1 00:00:03,000 --> 00:00:18,000 2 00:00:18,024 --> 00:00:23,924 3 00:00:24,000 --> 00:00:27,392 Peristiwa berikut terjadi lebih dari dua malam di Los Angeles 4 00:00:27,417 --> 00:00:31,024 selama musim panas tahun 1969, atau dikenal dengan sebutan " The Summer Love" 5 00:00:31,048 --> 00:00:34,370 Kejadian mengerikan yang terjadi pada tahun 1960-an itu 6 00:00:34,395 --> 00:00:38,072 bergolak dan mengungkapkan sisi gelap dari Mimpi California... 7 00:00:40,296 --> 00:00:44,296 Berdasarkan Kisah Nyata 8 00:01:01,228 --> 00:01:03,028 Sayang. 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,529 Sayang, bangun. 10 00:01:04,564 --> 00:01:06,531 Apa itu? / Bangun. 11 00:01:06,566 --> 00:01:08,900 Kedengarannya seperti seseorang mengetuk pintu. 12 00:01:11,371 --> 00:01:14,172 Baiklah. Nyalakan lampunya. 13 00:01:26,353 --> 00:01:27,686 Apa yang kau lakukan? 14 00:01:27,721 --> 00:01:29,221 Tetap di sini, Mary. 15 00:03:02,315 --> 00:03:03,849 Apa itu? 16 00:03:04,651 --> 00:03:06,251 Bukan apa-apa. 17 00:03:08,188 --> 00:03:09,454 Ayo. 18 00:03:10,190 --> 00:03:11,657 Kemari. 19 00:03:12,525 --> 00:03:14,025 Tuhan. 20 00:03:18,031 --> 00:03:19,297 Apa itu? 21 00:03:24,137 --> 00:03:25,671 Aku akan menelepon polisi. 22 00:03:28,808 --> 00:03:31,843 Hai, aku di Jalan Cameron no.3301. 23 00:03:31,878 --> 00:03:34,212 Aku pikir seseorang mencoba masuk ke rumah kami. 24 00:03:35,415 --> 00:03:37,316 Siapa di bawah sana? 25 00:03:40,787 --> 00:03:41,987 Babi kecil. 26 00:03:50,330 --> 00:03:51,530 Ya Tuhan! 27 00:04:13,987 --> 00:04:15,487 Mereka ada di sini. 28 00:04:39,279 --> 00:04:41,446 John, ada seseorang di luar sana! 29 00:05:29,062 --> 00:05:30,829 Kepolisaian Los Angeles! Aku datang! 30 00:07:45,832 --> 00:07:47,899 Jangan tembak! Jangan tembak / Jangan tembak! Jangan tembak 31 00:07:49,536 --> 00:07:51,736 Detektif Clarkin. 32 00:07:52,906 --> 00:07:54,372 Nona bilang dia melihatnya, 33 00:07:54,407 --> 00:07:56,241 Tapi dia tidak tahu detailnya. 34 00:07:56,276 --> 00:07:58,977 Hari sudah gelap. Dia di lantai atas melihat ke bawah melalui jendelanya. 35 00:07:59,012 --> 00:08:02,747 Katanya dia yakin kalau dia melihat seorang perempuan kulit putih, tapi tidak begitu yakin. 36 00:08:02,782 --> 00:08:04,649 Dia masih sedikit syok, tapi, uh, 37 00:08:04,684 --> 00:08:06,818 mungkin saat dia sedikit merasa tenang... 38 00:08:08,955 --> 00:08:11,756 Setiap hari ada sesuatu yang baru di sini. 39 00:08:13,092 --> 00:08:16,261 Setidaknya cuacanya bagus. 40 00:08:16,296 --> 00:08:19,130 Pemilik rumahnya? / Ya. Lewat sini. 41 00:08:30,677 --> 00:08:33,611 Pikirkan alasan mungkin ada seseorang ingin melakukan ini padamu? 42 00:08:33,646 --> 00:08:35,146 Tidak. 43 00:08:35,181 --> 00:08:37,415 Karyawan yang tidak puas, anggota keluarga yang kesal, tetangga? 44 00:08:37,450 --> 00:08:41,085 Tidak! Tidak! Tidak ada yang kita tahu akan melakukan sesuatu seperti ini. 45 00:08:41,120 --> 00:08:42,587 Tentu saja. 46 00:08:42,622 --> 00:08:44,622 Hanya bertanya. 47 00:08:44,657 --> 00:08:46,357 Ada serangan ke beberapa rumah... 48 00:08:46,392 --> 00:08:48,092 ... selama beberapa minggu terakhir, 49 00:08:48,127 --> 00:08:50,595 jadi aku yakin ini berhubungan dengan semua itu. 50 00:08:50,630 --> 00:08:52,297 Tapi siapa yang akan melakukan hal seperti ini? 51 00:08:52,332 --> 00:08:55,366 Gelandangan, Pecandu, Orang radikal, orang putus asa. 52 00:08:55,401 --> 00:08:58,503 Kau bisa menamainya demikian, kau bisa mendapatkan semuanya di sini di California. 53 00:08:58,538 --> 00:09:01,005 Dengar, aku punya beberapa teori, 54 00:09:01,040 --> 00:09:03,207 tapi tidak ada yang bisa aku bagikan saat ini. 55 00:09:03,242 --> 00:09:06,811 Kabar baiknya adalah, mereka semua melakukan pelanggaran yang relatif kecil. 56 00:09:06,846 --> 00:09:09,480 Orang-orang menyelinap masuk, memindahkan barang-barang. 57 00:09:09,515 --> 00:09:10,815 Permisi, Petugas. 58 00:09:10,850 --> 00:09:13,952 Ini sepertinya bukan sesuatu yang kecil. 59 00:09:13,987 --> 00:09:15,753 Tentu tidak terasa kecil. 60 00:09:15,788 --> 00:09:18,924 Tidak, aku yakin tidak. 61 00:09:21,060 --> 00:09:23,294 Kuakui, yang satu ini sepertinya... 62 00:09:23,319 --> 00:09:25,863 ... mereka melakukan sesuatu yang lebih dari sebelumnya. 63 00:09:25,898 --> 00:09:28,633 Siapa yang tahu apa yang mungkin terjadi jika kau tidak menelepon saat kau melakukannya. 64 00:09:28,668 --> 00:09:30,401 Aku hanya tidak mengerti. 65 00:09:30,436 --> 00:09:34,005 Mereka gila, sayang. Orang gila melakukan hal yang gila. 66 00:09:58,931 --> 00:10:01,066 Lebih tepatnya. Pesta ke tiga. 67 00:10:03,469 --> 00:10:05,370 Halo. Jalan ini, silakan. 68 00:10:31,264 --> 00:10:32,631 Buat sebuah harapan. 69 00:10:40,640 --> 00:10:42,073 Selamat ulang tahun, Abby. 70 00:10:42,108 --> 00:10:44,409 Ulang tahunku di bulan Oktober. 71 00:10:44,444 --> 00:10:46,077 Ah. / Oh. 72 00:10:46,112 --> 00:10:47,378 Kita tahu. 73 00:10:47,413 --> 00:10:48,713 Tapi bukankah pesta ulang tahun 74 00:10:48,748 --> 00:10:51,650 jauh lebih menyenangkan daripada pergi ke pesta? 75 00:10:52,752 --> 00:10:54,052 Apa? Bukan ideku. 76 00:10:54,087 --> 00:10:56,187 Bagaimana idemu? / Aku tidak tahu. 77 00:10:56,222 --> 00:10:58,723 Menculikmu. Menjauhkanmu dari sini selamanya dan selamanya. 78 00:10:58,758 --> 00:11:00,692 Begitu manisnya. / Terima kasih. 79 00:11:00,727 --> 00:11:02,593 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 80 00:11:02,628 --> 00:11:04,262 Satu hal lagi. 81 00:11:06,099 --> 00:11:09,233 Apa ada pesta ulang tahun tanpa hadiah? 82 00:11:09,268 --> 00:11:10,402 Sharon. 83 00:11:17,477 --> 00:11:18,943 Indah. 84 00:11:25,551 --> 00:11:27,318 Aw. 85 00:11:27,353 --> 00:11:29,688 Aku mengambilnya saat kita... / Aku tahu. 86 00:11:30,189 --> 00:11:31,456 Itu Zuma. 87 00:11:32,258 --> 00:11:34,292 Pantai kita. 88 00:11:34,327 --> 00:11:36,928 Indah sekali, Sharon. 89 00:11:36,963 --> 00:11:39,530 Kita selalu mengatakan bahwa hal itu membuat kita terlihat mistis. 90 00:11:39,565 --> 00:11:41,399 Ya. 91 00:11:41,434 --> 00:11:43,634 Dimana kita pertama kali bertemu, kau ingat itu? 92 00:11:43,669 --> 00:11:45,470 Ya. / Pesta api unggun? 93 00:11:45,505 --> 00:11:46,971 Itu pesta yang bagus. 94 00:11:48,107 --> 00:11:49,674 Penghargaan yang pantas. 95 00:11:49,709 --> 00:11:51,443 Dalam hal ini, menurutku. 96 00:11:55,448 --> 00:11:56,714 Aku akan merindukan pantai itu. 97 00:11:56,749 --> 00:11:58,716 Dan kita akan merindukanmu. / Ya. 98 00:11:58,751 --> 00:12:00,852 Jadi, saat kau bosan di Boston 99 00:12:00,887 --> 00:12:02,854 dan memutuskan untuk kembali, 100 00:12:04,223 --> 00:12:06,424 itu akan menjadi tempat pertama yang kita kunjungi. 101 00:12:07,660 --> 00:12:10,061 Terima kasih. Aku menyukainya. 102 00:13:01,914 --> 00:13:04,282 Sharon, siapa yang ada di sini sekarang? 103 00:13:20,600 --> 00:13:21,766 Terima kasih. 104 00:13:23,502 --> 00:13:24,969 Terima kasih. 105 00:13:26,472 --> 00:13:29,640 Kau berjanji tidak akan mengadakan pesta. 106 00:13:29,675 --> 00:13:31,909 Dan aku menepati janjiku. 107 00:13:31,944 --> 00:13:33,911 Tapi kau tahu bagaimana keadaannya. 108 00:13:33,946 --> 00:13:35,780 Orang-orang muncul kapanpun mereka menginginkannya. 109 00:13:35,815 --> 00:13:39,250 Mungkin sebaiknya pikirkan ulang kebijakan itu saat bayinya lahir. 110 00:13:55,234 --> 00:13:57,802 Lagu itu menghantuiku. / Benar saja. 111 00:13:57,837 --> 00:13:59,337 Mmm mmm-mmm. 112 00:13:59,372 --> 00:14:01,772 Tidak ada lagi yang bisa dikatakan. 113 00:14:01,807 --> 00:14:03,774 Enam belas menit sebelum pukul 11:00. 114 00:14:03,809 --> 00:14:06,410 Ini adalah program HJB, 115 00:14:06,445 --> 00:14:09,080 di mana kita memiliki waktu yang tepat sepanjang waktu. 116 00:14:09,115 --> 00:14:11,449 Kita akan melakukannnya sekitar semalaman 117 00:14:11,484 --> 00:14:13,751 bersenang-senang, melakukan sesuatu, kau tahu. 118 00:14:13,786 --> 00:14:17,722 Putar lagu favoritmu blues dan lagu R & B. 119 00:14:17,757 --> 00:14:22,493 72 derajat di Los Angeles sekarang, 76 di Lembah. 120 00:15:07,640 --> 00:15:09,473 Oke, katakan saja apa yang sedang terjadi. 121 00:15:09,508 --> 00:15:12,243 Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 122 00:15:12,278 --> 00:15:15,212 Tapi mari kita cari tahu. 123 00:15:15,247 --> 00:15:18,482 Sharon! Kau tidak bisa hanya melihat ke sana. 124 00:15:18,517 --> 00:15:20,284 Apa? Ya. 125 00:15:20,319 --> 00:15:23,288 Aku baru saja menyelidiki. Itu baik-baik saja. 126 00:15:29,095 --> 00:15:31,162 Maaf. 127 00:15:33,065 --> 00:15:34,632 Apa William ada? 128 00:15:34,667 --> 00:15:37,568 Dia menyewa rumah tamu. Tepat di sekitar sana. 129 00:15:37,603 --> 00:15:38,970 Terima kasih. 130 00:15:39,872 --> 00:15:41,639 Kau tahu, kau terlihat familiar. 131 00:15:41,674 --> 00:15:42,907 Tidak mungkin. 132 00:15:42,942 --> 00:15:44,575 Kau yakin kita belum pernah bertemu satu sama lain? 133 00:15:44,610 --> 00:15:48,446 Jika kita melakukannya, kau akan ingat. Aku yakin. 134 00:15:48,481 --> 00:15:50,948 Aku pasti akan ingat untuk lain waktu, kalau begitu. 135 00:15:50,983 --> 00:15:52,583 Kalian berdua berhati-hatilah sekarang. 136 00:16:00,226 --> 00:16:03,094 Perlu beberapa tahun untuk matang, tapi secara keseluruhan, tidak buruk. 137 00:16:03,129 --> 00:16:05,296 Astaga. Kau mengerikan. 138 00:16:05,331 --> 00:16:06,597 Apa yang akan terjadi setelah aku pergi? 139 00:16:06,632 --> 00:16:08,933 Siapa yang akan mengantarmu? 140 00:16:08,968 --> 00:16:11,302 Aw. Kau tidak harus pergi, Abs. 141 00:16:11,337 --> 00:16:13,537 Kau bisa tinggal di sini. Ada banyak ruangan. 142 00:16:13,572 --> 00:16:14,872 Lalu apa? 143 00:16:14,907 --> 00:16:18,142 Lalu... Ah, siapa tahu? 144 00:16:18,177 --> 00:16:20,711 Bukankah itu bagian yang menarik tentang kehidupan? 145 00:16:25,384 --> 00:16:27,118 Lihat, kau mengatakan sesuatu seperti itu, 146 00:16:27,153 --> 00:16:28,619 dan kembang api pun padam. 147 00:16:28,654 --> 00:16:31,088 Aku mengatakan sesuatu seperti itu dan ban mobilnya kempes. 148 00:16:31,123 --> 00:16:34,192 Oh, jangan konyol / Itu benar. 149 00:16:45,571 --> 00:16:47,505 Kawan! 150 00:16:47,540 --> 00:16:49,607 Hidupkan lampu saat kau masuk, ya kan? 151 00:16:57,349 --> 00:16:58,383 Jay? 152 00:16:59,018 --> 00:17:00,451 Wojciech? 153 00:17:01,754 --> 00:17:03,154 Kalian dimana? 154 00:17:10,729 --> 00:17:13,664 Kau tidak akan percaya kejelasannya, Bung. 155 00:17:13,699 --> 00:17:14,766 Selidiki piringan itu. 156 00:17:16,168 --> 00:17:17,601 Alat pemutar musik itu? 157 00:17:17,636 --> 00:17:19,203 Itu juga baru. 158 00:17:19,238 --> 00:17:22,606 Model lama ada plastik. Ingat itu? 159 00:17:23,776 --> 00:17:25,910 Ini sangat jauh, Steve. 160 00:17:25,945 --> 00:17:27,478 Empat kecepatan. 161 00:17:28,047 --> 00:17:29,280 Volume. 162 00:17:29,315 --> 00:17:31,115 Kontrol nadanya. 163 00:17:32,751 --> 00:17:35,586 Apa lagi yang kau butuhkan? Apa aku benar? 164 00:17:37,323 --> 00:17:39,023 Bagaimana kedengarannya? 165 00:17:39,058 --> 00:17:41,225 Oh, tak terlihat, bung. 166 00:17:42,361 --> 00:17:44,529 Tapi apakah kau yakin ingin mendengarkannya? 167 00:17:44,964 --> 00:17:46,264 Ya. 168 00:17:47,833 --> 00:17:49,633 Kenapa tidak? 169 00:17:49,668 --> 00:17:52,670 Karena begitu kau mendengar keindahan ini 170 00:17:52,705 --> 00:17:55,005 tidak mungkin kau membiarkanku pergi dari sini bersamanya. 171 00:17:59,678 --> 00:18:02,079 Aku sedikit tergores, kalau itu yang kau minta. 172 00:18:06,385 --> 00:18:09,587 Ini, letakkan ini. 173 00:18:09,622 --> 00:18:12,823 Sesudah ini, kau tidak perlu obat saat mendengarkan musik, bung. 174 00:18:15,561 --> 00:18:16,794 Baik. 175 00:18:20,065 --> 00:18:21,432 Tidak akan sakit, kan? 176 00:18:21,467 --> 00:18:23,367 Tidak sedikitpun, bung. 177 00:19:58,464 --> 00:20:01,398 Apa yang kau lakukan? 178 00:20:01,433 --> 00:20:04,702 Dia yang membayar piper lagunya. 179 00:20:05,971 --> 00:20:07,638 Apa artinya? 180 00:20:07,673 --> 00:20:10,474 Berarti, kau mau mengeluarkan uang untuk ini, atau apa? 181 00:20:22,921 --> 00:20:24,889 Hai, bu, kau terlambat. 182 00:20:26,025 --> 00:20:27,391 Aku tahu. 183 00:20:28,394 --> 00:20:29,927 Ya, aku tahu. 184 00:20:32,097 --> 00:20:34,665 Aku juga senang bertemu denganmu. 185 00:20:34,700 --> 00:20:35,967 Ya. 186 00:20:39,872 --> 00:20:41,438 Hah? 187 00:20:41,473 --> 00:20:44,908 Oh, aku lakukan. Gaun itu dikirim hari ini. 188 00:20:44,943 --> 00:20:47,945 Ya, benar, tepat pada waktunya. Itu... 189 00:20:50,316 --> 00:20:52,383 Itu indah. 190 00:20:52,418 --> 00:20:54,518 Aku akan memakainya besok. 191 00:20:55,387 --> 00:20:56,887 Terima kasih. 192 00:20:56,922 --> 00:20:59,123 Oke, tidurlah. 193 00:20:59,158 --> 00:21:00,858 Aku mencintaimu juga. 194 00:21:05,064 --> 00:21:08,032 Aku kira fashion benar-benar sudah mati. / Kita harus menguburnya. 195 00:21:08,067 --> 00:21:09,967 Ayo kita ambil beberapa sekop. 196 00:21:11,770 --> 00:21:14,472 Dia menginginkanku memakainya besok. 197 00:21:23,248 --> 00:21:26,250 Hei, siapa cewek itu? Yang tinggal di rumah utama? 198 00:21:26,285 --> 00:21:27,885 Dia tampak familier. 199 00:21:27,920 --> 00:21:30,988 Uh, dia sudah masuk dalam film dan acara TV. 200 00:21:32,291 --> 00:21:34,992 Kau suka berpesta dengannya? 201 00:21:37,262 --> 00:21:39,330 Terkadang, ya. 202 00:21:39,365 --> 00:21:43,133 Dia dan orang tuanya membuat getaran terjadi di atas sana, jadi... 203 00:21:43,168 --> 00:21:44,935 Orang datang dan pergi. 204 00:21:48,006 --> 00:21:49,406 Kita baik-baik saja? 205 00:21:52,211 --> 00:21:53,911 Baiklah. Santai, bro. 206 00:22:18,070 --> 00:22:20,270 Juli yang keempat sudah lebih dari sebulan yang lalu. 207 00:22:20,305 --> 00:22:21,739 Apa yang dipikirkan orang-orang? 208 00:22:21,774 --> 00:22:25,042 Aku tidak tahu. Akhir musim panas, mungkin? 209 00:22:25,077 --> 00:22:27,912 Orang menggunakan alasan untuk meledakkan barang. 210 00:22:33,085 --> 00:22:34,118 Jadi, 211 00:22:35,087 --> 00:22:37,054 kau ingin bicara? 212 00:22:37,089 --> 00:22:38,489 Mmm. 213 00:22:38,524 --> 00:22:39,990 Mmm, ya. 214 00:22:40,859 --> 00:22:41,959 Tidak. 215 00:22:41,994 --> 00:22:44,061 Aku tidak tahu lagi. 216 00:22:44,096 --> 00:22:45,896 Kau tidak tahu? 217 00:22:47,099 --> 00:22:48,732 Aku merasa... 218 00:22:48,767 --> 00:22:52,837 Aku merasa mungkin aku telah menemukan sesuatu yang salah. 219 00:22:53,439 --> 00:22:55,239 Bagaimana? 220 00:22:55,274 --> 00:22:56,940 Karena aku tidak pernah berpikir kalau kau semacam gadis 221 00:22:56,975 --> 00:22:58,876 yang akan merangkak kembali ke ibu dan ayah 222 00:22:58,911 --> 00:23:00,577 segera setelah mereka mengancam akan berhenti mengirim uang. 223 00:23:00,612 --> 00:23:02,146 Aku tidak akan kembali pada mereka. 224 00:23:02,181 --> 00:23:04,081 Oh tidak. Mereka menerbangkanmu pada kelas pertama. 225 00:23:06,652 --> 00:23:08,619 Itu buruk. Aku minta maaf. 226 00:23:11,590 --> 00:23:15,626 Aku tidak pergi karena orang tuaku mengancam akan berhenti mengirim uang. 227 00:23:19,064 --> 00:23:22,733 Aku pergi karena aku merasa sudah saatnya untuk move on. 228 00:23:23,569 --> 00:23:25,502 Aku tidak betah disini. 229 00:23:25,537 --> 00:23:29,573 Seluruh kota ini dihuni oleh orang yang merasa tidak betah. 230 00:23:30,542 --> 00:23:32,609 Dengar, aku tidak pernah memberitahumu ini, 231 00:23:32,644 --> 00:23:34,578 Tapi setahun yang lalu, 232 00:23:34,613 --> 00:23:36,647 Aku merasa akan menyerah. 233 00:23:36,682 --> 00:23:40,050 Sudah mengemasi semua barangku. 234 00:23:40,085 --> 00:23:44,354 Tapi kemudian aku meyakinkan diriku sendiri untuk bertahan beberapa minggu lagi. 235 00:23:44,389 --> 00:23:45,990 Apa yang terjadi? 236 00:23:48,160 --> 00:23:49,593 Aku bertemu denganmu 237 00:23:50,662 --> 00:23:52,796 di pantai itu. 238 00:23:52,831 --> 00:23:54,264 Dan saat itulah aku memutuskan 239 00:23:54,299 --> 00:23:56,366 bahwa aku akan memberikan diriku selama yang dibutuhkan. 240 00:23:56,401 --> 00:23:59,203 Karena tidak peduli apa terjadi dengan bisnis dan semua itu, 241 00:23:59,238 --> 00:24:00,671 selalu ada cara, Abigail. 242 00:24:00,706 --> 00:24:02,606 Tidak, Wojciech, kau... 243 00:24:04,176 --> 00:24:06,376 Kau juga tidak bisa membuatku bertanggung jawab atas impianmu. 244 00:24:06,411 --> 00:24:09,179 Tidak. Tidak. Aku hanya mencoba untuk meyakinkanmu untuk tetap tinggal, 245 00:24:09,214 --> 00:24:10,614 jadi kau tidak akan menyerah pada dirimu sendiri. 246 00:24:13,552 --> 00:24:15,419 Ada alasan mengapa kau tidak betah. 247 00:24:15,454 --> 00:24:18,355 Bukan karena kau berbeda. 248 00:24:18,390 --> 00:24:21,492 Ini mutlak karena kau istimewa. 249 00:24:27,499 --> 00:24:30,067 Aku berharap bisa berhasil, Wojciech. 250 00:24:41,079 --> 00:24:43,247 Bahkan sudah terlambat, Amy. 251 00:24:43,282 --> 00:24:46,517 Lagian, aku tahu Abby ingin melihatmu sebelum dia pergi. 252 00:24:46,552 --> 00:24:49,853 Aku juga bisa mengandalkanmu. 253 00:24:49,888 --> 00:24:52,690 Aku tidak ingin sendirian saat dia pergi. 254 00:24:53,659 --> 00:24:55,659 Terutama saat itu. 255 00:24:57,696 --> 00:25:00,297 Tidak. Karena mereka laki-laki. 256 00:25:00,332 --> 00:25:03,467 Dan ditambah lagi, Jay berpura-pura seperti aku tidak... 257 00:25:05,203 --> 00:25:06,537 Halo? 258 00:25:08,240 --> 00:25:09,673 Halo? 259 00:25:09,708 --> 00:25:11,275 Halo, halo. 260 00:25:46,411 --> 00:25:47,811 Sial. 261 00:27:09,795 --> 00:27:11,662 Ayo, bung. 262 00:27:12,197 --> 00:27:13,697 Minggir dari jalan! 263 00:27:45,530 --> 00:27:47,131 Tidak, tidak, tolong. Aku punya uang. 264 00:28:29,107 --> 00:28:30,941 Jay. / Maaf. Maaf. 265 00:28:30,976 --> 00:28:32,342 Apakah itu kembang api... 266 00:28:32,377 --> 00:28:35,011 Oh, kembang api yang kau buang? 267 00:28:35,046 --> 00:28:36,413 Kau mengambilnya dari tempat sampah? 268 00:28:36,448 --> 00:28:39,349 Kau membuang kembang apiku, Sharon. 269 00:28:39,384 --> 00:28:42,419 Sharon, Sharon. / Ya, kau hampir meledakannya di tanganmu. 270 00:28:42,454 --> 00:28:43,820 Ini hanya jariku! 271 00:28:43,855 --> 00:28:46,289 Kau berlebihan. Itu bukan tanganku. 272 00:28:46,324 --> 00:28:49,226 Tidak, tidak. Tidak! Bukan sofaku.  Bukan sofaku. 273 00:29:51,089 --> 00:29:53,123 Tidak terlihat kalau itu tembakan perayaan. 274 00:29:53,158 --> 00:29:55,259 Bukan. 275 00:29:56,661 --> 00:29:58,295 Fiuh. Baiklah, dengarkan. 276 00:29:58,330 --> 00:30:01,164 Aku punya sesuatu untukmu yang akan membuatmu merasa senang, oke? 277 00:30:01,199 --> 00:30:04,101 Dan sejak "Sharon" di sini... 278 00:30:07,606 --> 00:30:10,073 Kau ambil dua, dan itu akan menyembuhkan sakit hatimu. 279 00:30:10,108 --> 00:30:12,108 Tidak. Terima kasih, tapi tidak. 280 00:30:12,143 --> 00:30:13,877 Oh? 281 00:30:13,912 --> 00:30:16,513 Baiklah. Jika tidak begini, ada satu hal lagi yang aku ingin kau coba. 282 00:30:16,548 --> 00:30:18,348 Sekarang, 283 00:30:18,383 --> 00:30:21,117 Namanya Gloria, dan ini semua tentang berbagi. 284 00:30:21,152 --> 00:30:22,219 Jay. 285 00:30:24,289 --> 00:30:25,289 Hei. 286 00:30:26,691 --> 00:30:27,991 Jangan dengarkan dia. 287 00:30:28,894 --> 00:30:31,061 Maaf gadis-gadis itu gila. 288 00:30:31,096 --> 00:30:34,898 Tapi aku mengenalnya, dan dia akan datang. 289 00:30:34,933 --> 00:30:38,235 Ini akan menjadi agak sulit baginya untuk datang mengingat dia ada di Boston. 290 00:30:38,270 --> 00:30:41,137 Abaikan dia. / Ini jauh sekali. 291 00:30:41,172 --> 00:30:42,706 Kau mau pergi kemana? 292 00:30:42,741 --> 00:30:44,708 Aku bisa jalan-jalan. 293 00:30:44,743 --> 00:30:46,877 Aku butuh waktu untuk berpikir. 294 00:31:46,838 --> 00:31:48,438 Oh, terima kasih Tuhan. 295 00:32:38,356 --> 00:32:39,789 Hei! kau tepat waktu. / Hei. 296 00:32:39,824 --> 00:32:41,658 Apa kalian mendengar... / Tidak, apa itu? 297 00:32:41,693 --> 00:32:43,326 Apakah kau dengar itu? 298 00:32:43,361 --> 00:32:45,028 Kau harus berbicara karena blender... 299 00:32:45,063 --> 00:32:46,496 Kenapa kau ingin melakukan itu? 300 00:32:46,531 --> 00:32:47,630 Disana... 301 00:32:47,665 --> 00:32:49,099 Dengar, jika kau mencari Wojciech, 302 00:32:49,134 --> 00:32:50,567 dia melanjutkan perjalanannya yang panjang. 303 00:32:50,602 --> 00:32:52,369 Apakah kalian mendengar ketukan? 304 00:32:52,404 --> 00:32:54,437 Siapa yang mengetuk? 305 00:32:54,472 --> 00:32:56,639 Astaga! Jay! / Oh, oh, oh, maaf! 306 00:32:59,377 --> 00:33:01,344 Aku minta maaf. Kupikir tutupnya masih ada. 307 00:33:01,379 --> 00:33:03,079 Oh! Kau sudah mengacaukannya. 308 00:33:04,749 --> 00:33:08,018 Itu mungkin Amy. Aku menyuruhnya untuk datang. 309 00:33:08,053 --> 00:33:10,954 Maukah kau membukakan pintu sementara aku ganti baju? 310 00:33:10,989 --> 00:33:13,590 Jika itu Amy, bukankah dia akan datang lewat pintu depan? 311 00:33:13,625 --> 00:33:16,559 Abs, tolong, maukah kau membukakan pintunya? 312 00:33:34,479 --> 00:33:35,545 Amy? 313 00:34:07,879 --> 00:34:09,112 Amy? 314 00:34:17,889 --> 00:34:19,456 Amy? 315 00:35:41,506 --> 00:35:43,840 Mexico City. Kami berangkat hari Senin. 316 00:35:43,875 --> 00:35:45,909 Ke mana kau ingin pergi? / San Lorenzo. 317 00:35:45,944 --> 00:35:47,544 Seberapa jauh? Kau tahu? 318 00:35:47,579 --> 00:35:49,212 Siapa yang tahu bagaimana jembatannya? 319 00:35:49,247 --> 00:35:50,780 Mungkin beberapa jam. 320 00:35:50,815 --> 00:35:52,982 Mobil polisi berangkat tepat sebelum matahari terbenam. 321 00:35:53,017 --> 00:35:54,918 Ah! 322 00:35:54,953 --> 00:35:56,052 Mereka tidak kembali. Jadi, mungkin mereka baik-baik saja. 323 00:35:56,087 --> 00:35:57,120 "Ledakkan Besar." 324 00:35:58,323 --> 00:35:59,856 Siapa tahu? 325 00:35:59,891 --> 00:36:02,892 Saluran teleponnya mati sejak gempa. 326 00:36:02,927 --> 00:36:05,261 Terima kasih banyak. Sampai nanti... 327 00:36:07,632 --> 00:36:09,766 "Pengganggu." 328 00:36:27,819 --> 00:36:28,852 Brengsek. 329 00:36:48,006 --> 00:36:49,973 Hei, bro. Kau baik-baik saja? 330 00:36:53,077 --> 00:36:54,277 Apa yang... 331 00:36:58,082 --> 00:37:00,250 Apa-apaan! Siapa kau? 332 00:37:08,993 --> 00:37:10,527 Ayolah! 333 00:37:14,365 --> 00:37:15,632 Sial! 334 00:38:21,232 --> 00:38:22,499 Hei. 335 00:40:14,879 --> 00:40:16,179 Astaga! 336 00:40:17,048 --> 00:40:18,281 Sial. 337 00:40:18,316 --> 00:40:19,582 Aku minta maaf. 338 00:40:19,617 --> 00:40:21,117 Maaf... / Abby. 339 00:40:21,152 --> 00:40:22,552 Aku minta maaf. 340 00:40:22,587 --> 00:40:24,187 Apa yang sedang kau lakukan? 341 00:40:24,222 --> 00:40:26,689 Aku melihat seseorang di lorong. Aku bersumpah dia masuk ke sini. 342 00:40:26,724 --> 00:40:28,524 Apa? Siapa? / Aku... 343 00:40:28,559 --> 00:40:30,126 Aku tidak tahu. Dia melambai padaku. 344 00:40:30,161 --> 00:40:32,595 Jadi, aku pikir, mungkin memang salah satu temanmu. 345 00:41:05,296 --> 00:41:07,163 Apakah itu dia? 346 00:41:07,198 --> 00:41:09,566 Aku tidak tahu. Mungkin. 347 00:41:19,343 --> 00:41:20,910 Aneh. 348 00:41:20,945 --> 00:41:23,279 Dia pasti sedang melakukan perjalanan gila. 349 00:41:23,314 --> 00:41:24,380 Siapa? 350 00:41:24,415 --> 00:41:25,948 Hanya gadis yang kita lihat. 351 00:41:25,983 --> 00:41:28,184 Apakah dia imut? 352 00:41:28,219 --> 00:41:29,919 Dimana Wojciech? 353 00:41:38,863 --> 00:41:40,530 Wojciech? 354 00:41:49,507 --> 00:41:51,541 Abby? 355 00:41:51,576 --> 00:41:53,976 Abby, kembalilah ke dalam. 356 00:41:54,011 --> 00:41:56,445 Dia mungkin berjalan menuruni ngarai sekarang. 357 00:41:56,480 --> 00:41:57,881 Dia akan kembali. 358 00:41:59,350 --> 00:42:00,617 Abby. 359 00:42:01,385 --> 00:42:03,085 Tidak, jangan. 360 00:42:03,120 --> 00:42:04,654 Tetap didalam. 361 00:42:44,495 --> 00:42:46,095 Bisakah kita tenang? 362 00:42:52,169 --> 00:42:54,203 Kau benar-benar mulai membuatku takut. 363 00:42:54,238 --> 00:42:56,439 Bagus, karena aku sudah panik. 364 00:42:56,474 --> 00:42:58,107 Aku tidak merasa aman. 365 00:42:58,142 --> 00:43:00,610 Kita sudah melewati rumah ini dua kali. 366 00:43:00,645 --> 00:43:04,280 Aku hanya ingin memastikan, jika mereka berada di luar, mereka tinggal di luar. 367 00:43:53,364 --> 00:43:54,831 Apa itu? 368 00:44:20,624 --> 00:44:21,824 Jay? 369 00:44:27,164 --> 00:44:28,698 Jay? 370 00:44:28,733 --> 00:44:30,333 Tunggu. 371 00:44:32,369 --> 00:44:33,403 Jay? 372 00:44:36,140 --> 00:44:37,140 Jay! 373 00:44:44,148 --> 00:44:45,214 Sharon. 374 00:44:45,249 --> 00:44:46,449 Wojciech? 375 00:44:51,355 --> 00:44:53,089 Jay! 376 00:44:53,124 --> 00:44:54,490 Apakah mereka... 377 00:44:54,525 --> 00:44:57,026 Tidak, aku sudah bilang, tetap di dalam. 378 00:45:26,557 --> 00:45:27,790 Hati-hati. 379 00:45:51,415 --> 00:45:52,749 Apa yang terjadi? 380 00:45:53,517 --> 00:45:54,951 Aku tidak tahu. 381 00:46:40,731 --> 00:46:41,931 Jay? 382 00:46:50,608 --> 00:46:52,008 Jay, ini tidak lucu. 383 00:46:52,610 --> 00:46:53,876 Jay. 384 00:46:55,679 --> 00:46:57,480 Jay! Jay! 385 00:47:01,719 --> 00:47:03,152 Astaga. 386 00:47:03,187 --> 00:47:05,788 Astaga. Tidak! 387 00:47:05,823 --> 00:47:07,690 Tidak! Tidak! Jay! 388 00:47:10,361 --> 00:47:11,360 Jay! 389 00:47:21,672 --> 00:47:22,872 Tidak! 390 00:47:22,907 --> 00:47:24,473 Tidak! 391 00:47:24,508 --> 00:47:26,475 Tidak! Tidak! 392 00:47:31,715 --> 00:47:33,282 Tidak! Tidak! / Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 393 00:47:38,589 --> 00:47:40,056 Lari! / Tidak! 394 00:47:51,268 --> 00:47:53,002 Sharon, masuk ke dalam! 395 00:48:05,616 --> 00:48:06,916 Tidak! 396 00:48:17,361 --> 00:48:18,260 Tidak. 397 00:48:18,295 --> 00:48:20,897 Tidak, tolong! Jangan! 398 00:48:24,468 --> 00:48:25,468 Tidak! 399 00:49:13,050 --> 00:49:14,550 Tidak! 400 00:49:17,454 --> 00:49:18,487 Tidak! 401 00:49:27,798 --> 00:49:29,165 Sharon! 402 00:49:31,969 --> 00:49:33,602 Sharon! Tidak! 403 00:50:00,230 --> 00:50:02,198 Mengapa? Mengapa? 404 00:50:07,071 --> 00:50:08,637 Tidak, tolong 405 00:50:08,672 --> 00:50:10,305 Mengapa? 406 00:50:10,340 --> 00:50:12,108 Jangan lakukan ini pada kami! 407 00:50:15,913 --> 00:50:17,246 Astaga. 408 00:50:17,281 --> 00:50:19,348 Sharon! / Wojciech! 409 00:50:20,617 --> 00:50:22,051 Wojciech! Sialan. 410 00:50:24,788 --> 00:50:27,390 Dimana Abby? Dimana dia? 411 00:50:28,158 --> 00:50:29,725 Aku tidak tahu. 412 00:50:29,760 --> 00:50:31,693 Aku tidak tahu, Wojciech. 413 00:50:36,300 --> 00:50:38,600 Tolong bicara padaku. Aku tidak tahu. 414 00:50:38,635 --> 00:50:40,069 Bukan aku... 415 00:50:41,805 --> 00:50:43,439 Tolong, jangan. 416 00:50:43,974 --> 00:50:45,774 Kumohon. 417 00:50:45,809 --> 00:50:47,376 Mereka akan membunuh kita. 418 00:50:49,713 --> 00:50:51,413 Tidak! 419 00:50:51,448 --> 00:50:54,650 Tidak! Kumohon. 420 00:50:56,320 --> 00:50:59,088 Jangan... Jangan bunuh bayiku! 421 00:50:59,123 --> 00:51:00,322 Kumohon. 422 00:51:00,991 --> 00:51:02,425 Tidak! 423 00:52:24,875 --> 00:52:29,578 Kumohon, jangan! Bayiku! Kumohon! Kumohon! 424 00:52:29,613 --> 00:52:33,149 Kumohon, jangan! Kumohon, jangan lakukan ini! 425 00:52:33,584 --> 00:52:34,883 Kumohon! 426 00:52:34,918 --> 00:52:35,918 Tidak! 427 00:52:36,720 --> 00:52:38,387 Kumohon, jangan! 428 00:52:38,422 --> 00:52:41,423 Tidak! Tolong, hentikan! 429 00:52:42,092 --> 00:52:43,625 Tidak, tidak. 430 00:52:43,660 --> 00:52:44,760 Tolong, hentikan. 431 00:52:45,629 --> 00:52:48,263 Tidak. Tolong, jangan lakukan ini. 432 00:52:49,466 --> 00:52:52,601 Kumohon, jangan lakukan ini! Kumohon. 433 00:52:52,636 --> 00:52:54,770 Kumohon jangan... 434 00:52:58,408 --> 00:53:00,242 Kumohon, jangan sakiti... 435 00:54:03,373 --> 00:54:05,207 Abby! 436 00:54:05,242 --> 00:54:06,542 Pergi! 437 00:54:07,911 --> 00:54:09,011 Pergi! Ayolah! 438 00:54:11,214 --> 00:54:13,282 Abby! Cari bantuan! 439 00:54:17,120 --> 00:54:18,186 Tidak! 440 00:55:57,654 --> 00:55:59,421 William! 441 00:56:11,067 --> 00:56:12,501 Hei! 442 00:56:12,536 --> 00:56:14,069 William! Hei! William! 443 00:56:24,247 --> 00:56:25,647 Hei, hei. 444 00:57:16,266 --> 00:57:19,267 Tidak! / Abby, Abby, Abby! 445 00:57:19,302 --> 00:57:21,136 Aku sangat senang kau baik-baik saja. 446 00:57:21,171 --> 00:57:22,171 Astaga. 447 00:57:27,944 --> 00:57:30,145 Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan, jangan, jangan! 448 00:57:30,180 --> 00:57:31,647 Abby! 449 00:57:32,349 --> 00:57:33,815 Mereka akan membunuh kita. 450 00:57:33,850 --> 00:57:35,884 Mereka akan membunuh bayiku. 451 00:57:35,919 --> 00:57:37,018 Tidak. 452 00:57:38,588 --> 00:57:40,022 Harapan, Sharon. 453 00:57:41,057 --> 00:57:42,724 Jangan kehilangan harapan. 454 00:57:45,195 --> 00:57:47,429 Biarkan mereka pergi. Bawa aku. Tapi biarkan gadis-gadis ini pergi, bung. 455 00:57:47,464 --> 00:57:49,865 Tidak! Tidak! Tidak! 456 00:57:51,468 --> 00:57:53,902 Abby! Abby! Tidak! 457 00:57:55,872 --> 00:57:57,739 Berhenti, berhenti, berhenti, bung! 458 00:58:09,386 --> 00:58:12,187 Ah! Tidak! Ah! 459 00:58:12,222 --> 00:58:14,890 Tidak, kumohon, jangan! Kumohon, jangan! 460 00:58:18,628 --> 00:58:20,462 Jangan! Jangan! 461 00:58:20,497 --> 00:58:22,731 Abby, tidak! / Tidak! Sharon! 462 00:58:22,766 --> 00:58:24,666 Berhenti! / Jangan bunuh bayiku! 463 00:58:24,701 --> 00:58:26,635 Kumohon, jangan! 464 00:58:27,837 --> 00:58:30,272 Abby! / Tidak, Sharon! 465 00:58:30,307 --> 00:58:31,573 Sharon! / Tidak! 466 00:58:47,190 --> 00:58:48,891 Hei, Abby. 467 00:58:54,264 --> 00:58:56,665 Kau jangan menyerah, oke 468 00:58:56,700 --> 00:58:58,466 Tidak sekarang. Kau harus mencoba. 469 00:58:58,501 --> 00:59:00,002 Kau berjanji kepadaku bahwa kau akan melakukannya. 470 00:59:01,938 --> 00:59:03,705 Kita tidak pantas menerima ini. 471 00:59:05,408 --> 00:59:07,242 Tidak ada yang pantas untuk menerima semua ini. 472 00:59:07,277 --> 00:59:09,211 Tidak, aku tahu. Aku tahu. 473 00:59:16,519 --> 00:59:17,920 Oh, sial. 474 00:59:19,789 --> 00:59:21,156 Kita harus melakukan sesuatu. 475 00:59:21,191 --> 00:59:22,591 Aku tidak bisa. 476 00:59:23,159 --> 00:59:24,560 Ayolah, Abby. 477 00:59:32,802 --> 00:59:34,770 Mari kembali ke pantai itu. 478 00:59:35,839 --> 00:59:39,074 Kau dan aku. Mari kembali ke Zuma. 479 00:59:39,109 --> 00:59:41,643 Aku ingin terus bercerita tentang pantai itu. 480 00:59:41,678 --> 00:59:43,878 Kau mengatakan padaku bahwa kau tidak bisa mengingat apa yang kita bicarakan. 481 00:59:43,913 --> 00:59:46,615 Tapi aku ingat. Aku ingat dengan sepenuh hati. 482 00:59:46,650 --> 00:59:51,053 Tentang tinggal di Perancis, bagaimana kau menyukai bekerja dengan anak-anak itu. 483 00:59:51,655 --> 00:59:53,588 Dan Marlowe. 484 00:59:53,623 --> 00:59:56,825 Kita terikat dengan Christopher Marlowe. 485 00:59:56,860 --> 00:59:58,727 Aku tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan. 486 00:59:58,762 --> 01:00:01,229 Tapi itu tidak masalah. 487 01:00:01,264 --> 01:00:03,264 Aku tahu itu. 488 01:00:06,336 --> 01:00:08,336 Apa yang kau katakan? 489 01:00:08,371 --> 01:00:10,205 Kau dan aku. Ayo pergi ke Zuma. 490 01:00:19,315 --> 01:00:20,816 Apa yang akan kau lakukan? 491 01:00:21,618 --> 01:00:22,951 Jangan menyerah. 492 01:00:38,568 --> 01:00:39,835 Tidak! 493 01:00:45,642 --> 01:00:47,776 Pergi! Lari! Pergi pergi! Pergi! 494 01:00:50,647 --> 01:00:52,814 Wojciech, ayo! 495 01:00:52,849 --> 01:00:54,249 Abby. 496 01:01:04,160 --> 01:01:05,760 Tidak! 497 01:01:05,795 --> 01:01:07,429 Tidak! 498 01:01:10,700 --> 01:01:12,134 Pergi! Pergi! 499 01:02:40,790 --> 01:02:42,791 Tidak! Tunggu! Berhenti! 500 01:02:42,826 --> 01:02:44,059 Tidak! 501 01:03:03,646 --> 01:03:06,314 Atas, bawah, dan sekeliling. 502 01:03:06,349 --> 01:03:08,483 Lagu yang paling banyak diminta jam ini... 503 01:03:11,254 --> 01:03:13,988 Ini 10 menit sebelum pukul 03:00. 70 derajat. 504 01:03:14,023 --> 01:03:15,857 Kumohon! Tolong bantu aku! 505 01:03:15,892 --> 01:03:19,027 Kami akan memainkan lagu yang ingin kau dengar, sepanjang malam. 506 01:03:33,643 --> 01:03:34,843 Kumohon. 507 01:03:39,449 --> 01:03:40,816 Kumohon. 508 01:03:55,832 --> 01:03:57,899 Kau tak seharusnya melakukan ini. 509 01:04:22,325 --> 01:04:24,593 Kau tak seharusnya melakukan ini. 510 01:04:33,036 --> 01:04:34,970 Tolong, jangan lakukan ini. 511 01:04:51,020 --> 01:04:52,954 Aku sudah sekarat. 512 01:05:12,075 --> 01:05:13,641 Jumat malam di Los Angeles, 513 01:05:13,676 --> 01:05:16,978 aktris film dan empat temannya dibunuh. 514 01:05:17,013 --> 01:05:19,080 Dan keadaannya mengerikan. 515 01:05:19,115 --> 01:05:21,816 Kejahatan yang aneh, seperti ritual sekte. 516 01:05:21,851 --> 01:05:23,985 Seorang pelayan menemukan mayat di pagi hari, 517 01:05:24,020 --> 01:05:25,687 dan terus berteriak pada tetangga. 518 01:05:25,722 --> 01:05:29,257 Gerombolan petualang yang disebut aliran sekte, 519 01:05:29,292 --> 01:05:31,459 dengan seorang pimpinan, mereka memanggilnya Yesus, 520 01:05:31,494 --> 01:05:33,995 bersama tiga pengikutnya ditangkap. 521 01:05:34,030 --> 01:05:36,197 Kami pergi ke rumah 522 01:05:36,232 --> 01:05:40,335 dengan petunjuk untuk membunuh semua orang di rumah. 523 01:05:40,370 --> 01:05:44,038 Aku merasa benar-benar tidak ada untuknya saat dia memohon untuk hidupnya. 524 01:05:44,073 --> 01:05:46,107 Salah satu dari orang-orang berkata, "Siapa kau?" 525 01:05:46,142 --> 01:05:48,710 Dan Tex berkata, "Aku adalah iblis, dan aku di sini untuk melakukan bisnis iblis. " 526 01:05:51,614 --> 01:05:53,014 Percayalah padaku. 527 01:05:53,049 --> 01:05:55,150 Jika aku mulai membunuh orang, 528 01:05:56,352 --> 01:05:58,386 Tidak akan ada yang tersisa. 529 01:06:01,090 --> 01:06:03,358 Karena anak-anakku akan datang. 530 01:06:07,282 --> 01:06:11,417 Mayat Sharon Tate, Jay Sebring, Wojciech Frykowski, Abigael Folger 531 01:06:11,442 --> 01:06:15,206 dan orang tua Steven ditemukan pagi hari pada 9 Agustus 1969. 532 01:06:15,330 --> 01:06:19,580 William Garretson ditemukan tidur di wisma tamu. Dia mengaku tidak menyadari sesuatu... 533 01:06:19,605 --> 01:06:23,354 ... yang sudah terjadi dan sendirian sepanjang malam sambil mendengarkan musik. 534 01:06:23,378 --> 01:06:28,599 Setelah perburuan selama berbulan-bulan, pihak berwenang menahan... 535 01:06:28,624 --> 01:06:33,202 ... empat anggota pemujaan yang dipimpin oleh Charles Manson. 536 01:06:33,226 --> 01:06:37,993 Keluarga Manson, saat pemujaan dipanggil, percaya tindakan kekerasan yang tidak masuk akal ini... 537 01:06:38,018 --> 01:06:42,950 ... akan memicu kekacauan yang akan mengakibatkan keluarga tersebut menguasai Dunia. 538 01:06:43,274 --> 01:07:33,874