0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [TN: It's a SIM] 2 00:00:40,460 --> 00:00:42,200 This might seem like a fairy tale, 3 00:00:42,880 --> 00:00:44,460 you might laugh. 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,860 You would say that something very strange is impossible. 5 00:01:28,320 --> 00:01:33,000 But this is certainly my mother's story. 6 00:01:35,940 --> 00:01:37,440 The person my mother loves, 7 00:01:38,820 --> 00:01:40,220 is a werewolf. 8 00:01:44,000 --> 00:01:54,000 The Wolf Ame and Yuki Son 9 00:01:44,000 --> 00:01:54,000 10 00:02:05,520 --> 00:02:09,860 My mother is a student at a national university on the outskirts of Tokyo. 11 00:02:11,160 --> 00:02:12,980 Her scholarship reduces her school fees. 12 00:02:13,480 --> 00:02:16,640 And for the cost of living he has a part-time job at the same time. 13 00:02:20,420 --> 00:02:23,340 Those who are praised by their wisdom in this world, 14 00:02:23,340 --> 00:02:25,760 certainly have extensive knowledge not only in their own fields , 15 00:02:25,760 --> 00:02:28,120 but also on other subjects. 16 00:02:28,540 --> 00:02:30,880 But the question of right, good, and beautiful, 17 00:02:30,880 --> 00:02:33,640 they have no knowledge of Arete. 18 00:02:30,880 --> 00:02:37,640 Arete is explicitly related to human knowledge, where the expressions "virtue is knowledge" and "Arete is knowledge" are used interchangeably 19 00:02:33,640 --> 00:02:37,520 Early in the summer, my mother saw my father for the first time. 20 00:02:38,480 --> 00:02:40,420 He wore a shirt with a wide collar, 21 00:02:40,420 --> 00:02:44,940 made notes without any books except a notebook. 22 00:02:45,620 --> 00:02:48,420 He thought he was very different from other students. 23 00:03:10,640 --> 00:03:11,600 Wait! 24 00:03:16,660 --> 00:03:18,100 This is the attendance ticket. 25 00:03:18,680 --> 00:03:21,260 If you don't sign and reject it You will be deemed absent. 26 00:03:21,720 --> 00:03:22,360 So... 27 00:03:22,360 --> 00:03:22,840 I... 28 00:03:23,560 --> 00:03:24,720 Not a student here. 29 00:03:25,140 --> 00:03:25,540 What? 30 00:03:26,260 --> 00:03:27,960 p> 31 00:03:59,540 --> 00:04:00,540 If I spoil the scenery, I will not come again. 32 00:04:07,600 --> 00:04:08,580 Who is that? 33 00:04:11,540 --> 00:04:14,460 I don't know if you are a student or not, 34 00:04:14,460 --> 00:04:18,540 but in that lesson you don't have a textbook, so I think it's a bit difficult to learn. 35 00:04:19,420 --> 00:04:20,680 So I share mine. 36 00:04:32,460 --> 00:04:33,720 Welcome. 37 00:04:34,720 --> 00:04:36,820 This will finish Friday & apos; at. 38 00:04:36,820 --> 00:04:38,200 Thank you for your support. 39 00:04:38,760 --> 00:04:39,840 Sorry to wait. 40 00:04:41,800 --> 00:04:43,180 Sorry for waiting. 41 00:05:26,680 --> 00:05:28,760 Welcome. 42 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 Be careful with this. 43 00:05:39,900 --> 00:05:41,380 Here, go here. 44 00:05:50,600 --> 00:05:52,440 Where do I put it? 45 00:05:52,440 --> 00:05:53,620 Here, here. Come on in. 46 00:05:53,620 --> 00:05:57,620 Here, enter. 47 00:05:57,620 --> 00:06:00,740 These three test takers are Meletus poets, 48 00:06:00,740 --> 00:06:03,660 important people with political power who are strongly called Anytus, 49 00:06:04,020 --> 00:06:09,220 and Lycon sofis. 50 00:06:31,640 --> 00:06:33,600 The representative is Breaking, but Anytus people are behind the prosecutor. 51 00:06:34,340 --> 00:06:35,860 What kind of food do you like? 52 00:06:36,560 --> 00:06:38,940 What kind of person do you like? 53 00:06:41,780 --> 00:06:43,680 Why are you called "Hana"? 54 00:06:44,480 --> 00:06:45,080 My name is? 55 00:06:45,660 --> 00:06:46,160 Well. 56 00:06:47,460 --> 00:06:51,600 When I was born, the cosmos flower in the yard my back blossomed. 57 00:06:51,600 --> 00:06:54,660 They didn't plant them, they bloom naturally . 58 00:06:55,280 --> 00:06:58,180 When my father saw them, he immediately thought: 59 00:06:58,180 --> 00:07:02,040 "I will take care of my child to have a beautiful smile like a flower, which will not fade away. 60 00:07:02,040 --> 00:07:04,460 facing difficulties or suffering, 61 00:07:04,460 --> 00:07:07,500 we will smile, whether we feel like that or not, 62 00:07:07,500 --> 00:07:09,720 then we will be able to overcome almost anything. " 63 00:07:14,720 --> 00:07:19,200 That is why, at the funeral of my father, I always smiled. 64 00:07:19,200 --> 00:07:22,620 My relatives all thought "Not wise". 65 00:07:22,620 --> 00:07:24,580 That made me mad. 66 00:07:27,320 --> 00:07:30,200 But... Maybe it's not wise... 67 00:07:31,960 --> 00:07:33,040 No, it's not. 68 00:07:36,860 --> 00:07:38,040 I'm happy. 69 00:08:05,240 --> 00:08:08,620 They're the same lot unit apartments , but each in it is different. 70 00:08:09,640 --> 00:08:11,760 There are houses with money, and those who don't, 71 00:08:12,680 --> 00:08:15,840 houses with lots of families, and single households, 72 00:08:16,760 --> 00:08:20,180 home with a baby, and a home with parents only. 73 00:08:31,420 --> 00:08:33,340 It would be nice to have a home. 74 00:08:34,540 --> 00:08:35,700 Say "I'm home" when you arrive. 75 00:08:36,460 --> 00:08:39,260 Take off your shoes, wash your face and hands, 76 00:08:39,260 --> 00:08:41,260 and sit in the chair comforting. 77 00:08:41,760 --> 00:08:42,720 That will feel good. 78 00:08:43,620 --> 00:08:44,920 I will make a shelf. 79 00:08:44,920 --> 00:08:48,660 Fill it with a book and then build another shelf. 80 00:08:48,660 --> 00:08:50,320 You can do as you please, 81 00:08:50,320 --> 00:08:51,520 Your own home. 82 00:08:57,800 --> 00:09:00,560 And I will say "Welcome back" when you arrive . 83 00:09:11,780 --> 00:09:12,280 Hana... 84 00:09:13,540 --> 00:09:14,020 What? 85 00:09:15,660 --> 00:09:17,100 There is something I have to tell you... 86 00:09:19,040 --> 00:09:20,020 Speak whatever it is. 87 00:09:21,000 --> 00:09:21,480 Actually... 88 00:09:32,200 --> 00:09:33,360 Let's do this again tomorrow. 89 00:09:34,020 --> 00:09:34,540 Good. 90 00:10:40,080 --> 00:10:40,640 Hana... 91 00:10:44,260 --> 00:10:45,460 I'm sorry, Hana 92 00:10:47,700 --> 00:10:48,700 I screw up. 93 00:10:57,100 --> 00:10:58,880 This is something I have never told anyone before 94 00:11:00,420 --> 00:11:01,440 I'm afraid, 95 00:11:02,200 --> 00:11:04,360 because you might 96 00:11:05,100 --> 00:11:07,520 But, I should have told you sooner. 97 00:11:08,400 --> 00:11:10,560 No, I have to show you. 98 00:11:10,560 --> 00:11:11,820 Show me? 99 00:11:11,820 --> 00:11:14,200 Can you close your eyes for a moment? 100 00:11:20,580 --> 00:11:21,400 A little more. 101 00:11:29,520 --> 00:11:30,620 Can I open it? 102 00:12:00,700 --> 00:12:01,440 Hana... 103 00:12:03,700 --> 00:12:06,020 What do I look like? 104 00:12:11,000 --> 00:12:13,400 p> 105 00:12:13,400 --> 00:12:16,940 Change in full moon nights, 106 00:12:18,040 --> 00:12:21,100 The world is full of things I don't know. 107 00:12:22,360 --> 00:12:25,000 Yes, maybe that's what my mother thought. 108 00:12:27,600 --> 00:12:28,540 Did I surprise you? 109 00:12:30,060 --> 00:12:31,160 Should we stop meeting? 110 00:12:33,380 --> 00:12:35,760 But you tremble. Are you afraid? 111 00:12:36,560 --> 00:12:37,480 I'm not afraid. 112 00:12:40,120 --> 00:12:41,120 That's why you are. 113 00:12:53,540 --> 00:12:57,200 My father is a descendant of Japanese wolves, 114 00:12:57,200 --> 00:12:59,200 who went extinct around one hundred years ago. 115 00:13:00,480 --> 00:13:04,980 The last creature that inherited a mixture of human blood and wolves. 116 00:13:06,460 --> 00:13:11,780 His parents told him, when he was very young, the history of the destruction of their families. 117 00:13:12,580 --> 00:13:15,720 They told him that the truth must not be disclosed, and died afterwards. 118 00:13:17,020 --> 00:13:20,420 He was later left behind in the care of his relatives who knew nothing about it, 119 00:13:20,420 --> 00:13:22,420 faced many problems and grew up become an adult. 120 00:13:23,940 --> 00:13:27,840 He got a SIM and moved to the city to find work. 121 00:13:28,980 --> 00:13:32,440 He knew there were people, and no one had to be seen again. 122 00:13:33,460 --> 00:13:36,460 Until then he had been treated for life < br /> in secret and hiding. 123 00:13:37,320 --> 00:13:38,560 That's what my father said. 124 00:15:38,200 --> 00:15:39,680 Gentle to the Heart and Body Natural Birth 125 00:17:30,080 --> 00:17:33,940 Mother gave birth to me in the apartment little. 126 00:17:34,940 --> 00:17:35,920 It was snowing at that time. 127 00:17:36,720 --> 00:17:40,140 Without a hospital or even midwife help, 128 00:17:40,140 --> 00:17:41,440 they were alone... 129 00:17:42,780 --> 00:17:45,560 My mother really worried, 130 00:17:46,000 --> 00:17:50,280 if I was born as a wolf, the doctors would be surprised. 131 00:17:56,080 --> 00:17:58,520 I'm glad he was born safely. 132 00:17:58,520 --> 00:18:02,420 But everything just started now. 133 00:18:02,420 --> 00:18:04,500 Will he grow up to be a gentle child? 134 00:18:04,500 --> 00:18:06,320 He might be a very smart child. 135 00:18:07,200 --> 00:18:08,720 I want to know what he is like to grow up later. 136 00:18:09,720 --> 00:18:12,740 Whether a nurse, teacher, or a baker, 137 00:18:12,740 --> 00:18:14,860 I want him to be serious to whatever he likes it. 138 00:18:15,480 --> 00:18:17,220 I want to raise it without thinking about difficulties, 139 00:18:17,220 --> 00:18:19,220 to be a happy and healthy child. 140 00:18:19,220 --> 00:18:22,220 we will watch him until he grows up. 141 00:18:23,340 --> 00:18:23,800 Well. 142 00:18:40,380 --> 00:18:43,960 My sister was born in the spring of the following year. 143 00:18:44,640 --> 00:18:45,860 It was raining. 144 00:18:47,860 --> 00:18:51,280 Suddenly, my father disappeared. 145 00:19:38,620 --> 00:19:42,660 I don't know... what my father thought of that day. 146 00:19:43,940 --> 00:19:47,780 Maybe it's an instinct to hunt food for babies at work. 147 00:19:48,420 --> 00:19:52,480 He might just want to give my mother, who just give birth, something nutritious to eat. 148 00:21:56,060 --> 00:21:58,040 I give the children in your care. 149 00:22:00,080 --> 00:22:02,840 My mother is like hearing her say that. 150 00:22:07,260 --> 00:22:08,220 Leave it to me. 151 00:22:09,420 --> 00:22:10,540 I will take good care of them. 152 00:22:22,640 --> 00:22:25,320 After that I don't remember my mother ever 153 00:22:25,320 --> 00:22:27,500 thinking about something serious. 154 00:22:28,120 --> 00:22:29,080 Rice! 155 00:22:29,080 --> 00:22:31,580 I'm making it now. Wait a little longer, Yuki. 156 00:22:31,580 --> 00:22:32,480 Rice! 157 00:22:32,480 --> 00:22:33,640 Soon. 158 00:22:33,640 --> 00:22:34,460 Rice! 159 00:22:34,460 --> 00:22:35,080 Yuki! 160 00:22:37,600 --> 00:22:39,360 He said that every time I was angry and grumbled 161 00:22:39,360 --> 00:22:42,640 my fur would grow and I would turn into a wolf. 162 00:22:42,980 --> 00:22:44,660 Oh, I guess what do you want again. 163 00:22:44,660 --> 00:22:46,660 Eat just biscuits before lunch. 164 00:22:53,260 --> 00:22:54,740 It seems like I'm used to eating a lot, 165 00:22:54,740 --> 00:22:58,160 crying and looking for food from morning to night. 166 00:22:59,680 --> 00:23:02,660 I am very different from my brother who eats a little and is weak. 167 00:23:05,720 --> 00:23:08,540 My mother took a suspension from college to raise us. 168 00:23:08,540 --> 00:23:10,380 She also had to quit her part-time job . 169 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 Almost. 170 00:23:14,800 --> 00:23:19,420 My father's small deposit is not enough to sustain our lives. 171 00:23:29,280 --> 00:23:30,620 Almost. 172 00:23:31,400 --> 00:23:34,180 According to our mother, she wondered if 173 00:23:34,180 --> 00:23:38,220 we live as humans or wolves. 174 00:23:38,220 --> 00:23:40,760 He is confused thinking about that. 175 00:23:49,660 --> 00:23:51,220 Adu. 176 00:23:54,280 --> 00:23:57,920 It looks like our mother can't talk to neighbors, 177 00:23:57,920 --> 00:24:00,620 so he has to learn everything himself with books. 178 00:24:02,020 --> 00:24:04,120 Day or night, he must give breast milk for two full hours. 179 00:24:04,960 --> 00:24:10,120 Every time her breasts do not produce milk she uses spoonful milk instead. 180 00:24:10,140 --> 00:24:14,540 Live with a wolf 181 00:24:21,720 --> 00:24:25,120 But when she is not hungry but still crying, 182 00:24:25,120 --> 00:24:26,820 without knowing what to do, 183 00:24:26,820 --> 00:24:30,000 he is awake all night holding him and caressing his back. 184 00:24:33,220 --> 00:24:35,740 Therefore my mother will always fall asleep once in a while. 185 00:24:43,540 --> 00:24:44,660 It's OK. 186 00:24:45,580 --> 00:24:47,760 Because of that she always falls asleep, 187 00:24:47,760 --> 00:24:49,960 even if she just closes his eyes for a moment. 188 00:24:52,940 --> 00:24:53,960 Mama. 189 00:24:54,640 --> 00:24:55,080 What? 190 00:24:59,080 --> 00:25:00,860 The problem is when we get sick. 191 00:25:02,500 --> 00:25:03,380 Yuki? 192 00:25:05,400 --> 00:25:06,200 Yuki? 193 00:25:07,260 --> 00:25:07,920 Yuki! 194 00:25:18,600 --> 00:25:22,160 He is confused about having to go to the doctor child or veterinarian... 195 00:25:23,100 --> 00:25:26,060 My son ate the drying agent accidentally. 196 00:25:26,560 --> 00:25:27,680 He is two years old. 197 00:25:27,680 --> 00:25:29,040 Yes, he vomited. 198 00:25:29,040 --> 00:25:30,660 There was no blood coming out. 199 00:25:31,260 --> 00:25:33,140 There was the word "Jel Silicon" on it. 200 00:25:33,880 --> 00:25:35,860 But... Are there complications? 201 00:25:36,740 --> 00:25:38,440 Huh? My appetite? 202 00:25:39,880 --> 00:25:41,280 I'm hungry. 203 00:25:43,040 --> 00:25:43,760 I understand... 204 00:25:44,300 --> 00:25:45,760 It's fine... 205 00:25:46,280 --> 00:25:51,840 My mother regrets ever asking how my father grew up when he was little. 206 00:25:52,480 --> 00:25:53,400 Take a walk. 207 00:25:53,400 --> 00:25:54,480 Yuki, that... 208 00:25:54,480 --> 00:25:55,420 Take a walk! 209 00:25:55,420 --> 00:25:57,820 You were sick a few days ago. 210 00:25:57,820 --> 00:25:58,580 So we... 211 00:25:58,580 --> 00:25:59,560 Take a walk! 212 00:25:59,560 --> 00:26:01,820 Fine, I understand. Gee... 213 00:26:01,820 --> 00:26:03,400 Now, hide your ears. 214 00:26:06,220 --> 00:26:07,620 Alright, let's take a walk. 215 00:26:09,840 --> 00:26:13,040 But be careful of your ears! It appears again! 216 00:26:14,280 --> 00:26:14,840 Good! 217 00:26:35,820 --> 00:26:37,860 Good afternoon. Very funny. 218 00:26:37,860 --> 00:26:40,440 Very well, he calls you funny. 219 00:26:44,880 --> 00:26:45,980 M-sorry. 220 00:26:45,980 --> 00:26:46,720 No... 221 00:26:55,000 --> 00:26:57,220 But it's not one only problem. 222 00:27:04,200 --> 00:27:07,040 Do you think what time is it? don't be noisy! 223 00:27:08,440 --> 00:27:09,460 I'm sorry. 224 00:27:09,460 --> 00:27:12,060 Every night is the same thing, crying out loud! 225 00:27:12,060 --> 00:27:13,120 I'm really sorry. 226 00:27:14,360 --> 00:27:16,340 > 227 00:27:19,900 --> 00:27:22,680 Teach them with discipline! 228 00:27:42,100 --> 00:27:46,440 It was written on a lease if animals were banned in the apartment. 229 00:27:46,440 --> 00:27:47,700 We don't have one. 230 00:27:47,700 --> 00:27:49,240 Don't lie. 231 00:27:49,240 --> 00:27:50,760 We will find out about that. 232 00:27:51,400 --> 00:27:53,540 Understand? If you do it all in your own way, 233 00:27:53,540 --> 00:27:56,600 you better go somewhere else you want. 234 00:28:00,380 --> 00:28:01,760 From the children's consultation center? 235 00:28:01,760 --> 00:28:05,860 Yes, the neighbors worry the kids are in danger. 236 00:28:06,260 --> 00:28:07,540 What do you mean? 237 00:28:07,880 --> 00:28:11,080 Our research shows your children have never had a medical examination 238 00:28:11,080 --> 00:28:13,080 or immunized , no? 239 00:28:13,940 --> 00:28:16,280 It's okay. They are healthy. 240 00:28:16,280 --> 00:28:19,800 If it's okay, we at least want to see them. 241 00:28:20,480 --> 00:28:21,560 Well, that's... 242 00:28:21,560 --> 00:28:22,740 Just a minute. 243 00:28:22,740 --> 00:28:25,920 This is just to confirm whether what you say is true. 244 00:28:25,920 --> 00:28:27,600 I-that's impossible. 245 00:28:27,600 --> 00:28:31,140 If you continue like this, we have no choice but to suspect you of mistreatment and neglect. 246 00:28:31,920 --> 00:28:33,080 Please leave! 247 00:29:12,240 --> 00:29:13,120 Laaambat! 248 00:29:14,280 --> 00:29:15,000 Hey. 249 00:29:16,240 --> 00:29:17,520 What, mah? 250 00:29:18,180 --> 00:29:19,520 What do you want now? 251 00:29:20,700 --> 00:29:22,700 To become a human, or a wolf? 252 00:29:27,460 --> 00:29:28,740 I'm thinking of moving, 253 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 > 254 00:29:52,880 --> 00:29:55,320 to a place where you can choose whatever you want. 255 00:29:55,320 --> 00:29:58,480 We will start with empty houses on the side of the town hall. 256 00:29:58,480 --> 00:30:00,440 We gradually get more people saying they want to live in the village, 257 00:30:00,980 --> 00:30:03,420 but they don't stay long. 258 00:30:03,420 --> 00:30:06,160 As you can see, there isn't much around here. 259 00:30:06,160 --> 00:30:09,620 Elementary and hospital is about 30 minutes away by car, 260 00:30:09,620 --> 00:30:11,240 Go home for about 5 hours! 261 00:30:11,560 --> 00:30:14,700 Even if you say you want to raise your children in a good environment... 262 00:30:16,880 --> 00:30:19,180 I will say the city is a place which is much more comfortable. 263 00:30:36,000 --> 00:30:37,380 Very big... 264 00:30:38,220 --> 00:30:40,760 Even though the rent makes this place look almost free, 265 00:30:40,760 --> 00:30:43,120 the price for repairs will be greater. 266 00:30:43,720 --> 00:30:45,020 > 267 00:30:45,020 --> 00:30:47,200 Because this is the abandoned house... 268 00:30:47,940 --> 00:30:50,460 Ah, just use your shoes. 269 00:30:51,480 --> 00:30:53,660 This place is practically dilapidated. 270 00:30:54,300 --> 00:30:55,700 But at least electricity still works. 271 00:30:55,700 --> 00:30:57,980 And the river water hasn't dried up yet. 272 00:30:57,980 --> 00:30:59,560 And all the goods from the warehouse are okay to use. 273 00:30:59,560 --> 00:31:02,480 That's the garden field, right? 274 00:31:02,480 --> 00:31:04,960 Ah, this place is not suitable for self-sufficiency. 275 00:31:05,780 --> 00:31:08,120 Animals come down from the mountains and destroy the fields. 276 00:31:09,060 --> 00:31:10,740 Houses in this area are empty because 277 00:31:10,740 --> 00:31:13,040 humans around here can't stand them. 278 00:31:13,040 --> 00:31:14,840 Be the environment? 279 00:31:14,840 --> 00:31:18,260 Environment? Nobody has ever come so you won't see them. 280 00:31:19,520 --> 00:31:20,980 Do you want to see another place? 281 00:31:21,640 --> 00:31:23,200 Around the village will be more practical... 282 00:31:23,200 --> 00:31:24,080 I will take it. 283 00:31:24,080 --> 00:31:24,860 What? 284 00:31:25,440 --> 00:31:26,620 I took this house. 285 00:31:28,640 --> 00:31:29,260 Why? 286 00:31:30,540 --> 00:31:31,800 Where are we? 287 00:31:31,800 --> 00:31:32,760 Our new home. 288 00:31:44,720 --> 00:31:46,100 It's tilted! 289 00:31:50,580 --> 00:31:51,940 Hello, ant! 290 00:31:55,000 --> 00:31:55,980 What is this?! 291 00:32:02,120 --> 00:32:03,720 Steps! Step! 292 00:32:10,440 --> 00:32:12,080 Please! 293 00:32:14,700 --> 00:32:16,740 So? Do you like it? 294 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 I like it! 295 00:32:19,020 --> 00:32:20,620 Let's go back. 296 00:32:27,520 --> 00:32:30,540 He wants a place where no one lives around. > 297 00:32:31,080 --> 00:32:33,260 He is rather eccentric. 298 00:32:33,560 --> 00:32:34,340 And her husband? 299 00:32:34,340 --> 00:32:35,240 Don't know. 300 00:32:35,240 --> 00:32:36,260 There's income? 301 00:32:36,260 --> 00:32:37,020 Don't know. 302 00:32:37,020 --> 00:32:39,640 So how does he plan to live for him and his children? 303 00:32:40,820 --> 00:32:42,520 Grandpa Nirasaki! 304 00:32:42,520 --> 00:32:45,100 Please soften them for now! 305 00:32:59,360 --> 00:33:00,940 3... 2... 306 00:33:37,580 --> 00:33:39,440 Look, Look. Mah, look! 307 00:33:45,840 --> 00:33:47,600 Here. Come here. Here. 308 00:33:48,520 --> 00:33:49,840 Here, come. Here. 309 00:34:14,120 --> 00:34:16,320 Ame, 4 years 310 00:34:14,120 --> 00:34:16,320 Yuki, 5 years 311 00:34:53,580 --> 00:34:55,020 Thank you very much. 312 00:34:55,020 --> 00:34:55,960 Please come again. 313 00:35:01,800 --> 00:35:02,940 Good afternoon. 314 00:35:02,940 --> 00:35:04,200 Good afternoon. 315 00:35:06,140 --> 00:35:07,180 Hey, come here. 316 00:35:07,180 --> 00:35:09,220 Is that the woman you are talking about? 317 00:35:33,900 --> 00:35:36,620 From now on I have to start saving as much as possible. 318 00:35:36,620 --> 00:35:37,800 Me-na-bu-ny? 319 00:35:38,600 --> 00:35:41,660 That means we have to do things like grow vegetables ourselves. 320 00:35:44,160 --> 00:35:45,460 I'll help too! 321 00:35:47,520 --> 00:35:48,620 Wait here, yeah? 322 00:35:48,620 --> 00:35:49,260 Good. 323 00:35:54,580 --> 00:35:55,500 I will take this. 324 00:35:55,500 --> 00:35:56,240 Sure. 325 00:35:56,760 --> 00:35:58,180 This too. 326 00:35:59,360 --> 00:35:59,780 Yuki! 327 00:36:01,880 --> 00:36:06,380 Yuki and Ame being wolf children are our little secret. 328 00:36:06,380 --> 00:36:07,180 Well. 329 00:36:07,560 --> 00:36:09,540 If they suddenly turn into wolves, 330 00:36:09,540 --> 00:36:11,140 everyone will be surprised. 331 00:36:11,840 --> 00:36:14,860 That is why they can never turn into wolves in front of others. 332 00:36:14,860 --> 00:36:16,400 Good? This is our promise. 333 00:36:16,400 --> 00:36:17,600 Understand. 334 00:36:18,040 --> 00:36:19,660 One more thing. 335 00:36:19,660 --> 00:36:21,900 If you have ever met animals on a mountain, 336 00:36:21,900 --> 00:36:23,500 don't be arrogant with them . 337 00:36:23,500 --> 00:36:24,520 Why? 338 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 Because that will make your father sad. 339 00:36:27,640 --> 00:36:29,080 Good? you understand? 340 00:36:29,080 --> 00:36:30,140 We understand! 341 00:36:31,040 --> 00:36:33,280 "we will not forgive you!" said the villagers who were very angry when they chased wolves with their weapons. 342 00:36:33,280 --> 00:36:35,540 "Forgive me! I won't do it again" shouted the wolf boasting while running away. 343 00:37:04,220 --> 00:37:05,280 Why? 344 00:37:05,280 --> 00:37:06,820 Why huh? 345 00:37:10,660 --> 00:37:12,680 Hey! Excuse me. 346 00:37:12,680 --> 00:37:14,120 Huh? 347 00:37:14,120 --> 00:37:17,160 May I take the fallen leaves from the forest? 348 00:37:17,800 --> 00:37:19,160 What? 349 00:37:19,160 --> 00:37:20,740 Fall leaves.

350 00:37:20,740 --> 00:37:23,900 You don't need to ask anyone to take that. 351 00:37:24,680 --> 00:37:25,900 Thank you very much. 352 00:37:28,540 --> 00:37:30,300 How long will he last? 353 00:37:30,300 --> 00:37:34,160 He is enough to be talk around shops and karaoke shops. 354 00:37:34,160 --> 00:37:35,400 I don't doubt that. 355 00:37:49,820 --> 00:37:50,760 This time is sure. 356 00:37:51,620 --> 00:37:52,620 Mah... 357 00:37:55,000 --> 00:37:56,840 Ame! What happened? 358 00:37:56,840 --> 00:37:57,700 A turtle skin cat. 359 00:37:58,280 --> 00:38:01,180 Even though he was a wolf, he still cried because he was weak. 360 00:38:01,180 --> 00:38:03,160 Only a small scratch. They are nothing 361 00:38:03,160 --> 00:38:04,940 You will not survive with them! 362 00:38:04,940 --> 00:38:05,920 Yuki. 363 00:38:05,920 --> 00:38:07,360 Will you entertain me? 364 00:38:08,160 --> 00:38:09,760 You will be fine. surely. 365 00:38:09,760 --> 00:38:12,300 Yuki will never lose, even with a boar! 366 00:38:12,300 --> 00:38:13,580 You saw a boar? 367 00:38:13,580 --> 00:38:16,020 I see! I also saw a wild monkey and goat. 368 00:38:16,020 --> 00:38:17,880 But I'm not afraid at all! 369 00:38:17,880 --> 00:38:20,400 It's fun when I start chasing them and they run! 370 00:38:20,400 --> 00:38:21,060 Also- 371 00:38:21,060 --> 00:38:22,020 Yuki. 372 00:38:22,020 --> 00:38:24,100 Also, when I pee... 373 00:38:24,100 --> 00:38:25,300 Remember, 374 00:38:25,300 --> 00:38:27,980 you can't be arrogant with other animals . 375 00:38:27,980 --> 00:38:29,120 But... 376 00:38:29,120 --> 00:38:29,900 Please. 377 00:38:32,800 --> 00:38:33,520 Baiiik. 378 00:38:35,540 --> 00:38:36,440 Thank you. 379 00:38:36,440 --> 00:38:38,580 Can you cheer me up again? 380 00:38:40,300 --> 00:38:42,340 This will be fine, it's okay. 381 00:38:44,900 --> 00:38:46,160 But of course... 382 00:38:47,380 --> 00:38:51,400 How does a wolf boy grow up? 383 00:38:53,900 --> 00:38:55,680 Yuki! Wait. 384 00:38:55,680 --> 00:38:57,100 Gendong aku. 385 00:38:57,100 --> 00:38:57,940 Already tired? 386 00:38:57,940 --> 00:39:00,040 You're slow. Hurry up! 387 00:39:01,200 --> 00:39:05,080 The wolves started hunting only four months after they were born. 388 00:39:05,780 --> 00:39:09,100 First, they started with small games like mice. 389 00:39:09,100 --> 00:39:12,440 When they grow up, they work with adult wolves and... 390 00:39:12,440 --> 00:39:13,480 TEAM! 391 00:39:13,480 --> 00:39:14,220 It's impossible... 392 00:39:14,880 --> 00:39:16,020 I don't want to. 393 00:39:19,620 --> 00:39:21,380 Don't go too far. 394 00:39:21,380 --> 00:39:22,040 Sure. 395 00:39:24,300 --> 00:39:25,840 Hey, let's go back? 396 00:39:25,840 --> 00:39:26,920 Ame. 397 00:39:27,380 --> 00:39:29,640 Do you think we can eat plants this? 398 00:39:29,640 --> 00:39:30,900 Hm... 399 00:39:47,200 --> 00:39:48,260 Get it! 400 00:39:55,020 --> 00:39:55,920 I caught it! 401 00:40:02,800 --> 00:40:04,120 Here, see Ame. 402 00:40:13,800 --> 00:40:15,720 It's okay. This will be fine. 403 00:40:15,720 --> 00:40:17,320 Mah! Look, Look! 404 00:40:17,320 --> 00:40:18,320 This is a big kick bird. 405 00:40:18,320 --> 00:40:20,120 There is a flow there and... 406 00:40:22,580 --> 00:40:23,560 Mah... 407 00:40:25,000 --> 00:40:28,200 Why wolves always become evil? 408 00:40:28,880 --> 00:40:31,080 Is it because... it's a picture book? 409 00:40:32,040 --> 00:40:35,600 Everyone hates him and eventually he gets killed. 410 00:40:36,280 --> 00:40:37,820 That's why I... 411 00:40:37,820 --> 00:40:39,840 I hate become a wolf. 412 00:40:43,080 --> 00:40:44,160 I understand. 413 00:40:44,160 --> 00:40:44,980 But... 414 00:40:46,420 --> 00:40:48,820 Your mother likes wolves. 415 00:40:48,820 --> 00:40:51,060 Even if other people hate them, 416 00:40:51,680 --> 00:40:54,380 Your mother is their friends, even if only with herself. 417 00:41:03,060 --> 00:41:05,880 Maah. Come on. 418 00:41:06,860 --> 00:41:07,900 Why? 419 00:41:07,900 --> 00:41:09,200 They are malaying again. 420 00:41:15,020 --> 00:41:16,140 Disease? 421 00:41:16,140 --> 00:41:17,360 All of them? 422 00:41:18,020 --> 00:41:19,180 It's impossible... 423 00:41:19,180 --> 00:41:20,180 Mah. 424 00:41:21,580 --> 00:41:23,960 What will happen to us now? 425 00:41:28,820 --> 00:41:31,640 This is useless. Your mother still has a lot to learn. 426 00:41:32,440 --> 00:41:33,880 Will you help me again? 427 00:41:35,460 --> 00:41:36,120 I want. 428 00:41:36,860 --> 00:41:37,580 Thank you. 429 00:41:41,420 --> 00:41:42,340 Come in. < /p> 430 00:41:42,340 --> 00:41:42,840 Of course . 431 00:41:44,460 --> 00:41:45,260 Good afternoon. 432 00:41:46,140 --> 00:41:48,620 I thought about saying hello to your house, 433 00:41:48,620 --> 00:41:50,120 but with all the commotion... 434 00:41:50,200 --> 00:41:53,180 Growing food is harder than it looks, right? 435 00:41:53,180 --> 00:41:56,280 Even though I do everything in books that only end up failing. 436 00:41:56,980 --> 00:41:59,100 But this is a good place, isn't it? 437 00:41:59,100 --> 00:42:00,440 Very Natural. 438 00:42:01,160 --> 00:42:02,700 What is so natural? 439 00:42:02,700 --> 00:42:05,780 What you plant today won't grow tomorrow, right? 440 00:42:07,140 --> 00:42:09,720 No matter how many times you plant it, it's always the same. 441 00:42:09,720 --> 00:42:11,620 Isn't that what you always think? 442 00:42:11,620 --> 00:42:13,840 I-That's... 443 00:42:13,840 --> 00:42:14,900 Don't smile. 444 00:42:15,620 --> 00:42:16,600 Why are you smiling? 445 00:42:17,260 --> 00:42:19,120 Smiling won't do anything about that. 446 00:42:35,320 --> 00:42:36,900 A frightening man. 447 00:42:37,780 --> 00:42:41,640 No, I don't know how to do this and I'm desperate. 448 00:42:42,520 --> 00:42:43,620 Even though you're an adult? 449 00:42:46,620 --> 00:42:49,860 I don't regret asking your father for more diverse things. 450 00:43:02,400 --> 00:43:03,880 This is bad. bad. 451 00:43:03,880 --> 00:43:04,900 Good afternoon. 452 00:43:04,900 --> 00:43:06,260 Um... 453 00:43:06,260 --> 00:43:07,980 This is. This is for you. 454 00:43:07,980 --> 00:43:09,220 What is this? 455 00:43:09,220 --> 00:43:10,540 Potato Seeds. 456 00:43:10,540 --> 00:43:13,060 And you plant this in the fields? 457 00:43:14,420 --> 00:43:16,980 You can use it for /> do more things. 458 00:43:16,980 --> 00:43:19,560 The old man told me about that, but don't worry. 459 00:43:19,560 --> 00:43:21,120 It's just his personality. 460 00:43:21,120 --> 00:43:22,900 No, it's my fault. 461 00:43:25,960 --> 00:43:27,040 Good day! 462 00:43:28,680 --> 00:43:30,040 I'm sorry. 463 00:43:30,040 --> 00:43:30,980 It's OK. 464 00:43:33,020 --> 00:43:33,460 This is 465 00:43:40,180 --> 00:43:41,740 Grandpa Nirasaki 466 00:43:42,040 --> 00:43:44,100 Thank you for the potato seeds. 467 00:43:44,100 --> 00:43:46,100 Do you plan to let them go in vain? 468 00:43:53,420 --> 00:43:55,160 Start again from the land. 469 00:44:03,320 --> 00:44:05,660 You can't dig like that. 470 00:44:06,200 --> 00:44:07,400 Maafkan aku. 471 00:44:17,340 --> 00:44:19,360 Er... What about fertilizer? 472 00:44:19,360 --> 00:44:21,140 Did you bury dry leaves there? 473 00:44:21,140 --> 00:44:21,940 Yes. 474 00:44:21,940 --> 00:44:22,880 Then you don't need it. 475 00:44:33,660 --> 00:44:35,540

476 00:44:35,920 --> 00:44:37,860 When you're done, work on the land here too. 477 00:44:37,860 --> 00:44:40,460 There's no need to go that far. 478 00:44:43,200 --> 00:44:44,340 This is only for me and my two children to eat. 479 00:44:47,940 --> 00:44:48,540 Don't you listen to me? 480 00:45:10,520 --> 00:45:11,720 I do. 481 00:45:14,180 --> 00:45:14,860 Create lines. 482 00:45:17,780 --> 00:45:19,180 Good. 483 00:45:20,040 --> 00:45:20,580 Make more space between them . 484 00:45:23,720 --> 00:45:25,660 Good. 485 00:45:25,660 --> 00:45:26,360 It's too low, make them taller. 486 00:46:07,120 --> 00:46:10,620 Good. 487 00:46:10,620 --> 00:46:13,080 In one week, plant the cut part face down. 488 00:46:14,220 --> 00:46:18,560 Don't break water or anything, just leave them. 489 00:46:35,380 --> 00:46:36,900 Um... Thank you for teaching me so much... 490 00:46:48,820 --> 00:46:49,880 Mah, are you okay? 491 00:46:49,880 --> 00:46:51,180 Good afternoon. 492 00:46:51,180 --> 00:46:51,780 Huh? 493 00:46:51,780 --> 00:46:53,660 It's okay, just come here. 494 00:46:53,660 --> 00:46:54,200 Hm? 495 00:46:54,200 --> 00:46:55,660 It's OK, come on. 496 00:47:00,560 --> 00:47:01,900 Hey, you. 497 00:47:01,900 --> 00:47:02,820 Yes? 498 00:47:03,620 --> 00:47:05,440 They are chamomile and cabbage. 499 00:47:05,440 --> 00:47:08,220 If you plant them together, it will make insects dislike. 500 00:47:08,220 --> 00:47:09,080 p> 501 00:47:09,080 --> 00:47:10,840 No, no! 502 00:47:11,280 --> 00:47:12,420 Celery is much better with cabbage. 503 00:47:12,420 --> 00:47:13,780 No no. 504 00:47:13,780 --> 00:47:14,900 For beginners it's better. 505 00:47:14,900 --> 00:47:17,200 No, no, no. 506 00:47:17,800 --> 00:47:20,400 Does chamomile fill anyone's stomach more? 507 00:47:20,400 --> 00:47:21,240 For planting, plant it around here, not deep. 508 00:47:21,240 --> 00:47:23,580 You wrong. 509 00:47:23,580 --> 00:47:24,280 You must first soak the hole with water. 510 00:47:24,280 --> 00:47:26,680 No, no. 511 00:47:26,680 --> 00:47:28,240 You can add water later, you need to plant it first. 512 00:47:28,240 --> 00:47:30,740

513 00:47:30,740 --> 00:47:33,220 If you add too many insects will gather here. 514 00:47:33,220 --> 00:47:34,600 Don't give it to me. 515 00:47:34,600 --> 00:47:35,880 Be bolder with that. 516 00:47:35,880 --> 00:47:37,120 False. 517 00:47:37,120 --> 00:47:38,220 You need to add just a little. 518 00:47:38,220 --> 00:47:40,740 You will be wrong if you follow his advice. 519 00:47:40,740 --> 00:47:41,240 That's your suggestion! 520 00:47:41,240 --> 00:47:42,140 What? 521 00:47:42,140 --> 00:47:43,440 What?! 522 00:47:45,040 --> 00:47:46,560 Wood paint vinegar? 523 00:47:46,560 --> 00:47:48,800 It's made from smoked charcoal. 524 00:47:48,800 --> 00:47:51,460 Then poultry droppings are then processed added to them . 525 00:47:51,460 --> 00:47:53,620 Thank you for everything. 526 00:47:53,620 --> 00:47:54,680 No thanks. 527 00:47:54,680 --> 00:47:57,360 Sorry to accidentally interrupt you and surprise you. 528 00:47:57,360 --> 00:47:57,920 Oh , no. 529 00:47:58,360 --> 00:48:00,580 It must be hard to work in a very raw field. 530 00:48:00,580 --> 00:48:03,260 I don't know anything, so I have to study everyday. 531 00:48:03,780 --> 00:48:05,620 Many people moved come from town, 532 00:48:05,620 --> 00:48:07,960 but they always give up and come back soon after. 533 00:48:07,960 --> 00:48:09,840 Are there other people as young as me? 534 00:48:09,840 --> 00:48:12,320 No, no, they are retired parents. 535 00:48:12,320 --> 00:48:14,920 It's funny how low mentally and how weak they are. 536 00:48:17,900 --> 00:48:19,560 Maybe I can't say this, but, 537 00:48:19,560 --> 00:48:22,880 this is not land that makes life easier. 538 00:48:22,940 --> 00:48:24,500 p> 539 00:48:24,500 --> 00:48:26,260 Poor drainage. 540 00:48:26,260 --> 00:48:28,260 There is a lot of snow. 541 00:48:30,860 --> 00:48:33,660 We have to help each other. 542 00:48:33,660 --> 00:48:36,640 We think you're a person who doesn't socialize with your neighbors. 543 00:48:36,640 --> 00:48:38,300 There aren't many young mothers around here. 544 00:48:38,300 --> 00:48:39,580 So it's really convincing to have one of us here. 545 00:48:39,580 --> 00:48:41,120 Ask whatever you want. 546 00:48:41,940 --> 00:48:44,520 Well, then... 547 00:48:44,520 --> 00:48:46,420 What? You live from your savings?! 548 00:48:46,420 --> 00:48:49,200 It's hard to find work. 549 00:48:49,200 --> 00:48:53,240 Everyone leaves their children kindergarten and goes far to work. 550 00:48:55,600 --> 00:48:57,500 What kind of place is "kindergarten"? 551 00:48:58,100 --> 00:49:00,140 Why doesn't Yuki and Ame go there? 552 00:49:00,140 --> 00:49:01,300 That's because... 553 00:49:01,300 --> 00:49:02,900 Yuki wants to go to kindergarten school! 554 00:49:02,900 --> 00:49:03,560 It's impossible. 555 00:49:03,560 --> 00:49:04,040 I'll go! 556 00:49:04,040 --> 00:49:04,660 It's impossible! 557 00:49:04,660 --> 00:49:07,940 I leave! I go! I go! I go! I left! 558 00:49:07,940 --> 00:49:09,280 I left! I go! I go... 559 00:49:10,480 --> 00:49:11,460 I WILL GO! 560 00:49:11,800 --> 00:49:13,560 I want to go to kindergarten, I want to! 561 00:49:13,560 --> 00:49:15,380 I want to! I want! I want to! 562 00:49:15,380 --> 00:49:17,400 Yuki, eat fast. 563 00:49:18,260 --> 00:49:20,520 I know it's about our secrets. 564 00:49:20,520 --> 00:49:22,700 But I will be careful. 565 00:49:23,240 --> 00:49:24,700 But you know... 566 00:49:24,700 --> 00:49:26,700 I will be careful. 567 00:49:36,100 --> 00:49:37,380 Y- Yuki... 568 00:49:37,380 --> 00:49:39,700 Hana-chan, apa kau punya anjing? 569 00:49:39,700 --> 00:49:41,900 Ah, err... well... 570 00:49:42,760 --> 00:49:45,080 Isn't that a wolf? 571 00:49:45,080 --> 00:49:47,680 Hey, baby! That's a wolf! 572 00:49:45,700 --> 00:49:47,680 No, well, that's not... 573 00:49:47,680 --> 00:49:50,500 Don't be stupid, there are no wolves in Japan. 574 00:49:50,500 --> 00:49:52,840 It's a mixture of shepherds. > 575 00:49:52,840 --> 00:49:54,840 Right, Hana-chan? Am I right? 576 00:49:54,840 --> 00:49:55,800 I'm right, right? 577 00:49:55,800 --> 00:49:57,640 What? The dog is gone. 578 00:49:57,640 --> 00:49:59,560 Mrs. Nirasaki, good afternoon. 579 00:49:59,560 --> 00:50:01,020 Oh, Yuki-chan. 580 00:50:01,020 --> 00:50:02,780 Do you want to socialize today? 581 00:50:02,780 --> 00:50:05,380 Your clothes like a dog just now. 582 00:50:05,380 --> 00:50:07,500 Isn't he funny? 583 00:50:08,440 --> 00:50:10,940 Y- Yuki... 584 00:50:15,540 --> 00:50:16,860 Why, Hana-chan? 585 00:50:38,840 --> 00:50:40,100 Hello! 586 00:50:41,980 --> 00:50:43,140 Hello! 587 00:50:50,080 --> 00:50:52,080 Where is Nirasaki's grandfather well... 588 00:50:52,820 --> 00:50:55,020 They grew up pretty well. 589 00:50:55,020 --> 00:50:56,280 This is thanks to everyone's help. p> 590 00:50:56,280 --> 00:50:59,220 Our roots are damaged, so this will be very helpful. 591 00:50:59,220 --> 00:51:00,680 What do you mean broken? 592 00:51:00,680 --> 00:51:01,940 Wild boar. 593 00:51:01,940 --> 00:51:03,200 Here, take this. 594 00:51:03,200 --> 00:51:04,120 As much as this!? 595 00:51:04,920 --> 00:51:06,180 The boar... 596 00:51:06,180 --> 00:51:08,620 I thanking you for accepting this. 597 00:51:08,620 --> 00:51:12,140 This morning, without making a sound, he dug everything up. 598 00:51:12,140 --> 00:51:15,380 It seems that this year he did it as far as Sakei's rice field did. 599 00:51:15,380 --> 00:51:17,580 This, this is for replacement. This is hard. 600 00:51:17,940 --> 00:51:21,280 The only Hana-chan field that is not damaged by animals. 601 00:51:21,280 --> 00:51:23,880 That is the miracle on this mountain. 602 00:51:23,880 --> 00:51:25,520 Maybe there is a trick for that? p> 603 00:51:25,520 --> 00:51:27,060 No, I don't do anything. 604 00:51:27,060 --> 00:51:28,820 We want to listen to that. 605 00:51:28,820 --> 00:51:30,580 What does that mean "trick"? 606 00:51:30,580 --> 00:51:31,660 Piss! 607 00:51:31,660 --> 00:51:34,240 He is very cheerful, Yuki-chan. 608 00:51:35,620 --> 00:51:36,700 Incidentally... 609 00:51:36,700 --> 00:51:37,440 What? 610 00:51:38,120 --> 00:51:40,520 No... nothing. 611 00:51:41,740 --> 00:51:43,140 Thank you very much. 612 00:51:43,140 --> 00:51:45,140 Tidak apa-apa. Ini ganti untuk kentangnya. 613 00:51:45,140 --> 00:51:46,700 It's been a long time since we have eggs. 614 00:51:46,700 --> 00:51:47,940 That's good to hear. 615 00:51:47,940 --> 00:51:49,820 Tell me if you run out of it. 616 00:51:50,260 --> 00:51:50,860 Oh. 617 00:51:51,500 --> 00:51:53,400 It's very pretty. 618 00:51:53,400 --> 00:51:53,880 Huh? 619 00:51:54,960 --> 00:51:55,360 Huh? 620 00:51:57,120 --> 00:51:59,280 But it's too big. I can't accept that. 621 00:51:59,280 --> 00:52:01,280 It's okay. No need to think about it. 622 00:52:01,280 --> 00:52:03,140 This is from a man who is not used in the warehouse. 623 00:52:03,140 --> 00:52:04,540 Well, but... 624 00:52:04,540 --> 00:52:05,660 Thank you. 625 00:52:05,660 --> 00:52:07,980 After all if we return it the old man will be angry with us. 626 00:52:07,980 --> 00:52:09,540 "Old Man"? 627 00:52:09,540 --> 00:52:12,180 "This Hana-chan", "Hana-chan", it's getting older . 628 00:52:12,180 --> 00:52:13,300 He was very in love with you. 629 00:52:13,300 --> 00:52:15,080 He was over 90. 630 00:52:15,080 --> 00:52:18,480 But when he saw someone, he involved everyone... 631 00:52:18,480 --> 00:52:19,040 You're stupid! 632 00:52:19,040 --> 00:52:20,560 You can't say things like that. 633 00:52:22,160 --> 00:52:23,720 So that's it... 634 00:52:38,580 --> 00:52:42,680 I finally understood the reason why the fields were big. 635 00:52:48,400 --> 00:52:49,480 I didn't like it. 636 00:52:50,000 --> 00:52:50,420 Huh? 637 00:52:51,060 --> 00:52:53,340 Why do you always smile like that? 638 00:52:58,500 --> 00:52:59,280 Don't laugh! 639 00:53:03,260 --> 00:53:05,260 What's funny about that? 640 00:53:15,140 --> 00:53:18,880 Even though I moved here to escape from people's eyes... 641 00:53:20,300 --> 00:53:23,320 I finally got a lot of help from everyone in the village. 642 00:53:25,940 --> 00:53:27,800 It's hard at first, 643 00:53:28,880 --> 00:53:30,980 but somehow it seems like I can keep going 644 00:53:40,800 --> 00:53:42,540 Cool! 645 00:56:46,780 --> 00:56:50,420 M-ma!! 646 00:56:50,420 --> 00:56:51,180 Ame! 647 00:56:51,180 --> 00:56:52,480 Mah, Ame -! 648 00:56:54,580 --> 00:56:56,700 M-mama! 649 00:56:58,680 --> 00:56:59,580 Ame! 650 00:57:01,500 --> 00:57:03,280 Ame! Ame! 651 00:57:05,680 --> 00:57:06,680 Ame! 652 00:57:07,540 --> 00:57:09,140 M-mama... 653 00:57:09,600 --> 00:57:10,600 Ame! 654 00:57:11,280 --> 00:57:13,320 Mama... 655 00:57:27,820 --> 00:57:28,660 Ame... 656 00:57:28,660 --> 00:57:29,540 Ame! 657 00:57:31,620 --> 00:57:32,480 Ame! 658 00:57:33,300 --> 00:57:34,800 Open your eyes, Ame! 659 00:57:34,800 --> 00:57:36,580 Open your eyes! 660 00:57:36,580 --> 00:57:38,100 Ame! 661 00:57:38,100 --> 00:57:39,700 Ame! Ame! 662 00:57:40,840 --> 00:57:42,700 Open your eyes... 663 00:57:44,220 --> 00:57:45,200 Ame... 664 00:57:47,400 --> 00:57:49,640 Mama... it hurts... 665 00:57:49,640 --> 00:57:50,940 Ame! 666 00:57:51,820 --> 00:57:53,020 You see, 667 00:57:53,020 --> 00:57:55,560 I found a topknot of kingfisher. 668 00:57:55,560 --> 00:57:58,520 It was a beautiful crested bird crest. 669 00:57:58,520 --> 00:58:01,880 Today I feel like catching one. 670 00:58:03,180 --> 00:58:04,560 Do you know that? 671 00:58:04,560 --> 00:58:07,080 It's completely different from before. 672 00:58:07,080 --> 00:58:09,040 I'm not afraid. 673 00:58:09,040 --> 00:58:12,160 I feel like me can do anything for a while there. 674 00:58:12,160 --> 00:58:13,300 And then... 675 00:58:16,480 --> 00:58:17,680 Why are you crying? 676 00:58:19,520 --> 00:58:21,580 What are we doing here? 677 00:58:27,140 --> 00:58:31,640 > 678 00:58:33,420 --> 00:58:35,360 Then my mother said that she had never been that scared in her life. 679 00:58:35,680 --> 00:58:38,120 After that, Ame, 680 00:58:43,060 --> 00:58:46,240 turned into someone very different. 681 00:58:46,240 --> 00:58:50,380 I want to go to elementary school like everyone else, it's inevitable. 682 00:58:51,580 --> 00:58:53,340 So, to persuade my mother, 683 00:58:53,340 --> 00:58:55,720 I started to follow every command completely. 684 00:58:56,000 --> 00:58:59,720 It finally works and finally, I can go. 685 00:58:59,720 --> 00:59:00,460 But... 686 00:59:00,980 --> 00:59:02,260 Whatever happens... 687 00:59:02,260 --> 00:59:03,940 I will not be a wolf! 688 00:59:03,940 --> 00:59:05,620 I already know that. 689 00:59:05,620 --> 00:59:06,580 That's a promise. 690 00:59:06,580 --> 00:59:07,740 I'll arrange it. 691 00:59:07,740 --> 00:59:10,300 Then do "Three gifts, three octopus". 692 00:59:10,300 --> 00:59:11,140 What is that? 693 00:59:11,960 --> 00:59:13,740 This is a good luck charm so you won't become a wolf. 694 00:59:13,740 --> 00:59:14,600 Good luck charm? 695 00:59:15,220 --> 00:59:19,120 You do "Three gifts, three octopuses". 696 00:59:19,620 --> 00:59:20,600 "Three..." 697 00:59:20,600 --> 00:59:22,880 "Gifts, three octopuses." 698 00:59:23,740 --> 00:59:26,980 "Three prizes, three octopus." 699 00:59:31,880 --> 00:59:34,220 "Three prizes, three octopuses." 700 00:59:36,640 --> 00:59:39,600 "Three prizes, three octopuses." 701 00:59:39,600 --> 00:59:40,720 Hurry up! 702 00:59:41,140 --> 00:59:44,300 "Three prizes, three octopus." 703 00:59:44,720 --> 00:59:47,790 "Three gifts, three octopuses." 704 00:59:48,580 --> 00:59:51,740 "Three gifts, three octopuses." 705 00:59:59,080 --> 01:00:03,440 This is the first time in my life, I am surrounded by so many people . 706 01:00:04,880 --> 01:00:06,620 Even though I really want to go, 707 01:00:07,280 --> 01:00:12,460 when I get there I'm not sure if I really can do it. 708 01:00:14,380 --> 01:00:16,240 But that's only at the beginning. 709 01:00:19,880 --> 01:00:21,420 Daddy, I go. 710 01:00:21,420 --> 01:00:22,760 I'm leaving! 711 01:00:23,700 --> 01:00:25,700 Goodbye, be careful. 712 01:00:25,700 --> 01:00:26,600 Well. 713 01:00:32,040 --> 01:00:33,300 Shino-chan! Good morning. 714 01:00:33,300 --> 01:00:34,560 Good morning, Yuki-chan. 715 01:00:34,560 --> 01:00:35,920 I leave your seat. 716 01:00:35,920 --> 01:00:37,100 Thank you. 717 01:00:37,100 --> 01:00:38,600 Class 1 718 01:00:39,080 --> 01:00:41,040 Well, who knows the answer to this? 719 01:00:41,040 --> 01:00:42,600 Me! 720 01:00:41,040 --> 01:00:42,600 me! I! I! I! Me! 721 01:00:45,820 --> 01:00:47,960 Hey, don't run! 722 01:00:47,960 --> 01:00:49,240 Yuki-chan! 723 01:00:52,580 --> 01:00:54,500 Yuki-chan, fight! 724 01:00:56,200 --> 01:00:57,480 You're so fast. 725 01:00:57,480 --> 01:00:58,460 Great Yuki-chan. 726 01:00:58,460 --> 01:01:00,120 Only you can do that! 727 01:01:01,060 --> 01:01:02,400 Thank you very much. 728 01:01:02,400 --> 01:01:03,400 Good luck. 729 01:01:03,400 --> 01:01:06,320 Job Application - Part-time 730 01:01:04,160 --> 01:01:05,060 Sorry for waiting. 731 01:01:07,500 --> 01:01:08,200 That... 732 01:01:09,900 --> 01:01:11,140 The Niikawa Forest Natural Observatory is looking for a research assistant 733 01:01:13,880 --> 01:01:15,980 Historic Village Nature 734 01:01:21,900 --> 01:01:23,160 Sorry to make you wait. 735 01:01:23,160 --> 01:01:24,140 We go? 736 01:01:24,520 --> 01:01:26,900 I am a natural observer, Tendo. 737 01:01:26,900 --> 01:01:29,600 Welcome to the Niikawa Forest Nature Observatory. 738 01:01:29,600 --> 01:01:32,120 Please cooperate. 739 01:01:32,960 --> 01:01:36,980 Nature observers not only protect the forest, 740 01:01:36,980 --> 01:01:41,100 they study the environment, field survey , and preserve wild life. 741 01:01:41,100 --> 01:01:45,540 These three pillars are what we ask from volunteers when they are here. 742 01:01:45,540 --> 01:01:47,800 Various deviant and opposite activities, 743 01:01:47,800 --> 01:01:51,920 specialists must be simultaneously proficient in all of them. 744 01:01:51,920 --> 01:01:57,360 > 745 01:01:57,360 --> 01:01:59,440 Now, we take the application for the busy nature of assistant observers. 746 01:01:59,700 --> 01:02:02,460 That really happened. 747 01:02:02,460 --> 01:02:05,600 Even though, wages are very low, 748 01:02:05,600 --> 01:02:09,860 In the future, You can aim to become a natural observer, 749 01:02:10,340 --> 01:02:13,760 but the research needed for that and the cost of training are the only problems. 750 01:02:13,760 --> 01:02:14,800 Hourly wages from a half-high school student the best time for you. 751 01:02:16,040 --> 01:02:16,780 Even so... 752 01:02:19,060 --> 01:02:19,700 Do you want the job? 753 01:02:20,700 --> 01:02:22,760 Er... 754 01:02:26,780 --> 01:02:28,440 I heard You keep wolves here... 755 01:02:28,920 --> 01:02:30,520 These are wood wolves. 756 01:02:30,520 --> 01:02:31,760 He is calm. 757 01:02:33,220 --> 01:02:34,360 Chairman, can you... 758 01:02:35,240 --> 01:02:36,340 Excuse me for a moment. 759 01:02:45,020 --> 01:02:46,160 It's nice to meet you. 760 01:02:46,160 --> 01:02:48,320 I came here because there was something that I want to ask from you. 761 01:02:48,800 --> 01:02:50,480 This child is a wolf child. 762 01:02:50,480 --> 01:02:52,560 His wolf father has died. 763 01:02:52,560 --> 01:02:54,220 I am his mother, 764 01:02:54,220 --> 01:02:56,240 but I don't know how to raise a wolf child. 765 01:02:57,020 --> 01:03:00,040 What do you do to become an adult wolf? 766 01:03:03,160 --> 01:03:06,820 Will you tell me about when you grew up in the forest? 767 01:03:19,640 --> 01:03:20,960 Ah, sorry about that. 768 01:03:22,980 --> 01:03:26,700 The rich got special permission to obtain and maintain him. 769 01:03:26,700 --> 01:03:30,100 But when he died, he didn't have a nanny, so they took him to us. 770 01:03:30,100 --> 01:03:33,360 Although he was originally born at a zoo in Moscow. 771 01:03:33,360 --> 01:03:35,360 He is not a wild animal? 772 01:03:35,360 --> 01:03:38,540 It is very rare to see wild wolves in a zoo. 773 01:03:38,540 --> 01:03:41,230 If someone is born of captivity, it is taken as a foster child. 774 01:03:42,380 --> 01:03:46,820 In addition, we take birds wildly injured and raccoon dogs. 775 01:03:46,820 --> 01:03:49,200 After we deal to cure them. 776 01:03:52,240 --> 01:03:54,360 I have to go back and forth there now, 777 01:03:54,360 --> 01:03:56,660 but are you okay going to do it with me? 778 01:03:58,700 --> 01:04:01,280 While I'm work, I will teach you everything, 779 01:04:01,980 --> 01:04:04,440 about mountains and nature. 780 01:04:05,940 --> 01:04:07,940 Itul was the first time I saw the real one. 781 01:04:07,940 --> 01:04:08,800 Wolf? 782 01:04:09,740 --> 01:04:11,560 Are you like that? 783 01:04:11,560 --> 01:04:13,040 No. Not at all. 784 01:04:13,720 --> 01:04:14,500 Good. 785 01:04:14,500 --> 01:04:15,200 Why? 786 01:04:16,160 --> 01:04:19,280 Because he looks so lonely. 787 01:04:22,060 --> 01:04:24,740 I want to meet my father. > 788 01:04:27,400 --> 01:04:30,640 Your mother also wants to see her again. 789 01:04:31,740 --> 01:04:34,040 And with that, after my mother found herself a job, 790 01:04:34,240 --> 01:04:36,540 I experienced a great impact. 791 01:04:37,380 --> 01:04:38,660 Fumiko-chan, you look great. 792 01:04:38,660 --> 01:04:40,100 Your song is better, Keno-chan. 793 01:04:40,520 --> 01:04:42,320 I found a four-leaf clover. 794 01:04:42,320 --> 01:04:43,360 Me too! 795 01:04:43,360 --> 01:04:44,420 Yuki-chan! 796 01:04:44,780 --> 01:04:46,300 Did you find anything? 797 01:04:46,300 --> 01:04:46,940 Well. 798 01:04:46,940 --> 01:04:47,920 Look! 799 01:04:50,000 --> 01:04:53,800 Just for fun -I'm glad I caught a rat snake and wrapped it around my arm 800 01:04:53,800 --> 01:04:56,020 but there were no girls like me in school. 801 01:04:56,020 --> 01:04:58,320 Look, this is my mother's jewelry. 802 01:04:58,320 --> 01:04:59,660 It's beautiful! 803 01:04:59,660 --> 01:05:02,380 She's this one on her last birthday. 804 01:05:02,380 --> 01:05:04,220 It's beautiful. 805 01:05:04,220 --> 01:05:06,260 Yuki-chan, show your treasure chest! 806 01:05:06,260 --> 01:05:06,980 Sure ! 807 01:05:06,980 --> 01:05:08,480 So, what's in it? 808 01:05:08,480 --> 01:05:09,340 Look. 809 01:05:11,720 --> 01:05:13,280 There are no other girls 810 01:05:13,280 --> 01:05:18,880 who will gladly collect animal bones small and dry reptile skin besides me. 811 01:05:19,840 --> 01:05:23,620 I realized, "Other girls don't do these things". 812 01:05:23,620 --> 01:05:25,820 I was very embarrassed and it made me worried. 813 01:05:27,980 --> 01:05:29,880 I reached a decision: 814 01:05:29,880 --> 01:05:33,920 From now on I will act gracefully and feminine as I can. 815 01:05:38,540 --> 01:05:39,560 Don't laugh! 816 01:05:39,560 --> 01:05:41,420 I am bothered by all seriousness! 817 01:05:41,420 --> 01:05:44,300 You have to do things the things you want to do, Yuki. 818 01:05:44,300 --> 01:05:47,100 I don't want people to think I'm weird. 819 01:05:47,100 --> 01:05:48,940 I think I should help you. 820 01:05:55,620 --> 01:05:59,520 I remember I really glad my mom 821 01:05:59,520 --> 01:06:01,700 started sewing new clothes just for me. 822 01:06:03,000 --> 01:06:05,620 Because of this I stopped feeling out of place in the middle of the class. 823 01:06:05,620 --> 01:06:08,300 I started to get along better with friends. 824 01:06:08,300 --> 01:06:08,760 Good morning! 825 01:06:08,760 --> 01:06:09,880 Morning! 826 01:06:09,880 --> 01:06:12,080 Your clothes are really funny, Yuki-chan! 827 01:06:12,080 --> 01:06:13,300 Very beautiful ! 828 01:06:13,300 --> 01:06:16,840 I said that this dress saved me. 829 01:06:17,660 --> 01:06:21,280 Next year it's really hard to tell Ame to go to school. 830 01:06:21,700 --> 01:06:22,260 You heard? 831 01:06:22,260 --> 01:06:25,080 This " Three prizes, three octopuses ". 832 01:06:27,420 --> 01:06:28,760 The school goes here! 833 01:06:37,700 --> 01:06:42,240 Congratulations on entering school, first grade students! 834 01:06:42,240 --> 01:06:48,100 Hang out with your classmates, second grade students! 835 01:06:48,100 --> 01:06:54,380 Everything is excited, first grade students! 836 01:06:54,380 --> 01:06:56,380 Aim for perfect grades, second class! 837 01:06:56,380 --> 01:07:11,560 Get along with your friends, second grade students! 838 01:07:13,200 --> 01:07:14,740 Always with a smile, third grade. 839 01:07:16,500 --> 01:07:20,880 Remember your manners, third grade students! 840 01:07:20,880 --> 01:07:27,260 Fly high with your friends, fourth graders! 841 01:07:27,260 --> 01:07:34,680 Always do what best, third grade students! 842 01:07:44,400 --> 01:07:45,640 Good morning. 843 01:07:45,640 --> 01:07:47,940 Oh, Ame-kun. Is this day off at school? 844 01:07:47,940 --> 01:07:48,840 No. 845 01:07:48,840 --> 01:07:49,700 So you ditched? 846 01:07:49,700 --> 01:07:50,140 Well. 847 01:07:52,420 --> 01:07:54,020 You can come here whenever you want. 848 01:07:54,020 --> 01:07:55,760 Sorry for the inconvenience. 849 01:07:57,360 --> 01:07:59,080 > This is a research center. 850 01:07:59,080 --> 01:08:01,580 Here you can also see mountain frogs that have tails. 851 01:08:03,040 --> 01:08:05,180 Hana-chan! can you help us here? 852 01:08:05,180 --> 01:08:05,820 Sureu! 853 01:08:20,020 --> 01:08:21,540 Hey, everyone, attention. 854 01:08:21,540 --> 01:08:23,400 Let me introduce a new student. 855 01:08:23,400 --> 01:08:24,980 His name is Fujii Souhei-kun. 856 01:08:25,540 --> 01:08:26,380 Now, introduce yourself. 857 01:08:27,160 --> 01:08:29,260 I'm Fujii. Nice to meet you. 858 01:08:29,260 --> 01:08:30,840 Nice to meet you, too. 859 01:08:34,020 --> 01:08:36,420 Hey, do you have a pet dog? 860 01:08:36,420 --> 01:08:38,140 Huh? Why? 861 01:08:38,400 --> 01:08:40,280 Well, you smell like a furry animal. 862 01:08:43,040 --> 01:08:43,920 I don't have one. 863 01:08:43,920 --> 01:08:46,120 Really? Very strange. 864 01:08:46,120 --> 01:08:47,940 I'm sure you have. 865 01:08:48,900 --> 01:08:50,120 Apa itu? 866 01:08:50,120 --> 01:08:52,240 Ah, no. just this smell. 867 01:08:52,240 --> 01:08:53,940 Smell? What? 868 01:08:53,940 --> 01:08:55,980 Maybe that's just my feeling. 869 01:09:08,180 --> 01:09:10,040 Which one... 870 01:09:10,040 --> 01:09:11,260 Alright, this one! 871 01:09:11,260 --> 01:09:13,200 Ooh, are you serious 872 01:09:16,080 --> 01:09:16,720 Yuki-chan. 873 01:09:16,720 --> 01:09:19,400 You also came here, Souhei-kun is really funny. 874 01:09:21,000 --> 01:09:22,260 I have to return this book. 875 01:09:24,160 --> 01:09:25,760 Why with him? 876 01:09:26,280 --> 01:09:28,420 He isn't always like that. 877 01:09:29,480 --> 01:09:31,060 Hey Yuki. About that... 878 01:09:32,420 --> 01:09:34,100 Yuki, About that... 879 01:09:35,420 --> 01:09:36,260 Hey Yuki! 880 01:09:36,920 --> 01:09:37,440 Yuki! 881 01:09:38,160 --> 01:09:39,020 Hey Yuki! 882 01:09:41,540 --> 01:09:42,800 Hey Yuki! p> 883 01:09:45,620 --> 01:09:46,400 Be honest with me! 884 01:09:46,760 --> 01:09:48,820 What? 885 01:09:49,360 --> 01:09:50,300 Did I do something to you? 886 01:09:50,860 --> 01:09:52,960 You didn't do anything. 887 01:09:52,960 --> 01:09:53,900 So you don't like me because I am a transfer student? 888 01:09:53,900 --> 01:09:55,280 What is that? 889 01:09:55,280 --> 01:09:56,640 I told you not that. 890 01:09:56,640 --> 01:09:57,880 Then why did you avoid me? 891 01:09:58,300 --> 01:10:00,200 "Three prizes, three octopuses." 892 01:10:00,200 --> 01:10:02,160 "Three prizes, three octopuses." 893 01:10:02,160 --> 01:10:02,440 "Three..." 894 01:10:02,440 --> 01:10:02,780 Hey! 895 01:10:05,060 --> 01:10:06,000 Wait! 896 01:10:06,000 --> 01:10:07,620 "Three prizes, three octopuses." 897 01:10:07,620 --> 01:10:09,360 "Three prizes, three octopuses." 898 01:10:09,360 --> 01:10:10,940 "Three prizes, three octopus. " 899 01:10:10,940 --> 01:10:12,420 " Three prizes, three octopuses. " 900 01:10:24,360 --> 01:10:25,380 Go! 901 01:10:26,160 --> 01:10:26,940 Hey you. 902 01:10:26,940 --> 01:10:28,120 Don't get close! 903 01:10:29,000 --> 01:10:30,260 What are you doing?! 904 01:10:30,260 --> 01:10:31,360 Don't touch me! 905 01:10:31,840 --> 01:10:32,780 Yuki! 906 01:10:33,100 --> 01:10:33,740 Yuki! 907 01:10:48,280 --> 01:10:50,600 Hana-chan. Phone. 908 01:10:50,600 --> 01:10:51,760 Thank you. 909 01:10:53,660 --> 01:10:54,500 Hello. 910 01:11:07,780 --> 01:11:09,620 I'm sorry to call you in the middle of the job. 911 01:11:12,380 --> 01:11:14,800 Do you know how many lots of blood missing from his head? 912 01:11:14,800 --> 01:11:15,900 It was only my ears. 913 01:11:16,680 --> 01:11:17,240 Yuki. 914 01:11:18,040 --> 01:11:20,360 No matter what I said to him, he didn't say a word words. 915 01:11:24,420 --> 01:11:25,740 Did you really hurt him? 916 01:11:29,240 --> 01:11:30,180 Did you apologize to him? 917 01:11:34,740 --> 01:11:35,520 Apologize. 918 01:11:37,180 --> 01:11:38,080 Apologize now. 919 01:11:51,020 --> 01:11:51,940 I'm sorry. 920 01:11:54,300 --> 01:11:55,680 I have no reason for what happened. 921 01:11:56,800 --> 01:11:59,260 Besides, mother Souhei-kun 922 01:11:59,260 --> 01:12:02,040 paid the doctor's fees with school insurance, so.... 923 01:12:02,040 --> 01:12:05,140 And what if it has drained all the blood from my child's head? 924 01:12:06,960 --> 01:12:10,540 And what if there is a chance he becomes deaf in his ears? 925 01:12:10,540 --> 01:12:12,960 What children do is the responsibility of the parents! 926 01:12:12,960 --> 01:12:16,180 Does taking a loan or selling your house replace it?! 927 01:12:16,180 --> 01:12:18,720 Well, that's not the case, so... 928 01:12:18,720 --> 01:12:20,380 And what makes you think that is the problem? 929 01:12:20,380 --> 01:12:21,940 If you don't listen I must... 930 01:12:21,940 --> 01:12:22,480 Wolves. 931 01:12:25,120 --> 01:12:26,320 Wolves do it. 932 01:12:29,200 --> 01:12:30,640 Wolves do this. 933 01:12:30,640 --> 01:12:33,280 Souhei. What are you talking about? 934 01:12:34,280 --> 01:12:34,820 Souhei... 935 01:12:36,060 --> 01:12:36,420 Souhei? 936 01:12:37,740 --> 01:12:39,360 They didn't catch the culprit. 937 01:12:39,360 --> 01:12:42,060 No, he acted differently late lately. 938 01:12:42,060 --> 01:12:44,520 No, Yuki-chan will never do that. 939 01:12:44,520 --> 01:12:45,980 This is clear if it's done by him. 940 01:12:47,220 --> 01:12:49,560 So the teacher... 941 01:12:58,100 --> 01:13:00,100 What happened to Souhei-kun? 942 01:13:00,100 --> 01:13:01,420 He left early. 943 01:13:01,420 --> 01:13:02,760 How come? 944 01:13:02,760 --> 01:13:03,980 Because he is sick. 945 01:13:03,980 --> 01:13:05,940 > 946 01:13:05,940 --> 01:13:07,180 How did he get sick? 947 01:13:07,180 --> 01:13:08,560 Well, you know... 948 01:13:09,040 --> 01:13:10,000 Who hurt him? 949 01:13:10,760 --> 01:13:11,740 Well... 950 01:13:11,740 --> 01:13:12,100 Yuki-chan! 951 01:13:12,100 --> 01:13:12,820 Yuki-chan. 952 01:13:12,820 --> 01:13:14,380 I know that. 953 01:13:14,380 --> 01:13:15,840 Did he do it? 954 01:13:15,140 --> 01:13:15,840 I'm a detective. 955 01:13:15,840 --> 01:13:17,700 Stop it! 956 01:13:22,100 --> 01:13:23,400 Calm down! Everything is calm! 957 01:13:24,960 --> 01:13:27,700 Good luck, no matter how many times I repeat it. 958 01:13:30,520 --> 01:13:33,860 They... will definitely get me out. 959 01:13:35,180 --> 01:13:38,240 Can we not stay in that house anymore? 960 01:13:41,340 --> 01:13:42,300 I'm sorry... 961 01:13:45,000 --> 01:13:48,140 I'm sorry! 962 01:13:51,140 --> 01:13:52,260 Mama... 963 01:13:52,900 --> 01:13:55,020 I'm sorry! 964 01:13:55,020 --> 01:13:56,160 Here , here. 965 01:14:39,280 --> 01:14:40,580 Souhei-kun? 966 01:14:49,300 --> 01:14:50,960 There is a letter from Souhei-kun. 967 01:15:10,740 --> 01:15:11,940 From Souhei-kun. 968 01:15:24,000 --> 01:15:25,120 Souhei-kun . 969 01:15:27,120 --> 01:15:29,560 Today he went to play at Shino-chan's house. 970 01:15:30,720 --> 01:15:31,840 Oh yeah. 971 01:15:33,880 --> 01:15:34,880 Wait a minute. 972 01:15:45,640 --> 01:15:47,020 You must stay somewhere far away. 973 01:15:47,960 --> 01:15:49,800 Thank you for coming here every day. 974 01:15:52,000 --> 01:15:54,100 I don't like Yuki not going to school anymore. 975 01:15:57,140 --> 01:15:59,440 You said, at that time , 976 01:15:59,440 --> 01:16:01,740 "Wolves do it", right? 977 01:16:02,220 --> 01:16:04,120 What does that mean? 978 01:16:04,120 --> 01:16:06,280 That... I mean... 979 01:16:07,900 --> 01:16:09,840 You won't believe that, but... 980 01:16:10,720 --> 01:16:13,220 For a moment I'm sure I saw a wolf. 981 01:16:13,220 --> 01:16:15,640 As soon as I realized it, it made me sick. 982 01:16:15,640 --> 01:16:18,320 That's why I say wolves do it. 983 01:16:19,200 --> 01:16:20,800 Which means it's not Yuki's fault. 984 01:16:21,780 --> 01:16:25,560 But everyone says I'm talking nonsense with that... 985 01:16:26,140 --> 01:16:27,280 I understand... 986 01:16:29,000 --> 01:16:30,660 Can I ask one more question? 987 01:16:31,920 --> 01:16:33,020 Do you hate wolves? 988 01:16:37,480 --> 01:16:38,800 Not really. 989 01:16:41,080 --> 01:16:42,220 I see also me. 990 01:17:02,760 --> 01:17:03,680 Hey... 991 01:17:04,760 --> 01:17:05,540 Want to see it? 992 01:17:11,900 --> 01:17:12,660 Isn't this cool? 993 01:17:13,340 --> 01:17:14,020 Want to touch it? 994 01:17:21,740 --> 01:17:22,720 It doesn't hurt? 995 01:17:22,720 --> 01:17:23,520 It hurts a little. 996 01:17:28,380 --> 01:17:29,020 Let's go! 997 01:17:33,920 --> 01:17:34,820 I'm leaving. 998 01:17:35,940 --> 01:17:37,000 Where are you going? p> 999 01:17:37,000 --> 01:17:38,360 My teacher's house. 1000 01:17:38,360 --> 01:17:39,680 Who is your teacher? 1001 01:17:39,680 --> 01:17:42,500 My teacher is well... My teacher. 1002 01:17:42,500 --> 01:17:43,580 I understand. 1003 01:17:43,580 --> 01:17:45,060 Are you okay by yourself? 1004 01:17:45,060 --> 01:17:45,580 Well. 1005 01:17:46,520 --> 01:17:47,520 Be careful. 1006 01:17:47,520 --> 01:17:48,000 Iyah. 1007 01:17:48,680 --> 01:17:50,060 Don't take too long. 1008 01:17:50,060 --> 01:17:50,560 Iyah. 1009 01:17:55,400 --> 01:17:56,560 Where is Yuki-chan? 1010 01:17:56,560 --> 01:17:58,020 He went back to school today. 1011 01:17:58,400 --> 01:18:00,560 That's good. What about Ame-chan? 1012 01:18:01,300 --> 01:18:03,320 Sometimes she goes, sometimes not. 1013 01:18:03,320 --> 01:18:05,160 That's also good for her. 1014 01:18:05,160 --> 01:18:09,340 Men who haven't gone to school since elementary school are very promising 1015 01:18:09,340 --> 01:18:11,580 Edison and I are like that. 1016 01:18:11,580 --> 01:18:13,860 Now he's talking nonsense again. 1017 01:18:13,860 --> 01:18:16,040 Now I remember, who lives on the mountain? 1018 01:18:16,040 --> 01:18:16,700 Mount? 1019 01:18:16,700 --> 01:18:18,900 Ame said he would go to his teacher's place, 1020 01:18:18,900 --> 01:18:21,360 I thought he meant grandfather but... 1021 01:18:21,360 --> 01:18:23,360 Let me find out. 1022 01:18:23,360 --> 01:18:26,580 Is there anyone on the mountain during a busy agricultural season? 1023 01:18:28,100 --> 01:18:30,440 My teacher knows everything. 1024 01:18:30,440 --> 01:18:32,240 All about mountains. 1025 01:18:32,700 --> 01:18:35,300 I never thought you would hang out with parents... 1026 01:18:36,140 --> 01:18:37,780 Next time come here. 1027 01:18:37,780 --> 01:18:40,180 I want to thank him for taking care of you, besides... 1028 01:18:40,180 --> 01:18:42,060 My teacher doesn't meet people. 1029 01:18:42,060 --> 01:18:44,320 He doesn't go down to the village like a bear and a boar. 1030 01:18:47,020 --> 01:18:49,900 But I think he might want to meet my mother. 1031 01:19:06,320 --> 01:19:09,640 My teacher is the teacher in charge of this whole mountainous region. 1032 01:19:12,000 --> 01:19:14,520 Thank you for always caring for Ame. 1033 01:22:05,200 --> 01:22:06,460 You can enter now. 1034 01:22:07,240 --> 01:22:09,300 I want to bring Yuki to my teacher's place also. 1035 01:22:09,300 --> 01:22:12,000 I improve my hunting techniques. 1036 01:22:12,420 --> 01:22:14,860 There are tricks for running at full speed in the forest. 1037 01:22:14,860 --> 01:22:17,780 There are also ways to read terrain. 1038 01:22:17,780 --> 01:22:19,100 I have learned a lot. 1039 01:22:19,920 --> 01:22:21,920 Everything like how to find the river and how to read the weather, 1040 01:22:21,920 --> 01:22:25,260 is also about the region and how to respect them. 1041 01:22:25,260 --> 01:22:26,600 There's no way I'm going. 1042 01:22:26,600 --> 01:22:27,400 Why? 1043 01:22:27,400 --> 01:22:29,820 And why don't you go to school again? 1044 01:22:29,820 --> 01:22:31,860 Because mountains are much more fun. 1045 01:22:31,860 --> 01:22:33,740 There are many things I still have to learn there. 1046 01:22:33,740 --> 01:22:35,180 It's better not to study them. 1047 01:22:35,180 --> 01:22:35,980 Why? 1048 01:22:35,980 --> 01:22:37,700 Just go to school! 1049 01:22:39,920 --> 01:22:40,460 Don't want to. 1050 01:22:40,460 --> 01:22:41,120 Why not? 1051 01:22:41,120 --> 01:22:42,180 Because I'm a wolf. 1052 01:22:42,180 --> 01:22:43,060 You're human. 1053 01:22:43,060 --> 01:22:44,040 We are wolves. 1054 01:22:49,000 --> 01:22:51,540 > 1055 01:22:51,540 --> 01:22:52,140 I decided I would never turn into a wolf again. 1056 01:22:53,460 --> 01:22:54,360 Why? 1057 01:22:54,360 --> 01:22:55,500 How come? 1058 01:22:55,500 --> 01:22:57,580 Because I'm human! 1059 01:22:57,580 --> 01:22:58,500 Why did you say that? 1060 01:22:58,500 --> 01:23:00,380 You're annoying asking "why, why". 1061 01:23:00,380 --> 01:23:01,820 Yuki, you're a wolf. 1062 01:23:01,820 --> 01:23:02,980 Even though you are a wolf, you... 1063 01:23:02,980 --> 01:23:03,840 Noisy! 1064 01:23:03,840 --> 01:23:05,280 You don't know anything! 1065 01:23:05,280 --> 01:23:06,080 What?! 1066 01:23:07,000 --> 01:23:09,180 I will never forgive you if you don't come to school tomorrow. 1067 01:23:09,180 --> 01:23:10,080 I will not go! 1068 01:23:10,080 --> 01:23:11,260 Then I will not forgive you! 1069 01:23:11,260 --> 01:23:12,000 And I will not leave! 1070 01:23:19,040 --> 01:23:19,900 You want fight? 1071 01:23:21,720 --> 01:23:22,700 What? 1072 01:23:22,700 --> 01:23:23,780 Is this a fuss? 1073 01:23:25,560 --> 01:23:26,760 Yuki! Ame! 1074 01:23:33,520 --> 01:23:35,460 Stop the two of you! 1075 01:23:50,260 --> 01:23:52,460 Stop, Yuki! Ame! 1076 01:24:11,200 --> 01:24:12,760 Yuki! Ame! 1077 01:24:21,360 --> 01:24:22,360 Ame? 1078 01:24:50,400 --> 01:24:53,680 Yuki and Ame started walking on separate paths. 1079 01:24:56,080 --> 01:24:58,040 Instead of being a hope as it should be, 1080 01:24:59,180 --> 01:25:01,100 why I feel this is uncomfortable? 1081 01:25:04,420 --> 01:25:06,400 Tell me, why? 1082 01:25:15,600 --> 01:25:18,100 Last summer in elementary school life, 1083 01:25:18,100 --> 01:25:20,600 was full of lots of heavy rain recordings. 1084 01:25:21,540 --> 01:25:25,100 Ame started going to mountain. 1085 01:25:26,220 --> 01:25:27,460 That heavy rain, 1086 01:25:27,460 --> 01:25:31,300 will affect his teacher and mountain flora and fauna. 1087 01:25:31,300 --> 01:25:33,300 He seems very worried about that. 1088 01:26:00,700 --> 01:26:01,420 Ame! 1089 01:26:04,080 --> 01:26:05,680 Where have you been all this time? 1090 01:26:06,580 --> 01:26:07,680 You're cold. 1091 01:26:07,680 --> 01:26:09,620 Wait, I'll warm the bath water for you. 1092 01:26:10,000 --> 01:26:13,260 My teacher... His legs hurt and can't walk anymore. 1093 01:26:13,260 --> 01:26:15,580 He... might die soon. 1094 01:26:19,300 --> 01:26:21,880 Someone has to take my teacher's place 1095 01:26:21,880 --> 01:26:23,880 and do his tasks . 1096 01:26:27,900 --> 01:26:28,440 Ame! 1097 01:26:29,880 --> 01:26:31,420 Don't go to the mountain again. 1098 01:26:31,420 --> 01:26:34,040 Well? You're still 10 years old. 1099 01:26:34,040 --> 01:26:35,060 You're just a kid. 1100 01:26:35,060 --> 01:26:38,560 Even though a child is an adult wolf, you... 1101 01:26:51,520 --> 01:26:52,400 Please. 1102 01:26:53,600 --> 01:26:55,280 Don't go to the mountain again. 1103 01:26:56,620 --> 01:26:59,120 This is your mother's wish... 1104 01:27:03,220 --> 01:27:04,780 I leave now. I leave now. 1105 01:27:07,500 --> 01:27:08,820 Hey! Enter! 1106 01:27:10,620 --> 01:27:12,060 Shindo, Enter! 1107 01:27:12,580 --> 01:27:13,280 Here, pass! 1108 01:27:13,760 --> 01:27:14,840 By the way, do you know? 1109 01:27:14,840 --> 01:27:15,500 What do you know? 1110 01:27:15,500 --> 01:27:18,080 I heard my parents talk about it... 1111 01:27:18,080 --> 01:27:19,180 Well? 1112 01:27:19,180 --> 01:27:20,640 Mrs. Souhei-kun... 1113 01:27:20,640 --> 01:27:22,160 She remarried 1114 01:27:22,880 --> 01:27:23,620 Really!? 1115 01:27:23,760 --> 01:27:24,920 How come? 1116 01:27:24,920 --> 01:27:26,180 Because she's beautiful! 1117 01:27:26,180 --> 01:27:28,580 If that's how Souhei-kun will have a new father. 1118 01:27:28,580 --> 01:27:29,280 That's great. 1119 01:27:29,280 --> 01:27:32,940 But you know, Souhei-kun doesn't know anything about it, they say. 1120 01:27:32,940 --> 01:27:35,820 Really? Why? Why? 1121 01:27:35,820 --> 01:27:36,540 Really? 1122 01:27:36,540 --> 01:27:37,320 Yes. 1123 01:27:37,320 --> 01:27:39,100 This is our secret. 1124 01:27:40,560 --> 01:27:44,300 All right! I put it in! Yay! 1125 01:27:44,300 --> 01:27:45,700 Skornya berapa? 1126 01:27:45,700 --> 01:27:46,260 It's impossible! 1127 01:27:46,720 --> 01:27:47,760 Here, shoot... 1128 01:28:38,900 --> 01:28:40,040 Good morning. 1129 01:28:40,040 --> 01:28:42,360 Today the weather will be great during the morning, 1130 01:28:42,360 --> 01:28:45,880 but from evening to night it is estimated that the rain is strong... 1131 01:28:45,880 --> 01:28:47,600 It's humid today. 1132 01:28:51,120 --> 01:28:51,720 Yuki. 1133 01:28:52,620 --> 01:28:53,920 Be quiet at home today. 1134 01:28:55,640 --> 01:28:56,820 Stay with mama. 1135 01:28:57,520 --> 01:28:58,240 Why? 1136 01:28:58,860 --> 01:29:00,600 You will miss the bus. 1137 01:29:00,600 --> 01:29:01,700 Well. 1138 01:29:02,400 --> 01:29:04,100 You also have to come. 1139 01:29:04,100 --> 01:29:05,380 You also have to come. 1140 01:29:05,380 --> 01:29:06,560 p> 1141 01:29:06,560 --> 01:29:08,560 I'm leaving. 1142 01:29:08,560 --> 01:29:12,120 See you later. 1143 01:29:12,660 --> 01:29:14,960 ... after this beautiful day it will rain. 1144 01:29:15,720 --> 01:29:16,520 Lightning can strike in some places . 1145 01:29:18,960 --> 01:29:19,740 For the southwest, the sun is followed by rain. 1146 01:29:24,640 --> 01:29:25,800 Ame. 1147 01:29:30,300 --> 01:29:34,920 Ame! 1148 01:29:34,920 --> 01:29:38,600 First, do you understand what it means if we say it moves at 70 km / h? 1149 01:29:38,600 --> 01:29:40,260 70km / hour. 1150 01:29:40,260 --> 01:29:43,440 This means this is the distance he can travel after fly for a full hour. 1151 01:29:43,440 --> 01:29:47,000 So if he flies for an hour he will travel 70 km... 1152 01:29:48,420 --> 01:29:50,920 The front which stagnates in the sea of Japan goes south. 1153 01:29:50,920 --> 01:29:54,600 The atmospheric conditions above in the prefecture area suddenly become unstable. 1154 01:29:54,600 --> 01:30:00,020 After this, expect tremendous local heavy rain accompanied by lightning and hurricanes. 1155 01:30:00,020 --> 01:30:05,900 Estimated rainfall reaches 70 mm / hour on the plains, depending on location. 1156 01:30:05,900 --> 01:30:09,070 Areas with many mountains are expected to exceed 100 mm / hour. 1157 01:30:11,900 --> 01:30:12,560 Thank you. 1158 01:30:46,240 --> 01:30:49,000 Alright, sit. sit down. 1159 01:30:50,180 --> 01:30:52,740 Because it seems the storm is coming, 1160 01:30:52,740 --> 01:30:55,000 we cancel the class for this afternoon. 1161 01:30:55,000 --> 01:30:56,960 Hooray! 1162 01:30:57,620 --> 01:31:00,980 Now, everyone calls his parents to come to pick you up. 1163 01:31:00,980 --> 01:31:02,420 Contact them. 1164 01:31:03,060 --> 01:31:06,200 Until they arrive everyone must gather and wait at gym. 1165 01:31:27,120 --> 01:31:28,440 Off power? 1166 01:31:53,860 --> 01:31:54,520 I have to go. 1167 01:32:03,540 --> 01:32:05,800 I understand, I leave immediately. 1168 01:32:07,700 --> 01:32:10,740 Ame. Let's pick up Yuki together. 1169 01:32:11,600 --> 01:32:12,360 Ame? 1170 01:32:17,120 --> 01:32:19,300 Ame? Where are you? 1171 01:32:23,180 --> 01:32:24,060 Ame! 1172 01:32:27,880 --> 01:32:28,860 Ame! 1173 01:32:32,980 --> 01:32:33,760 Ame! 1174 01:32:35,520 --> 01:32:36,440 Ame! 1175 01:32:41,760 --> 01:32:43,040 Where are you, Ame ? 1176 01:32:44,380 --> 01:32:45,340 Ame! 1177 01:33:10,020 --> 01:33:11,600 Takahiro... 1178 01:33:12,420 --> 01:33:13,360 Mama! 1179 01:33:16,760 --> 01:33:18,080 Keiko! 1180 01:33:18,820 --> 01:33:19,820 Daddy! 1181 01:33:20,440 --> 01:33:23,440 1182 01:33:30,320 --> 01:33:32,020 Daddy! 1183 01:33:32,620 --> 01:33:34,040 p> 1184 01:33:34,040 --> 01:33:35,180 The Alps are 10,000 - 1185 01:33:35,740 --> 01:33:37,960 Our father is here for too long. 1186 01:33:37,960 --> 01:33:39,640 Don't worry. 1187 01:33:39,640 --> 01:33:40,680 But... 1188 01:33:40,680 --> 01:33:41,580 I want to play! 1189 01:33:42,400 --> 01:33:43,580 Sounds fun! 1190 01:33:43,580 --> 01:33:44,720 It's like camping. 1191 01:33:44,720 --> 01:33:46,400 I'll go get a card in class. 1192 01:33:46,400 --> 01:33:47,040 Good. 1193 01:33:48,020 --> 01:33:49,920 Do you know how to play cards? 1194 01:33:49,920 --> 01:33:51,560 I only know how to play Old Maid. 1195 01:33:51,560 --> 01:33:52,640 Stupid. 1196 01:33:52,640 --> 01:33:54,100 Hey! Don't fight. 1197 01:33:56,280 --> 01:33:57,120 Shino! 1198 01:33:58,060 --> 01:33:59,580 Ah, Dad. 1199 01:33:59,580 --> 01:34:01,140 You're late. 1200 01:34:01,140 --> 01:34:04,320 Sorry, the storm is very strong. 1201 01:34:04,320 --> 01:34:06,640 Yuki-chan, do you want to come too? 1202 01:34:06,640 --> 01:34:08,940 Of course. Come with us, Yuki-chan. 1203 01:34:08,940 --> 01:34:10,620 But... 1204 01:34:10,620 --> 01:34:12,440 Let's go, hurry. 1205 01:34:13,020 --> 01:34:14,240 Thank you for the offer, 1206 01:34:14,240 --> 01:34:16,860 but I think my mother is on her way here. 1207 01:34:16,860 --> 01:34:18,620 There is no need to hesitate. 1208 01:34:18,620 --> 01:34:19,940 She is right. 1209 01:34:19,940 --> 01:34:22,400 This will be troublesome if I pass my mother without meeting her. 1210 01:34:22,400 --> 01:34:23,820

1211 01:34:24,800 --> 01:34:25,640 Then we go home first. 1212 01:34:25,640 --> 01:34:26,120 Stand up. 1213 01:34:26,940 --> 01:34:27,540 Dah. 1214 01:34:42,120 --> 01:34:43,260 Ame! 1215 01:34:44,580 --> 01:34:47,060 Where are you? Ame! 1216 01:34:48,100 --> 01:34:49,160 Ame! 1217 01:34:58,900 --> 01:35:00,180 Ame... 1218 01:35:01,380 --> 01:35:02,660 Where are you? 1219 01:35:17,420 --> 01:35:19,420 Sou-chan... She's been a long time... . 1220 01:35:22,360 --> 01:35:23,600 Yuki-chan... 1221 01:35:32,040 --> 01:35:34,400 What? Have Yuki-chan gone home? 1222 01:35:35,060 --> 01:35:37,340 Hey, everyone, attention! 1223 01:35:37,680 --> 01:35:40,360 Those who haven't returned will be taken home by the school driver. 1224 01:35:40,360 --> 01:35:43,100 Take your backpack and gather at here. 1225 01:36:17,920 --> 01:36:18,640 Ame! 1226 01:36:20,080 --> 01:36:20,980 Ame! 1227 01:36:22,720 --> 01:36:23,720 Ame! 1228 01:36:28,680 --> 01:36:31,080 Wait! Wait! 1229 01:36:31,080 --> 01:36:32,220 Ame! 1230 01:37:35,220 --> 01:37:36,200 Ame... 1231 01:37:40,620 --> 01:37:41,860 Where are you? 1232 01:37:57,760 --> 01:37:59,140 What are you doing here? 1233 01:37:59,140 --> 01:37:59,980 Well... 1234 01:38:01,780 --> 01:38:02,600 You're so long. 1235 01:38:03,380 --> 01:38:05,320 What? They have already left. 1236 01:38:05,320 --> 01:38:07,160 Everyone's gone home. 1237 01:38:07,160 --> 01:38:09,380 Jadi aku satu-satunya yang tidak dijemput pulang. 1238 01:38:10,760 --> 01:38:13,060 I'm worried if something happens to my mother. 1239 01:38:15,780 --> 01:38:16,720 It's so cold. 1240 01:38:16,720 --> 01:38:17,980 Let's survive. 1241 01:38:21,420 --> 01:38:21,940 Yuki! 1242 01:38:21,940 --> 01:38:23,040 Wait. 1243 01:38:26,280 --> 01:38:28,960 If they won't pick us up home, what will we do? 1244 01:38:28,960 --> 01:38:30,640 I'd rather stay here at school. 1245 01:38:30,640 --> 01:38:31,980 That's impossible. 1246 01:38:31,980 --> 01:38:34,380 We can sleep in the hospital when night comes, not 1247 01:38:34,380 --> 01:38:35,320 And what about food? 1248 01:38:35,320 --> 01:38:37,320 We can eat leftovers from lunch. 1249 01:38:37,320 --> 01:38:39,320 And what if no one will come to pick you home? 1250 01:38:39,320 --> 01:38:40,860 Will you stay here forever? 1251 01:38:40,860 --> 01:38:43,600 I will look for a job. Deliver newspapers or anything. 1252 01:38:43,600 --> 01:38:46,560 You're children. They won't hire you. 1253 01:38:46,560 --> 01:38:49,600 I'll lie about my age. I will say I'm in high school. 1254 01:38:49,600 --> 01:38:51,360 Do I look like a middle school student? 1255 01:38:55,700 --> 01:38:56,320 Not at all. 1256 01:38:56,760 --> 01:38:57,480 Really? 1257 01:39:01,740 --> 01:39:03,360 I want to grow up faster. 1258 01:39:07,920 --> 01:39:08,600 Me too. 1259 01:40:31,900 --> 01:40:32,820 Ame... 1260 01:40:33,520 --> 01:40:34,720 Where are you? 1261 01:40:35,380 --> 01:40:36,880 Aren't you shivering in the cold? 1262 01:40:37,940 --> 01:40:39,360 If you don't come come back... 1263 01:40:39,360 --> 01:40:40,760 I will cry... 1264 01:40:43,320 --> 01:40:44,520 I... 1265 01:40:46,040 --> 01:40:49,360 Must... protect you... 1266 01:40:51,220 --> 01:40:54,920 I will... protect you... 1267 01:41:12,000 --> 01:41:13,180 Is there anyone there? 1268 01:41:25,500 --> 01:41:26,180 He's gone. 1269 01:41:30,700 --> 01:41:32,380 I'm still nervous. 1270 01:41:32,380 --> 01:41:34,700 Hey , why are you hiding? 1271 01:41:36,900 --> 01:41:37,540 Hey. 1272 01:41:47,720 --> 01:41:48,560 Looks like the sea. 1273 01:41:49,640 --> 01:41:50,920 Like sucking anything. 1274 01:41:52,920 --> 01:41:55,660 I wonder if we are right- right it will be able to stay here in secret... 1275 01:41:57,040 --> 01:41:59,000 If our parents don't come we can't hold it back. 1276 01:41:59,000 --> 01:42:00,140 Why? 1277 01:42:00,140 --> 01:42:01,980 I'm sure your mother will come. 1278 01:42:02,980 --> 01:42:03,480 She won't come. 1279 01:42:04,120 --> 01:42:05,640 Why not? Besides... 1280 01:42:09,940 --> 01:42:12,000 My mother... She remarried. 1281 01:42:13,140 --> 01:42:14,720 She is pregnant. 1282 01:42:14,720 --> 01:42:17,360 When her baby is born she will not need me anymore. 1283 01:42:21,220 --> 01:42:23,720 Even after he worries about you... 1284 01:42:24,600 --> 01:42:26,640 I'm actually fine with that, 1285 01:42:26,640 --> 01:42:28,640 I'll leave the house now, 1286 01:42:28,640 --> 01:42:30,880 become a boxer or wrestler , 1287 01:42:30,880 --> 01:42:32,920 and live like a wolf. 1288 01:42:33,360 --> 01:42:34,700 Well? I think I can do it? 1289 01:42:37,000 --> 01:42:38,940 Sou-chan, you will get hurt soon. 1290 01:42:38,940 --> 01:42:39,880 You're weak. 1291 01:42:40,880 --> 01:42:41,660 I will practice. 1292 01:42:41,660 --> 01:42:43,460 I will practice and live alone. 1293 01:42:55,960 --> 01:42:56,800 Sou-chan... 1294 01:42:58,420 --> 01:43:00,520 I wish I could be like you, 1295 01:43:00,520 --> 01:43:03,560 able to smile even when talking about my true self. 1296 01:43:18,880 --> 01:43:20,020 1297 01:43:21,220 --> 01:43:24,720 Wolves that hurt you at that time... 1298 01:43:30,700 --> 01:43:31,400 That's me. 1299 01:43:36,300 --> 01:43:38,360 I always thought I should tell you. 1300 01:43:42,300 --> 01:43:44,240 That has hurt me until now. p> 1301 01:43:48,760 --> 01:43:50,780 I know that. all this time. 1302 01:43:52,380 --> 01:43:55,420 I will not tell anyone your secret. 1303 01:43:57,160 --> 01:43:59,480 I will not say that to anyone, so... 1304 01:44:01,120 --> 01:44:02,200 Don't cry anymore. 1305 01:44:07,540 --> 01:44:09,500 I don't cry. It's only raining. 1306 01:44:20,320 --> 01:44:21,320 Thank you. 1307 01:44:49,820 --> 01:44:52,280 Ame! Where are you going? 1308 01:44:54,380 --> 01:44:55,160 Ame! 1309 01:44:59,160 --> 01:44:59,940 Ame. 1310 01:45:01,400 --> 01:45:02,280 I've been looking for you. 1311 01:45:03,140 --> 01:45:06,120 Now let's hurry back and pick you home Yuki... 1312 01:45:13,420 --> 01:45:14,060 Hana. 1313 01:45:26,400 --> 01:45:27,660 I miss you. 1314 01:45:29,420 --> 01:45:31,340 You have worked hard all this time. 1315 01:45:32,320 --> 01:45:33,260 Sorry about that. 1316 01:45:33,260 --> 01:45:34,100 It's okay. 1317 01:45:35,580 --> 01:45:37,280 I'm always watching you. 1318 01:45:38,150 --> 01:45:40,160 Yah. Aku tau itu. 1319 01:45:41,080 --> 01:45:43,220 You have cared for the children well. 1320 01:45:43,220 --> 01:45:45,300 No. I don't. 1321 01:45:45,300 --> 01:45:46,820 I just made a mistake. 1322 01:45:46,820 --> 01:45:48,200 No, that's right. 1323 01:45:48,200 --> 01:45:50,760 But Ame and Yuki grew up well. 1324 01:45:50,760 --> 01:45:53,080 No . Because... 1325 01:45:56,000 --> 01:45:56,880 Ame... 1326 01:45:58,060 --> 01:46:00,280 Well, Ame disappeared. 1327 01:46:03,760 --> 01:46:05,180 Ame! 1328 01:46:05,180 --> 01:46:07,100 Ame is fine. < /p> 1329 01:46:07,100 --> 01:46:07,860 But... 1330 01:46:09,200 --> 01:46:11,540 He is fine. He is an adult. 1331 01:46:14,980 --> 01:46:16,260 Adult? 1332 01:46:16,940 --> 01:46:18,840 He has found his own world. 1333 01:47:02,240 --> 01:47:03,120 Ame... 1334 01:47:06,920 --> 01:47:07,640 Ame! 1335 01:47:13,220 --> 01:47:14,320 Did you leave? 1336 01:47:18,360 --> 01:47:23,280 But, I haven't done anything for you. 1337 01:47:25,660 --> 01:47:27,100 Not yet... 1338 01:47:29,640 --> 01:47:30,520 Even so... 1339 01:47:42,840 --> 01:47:43,740 Wait! 1340 01:47:46,660 --> 01:47:47,720 Ame! 1341 01:47:49,820 --> 01:47:50,980 Ame! 1342 01:47:55,780 --> 01:47:56,980 Ame! 1343 01:48:14,120 --> 01:48:14,900 Ame... 1344 01:48:17,520 --> 01:48:18,240 Ame... 1345 01:48:48,620 --> 01:48:49,720 Take care of yourself... 1346 01:48:51,000 --> 01:48:52,760 Live your life! 1347 01:49:13,220 --> 01:49:15,220 Take care of yourself. 1348 01:49:27,760 --> 01:49:31,920 My mother said she would never forget that morning. 1349 01:49:33,480 --> 01:49:37,220 The leaves of the beech have been washed away, and the spider webs are washed away, 1350 01:49:38,040 --> 01:49:39,260 and the sky is washed away. 1351 01:49:41,200 --> 01:49:43,760 Everything reflects the sun so brightly. 1352 01:49:44,700 --> 01:49:49,240 It feels like the whole world has been reborn in one night, 1353 01:49:50,640 --> 01:49:52,500 that's what my mother thought. 1354 01:50:19,720 --> 01:50:23,140 Year next, to live in a high school dormitory, 1355 01:50:23,140 --> 01:50:24,900 I left home. 1356 01:50:26,900 --> 01:50:30,900 When my mother, who had raised us for 12 years, looked back at it, 1357 01:50:31,860 --> 01:50:36,160 said that it really felt like a fairy tale, and laughed. 1358 01:50:37,940 --> 01:50:39,360 Very satisfying, 1359 01:50:40,240 --> 01:50:42,160 like looking to a very far peak, 1360 01:50:43,200 --> 01:50:48,060 the smile on his face made me really happy. 1361 01:50:58,160 --> 01:51:03,000 My mother still lives quietly at the mountain house. 1362 01:51:50,480 --> 01:51:59,480 Son of Wolves Ame and Yuki