1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:00,467 --> 00:02:03,967 - Look, melons. - What are you doing here? 3 00:02:04,175 --> 00:02:06,967 - How much are they? - Beat it! 4 00:02:09,258 --> 00:02:12,092 What kind of bird is this? 5 00:02:12,300 --> 00:02:14,842 Look, the steam boat. 6 00:02:17,550 --> 00:02:18,717 Now! 7 00:02:40,425 --> 00:02:43,342 Naturally. 8 00:03:15,717 --> 00:03:18,008 Fuck, my head! 9 00:03:28,383 --> 00:03:30,342 Chocolate. 10 00:03:36,050 --> 00:03:37,758 Wait a minute! 11 00:03:37,967 --> 00:03:39,508 Here. 12 00:04:43,092 --> 00:04:44,800 I hate ships. 13 00:04:45,883 --> 00:04:48,592 Joe! Check this out! 14 00:04:51,508 --> 00:04:52,550 Here. 15 00:05:00,633 --> 00:05:02,092 The cabinet! 16 00:05:10,717 --> 00:05:13,050 Wait a minute! 17 00:05:26,383 --> 00:05:30,633 - Kentucky! - We had the show! 18 00:05:30,842 --> 00:05:32,925 I can't believe it. 19 00:05:35,592 --> 00:05:38,008 Let me, Tom!! 20 00:05:40,717 --> 00:05:42,467 What is this? 21 00:05:46,175 --> 00:05:50,383 Caviar. 22 00:05:51,008 --> 00:05:52,383 Caviar? 23 00:05:52,592 --> 00:05:54,092 That's what it says. 24 00:05:54,300 --> 00:05:57,717 - Are you sure? - Yes, that's what it says. 25 00:05:59,925 --> 00:06:01,467 Fish eggs! 26 00:06:10,967 --> 00:06:13,800 - But it's great box. - Do you think that's worth something? 27 00:06:14,008 --> 00:06:15,300 At least five cents. 28 00:06:15,508 --> 00:06:19,550 - We'll never go on that ship again. - Is there a way to get anything? 29 00:06:21,842 --> 00:06:25,300 - You've got a wart. - This is garbage. 30 00:06:25,550 --> 00:06:28,967 It's a wart. I can handle that. 31 00:06:29,175 --> 00:06:32,592 - I know how to get rid of it. - I have to go. 32 00:06:32,800 --> 00:06:34,300 - Where to? - Business. 33 00:06:34,508 --> 00:06:37,550 - We need only a dead cat. - Tonight! 34 00:06:41,175 --> 00:06:43,633 - Where were you? - I was swimming. 35 00:06:43,842 --> 00:06:46,758 - Did you bring the cards from the Bible? - Yes, here. 36 00:06:50,008 --> 00:06:52,633 - Where's yours, Ben? - Here. 37 00:06:52,842 --> 00:06:55,217 That's two. The price is three red. 38 00:06:55,425 --> 00:06:57,633 I don't have three. 39 00:07:01,300 --> 00:07:03,925 I put up the tooth. I pulled it out. 40 00:07:04,175 --> 00:07:05,342 That's fine. 41 00:07:06,217 --> 00:07:10,550 - But I want a real show. - You can rely on it. Go on! 42 00:07:36,717 --> 00:07:38,258 Hide! 43 00:08:06,883 --> 00:08:08,467 Muff! 44 00:08:10,342 --> 00:08:12,883 Muff Potter! 45 00:08:13,092 --> 00:08:15,008 What? Yes. 46 00:08:15,217 --> 00:08:18,550 - Nope. - Get up! 47 00:08:20,800 --> 00:08:22,758 Who? Me? 48 00:08:22,967 --> 00:08:25,258 Yes, you! 49 00:08:27,675 --> 00:08:29,342 Who are you? 50 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 Can't you see me? 51 00:08:41,133 --> 00:08:43,675 You are in Hell. 52 00:08:44,925 --> 00:08:46,300 Am I dead? 53 00:08:46,508 --> 00:08:48,300 Can you smell that? 54 00:08:50,425 --> 00:08:53,092 I just wanted to take a nap. 55 00:08:53,675 --> 00:08:58,967 If you want forgiveness it will cost you a quarter. 56 00:08:59,175 --> 00:09:01,050 I have no money. 57 00:09:01,842 --> 00:09:04,758 You want to fry in Hell? 58 00:09:05,342 --> 00:09:07,592 Wait! Wait! 59 00:09:11,092 --> 00:09:13,342 I still have a nickel. 60 00:09:13,592 --> 00:09:15,925 Show me! 61 00:09:19,092 --> 00:09:21,258 Good. Lay it down on the floor! 62 00:09:24,592 --> 00:09:26,717 Good. Lay it down! 63 00:09:34,175 --> 00:09:37,842 Save your soul, Muff Potter! 64 00:09:43,425 --> 00:09:45,592 - That was a show. - Didn't I tell you? 65 00:09:45,800 --> 00:09:50,050 - Where did you get that skeleton? - I dug it up. 66 00:09:50,258 --> 00:09:53,592 Get out, you dirty tramp! 67 00:10:08,092 --> 00:10:11,342 - Potatoes! - Thank you. 68 00:10:15,092 --> 00:10:17,633 Mister Finn! 69 00:10:17,842 --> 00:10:20,967 I'm not a mister. What's up, Muff? 70 00:10:32,550 --> 00:10:36,092 - I'm dead - You are... what? 71 00:10:36,342 --> 00:10:38,175 Dead as a doornail. 72 00:10:40,675 --> 00:10:43,633 Can you smell that? 73 00:10:45,717 --> 00:10:48,258 How can you talk to me, then? 74 00:10:54,883 --> 00:10:57,092 I guess you're dead, too. 75 00:10:57,300 --> 00:11:01,092 I'm not dead! Definitely not. 76 00:11:01,300 --> 00:11:03,675 It's me, Huck. 77 00:11:08,842 --> 00:11:11,967 That's well said. Will you give me something to eat? 78 00:11:12,758 --> 00:11:14,967 Since when are dead people are hungry? 79 00:11:32,758 --> 00:11:37,383 He believed he was dead. 80 00:11:37,592 --> 00:11:40,175 We'll get a nickel candy! 81 00:11:42,217 --> 00:11:46,842 ...and you'll do everything... 82 00:11:47,050 --> 00:11:48,925 I command you to. 83 00:11:49,133 --> 00:11:51,467 Oh and on! 84 00:11:51,675 --> 00:11:53,758 Oh, meat! 85 00:11:53,967 --> 00:11:56,258 - Tom? - Hi, Amy. 86 00:11:56,467 --> 00:11:59,425 - Didn't you want to show me something? - What? 87 00:11:59,675 --> 00:12:02,633 - Something great, you said. - Did I say that? 88 00:12:02,842 --> 00:12:03,925 Amy? 89 00:12:04,133 --> 00:12:07,717 I'd like to see it, even if it's not all that great. 90 00:12:09,383 --> 00:12:12,508 - Who loves you? - We are getting married. 91 00:12:12,717 --> 00:12:15,758 - What did you want to show her? - You don't know it. 92 00:12:15,967 --> 00:12:19,092 For three blue cards, I'll show you. 93 00:12:19,300 --> 00:12:22,008 A nickel, three shots! 94 00:12:22,925 --> 00:12:27,175 Try your luck, Gentlemen! 95 00:12:27,383 --> 00:12:29,175 Thank you. One! 96 00:12:30,842 --> 00:12:32,800 That's the look of failure! 97 00:12:33,675 --> 00:12:35,633 Three! Very good, my friend. 98 00:12:35,842 --> 00:12:41,300 A nickel, three shots! Try your luck! 99 00:12:42,550 --> 00:12:44,508 A nickel! 100 00:12:44,717 --> 00:12:47,175 This looks like it's just for me. 101 00:12:53,133 --> 00:12:55,883 - Hey, push off! - Why? 102 00:12:56,092 --> 00:12:58,883 This is only for whites. 103 00:13:00,633 --> 00:13:02,342 My money is white. 104 00:13:02,550 --> 00:13:06,258 - Yes, but your skin is red. - We don't accept Indians. 105 00:13:06,467 --> 00:13:09,383 Take your money and disappear! 106 00:13:26,092 --> 00:13:29,300 Man, he can throw! 107 00:13:33,508 --> 00:13:36,175 I'd fall down dead, if she's not pretty. 108 00:13:37,467 --> 00:13:41,092 - Who is it? - The daughter of Judge Thatcher. 109 00:13:41,300 --> 00:13:45,050 They just came from Constantinople. Her name's Becky. 110 00:13:45,258 --> 00:13:47,717 Becky. 111 00:13:51,258 --> 00:13:54,342 Forget her. She's much too fine for us. 112 00:13:54,550 --> 00:13:56,550 For you, maybe. 113 00:14:05,133 --> 00:14:06,800 Tom? 114 00:14:09,133 --> 00:14:10,717 Tom! 115 00:14:16,925 --> 00:14:18,425 Tom! 116 00:14:19,175 --> 00:14:22,342 Where has the villain gone this time? 117 00:14:22,550 --> 00:14:24,592 Tom! 118 00:14:27,342 --> 00:14:28,925 Tom! 119 00:14:45,758 --> 00:14:47,467 Sid! 120 00:14:47,675 --> 00:14:49,883 What are you doing in that tree? 121 00:14:57,508 --> 00:14:59,967 It's pudding. Where did you get it? 122 00:15:00,175 --> 00:15:02,133 From Tom. 123 00:15:02,342 --> 00:15:06,800 - Tom gave you his dessert? - If I paint the fence. 124 00:15:22,175 --> 00:15:24,008 Tom! 125 00:15:33,342 --> 00:15:38,175 - Shouldn't you paint the fence? - Sid absolutely wanted to paint it. 126 00:15:39,883 --> 00:15:41,550 Shame on you! 127 00:15:41,758 --> 00:15:46,800 You let the others do your work for you and claim that you did it. 128 00:15:47,008 --> 00:15:50,467 - A lie always comes back at you. - Why is it always me? 129 00:15:50,675 --> 00:15:52,508 Come in! 130 00:15:56,842 --> 00:16:01,467 Heavenly Father, we thank thee for our daily bread. 131 00:16:02,342 --> 00:16:07,008 Open our hearts... 132 00:16:07,592 --> 00:16:09,717 to Sid and his little nose... 133 00:16:09,925 --> 00:16:12,758 because he simply doesn't get it. Amen. 134 00:16:20,883 --> 00:16:22,717 You eat like a pig. 135 00:16:22,967 --> 00:16:26,758 - Overeating weighs on the heart. - You don't say? 136 00:16:26,967 --> 00:16:31,342 - No, Luke, chapter 21, verse 34. - Well said. 137 00:16:31,550 --> 00:16:36,633 I have a yellow and three red cards toward the Bible competition. How about you? 138 00:16:36,842 --> 00:16:39,633 I bet you haven't learned a single psalm 139 00:16:40,467 --> 00:16:42,675 - But do you want to hear one? - Tell me! 140 00:16:42,883 --> 00:16:45,217 Fuck you, right where it stinks. Verse 1. 141 00:16:45,425 --> 00:16:47,967 - That's enough! - Sid started it. 142 00:16:48,175 --> 00:16:50,467 - I saw you with Huck. - Where? 143 00:16:50,675 --> 00:16:52,217 Down by the river. 144 00:16:52,425 --> 00:16:54,842 - Were you drinking rum with him? - No. 145 00:16:55,092 --> 00:17:00,175 - The guy isn't good for you. - He's a great guy. 146 00:17:00,425 --> 00:17:03,758 That's why he lives in a barrel and eats rats. 147 00:17:05,133 --> 00:17:06,342 Stop it! 148 00:17:06,592 --> 00:17:10,258 - Stop it! - Sissy boy Sid! 149 00:17:10,467 --> 00:17:14,758 - Quit right now! You stay right there! - Just you wait! 150 00:17:14,967 --> 00:17:18,550 Tom! Sid! Stop it! 151 00:17:43,550 --> 00:17:45,133 Whiskey. 152 00:17:53,967 --> 00:17:57,675 Give him something, Chuck, on my tab! 153 00:18:05,675 --> 00:18:08,633 What is wrong with my money, Doc? 154 00:18:08,842 --> 00:18:13,967 Nobody wants it. Why should I bother earning it? 155 00:18:17,758 --> 00:18:21,883 If you need work, I'd have something for you. 156 00:18:22,133 --> 00:18:23,717 What kind of work? 157 00:18:26,217 --> 00:18:30,050 You know that Horst Williams is dead. Dead and buried. 158 00:18:30,300 --> 00:18:32,258 - I didn't know anything about it, Doc. - No. 159 00:18:32,467 --> 00:18:37,800 It's vital to find out how he died, and therefore... 160 00:18:38,008 --> 00:18:40,592 one needs an autopsy for that. 161 00:18:41,217 --> 00:18:42,967 Dig him up from the grave for me! 162 00:18:46,217 --> 00:18:49,008 Dig up a corpse? 163 00:18:49,217 --> 00:18:54,050 That's a messy affair. 164 00:18:55,050 --> 00:18:57,467 I will let this cost me a dollar. 165 00:19:01,467 --> 00:19:05,342 - A dollar? - You call that a cut? 166 00:19:05,592 --> 00:19:09,800 So, tomorrow at midnight in the cemetery. 167 00:19:29,633 --> 00:19:32,300 Want to earn a dollar? 168 00:19:33,800 --> 00:19:39,883 I don't work anymore, Joe. I'm already dead. 169 00:19:48,425 --> 00:19:50,383 "Do you see the light? 170 00:19:51,550 --> 00:19:53,883 "You are in hell." 171 00:19:54,800 --> 00:19:57,008 So they say. 172 00:19:57,217 --> 00:19:59,425 In the circles of Hell... 173 00:19:59,633 --> 00:20:03,592 Lucifer punishes the sin-laden without mercy. 174 00:20:04,675 --> 00:20:08,592 Glutton, these are wolverines, like you, Sid. 175 00:20:08,800 --> 00:20:13,550 They need to drink dirty water and are eternally hungry. 176 00:20:14,717 --> 00:20:19,675 The lazily rolling mill stones, glowing chains on their necks. 177 00:20:21,467 --> 00:20:25,925 Satan stabs liars with a skewer, right there. 178 00:20:26,675 --> 00:20:29,467 It hurts, doesn't it? And it never ends. 179 00:20:29,717 --> 00:20:30,925 Excuse me? 180 00:20:31,133 --> 00:20:35,717 Reverend, children. 181 00:20:35,967 --> 00:20:38,800 I'd like you to welcome our new townsfolk here to St. Petersburg. 182 00:20:39,008 --> 00:20:41,800 Becky Thatcher. Say hello, Becky! 183 00:20:42,008 --> 00:20:43,300 Good day. 184 00:20:43,508 --> 00:20:46,508 And this is her father, Judge Thatcher. 185 00:20:46,717 --> 00:20:48,925 - You're very welcome. - You're too kind. 186 00:20:49,133 --> 00:20:52,258 No, quite the contrary. Sit down! 187 00:20:53,300 --> 00:20:56,383 We're studying for the Bible prize. 188 00:20:56,592 --> 00:20:59,592 For every Bible verse learned, one gets... 189 00:20:59,800 --> 00:21:01,925 She looked at me. 190 00:21:02,133 --> 00:21:05,592 For ten blue cards you get a red. 191 00:21:05,800 --> 00:21:08,467 For ten red you get a yellow card. 192 00:21:09,133 --> 00:21:12,967 And for ten yellow slips yet get a gift. 193 00:21:13,217 --> 00:21:16,300 A thousand verses, that's quite a lot. 194 00:21:16,550 --> 00:21:19,717 Who has already won a yellow card? 195 00:21:21,425 --> 00:21:25,508 A yellow and three red. And I don't drink dirty water. 196 00:21:25,717 --> 00:21:27,467 Sid... 197 00:21:27,675 --> 00:21:30,633 that's no reason to cry. Well, Sid? 198 00:21:30,842 --> 00:21:32,633 He's fine. 199 00:21:34,592 --> 00:21:36,133 I have ten yellow cards, sir. 200 00:21:38,592 --> 00:21:39,758 How many? 201 00:21:39,967 --> 00:21:43,717 - Ten. Ten yellow, sir. - What's your name? 202 00:21:44,717 --> 00:21:47,175 Tom. Tom Sawyer, Sir. 203 00:21:47,925 --> 00:21:52,050 Ten yellow cards. In fact, this is remarkable. 204 00:21:52,258 --> 00:21:57,508 Come on forward! Show us your ten yellow cards! 205 00:21:59,550 --> 00:22:01,592 Where did he get those?? 206 00:22:09,467 --> 00:22:13,800 Six, seven, eight, nine... ten. 207 00:22:14,008 --> 00:22:18,300 - Gee, a thousand verses. - Can I have the gift now? 208 00:22:24,217 --> 00:22:30,300 The Bible, the Book of Books, written by God's hand. 209 00:22:30,508 --> 00:22:34,383 Worth 40 cents. For you, Thomas. 210 00:22:36,633 --> 00:22:38,592 Congratulations. 211 00:22:38,800 --> 00:22:40,383 Thank you, sir. 212 00:22:42,217 --> 00:22:45,383 Thomas! Don't you want to tell us a few things... 213 00:22:45,592 --> 00:22:47,300 that you've learned? 214 00:22:51,508 --> 00:22:56,633 No doubt you know... the twelve. 215 00:22:57,633 --> 00:23:01,883 - Twelve? - The disciples of Jesus. His companions. 216 00:23:02,592 --> 00:23:07,092 Tell the judge! The names of the first two disciples are... 217 00:23:10,258 --> 00:23:12,467 David and Goliath. 218 00:24:20,467 --> 00:24:24,175 Fence painting. That's nigger work. 219 00:24:28,717 --> 00:24:30,758 You don't have a clue. 220 00:24:30,967 --> 00:24:36,258 I guess hardly any of 1,000 boys know how to do it right. 221 00:24:48,383 --> 00:24:50,842 Have you ever seen the like? 222 00:24:51,050 --> 00:24:55,967 - Anyone can do this. - You'd better believe me! Wait! Sid! 223 00:24:56,842 --> 00:24:59,092 - Sid! - What? 224 00:24:59,633 --> 00:25:02,925 - Have you ever painted the fence? - Nope. 225 00:25:03,133 --> 00:25:05,508 You see! And Sid is smarter than you. 226 00:25:06,883 --> 00:25:11,633 Don't worry, old man! Each may do only what he can. 227 00:25:19,008 --> 00:25:22,175 I can do that, too. I'll show you. 228 00:25:22,383 --> 00:25:24,800 - You can't. - Yes I can. 229 00:25:25,050 --> 00:25:27,883 - I can prove it to you. - I'd leave you to it... 230 00:25:28,133 --> 00:25:32,050 but Aunt Polly takes fence painting very seriously. 231 00:25:32,258 --> 00:25:34,717 I'd let you do it, too, if it were my fence. 232 00:25:34,925 --> 00:25:37,342 But it's not your fence. 233 00:25:40,342 --> 00:25:42,383 I'll give you my apple. 234 00:25:48,175 --> 00:25:52,175 - You can't tell anyone. - Word of honor, you're a great guy, Tom. 235 00:25:52,383 --> 00:25:54,092 I know that. 236 00:26:05,425 --> 00:26:09,467 What are you doing here? 237 00:26:11,133 --> 00:26:13,675 Can I paint, too? 238 00:26:13,883 --> 00:26:17,050 - If you give me your sword. - Here. 239 00:26:21,508 --> 00:26:26,717 Thoroughly nice, Ben! Aunt Polly's going to check things pretty thoroughly. 240 00:26:26,925 --> 00:26:28,800 You need us to paint, too. 241 00:26:29,008 --> 00:26:32,092 - What will you give me for it? - Our top. 242 00:26:32,300 --> 00:26:35,342 Great. And pretty neat! 243 00:26:37,467 --> 00:26:39,508 I want to paint, too. 244 00:26:40,717 --> 00:26:42,800 My slingshot? 245 00:26:43,925 --> 00:26:46,342 Over there, there's still some room. 246 00:27:35,425 --> 00:27:37,133 Hey Hucky. 247 00:27:38,883 --> 00:27:40,217 When the devil comes... 248 00:27:40,467 --> 00:27:43,717 to claim the souls of the freshly buried... 249 00:27:43,925 --> 00:27:47,550 well then you throw the cat after Satan... 250 00:27:47,758 --> 00:27:50,467 and call out: "Devil on the body... 251 00:27:50,675 --> 00:27:56,217 Cat to the devil, warts on the cat!" and you're fine. 252 00:27:56,925 --> 00:27:59,800 The skin around the wart thickens. 253 00:28:09,717 --> 00:28:11,133 Come on! 254 00:28:11,883 --> 00:28:16,133 - The dead hear nothing, right? - They hearing everything. 255 00:28:19,633 --> 00:28:22,592 Here lies old Horst Williams. 256 00:28:23,217 --> 00:28:25,342 Drank himself to death. 257 00:28:32,800 --> 00:28:35,342 Now we just have to wait. 258 00:28:58,092 --> 00:29:01,175 Do we really have to wait for the devil? 259 00:29:01,425 --> 00:29:04,383 Want to get rid of it now? 260 00:29:05,217 --> 00:29:07,175 Maybe some other time. 261 00:29:07,383 --> 00:29:08,967 Yeah, right. 262 00:29:17,717 --> 00:29:19,300 The Devil has come. 263 00:29:26,300 --> 00:29:29,800 Williams, rise! 264 00:29:44,800 --> 00:29:46,717 There it is. 265 00:29:46,925 --> 00:29:50,550 Come out! I know that you're here. 266 00:29:50,758 --> 00:29:52,550 I'm dead. 267 00:29:53,967 --> 00:29:57,008 Come out of your house, old Horst! 268 00:29:57,217 --> 00:29:58,842 It's me, Muff. 269 00:29:59,050 --> 00:30:00,883 Muff Potter. 270 00:30:01,092 --> 00:30:05,383 Speaking with the dead. That comes from booze. 271 00:30:06,133 --> 00:30:11,050 - Then we just dig you out. - Faster, we don't have much time! 272 00:30:26,717 --> 00:30:29,925 Who has constrained you like this? 273 00:30:38,425 --> 00:30:40,217 Raise it up! 274 00:30:44,508 --> 00:30:46,883 That's it, Doc. 275 00:30:48,925 --> 00:30:50,050 Here. 276 00:30:54,175 --> 00:30:57,133 I won't take any money, Doc. 277 00:30:57,342 --> 00:30:59,300 You know that. 278 00:30:59,508 --> 00:31:03,508 - What do you want? - Take it, Joe, he wants to pay us. 279 00:31:04,592 --> 00:31:08,467 Do you remember when you drove me out of the house? 280 00:31:09,925 --> 00:31:12,592 I just wanted a handout from your kitchen. 281 00:31:13,633 --> 00:31:16,550 I was hungry. Do you know what that even is, hunger? 282 00:31:16,758 --> 00:31:20,175 - Leave him! Hey! - Half a mouth! 283 00:31:20,383 --> 00:31:24,050 Your father had me whipped. Like a nigger. 284 00:31:24,258 --> 00:31:27,383 And you were watching. Do you remember? 285 00:31:27,592 --> 00:31:31,467 You have been a good-for-nothing ever since then, Half-Breed. 286 00:31:31,675 --> 00:31:36,383 - Half-Breed? - Yes, a half-breed you are! 287 00:31:36,592 --> 00:31:38,717 Not red, not white, not good. 288 00:31:38,925 --> 00:31:40,675 Hey! 289 00:31:46,383 --> 00:31:48,758 Get off me! 290 00:32:03,133 --> 00:32:06,383 Now we're even, you damned dog. 291 00:33:12,008 --> 00:33:14,467 What happened? 292 00:33:15,592 --> 00:33:17,925 That's a bad thing, Muff. 293 00:33:21,425 --> 00:33:24,800 - The Doc is dead - And how did he die? 294 00:33:27,092 --> 00:33:29,550 I didn't do anything, did I? 295 00:33:31,258 --> 00:33:34,258 Joe, I certainly didn't do anything! 296 00:33:35,133 --> 00:33:37,342 What can I say? 297 00:33:38,217 --> 00:33:40,925 The doctor has gave you a good one... 298 00:33:41,133 --> 00:33:45,425 you took your knife and stabbed into the doctor. 299 00:33:46,925 --> 00:33:48,967 I didn't want to! 300 00:33:49,175 --> 00:33:52,675 What happened, Muff, has just happened. 301 00:33:57,133 --> 00:34:01,425 - But you won't betray me. - No, I'm your friend. 302 00:34:04,550 --> 00:34:07,550 - I'll never forget. - You'd better leave now! 303 00:34:07,758 --> 00:34:11,467 - I'll never forget. - Let it be, get out of here! 304 00:34:11,675 --> 00:34:14,008 - Thank you, Joe. - Go away! 305 00:34:57,842 --> 00:34:59,883 He saw us. 306 00:35:00,092 --> 00:35:02,467 We should tell the sheriff everything 307 00:35:03,008 --> 00:35:06,008 I haven't seen anything. Not a thing. 308 00:35:06,217 --> 00:35:10,717 - But Indian Joe will hang. - We're dead if we squeal. 309 00:35:10,925 --> 00:35:14,050 - Why? - He'd know full well who blew the whistle on him. 310 00:35:15,592 --> 00:35:18,300 - Well, how? - He's an Indian. 311 00:35:18,550 --> 00:35:21,008 They see more than we do. 312 00:35:22,092 --> 00:35:26,550 He can ask the dead ones. They see everything and forget nothing. 313 00:35:26,758 --> 00:35:30,967 But you saw what he did with Doc Robinson. 314 00:35:37,925 --> 00:35:40,133 Just a raccoon. 315 00:35:53,008 --> 00:35:54,383 Tom... 316 00:35:55,633 --> 00:35:58,592 swear to me that you'll keep this tight. 317 00:36:02,133 --> 00:36:04,217 I swear. 318 00:36:04,425 --> 00:36:07,508 Swearing, that's only enough for small things. 319 00:36:07,717 --> 00:36:11,675 But this's a big deal. It must be written down. 320 00:36:11,883 --> 00:36:13,758 And sealed with blood. 321 00:36:14,217 --> 00:36:16,633 Here, write it! 322 00:36:24,883 --> 00:36:27,467 You're pretty clever, Tom. 323 00:36:38,842 --> 00:36:40,217 Now the blood. 324 00:36:59,425 --> 00:37:03,050 We swear that we'll never say anything about it... 325 00:37:03,258 --> 00:37:04,633 or else we'll die... 326 00:37:04,842 --> 00:37:06,758 and rot away. 327 00:38:17,675 --> 00:38:19,217 You saw me, Tom. 328 00:38:23,758 --> 00:38:25,758 No! No! 329 00:38:26,508 --> 00:38:29,217 - No! - I came back... 330 00:38:30,258 --> 00:38:32,467 to get you. 331 00:38:33,925 --> 00:38:37,050 - Come to me! - I've seen nothing. I've seen nothing! 332 00:38:37,258 --> 00:38:39,383 - Come on! - No! 333 00:38:39,592 --> 00:38:42,300 - Come on! - No! No! 334 00:38:42,508 --> 00:38:45,717 No! No! 335 00:38:45,925 --> 00:38:47,925 No! No! No! 336 00:38:48,133 --> 00:38:52,508 - Tom! Wake up, Tom! Wake up! - No! No! 337 00:38:52,758 --> 00:38:55,967 - Tom! - What is it? What is it? 338 00:38:56,633 --> 00:38:58,300 He's OK. 339 00:38:58,842 --> 00:39:02,342 My little one, everything's OK. 340 00:39:20,508 --> 00:39:25,717 Onions. And then two of those ears of corn. 341 00:39:29,342 --> 00:39:31,508 - Hey Huck! - Tom! 342 00:39:32,550 --> 00:39:34,383 Leave me alone! 343 00:39:34,592 --> 00:39:38,175 What do you want from me? I've done nothing... 344 00:39:38,425 --> 00:39:43,675 What do you want from me? 345 00:39:43,883 --> 00:39:47,092 Help! Leave me alone! 346 00:39:51,467 --> 00:39:54,175 No! What do you want...? 347 00:39:54,383 --> 00:39:55,925 No! No! 348 00:39:56,133 --> 00:39:59,925 No! No! No! 349 00:40:00,133 --> 00:40:03,550 Joe! Say something! 350 00:40:03,758 --> 00:40:06,217 Joe! 351 00:40:09,383 --> 00:40:13,800 What are you thinking? Release the poor jerk! 352 00:40:14,050 --> 00:40:18,050 - How can you think you can just hang him? - He has stabbed the Doc. 353 00:40:18,300 --> 00:40:21,258 He wouldn't do that. It's against the law. 354 00:40:23,717 --> 00:40:27,133 Turn him loose at once! Are you not going to do it? 355 00:40:27,717 --> 00:40:32,300 - His knife was next to Doc's corpse. - Go home! 356 00:40:34,050 --> 00:40:35,425 You, too, Miss Polly. 357 00:40:37,883 --> 00:40:40,550 Beat it! 358 00:40:42,050 --> 00:40:43,050 Joe! 359 00:40:45,758 --> 00:40:49,425 - Did you do this? - I didn't want to. 360 00:40:49,633 --> 00:40:53,092 - But I don't know anything else. - Murderer! 361 00:40:53,300 --> 00:40:57,008 My old head's good for nothing anymore. 362 00:41:03,050 --> 00:41:07,425 - We have to say something. - Want to fall over dead and start rotting? 363 00:41:09,925 --> 00:41:14,842 - It's just an oath. - Only? And what about Indian Joe? 364 00:41:15,050 --> 00:41:17,092 Is there nothing we can do? 365 00:41:47,925 --> 00:41:53,675 Today we'll talk about the differences between men and women. 366 00:41:57,008 --> 00:42:01,217 Who can specify a particular difference? 367 00:42:04,133 --> 00:42:08,883 Girls... I mean, women are... different. 368 00:42:10,300 --> 00:42:14,300 Yes, that's true. But this isn't very precise. 369 00:42:14,508 --> 00:42:16,425 Sit down! 370 00:42:17,467 --> 00:42:19,092 Joseph! 371 00:42:20,300 --> 00:42:24,800 Girls have no... 372 00:42:25,050 --> 00:42:27,092 do not have... 373 00:42:27,300 --> 00:42:29,133 - Yes? - Do not have... 374 00:42:30,633 --> 00:42:32,508 a beard. 375 00:42:32,717 --> 00:42:35,925 - That's right. - Women can't vote. 376 00:42:38,383 --> 00:42:40,425 Please? Get up! 377 00:42:42,425 --> 00:42:45,758 Why are women not allowed to vote and study? 378 00:42:45,967 --> 00:42:50,008 My love, if God had so willed, that women choose... 379 00:42:50,633 --> 00:42:54,258 - Where are you coming from? - I was with Huck Finn, sir. 380 00:42:55,800 --> 00:42:59,425 - Huckleberry Finn. - We had to discuss something. 381 00:42:59,633 --> 00:43:04,050 That was certainly much more important than sitting there in your place. 382 00:43:04,300 --> 00:43:08,383 - That's right, sir. - Quiet! 383 00:43:11,133 --> 00:43:12,967 Sit down! 384 00:43:14,092 --> 00:43:16,967 On the girls' side! 385 00:43:29,050 --> 00:43:33,925 Wherein lies the difference, since Adam and Eve? 386 00:43:34,133 --> 00:43:39,092 The human race separates into the strong and the weak? 387 00:43:39,300 --> 00:43:44,175 Eve was not created from Adam's head... 388 00:43:44,383 --> 00:43:45,925 to rule. 389 00:43:46,175 --> 00:43:50,175 She was also not created from Adam's foot... 390 00:43:50,467 --> 00:43:53,800 ...to serve. No, it was Eva... 391 00:43:55,008 --> 00:43:58,883 - The reverend is crazy. - Yes, he's obsessed. 392 00:43:59,092 --> 00:44:02,467 He hides himself with each little thing. 393 00:44:09,467 --> 00:44:11,508 What's up with you? 394 00:44:12,633 --> 00:44:15,592 You cheater! I'll never be with you again. 395 00:44:15,800 --> 00:44:17,717 You'll burn Hell. 396 00:44:27,633 --> 00:44:30,217 "This evening at the swimming tree" 397 00:44:51,300 --> 00:44:53,050 Here, hardly used. 398 00:45:08,133 --> 00:45:12,508 - What's your game? - If a woman looks at the moon, the man kisses her. 399 00:45:12,758 --> 00:45:14,883 - That's not true. - Yes it is. 400 00:45:15,800 --> 00:45:17,508 Do you do this with everyone? 401 00:45:17,717 --> 00:45:23,342 Nope! I've never had another. I swear on my life. 402 00:45:23,550 --> 00:45:24,925 You're lying. 403 00:45:25,133 --> 00:45:31,008 Me? Listen, Becky, I'm with Huck, Joe, and maybe Ben Rogers in a gang. 404 00:45:31,217 --> 00:45:35,717 - We're pirates. Pirates don't lie. - You kill people and stuff? 405 00:45:37,133 --> 00:45:38,383 Not women. 406 00:45:38,592 --> 00:45:42,342 The rich and beautiful are terribly afraid. 407 00:45:42,550 --> 00:45:45,717 - We hang out in the caves. - In the caves? 408 00:45:45,925 --> 00:45:49,675 But we are polite. No one is as polite as pirates. 409 00:45:49,883 --> 00:45:52,217 What do you do with women? 410 00:45:52,467 --> 00:45:55,967 We let them sweat for a while. Then they don't whine anymore. 411 00:45:56,217 --> 00:45:59,300 And you'll never go back. Then they love you. 412 00:45:59,508 --> 00:46:03,592 You really think I'll love you if you lock me up? 413 00:46:03,800 --> 00:46:05,342 - Yes. - Forget it! 414 00:46:05,550 --> 00:46:08,217 Amy found the idea moderately interesting. 415 00:46:08,842 --> 00:46:10,675 Amy Lawrence? 416 00:46:12,800 --> 00:46:15,967 There was nothing to that. I swear. Wait! 417 00:46:16,342 --> 00:46:20,133 You lie whenever you open your mouth! 418 00:46:20,342 --> 00:46:24,425 As far as I'm concerned you can go dry up with Amy in that cave of yours. 419 00:46:25,383 --> 00:46:27,425 But you're not even worth that. 420 00:46:54,633 --> 00:46:57,092 Muff, up here! 421 00:47:04,717 --> 00:47:07,467 Tom, Huck, as well. 422 00:47:09,758 --> 00:47:13,258 The jam is from Aunt Polly. 423 00:47:18,758 --> 00:47:21,467 Tell her thank you, my boy! 424 00:47:22,383 --> 00:47:23,967 How are you? 425 00:47:27,133 --> 00:47:30,133 They're going to hang me. 426 00:47:31,758 --> 00:47:33,758 But I've got a surprise. 427 00:47:35,133 --> 00:47:39,467 I'm already dead, namely I slept in a coffin. 428 00:47:39,675 --> 00:47:43,258 Death came to me there and told me. 429 00:47:46,550 --> 00:47:52,175 - Nothing can happen to me. - Just in case, if you're not really dead. 430 00:47:57,258 --> 00:47:59,592 - It's a file. - Thank you, boy. 431 00:48:01,633 --> 00:48:04,092 Do you need anything else? 432 00:48:05,550 --> 00:48:10,342 A bottle of brandy. The cheap kind. 433 00:48:20,758 --> 00:48:26,175 I'm always so thirsty. 434 00:48:26,383 --> 00:48:29,258 Maggie, come here! 435 00:48:30,342 --> 00:48:32,175 Duck down! 436 00:48:37,592 --> 00:48:38,883 Whiskey! 437 00:48:47,842 --> 00:48:51,925 Shopping without paying. 438 00:48:54,508 --> 00:48:59,425 No, sir. I just wanted to go home. 439 00:49:02,425 --> 00:49:04,008 Look! 440 00:49:04,217 --> 00:49:07,883 The bottle also wants to go home. Where do you live? 441 00:49:13,842 --> 00:49:15,342 They're so stupid. 442 00:49:15,550 --> 00:49:19,925 - They didn't notice anything. - You'll have to try it more often. 443 00:49:30,383 --> 00:49:35,008 You were on that ship recently. Oh, well. 444 00:49:46,383 --> 00:49:48,092 The cheap kind. 445 00:49:52,592 --> 00:49:55,842 But you don't want this to drink it yourselves, do you? 446 00:49:59,925 --> 00:50:01,758 This is for a friend. 447 00:50:05,342 --> 00:50:07,008 He's in jail. 448 00:50:19,675 --> 00:50:22,508 You have to learn a lot, guys. 449 00:50:22,717 --> 00:50:24,758 We'll see. 450 00:50:41,342 --> 00:50:43,842 Oh, dearie me. 451 00:50:44,925 --> 00:50:46,592 Can I help you? 452 00:50:46,800 --> 00:50:48,050 No, it's fine. 453 00:50:48,092 --> 00:50:50,383 There's a chance you could cut your hand on the glass. 454 00:51:01,550 --> 00:51:04,258 That was really nice of you. 455 00:51:04,467 --> 00:51:07,175 - Mr. ... - Joe. Everyone calls me Joe. 456 00:51:07,383 --> 00:51:08,967 I know. 457 00:51:10,258 --> 00:51:14,258 - Here, take this. - Thank you. 458 00:51:14,467 --> 00:51:17,550 - It's nothing. - I'll do that. 459 00:51:26,842 --> 00:51:30,050 - The rest I can do alone. - That's fine. 460 00:51:31,883 --> 00:51:33,425 Thank you. 461 00:51:37,175 --> 00:51:42,092 - No one ever thanked me before. - Good day, Joe. 462 00:51:42,300 --> 00:51:44,342 Good day. 463 00:52:23,425 --> 00:52:27,550 Crap! Dropped it. 464 00:52:53,592 --> 00:52:57,342 - It can't be true! - I knew it. 465 00:52:57,592 --> 00:53:01,592 - Becky, put back the book! - Wait, there's more! 466 00:53:04,133 --> 00:53:06,800 - That's the difference. - Is that all? 467 00:53:07,008 --> 00:53:10,717 Stash the book! 468 00:53:12,467 --> 00:53:13,883 Now what?! 469 00:53:28,008 --> 00:53:29,467 Quiet! 470 00:53:35,467 --> 00:53:40,883 - Good morning. - Good morning, Reverend Sprague. 471 00:53:41,133 --> 00:53:42,717 Sit down! 472 00:53:59,633 --> 00:54:01,175 My God! 473 00:54:10,967 --> 00:54:12,592 Who did this? 474 00:54:16,717 --> 00:54:20,925 - Joseph Harpen, was it you? - No. 475 00:54:25,800 --> 00:54:27,217 Sid? 476 00:54:28,467 --> 00:54:29,800 No, Sir. 477 00:54:34,092 --> 00:54:38,300 - Amy Lawrence? - No, sir, I didn't do it! 478 00:54:44,842 --> 00:54:45,842 Becky? 479 00:54:48,383 --> 00:54:49,592 Did you do this? 480 00:54:51,842 --> 00:54:53,425 I did it! 481 00:54:57,633 --> 00:54:58,758 It was me. 482 00:55:45,717 --> 00:55:51,883 - Now where did we leave off yesterday? - Biology, page 57. 483 00:56:11,508 --> 00:56:15,633 You know, Huckleberry, you're truly free only when you're a pirate. 484 00:56:16,883 --> 00:56:21,425 And if someone stupid comes around, you run rings around him. 485 00:56:24,675 --> 00:56:26,008 Bang! 486 00:56:37,342 --> 00:56:40,342 Debauchery, drinking... 487 00:56:40,550 --> 00:56:44,842 - Women stashed in caves. - Not for more than two weeks. 488 00:56:45,050 --> 00:56:48,883 How about the Murrel gang! They have a huge stolen treasure. 489 00:56:49,092 --> 00:56:50,258 Where is it? 490 00:56:50,467 --> 00:56:54,758 Somewhere on Jacksonville Island. As it's waiting just for us. 491 00:56:55,967 --> 00:56:59,092 We should search it out so we get the gold. 492 00:57:07,675 --> 00:57:10,217 Thank you for our daily bread... 493 00:57:10,467 --> 00:57:13,300 and for the fruit trees in our garden. 494 00:57:15,675 --> 00:57:18,467 If it's not too much to ask, that Tom does his school work... 495 00:57:18,675 --> 00:57:24,175 and that Sid stops chewing his nails, we would be grateful. Amen. 496 00:57:28,425 --> 00:57:30,258 Who could that be? 497 00:57:35,508 --> 00:57:38,883 Good evening, I wanted to bring back your glass. 498 00:57:39,092 --> 00:57:40,800 Delicious jam. 499 00:57:41,008 --> 00:57:44,425 - Thank you. - And this... this here. 500 00:57:46,133 --> 00:57:48,592 That's nice. Thank you. 501 00:57:51,217 --> 00:57:54,258 Pleasant evening, ma'am. 502 00:57:54,508 --> 00:57:56,092 Are you hungry? 503 00:57:57,300 --> 00:57:59,633 Just a little, ma'am. 504 00:57:59,842 --> 00:58:03,258 Wait, Joe, come on in! 505 00:58:08,717 --> 00:58:12,300 Well, there's enough for all of us. 506 00:58:13,258 --> 00:58:17,592 - Thank you. - Sid, Tom, this is Mr. ... 507 00:58:17,800 --> 00:58:22,883 - Joe. I'm Joe. - Sit down. 508 00:58:32,758 --> 00:58:37,508 Our soup is a little thin. We don't always have enough money for a thick broth. 509 00:58:38,467 --> 00:58:43,175 I am sure this is just as delicious as your jam, ma'am. 510 00:58:50,758 --> 00:58:51,883 Thank you. 511 00:58:57,592 --> 00:59:01,842 Is everything okay with you, Tom? Drink some water! 512 00:59:04,342 --> 00:59:06,967 What brings you to St. Petersburg, Joe? 513 00:59:08,300 --> 00:59:12,633 Home is where our dead lie. My father is buried here. 514 00:59:12,842 --> 00:59:16,008 That is true. Home is... 515 00:59:16,258 --> 00:59:18,967 where we bury our loved ones. 516 00:59:19,175 --> 00:59:22,175 The graveyard are all the same. 517 00:59:24,092 --> 00:59:26,758 Have you ever been to the cemetery, Tom? 518 00:59:29,550 --> 00:59:33,258 - Answer him, Tom! - Me? No, never. 519 00:59:33,467 --> 00:59:36,800 - You talk of it every night. - Shut up! 520 00:59:37,967 --> 00:59:41,592 - I wasn't there. - I'm sure you weren't. 521 00:59:41,800 --> 00:59:43,842 The doctor was stabbed to death there. 522 00:59:44,050 --> 00:59:47,633 - Muff Potter did it. - A bad business. 523 00:59:48,467 --> 00:59:51,800 Poor old Muff. Now he must hang for it. 524 00:59:52,008 --> 00:59:54,217 This is not to discussed in front of the kids. 525 00:59:54,425 --> 00:59:59,592 - They know nothing of the world. - How right you are, ma'am, but... 526 00:59:59,842 --> 01:00:04,300 Sometimes children know more than they should. 527 01:00:05,550 --> 01:00:07,258 Sid, help me! 528 01:00:16,092 --> 01:00:21,008 One word, and your worst nightmares become true, you got it? 529 01:00:23,925 --> 01:00:29,758 Dear God, please let me never meet up with Indian Joe again. 530 01:00:29,967 --> 01:00:32,050 Are you praying? 531 01:00:33,342 --> 01:00:36,550 - Nah. - Yes, you're praying. 532 01:00:39,008 --> 01:00:41,092 - Sid? - Yes? 533 01:00:43,050 --> 01:00:47,758 You're the biggest idiot who ever came into the world. 534 01:01:46,842 --> 01:01:48,758 You were at the cemetery. 535 01:01:49,925 --> 01:01:52,675 You saw it all. 536 01:01:53,675 --> 01:01:55,675 Why are you still lying? 537 01:01:57,967 --> 01:02:00,175 You saw it all. 538 01:02:03,133 --> 01:02:05,092 Joe sees everything. 539 01:02:05,800 --> 01:02:08,508 Come to me, Tom! Come on! 540 01:02:08,758 --> 01:02:10,258 Come to me! 541 01:02:11,425 --> 01:02:15,133 You saw it all. You were at the cemetery. 542 01:02:15,342 --> 01:02:18,092 Muff Potter's did it. 543 01:02:18,800 --> 01:02:22,467 - No! No! No! - Tom! Tom! Tom! 544 01:02:22,675 --> 01:02:25,717 Tom! You were dreaming. 545 01:02:25,925 --> 01:02:27,758 It was just a dream. 546 01:02:27,967 --> 01:02:29,592 Everything's all right. 547 01:02:32,008 --> 01:02:34,800 - Is he gone? - Who? 548 01:02:35,008 --> 01:02:36,425 Indian Joe. 549 01:02:37,633 --> 01:02:41,675 For a long time. He left right after dinner. 550 01:02:41,883 --> 01:02:43,383 Come here! 551 01:02:51,342 --> 01:02:53,675 - Aunt Polly? - Yes? 552 01:02:54,883 --> 01:02:58,592 Would you feel bad if I was no longer here? 553 01:03:00,342 --> 01:03:05,258 - Why wouldn't you be here? - Just if. 554 01:03:08,383 --> 01:03:14,633 Yes, it would be the worst thing in the world, if you were not with me. 555 01:03:14,842 --> 01:03:17,092 It would break my heart. 556 01:03:20,842 --> 01:03:25,883 Good work, men. Good morning, Judge Thatcher. 557 01:03:29,175 --> 01:03:33,092 Then he stood up and said: "Thank you for the soup." 558 01:03:33,342 --> 01:03:35,800 His hand was as cold as ice. 559 01:03:38,300 --> 01:03:40,508 We have to leave. 560 01:03:40,717 --> 01:03:43,925 - And never come back! - Never. 561 01:03:44,133 --> 01:03:48,883 - And everyone will be crying. - No one will cry over me, Tom. 562 01:03:49,092 --> 01:03:50,675 But I would! 563 01:03:50,883 --> 01:03:52,883 - You coming with me. - Oh, right. 564 01:03:56,383 --> 01:03:59,133 I'll wait by the river. In an hour. 565 01:03:59,342 --> 01:04:01,175 I'll be there. 566 01:04:07,133 --> 01:04:10,092 He has often helped out in the barn. 567 01:04:19,342 --> 01:04:24,300 - Good day, Mrs. Roberts. - Mr. Harris. 568 01:04:26,550 --> 01:04:28,383 Good morning. 569 01:04:46,842 --> 01:04:51,425 - Muff Potter! Murderer! - You're guilty of murder, Muff! 570 01:04:53,675 --> 01:04:55,758 You're going to hang! 571 01:05:09,967 --> 01:05:11,675 Order! 572 01:05:34,050 --> 01:05:35,842 This knife... 573 01:05:37,633 --> 01:05:43,342 - was found beside the body? - The blood of Doc sticks to it yet. 574 01:05:44,092 --> 01:05:49,592 - It lay beside the corpse. - And who owns this knife, Sheriff? 575 01:05:49,800 --> 01:05:51,217 Muff Potter. 576 01:05:52,925 --> 01:05:56,258 Muff Potter. Thank you. 577 01:05:57,675 --> 01:06:01,508 - Defense counsel? - No questions. 578 01:06:09,967 --> 01:06:11,550 Come on! 579 01:06:22,467 --> 01:06:24,842 You have to stay here, unfortunately. 580 01:06:25,925 --> 01:06:31,758 It was dark. I had drunk a bottle. Or maybe two. 581 01:06:32,467 --> 01:06:34,800 The doc gave me something. 582 01:06:38,258 --> 01:06:40,092 That's all I know. 583 01:06:45,633 --> 01:06:50,758 - Defense counsel? - No questions. 584 01:06:53,300 --> 01:06:57,217 You can now leave the witness stand, Mr. Potter. 585 01:07:08,258 --> 01:07:10,592 I saw Muff take the knife. 586 01:07:10,842 --> 01:07:15,633 He jumped onto the Doc and he rammed it into his chest. 587 01:07:15,842 --> 01:07:18,133 The doctor went to the ground. 588 01:07:24,675 --> 01:07:28,508 - Defense counsel? - No questions. 589 01:07:30,717 --> 01:07:34,133 I wonder why you're here, to do squats. 590 01:07:35,675 --> 01:07:37,675 You can step down. 591 01:07:41,883 --> 01:07:44,967 Does anyone else have any testimony? 592 01:07:46,800 --> 01:07:50,633 Your Honor, our witnesses are beyond any doubt. 593 01:07:50,883 --> 01:07:54,883 Thus, the defendant committed this infamous murder... 594 01:07:55,092 --> 01:07:58,008 of Doctor Robinson, without any possibility of doubt. 595 01:08:00,092 --> 01:08:02,675 - The prosecution rests. - Is there a defense to be presented? 596 01:08:06,842 --> 01:08:08,925 No, Your Honor. 597 01:08:09,133 --> 01:08:13,342 May God grant that someday I see a better lawyer. 598 01:08:13,550 --> 01:08:14,675 Sir! 599 01:08:17,008 --> 01:08:18,383 Do you have something to say? 600 01:08:22,967 --> 01:08:24,967 I saw it all, sir. 601 01:08:32,467 --> 01:08:36,175 Then Indian Joe rammed the blade into the doctor's chest. 602 01:08:41,592 --> 01:08:44,633 Stop! Freeze! 603 01:08:54,175 --> 01:08:56,675 Hey! 604 01:08:56,883 --> 01:08:58,925 Hey! 605 01:08:59,133 --> 01:09:01,467 Hey! 606 01:09:02,092 --> 01:09:04,883 Why did you do that, Tom? 607 01:09:09,175 --> 01:09:14,175 Case dismissed! 608 01:09:14,425 --> 01:09:16,383 My boy! 609 01:09:16,967 --> 01:09:19,592 My dear boy. 610 01:09:22,675 --> 01:09:25,008 God bless you, my boy. 611 01:09:41,592 --> 01:09:46,258 - What do you want to be? - I don't know yet. 612 01:09:46,467 --> 01:09:49,800 - Why didn't you say anything? - I was scared. 613 01:09:50,008 --> 01:09:53,633 A fine boy you have brought up, Miss Polly. 614 01:09:54,508 --> 01:09:59,008 The sheriff will find Joe. 615 01:09:59,133 --> 01:10:01,175 His boys'll be standing guard. 616 01:10:02,925 --> 01:10:05,717 - I'll check out the attic. - I'll go around the house. 617 01:10:05,925 --> 01:10:07,050 Got it. 618 01:10:08,133 --> 01:10:10,592 - A little coffee? - Great, thanks. 619 01:10:12,008 --> 01:10:14,800 It really is a long night. 620 01:10:16,842 --> 01:10:19,050 Would you like some coffee, too? 621 01:10:19,258 --> 01:10:22,967 Dear God, protect us and the ones we love. 622 01:10:23,175 --> 01:10:26,883 - He's out there somewhere. - Who? 623 01:10:27,092 --> 01:10:30,383 Indian Joe. He'll be back. 624 01:10:31,425 --> 01:10:34,008 But he won't come here, right? 625 01:10:35,050 --> 01:10:42,342 - He won't get past the deputies. - But you know, Tom, he can creep like anything. 626 01:10:42,675 --> 01:10:44,883 You said so yourself. 627 01:10:53,925 --> 01:10:57,217 Man, Huckleberry, I thought you were still angry. 628 01:11:23,258 --> 01:11:25,342 Do you know the McDougal's cave? 629 01:11:25,550 --> 01:11:29,967 - Yeah, I know that one. - You could hold me captive there. 630 01:11:30,175 --> 01:11:34,800 Not for two weeks. But let's say... an afternoon. 631 01:11:35,008 --> 01:11:38,467 - What for? - Just think about it, pirate! 632 01:11:39,383 --> 01:11:42,758 You want to still be a pirate, right? 633 01:11:42,967 --> 01:11:45,217 You see? 634 01:11:45,425 --> 01:11:49,258 First you rob me. I fight back, but you're the stronger. 635 01:11:49,467 --> 01:11:53,133 Then you carry me off. But you must be polite. 636 01:11:55,800 --> 01:11:59,717 - Then you'll stay with me the whole time. - Why? 637 01:11:59,967 --> 01:12:03,425 I don't want be alone in the cave. 638 01:12:05,550 --> 01:12:09,758 - Are you having fun? - I guess. 639 01:12:09,967 --> 01:12:12,133 How do you like being a hero? 640 01:12:12,342 --> 01:12:16,258 Not much, Sir. No one'll leave me alone. 641 01:12:16,467 --> 01:12:20,425 - Everyone always wants something from me. - Such is the price of fame. 642 01:12:20,633 --> 01:12:24,092 There's even something in the newspaper. Some cocoa? 643 01:12:24,300 --> 01:12:27,467 - No thanks. - Becky told me... 644 01:12:27,675 --> 01:12:30,300 about the mishap you took the blame for. 645 01:12:30,967 --> 01:12:33,633 - It was nothing at all. - That was very noble. 646 01:12:33,842 --> 01:12:38,050 Sir, if you knew everything I've had a hand in! 647 01:12:38,258 --> 01:12:44,383 - And Sid has collected for the thrashing. - I'll leave you two alone for a time. 648 01:12:44,633 --> 01:12:49,342 - I'm sure you have a lot to talk about. - No, I need to see Huck. 649 01:12:49,550 --> 01:12:51,342 He's my friend. 650 01:12:51,550 --> 01:12:54,425 I'm sorry, Becky. Thanks for the cocoa. 651 01:12:55,842 --> 01:12:58,633 Goodbye, Thomas. 652 01:13:18,883 --> 01:13:20,383 Huck! 653 01:13:22,925 --> 01:13:24,092 Huck! 654 01:13:25,050 --> 01:13:26,258 Huck! 655 01:13:37,883 --> 01:13:39,633 Are you still mad? 656 01:13:41,050 --> 01:13:44,883 This place stinks rotten. There's dead, rotting meat here. 657 01:13:45,675 --> 01:13:49,050 We couldn't let Muff down. 658 01:13:49,258 --> 01:13:53,425 We? I'm never part of "we"! 659 01:13:54,217 --> 01:13:56,258 We're friends. 660 01:13:56,467 --> 01:13:59,967 What we have sworn with blood? 661 01:14:01,508 --> 01:14:03,675 We were there? 662 01:14:06,050 --> 01:14:10,300 I'll do better next time. Here. It's worth 40 cents. 663 01:14:20,008 --> 01:14:22,883 You can't make something like this good. 664 01:14:24,592 --> 01:14:29,008 - Why not? - Because Indian Joe is chasing us. 665 01:14:29,217 --> 01:14:32,633 - I said nothing about you! - He'll take revenge. 666 01:14:32,842 --> 01:14:36,758 Our scalps, he'll tear them off and wear them on his belt. 667 01:14:36,967 --> 01:14:39,675 Maybe he's already here. 668 01:14:44,717 --> 01:14:47,550 Hucky, let's get out of here! 669 01:14:48,550 --> 01:14:49,842 Now? 670 01:14:50,092 --> 01:14:53,925 - We're going to Tierra del Fuego. - And never coming back? 671 01:14:54,133 --> 01:14:56,592 Never. Never again. 672 01:15:04,342 --> 01:15:09,842 - That you're with me again? - Word of honor. Or I rot. 673 01:15:11,550 --> 01:15:13,925 On to Tierra del Fuego! 674 01:15:15,258 --> 01:15:19,717 I'm Captain Tom Sawyer! 675 01:15:19,925 --> 01:15:23,633 And I'm Huck Finn, the terror of the seas. 676 01:15:23,842 --> 01:15:25,633 Rudder to starboard! 677 01:15:45,508 --> 01:15:50,675 - A bit to port! - Aye, Captain. 678 01:15:53,633 --> 01:15:55,383 The Mississippi! 679 01:15:55,592 --> 01:15:58,467 Yes, we did it! 680 01:16:00,883 --> 01:16:04,883 Yes! 681 01:16:05,092 --> 01:16:07,217 Yes! 682 01:16:07,425 --> 01:16:11,883 - We're pirates of the Mississippi! - Yes, that's us! 683 01:17:25,758 --> 01:17:31,092 Jackson Island. That's Jackson Island right in front of us. 684 01:17:31,258 --> 01:17:34,633 - All hands on Deck. - Aye, aye, Captain. 685 01:17:34,842 --> 01:17:36,842 Prepare for landing! 686 01:17:44,383 --> 01:17:47,092 Ready the bow line. 687 01:17:49,842 --> 01:17:54,842 Yes, we did it! Yes! 688 01:17:56,675 --> 01:18:02,300 We're the greatest! 689 01:18:02,508 --> 01:18:04,800 Let's moor the raft! 690 01:18:13,717 --> 01:18:15,508 Slowly! 691 01:18:33,925 --> 01:18:37,425 Miss Polly... I'm sorry! 692 01:19:46,508 --> 01:19:47,550 Shut the door! 693 01:19:53,717 --> 01:19:55,300 Huck? 694 01:20:13,758 --> 01:20:15,133 Up there. 695 01:20:34,842 --> 01:20:37,883 How far is it to Tierra del Fuego? 696 01:20:38,967 --> 01:20:41,967 I guess a couple of days. 697 01:20:44,633 --> 01:20:47,300 Everything here is full of ghosts. 698 01:20:50,050 --> 01:20:54,508 The Murrel gang... They divided up their booty here. 699 01:20:56,592 --> 01:21:00,467 - Here? - Until they got themselves into a mess. 700 01:21:03,425 --> 01:21:08,425 Bang! Bang! Bang! Not one survived. 701 01:21:08,967 --> 01:21:10,175 Not one? 702 01:21:10,425 --> 01:21:16,092 Not one. Ever since then they haunt and guard their treasure. 703 01:21:25,675 --> 01:21:27,675 Did you see the torches? 704 01:21:29,342 --> 01:21:33,092 - The deputies are everywhere. - They didn't even notice when... 705 01:21:33,300 --> 01:21:37,008 when I rode a horse right by them. 706 01:21:41,633 --> 01:21:47,300 - Let's keep our heads down here for the winter. - I'm not going to hide like a cold little rat. 707 01:21:47,508 --> 01:21:50,758 I'll be out of here by winter. 708 01:21:56,342 --> 01:21:58,050 Crap! 709 01:22:27,467 --> 01:22:31,675 - The good old Murrels. - What did you find, Joe? 710 01:22:33,883 --> 01:22:38,467 Bloody Hell! This is... This is gold! 711 01:22:41,217 --> 01:22:44,300 This is gold! Thousands of dollars 712 01:22:45,175 --> 01:22:49,842 - The Treasure of the Murrel gang. - We're rich. 713 01:22:56,300 --> 01:22:58,592 We're rich! 714 01:23:57,883 --> 01:24:00,717 There's no one up there. Tomorrow we'll head for Illinois. 715 01:24:00,967 --> 01:24:03,550 I've got something to settle first. 716 01:24:03,800 --> 01:24:08,842 Yes, I'll hide the gold while you go to St. Petersburg. 717 01:24:09,050 --> 01:24:10,467 You'll hide the gold? 718 01:24:13,092 --> 01:24:15,675 - Where? - As always, the second cross. 719 01:24:18,967 --> 01:24:22,425 - You'll wait there for me? - You can count on it, Joe. 720 01:24:24,383 --> 01:24:26,425 I have a better idea. 721 01:24:32,092 --> 01:24:33,508 Come on! 722 01:24:50,675 --> 01:24:53,508 We'll wait until sunrise. 723 01:24:53,717 --> 01:24:56,300 Then we move on. 724 01:24:56,508 --> 01:25:00,300 I have to go back. I must go back to St. Petersburg. 725 01:25:00,508 --> 01:25:05,758 - Are you crazy? - Indian Joe's looking for me there. 726 01:25:05,967 --> 01:25:07,842 Well, then be somewhere else. 727 01:25:09,050 --> 01:25:12,758 If he doesn't find me, Sid and Aunt Polly come to it. 728 01:25:12,967 --> 01:25:18,092 - They're still being guarded. - No one keeps out Indian Joe. 729 01:25:21,925 --> 01:25:26,925 Think about this again! You'll need two days to get to St. Petersburg. 730 01:25:27,758 --> 01:25:32,467 - I have to go. - A man must do what a man must do. 731 01:25:55,717 --> 01:25:58,133 Indian Joe's friend. 732 01:26:28,258 --> 01:26:32,467 - I'm not going with you. - Goodbye, Huck. 733 01:26:34,842 --> 01:26:37,467 Goodbye, Tom! 734 01:27:11,758 --> 01:27:14,633 Wait! 735 01:27:18,175 --> 01:27:22,258 You're a real pal, Huckleberry. 736 01:27:22,467 --> 01:27:27,133 Do you think I let you go in alone? 737 01:27:27,342 --> 01:27:28,842 Did you cry? 738 01:27:31,217 --> 01:27:35,092 And what if we drop dead now and rot? 739 01:27:49,967 --> 01:27:53,925 - Is Sunday again already? - How would I know? 740 01:28:38,883 --> 01:28:41,050 The Lord is my shepherd. 741 01:28:41,258 --> 01:28:45,467 I shall not want. He maketh me lie down in green pastures 742 01:28:45,675 --> 01:28:51,008 and leadeth me beside the still waters. 743 01:28:52,383 --> 01:28:54,717 It's because someone's died. 744 01:28:54,925 --> 01:28:57,425 I wonder who? 745 01:28:57,675 --> 01:28:59,508 Amen. 746 01:29:07,175 --> 01:29:10,425 I always wanted to be like him, so strong... 747 01:29:10,633 --> 01:29:14,633 so fast, and so smart, but I never could be. 748 01:29:14,842 --> 01:29:18,675 Who's he on about? 749 01:29:19,508 --> 01:29:22,508 Now he'll never draw another breath. He is dead. 750 01:29:22,717 --> 01:29:26,217 - He's talking about you. - Nope. 751 01:29:26,425 --> 01:29:29,758 My brother Thomas was a great guy. 752 01:29:29,967 --> 01:29:35,717 He was brave, he knew no fear, and he never squealed on me. 753 01:29:38,800 --> 01:29:43,967 He shared everything with me... 754 01:29:44,800 --> 01:29:48,800 He hid his treasures under my bed and believed... 755 01:29:49,008 --> 01:29:50,925 that I'd forgotten. 756 01:29:52,008 --> 01:29:56,133 But you knew? You've known it all along? 757 01:29:57,217 --> 01:30:00,050 - You're still alive? - Why not? 758 01:30:00,258 --> 01:30:02,133 A ghost! 759 01:30:02,925 --> 01:30:05,800 - Where were you? - I... 760 01:30:14,175 --> 01:30:18,133 Indian Joe's coming back. He wants revenge. 761 01:30:18,342 --> 01:30:20,342 We've seen him. 762 01:30:20,592 --> 01:30:22,633 - Where? - Jackson Island. 763 01:30:22,883 --> 01:30:28,092 It's said that the sheriff of Clayton caught him yesterday. 764 01:30:28,300 --> 01:30:30,425 Hallelujah! 765 01:30:30,633 --> 01:30:33,800 - Hallelujah! - Hallelujah! 766 01:30:34,883 --> 01:30:37,800 - Take me to the cave! - Very brave, Tom. 767 01:30:38,008 --> 01:30:41,592 Hallelujah! 768 01:30:41,800 --> 01:30:43,550 Hallelujah! 769 01:30:43,717 --> 01:30:46,675 - Hosanna! - Hosanna! 770 01:30:46,883 --> 01:30:50,008 - Hallelujah! - Hallelujah! 771 01:31:15,967 --> 01:31:19,008 - Are you sure, Becky? - Just for one hour. 772 01:31:19,217 --> 01:31:22,175 And you'd better be pretty polite. 773 01:31:28,258 --> 01:31:30,925 - And now? - What "now"? 774 01:31:31,133 --> 01:31:34,592 - You have to kidnap me. - Where to? 775 01:31:34,800 --> 01:31:36,258 Well, certainly deeper. 776 01:31:44,425 --> 01:31:49,092 - This is so scary! I'm terrified here! - Let's go back! 777 01:31:49,342 --> 01:31:51,217 Right away. 778 01:32:18,592 --> 01:32:19,842 Becky? 779 01:32:21,550 --> 01:32:23,133 Becky? 780 01:32:25,133 --> 01:32:27,133 Becky?! 781 01:32:31,050 --> 01:32:33,008 Becky?! 782 01:32:36,050 --> 01:32:37,758 Boo! 783 01:32:37,967 --> 01:32:40,258 - Man, Becky. - Come on! 784 01:32:43,925 --> 01:32:45,883 Make a wish! 785 01:32:46,675 --> 01:32:50,675 - I'd like to go back. - Don't say it, otherwise it won't come true. 786 01:32:56,258 --> 01:32:58,633 No one's ever been here before! 787 01:32:58,842 --> 01:33:01,050 Let's go! Come on! 788 01:33:16,383 --> 01:33:20,175 - We haven't been here before. - Maybe this way. 789 01:33:23,175 --> 01:33:25,258 It looks quite different. 790 01:33:30,342 --> 01:33:33,175 This way, I think. 791 01:33:53,883 --> 01:33:56,592 Hello! 792 01:33:57,800 --> 01:34:00,300 - Hello! - Help! 793 01:34:02,425 --> 01:34:06,050 - We've lost our way. - You don't say! 794 01:34:06,342 --> 01:34:08,550 Hello! 795 01:34:09,133 --> 01:34:13,258 - Why did we go in so deep? - I'm sure they're already looking for us. 796 01:34:13,467 --> 01:34:15,425 - Hello? - Come on! 797 01:34:15,633 --> 01:34:19,717 Help! Hello! Hello! Hello! 798 01:34:20,300 --> 01:34:21,925 Here we are! 799 01:34:25,258 --> 01:34:26,967 Mr. Thatcher! 800 01:34:27,175 --> 01:34:29,175 What's up? 801 01:34:29,383 --> 01:34:31,925 Tom and Becky are gone. 802 01:34:32,133 --> 01:34:34,883 - Do you know something? - I'll fill you in! 803 01:34:35,133 --> 01:34:40,425 They arranged it themselves. But they haven't come back. 804 01:34:45,967 --> 01:34:47,758 Shit, the torch! 805 01:35:06,508 --> 01:35:08,467 Come on, Becky! 806 01:35:15,883 --> 01:35:18,258 Tom, I'm thirsty. 807 01:35:29,925 --> 01:35:31,300 Chew slowly! 808 01:35:34,842 --> 01:35:38,217 - Tom, we'll die here together. - Like Hell we will. 809 01:35:38,425 --> 01:35:41,383 We just need to find water. 810 01:35:41,592 --> 01:35:43,050 Come on, Becky! 811 01:35:54,883 --> 01:35:58,258 Come on, over there! 812 01:36:00,383 --> 01:36:02,092 I can't go on. 813 01:36:05,300 --> 01:36:08,758 You need to drink. Drink! 814 01:36:23,383 --> 01:36:25,425 We need to keep going. 815 01:36:30,925 --> 01:36:34,175 Tom! Becky! Hello? 816 01:36:34,383 --> 01:36:37,675 Hello? Where are you? 817 01:36:38,925 --> 01:36:42,175 - Hello? - Where are you? 818 01:36:42,425 --> 01:36:46,633 - Tom! - Tom! Becky! 819 01:37:03,092 --> 01:37:05,883 Wait here, I'll find an exit! 820 01:37:06,092 --> 01:37:10,342 There is no exit, Tom. Please don't leave me here alone! 821 01:37:10,550 --> 01:37:14,967 - Of course there's one, and I find it! - Do you promise? 822 01:37:17,217 --> 01:37:22,300 Aunt Polly told me once, everything comes back to you. 823 01:37:22,508 --> 01:37:27,050 I'll come back for you. I promise. 824 01:38:12,550 --> 01:38:16,050 Damn it! 825 01:39:19,383 --> 01:39:25,342 So you came to me. How very kind of you. 826 01:39:25,550 --> 01:39:30,717 You needn't be scared. I'd like to show you my darling. 827 01:40:18,883 --> 01:40:23,133 I've found the way out, Becky! I've found the way out. 828 01:40:24,883 --> 01:40:27,258 - Be quiet! - Why? 829 01:40:27,467 --> 01:40:30,217 Don't ask! Come on! 830 01:40:36,050 --> 01:40:37,967 Tom... 831 01:40:54,092 --> 01:40:55,258 - Up there! - Up there?! 832 01:40:55,508 --> 01:40:58,217 - I can't do it. - You have to. 833 01:41:24,008 --> 01:41:27,383 I can't! 834 01:41:45,258 --> 01:41:47,092 Tom! No! 835 01:41:57,342 --> 01:41:58,883 Watch out! 836 01:42:12,800 --> 01:42:14,758 No! 837 01:42:29,925 --> 01:42:31,675 Go! 838 01:43:49,133 --> 01:43:50,592 Tom! 839 01:43:56,175 --> 01:43:59,758 - Where is Becky? - Safe in her bed, I believe. 840 01:43:59,967 --> 01:44:02,675 I think that she's going to marry you 841 01:44:09,467 --> 01:44:14,175 - How dressy you look! - They're as tight as a bear trap. 842 01:44:17,050 --> 01:44:20,842 - I know where the treasure's hidden. - What? 843 01:44:21,050 --> 01:44:27,258 Indian Joe's treasure, the second cross. I've seen it. 844 01:44:27,508 --> 01:44:30,967 I can't run in these shoes!! 845 01:44:36,133 --> 01:44:37,842 Tom. 846 01:44:47,925 --> 01:44:51,300 Let's make some things clear: no more lonely islands, 847 01:44:51,508 --> 01:44:54,175 no more cemeteries, no more saloons... 848 01:44:54,383 --> 01:44:58,883 no more ghosts and no more holes! 849 01:45:00,633 --> 01:45:03,342 - Promise? - I promise, Aunt Polly. 850 01:45:04,175 --> 01:45:06,133 - Huck? - Absolutely, Miss Polly. 851 01:45:13,633 --> 01:45:15,592 We're rich, Huckleberry! 852 01:45:19,008 --> 01:45:20,467 It's cursed. 853 01:45:20,675 --> 01:45:25,758 - That's becursed gold. - Becursed money better than none. 854 01:45:26,000 --> 01:45:29,082 Best watched using Open Subtitles MKV Player