390 They want to move fast. 875 01:11:58,470 --> 01:12:00,820 - Like us. - But it's not the way. 876 01:12:00,850 --> 01:12:03,770 - I can help them. - There's no more time. Come on! 877 01:12:06,900 --> 01:12:08,200 Mother! 878 01:12:12,660 --> 01:12:14,880 The man is injured. 879 01:12:15,090 --> 01:12:17,240 You can't do anything you do, Diana. 880 01:12:17,370 --> 01:12:18,920 We have to keep going. 881 01:12:39,950 --> 01:12:41,080 What is this? 882 01:12:41,110 --> 01:12:43,310 You want to go to battle. This is the place. 883 01:12:43,340 --> 01:12:44,910 Then where are the Germans? 884 01:12:45,240 --> 01:12:47,060 A few hundred yards ahead. 885 01:12:47,330 --> 01:12:48,830 - This ditch is... - Watch out! 886 01:12:51,410 --> 01:12:53,810 Chieftain, happy to see you. 887 01:12:53,840 --> 01:12:55,900 The chieftain has returned! 888 01:12:57,100 --> 01:12:58,460 Let's move! 889 01:12:58,490 --> 01:13:00,690 Help me! 890 01:13:01,340 --> 01:13:05,390 They take everything. Home, food. 891 01:13:05,420 --> 01:13:09,840 The ones who did not succeed in escaping, became slaves. 892 01:13:09,870 --> 01:13:11,190 Where did it happen? 893 01:13:11,220 --> 01:13:14,240 In Veld, across the no man's land. 894 01:13:14,380 --> 01:13:16,570 - Diana, we have to go. - We must help them. 895 01:13:16,600 --> 01:13:18,050 We must remain according to plan. 896 01:13:18,070 --> 01:13:19,950 Next safe location is still a day trip. 897 01:13:19,980 --> 01:13:22,500 - What are you waiting for? - We cannot ignore them. 898 01:13:22,530 --> 01:13:23,940 They are dying. 899 01:13:24,190 --> 01:13:27,520 - There is no food and enslaving. - I understand. 900 01:13:27,550 --> 01:13:29,800 - Women and children! - We must arrive before dark. 901 01:13:29,820 --> 01:13:32,450 How dare you say that! What is wrong with you? 902 01:13:32,480 --> 01:13:34,840 This is no man's land, Diana. 903 01:13:35,330 --> 01:13:37,320 Nothing can cross it. 904 01:13:37,350 --> 01:13:39,890 This battalion has been almost a year now. 905 01:13:39,920 --> 01:13:42,070 They are almost motionless, even one inch. 906 01:13:42,340 --> 01:13:44,890 Because there are so many German soldiers... 907 01:13:44,910 --> 01:13:47,900 who strafe this area with a machine gun. 908 01:13:47,930 --> 01:13:50,400 You won't be able to cross it. It is impossible. 909 01:13:50,430 --> 01:13:53,990 - So we won't do anything? - We are doing something. 910 01:13:54,020 --> 01:13:55,250 - It's just... - Steve. 911 01:13:55,280 --> 01:13:57,810 We can't help everyone in this war. 912 01:13:58,320 --> 01:14:00,250 Not for that we come here. 913 01:14:16,510 --> 01:14:19,460 No. That is what I will do. 914 01:14:34,740 --> 01:14:36,040 Diana! 915 01:14:58,360 --> 01:15:00,670 What does he do? 916 01:15:06,600 --> 01:15:08,540 Aim, shoot! 917 01:15:17,220 --> 01:15:19,170 He held his shot. Come on! 918 01:15:22,070 --> 01:15:24,200 Down! Stay in place! 919 01:15:24,250 --> 01:15:26,590 Stay in place. That's an order! 920 01:16:13,350 --> 01:16:14,650 Beware, grenade! 921 01:16:19,480 --> 01:16:20,650 Come on! 922 01:16:20,680 --> 01:16:22,580 He succeeded! Come on! 923 01:16:42,790 --> 01:16:45,140 Steve! Come on! 924 01:16:47,730 --> 01:16:49,490 Come on, hurry up! 925 01:17:09,890 --> 01:17:11,700 Stay here. I will advance. 926 01:17:47,040 --> 01:17:48,740 - What the heck... - Come forward! 927 01:18:26,760 --> 01:18:28,530 We need a stronger attack. 928 01:19:44,790 --> 01:19:46,990 Snipers! Take shelter! 929 01:19:49,240 --> 01:19:51,810 - Sign in! - Charlie, in the tower bell! 930 01:19:59,960 --> 01:20:01,660 Come on, Charlie. Shoot him! 931 01:20:02,510 --> 01:20:04,250 It's okay. 932 01:20:09,330 --> 01:20:11,330 Follow me. Protect me! 933 01:20:18,140 --> 01:20:19,190 Good. 934 01:20:19,320 --> 01:20:20,880 Put this on your back. 935 01:20:20,900 --> 01:20:23,640 - When my commandments, lift as hard as you can. - Good. 936 01:20:24,430 --> 01:20:26,540 Diana, shield! 937 01:20:30,440 --> 01:20:31,840 Now! 938 01:21:33,490 --> 01:21:35,810 Don't move, friend. 939 01:21:35,840 --> 01:21:37,680 Please, this is very important. 940 01:21:41,300 --> 01:21:42,620 Thank you. 941 01:21:42,640 --> 01:21:45,560 An honor for me can take photos of you. 942 01:21:45,590 --> 01:21:47,140 Thank you very much. 943 01:21:53,040 --> 01:21:54,960 Talk about shooting, 944 01:21:55,440 --> 01:21:57,150 You can't shoot. 945 01:22:00,000 --> 01:22:02,900 Not everyone can be as they want. 946 01:22:03,080 --> 01:22:05,460 I'm an actor. 947 01:22:05,610 --> 01:22:07,160 I like to play roles. 948 01:22:07,190 --> 01:22:09,010 I don't want to be a soldier. 949 01:22:10,120 --> 01:22:11,660 But the situation forces me. 950 01:22:12,470 --> 01:22:15,260 Everyone struggles in his own war. 951 01:22:16,260 --> 01:22:18,510 Just as you fight in your war. 952 01:22:23,470 --> 01:22:25,060 This is too much. 953 01:22:25,090 --> 01:22:27,090 May you be healthy always. Thank you. 954 01:22:30,550 --> 01:22:32,600 I'm calling. 955 01:22:32,930 --> 01:22:35,620 The place is named Veld, V-E-L-D. 956 01:22:35,650 --> 01:22:37,250 A small village. 957 01:22:37,280 --> 01:22:39,030 Maybe not on the map. 958 01:22:39,060 --> 01:22:40,700 Meet! 959 01:22:40,930 --> 01:22:42,880 Have you found headquarters Ludendorff's operation? 960 01:22:42,900 --> 01:22:44,720 Not yet. But I found the man's location. 961 01:22:44,740 --> 01:22:47,380 You're lucky. He is only a few miles from you. 962 01:22:47,400 --> 01:22:49,320 At the German command center. 963 01:22:49,580 --> 01:22:51,320 German command center? 964 01:22:51,530 --> 01:22:53,330 According to Intel's report, 965 01:22:53,360 --> 01:22:55,790 Ludendorff will have a party. 966 01:22:55,860 --> 01:22:59,640 A kind of last celebration before a ceasefire. 967 01:22:59,670 --> 01:23:02,730 The emperor will be present at the party. 968 01:23:03,080 --> 01:23:05,280 Also Dr. Maru. 969 01:23:06,110 --> 01:23:07,690 The party can be a perfect . 970 01:23:07,720 --> 01:23:09,470 - Captain Trevor. - Yes, Sir. 971 01:23:09,500 --> 01:23:14,350 You aren't allowed to go to the party. Understand? 972 01:23:14,380 --> 01:23:16,670 You can harm all our work. 973 01:23:16,700 --> 01:23:19,340 You can't damage the ceasefire. 974 01:23:19,370 --> 01:23:20,750 Sir, there will be no ceasefire... 975 01:23:20,770 --> 01:23:22,730 if Ludendorff bombs the front line. 976 01:23:22,750 --> 01:23:24,020 Wait a minute, sir. 977 01:23:24,050 --> 01:23:26,250 You don't need to bother to make peace. 978 01:23:26,270 --> 01:23:28,270 - Why? - Ares won't let... 979 01:23:28,730 --> 01:23:31,120 What? What is wrong? 980 01:23:31,180 --> 01:23:33,690 Of course. This makes sense. 981 01:23:35,140 --> 01:23:37,970 Ares makes a weapon, the worst is ever made. 982 01:23:38,000 --> 01:23:40,310 - Wait, you mean Ludendorff. - No. 983 01:23:40,640 --> 01:23:42,230 I mean Ares. 984 01:23:42,580 --> 01:23:44,540 Ludendorff is Ares! 985 01:23:45,500 --> 01:23:49,150 Sir, this is our last chance to find the gas. 986 01:23:49,180 --> 01:23:51,720 And to find out how the gas is used. 987 01:23:51,740 --> 01:23:53,570 No. I forbid it. 988 01:23:53,600 --> 01:23:54,890 Do you hear? I forbid it. 989 01:23:54,920 --> 01:23:56,300 Sir, your voice is unclear. 990 01:23:56,320 --> 01:23:58,150 - Sir? - Hello? 991 01:24:01,100 --> 01:24:02,950 How likely is it he respects me? 992 01:24:02,970 --> 01:24:05,040 To be honest, it's impossible. 993 01:24:10,840 --> 01:24:12,770 Sammy, no. 994 01:24:13,230 --> 01:24:14,350 Sammy, I have to work. 995 01:24:14,380 --> 01:24:17,780 I need German uniforms and plan tomorrow. 996 01:24:17,810 --> 01:24:19,410 That's easy, boss. Come on. 997 01:24:19,440 --> 01:24:20,910 There is nothing we can do until tomorrow. 998 01:24:20,940 --> 01:24:22,460 You said it yourself, Steve. 999 01:24:22,570 --> 01:24:26,080 So, it's time to drink. 1000 01:24:26,590 --> 01:24:28,890 This is great. Thank you. 1001 01:24:28,920 --> 01:24:31,130 - Thank you. - You also have to drink. 1002 01:24:32,920 --> 01:24:34,550 - Please drink. - Thank you, Sammy. 1003 01:24:34,580 --> 01:24:35,960 Please. 1004 01:24:47,770 --> 01:24:49,330 This victory thanks to you. 1005 01:24:51,130 --> 01:24:52,680 Thanks to us. 1006 01:24:57,080 --> 01:25:00,530 Are you on a paradise island, you also dance? 1007 01:25:00,560 --> 01:25:03,280 Of course. 1008 01:25:03,790 --> 01:25:06,830 These people just sway. 1009 01:25:07,530 --> 01:25:11,380 If you want me to fight God of War, 1010 01:25:11,410 --> 01:25:14,500 maybe I also have to teach you to dance. 1011 01:25:14,670 --> 01:25:16,920 We put the gun first. 1012 01:25:17,720 --> 01:25:19,070 Madame, 1013 01:25:21,470 --> 01:25:22,800 willing? 1014 01:25:23,730 --> 01:25:25,050 OK. 1015 01:25:26,370 --> 01:25:28,620 If you want to go to a party, I must be able to dance. 1016 01:25:28,640 --> 01:25:30,200 - You won't leave. - Of course I will leave. 1017 01:25:30,220 --> 01:25:32,090 - No. - Why? 1018 01:25:32,680 --> 01:25:34,900 First, you can't dance. 1019 01:25:34,990 --> 01:25:36,790 I don't agree. 1020 01:25:36,820 --> 01:25:39,530 - Those who can't dance. - Be polite. 1021 01:25:41,700 --> 01:25:43,800 Alright, give your hand. 1022 01:25:44,290 --> 01:25:45,600 Like this. 1023 01:25:46,020 --> 01:25:50,830 I will circle my arm like this. 1024 01:25:52,090 --> 01:25:53,840 Then we just need... 1025 01:25:54,080 --> 01:25:55,710 How do you call it? Swaying? 1026 01:25:55,730 --> 01:25:57,300 We sway enough. 1027 01:25:57,400 --> 01:25:58,970 You're very close. 1028 01:26:01,070 --> 01:26:03,360 Pretty like this. 1029 01:26:06,090 --> 01:26:07,620 I understand. 1030 01:26:16,290 --> 01:26:18,210 It's been a while since I heard it sing. 1031 01:26:35,810 --> 01:26:37,700 Snow starts to fall. 1032 01:26:41,620 --> 01:26:43,140 Touch it. 1033 01:26:46,300 --> 01:26:48,000 This is magical. 1034 01:26:48,770 --> 01:26:50,500 It's miraculous, right? 1035 01:26:52,470 --> 01:26:54,000 Like magic. 1036 01:27:00,510 --> 01:27:03,870 Is this what people do when there is no war? 1037 01:27:04,800 --> 01:27:06,140 Yes. 1038 01:27:06,970 --> 01:27:10,020 This and some others. 1039 01:27:10,050 --> 01:27:11,350 What is that? 1040 01:27:19,040 --> 01:27:20,610 Breakfast together. 1041 01:27:21,160 --> 01:27:22,860 They like to eat breakfast. 1042 01:27:22,890 --> 01:27:25,380 They also like to get up early, 1043 01:27:25,410 --> 01:27:28,520 then read the paper then work. 1044 01:27:29,820 --> 01:27:31,520 They are married. 1045 01:27:32,020 --> 01:27:34,170 Have a baby and grow together. 1046 01:27:34,730 --> 01:27:36,120 I think so. 1047 01:27:39,710 --> 01:27:41,300 What is it like? 1048 01:27:45,230 --> 01:27:46,760 I don't know. 1049 01:29:21,660 --> 01:29:23,570 Villagers give us these horses. 1050 01:29:23,920 --> 01:29:25,360 They are generous. 1051 01:29:25,390 --> 01:29:26,800 They also call us heroes. 1052 01:29:26,820 --> 01:29:28,360 You're a hero. 1053 01:29:28,800 --> 01:29:30,630 Friends, I've said, 1054 01:29:31,480 --> 01:29:33,820 that this work is only two days. 1055 01:29:35,730 --> 01:29:37,460 Agreement remains an agreement. 1056 01:29:38,770 --> 01:29:40,560 You won't be able to survive without us. 1057 01:29:41,270 --> 01:29:42,320 Yes. 1058 01:29:42,350 --> 01:29:45,170 We all know that Diana can take care of herself. 1059 01:29:45,200 --> 01:29:47,160 What I'm worried about is you. 1060 01:29:47,610 --> 01:29:50,260 - I don't have money anymore. - Our payment is enough. 1061 01:29:50,390 --> 01:29:52,550 I don't think that's enough for me. 1062 01:29:53,720 --> 01:29:55,290 No, Charlie. 1063 01:29:56,760 --> 01:29:58,720 Who will sing for us? 1064 01:29:59,470 --> 01:30:01,430 - Yes. - Gosh, don't. 1065 01:30:02,470 --> 01:30:03,970 Sing? 1066 01:30:04,920 --> 01:30:06,430 You asked. 1067 01:30:17,360 --> 01:30:19,930 Do you think I'm a kid yesterday afternoon? 1068 01:30:19,960 --> 01:30:22,050 It sounds crazy, but it's true. 1069 01:30:22,070 --> 01:30:23,470 All of them. 1070 01:30:23,690 --> 01:30:25,050 Wait. 1071 01:30:25,100 --> 01:30:27,060 On the island there are only women like him? 1072 01:30:27,080 --> 01:30:29,060 No man? 1073 01:30:30,140 --> 01:30:31,730 How do I go there? 1074 01:30:32,350 --> 01:30:35,250 He thinks that Ludendorff is Ares, God of War? 1075 01:30:35,280 --> 01:30:37,780 Only by killing him, will this war end? 1076 01:30:37,810 --> 01:30:40,520 - Don't be stupid. - You see it for yourself. 1077 01:30:40,960 --> 01:30:43,010 The way he destroys the machine gun. 1078 01:30:43,140 --> 01:30:45,020 The way he destroys the tower. 1079 01:30:46,570 --> 01:30:48,070 Maybe it's true. 1080 01:30:48,910 --> 01:30:50,410 I think that's true. 1081 01:30:50,790 --> 01:30:53,120 I trust the story. 1082 01:30:53,150 --> 01:30:57,110 Steven, you don't really believe this nonsense, & right? 1083 01:31:20,130 --> 01:31:22,340 Diana, hide. 1084 01:31:24,310 --> 01:31:26,230 How do I enter there? 1085 01:31:26,690 --> 01:31:29,450 There are only a few guards. We turn their attention. 1086 01:31:29,600 --> 01:31:32,700 They must be suspicious when they see I walk out of the forest. 1087 01:31:32,730 --> 01:31:35,670 - I can enter. - Don't, it's too dangerous. 1088 01:31:35,700 --> 01:31:37,180 - Too dangerous? - Yes. 1089 01:31:37,190 --> 01:31:38,590 You're too flashy. 1090 01:31:38,690 --> 01:31:40,200 Let me enter. 1091 01:31:40,230 --> 01:31:42,480 Following them to the place they make gas. 1092 01:31:42,480 --> 01:31:44,000 Or better yet, the location of the gas. 1093 01:31:44,020 --> 01:31:45,920 - I'm coming. - No. 1094 01:31:45,940 --> 01:31:48,350 The clothes you wear are not disguises. 1095 01:31:48,380 --> 01:31:49,150 I don't know. 1096 01:31:49,180 --> 01:31:51,640 I think he's disguised quite well when on the battlefield. 1097 01:31:51,670 --> 01:31:53,180 Anyway you can't enter. 1098 01:31:53,210 --> 01:31:55,330 After I get the information, I will come out... 1099 01:31:55,350 --> 01:31:57,060 But as long as he is alive, the war... 1100 01:31:57,080 --> 01:31:58,870 You can't enter to the German command center... 1101 01:31:58,890 --> 01:32:00,150 then kill someone. 1102 01:32:00,180 --> 01:32:01,900 Cannot. Trust me 1103 01:32:03,270 --> 01:32:05,240 - Look. - Where did he get it? 1104 01:32:05,260 --> 01:32:07,280 Can I drive it? Let me drive. 1105 01:32:07,310 --> 01:32:08,670 I will be your driver. 1106 01:32:08,740 --> 01:32:10,070 Come on. 1107 01:32:10,810 --> 01:32:12,200 Stay here. 1108 01:32:13,270 --> 01:32:16,120 - Where is this car? - Field. There are many. 1109 01:32:19,940 --> 01:32:21,590 We recommend that we learn this area, 1110 01:32:21,620 --> 01:32:23,690 if we need to run away quickly. 1111 01:32:23,720 --> 01:32:25,280 What do you think, Diana? 1112 01:32:30,830 --> 01:32:32,210 Colonel. 1113 01:32:35,590 --> 01:32:38,310 Steve, they have an invitation. 1114 01:32:39,920 --> 01:32:42,160 Don't worry. You can definitely handle it. 1115 01:32:46,040 --> 01:32:47,660 Please show the invitation. 1116 01:32:47,690 --> 01:32:49,600 Thank you, sir. Colonel and I pray... 1117 01:32:49,620 --> 01:32:52,900 May you get blessings and your head is filled with love. 1118 01:32:52,930 --> 01:32:56,310 Your head must have no contents. Find the invitation, Stupid. 1119 01:32:56,550 --> 01:33:00,260 I'm sorry. Thousands sorry, sir. 1120 01:33:00,560 --> 01:33:03,850 I've made the worst mistake of my life. 1121 01:33:03,890 --> 01:33:06,170 - I omit the colonel's invitation. - What? 1122 01:33:06,250 --> 01:33:09,130 We have traveled far through rain and mud, 1123 01:33:09,150 --> 01:33:12,020 - and you eliminate my invitation? - I am indeed an insect. 1124 01:33:12,040 --> 01:33:14,080 Not only that, but insect feces. 1125 01:33:14,110 --> 01:33:15,650 Your words are correct, sir. 1126 01:33:15,980 --> 01:33:17,560 May we always be blessed. 1127 01:33:28,180 --> 01:33:29,560 This is ridiculous. 1128 01:33:29,700 --> 01:33:31,690 I don't want all night to be out here. 1129 01:33:31,720 --> 01:33:34,220 Stupid basis. Run your car! 1130 01:33:55,420 --> 01:33:57,310 Who are you? 1131 01:34:00,550 --> 01:34:02,280 What are you doing? 1132 01:34:27,170 --> 01:34:28,670 Excuse me. 1133 01:34:30,850 --> 01:34:32,430 I don't drink. 1134 01:34:40,560 --> 01:34:43,770 - Have we ever met? - No, but I pay attention to you. 1135 01:34:44,760 --> 01:34:46,710 I follow the development of your career. 1136 01:34:47,340 --> 01:34:49,720 You are Dr. Isabel Maru. 1137 01:34:50,220 --> 01:34:52,730 The best chemist in the German army. 1138 01:34:52,760 --> 01:34:54,520 I'm your admirer. 1139 01:35:05,300 --> 01:35:07,380 I hope I don't miss it. 1140 01:35:09,040 --> 01:35:12,460 I know you and General Ludendorff are very close. 1141 01:35:12,490 --> 01:35:16,210 We are co-workers. Yes. 1142 01:35:16,720 --> 01:35:19,480 But with someone like me behind you, 1143 01:35:20,260 --> 01:35:22,100 I can give more. 1144 01:35:22,130 --> 01:35:23,930 Who are you? 1145 01:35:24,130 --> 01:35:28,420 Someone who will respect genius like you properly. 1146 01:35:34,890 --> 01:35:37,480 I like fire, isn't that right? 1147 01:35:39,870 --> 01:35:41,520 It's like... 1148 01:35:43,180 --> 01:35:45,270 a living example of entropy. 1149 01:35:45,300 --> 01:35:47,910 The latest destructive weapons. 1150 01:35:48,600 --> 01:35:50,820 This reminds us that in the end... 1151 01:35:51,330 --> 01:35:54,660 all will return into dust. 1152 01:35:57,170 --> 01:36:00,230 There is something convincing about the matter. 1153 01:36:05,030 --> 01:36:07,350 I see all that in your eyes. 1154 01:36:10,620 --> 01:36:13,320 Maybe you can show your work to me. 1155 01:36:28,870 --> 01:36:30,590 I heard... 1156 01:36:32,910 --> 01:36:34,870 I heard it was amazing. 1157 01:36:35,840 --> 01:36:39,480 I appreciate that you are interested in my work. 1158 01:36:39,510 --> 01:36:42,040 But I am loyal to General Ludendorff. 1159 01:36:42,300 --> 01:36:43,550 In addition, 1160 01:36:43,570 --> 01:36:46,210 seems your attention... 1161 01:36:49,520 --> 01:36:51,090 is somewhere else. 1162 01:37:14,590 --> 01:37:16,530 Do you enjoy the party? 1163 01:37:18,610 --> 01:37:21,570 Frankly I don't know what we're celebrating. 1164 01:37:21,600 --> 01:37:24,180 German victory, of course. 1165 01:37:24,580 --> 01:37:25,680 Victory? 1166 01:37:25,710 --> 01:37:28,140 When I hear peace is so close. 1167 01:37:28,170 --> 01:37:29,340 Peace? 1168 01:37:29,370 --> 01:37:31,400 This is just a truce, 1169 01:37:31,670 --> 01:37:33,400 in an eternal war. 1170 01:37:33,640 --> 01:37:35,350 Thucydides. 1171 01:37:35,680 --> 01:37:37,610 You know the ancient Greeks. 1172 01:37:37,640 --> 01:37:39,360 They understand... 1173 01:37:39,390 --> 01:37:41,110 that war is god will. 1174 01:37:41,140 --> 01:37:43,770 Gods who need human sacrifice. 1175 01:37:43,800 --> 01:37:45,330 Then in return, 1176 01:37:45,980 --> 01:37:48,100 war gives man a goal. 1177 01:37:48,120 --> 01:37:50,070 Which means opportunity to get up... 1178 01:37:50,090 --> 01:37:53,310 above themselves are small and mortal. 1179 01:37:53,340 --> 01:37:57,470 To be brave, noble and better. 1180 01:37:58,100 --> 01:38:01,190 Only one of the many gods believes that. 1181 01:38:02,270 --> 01:38:03,870 And he's wrong. 1182 01:38:05,070 --> 01:38:06,810 You don't know anything about gods. 1183 01:38:06,840 --> 01:38:08,180 General. 1184 01:38:11,250 --> 01:38:12,770 Enjoy the fireworks. 1185 01:38:18,280 --> 01:38:20,940 - What are you doing? Get out of the way! - Diana, look at me. 1186 01:38:20,970 --> 01:38:23,020 If you kill Ludendorff before we find the gas, 1187 01:38:23,050 --> 01:38:25,320 - we can't stop anything. - I will stop Ares! 1188 01:38:25,350 --> 01:38:26,920 What if you're wrong? 1189 01:38:28,490 --> 01:38:30,400 What if Ares actually doesn't exist? 1190 01:38:31,860 --> 01:38:33,520 You don't trust me. 1191 01:38:33,550 --> 01:38:35,650 I can't let you do this. 1192 01:38:35,810 --> 01:38:37,570 This is not your decision. 1193 01:38:44,170 --> 01:38:45,570 Diana! 1194 01:38:49,870 --> 01:38:52,250 Diana, the gas. 1195 01:38:52,280 --> 01:38:54,320 Villagers! 1196 01:38:57,190 --> 01:38:59,020 What are they cheering on? 1197 01:39:01,370 --> 01:39:02,670 Diana! 1198 01:39:04,970 --> 01:39:07,680 - What do they shoot? - Gas. 1199 01:39:07,710 --> 01:39:09,660 - That's Ludendorff. - I saw it in the tower. 1200 01:39:09,680 --> 01:39:11,600 Wherever he goes, follow. 1201 01:39:12,100 --> 01:39:13,960 How will you find us? 1202 01:39:13,990 --> 01:39:15,460 I know how. 1203 01:40:33,260 --> 01:40:34,610 Diana! 1204 01:40:37,610 --> 01:40:40,270 They die. Everything is dead. 1205 01:40:41,190 --> 01:40:43,040 I can just save their . 1206 01:40:43,170 --> 01:40:45,510 They could have survived if not because of you. 1207 01:40:45,750 --> 01:40:47,990 You prevent me from killing Ares! 1208 01:40:48,020 --> 01:40:50,320 - No. - Get away from me! 1209 01:40:50,510 --> 01:40:51,970 Now I understand. 1210 01:40:52,000 --> 01:40:53,830 Ares does not only damage Germans. 1211 01:40:53,860 --> 01:40:55,440 But it also damages you. 1212 01:40:55,820 --> 01:40:57,120 All of you. 1213 01:40:58,050 --> 01:41:01,140 I will look for Ares and kill it. 1214 01:41:04,460 --> 01:41:05,760 Diana! 1215 01:41:06,640 --> 01:41:07,940 Smoke it. 1216 01:41:08,880 --> 01:41:11,650 That is a sign from the chief. He followed Ludendorff. 1217 01:41:12,450 --> 01:41:14,050 Follow the smoke! 1218 01:41:40,610 --> 01:41:42,440 Diana, there! 1219 01:41:58,550 --> 01:42:00,360 Come on! 1220 01:42:22,140 --> 01:42:23,950 What a surprise. 1221 01:42:24,370 --> 01:42:25,670 What is strange. 1222 01:42:26,950 --> 01:42:29,730 Unfortunately, I still have business... 1223 01:42:29,960 --> 01:42:32,000 I have to attend. 1224 01:42:36,230 --> 01:42:38,850 Are you really this? 1225 01:42:38,880 --> 01:42:40,580 You will find out soon. 1226 01:43:14,530 --> 01:43:18,440 Even though you're great, still isn't my match. 1227 01:43:22,320 --> 01:43:24,070 We'll see. 1228 01:43:48,630 --> 01:43:50,810 I'm Diana from Themyscira. 1229 01:43:52,510 --> 01:43:57,420 Princess Hippolyta, Queen of the Amazon. 1230 01:44:00,500 --> 01:44:03,800 Your anger to this world is over. 1231 01:44:20,520 --> 01:44:23,300 On behalf of all the goodness of in this world, 1232 01:44:23,340 --> 01:44:26,150 with this I complete the Amazon mission, 1233 01:44:26,180 --> 01:44:28,290 by freeing this world from you, 1234 01:44:28,320 --> 01:44:29,630 forever! 1235 01:45:37,000 --> 01:45:38,300 Diana? 1236 01:45:43,730 --> 01:45:45,030 Diana! 1237 01:45:48,940 --> 01:45:50,550 I've killed him. 1238 01:45:52,030 --> 01:45:54,770 I've killed him, but the war still continues. 1239 01:45:55,820 --> 01:45:58,570 If you kill the God of War, the war should end. 1240 01:45:58,600 --> 01:46:00,760 That's what we have to do. 1241 01:46:00,940 --> 01:46:02,360 We must stop the gas. Come on. 1242 01:46:02,390 --> 01:46:04,760 - No. This should end. - Diana. 1243 01:46:04,790 --> 01:46:07,080 The battle should end. Why is this like this? 1244 01:46:07,100 --> 01:46:09,130 I don't know. 1245 01:46:09,160 --> 01:46:10,570 Ares is dead. 1246 01:46:10,600 --> 01:46:12,960 They can stop now. Why are you still fighting? 1247 01:46:12,980 --> 01:46:15,390 Maybe it's their nature. 1248 01:46:15,610 --> 01:46:17,110 Maybe... 1249 01:46:18,650 --> 01:46:21,200 Maybe humans aren't always good. 1250 01:46:22,280 --> 01:46:24,220 With or without Ares, 1251 01:46:25,430 --> 01:46:28,740 maybe their character is like that. 1252 01:46:31,180 --> 01:46:33,040 - No. - Diana. 1253 01:46:33,070 --> 01:46:34,400 Diana, we talk later. 1254 01:46:34,430 --> 01:46:35,790 - Come with me. - No. 1255 01:46:35,820 --> 01:46:38,140 After everything I've seen, it's impossible! 1256 01:46:38,170 --> 01:46:39,590 Impossible! 1257 01:46:39,940 --> 01:46:42,020 They kill each other. 1258 01:46:42,220 --> 01:46:44,810 Kill anyone. Children. 1259 01:46:45,090 --> 01:46:46,670 Children! 1260 01:46:46,910 --> 01:46:49,120 This must be Ares. It's impossible for them! 1261 01:46:49,150 --> 01:46:51,830 Diana, people... 1262 01:46:51,900 --> 01:46:53,630 He is right. 1263 01:46:54,160 --> 01:46:57,240 My mother is right. The world of men doesn't deserve me. 1264 01:46:57,270 --> 01:46:58,890 They don't deserve to receive our help. 1265 01:46:58,910 --> 01:47:01,650 - This is not a matter of proper or not. - They don't deserve help. 1266 01:47:01,680 --> 01:47:03,710 Maybe we don't deserve! 1267 01:47:05,070 --> 01:47:08,070 But this is not a problem. But what you believe. 1268 01:47:08,630 --> 01:47:11,650 Do you think I don't understand after what I saw? 1269 01:47:12,930 --> 01:47:16,480 Do you think I don't want to say so I'm just blamed? 1270 01:47:17,040 --> 01:47:18,720 No. 1271 01:47:20,890 --> 01:47:22,470 We are all guilty. 1272 01:47:22,840 --> 01:47:24,340 I am innocent. 1273 01:47:25,340 --> 01:47:27,060 Maybe I'm wrong. 1274 01:47:30,720 --> 01:47:31,990 Please. 1275 01:47:32,020 --> 01:47:34,150 If you believe that the war must end, 1276 01:47:34,150 --> 01:47:36,020 if you want to stop it, 1277 01:47:36,220 --> 01:47:37,610 help me stop it right now. 1278 01:47:37,640 --> 01:47:39,350 Because if not... 1279 01:47:40,210 --> 01:47:43,030 If it's not stopped, there will be thousands of other wars. 1280 01:47:43,700 --> 01:47:45,760 Please, come with me. 1281 01:47:45,780 --> 01:47:47,260 I have to go. 1282 01:47:53,790 --> 01:47:55,300 I have to go. 1283 01:48:12,630 --> 01:48:14,350 - Where is Diana? - We try ourselves. 1284 01:48:14,380 --> 01:48:17,060 - What? - What did you see, Charlie? 1285 01:48:17,500 --> 01:48:19,080 Lots of gas cylinders. 1286 01:48:19,110 --> 01:48:21,650 I can't see where they brought it. 1287 01:48:21,680 --> 01:48:23,320 How do I enter there? 1288 01:48:24,050 --> 01:48:26,150 I have an idea. Come on. 1289 01:48:26,380 --> 01:48:27,680 Come on! 1290 01:48:40,990 --> 01:48:42,730 Who is that? 1291 01:48:55,200 --> 01:48:56,910 Sir Patrick. 1292 01:48:57,820 --> 01:49:02,150 You're right, Diana. They don't deserve our help. 1293 01:49:03,190 --> 01:49:06,780 They only deserve to be destroyed. 1294 01:49:08,540 --> 01:49:10,010 You... 1295 01:49:11,690 --> 01:49:13,650 You are him. 1296 01:49:16,980 --> 01:49:18,520 Right. 1297 01:49:18,900 --> 01:49:23,530 But I don't like you think. 1298 01:49:44,170 --> 01:49:45,740 What is that? 1299 01:49:47,030 --> 01:49:48,350 Future. 1300 01:49:52,840 --> 01:49:55,070 I'm not your enemy, Diana. 1301 01:49:57,100 --> 01:50:00,840 Only I really know about you. 1302 01:50:01,030 --> 01:50:05,600 Also who really knows about them, like you now. 1303 01:50:07,910 --> 01:50:11,540 They have become and will always be... 1304 01:50:11,570 --> 01:50:15,790 weak, cruel, selfish... 1305 01:50:15,830 --> 01:50:19,100 and the worst horrors. 1306 01:50:28,390 --> 01:50:29,820 All I want is... 1307 01:50:29,850 --> 01:50:34,900 so that the gods understand that my father's creation is evil. 1308 01:50:36,870 --> 01:50:39,520 - But the gods refused. - I'm Diana from Themyscira. 1309 01:50:39,540 --> 01:50:41,240 So, I destroy them. 1310 01:50:41,280 --> 01:50:43,280 Princess Hippolyta. 1311 01:50:43,320 --> 01:50:45,350 I came here to finish the mission... 1312 01:50:53,160 --> 01:50:54,950 The god killer... 1313 01:50:57,650 --> 01:50:59,770 Son, 1314 01:51:01,000 --> 01:51:03,520 it's not a god killer. 1315 01:51:06,020 --> 01:51:07,720 You're the god killer. 1316 01:51:10,390 --> 01:51:13,440 Only gods can kill gods. 1317 01:51:14,290 --> 01:51:16,300 Zeus leaves his daughter, 1318 01:51:16,330 --> 01:51:18,190 the result of the relationship with the Amazon queen, 1319 01:51:18,220 --> 01:51:20,550 as a weapon to fight me. 1320 01:51:20,580 --> 01:51:22,580 No. You lie. 1321 01:51:24,290 --> 01:51:26,680 I force you to say honestly. 1322 01:51:28,980 --> 01:51:30,470 I did say honestly. 1323 01:51:56,870 --> 01:51:59,380 I'm not a God of War, Diana. 1324 01:51:59,410 --> 01:52:01,900 I am the God of Truth. 1325 01:52:03,430 --> 01:52:04,950 Humanity... 1326 01:52:05,410 --> 01:52:08,200 steal this world from us. 1327 01:52:10,410 --> 01:52:13,710 They damage it, day after day. 1328 01:52:13,910 --> 01:52:18,180 Only I am wise enough to see it. 1329 01:52:19,440 --> 01:52:22,410 Which is left too weak to stop them. 1330 01:52:23,330 --> 01:52:27,090 For years I fought alone, 1331 01:52:27,120 --> 01:52:29,240 whispers to their ears, 1332 01:52:29,270 --> 01:52:33,230 ideas and inspiration to create... 1333 01:52:34,850 --> 01:52:36,440 weapons. 1334 01:52:39,100 --> 01:52:41,940 But I don't force them to use the weapon. 1335 01:52:42,700 --> 01:52:44,850 They themselves start this war. 1336 01:52:45,640 --> 01:52:48,300 All I do is set up a truce... 1337 01:52:48,330 --> 01:52:49,590 which I know won't be realized, 1338 01:52:49,620 --> 01:52:52,180 with their hope will destroy each other. 1339 01:52:53,940 --> 01:52:56,140 But it's never enough. 1340 01:52:57,570 --> 01:52:58,870 Until you come. 1341 01:53:01,320 --> 01:53:05,580 When you first appear, I want to destroy you. 1342 01:53:06,150 --> 01:53:09,290 But I know, if you could see... 1343 01:53:09,490 --> 01:53:12,860 what other gods can't see, 1344 01:53:14,740 --> 01:53:19,440 you will join me, and with our strength... 1345 01:53:19,470 --> 01:53:23,460 we can put an end to all this sick and suffering, 1346 01:53:23,680 --> 01:53:26,240 and the destruction they make. 1347 01:53:26,690 --> 01:53:30,090 Then this world can return to be heaven... 1348 01:53:30,120 --> 01:53:31,950 as usual. 1349 01:53:33,430 --> 01:53:35,160 Forever. 1350 01:53:38,120 --> 01:53:39,540 I... 1351 01:53:44,160 --> 01:53:46,870 I will never be able to be a part of it. 1352 01:53:50,140 --> 01:53:52,960 My dear, I don't want to fight you. 1353 01:53:54,070 --> 01:53:55,570 But if forced... 1354 01:54:04,730 --> 01:54:06,790 - Steve! - Come on! 1355 01:54:07,300 --> 01:54:08,600 Sammy, come on! 1356 01:54:08,840 --> 01:54:10,690 Remove this plane from here! 1357 01:54:40,600 --> 01:54:44,870 My dear, you still need to learn a lot. 1358 01:55:09,650 --> 01:55:12,390 Gosh! 1359 01:55:12,730 --> 01:55:14,290 What should we do? 1360 01:55:15,900 --> 01:55:17,980 Not much can be done we do, 1361 01:55:18,380 --> 01:55:20,210 if he is right like I guess. 1362 01:55:25,420 --> 01:55:27,440 But we can stop the plane. 1363 01:55:40,610 --> 01:55:42,760 If we can reach that radio, 1364 01:55:42,790 --> 01:55:45,070 we can ask the pilot corps to shoot him. 1365 01:55:45,090 --> 01:55:48,290 No. If it falls, the gas spreads to 130 sq km! 1366 01:55:48,320 --> 01:55:51,410 - We have to prevent it from flying! - Bad news. There is a timekeeper. 1367 01:55:51,440 --> 01:55:54,190 Even though the plane doesn't fly, still the bomb exploded. 1368 01:56:00,710 --> 01:56:02,830 Is the gas flammable, Chief? 1369 01:56:02,860 --> 01:56:06,080 Yes, you say it's hydrogen, it is flammable. 1370 01:56:13,280 --> 01:56:15,810 Please open the road to to the plane. 1371 01:56:15,840 --> 01:56:18,060 - No, Steve! - Hey, Steve! 1372 01:56:19,800 --> 01:56:21,200 Come on! 1373 01:57:03,640 --> 01:57:05,640 This way, Steve! 1374 01:57:15,640 --> 01:57:17,350 Come on, Steve, fast! 1375 01:57:17,980 --> 01:57:19,340 Steve! 1376 01:58:02,310 --> 01:58:05,770 Let's see, what kind of god are you? 1377 01:58:31,770 --> 01:58:34,790 You will help me destroy them. 1378 01:58:38,550 --> 01:58:40,050 Or you will die. 1379 01:58:50,260 --> 01:58:52,830 Come on, hurry up! 1380 01:58:54,570 --> 01:58:57,540 - Get out now! - Run! 1381 01:59:22,720 --> 01:59:25,550 Is that your ability? 1382 01:59:41,860 --> 01:59:45,670 You won't be possible can win. 1383 01:59:46,520 --> 01:59:48,410 Give up, Diana. 1384 01:59:52,310 --> 01:59:54,830 - Head of the tribe, is there more? - Already finished. 1385 01:59:54,860 --> 01:59:56,540 - Anything. - No. 1386 02:00:14,000 --> 02:00:15,330 Steve. 1387 02:01:01,470 --> 02:01:03,060 Steve. 1388 02:01:06,330 --> 02:01:09,860 No! 1389 02:01:42,880 --> 02:01:45,480 Yes, Diana. 1390 02:01:46,340 --> 02:01:48,650 Destroy them all. 1391 02:01:49,190 --> 02:01:51,880 Finally you understand. 1392 02:01:52,690 --> 02:01:54,980 Look at this world. 1393 02:01:55,400 --> 02:01:58,330 Man is the cause, not me. 1394 02:02:00,060 --> 02:02:03,890 They are ugly creatures, full of hatred. 1395 02:02:04,340 --> 02:02:08,700 Weak like your Captain Trevor. 1396 02:02:09,080 --> 02:02:12,770 Go and not leave anything. 1397 02:02:12,800 --> 02:02:14,810 What is that for? 1398 02:02:15,170 --> 02:02:16,750 Pathetic! 1399 02:02:17,830 --> 02:02:19,770 He deserves to burn. 1400 02:02:30,660 --> 02:02:34,560 Look at him and say that I'm wrong. 1401 02:02:43,610 --> 02:02:47,550 He is a perfect example of these human beings. 1402 02:02:49,330 --> 02:02:53,090 He is not worthy of getting your sympathy. 1403 02:02:54,490 --> 02:02:56,740 Destroy him, Diana. 1404 02:02:57,660 --> 02:03:00,980 You know he deserves to be punished for his actions. 1405 02:03:04,520 --> 02:03:05,860 Do it! 1406 02:03:10,660 --> 02:03:12,270 Diana. 1407 02:03:15,920 --> 02:03:17,320 Diana. 1408 02:03:26,430 --> 02:03:29,650 - What? - I have to go. 1409 02:03:32,390 --> 02:03:34,140 What do you mean? 1410 02:03:34,350 --> 02:03:35,660 Steve. 1411 02:03:35,930 --> 02:03:39,510 - Whatever it is, I can do it. - No. 1412 02:03:39,540 --> 02:03:41,230 - Let me do it. - No. 1413 02:03:41,250 --> 02:03:44,510 Must be me. 1414 02:03:44,870 --> 02:03:47,880 I can save today. You can save the world. 1415 02:03:56,900 --> 02:03:58,940 If we have more time. 1416 02:03:59,970 --> 02:04:02,480 What? What do you mean? 1417 02:04:05,230 --> 02:04:06,870 I love you. 1418 02:04:18,250 --> 02:04:20,000 You're wrong about them. 1419 02:04:29,540 --> 02:04:32,020 They are like you say, 1420 02:04:32,320 --> 02:04:35,260 - but also more than that. - Nonsense! 1421 02:05:01,340 --> 02:05:04,930 They don't deserve to get your protection! 1422 02:05:06,920 --> 02:05:08,910 This is not a proper question or not. 1423 02:05:13,000 --> 02:05:14,970 But about what you believe. 1424 02:05:18,340 --> 02:05:19,840 I believe in love. 1425 02:05:19,870 --> 02:05:24,370 Then I will destroy you! 1426 02:05:52,230 --> 02:05:53,820 Goodbye, brother. 1427 02:07:59,120 --> 02:08:00,620 WORLD WAR ENDS 1428 02:09:26,030 --> 02:09:28,580 I used to want to save the world. 1429 02:09:29,370 --> 02:09:33,110 End the war and create peace. 1430 02:09:33,860 --> 02:09:37,840 Then I see a glimpse of darkness in the light. 1431 02:09:38,590 --> 02:09:41,290 I know that in humans... 1432 02:09:41,660 --> 02:09:43,950 there is always light and darkness. 1433 02:09:44,800 --> 02:09:47,510 A choice for them. 1434 02:09:47,680 --> 02:09:51,210 Something about no hero ever losing. 1435 02:09:52,460 --> 02:09:53,960 Now I know, 1436 02:09:54,950 --> 02:09:59,150 only true love can save the world. 1437 02:10:01,300 --> 02:10:02,840 So, I stay, 1438 02:10:03,110 --> 02:10:05,260 to fight and sacrifice... 1439 02:10:06,450 --> 02:10:08,150 To Bruce Wayne 1440 02:10:08,250 --> 02:10:10,820 for the sake of world peace that can certainly be created. 1441 02:10:10,850 --> 02:10:12,850 Thank you for returning this photo 1442 02:10:14,800 --> 02:10:16,670 Now this is my mission. 1443 02:10:19,420 --> 02:10:20,980 Forever. 1444 02:10:40,680 --> 02:10:44,480 Submitted by: www.subtitlecinema.com