1 00:00:45,478 --> 00:00:48,675 Is the air conditioning off? Why is it so hot? 2 00:00:50,116 --> 00:00:52,710 Do you want to hear a scary story? 3 00:00:53,453 --> 00:00:57,685 If you see two moons at night, there are ghosts near you 4 00:00:58,291 --> 00:00:59,053 What? 5 00:00:59,592 --> 00:01:01,628 If humans and ghosts meet, 6 00:01:01,628 --> 00:01:03,997 it means this world is meeting the underworld 7 00:01:03,997 --> 00:01:09,196 So there are two moons, one for each world 8 00:01:10,470 --> 00:01:13,439 There was a nursing home in the middle of the woods 9 00:01:15,141 --> 00:01:20,044 The family living there killed themselves and became wandering spirits 10 00:01:21,481 --> 00:01:22,709 But then... 11 00:01:53,880 --> 00:01:57,680 Oh my God! 12 00:02:01,187 --> 00:02:04,645 Please don't hurt me Help me, please 13 00:02:12,765 --> 00:02:15,199 I'm not a ghost 14 00:02:16,369 --> 00:02:18,064 You scared me to death! 15 00:02:18,872 --> 00:02:21,204 I'm so scared, mister 16 00:02:22,275 --> 00:02:23,207 Hold on a second 17 00:02:26,012 --> 00:02:29,709 Do you know where we are? 18 00:02:30,683 --> 00:02:31,980 I have no idea 19 00:02:32,819 --> 00:02:34,116 Just sit tight 20 00:02:47,934 --> 00:02:48,958 What are you? 21 00:02:49,636 --> 00:02:51,103 I'm not a ghost, either 22 00:02:53,106 --> 00:02:55,836 I'm in the same shoe 23 00:02:58,411 --> 00:02:59,844 Same shoe? 24 00:03:00,513 --> 00:03:02,248 Just like you, 25 00:03:02,248 --> 00:03:04,113 I don't know why I'm here, either 26 00:03:07,754 --> 00:03:08,812 Wait, 27 00:03:09,789 --> 00:03:12,725 How long were you awake? 28 00:03:12,725 --> 00:03:16,362 About 5-1 0 minutes before you woke up 29 00:03:16,362 --> 00:03:17,797 I'm not sure 30 00:03:17,797 --> 00:03:18,765 Anyway, 31 00:03:18,765 --> 00:03:22,535 I woke up and it was pitch dark 32 00:03:22,535 --> 00:03:24,537 And? 33 00:03:24,537 --> 00:03:28,808 So I just stayed down and reached out my hand 34 00:03:28,808 --> 00:03:31,277 then you were lying there! 35 00:03:31,277 --> 00:03:32,369 Me? 36 00:03:33,580 --> 00:03:36,105 I thought you were dead! 37 00:03:37,450 --> 00:03:38,885 What about you? 38 00:03:38,885 --> 00:03:40,186 How did you get here? 39 00:03:40,186 --> 00:03:43,178 I told you I don't know anything 40 00:03:43,823 --> 00:03:46,621 I woke up because you were screaming 41 00:03:51,764 --> 00:03:53,425 Hey, look! Your clothes... 42 00:03:55,501 --> 00:03:56,365 Is this blood? 43 00:03:56,903 --> 00:03:58,200 What? 44 00:03:59,205 --> 00:04:00,604 Oh My God! what's happening? 45 00:04:01,574 --> 00:04:04,065 Hey, are you crazy? 46 00:04:05,111 --> 00:04:06,412 We don't even know where we are 47 00:04:06,412 --> 00:04:08,346 Why are you screaming? 48 00:04:11,217 --> 00:04:12,548 Is this really blood? 49 00:04:14,454 --> 00:04:16,979 Maybe I'm hurt! 50 00:04:18,925 --> 00:04:20,293 You don't look hurt 51 00:04:20,293 --> 00:04:21,658 Then why do I have blood on me? 52 00:04:22,428 --> 00:04:26,332 Maybe it's not your blood 53 00:04:26,332 --> 00:04:27,600 Oh my God! then whose? 54 00:04:27,600 --> 00:04:29,261 Come on! 55 00:04:37,243 --> 00:04:37,902 This place... 56 00:04:41,914 --> 00:04:44,517 It looks like a shed 57 00:04:44,517 --> 00:04:46,075 Why am I in a shed? 58 00:04:46,953 --> 00:04:50,514 I think someone locked us in here 59 00:04:51,658 --> 00:04:53,148 Are we kidnapped? 60 00:04:54,494 --> 00:04:58,931 Hey, here's a door 61 00:04:59,932 --> 00:05:02,196 Must be locked if we're kidnapped 62 00:05:18,885 --> 00:05:19,943 It's open! 63 00:05:46,913 --> 00:05:48,107 Where are we? 64 00:05:51,250 --> 00:05:52,478 Where are you going? 65 00:05:54,354 --> 00:05:55,988 Let's take a look inside 66 00:05:55,988 --> 00:05:58,091 Are you crazy? We should run 67 00:05:58,091 --> 00:06:00,493 You just wanna run without finding out what's going on? 68 00:06:00,493 --> 00:06:02,161 Whatever's going on can't be good 69 00:06:02,161 --> 00:06:03,696 We were locked in! 70 00:06:03,696 --> 00:06:07,154 Technically no The door was open 71 00:06:08,835 --> 00:06:09,529 Yeah... 72 00:06:10,503 --> 00:06:15,463 I need to find out what's going on first 73 00:06:24,951 --> 00:06:26,043 Man... 74 00:06:29,956 --> 00:06:34,086 The Sleepless 75 00:06:47,240 --> 00:06:48,537 What is this place? 76 00:06:58,217 --> 00:07:02,586 You scared me to death! 77 00:07:05,725 --> 00:07:09,252 I'm starving 78 00:07:10,129 --> 00:07:11,756 There's no food here 79 00:07:12,165 --> 00:07:13,689 I'm starving! 80 00:07:14,066 --> 00:07:15,897 Will you keep quiet? 81 00:07:16,736 --> 00:07:18,638 Why? No one's here 82 00:07:18,638 --> 00:07:20,003 You don't know that yet 83 00:07:21,741 --> 00:07:23,333 I don't think anyone else is around 84 00:07:25,378 --> 00:07:26,174 What is it? 85 00:07:27,313 --> 00:07:28,280 Nothing 86 00:07:29,081 --> 00:07:31,515 You told me to keep quiet, I can't even breathe 87 00:07:41,961 --> 00:07:46,125 Do you hear that? 88 00:07:50,369 --> 00:07:51,165 What is that? 89 00:08:05,852 --> 00:08:07,012 Can't we just leave? 90 00:08:08,321 --> 00:08:10,414 You wait here, I'll check it out 91 00:08:13,259 --> 00:08:15,284 Please, let's get out of here 92 00:08:25,705 --> 00:08:26,330 Wait a minute! 93 00:08:29,308 --> 00:08:31,742 I heard something I know, right? 94 00:08:34,614 --> 00:08:36,013 What noise? 95 00:08:39,285 --> 00:08:42,584 Did I imagine it? 96 00:09:00,239 --> 00:09:01,069 Huh! 97 00:09:18,558 --> 00:09:19,320 What is it? 98 00:09:19,959 --> 00:09:21,426 Someone's out the window! 99 00:09:22,662 --> 00:09:23,594 Really? 100 00:09:30,269 --> 00:09:34,569 I think we'd better get out of here 101 00:09:35,007 --> 00:09:38,611 It looks like someone's watching us 102 00:09:38,611 --> 00:09:40,179 It doesn't feel right 103 00:09:40,179 --> 00:09:43,015 I told you Let's go! 104 00:09:43,015 --> 00:09:44,607 Yeah, let's 105 00:09:47,687 --> 00:09:51,057 Let's just stay here 106 00:09:51,057 --> 00:09:52,183 Why? 107 00:09:52,925 --> 00:09:57,953 I noticed on the way in, we're in the middle of the woods 108 00:09:58,497 --> 00:09:59,765 So? 109 00:09:59,765 --> 00:10:02,535 We can't get through the woods in the middle of the night 110 00:10:02,535 --> 00:10:05,771 What if we get lost? What would we do then? 111 00:10:05,771 --> 00:10:09,542 Maybe the woods isn't that big 112 00:10:09,542 --> 00:10:12,345 We could find a way out or find another house 113 00:10:12,345 --> 00:10:13,437 No! 114 00:10:15,281 --> 00:10:17,783 I mean, I don't think so 115 00:10:17,783 --> 00:10:21,014 When did you have time to notice all of that outside? 116 00:10:21,921 --> 00:10:25,324 I just know 117 00:10:25,324 --> 00:10:28,427 Let's just stay in until the morning 118 00:10:28,427 --> 00:10:30,596 You're really weird 119 00:10:30,596 --> 00:10:32,291 Why do you insist on staying here? 120 00:10:34,567 --> 00:10:38,738 Let's just go by ourselves 121 00:10:38,738 --> 00:10:40,072 But, shouldn't she... 122 00:10:40,072 --> 00:10:42,632 Wait, hold on 123 00:10:53,452 --> 00:10:55,545 Isn't she weird? 124 00:10:56,555 --> 00:10:58,224 What do you mean? 125 00:10:58,224 --> 00:11:01,193 She was rather calm in the shed 126 00:11:01,193 --> 00:11:03,388 And she talks like she knows this place 127 00:11:06,165 --> 00:11:09,335 You said you were the first to wake up in the shed, right? 128 00:11:09,335 --> 00:11:10,169 Yeah 129 00:11:10,169 --> 00:11:12,330 What about her? What was she doing? 130 00:11:13,305 --> 00:11:15,608 I didn't even know she was there 131 00:11:15,608 --> 00:11:18,277 I was awake, but it was too dark 132 00:11:18,277 --> 00:11:19,945 and I was disoriented 133 00:11:19,945 --> 00:11:23,716 I might have heard someone come in the shed 134 00:11:23,716 --> 00:11:24,512 Really? 135 00:12:51,036 --> 00:12:55,174 That's so weird How come there's no way out? 136 00:12:55,174 --> 00:12:57,938 I'm so cold and hungry 137 00:12:59,345 --> 00:13:00,778 Hang in there! 138 00:13:14,059 --> 00:13:16,428 How come there's no way out, when there's a house? 139 00:13:16,428 --> 00:13:17,656 I know exactly! 140 00:13:26,906 --> 00:13:30,467 Hey! 141 00:13:34,380 --> 00:13:35,938 What is this place? 142 00:13:43,322 --> 00:13:44,220 Where is she? 143 00:13:49,328 --> 00:13:52,764 Yo, high school! Hey! 144 00:13:58,504 --> 00:13:59,334 Hey! 145 00:15:11,844 --> 00:15:14,680 Hey! 146 00:15:14,680 --> 00:15:15,915 What's wrong? 147 00:15:15,915 --> 00:15:19,485 What are you doing here? I've been calling you like crazy! 148 00:15:19,485 --> 00:15:20,686 I didn't hear anything 149 00:15:20,686 --> 00:15:22,922 Were you here the entire time? 150 00:15:22,922 --> 00:15:24,256 You were right behind me 151 00:15:24,256 --> 00:15:26,325 You went in the woods and came right back out 152 00:15:26,325 --> 00:15:27,226 What? 153 00:15:27,226 --> 00:15:28,193 Right away? 154 00:15:28,193 --> 00:15:29,929 What are you talking about? 155 00:15:29,929 --> 00:15:34,033 I was lost in there for like a half an hour 156 00:15:34,033 --> 00:15:38,671 No. You were gone for like a minute or two, max 157 00:15:38,671 --> 00:15:39,772 What? 158 00:15:39,772 --> 00:15:43,173 What's wrong with you? What happened? 159 00:15:48,547 --> 00:15:51,311 Did you find the exit? 160 00:15:53,619 --> 00:15:55,321 Come on! 161 00:15:55,321 --> 00:15:58,779 No, I couldn't 162 00:16:00,059 --> 00:16:02,561 What do we do now? 163 00:16:02,561 --> 00:16:03,295 What? 164 00:16:03,295 --> 00:16:04,990 About getting out of here! 165 00:16:06,832 --> 00:16:08,400 Hey... 166 00:16:08,400 --> 00:16:09,802 She was right 167 00:16:09,802 --> 00:16:11,437 It's too dangerous 168 00:16:11,437 --> 00:16:13,839 We should wait till the morning 169 00:16:13,839 --> 00:16:15,704 I don't want to stay here 170 00:16:16,075 --> 00:16:17,710 Hey! 171 00:16:17,710 --> 00:16:18,608 Hurry up! 172 00:16:32,891 --> 00:16:33,653 Where'd she go? 173 00:16:36,562 --> 00:16:37,927 Maybe she went looking for us 174 00:16:49,875 --> 00:16:50,807 Wait! 175 00:16:53,479 --> 00:16:55,347 Was the candle lit 176 00:16:55,347 --> 00:16:56,609 when we first came in here? 177 00:17:01,220 --> 00:17:02,254 I'm not sure? 178 00:17:02,254 --> 00:17:03,551 Think about it 179 00:17:03,889 --> 00:17:06,915 I didn't light it, neither did you 180 00:17:10,429 --> 00:17:11,225 Wait! 181 00:17:13,165 --> 00:17:14,063 That noise! 182 00:17:17,369 --> 00:17:20,205 It's the same noise I heard before 183 00:17:20,205 --> 00:17:24,505 Sounds like a monster breathing 184 00:17:49,735 --> 00:17:51,498 No! 185 00:17:56,708 --> 00:17:58,310 What are you doing here? 186 00:17:58,310 --> 00:18:01,046 What's wrong with you? 187 00:18:01,046 --> 00:18:05,142 Ah, I just came to check out the noise 188 00:18:06,285 --> 00:18:08,087 In this dark? 189 00:18:08,087 --> 00:18:10,920 I've got a good night vision 190 00:18:15,294 --> 00:18:16,226 Hold on 191 00:18:20,332 --> 00:18:22,027 Hey, don't go in there 192 00:18:24,636 --> 00:18:25,466 Why not? 193 00:18:26,171 --> 00:18:30,776 I have a tell for these things 194 00:18:30,776 --> 00:18:33,244 That place doesn't feel right 195 00:18:34,713 --> 00:18:39,173 Usually in a damp, dark space, you can find ghosts 196 00:18:40,185 --> 00:18:42,221 Ghosts? 197 00:18:42,221 --> 00:18:45,457 You're really scaring me 198 00:18:45,457 --> 00:18:50,095 I'm not sure, but... 199 00:18:50,095 --> 00:18:52,290 People who lived here probably didn't rest easy 200 00:18:54,099 --> 00:18:57,669 How can you tell if there are ghosts? 201 00:18:57,669 --> 00:19:02,868 I just get an eerie feeling in places like this 202 00:19:05,010 --> 00:19:06,170 I'm leaving 203 00:19:16,822 --> 00:19:18,084 This is messed up! 204 00:19:20,726 --> 00:19:23,262 How come there's no food in such a big house? 205 00:19:23,262 --> 00:19:24,530 Are you hungry? 206 00:19:24,530 --> 00:19:26,265 Hungry is an understatement 207 00:19:26,265 --> 00:19:27,664 I'm famished 208 00:19:31,069 --> 00:19:32,104 Where are you going? 209 00:19:32,104 --> 00:19:34,206 I'm gonna look for some food 210 00:19:34,206 --> 00:19:36,970 I just told you there's nothing! Are you ignoring me? 211 00:19:38,243 --> 00:19:41,446 Hey, calm down We're all starving here 212 00:19:41,446 --> 00:19:43,004 She's irritating me! 213 00:19:44,016 --> 00:19:46,075 Look here I found some food 214 00:19:54,059 --> 00:19:55,959 Whoa, it's bibimbab! 215 00:19:57,362 --> 00:19:59,125 It looks delicious 216 00:20:06,438 --> 00:20:07,405 Awesome! 217 00:20:09,575 --> 00:20:10,906 Hey, we should share 218 00:20:11,543 --> 00:20:14,112 No, I'm okay Go ahead, eat 219 00:20:14,112 --> 00:20:15,238 Are you sure? 220 00:20:29,695 --> 00:20:30,855 Hmm, it's really good! 221 00:20:39,438 --> 00:20:41,340 You know I saw a scary movie, 222 00:20:41,340 --> 00:20:46,511 where there were people like us, stuck in a house 223 00:20:46,511 --> 00:20:49,581 turns out those people 224 00:20:49,581 --> 00:20:52,317 had something in common 225 00:20:52,317 --> 00:20:53,614 Same date of birth 226 00:20:54,720 --> 00:20:56,088 Maybe... 227 00:20:56,088 --> 00:20:58,957 we have something in common, too 228 00:20:58,957 --> 00:21:04,463 Like a birthday or name or a job, even? 229 00:21:04,463 --> 00:21:06,531 No way 230 00:21:06,531 --> 00:21:09,901 My name is So-hee Lee I'm 28 years old 231 00:21:09,901 --> 00:21:11,270 I am a novelist 232 00:21:11,270 --> 00:21:13,171 Whoa, really? 233 00:21:13,171 --> 00:21:14,473 What'd you write? 234 00:21:14,473 --> 00:21:16,575 I don't think you've heard of it 235 00:21:16,575 --> 00:21:17,735 It's a horror story 236 00:21:18,944 --> 00:21:22,948 So, that's why you were so calm You write horror stories 237 00:21:22,948 --> 00:21:28,420 Well, I am more used to this kind of situation 238 00:21:28,420 --> 00:21:30,445 But I think you're braver than I am 239 00:21:32,157 --> 00:21:35,927 So, when you said you can feel eerie presence... 240 00:21:35,927 --> 00:21:39,464 Yeah, I often experience 241 00:21:39,464 --> 00:21:42,534 and grew interested in the underworld 242 00:21:42,534 --> 00:21:44,036 Even started to write about it 243 00:21:44,036 --> 00:21:45,837 That's crazy! 244 00:21:45,837 --> 00:21:47,873 How can a girl write horror stories? 245 00:21:47,873 --> 00:21:50,709 So, what's your name? How old are you? 246 00:21:50,709 --> 00:21:53,812 My name is ln-jeong Park I'm in 1 1th grade 247 00:21:53,812 --> 00:21:57,015 - 1 1th grade is 1 8 years old, right? - Yeah 248 00:21:57,015 --> 00:21:58,850 1 8... 249 00:21:58,850 --> 00:22:00,085 Why? 250 00:22:00,085 --> 00:22:02,387 Nothing 1 8 is good 251 00:22:02,387 --> 00:22:06,925 Not really All I do is study and study 252 00:22:06,925 --> 00:22:09,758 I'm going to be a idol when I grow up 253 00:22:11,129 --> 00:22:14,621 If I do my hair up like this, cute, eh? 254 00:22:15,767 --> 00:22:17,836 But my dad is really bugging me 255 00:22:17,836 --> 00:22:20,138 about going to college and getting a job 256 00:22:20,138 --> 00:22:22,072 Shouldn't he be more supportive of my dreams? 257 00:22:23,308 --> 00:22:26,478 - So, ln-jeong... - Yeah? 258 00:22:26,478 --> 00:22:29,214 You must be really good at singing? 259 00:22:29,214 --> 00:22:30,841 No, I'm a dancer 260 00:22:40,058 --> 00:22:42,060 My name is Seok-ho Choi 261 00:22:42,060 --> 00:22:47,088 I graduated from college and currently, is of no party 262 00:22:47,399 --> 00:22:48,300 What? 263 00:22:48,300 --> 00:22:49,267 You don't have a job 264 00:22:51,103 --> 00:22:51,603 Hey! 265 00:22:51,603 --> 00:22:54,606 Then, how old are you? 266 00:22:54,606 --> 00:22:55,941 I am 28 years old 267 00:22:55,941 --> 00:22:58,375 You two are the same age! 268 00:23:03,014 --> 00:23:05,884 Do you have a girlfriend? 269 00:23:05,884 --> 00:23:07,252 Why would you ask that? 270 00:23:07,252 --> 00:23:09,152 Do you have a girlfriend or not? 271 00:23:11,656 --> 00:23:15,990 - I don't, not at the moment! - Great! I'm single too 272 00:23:17,496 --> 00:23:20,365 Look, ln-jeong, 273 00:23:20,365 --> 00:23:23,268 is there anything you remember about getting here? 274 00:23:23,268 --> 00:23:23,927 Nope 275 00:23:24,636 --> 00:23:27,196 I'm drawing a big blank 276 00:23:28,940 --> 00:23:31,276 Memories are like a skein of thread 277 00:23:31,276 --> 00:23:34,679 You unravel one memory, and the rest will follow 278 00:23:34,679 --> 00:23:39,810 Think about it What did you do today? 279 00:23:40,218 --> 00:23:41,651 Today? 280 00:23:42,454 --> 00:23:43,978 In the afternoon... 281 00:24:00,038 --> 00:24:01,006 Hey! 282 00:24:01,006 --> 00:24:01,802 I'm so cold 283 00:24:18,523 --> 00:24:20,091 - Remember! - No! 284 00:24:20,091 --> 00:24:22,027 Recall your memories! 285 00:24:22,027 --> 00:24:23,528 What are you doing! 286 00:24:23,528 --> 00:24:24,256 Remember! 287 00:24:27,599 --> 00:24:28,834 Hey! 288 00:24:28,834 --> 00:24:29,858 Wake up! 289 00:24:31,503 --> 00:24:32,731 Bring her some water! 290 00:24:33,138 --> 00:24:33,900 Water! 291 00:25:28,393 --> 00:25:29,961 What did you do? 292 00:25:29,961 --> 00:25:31,929 She'll be fine now 293 00:25:37,102 --> 00:25:38,899 In-jeong, are you okay? 294 00:25:40,605 --> 00:25:42,574 What did you do to her? 295 00:25:42,574 --> 00:25:46,378 I studied about energies for a novel 296 00:25:46,378 --> 00:25:48,073 I'm just trying that out 297 00:25:48,380 --> 00:25:51,383 Didn't you just say a spell? 298 00:25:51,383 --> 00:25:54,147 A spell? No... 299 00:26:08,967 --> 00:26:10,702 What was that earlier? 300 00:26:10,702 --> 00:26:11,570 What? 301 00:26:11,570 --> 00:26:13,037 Why'd you do that to ln-jeong? 302 00:26:13,338 --> 00:26:14,139 She was almost dying, 303 00:26:14,139 --> 00:26:16,039 and you were pushing her to the limit 304 00:26:17,142 --> 00:26:19,878 It's all because she can't remember 305 00:26:19,878 --> 00:26:23,245 I thought if she could remember, the seizure would stop 306 00:26:24,282 --> 00:26:27,252 I have a similar scene in one of my novels 307 00:26:27,252 --> 00:26:28,753 So, you think, 308 00:26:28,753 --> 00:26:31,449 everything can be explained by scary novels 309 00:26:33,224 --> 00:26:35,961 When I get out of here, 310 00:26:35,961 --> 00:26:38,691 I'm going to use this experience as material for a new book 311 00:27:09,394 --> 00:27:11,157 I'm sorry if I made you uncomfortable 312 00:27:12,697 --> 00:27:16,064 No, not at all 313 00:27:17,168 --> 00:27:21,806 I must have missed human touch 314 00:27:21,806 --> 00:27:23,467 I'll go get some air 315 00:27:32,217 --> 00:27:33,650 Hey, are you okay? 316 00:27:34,252 --> 00:27:36,550 What happened to you? 317 00:27:39,724 --> 00:27:42,249 It was really weird 318 00:27:43,261 --> 00:27:47,561 When she covered my face, 319 00:27:49,501 --> 00:27:54,172 I could feel warm energy enter through my body 320 00:27:54,172 --> 00:27:59,906 I could have died if it weren't for her 321 00:28:03,748 --> 00:28:04,840 Huh... 322 00:28:09,020 --> 00:28:09,884 What's that? 323 00:28:11,790 --> 00:28:12,757 Did you hear that? 324 00:28:22,434 --> 00:28:23,992 What is it? 325 00:28:24,536 --> 00:28:25,628 I don't know 326 00:28:32,377 --> 00:28:33,207 Hey! 327 00:28:37,048 --> 00:28:38,140 Hey! 328 00:28:59,537 --> 00:29:00,629 Are you okay? 329 00:29:00,905 --> 00:29:02,372 die... 330 00:29:04,642 --> 00:29:05,700 What? 331 00:29:07,746 --> 00:29:09,077 Going to die... 332 00:29:10,915 --> 00:29:12,246 Who's going to die? 333 00:29:14,319 --> 00:29:15,251 The killer... 334 00:29:17,021 --> 00:29:18,818 The killer is coming! 335 00:29:21,760 --> 00:29:23,159 The killer? 336 00:29:28,600 --> 00:29:30,158 I told you there was something here 337 00:29:33,171 --> 00:29:36,004 The killer... please help me 338 00:29:47,819 --> 00:29:50,253 What are you talking about? 339 00:29:52,090 --> 00:29:53,819 Where's the killer? 340 00:29:56,361 --> 00:29:57,419 Here... 341 00:30:01,065 --> 00:30:02,054 In this house 342 00:30:04,469 --> 00:30:05,458 Very close... 343 00:30:08,840 --> 00:30:11,104 How do you know that? 344 00:30:13,778 --> 00:30:14,802 I just know... 345 00:30:16,948 --> 00:30:18,249 What should we do? 346 00:30:18,249 --> 00:30:21,343 If there really is a killer here we're not safe anymore 347 00:30:21,886 --> 00:30:23,388 Let's go back to the shed 348 00:30:23,388 --> 00:30:26,050 We can wait there till the sun comes out 349 00:30:29,394 --> 00:30:31,919 What is your name and age? 350 00:30:42,507 --> 00:30:44,134 Why would you ask that? 351 00:30:46,711 --> 00:30:51,774 I was just wondering, that's all 352 00:30:56,387 --> 00:30:57,718 What are you! 353 00:30:59,858 --> 00:31:02,293 She writes novels 354 00:31:02,293 --> 00:31:04,696 Then why is she asking questions? 355 00:31:04,696 --> 00:31:07,529 We all shared our names earlier 356 00:31:10,501 --> 00:31:14,028 You gave her your name and age? 357 00:31:19,477 --> 00:31:21,968 Yeah, why? 358 00:31:27,252 --> 00:31:31,279 Stay away from that bitch! 359 00:31:32,924 --> 00:31:34,993 She will kill us! 360 00:31:34,993 --> 00:31:37,757 That's why she's asking 361 00:31:39,097 --> 00:31:40,298 That bitch! 362 00:31:40,298 --> 00:31:42,163 That bitch is the killer! 363 00:31:42,467 --> 00:31:46,204 Name and age... 364 00:31:46,204 --> 00:31:54,805 That's proof she is going to tear you to pieces! 365 00:31:55,780 --> 00:31:57,015 That bitch! 366 00:31:57,015 --> 00:31:59,617 You have to kill her! 367 00:31:59,617 --> 00:32:01,585 Look! calm down 368 00:32:02,320 --> 00:32:03,354 Kill her! 369 00:32:03,354 --> 00:32:04,722 Lady! 370 00:32:04,722 --> 00:32:06,314 Chill out! 371 00:32:11,195 --> 00:32:14,098 You can't fool me 372 00:32:14,098 --> 00:32:16,999 Your body reeks of blood! 373 00:32:19,237 --> 00:32:23,308 Kill her! kill her! 374 00:32:23,308 --> 00:32:25,076 Kill her! 375 00:32:25,076 --> 00:32:28,011 You have to kill her! 376 00:32:28,179 --> 00:32:29,013 Kill her! 377 00:32:29,013 --> 00:32:31,316 Kill her! Kill her! 378 00:32:31,316 --> 00:32:34,376 Fine, I'll go outside 379 00:32:37,555 --> 00:32:38,923 Kill her! 380 00:32:38,923 --> 00:32:39,548 Kill her! 381 00:32:56,274 --> 00:32:58,367 Seriously, So-hee's weird 382 00:33:02,013 --> 00:33:04,649 Like that lady said, 383 00:33:04,649 --> 00:33:08,813 she kept asking about our name and age 384 00:33:13,324 --> 00:33:15,560 Haven't we met before? 385 00:33:15,560 --> 00:33:16,356 What? 386 00:33:19,030 --> 00:33:22,800 We've met before Think hard! 387 00:33:22,800 --> 00:33:26,099 No, I don't remember you 388 00:33:30,108 --> 00:33:30,870 What about you? 389 00:33:31,976 --> 00:33:32,772 Me? 390 00:33:33,411 --> 00:33:35,242 Have we met before? 391 00:33:36,714 --> 00:33:38,705 I've never seen you before 392 00:33:40,385 --> 00:33:43,786 No. We've met before 393 00:33:48,192 --> 00:33:52,686 Hey, it's that noise again! 394 00:33:58,403 --> 00:33:59,737 That noise... 395 00:33:59,737 --> 00:34:00,761 What is it? 396 00:34:02,540 --> 00:34:06,032 The killer is over there 397 00:34:10,248 --> 00:34:14,252 Nah, we went to check out the noise before 398 00:34:14,252 --> 00:34:15,820 There wasn't anybody 399 00:34:15,820 --> 00:34:17,014 You don't know 400 00:34:19,824 --> 00:34:21,292 It's there! 401 00:34:21,292 --> 00:34:22,520 The killer is there! 402 00:34:25,430 --> 00:34:26,831 Go! Get rid of it! 403 00:34:26,831 --> 00:34:28,566 Kill it! 404 00:34:28,566 --> 00:34:31,660 Or we will die first 405 00:34:42,613 --> 00:34:44,046 Don't go! 406 00:35:11,375 --> 00:35:14,936 Didn't you leave to get some air? 407 00:35:17,815 --> 00:35:19,749 Why do you keep coming here? 408 00:35:21,185 --> 00:35:26,179 That's not what's important right now 409 00:35:29,227 --> 00:35:32,196 It's important to me! 410 00:35:32,196 --> 00:35:36,132 I need to know what's going on! 411 00:35:59,123 --> 00:36:01,683 In-jeong! Are you okay? 412 00:36:45,203 --> 00:36:45,828 Come here! 413 00:36:47,972 --> 00:36:48,272 No! 414 00:36:48,272 --> 00:36:49,967 No! 415 00:37:39,423 --> 00:37:40,651 What happened? 416 00:37:48,899 --> 00:37:50,161 What happened to you! 417 00:37:52,370 --> 00:37:54,861 I'm not sure I wasn't doing anything 418 00:37:56,140 --> 00:37:58,676 Then I heard the lady scream 419 00:37:58,676 --> 00:37:59,700 Did you see someone? 420 00:38:00,278 --> 00:38:03,805 No, she went away 421 00:38:04,048 --> 00:38:08,185 What? You didn't see anything? 422 00:38:08,185 --> 00:38:12,281 Seriously, I'm not lying! 423 00:38:13,958 --> 00:38:15,653 How do you explain this blood? 424 00:38:20,231 --> 00:38:22,256 I don't know. Really! 425 00:38:26,470 --> 00:38:29,030 Seriously, how do you not know what happened? 426 00:38:32,476 --> 00:38:34,034 I'm so scared 427 00:38:35,246 --> 00:38:36,873 Please, let's just get out of here 428 00:38:40,318 --> 00:38:41,546 Damn it! 429 00:38:42,386 --> 00:38:43,318 Fuck! 430 00:38:54,699 --> 00:38:56,867 You have to remember! 431 00:38:56,867 --> 00:38:57,702 What? 432 00:38:57,702 --> 00:39:01,138 How you got here! 433 00:39:01,138 --> 00:39:03,074 I can't! 434 00:39:03,074 --> 00:39:05,702 What the hell do you want me to remember? 435 00:39:10,481 --> 00:39:16,487 We have to know why we're here to figure out what's going on 436 00:39:16,487 --> 00:39:19,081 We don't have a lot of time left 437 00:39:23,561 --> 00:39:25,153 We're running out of time... 438 00:39:28,132 --> 00:39:31,568 Hey, Seok-ho! Hurry up! 439 00:39:34,038 --> 00:39:35,506 Okay... 440 00:39:35,506 --> 00:39:38,075 I remember now 441 00:39:38,075 --> 00:39:40,407 I went hiking with some friends 442 00:39:41,479 --> 00:39:43,447 One moment, I looked up, 443 00:39:43,447 --> 00:39:45,347 I was by myself wandering the woods 444 00:40:05,336 --> 00:40:06,166 Here! 445 00:40:10,508 --> 00:40:12,601 Help, help me! 446 00:40:22,787 --> 00:40:26,382 Help me! Help! 447 00:40:31,362 --> 00:40:34,456 Hey... 448 00:40:49,046 --> 00:40:50,240 After that... 449 00:40:51,782 --> 00:40:53,374 I really can't remember anything 450 00:40:53,684 --> 00:40:56,847 What about that person's face? 451 00:40:58,055 --> 00:41:01,684 Wait a minute... 452 00:41:05,596 --> 00:41:07,587 There was a girl in the back of the truck 453 00:41:11,769 --> 00:41:12,736 That was me! 454 00:41:16,106 --> 00:41:17,198 Really? 455 00:41:22,246 --> 00:41:23,076 What is going on? 456 00:41:24,415 --> 00:41:26,246 Someone tell me! 457 00:41:27,785 --> 00:41:30,276 I went to see my friend from middle school 458 00:41:33,257 --> 00:41:37,394 It was more fun when we went to school together 459 00:41:37,394 --> 00:41:40,564 After you left, I became a loner 460 00:41:40,564 --> 00:41:43,667 Hey, loners can still wear makeup 461 00:41:43,667 --> 00:41:47,338 Yo, if I put on makeup, I will become Miss Popular 462 00:41:47,338 --> 00:41:48,999 Shut up! 463 00:41:53,244 --> 00:41:56,046 Hey, how much longer? 464 00:41:56,046 --> 00:41:57,741 We just gotta go a little more 465 00:41:59,383 --> 00:42:00,372 I can't walk anymore 466 00:42:03,254 --> 00:42:04,016 Hey, let's hitch a ride 467 00:42:06,223 --> 00:42:07,212 Yo! Loner! 468 00:42:07,992 --> 00:42:11,223 Stay back Watch and learn 469 00:42:27,244 --> 00:42:28,074 It's a woman 470 00:42:30,247 --> 00:42:32,807 Hi, could you give us a ride to downtown? 471 00:42:38,589 --> 00:42:41,217 Didn't you say you were going downtown? 472 00:42:46,564 --> 00:42:49,260 What's taking her so long? 473 00:42:50,568 --> 00:42:54,470 She's pissing me off Let's go in! 474 00:43:16,160 --> 00:43:18,729 Lady, what are you doing? 475 00:43:18,729 --> 00:43:20,822 You said you would take us downtown 476 00:43:23,634 --> 00:43:24,935 Lady! 477 00:43:24,935 --> 00:43:26,402 Why are you ignoring us? 478 00:43:32,910 --> 00:43:35,572 I'm so tired 479 00:43:36,480 --> 00:43:39,249 We shouldn't have hitched a ride 480 00:43:39,249 --> 00:43:42,553 You wanted to. It's your fault 481 00:43:42,553 --> 00:43:44,043 Okay, I apologize from the bottom of my heart 482 00:43:53,197 --> 00:43:56,166 Wonder if she's done chopping radishes 483 00:44:22,860 --> 00:44:23,727 Are you alright? 484 00:44:23,727 --> 00:44:25,562 Fuck! I'm pissed! 485 00:44:25,562 --> 00:44:27,621 That crazy tried to run us over! I know right? 486 00:44:28,932 --> 00:44:30,701 Has she lost her mind? 487 00:44:30,701 --> 00:44:32,136 Hey, don't go there 488 00:44:32,136 --> 00:44:36,163 Bitch like that needs to learn her lesson 489 00:44:43,681 --> 00:44:44,648 Why? 490 00:44:45,716 --> 00:44:48,981 It was her! The same woman who tried to kill us 491 00:44:50,521 --> 00:44:51,255 What? 492 00:44:51,255 --> 00:44:53,023 I'm sure of it 493 00:44:53,023 --> 00:44:54,047 It was that lady! 494 00:44:58,629 --> 00:44:59,687 What's that sound? 495 00:45:20,851 --> 00:45:22,352 I can't believe it... 496 00:45:22,352 --> 00:45:23,954 Gone... 497 00:45:23,954 --> 00:45:25,012 She's gone... 498 00:45:29,827 --> 00:45:30,885 What do we do now? 499 00:45:33,097 --> 00:45:35,759 So-hee... 500 00:46:12,736 --> 00:46:13,532 Where is she? 501 00:46:52,276 --> 00:46:53,208 What happened? 502 00:46:54,378 --> 00:46:56,313 I think she's risen 503 00:46:56,313 --> 00:46:57,575 What do you mean? 504 00:46:58,148 --> 00:47:00,350 She heard the two talking, 505 00:47:00,350 --> 00:47:03,153 and figured out who she really is 506 00:47:03,153 --> 00:47:04,882 And that revived her? 507 00:47:06,990 --> 00:47:10,427 So she's the murderer 508 00:47:10,427 --> 00:47:15,165 I think so. Do we know anything about her? 509 00:47:15,165 --> 00:47:19,303 Young-wook is asking about her to townspeople 510 00:47:19,303 --> 00:47:21,939 Someone will know something 511 00:47:21,939 --> 00:47:25,075 We need to hurry It's not safe here 512 00:47:25,075 --> 00:47:26,201 I know... 513 00:47:27,477 --> 00:47:30,647 Be careful! We don't want to get us in trouble 514 00:47:30,647 --> 00:47:33,047 Don't worry This isn't my first rodeo 515 00:47:42,960 --> 00:47:44,895 She's gone... 516 00:47:44,895 --> 00:47:47,064 How... 517 00:47:47,064 --> 00:47:49,666 How can a dead person move? 518 00:47:49,666 --> 00:47:55,672 I don't know what happened 519 00:47:55,672 --> 00:48:03,413 Maybe she was never dead to begin with 520 00:48:03,413 --> 00:48:05,142 What do you mean? 521 00:49:46,316 --> 00:49:48,944 Hey, ln-jeong! 522 00:52:28,478 --> 00:52:31,447 What! you scared of me now? 523 00:53:30,106 --> 00:53:31,573 Stay alert! 524 00:53:32,409 --> 00:53:34,240 We're all going to die in here 525 00:53:40,417 --> 00:53:42,112 You know every time we heard the noise, 526 00:53:42,919 --> 00:53:45,114 So-hee was over there... 527 00:53:47,057 --> 00:53:50,026 What about her? 528 00:53:51,861 --> 00:53:57,527 I'm not sure 529 00:53:58,301 --> 00:54:00,235 But I intend to find out her involvement 530 00:54:09,246 --> 00:54:11,077 born in 1 969... 531 00:54:12,082 --> 00:54:15,813 Okay, Young-wook, what else? 532 00:54:18,588 --> 00:54:20,886 The murders took place on the same day? 533 00:54:22,292 --> 00:54:22,917 Okay! 534 00:54:23,693 --> 00:54:29,598 I think we've hit the jackpot here Stay on top of it, okay? 535 00:54:31,668 --> 00:54:34,904 Name, Yeon-soon Kim Born in 1 969 536 00:54:34,904 --> 00:54:38,308 After the owner of this house killed herself she came to work everyday 537 00:54:38,308 --> 00:54:40,010 as if the landlady was alive 538 00:54:40,010 --> 00:54:42,672 She would talk to herself like a crazy person 539 00:54:45,148 --> 00:54:48,675 I think she figured it out We have to hurry! 540 00:55:11,641 --> 00:55:15,779 I knew it! 541 00:55:15,779 --> 00:55:19,649 Tell me! 542 00:55:19,649 --> 00:55:21,718 What have you been doing here? 543 00:55:21,718 --> 00:55:24,688 Do you even know what's going on? 544 00:55:24,688 --> 00:55:27,213 What, what did I miss? 545 00:55:30,560 --> 00:55:33,463 I'll kill you if you're lying to me 546 00:55:33,463 --> 00:55:34,597 What are you? 547 00:55:34,597 --> 00:55:36,827 Who the hell are you, bitch! 548 00:55:38,501 --> 00:55:41,104 Listen, we're on the same side 549 00:55:41,104 --> 00:55:42,537 Same side? 550 00:55:49,079 --> 00:55:50,341 Yeah, right... 551 00:55:56,586 --> 00:55:58,053 No, don't go there! 552 00:55:59,656 --> 00:56:04,559 Why, are there more ghosts? 553 00:56:05,495 --> 00:56:10,660 Ooh, I'm scared 554 00:57:02,085 --> 00:57:04,053 Fuck! 555 00:57:04,421 --> 00:57:06,048 Why isn't she dead! 556 00:57:24,641 --> 00:57:27,235 It's gone... She's gone again! 557 00:57:44,594 --> 00:57:48,223 The moon... I see two of them! 558 00:57:58,441 --> 00:58:02,879 Come clean now... 559 00:58:02,879 --> 00:58:08,715 What's up with two moons and who the hell are you? 560 00:58:10,787 --> 00:58:15,747 The moons... I really don't know 561 00:58:17,460 --> 00:58:20,129 I will explain everything else, 562 00:58:20,129 --> 00:58:21,831 but first, I've got to kill her 563 00:58:21,831 --> 00:58:25,835 Didn't you see she keeps coming back to life? 564 00:58:25,835 --> 00:58:30,534 Just find her I'll take care of it from there 565 00:58:33,710 --> 00:58:35,507 Stop scheming! Come here! 566 00:59:04,707 --> 00:59:06,231 I don't get it... 567 00:59:07,577 --> 00:59:09,101 How are there two moons, 568 00:59:09,979 --> 00:59:11,606 and how come dead people come back alive? 569 00:59:13,082 --> 00:59:14,344 How is any of this possible? 570 00:59:14,851 --> 00:59:18,388 That's not all! 571 00:59:18,388 --> 00:59:21,016 Shouldn't the sun be up by now? It should be morning already 572 00:59:22,825 --> 00:59:27,530 When we first woke up, it was 7:23 pm 573 00:59:27,530 --> 00:59:30,099 and it's still 7:23 pm now 574 00:59:30,099 --> 00:59:32,735 Explain that to me! 575 00:59:32,735 --> 00:59:34,532 How is this possible? 576 00:59:37,106 --> 00:59:38,801 you know what? 577 00:59:40,376 --> 00:59:41,911 Hey, you know what? 578 00:59:41,911 --> 00:59:43,208 What? 579 00:59:45,014 --> 00:59:47,278 You were dead too! 580 00:59:52,722 --> 00:59:55,291 What the hell are you talking about? 581 00:59:55,291 --> 00:59:57,293 Have you lost your mind? 582 00:59:57,293 --> 00:59:58,361 Huh? 583 00:59:58,361 --> 00:59:59,919 Just think about it 584 01:00:00,597 --> 01:00:05,398 When you were fighting the lady she stabbed you to death 585 01:00:10,006 --> 01:00:12,406 Hey! This isn't funny anymore 586 01:00:15,445 --> 01:00:18,414 I kept quiet, but you know? 587 01:00:23,820 --> 01:00:26,186 When I saw you in the back of that truck, 588 01:00:28,558 --> 01:00:30,753 you were dead too! 589 01:00:34,697 --> 01:00:35,959 What do you mean? 590 01:00:40,503 --> 01:00:44,200 You... were dead! 591 01:00:57,286 --> 01:01:01,347 No! 592 01:01:01,991 --> 01:01:10,660 No! 593 01:01:23,880 --> 01:01:24,938 What are you doing? 594 01:01:25,748 --> 01:01:29,285 I will tear apart your traps, you whores, 595 01:01:29,285 --> 01:01:31,048 and spread apart your crotches 596 01:01:41,264 --> 01:01:43,926 No! 597 01:01:46,869 --> 01:01:49,572 No, I wasn't dead! 598 01:01:49,572 --> 01:01:52,308 I saw it! 599 01:01:52,308 --> 01:01:55,378 No! 600 01:01:55,378 --> 01:01:58,438 You had this huge knife wound in your back 601 01:01:58,881 --> 01:02:00,717 No! 602 01:02:00,717 --> 01:02:01,984 See? 603 01:02:01,984 --> 01:02:06,489 No! 604 01:02:06,489 --> 01:02:11,051 I'm so sorry Please don't kill me 605 01:02:30,813 --> 01:02:33,649 Holy... I thought you were the killer lady 606 01:02:33,649 --> 01:02:35,218 Yeon-soon Kim? 607 01:02:35,218 --> 01:02:37,120 Where is she? 608 01:02:37,120 --> 01:02:38,855 I was watching the monitors, 609 01:02:38,855 --> 01:02:41,624 she was staring directly and approaching me 610 01:02:41,624 --> 01:02:48,998 Those eyes... I thought I was going to die 611 01:02:48,998 --> 01:02:51,934 Wait, how did I see Yeon-soon? 612 01:02:51,934 --> 01:02:56,405 I think the spirits are getting stronger 613 01:02:56,405 --> 01:03:01,410 So-hee, In all my years of spiritual TV production, 614 01:03:01,410 --> 01:03:04,402 I've never felt the spirit this strongly 615 01:03:05,581 --> 01:03:06,639 Yeon-soon Kim... 616 01:03:07,383 --> 01:03:10,019 Hey, Mr. Jeong, Let's just finish up after those two 617 01:03:10,019 --> 01:03:12,622 No, we have to take care of Yeon-soon Kim 618 01:03:12,622 --> 01:03:16,058 for this whole thing to be over Listen, listen! 619 01:03:16,058 --> 01:03:18,390 So-hee... If we do this right, 620 01:03:18,528 --> 01:03:21,395 we can solve the mystery 621 01:03:23,466 --> 01:03:26,902 It is not the time to worry about our TV program! 622 01:03:28,104 --> 01:03:31,005 The spirits of this house are getting upset with us 623 01:03:34,343 --> 01:03:35,241 We can't stay here anymore 624 01:03:38,848 --> 01:03:40,440 I thought you put a spell around the house 625 01:03:41,384 --> 01:03:42,544 Aren't we safe then? 626 01:03:44,053 --> 01:03:46,817 The spirits are too strong 627 01:03:48,724 --> 01:03:52,319 I've never handled such strong spirits 628 01:03:54,997 --> 01:03:58,167 Okay... I'm sorry 629 01:03:58,167 --> 01:04:00,863 We will wrap it up now Okay! 630 01:04:14,517 --> 01:04:17,384 Now that you know, stop it, okay? 631 01:04:17,887 --> 01:04:21,516 Hey! Stop it! 632 01:04:42,011 --> 01:04:44,878 Don't be afraid I will set you free from pain 633 01:04:47,049 --> 01:04:48,117 What are you doing? 634 01:04:48,117 --> 01:04:48,981 What is that! 635 01:04:53,089 --> 01:04:57,219 You two are grudge spirits who can't leave this house 636 01:04:59,161 --> 01:05:01,264 You must stop hurting people 637 01:05:01,264 --> 01:05:03,232 Stop repeating the tragedy 638 01:05:10,640 --> 01:05:13,905 Are you kidding me? 639 01:05:14,510 --> 01:05:15,478 Hey! 640 01:05:15,478 --> 01:05:17,113 Am I a ghost then? 641 01:05:17,113 --> 01:05:20,048 Look! I'm fine! 642 01:05:22,118 --> 01:05:26,748 You died 7 years ago 643 01:05:30,626 --> 01:05:34,585 Remember that day, 7 years ago 644 01:05:49,612 --> 01:05:51,546 Hey, over here! 645 01:06:08,631 --> 01:06:12,533 I'm not dead! 646 01:06:44,133 --> 01:06:47,003 That's right! 647 01:06:47,003 --> 01:06:48,604 You were the killer! 648 01:06:48,604 --> 01:06:49,593 Right! 649 01:07:47,963 --> 01:07:52,263 No! Don't come close! 650 01:08:44,320 --> 01:08:45,685 Please... 651 01:08:47,123 --> 01:08:51,389 I beg you, leave me alone! 652 01:08:53,729 --> 01:08:54,889 I beg you! 653 01:09:02,538 --> 01:09:04,699 I am relieving you from your burden 654 01:09:06,208 --> 01:09:07,470 Don't fight it 655 01:11:25,948 --> 01:11:29,385 Yeon-soon Kim, born in 1969 656 01:11:29,385 --> 01:11:32,421 Grudge spirit stuck between two worlds for 7 years 657 01:11:32,421 --> 01:11:34,252 I know more than just your name and age 658 01:11:35,591 --> 01:11:40,029 I know you murdered your husband 659 01:11:40,029 --> 01:11:47,128 He was the devil! 660 01:11:48,304 --> 01:11:51,831 Why did you kill ln-jeong and Seok-ho? 661 01:11:52,975 --> 01:11:57,275 I... I don't remember that 662 01:12:01,016 --> 01:12:02,381 Why'd you kill them? 663 01:12:04,219 --> 01:12:11,955 I will tear apart your trap and spread apart your crotch! 664 01:13:52,361 --> 01:13:54,363 Now, 665 01:13:54,363 --> 01:13:55,853 Leave now 666 01:14:00,769 --> 01:14:03,966 Put it all down, and go... 667 01:15:48,944 --> 01:15:49,968 Mr. Jeong 668 01:15:55,517 --> 01:15:56,449 Mr. Jeong... 669 01:16:05,360 --> 01:16:06,418 Mr. Jeong! 670 01:16:41,129 --> 01:16:44,394 We have to get out of here! 671 01:16:44,666 --> 01:16:48,864 We can't stay here! Mr. Jeong! 672 01:19:12,881 --> 01:19:14,382 Hey, this place is so creepy 673 01:19:14,382 --> 01:19:17,943 So-hee, this is perfect for our opening scene, right? 674 01:19:21,156 --> 01:19:22,646 - Hey? - Yes 675 01:19:23,558 --> 01:19:25,583 Why do you look so confused, never seen a moon before? 676 01:19:27,562 --> 01:19:32,261 Hey, what's wrong? 677 01:19:34,436 --> 01:19:38,031 What? No, nothing 678 01:19:44,579 --> 01:19:45,514 Oh, Young-wook! 679 01:19:45,514 --> 01:19:48,717 What? 680 01:19:48,717 --> 01:19:52,187 What's with you today? 681 01:19:52,187 --> 01:19:54,356 Don't just rely on the cops 682 01:19:54,356 --> 01:19:55,457 Meet the townspeople 683 01:19:55,457 --> 01:19:57,391 Dig something up! 684 01:20:06,134 --> 01:20:09,570 Even if it's evil, we should wish it well 685 01:20:12,174 --> 01:20:15,769 Okay, let's go! One-Two, Cue! 686 01:20:17,279 --> 01:20:20,248 T onight on Late Night's Whisper, 687 01:20:20,248 --> 01:20:23,274 we came to 347 Mok-Chon village 688 01:20:23,652 --> 01:20:29,522 7 years ago, in a shed here three bodies were found 689 01:20:37,165 --> 01:20:42,537 I am going to go in the shed 690 01:20:42,537 --> 01:20:49,602 The rumor that the murderer was one of them 691 01:20:57,786 --> 01:21:01,244 If the rumor is true... 692 01:21:05,961 --> 01:21:08,759 Are you feeling okay? 693 01:21:13,435 --> 01:21:14,561 I'm not sure 694 01:21:15,904 --> 01:21:20,500 It's so creepy today 695 01:21:22,277 --> 01:21:24,212 Hey, listen! 696 01:21:24,212 --> 01:21:28,615 I guarantee you there is something inside here 697 01:21:56,211 --> 01:21:57,371 Can you feel it? 698 01:22:04,319 --> 01:22:07,880 A guy and a girl... 699 01:22:09,324 --> 01:22:10,416 Okay 700 01:22:13,728 --> 01:22:14,820 You sure, you're okay? 701 01:22:24,539 --> 01:22:25,597 I'm gonna close the door 702 01:23:45,220 --> 01:23:48,023 So they were all ghosts? 703 01:23:48,023 --> 01:23:51,393 Grudge spirits don't know they're dead, 704 01:23:51,393 --> 01:23:53,495 so they keep on living the same day 705 01:23:53,495 --> 01:23:55,864 That's scary! 706 01:23:55,864 --> 01:23:58,492 Not scary, it's tragic...