1 00:00:31,951 --> 00:00:33,353 Once in a great while, 2 00:00:33,453 --> 00:00:35,688 mankind unlocks a secret so profound 3 00:00:35,788 --> 00:00:39,524 that our future is altered forever. 4 00:00:40,459 --> 00:00:43,662 Fire. Electricity. 5 00:00:43,762 --> 00:00:45,497 Splitting the atom. 6 00:00:47,199 --> 00:00:51,603 At the dawn of the 31st century, we unlocked another. 7 00:00:52,803 --> 00:00:56,374 It had the potential to change humanity's role in the universe. 8 00:00:57,341 --> 00:01:00,511 We called it the titan project, and it was a testament 9 00:01:00,611 --> 00:01:03,647 to the limitless power of the human imagination. 10 00:01:03,747 --> 00:01:06,649 Perhaps that is what the drej feared most, 11 00:01:06,749 --> 00:01:11,321 for it brought them down upon us without warning 12 00:01:12,289 --> 00:01:14,724 and without mercy. 13 00:01:14,824 --> 00:01:19,661 Cale, that day, the day the drej descended from the sky, 14 00:01:19,761 --> 00:01:24,433 the only thing that mattered was keeping you safe. 15 00:01:32,440 --> 00:01:34,642 Perfect! 16 00:01:49,389 --> 00:01:52,126 Hey, stop! Come on! 17 00:01:52,226 --> 00:01:56,195 Cale, are you all right? 18 00:01:57,496 --> 00:01:58,597 I'm okay. 19 00:02:00,299 --> 00:02:03,569 Dad, my invention broke. 20 00:02:03,669 --> 00:02:08,373 Well, then, we'll fix it together, but not today, cale. We have to go now. 21 00:02:24,821 --> 00:02:27,324 Dad, where's everybody going? 22 00:02:27,424 --> 00:02:31,561 We're leaving too. We all have to go somewhere safe. 23 00:02:31,661 --> 00:02:36,366 Professor Tucker! The drej have reached the global defense system! 24 00:02:37,933 --> 00:02:41,804 Come on, son. Will we get the people away in time? 25 00:02:41,904 --> 00:02:45,540 Not if we sit here talking, sir. I wanna drive. 26 00:02:45,640 --> 00:02:47,809 When you're older, kid. I'm older than four. 27 00:02:47,909 --> 00:02:51,613 Hang on! 28 00:02:54,549 --> 00:02:57,485 Whoa! 29 00:02:57,585 --> 00:03:01,622 - Please proceed to your designated-- - is the titan prepped? 30 00:03:01,722 --> 00:03:05,593 Just waiting for you, sir! Intelligence says the drej don't know the titan's location, 31 00:03:05,693 --> 00:03:07,495 or we would've been hit already. 32 00:03:07,595 --> 00:03:10,497 Let's pray they're right! 33 00:03:13,200 --> 00:03:17,103 Enemy warships have entered earth's solar system. 34 00:03:17,204 --> 00:03:19,606 Are we going in that? 35 00:03:20,639 --> 00:03:22,841 - Wow! - Cale, 36 00:03:22,941 --> 00:03:26,144 I have to go on a different ship. 37 00:03:26,245 --> 00:03:29,348 I have to go away for a while. 38 00:03:29,448 --> 00:03:31,383 No, dad! No! 39 00:03:31,483 --> 00:03:35,786 Tek is going to look after you. But I wanna go with you! 40 00:03:35,886 --> 00:03:39,290 Sir-- I know. It's not safe where I'm going. 41 00:03:39,390 --> 00:03:41,259 Sir! Professor! I don't care. 42 00:03:41,359 --> 00:03:42,493 All right, I'm coming! 43 00:03:42,593 --> 00:03:45,695 Cale, here. Take this. 44 00:03:45,795 --> 00:03:48,332 As long as you wear it, there's hope. 45 00:03:48,432 --> 00:03:52,836 I will see you again. I promise. Okay. 46 00:03:54,438 --> 00:03:58,807 Cale, it's time. Cale-- no, it's not okay! It's not okay! 47 00:03:58,907 --> 00:04:02,211 - Tek, keep him safe! - Daddy! 48 00:04:02,311 --> 00:04:04,847 Korso, go! Come back! 49 00:04:08,984 --> 00:04:13,755 Evacuate! Evacuate! Godspeed, Sam Tucker! 50 00:04:13,855 --> 00:04:16,558 Attention, pilots. Drej stingers are-- 51 00:04:16,658 --> 00:04:19,594 This is Tucker. Bring me down. 52 00:04:19,694 --> 00:04:21,696 Attention, pilots. 53 00:04:21,796 --> 00:04:26,600 Drej stingers are attacking the escape vehicles. 54 00:04:30,271 --> 00:04:33,240 Okay. Are we all here? Bobby, buckle up. 55 00:04:39,945 --> 00:04:43,483 - Now, Sam. Now! - Go, dad! Go! 56 00:04:43,583 --> 00:04:46,819 Get out of there. Get out of there! Come on. 57 00:06:57,171 --> 00:07:00,074 * lose my head to the chemical freeway * 58 00:07:00,174 --> 00:07:04,845 * comin' up on overload losing sure is easy so I am no more * 59 00:07:05,846 --> 00:07:09,383 * but I'm not broken 60 00:07:09,483 --> 00:07:12,820 * in my dream, I win 61 00:07:12,920 --> 00:07:16,723 * out here, I'm nothing 62 00:07:16,823 --> 00:07:20,026 * a cosmic castaway 63 00:07:20,126 --> 00:07:24,831 * in my head I'm a chemical dreamer speed up to burnout mode * 64 00:07:24,931 --> 00:07:27,833 * comin' up to fifth dimension beautify, don't crucify me * 65 00:07:27,933 --> 00:07:31,970 * so I need no mind game poisoning my lonely soul * eat this. 66 00:07:32,070 --> 00:07:36,374 * losing sure is easy so I am no more * 67 00:07:36,475 --> 00:07:39,478 * but I'm not broken. 68 00:07:39,578 --> 00:07:42,580 * in my dream, I win 69 00:07:42,680 --> 00:07:46,617 It's lunch. One hour for lunch. * and I take over 70 00:07:46,717 --> 00:07:50,087 * 'cause I'm no loser 71 00:07:50,187 --> 00:07:54,724 * and I'm in and you're not * whoo! Whoo-hoo! 72 00:07:54,824 --> 00:07:57,994 * bad dreams don't stop 73 00:07:58,094 --> 00:08:01,665 * but I'm all screwed up 74 00:08:01,765 --> 00:08:05,100 * a cosmic castaway, yeah 75 00:08:05,200 --> 00:08:09,004 * a cosmic castaway, yeah 76 00:08:09,104 --> 00:08:12,541 * a cosmic castaway 77 00:08:22,617 --> 00:08:26,120 How ya hittin' 'em, chowquin? 78 00:08:26,220 --> 00:08:29,591 Hey-- chow-- chowquin. Wait. 79 00:08:29,690 --> 00:08:32,626 Hey, it's me. It's cale, all right? I'm not with those losers. 80 00:08:32,726 --> 00:08:35,161 Humans wait. 81 00:08:35,261 --> 00:08:37,764 Uppity earth scum. 82 00:08:40,667 --> 00:08:44,904 Guess you're stuck with us losers. Don't count on it. 83 00:08:45,004 --> 00:08:48,674 You wait in line, pal. I'm takin' the express. * cosmic castaway 84 00:08:48,774 --> 00:08:51,511 * yeah go through the docks, you'll get yourself killed. 85 00:08:51,611 --> 00:08:55,714 Coward. You know, the odds of a ship docking are a thousand to one. 86 00:08:55,814 --> 00:09:00,418 - * yeah a cosmic castaway ** - and that would be the one. 87 00:09:17,267 --> 00:09:19,802 Wow. 88 00:09:19,902 --> 00:09:22,705 Hi. 89 00:09:22,805 --> 00:09:25,474 ** 90 00:09:29,979 --> 00:09:32,948 Hey, wh-- hey! 91 00:09:33,048 --> 00:09:36,885 Wow. 92 00:09:36,985 --> 00:09:39,521 We're locked down, captain. 93 00:09:39,621 --> 00:09:43,991 All right. Keep her hot. I'll be in touch. 94 00:09:44,091 --> 00:09:47,494 How you doin' today? Workin' hard, are you? Bon appetit. 95 00:09:47,595 --> 00:09:50,998 Next! Keep the line moving. Here you go. 96 00:09:51,098 --> 00:09:54,735 Akrennian beetle sushimi. You got ketchup? 97 00:09:54,835 --> 00:09:58,838 Ketchup? Ketchup? You don't need ketchup. Please, next. Move along. 98 00:09:58,938 --> 00:10:02,108 He's a disgrace. Those dirty humans. 99 00:10:02,208 --> 00:10:04,878 Ketchup! Boy, some nerve, human. Nice head, human. 100 00:10:04,978 --> 00:10:06,613 I'm not askin' that much. 101 00:10:06,713 --> 00:10:08,014 I'd just like them to kill my food 102 00:10:08,114 --> 00:10:09,882 before they serve it to me. 103 00:10:11,249 --> 00:10:12,951 I do an honest day's work. 104 00:10:13,051 --> 00:10:14,519 I want already dead food. 105 00:10:14,620 --> 00:10:16,989 Is that too much to ask? 106 00:10:17,089 --> 00:10:19,191 Do you hear a crackling sound? 107 00:10:19,291 --> 00:10:20,993 And what was up with chowquin? 108 00:10:21,092 --> 00:10:22,193 You should've seen him. 109 00:10:22,293 --> 00:10:25,162 Ha-ha, not much chance of that. 110 00:10:25,262 --> 00:10:27,632 He was so out of control, treatin' me like I'm some-- 111 00:10:27,732 --> 00:10:29,634 Human? 112 00:10:29,734 --> 00:10:31,803 Don't start with that solidarity thing again. 113 00:10:31,903 --> 00:10:36,640 - If you would study human history as instructed, 114 00:10:37,140 --> 00:10:41,912 You might realize you're not alone out there, and you'd be better prepared for the future. 115 00:10:42,012 --> 00:10:46,048 I'll tell you somethin' about your famous future. 116 00:10:46,148 --> 00:10:50,653 Every day I wake up, it's still the present, the same grimy, boring present. 117 00:10:50,753 --> 00:10:53,188 I don't think this future thing exists. 118 00:10:53,288 --> 00:10:55,591 Do you hear a crackling sound? 119 00:10:57,760 --> 00:11:00,762 Here we go. 120 00:11:02,964 --> 00:11:04,699 We gotta get outta this dump. 121 00:11:04,799 --> 00:11:06,000 Hold on, everybody! I got it! 122 00:11:06,100 --> 00:11:07,535 Please don't panic. 123 00:11:07,636 --> 00:11:08,970 Just think of it as floating time. 124 00:11:09,070 --> 00:11:11,271 Two seconds. Everybody calm. 125 00:11:11,371 --> 00:11:15,843 Just needed some love. 126 00:11:19,747 --> 00:11:22,549 Let's get back to eatin', baby. 127 00:11:22,650 --> 00:11:26,619 Rap, indistinct ] 128 00:11:26,719 --> 00:11:28,955 Okay. Well, I'm full. 129 00:11:48,673 --> 00:11:51,308 Hey, cale. 130 00:11:51,408 --> 00:11:53,310 Firrikash. 131 00:11:53,410 --> 00:11:57,081 Po, how's it floatin'? 132 00:11:57,181 --> 00:11:59,984 You pulled a nasty stunt back there. 133 00:12:00,083 --> 00:12:02,118 We don't like your attitude. 134 00:12:03,252 --> 00:12:06,022 You've been a little uppity. 135 00:12:06,122 --> 00:12:07,757 Up-up-- is that so? 136 00:12:07,857 --> 00:12:10,059 Well. I'm gonna have to work on that. 137 00:12:25,139 --> 00:12:29,944 You wanna hunt humans, We travel in packs. 138 00:12:30,044 --> 00:12:33,981 - What are you doing? - It's commonly known as helping. 139 00:12:34,081 --> 00:12:36,183 Yeah? Well, what for? 140 00:12:36,283 --> 00:12:38,985 Sometimes, kid, people just help each other out. 141 00:12:39,085 --> 00:12:42,622 Right. 142 00:12:42,723 --> 00:12:46,059 So you're gonna tell me you don't want something in return? 143 00:12:46,159 --> 00:12:50,963 - All right. Maybe I do. - What a shock. 144 00:12:51,063 --> 00:12:55,667 I want you to risk your life. I want you to give up everything you have to join the mission, 145 00:12:55,768 --> 00:13:00,039 where you'll face terror and torture and possibly gruesome death. 146 00:13:00,139 --> 00:13:03,041 And I would wanna do that because? 147 00:13:03,141 --> 00:13:07,979 Because it's worth it. Because the human race needs you. 148 00:13:08,079 --> 00:13:12,884 Maybe you haven't had a look around lately, but there aren't many of us left. 149 00:13:12,984 --> 00:13:14,152 At the rate we're going, 150 00:13:14,251 --> 00:13:15,786 they'll be reading about us in textbooks 151 00:13:15,886 --> 00:13:19,723 and displaying our bones in alien museums. 152 00:13:21,191 --> 00:13:25,328 Yeah, well, having your planet blown up can have that effect. 153 00:13:25,428 --> 00:13:27,396 But maybe I've been wrong all these years, 154 00:13:27,496 --> 00:13:30,800 and it took your inspiring speech to make me see. 155 00:13:30,900 --> 00:13:34,370 You've really changed me. It's beautiful. 156 00:13:34,470 --> 00:13:36,205 I think we've gotta hug. 157 00:13:36,305 --> 00:13:41,042 Man. They've really ground you down. Hey, get this straight. 158 00:13:41,476 --> 00:13:44,145 I don't even know you. I don't want any part of your mission, 159 00:13:44,245 --> 00:13:49,050 - and I don't need your help with these oversized morons. 160 00:13:49,150 --> 00:13:51,351 Okay. 161 00:13:55,189 --> 00:13:58,826 - I think he called you morons. 162 00:13:58,926 --> 00:14:01,929 - Whoa! - Korso. 163 00:14:02,029 --> 00:14:06,099 Captain, this is akima. We are not alone. 164 00:14:06,199 --> 00:14:09,135 Are we in good company? 165 00:14:09,235 --> 00:14:11,404 That's a negative, captain. 166 00:14:11,504 --> 00:14:15,809 I think we've fallen in with a very bad crowd. 167 00:14:17,075 --> 00:14:21,246 Roger that. Let's prep for departure. 168 00:14:23,916 --> 00:14:27,285 Tek, I need to be scarce for a while. 169 00:14:27,385 --> 00:14:29,186 You don't know the half of it. Ha-ha. 170 00:14:29,286 --> 00:14:34,191 Are you still bothering people? Hey, go away. 171 00:14:34,291 --> 00:14:38,129 Great job with the kid, tek. He's a charmer. 172 00:14:38,229 --> 00:14:41,464 I expected you to take him off my hands a lot sooner. 173 00:14:41,564 --> 00:14:44,935 Tek, wait. Who is this? You know him? Joseph korso. 174 00:14:45,035 --> 00:14:49,205 I was with your father on the titan project. My father. 175 00:14:49,305 --> 00:14:53,375 I don't have a father. You brought this guy here? 176 00:14:53,475 --> 00:14:56,846 Yes. I don't understand. Why? 177 00:14:56,946 --> 00:14:59,414 You still got that ring your father gave you? 178 00:14:59,514 --> 00:15:01,884 Give it to me. Hey, give it back! 179 00:15:01,984 --> 00:15:05,887 Cale-- Shh. 180 00:15:09,290 --> 00:15:11,993 Here. 181 00:15:12,093 --> 00:15:15,763 Put it on. 182 00:15:19,933 --> 00:15:23,236 How did-- how did you-- it's a storage device. 183 00:15:23,336 --> 00:15:25,238 It's genetically encrypted to your father, 184 00:15:25,338 --> 00:15:27,407 and therefore to you. 185 00:15:27,507 --> 00:15:29,476 It's a map, cale. 186 00:15:29,576 --> 00:15:33,445 It can tell us where your father hid the titan. 187 00:15:33,545 --> 00:15:38,184 That's why I've spent the last 15 years lookin' for ya. 188 00:15:38,284 --> 00:15:43,021 That ship means everything. Humanity depends on you finding it. 189 00:15:43,554 --> 00:15:46,257 Me? Whoa, whoa, whoa. 190 00:15:46,357 --> 00:15:49,827 Me? No, no, no. I'm not-- tek, listen, 191 00:15:49,928 --> 00:15:52,797 there must be someone better. 192 00:15:52,898 --> 00:15:55,933 It's time, cale. It's time to stop running. 193 00:15:56,033 --> 00:15:59,469 Well, actually, 194 00:15:59,569 --> 00:16:02,539 I think it's time to start. 195 00:16:05,242 --> 00:16:07,877 Drej. What do they want? 196 00:16:07,977 --> 00:16:11,580 They want you, kid. Same way I want you, only dead. 197 00:16:11,680 --> 00:16:14,450 How do you know they want me dead? 198 00:16:26,929 --> 00:16:29,497 I'm convinced. 199 00:16:29,597 --> 00:16:33,234 We gotta get to the kitchen. 200 00:16:33,334 --> 00:16:37,138 Korso, the gravity drive! 201 00:16:43,077 --> 00:16:45,311 You ready? Tek, I'll lead you in. 202 00:16:45,411 --> 00:16:48,014 I'll stay here. Tek, you can't. 203 00:16:49,615 --> 00:16:52,052 Take care of the kid. He's not all grown up yet. 204 00:16:52,152 --> 00:16:56,256 No, no, no, no. You're coming. Go, cale. I'll read about you. 205 00:16:56,356 --> 00:16:58,991 Follow me! 206 00:17:01,026 --> 00:17:02,094 Whoa! 207 00:17:03,628 --> 00:17:08,333 - Well, this would be good if we had any baking to do. 208 00:17:08,968 --> 00:17:12,036 My food! You guys are-- you're terrible. 209 00:17:12,136 --> 00:17:15,573 You're unsanitary. Ooh, I hope that they catch you, 210 00:17:15,673 --> 00:17:18,376 and I'll testify against you, and you'll never get out of jail. 211 00:17:18,476 --> 00:17:23,213 - Hey, you'll get all the ketchup you want. 212 00:17:23,313 --> 00:17:26,383 - Drej! Ooh, I gotta go now. - Follow ugly! 213 00:17:26,483 --> 00:17:29,386 Great. Yeah, no one would ever think of looking for us in the vent. 214 00:17:29,486 --> 00:17:32,089 Go! 215 00:17:34,456 --> 00:17:37,226 Go! Go! 216 00:17:39,495 --> 00:17:44,200 He's the big-- I'm not supposed to be here! Come on! I'm just a cook! 217 00:17:44,533 --> 00:17:48,669 How do I get out of here? How do I get out? Why is this happening to me? 218 00:17:48,769 --> 00:17:52,940 Stupid-- Please-- Stupid-- no! 219 00:17:53,041 --> 00:17:56,211 Hi. They went right down there. They came into my kitchen and-- 220 00:17:56,311 --> 00:17:59,379 Bull's-eye. 221 00:18:05,185 --> 00:18:07,487 We gotta get outta here. 222 00:18:09,289 --> 00:18:11,091 Go! 223 00:18:12,158 --> 00:18:14,727 Go! Run! 224 00:18:29,341 --> 00:18:31,076 Over. 225 00:18:31,176 --> 00:18:34,112 Maybe next time, kid. Hey, I can fly it too. 226 00:18:34,212 --> 00:18:38,182 It won't start. 227 00:18:38,282 --> 00:18:41,118 I got an idea. 228 00:18:43,620 --> 00:18:47,491 Give it a shot. Whoa! 229 00:18:57,700 --> 00:19:00,470 Hang on, kid. I'm comin'. 230 00:19:00,570 --> 00:19:04,673 ** 231 00:19:14,348 --> 00:19:17,351 Heads up! 232 00:19:17,451 --> 00:19:20,388 They're locking down the doors! 233 00:19:20,488 --> 00:19:23,257 Not going forward. Going up. Up? 234 00:19:23,357 --> 00:19:25,692 ** 235 00:19:27,427 --> 00:19:30,130 Move it! 236 00:19:45,211 --> 00:19:48,780 You should brace yourself. Yeah. I'm feeling that. 237 00:19:55,753 --> 00:19:59,124 Eject. Hey, where's the eject? Cale? Cale? 238 00:19:59,224 --> 00:20:03,260 This model does have eject, right? 239 00:20:09,599 --> 00:20:13,603 And you were worried. 240 00:20:13,703 --> 00:20:15,704 What do you mean, "were"? 241 00:20:15,804 --> 00:20:20,543 - Akima, we need a pickup. - A little late for that. 242 00:20:20,909 --> 00:20:25,314 - I'm right above you. Can you get to me? - Not enough time. 243 00:20:25,414 --> 00:20:29,117 Not-not-- Not a lot of time. 244 00:20:29,217 --> 00:20:31,719 Exhale. You gotta be kidding. 245 00:20:31,819 --> 00:20:35,357 - Exhale. - No, no, no, no! 246 00:21:08,753 --> 00:21:12,357 ** 247 00:21:14,393 --> 00:21:17,195 * come back down to earth yeah * 248 00:21:17,295 --> 00:21:21,799 * come back down to earth come back down to earth * 249 00:21:22,366 --> 00:21:25,736 * yeah come back down to earth ** 250 00:21:25,836 --> 00:21:28,772 Is it dead? Can we eat it? 251 00:21:28,872 --> 00:21:31,841 No, it's not dead. 252 00:21:31,941 --> 00:21:35,378 Who are you? Go away. 253 00:21:35,478 --> 00:21:39,182 Hey, what's going on? Preed, you're in my light. 254 00:21:39,282 --> 00:21:42,451 Such motherly concern for the subject. 255 00:21:42,551 --> 00:21:47,289 - Why am I naked? - Why, you positively glow with maternal warmth, akima. 256 00:21:47,889 --> 00:21:50,459 It's very fetching. I must have you. 257 00:21:50,559 --> 00:21:54,462 In your dreams. Akrennians don't dream, remember? 258 00:21:54,562 --> 00:21:57,332 - They don't bathe much, either. - I'm still naked here. 259 00:21:57,432 --> 00:22:01,569 I hadn't noticed. Now, hold still, or you'll lose something really important. 260 00:22:01,669 --> 00:22:06,373 Hand me the probe. The probe? wh-where does the probe go? 261 00:22:06,473 --> 00:22:10,844 You know, I'm really feeling much better. Aah! Hey! 262 00:22:10,944 --> 00:22:13,580 This is just great. Cross half the galaxy, 263 00:22:13,680 --> 00:22:16,583 nearly get our butts shot off by the drej, 264 00:22:16,683 --> 00:22:19,285 just so we can rescue the window washer. 265 00:22:19,385 --> 00:22:23,188 Hey, for your information, I happen to be humanity's last great hope. 266 00:22:23,289 --> 00:22:26,459 - I weep for the species. - You're fine. 267 00:22:26,559 --> 00:22:30,396 I mean, I'm the guy with the map here. This is big medicine, right? 268 00:22:30,496 --> 00:22:34,266 Big medicine? Let me see. 269 00:22:34,366 --> 00:22:37,769 This is really it? This can save us? 270 00:22:37,869 --> 00:22:41,973 Yeah, I guess. 271 00:22:44,408 --> 00:22:48,245 - Do you know what this means? 272 00:22:48,345 --> 00:22:51,782 Um, I'm really wanting those pants right about now. 273 00:22:51,882 --> 00:22:54,418 Akima, my pet, if the boy isn't at death's door, 274 00:22:54,518 --> 00:22:57,653 korso wants gune to check the map so we can set a course. 275 00:22:57,753 --> 00:23:00,356 Do you mind? Are we through pawing? 276 00:23:00,456 --> 00:23:04,193 This is the valkyrie, not a singles bar. We're done. 277 00:23:04,294 --> 00:23:09,264 You know, I never said I was gonna help you guys. We never addressed what's in it for me. 278 00:23:10,465 --> 00:23:12,834 Why, you get to be a hero. A hero? Come on. 279 00:23:12,934 --> 00:23:15,236 I mean, there must be something on the titan 280 00:23:15,337 --> 00:23:17,205 worth selling or trading or-- 281 00:23:17,306 --> 00:23:18,940 What? We're gonna risk our necks 282 00:23:19,040 --> 00:23:21,742 to help a bunch of drifter colony bums? 283 00:23:21,842 --> 00:23:22,843 Where are my pants? 284 00:23:26,447 --> 00:23:30,217 - Guess where akima grew up. - Drifter colony? 285 00:23:30,318 --> 00:23:34,721 Yes. The boy learns. Wait. What's your-- 286 00:23:35,688 --> 00:23:40,393 Preed, wait up! Look. Where's korso? I wanna talk to him. 287 00:23:41,328 --> 00:23:45,431 I believe he's in navigation. We're headed there now. 288 00:23:48,600 --> 00:23:51,870 You wanna watch who you're steppin' on. 289 00:23:51,970 --> 00:23:53,839 Or you'll what? 290 00:23:53,939 --> 00:23:58,709 The lovely and talented stith. This is cale. 291 00:23:58,809 --> 00:24:01,946 You remember-- cale. No, no, no, no, no. Cannot talk. 292 00:24:02,046 --> 00:24:05,450 We lost targeting on one of our aft gun turrets again! 293 00:24:05,550 --> 00:24:07,785 What? Think this is a pleasure cruise? 294 00:24:07,885 --> 00:24:12,622 She's a sweet little thing. Weapons specialist. Normally, she's very good-natured. 295 00:24:13,390 --> 00:24:17,627 Great! Things aren't bad enough! 296 00:24:17,727 --> 00:24:21,398 - Tools all over the floor! - Fight the good fight, precious. 297 00:24:21,498 --> 00:24:25,401 Preed, I'll kill you. Okay? I will kill you. 298 00:24:25,501 --> 00:24:29,372 I am educated and well-read! I am not a mechanic! 299 00:24:29,472 --> 00:24:33,776 I have my pride! Gune? Guney? Are you in there? 300 00:24:33,876 --> 00:24:37,645 By the acceleration, multiplied by the coefficient of the friction 301 00:24:37,745 --> 00:24:39,647 and apply necessary force. 302 00:24:39,747 --> 00:24:42,517 Gune? Ooh. 303 00:24:42,617 --> 00:24:45,620 Look at that. Does this look familiar? Do you know what it is? 304 00:24:45,720 --> 00:24:49,356 Neither do I. I made it last night in my sleep. 305 00:24:49,456 --> 00:24:52,759 Apparently, I used gindrogac-- highly unstable. 306 00:24:52,859 --> 00:24:55,862 Gune. I put a button on it, yes. 307 00:24:55,962 --> 00:25:00,032 I wish to press it, but I'm not sure what will happen if I do. 308 00:25:00,132 --> 00:25:04,804 Let me see, now. Three, five, twenty-two, seventy-four, 309 00:25:05,405 --> 00:25:07,306 eleven-- 310 00:25:07,407 --> 00:25:09,942 No. Careful. 311 00:25:10,042 --> 00:25:14,946 It's perfect. Ho, yes! 312 00:25:15,046 --> 00:25:17,849 Hey. Perfect! You fixed it! 313 00:25:17,949 --> 00:25:20,985 So, where are we now? 314 00:25:21,085 --> 00:25:24,855 We are here, right here-- Bellasan quadrant. 315 00:25:24,955 --> 00:25:29,693 About three million keks from tau 14. Why? Are you homesick? 316 00:25:31,094 --> 00:25:34,665 Gotta have a home for that. 317 00:25:34,765 --> 00:25:38,468 Translucent bipedal mesomorphic embryonic male. 318 00:25:38,568 --> 00:25:42,472 Yes, yes, yes. This is all very fascinating, but take a look at this. 319 00:25:42,572 --> 00:25:46,075 It's a map. Can you read it? Can I read it? 320 00:25:46,175 --> 00:25:49,011 Of course I can read it. Yes. 321 00:25:49,110 --> 00:25:51,613 So, what do you see? 322 00:25:51,713 --> 00:25:55,484 Yes, this is pl'ochda. 323 00:25:55,584 --> 00:25:59,955 And this-- this-- this is... solbrecht! 324 00:26:00,055 --> 00:26:03,123 And this-- and this-- And this-- what is this? 325 00:26:03,223 --> 00:26:06,527 That's-- that's lunch. What's lunch? 326 00:26:09,129 --> 00:26:13,833 Spaghetti derivative, meatballs-- sort of, anyway-- and caldoch droppings. 327 00:26:14,601 --> 00:26:18,905 Who ate it before you did? Hey, hey! 328 00:26:21,074 --> 00:26:24,744 Tell you a secret. This guy's nuts. Tell you another. 329 00:26:24,844 --> 00:26:28,046 He's never wrong. Where are we going, gune? 330 00:26:28,146 --> 00:26:33,051 The broken moon of sesharrim. 331 00:26:33,151 --> 00:26:35,053 Only 13,000 keks away. 332 00:26:35,153 --> 00:26:38,090 Have akima lay in a course. We're on our way. 333 00:26:50,001 --> 00:26:54,170 What's on sesharrim, anyway? The gauol, an ancient race. 334 00:26:54,270 --> 00:26:56,940 Great. This isn't a joyride, kid. 335 00:26:57,040 --> 00:26:58,709 When the drej destroyed earth, 336 00:26:58,809 --> 00:27:01,177 they figured life adrift in space 337 00:27:01,277 --> 00:27:04,714 would break us down, wipe us out. 338 00:27:04,814 --> 00:27:09,552 Do you really want those vile creatures to be right? 339 00:27:11,587 --> 00:27:15,957 Just lay down and die? A little late. 340 00:27:16,057 --> 00:27:20,762 About 15 years too late to save the humans. But it's not like we didn't have a good run. 341 00:27:21,596 --> 00:27:24,833 It's not about a good run. It's about our survival. 342 00:27:24,933 --> 00:27:29,670 See, the titan was truly visionary, the most advanced ship in the universe. 343 00:27:29,770 --> 00:27:34,474 That ship has the power to reunite the human race, to give us a home. 344 00:27:35,208 --> 00:27:38,979 And the only way to find it is in your hand. 345 00:27:39,079 --> 00:27:42,715 So, you're really counting on me, then? 346 00:27:42,815 --> 00:27:45,985 We all are. Well, 347 00:27:46,085 --> 00:27:49,055 if I don't like the way things are going, 348 00:27:49,155 --> 00:27:53,158 I'll show you how much like my father I really am. 349 00:27:55,126 --> 00:27:57,763 I'll leave. 350 00:28:12,777 --> 00:28:15,746 No place to set down on the island. 351 00:28:15,846 --> 00:28:19,215 Land on that coral reef. 352 00:28:26,823 --> 00:28:29,892 We'll take the sled, see if we can locate the gauol. 353 00:28:29,992 --> 00:28:33,562 Preed, you and gune watch the ship. Watch the ship? 354 00:28:33,662 --> 00:28:37,032 - And keep the engines hot. - Yes. They'll be nice and toasty. 355 00:28:37,132 --> 00:28:41,637 I'm not keen on the drej catching me with my trousers down. 356 00:28:41,737 --> 00:28:45,673 Welcome to planet sesharrim, cale. 357 00:28:45,773 --> 00:28:48,643 It stinks. Hydrogen trees. 358 00:28:48,743 --> 00:28:53,514 Clip one of those, and we'll be blown to steaming bits. 359 00:28:53,615 --> 00:28:57,283 Hello? Anybody here? 360 00:28:57,383 --> 00:28:59,552 We're looking for the gauol. 361 00:28:59,653 --> 00:29:02,756 Now, what exactly do the gauol look like? 362 00:29:02,856 --> 00:29:05,759 Don't know. They don't get out much. 363 00:29:05,859 --> 00:29:10,262 We have a kid with a map here that you guys should know about. 364 00:29:30,281 --> 00:29:34,151 I think we know what happened to the gauol. 365 00:29:35,052 --> 00:29:37,554 Open fire on five. 366 00:29:37,655 --> 00:29:41,859 - We'll clear a path to the sled. Everybody ready? 367 00:29:41,959 --> 00:29:44,761 One, two-- 368 00:29:44,861 --> 00:29:47,263 Wait. No, no. Stop. 369 00:29:48,998 --> 00:29:53,035 I think they are the gauol. 370 00:30:00,709 --> 00:30:04,112 ** 371 00:30:04,212 --> 00:30:06,882 Yeah! 372 00:30:06,982 --> 00:30:08,650 Quick little devil. 373 00:30:08,750 --> 00:30:11,719 ** Okay, all I have to do is tap into the central computer, 374 00:30:11,819 --> 00:30:13,854 and we can figure the departure protocols. 375 00:30:13,954 --> 00:30:17,958 Yes. Making progress. Yes, I'm making progress. 376 00:30:18,058 --> 00:30:20,294 Wait, wait. 377 00:30:23,162 --> 00:30:26,399 Ooh. 378 00:30:30,169 --> 00:30:33,306 ** 379 00:30:48,185 --> 00:30:52,924 The moon, the moon, the moon. Right, yeah. That's how we knew to come here. 380 00:30:53,991 --> 00:30:57,762 My father made a map with that moon on it. 381 00:30:57,862 --> 00:31:00,430 Why? Is the ship hidden there? 382 00:31:27,221 --> 00:31:31,159 It must be somewhere in the andali nebula. 383 00:31:31,259 --> 00:31:35,662 We did it, kid. 384 00:31:35,763 --> 00:31:38,866 The titan is as good as ours. 385 00:31:38,966 --> 00:31:42,736 He must have been here, standing here. Right here. 386 00:31:42,836 --> 00:31:46,840 Who? My father. 387 00:31:50,276 --> 00:31:52,879 Go! 388 00:31:55,882 --> 00:31:59,418 Let's move it! 389 00:31:59,518 --> 00:32:02,353 We've gotta get to the beach! 390 00:32:33,582 --> 00:32:36,152 Akima! 391 00:32:53,300 --> 00:32:56,470 Why aren't they shooting at cale? They want him alive. 392 00:32:56,570 --> 00:32:59,173 Come on, guys. Pick it up. Pick it up. 393 00:33:15,154 --> 00:33:17,789 Nice catch. 394 00:33:27,631 --> 00:33:30,401 Pull up! Pull up! 395 00:33:59,528 --> 00:34:02,231 Preed, come in! Preed, where are you? 396 00:34:02,331 --> 00:34:05,901 Hold on! 397 00:34:06,001 --> 00:34:09,470 Preed, come in! 398 00:34:09,570 --> 00:34:13,574 Preed! 399 00:34:16,177 --> 00:34:21,015 Preed, preed, preed! Aren't you supposed to be watching for the drej? 400 00:34:21,115 --> 00:34:24,952 Yes, caveman, that's right. Drej bad. We good. 401 00:34:25,052 --> 00:34:28,355 - Now, go look at something shiny for a while. 402 00:34:28,455 --> 00:34:30,990 How's this? 403 00:34:31,090 --> 00:34:34,627 Well, you'd better look again! 404 00:34:36,295 --> 00:34:38,197 Drej! 405 00:34:38,297 --> 00:34:41,199 Aah! 406 00:35:02,086 --> 00:35:04,155 Captain, we're on our way. Where are you? 407 00:35:04,255 --> 00:35:06,923 We're in the hydrogen trees being chased by the drej. 408 00:35:07,023 --> 00:35:10,060 See if you can spot them, quick! Look there! 409 00:35:13,363 --> 00:35:15,999 - Akima! - Hang on! 410 00:35:24,439 --> 00:35:27,209 Nice move. 411 00:35:30,644 --> 00:35:33,948 Get down! 412 00:35:38,552 --> 00:35:41,655 Come on. Show yourselves. 413 00:35:43,656 --> 00:35:47,127 Get down! Cale! 414 00:35:47,227 --> 00:35:51,064 I got 'em. 415 00:35:52,399 --> 00:35:54,901 Whoa! 416 00:35:55,002 --> 00:35:58,204 Preed, look! There they are! 417 00:35:59,505 --> 00:36:02,141 No. 418 00:36:04,576 --> 00:36:09,147 Hang on, akima! 419 00:36:10,481 --> 00:36:12,083 Don't shoot! 420 00:36:13,618 --> 00:36:16,354 Don't shoot! They've got cale! 421 00:36:21,458 --> 00:36:24,494 Gune, calculate their trajectory. Stith, take weapons. 422 00:36:24,594 --> 00:36:27,497 Let's get on it, people. Nice job covering our butts, preed. 423 00:36:27,597 --> 00:36:31,068 You're the weapons expert. What were you doing? Taking a nap? 424 00:36:31,168 --> 00:36:34,937 Enough! Okay, the drej took cale. 425 00:36:35,038 --> 00:36:37,473 But they are not gonna get away with it. 426 00:36:37,573 --> 00:36:40,609 Well, let's quit running our collective mouths and go get him. 427 00:36:40,709 --> 00:36:45,413 Our only chance to locate them is to track akima. Stith, get on it. 428 00:36:53,221 --> 00:36:58,025 They're gonna use you to figure out where the titan is. 429 00:36:58,125 --> 00:37:02,096 Probably just blow it up, too, when they find it. 430 00:37:02,196 --> 00:37:03,964 Yeah, well, who's to say it would've worked, anyway? 431 00:37:04,065 --> 00:37:06,667 Who's to say it won't? 432 00:37:06,767 --> 00:37:11,137 Maybe korso will get to the titan first. 433 00:37:11,237 --> 00:37:14,340 Why do you care so much about that thing? 434 00:37:15,475 --> 00:37:18,044 I was raised around people. 435 00:37:18,144 --> 00:37:22,081 "Drifter colony bums," I believe, is the term. 436 00:37:23,848 --> 00:37:25,317 I barely remember earth, 437 00:37:25,417 --> 00:37:28,653 but the older ones used to tell us about it 438 00:37:28,753 --> 00:37:31,990 so it would never be completely lost. 439 00:37:32,091 --> 00:37:35,726 No matter how hard things got-- And they were hard-- 440 00:37:35,826 --> 00:37:39,230 Those memories kept us going. 441 00:37:39,330 --> 00:37:43,434 Once, we had a home. 442 00:37:43,534 --> 00:37:47,570 The titan is our chance to find one again. 443 00:37:50,207 --> 00:37:53,710 I guess that's how I ended up here. 444 00:37:53,810 --> 00:37:55,278 What are they afraid of? 445 00:37:55,378 --> 00:37:58,248 So what did the human race ever do to the drej? 446 00:37:58,348 --> 00:38:00,116 It's not what we did. 447 00:38:00,216 --> 00:38:02,351 They're afraid of what we might become. 448 00:38:02,451 --> 00:38:06,188 Yeah, well, looks like we're becoming extinct. 449 00:38:53,198 --> 00:38:57,135 Cale, you okay? 450 00:38:57,235 --> 00:39:00,472 Akima! 451 00:39:04,741 --> 00:39:06,377 Cale! 452 00:40:03,595 --> 00:40:06,465 Cale! No! Stop! 453 00:40:11,770 --> 00:40:14,606 Leave her alone! 454 00:40:17,375 --> 00:40:19,310 Akima! 455 00:40:20,511 --> 00:40:23,314 No! 456 00:40:38,395 --> 00:40:41,664 ** 457 00:40:50,005 --> 00:40:52,340 Akima's signal is getting stronger. 458 00:40:52,440 --> 00:40:56,678 I think it's coming from the slave cages. 459 00:40:56,778 --> 00:40:57,912 A drej pod. 460 00:40:58,012 --> 00:40:59,681 - What's in it? - A human. 461 00:40:59,781 --> 00:41:02,584 She's mine. I saw her first. 462 00:41:02,684 --> 00:41:05,352 Pretty. 463 00:41:07,821 --> 00:41:10,524 All right. 464 00:41:10,624 --> 00:41:11,725 I'll take out the guard. 465 00:41:11,825 --> 00:41:16,196 Easy, big girl. This requires cunning and deception. 466 00:41:16,297 --> 00:41:18,698 Hello. 467 00:41:18,798 --> 00:41:21,467 I'm an akrennian trader. 468 00:41:21,567 --> 00:41:23,503 I wonder if we might sneak a peek 469 00:41:23,603 --> 00:41:26,205 at the new shipment before they go on the market. 470 00:41:26,306 --> 00:41:27,573 You're not allowed. 471 00:41:27,673 --> 00:41:28,674 Traditionally, no. 472 00:41:28,774 --> 00:41:30,241 You're absolutely right. 473 00:41:30,342 --> 00:41:33,378 But you see, I need a new slave rather badly. 474 00:41:33,478 --> 00:41:36,615 Stop fidgeting, worm! 475 00:41:36,715 --> 00:41:40,285 And I can't wait till auction. I have to be on the shuttle. 476 00:41:40,385 --> 00:41:42,353 I have an appointment to have my ear shaved. 477 00:41:42,453 --> 00:41:44,288 It's has to be booked months in advance. 478 00:41:44,388 --> 00:41:45,656 You see my problem. 479 00:41:48,426 --> 00:41:51,395 You're lying. He's not a slave, and you're not traders. 480 00:41:51,495 --> 00:41:52,996 But-- he doesn't carry himself like a slave. 481 00:41:53,096 --> 00:41:56,232 Look at the way he stands. Probably ex-military. How-- 482 00:41:56,333 --> 00:41:58,801 Akrennian traders always threaten before they ask a favor. It's tradition. 483 00:41:58,901 --> 00:42:01,904 And your robes are made out of bedspreads. 484 00:42:02,004 --> 00:42:06,708 Just out of curiosity, did we have a plan "b"? 485 00:42:16,017 --> 00:42:19,720 An intelligent guard. Didn't see that one coming. 486 00:43:03,595 --> 00:43:05,563 Whoa. 487 00:43:53,607 --> 00:43:55,008 This is it. 488 00:43:55,108 --> 00:43:56,577 Are you in there? 489 00:44:00,513 --> 00:44:04,717 Well, if it isn't the captain. What kept you? 490 00:45:26,692 --> 00:45:31,230 Do you see anything? It was really small, like a cocoon or something. 491 00:45:31,797 --> 00:45:34,700 No, no, no. Nothing like that. No. 492 00:45:34,800 --> 00:45:37,435 I do see something. 493 00:45:37,536 --> 00:45:40,672 No. Just a drej ship. Drej! 494 00:45:40,772 --> 00:45:43,107 What? Where? I'm on it. I'm on it. I'm on it. 495 00:45:43,207 --> 00:45:46,578 Korso, we have a problem. You'd better get up here. 496 00:45:46,678 --> 00:45:48,446 I'm here. I'm here. What's the problem? 497 00:45:49,813 --> 00:45:50,981 Stith, let's go. 498 00:45:51,081 --> 00:45:52,583 All right. All right. 499 00:45:52,683 --> 00:45:53,884 I've locked on to him, sir. 500 00:45:53,984 --> 00:45:55,452 Gune, look out for his buddy. 501 00:45:55,553 --> 00:45:56,486 There's only one. 502 00:45:56,587 --> 00:45:58,055 He's all alone. Just one. 503 00:45:58,155 --> 00:45:59,456 Three, five, twenty-two-- 504 00:46:00,824 --> 00:46:02,659 Three, five, twenty-two, seventy-four, eleven. 505 00:46:02,759 --> 00:46:06,796 - Cale! - Die, drej scumball! 506 00:46:06,896 --> 00:46:09,098 Don't-- No, don't shoot. Guys-- 507 00:46:09,198 --> 00:46:11,133 - Come on. It's me! - It's cale! 508 00:46:11,233 --> 00:46:13,169 - Cale! - Stith, hold your fire! 509 00:46:16,037 --> 00:46:18,006 Oops. 510 00:46:18,106 --> 00:46:21,509 Akima, open the cargo bay. 511 00:46:32,687 --> 00:46:34,188 Cale! 512 00:46:37,692 --> 00:46:42,261 The boy is not dead. This is cause for happiness. 513 00:46:42,361 --> 00:46:45,899 So, um-- How did you escape? 514 00:46:45,999 --> 00:46:49,869 He got lucky. You know, we were just about to rescue you. 515 00:46:49,969 --> 00:46:52,805 Yeah? Well, thanks. 516 00:46:52,905 --> 00:46:57,242 Anytime. Look, they copied the map. 517 00:46:57,342 --> 00:47:00,913 - I'm sure they're heading for the titan now. 518 00:47:01,013 --> 00:47:04,782 They won't find it. Stations, people. 519 00:47:05,683 --> 00:47:08,886 Yes. Going, going. 520 00:47:10,655 --> 00:47:12,624 Akima? 521 00:47:12,724 --> 00:47:16,660 Um, what happened? How'd you get back? 522 00:47:16,760 --> 00:47:18,629 I got picked up with the trash. 523 00:47:18,729 --> 00:47:20,530 Luckily, korso got there 524 00:47:20,631 --> 00:47:22,098 before I ended up as a door prize 525 00:47:22,198 --> 00:47:24,735 in some alien freak show. 526 00:47:27,203 --> 00:47:30,205 I guess I owe him one. 527 00:47:30,305 --> 00:47:34,744 You know, we both got real lucky back there. 528 00:47:34,844 --> 00:47:38,280 But next time around-- Cale. 529 00:47:38,380 --> 00:47:42,884 Come on. Gune needs a hand. 530 00:47:42,984 --> 00:47:46,587 Yes, the map is good. The map is different. 531 00:47:46,688 --> 00:47:49,023 Yes, the map is clear. 532 00:47:49,123 --> 00:47:53,560 - Yes, it's very, very clear. - Ooh. Take it easy. 533 00:47:53,661 --> 00:47:56,930 This outer marking is pulsing. 534 00:47:57,030 --> 00:48:01,702 The distal phalangial meridian. Gune, what do you make of it? 535 00:48:02,803 --> 00:48:06,572 Past outer quadrant. 536 00:48:06,673 --> 00:48:11,177 This is the ice rings of tigrin. Right here. 537 00:48:12,244 --> 00:48:16,115 Easy to get lost in there. Good hiding place. 538 00:48:37,101 --> 00:48:39,937 What? 539 00:48:41,839 --> 00:48:44,140 Wake angels. 540 00:48:44,240 --> 00:48:48,945 They follow ships into deep space, glide on the energy wake. 541 00:48:49,378 --> 00:48:50,980 They're supposed to be good luck. 542 00:48:54,283 --> 00:48:56,752 They're like ghosts. 543 00:48:56,852 --> 00:48:59,755 Sit down. Why don't you give 'em a run? 544 00:48:59,855 --> 00:49:03,892 You sure about that? 'Course I'm sure. 545 00:49:03,992 --> 00:49:05,861 Okay. 546 00:49:05,961 --> 00:49:09,230 * it's my time to fly 547 00:49:09,330 --> 00:49:12,399 * I'm proving ground tonight * 548 00:49:12,499 --> 00:49:17,204 * I'll try to be the best that I can * 549 00:49:17,739 --> 00:49:20,774 yeah. You got it. Open her up. 550 00:49:20,874 --> 00:49:24,978 Give these angels something to chase. All right. 551 00:49:25,078 --> 00:49:27,680 Try this, guys. 552 00:49:28,749 --> 00:49:31,317 * it's my time to fly 553 00:49:31,417 --> 00:49:34,419 * my father will be with me tonight * 554 00:49:34,519 --> 00:49:36,756 * ooh 555 00:49:36,856 --> 00:49:40,826 * we're right on target 556 00:49:40,926 --> 00:49:43,829 * it's my time to fly 557 00:49:43,929 --> 00:49:48,733 * my father will be with us tonight * 558 00:49:48,833 --> 00:49:51,335 * a chance tonight 559 00:49:51,435 --> 00:49:54,806 ** 560 00:49:54,906 --> 00:49:57,074 * to victory 561 00:49:57,174 --> 00:50:00,677 * dreams become reality * reality 562 00:50:00,778 --> 00:50:04,347 * it's my time to fly 563 00:50:04,447 --> 00:50:08,418 * my father will be with me tonight * 564 00:50:08,518 --> 00:50:13,122 * ooh, I'm right on target 565 00:50:13,923 --> 00:50:16,926 * it's my time to fly 566 00:50:17,026 --> 00:50:20,997 * my father will be with us tonight * 567 00:50:23,431 --> 00:50:25,967 * it's my time to fly 568 00:50:26,067 --> 00:50:30,271 * my father will be with me tonight * 569 00:50:30,371 --> 00:50:35,109 * ooh, we're right on target 570 00:50:36,076 --> 00:50:39,079 * it's my time to fly 571 00:50:39,179 --> 00:50:42,116 * my father will be with me tonight * 572 00:50:42,216 --> 00:50:44,251 * ooh 573 00:50:44,351 --> 00:50:47,921 * we're right on target * 574 00:50:51,424 --> 00:50:55,361 Thank you. I knew you could handle this old bird. 575 00:50:55,461 --> 00:50:58,097 No, I mean, thank you for-- 576 00:50:58,197 --> 00:51:02,134 Thank you for trying to find me. It's more than my father ever did. 577 00:51:02,234 --> 00:51:06,071 Your father was a great man, cale. 578 00:51:06,171 --> 00:51:09,842 He would've been proud of ya. 579 00:51:09,942 --> 00:51:14,045 You really think so? Trust me. 580 00:51:15,412 --> 00:51:18,149 Thanks. Thanks. 581 00:51:21,986 --> 00:51:26,022 You know, I-- I miss him. 582 00:51:29,525 --> 00:51:32,128 Me too. 583 00:52:27,245 --> 00:52:29,347 Akima? 584 00:52:29,447 --> 00:52:34,152 Akima? Sorry. 585 00:52:35,086 --> 00:52:39,489 In or out? In. 586 00:52:40,457 --> 00:52:44,128 ** 587 00:52:44,228 --> 00:52:48,632 What's going on? Do you know why we stopped? 588 00:52:49,266 --> 00:52:52,268 Pit stop for the basics. Drifter colony's the best place 589 00:52:52,368 --> 00:52:57,106 to pick up plasma packs, fuel cells, frozen burritos. 590 00:52:58,174 --> 00:53:02,078 Listen. I need to talk to you, and-- 591 00:53:02,178 --> 00:53:05,180 Where'd you get all this junk? 592 00:53:05,280 --> 00:53:09,084 Not junk. 593 00:53:09,184 --> 00:53:13,922 Why don't you come with me? I'll show you. 594 00:53:18,692 --> 00:53:22,529 So, we're gonna barter this stuff for more of that earth junk? 595 00:53:22,629 --> 00:53:27,367 Don't you get it, cale? That junk is all that's left of the place we came from. 596 00:53:28,168 --> 00:53:32,305 It reminds us of all the things we miss. 597 00:53:32,405 --> 00:53:36,409 Miss. Like those frozen burritos you were talking about. 598 00:53:36,509 --> 00:53:38,979 At least they don't jump off your plate. 599 00:53:39,079 --> 00:53:42,014 You think this is some game? Did you forget the plan? 600 00:53:42,114 --> 00:53:45,417 I get you the titan, I get rich. 601 00:53:45,517 --> 00:53:47,152 We had a deal, right? 602 00:53:47,252 --> 00:53:51,456 How dare you try to cut me out like that? 603 00:53:53,992 --> 00:53:56,060 Yeah? Do as you please, 604 00:53:56,160 --> 00:53:58,896 and guess what. You'll retrieve nothing. 605 00:53:58,997 --> 00:54:00,298 You don't have the whole map. 606 00:54:00,398 --> 00:54:03,367 The kid's got it. And I've got the kid. 607 00:54:03,467 --> 00:54:06,036 So you keep your drones off my back, 608 00:54:06,136 --> 00:54:09,206 or so help me, I'll rip his heart out. 609 00:54:10,140 --> 00:54:12,409 Cale, come on. 610 00:54:12,509 --> 00:54:14,477 Going somewhere? 611 00:54:14,577 --> 00:54:19,315 Two little birdies itchy to fly. 612 00:54:21,450 --> 00:54:23,652 How long were they standing there? 613 00:54:23,752 --> 00:54:25,454 Long enough. 614 00:54:25,554 --> 00:54:27,423 You lied? 615 00:54:27,523 --> 00:54:30,958 Everything you said? Everything you told me? 616 00:54:31,059 --> 00:54:34,029 Not everything. Your father hid his ship, 617 00:54:34,129 --> 00:54:38,066 then the drej killed him, all because he couldn't face the truth. 618 00:54:38,166 --> 00:54:39,934 Yeah? What is the truth? 619 00:54:40,035 --> 00:54:42,102 That the human race is out of gas. 620 00:54:42,202 --> 00:54:45,239 It's circlin' the drain. It's finished. 621 00:54:45,339 --> 00:54:47,707 The only thing that matters is grabbin' what you can 622 00:54:47,807 --> 00:54:50,477 before somebody else beats you to it. 623 00:54:50,577 --> 00:54:52,479 No, I don't believe that! 624 00:54:52,579 --> 00:54:57,150 Then you're even more like your father than I thought: A fool. 625 00:54:59,752 --> 00:55:02,621 Cale! 626 00:55:07,325 --> 00:55:09,561 - Akima, come on! - Stop them. 627 00:55:15,300 --> 00:55:18,470 Stay on 'em. I'll lock it down. 628 00:55:22,473 --> 00:55:25,276 - Hurry! - Go! Go! 629 00:55:32,715 --> 00:55:36,152 Akima! Akima? 630 00:55:53,368 --> 00:55:57,705 Let's go. We got a ship to find. 631 00:55:57,805 --> 00:55:59,573 Let's get airborne, now. 632 00:55:59,673 --> 00:56:02,210 Where's cale and akima? They're not coming. 633 00:56:02,310 --> 00:56:04,278 Why not? Because they're afraid. 634 00:56:04,378 --> 00:56:08,047 Afraid? What exactly are they afraid of? 635 00:56:08,148 --> 00:56:10,317 They're afraid of what might happen 636 00:56:10,417 --> 00:56:12,785 if my command was ever questioned. 637 00:56:12,885 --> 00:56:14,787 Get it? 638 00:56:14,887 --> 00:56:17,424 Got it. Got a problem with that? 639 00:56:17,524 --> 00:56:20,459 No. 640 00:56:22,661 --> 00:56:26,432 Why they not say good-bye to gune? 641 00:56:40,211 --> 00:56:43,514 Go get a blanket, quickly. She needs warmth. Something to keep her warm. 642 00:56:43,614 --> 00:56:45,249 You, go get a doctor. 643 00:56:45,349 --> 00:56:47,351 - Yeah. Hurry. - Cover her. 644 00:56:47,451 --> 00:56:49,419 Yes, yes. What did you tell him? 645 00:56:49,519 --> 00:56:52,055 I asked him to bring corn liquor. 646 00:56:52,156 --> 00:56:54,158 No. Really, I don't need it. 647 00:56:54,258 --> 00:56:56,726 Ha! Not for you. For boy. 648 00:56:56,826 --> 00:56:58,727 Me? He pass out soon. 649 00:56:58,827 --> 00:57:03,499 She'll be fine. She just needs rest. Don't worry. 650 00:57:03,866 --> 00:57:06,101 She'll be fine. 651 00:57:14,509 --> 00:57:16,711 Hey! 652 00:57:22,349 --> 00:57:26,487 It's his favorite thing in the world-- 653 00:57:26,587 --> 00:57:28,622 That stupid ball. 654 00:57:28,722 --> 00:57:31,124 It was our dad's back on earth. 655 00:57:31,225 --> 00:57:33,160 Every time he kicks that thing, 656 00:57:33,260 --> 00:57:35,861 my brother thinks he's in a big grass field. 657 00:57:35,961 --> 00:57:38,364 That's some imagination. 658 00:57:38,464 --> 00:57:43,169 Yeah, well-- there. He had a little help. See what I mean? 659 00:57:47,306 --> 00:57:49,208 That's him-- our dad. 660 00:57:49,308 --> 00:57:51,676 That's where my brother got the idea. 661 00:57:53,745 --> 00:57:56,381 Here on the colony, most people got to shut their eyes 662 00:57:56,481 --> 00:58:00,251 to see anything other than rusted spaceship hulls. 663 00:58:00,351 --> 00:58:02,853 Not my brother. 664 00:58:02,953 --> 00:58:05,523 Later. 665 00:58:11,794 --> 00:58:15,298 ** 666 00:58:17,767 --> 00:58:19,502 Ahem. 667 00:58:19,602 --> 00:58:23,673 Hey. Sleeping beauty. How long was I out? 668 00:58:23,773 --> 00:58:26,508 Not long. A few hours. 669 00:58:26,608 --> 00:58:30,546 Korso and preed. I can't believe it. 670 00:58:30,646 --> 00:58:33,849 How long before they reach the titan? 671 00:58:33,949 --> 00:58:38,319 They won't. We're gonna beat them to it. 672 00:58:38,419 --> 00:58:41,356 Akima, we're gonna stop them. 673 00:58:41,456 --> 00:58:45,826 Was I seriously injured back there or something, 674 00:58:45,926 --> 00:58:49,429 'cause, funny, I thought you just said we're gonna stop them? 675 00:58:49,529 --> 00:58:53,933 That's right. Cale, we're in the middle of nowhere. 676 00:58:54,033 --> 00:58:58,572 There's just the two of us, and, yeah-- we don't have a ship. 677 00:58:58,672 --> 00:59:01,440 We've got a ship. Really? 678 00:59:01,540 --> 00:59:03,942 I'd like to see this ship. 679 00:59:04,042 --> 00:59:06,379 Check it out. 680 00:59:06,479 --> 00:59:11,484 No. Yes. 681 00:59:15,653 --> 00:59:17,722 Well, she's been a great house, 682 00:59:17,822 --> 00:59:19,757 but I don't think she'll fly. 683 00:59:22,860 --> 00:59:26,563 Well, she's still got her ionic vacuum drive. Those never drain. 684 00:59:26,663 --> 00:59:29,966 This thing's a wreck. I can fix it, but do you think-- 685 00:59:30,066 --> 00:59:32,469 Don't worry. I can fly it. 686 00:59:32,569 --> 00:59:35,906 Good, 'cause we launch yesterday. 687 00:59:36,006 --> 00:59:39,208 * I've gotta get away from here * 688 00:59:39,309 --> 00:59:42,645 * it couldn't be too soon 689 00:59:42,745 --> 00:59:46,616 * 'cause I've seen the stars for you and me * 690 00:59:46,716 --> 00:59:51,486 * like rockets to the moon * 691 00:59:51,586 --> 00:59:55,757 * you take me everywhere that I've never been * 692 00:59:55,857 --> 01:00:00,595 * show me the meaning of what life had to give * 693 01:00:01,996 --> 01:00:04,498 * I don't know what to say * 694 01:00:04,598 --> 01:00:09,337 - * I think that maybe I'm in over my head * 695 01:00:10,103 --> 01:00:14,975 - * stuck in the bed somethin' she said *-! 696 01:00:15,075 --> 01:00:19,812 - * makes me think that I'm in over my head * 697 01:00:20,613 --> 01:00:22,715 * over my head * 698 01:00:22,815 --> 01:00:25,918 T-minus ten, nine, 699 01:00:26,018 --> 01:00:28,787 eight, seven, 700 01:00:28,887 --> 01:00:30,822 six, five, well, we're good to go. 701 01:00:30,922 --> 01:00:34,460 Let's hope she starts. Four, three, 702 01:00:34,560 --> 01:00:36,428 two, she'll start. 703 01:00:36,528 --> 01:00:39,698 One, zero. Yeah, right. 704 01:00:45,536 --> 01:00:49,374 She'll start. 705 01:00:49,474 --> 01:00:51,442 I'd lean back if I were you. 706 01:00:51,542 --> 01:00:55,945 Should I get out and push? 707 01:00:57,881 --> 01:01:00,917 Whoa! Ha. 708 01:01:06,489 --> 01:01:10,993 Told ya. Okay. You did your job. Now let me do mine. 709 01:01:37,518 --> 01:01:39,986 These collisions keep slowing us down. 710 01:01:40,086 --> 01:01:44,824 So where is it? My scanners are picking up a cornucopia of nothing. 711 01:01:45,691 --> 01:01:48,861 Just find it! Gune, are you sure about that map? 712 01:01:48,961 --> 01:01:53,866 You give me map. I follow map. What more can gune do? 713 01:01:53,966 --> 01:01:57,969 - If Professor screwloose led us off course, I'm going to-- - hold it! 714 01:01:58,069 --> 01:02:00,472 What is it? A ship. Three keks east. 715 01:02:00,572 --> 01:02:04,409 Drej? No. Human craft heading for the break zone. Fast. 716 01:02:04,509 --> 01:02:06,944 - How fast? - I'd say recklessly fast. 717 01:02:07,044 --> 01:02:10,614 - Akima. - Good! 718 01:02:10,714 --> 01:02:13,451 Akima. Cale. I hail on communicator. 719 01:02:13,551 --> 01:02:15,052 No hailing. Just follow them. 720 01:02:15,152 --> 01:02:19,122 Okay. I follow, but I plot new route through safer quadrant. 721 01:02:19,221 --> 01:02:22,559 If we-- 722 01:02:22,659 --> 01:02:25,094 We're going to follow them, 723 01:02:25,194 --> 01:02:29,432 And we'll run silent. 724 01:02:37,172 --> 01:02:40,642 The reflections are throwing my readings off. 725 01:02:42,911 --> 01:02:46,647 Akima, I think we're getting closer. 726 01:02:49,917 --> 01:02:53,053 Cale! It's korso. 727 01:02:53,153 --> 01:02:55,656 He's right behind us. What? 728 01:03:00,026 --> 01:03:01,928 We've got to lose him. 729 01:03:12,938 --> 01:03:17,610 We'll never find them in there. We're going in. 730 01:03:21,713 --> 01:03:24,782 Stith, where are they? I can't get a reading. 731 01:03:24,882 --> 01:03:29,587 There's too much ice, too much interference, captain. 732 01:03:31,989 --> 01:03:33,090 Captain. Whoa! 733 01:03:50,172 --> 01:03:53,042 Whoa! 734 01:04:00,615 --> 01:04:02,751 A heat signature. I see them! 735 01:04:02,851 --> 01:04:05,153 Where are they? Behind us! 736 01:04:23,235 --> 01:04:26,005 No! 737 01:04:33,780 --> 01:04:35,947 Where is he? 738 01:04:36,047 --> 01:04:38,049 I-I don't know. 739 01:04:44,656 --> 01:04:48,659 What? Well, we found them, captain. 740 01:04:48,759 --> 01:04:51,028 No more heat readings. All gone. 741 01:04:51,128 --> 01:04:55,600 Until they make their move, we stay here. 742 01:05:12,015 --> 01:05:16,551 They're moving out, I think. Now we've got 'em. 743 01:05:26,293 --> 01:05:30,998 I can't move. They'll see us. Maybe that's exactly what we want. 744 01:05:35,637 --> 01:05:38,571 A reading! Yeah. They're right in front of us. 745 01:05:38,672 --> 01:05:41,307 You're not gonna get past me, kid. 746 01:05:41,407 --> 01:05:42,809 There, captain! 747 01:05:42,909 --> 01:05:45,211 That's right, cale. Keep coming. 748 01:05:45,311 --> 01:05:47,714 Closer. They're getting closer! 749 01:05:47,814 --> 01:05:49,182 There she is, captain. 750 01:05:52,818 --> 01:05:55,254 No. There, captain. 751 01:05:56,321 --> 01:05:57,890 Which one? 752 01:06:12,070 --> 01:06:15,138 Look! They're behind us now! 753 01:06:21,812 --> 01:06:23,013 - Ready lasers! - I'm on it! 754 01:06:28,084 --> 01:06:31,688 I need one clear shot. Don't lose 'em. 755 01:07:00,848 --> 01:07:03,217 - Ice! Turn back! - No way. 756 01:07:03,317 --> 01:07:06,252 We'll never make it through. We don't have a choice. 757 01:07:07,721 --> 01:07:10,189 - Akima! - - Yes, cale? 758 01:07:10,289 --> 01:07:13,059 Pull up! Shut up! 759 01:07:26,004 --> 01:07:28,140 Let's not do that again. 760 01:07:35,246 --> 01:07:38,282 Hold it. Look there. 761 01:07:44,755 --> 01:07:47,924 Akima, turn around. Turn around! 762 01:08:02,905 --> 01:08:06,107 ** 763 01:08:25,125 --> 01:08:26,259 That's it. 764 01:08:31,030 --> 01:08:35,267 Wow. Have you ever seen anything like it? 765 01:08:37,336 --> 01:08:39,405 Once. 766 01:08:57,521 --> 01:09:02,192 What are we looking for? This ship's gonna help us save mankind. 767 01:09:03,227 --> 01:09:07,397 What exactly are we looking for? Not a clue. 768 01:09:07,497 --> 01:09:10,366 DNA coding. 769 01:09:10,466 --> 01:09:14,270 "Mammal. Tursiops truncatus." 770 01:09:14,370 --> 01:09:16,239 The bottle-nosed dolphin. 771 01:09:16,339 --> 01:09:20,108 These are animals-- Or they will be. 772 01:09:22,177 --> 01:09:26,882 "Leopard. Papilio glaucus." 773 01:09:26,982 --> 01:09:31,086 Swallowtail butterfly. It's all here. 774 01:09:32,120 --> 01:09:36,123 Cale? I'm over here! 775 01:09:38,125 --> 01:09:41,328 Look at this. 776 01:09:45,531 --> 01:09:47,934 Dad. 777 01:09:56,609 --> 01:10:00,145 I could never have done anything like this when I was your age. 778 01:10:00,245 --> 01:10:03,182 I wonder who you take after? 779 01:10:16,294 --> 01:10:20,464 Whoa! 780 01:10:28,171 --> 01:10:29,907 Hey. 781 01:10:30,007 --> 01:10:33,243 ** 782 01:10:43,385 --> 01:10:46,422 The titan. Quick. Ready to go, captain. 783 01:10:46,521 --> 01:10:49,557 You two stay here. Preed and I can wrap this up. 784 01:10:49,657 --> 01:10:54,362 But-- Here. Hold on to this in case there's any trouble. 785 01:10:54,462 --> 01:10:57,865 N-n-n-n-no. 786 01:10:57,966 --> 01:11:00,167 Those two are becoming a problem. 787 01:11:00,267 --> 01:11:03,270 We need to take care of it. 788 01:11:03,370 --> 01:11:06,140 I'm one step ahead of you. 789 01:11:08,008 --> 01:11:10,377 Watch the ship. I always watch the ship. 790 01:11:10,477 --> 01:11:12,411 I don't know. This just doesn't feel right. 791 01:11:12,511 --> 01:11:15,915 I wanna go! I wanna go! Captain said stay. 792 01:11:16,015 --> 01:11:18,384 It's captain I don't trust. 793 01:11:18,484 --> 01:11:22,088 You know, you may be right. Come on. 794 01:11:22,188 --> 01:11:25,257 Stith here. 795 01:11:25,357 --> 01:11:28,860 Stith, is gune right there with you? Yeah. 796 01:11:28,961 --> 01:11:32,230 Then please tell him good-bye for me, won't you? What? 797 01:11:32,330 --> 01:11:36,067 Gune! 798 01:11:36,167 --> 01:11:40,037 - I knew it! I knew it! - Get out of there! 799 01:11:56,519 --> 01:11:58,054 Cale. 800 01:11:58,154 --> 01:12:00,623 If this message has-- 801 01:12:00,723 --> 01:12:02,257 Dad? 802 01:12:02,357 --> 01:12:03,959 If this message has been activated, 803 01:12:04,059 --> 01:12:05,427 then I have died before finding you. 804 01:12:05,527 --> 01:12:08,497 I hope you can forgive me 805 01:12:08,597 --> 01:12:12,301 for breaking my promise to see you again. 806 01:12:12,401 --> 01:12:14,602 What I wouldn't give to see you now. 807 01:12:14,702 --> 01:12:19,440 I can't change the past, cale, but I hope I can give you a future. 808 01:12:20,674 --> 01:12:24,245 This ship has the power to create a planet, 809 01:12:25,712 --> 01:12:28,915 to create a new home. 810 01:12:29,016 --> 01:12:31,018 Your ring would have activated 811 01:12:31,118 --> 01:12:32,986 the transformation sequence, 812 01:12:33,086 --> 01:12:36,356 but the titan's power cells were drained in the escape. 813 01:12:36,456 --> 01:12:41,327 They are unable to fuel the transformation. 814 01:12:41,427 --> 01:12:44,196 It is up to you to restore their power. 815 01:12:44,296 --> 01:12:47,499 After that, the procedure is simple. 816 01:12:48,767 --> 01:12:51,702 He always did talk too much. 817 01:12:57,408 --> 01:13:01,612 Korso, don't do this. This ship is all we have. Doesn't that mean anything to you? 818 01:13:01,712 --> 01:13:04,948 Sorry, kid. World blowing up changes a man. 819 01:13:05,049 --> 01:13:08,252 - Look. The drej-- - See, you can't beat the drej. 820 01:13:08,352 --> 01:13:10,220 No one can. They're pure energy. 821 01:13:10,320 --> 01:13:14,224 Face it, cale. You've lost. 822 01:13:14,324 --> 01:13:18,361 Actually, you all have. 823 01:13:18,461 --> 01:13:21,130 Captain, if you'll relieve yourself of your firearm-- 824 01:13:21,230 --> 01:13:25,401 You backstabbing-- well, I learned from the best. 825 01:13:25,501 --> 01:13:29,237 But it wasn't just the money the drej were offering. 826 01:13:29,337 --> 01:13:31,706 It was the health plan that came with it. 827 01:13:31,806 --> 01:13:36,544 They'd let me live provided I kill all of you before they get here. 828 01:13:38,813 --> 01:13:41,415 They should be here shortly. 829 01:13:52,558 --> 01:13:56,229 Gune? Gune? 830 01:13:56,329 --> 01:13:59,699 Gune! 831 01:14:02,168 --> 01:14:03,436 Gune, are you all right? 832 01:14:03,536 --> 01:14:06,338 I'm-- I'm all right f-for business. 833 01:14:06,438 --> 01:14:07,472 Gune. 834 01:14:07,572 --> 01:14:10,342 I'll just take a little nap 835 01:14:10,442 --> 01:14:15,046 since I'm so-- Very sleepy. 836 01:14:18,849 --> 01:14:22,153 - Preed, you can't trust the drej. - Akima. 837 01:14:22,253 --> 01:14:23,421 Stop! 838 01:14:23,521 --> 01:14:24,688 There's nothing more tiresome 839 01:14:24,788 --> 01:14:27,325 than last-minute heroics! 840 01:14:28,792 --> 01:14:31,394 Ooh! 841 01:14:42,604 --> 01:14:47,176 Captain?. 842 01:14:50,812 --> 01:14:52,448 Hide 'n' seek, is it? 843 01:14:52,548 --> 01:14:54,215 Or should we play 844 01:14:54,315 --> 01:14:56,217 search and destroy! 845 01:14:56,317 --> 01:14:58,786 Preed! 846 01:15:10,297 --> 01:15:11,431 Give me the ring. 847 01:15:11,531 --> 01:15:14,534 Aw. You're not gonna shoot me, kid. 848 01:15:19,772 --> 01:15:22,508 Hyah! Hyah! Ooh! 849 01:15:35,753 --> 01:15:40,192 - Cale! - Aah! 850 01:15:44,261 --> 01:15:47,731 Hold on! 851 01:15:47,831 --> 01:15:51,335 You can let go, kid. I wouldn't blame you. 852 01:15:51,435 --> 01:15:54,805 No! I'm not gonna let go! 853 01:15:58,541 --> 01:16:02,712 Korso! 854 01:16:04,414 --> 01:16:09,351 Cale! The drej! 855 01:16:16,691 --> 01:16:18,159 You okay? 856 01:16:18,260 --> 01:16:19,761 Yeah. 857 01:16:35,242 --> 01:16:36,576 Let's not panic. 858 01:16:36,676 --> 01:16:38,611 We've gotta get out of here before the drej arrive. 859 01:16:38,711 --> 01:16:40,213 No, we're gonna stay right here. 860 01:16:40,313 --> 01:16:42,549 Right here is about to be blown apart. 861 01:16:42,649 --> 01:16:45,417 This could be a good thing. Wait. Come on, cale! 862 01:16:45,517 --> 01:16:47,719 Wait. We can make this work. 863 01:16:49,688 --> 01:16:51,923 What did korso say about the drej? 864 01:16:52,023 --> 01:16:53,359 That you can't beat them. 865 01:16:53,459 --> 01:16:55,627 Right! Because they're pure energy. 866 01:16:55,727 --> 01:16:59,196 If I can reroute the system to use drej energy, 867 01:16:59,297 --> 01:17:01,165 that would start the reactor. 868 01:17:02,900 --> 01:17:06,837 The energy relays are linked to these circuit breakers, 869 01:17:06,937 --> 01:17:08,473 so this should do it. 870 01:17:10,807 --> 01:17:14,644 Yes! Are you sure this will work? 871 01:17:17,947 --> 01:17:19,916 Come on! I can fix this! 872 01:17:20,016 --> 01:17:21,585 I need to get outside. 873 01:17:21,685 --> 01:17:23,786 Can you and stith cover me? I just need a little time. 874 01:17:23,886 --> 01:17:26,789 - How much time? - A few hours! 875 01:17:26,889 --> 01:17:28,557 What can you do in a few minutes? 876 01:17:42,036 --> 01:17:45,740 - Here they come. - Not if I can help it. 877 01:17:53,314 --> 01:17:56,583 - Cale, you're a sitting duck up there. - I'm all right. 878 01:18:05,858 --> 01:18:08,394 Come on! 879 01:18:11,864 --> 01:18:12,931 Whoo! 880 01:18:15,334 --> 01:18:19,504 - Fantastic. I only have two guns left. - Let's make 'em count. 881 01:18:19,604 --> 01:18:22,941 - Akima, I can't shake 'em. - I've got him. 882 01:18:31,749 --> 01:18:33,684 I'm out! 883 01:18:35,919 --> 01:18:39,422 Let's do this! Whoo! 884 01:18:43,092 --> 01:18:47,830 - Well, guys, it's been fun. - A little help here, akima. Whoa! 885 01:18:50,999 --> 01:18:52,468 Cale! 886 01:18:54,570 --> 01:18:56,572 I finished my nap! 887 01:19:00,509 --> 01:19:04,479 - Gune! - Who's your daddy? 888 01:19:04,579 --> 01:19:07,448 Gune's your daddy! 889 01:19:08,749 --> 01:19:11,952 No! No, no, no, no! 890 01:19:14,988 --> 01:19:19,292 - Cale, are you all right? - I'm pinned. 891 01:19:19,393 --> 01:19:23,430 Stith, who's outside with cale? 892 01:19:23,530 --> 01:19:26,499 - Hi, kid. - It's korso! 893 01:19:27,900 --> 01:19:30,469 You'll never get a cleaner shot, korso. 894 01:19:34,440 --> 01:19:37,443 Whoa! 895 01:19:39,577 --> 01:19:42,980 Maybe we can beat 'em after all. 896 01:19:45,683 --> 01:19:47,985 Go ahead. I'll cover you. 897 01:19:48,085 --> 01:19:52,756 Yeah, yeah. Right. 898 01:20:05,968 --> 01:20:08,738 Okay. 899 01:20:08,838 --> 01:20:12,775 Great. 900 01:20:15,545 --> 01:20:19,113 Fry, drej! 901 01:20:25,454 --> 01:20:27,121 They're leaving. 902 01:20:30,624 --> 01:20:33,927 We got a problem. 903 01:20:35,529 --> 01:20:39,767 Go. They're joining the mother ship. 904 01:20:39,867 --> 01:20:42,769 But the breaker! Cale, she's preparing to fire! 905 01:20:42,869 --> 01:20:46,639 You can't stay out here. I'll take care of it, so let's move. 906 01:20:46,739 --> 01:20:49,742 Hey, hey! 907 01:20:49,842 --> 01:20:52,812 Go on. Get out of here. 908 01:20:52,911 --> 01:20:55,614 Cale, where are you? 909 01:20:55,714 --> 01:20:58,517 Go. It's better this way. 910 01:21:17,767 --> 01:21:20,704 Here they come again. 911 01:21:31,647 --> 01:21:35,183 Come on. Faster. Faster. 912 01:21:37,285 --> 01:21:39,855 Come on. Come on. 913 01:22:12,151 --> 01:22:14,119 Ooh. 914 01:22:17,890 --> 01:22:21,693 ** 915 01:22:23,895 --> 01:22:24,996 Whoa! 916 01:24:37,417 --> 01:24:39,853 This is amazing. 917 01:24:43,156 --> 01:24:45,592 I know. 918 01:24:45,693 --> 01:24:47,994 What are you going to call it? 919 01:24:48,094 --> 01:24:51,864 I think I'll call it... Bob. 920 01:24:51,964 --> 01:24:55,601 Bob? You don't like "Bob"? 921 01:24:55,702 --> 01:24:57,269 You can't call a planet "Bob." 922 01:24:57,369 --> 01:25:00,972 So now you're the boss. You're the king of Bob. 923 01:25:01,072 --> 01:25:04,009 Well, no, but-- What? 924 01:25:04,109 --> 01:25:06,077 Can't you just call it earth? 925 01:25:06,177 --> 01:25:09,247 Well, no one said you had to live on Bob. 926 01:25:11,382 --> 01:25:13,884 I'm never... 927 01:25:13,984 --> 01:25:16,386 Calling it that. 928 01:26:01,929 --> 01:26:04,397 ** 929 01:26:42,800 --> 01:26:45,869 ** 930 01:26:45,969 --> 01:26:47,971 * 931 01:26:48,071 --> 01:26:51,374 * 932 01:26:51,474 --> 01:26:54,110 * 933 01:26:54,210 --> 01:26:55,978 * 934 01:26:56,078 --> 01:26:59,115 * take the path of least resistance * 935 01:26:59,215 --> 01:27:02,018 * into the great unknown 936 01:27:02,118 --> 01:27:06,721 * no directory assistance 937 01:27:06,822 --> 01:27:10,258 * now you're on your own 938 01:27:10,358 --> 01:27:14,930 * but if you're looking for a new world * 939 01:27:15,030 --> 01:27:19,433 * just open up your eyes 940 01:27:20,267 --> 01:27:25,005 * because it's not quite paradise * * no 941 01:27:26,406 --> 01:27:28,875 * but it sure feels like home 942 01:27:28,975 --> 01:27:32,078 * not quite paradise 943 01:27:32,178 --> 01:27:36,215 * and we can rent to own 944 01:27:36,315 --> 01:27:39,018 * it'll be all right 945 01:27:39,118 --> 01:27:43,088 * no, it's not quite 946 01:27:44,857 --> 01:27:48,861 * paradise 947 01:27:50,996 --> 01:27:53,165 * tomorrow's an illusion 948 01:27:53,265 --> 01:27:56,133 * and yesterday's a dream 949 01:27:56,233 --> 01:28:00,304 * today is absolution 950 01:28:00,404 --> 01:28:04,308 * but you gotta let it be 951 01:28:04,408 --> 01:28:09,212 * and if you're looking for the answer * 952 01:28:09,312 --> 01:28:13,449 * it's right before your eyes 953 01:28:14,484 --> 01:28:19,221 * although it's not quite paradise * * no, no, 954 01:28:20,956 --> 01:28:23,025 * but it sure looks like home 955 01:28:23,125 --> 01:28:26,261 * not quite paradise 956 01:28:26,361 --> 01:28:30,499 * and we are not alone 957 01:28:30,599 --> 01:28:33,567 * it'll be all right 958 01:28:33,667 --> 01:28:37,838 * no, it's not quite 959 01:28:39,607 --> 01:28:44,511 * paradise 960 01:28:44,611 --> 01:28:47,314 * somewhere from the edge of time * 961 01:28:47,414 --> 01:28:50,817 * when the poets gather words don't rhyme * 962 01:28:50,918 --> 01:28:53,186 * I'll call you up and say 963 01:28:53,286 --> 01:28:56,155 * we made it okay 964 01:28:56,255 --> 01:28:58,557 * somewhere in the back of your mind * 965 01:28:58,657 --> 01:29:01,493 * when you see your demons come to life * 966 01:29:01,593 --> 01:29:04,897 * and the world just fades away * 967 01:29:04,997 --> 01:29:08,566 * you know it's okay 968 01:29:11,536 --> 01:29:13,371 * 969 01:29:13,471 --> 01:29:17,408 * * it's gonna be okay 970 01:29:17,508 --> 01:29:19,877 * 971 01:29:19,978 --> 01:29:21,979 * 972 01:29:22,079 --> 01:29:25,950 * okay * 973 01:29:26,050 --> 01:29:27,851 * 974 01:29:27,952 --> 01:29:31,121 * okay * 975 01:29:31,221 --> 01:29:32,888 * 976 01:29:32,989 --> 01:29:37,526 * but it's not quite paradise * no 977 01:29:38,094 --> 01:29:40,129 * but it sure feels like home * 978 01:29:40,229 --> 01:29:42,531 * not quite paradise 979 01:29:42,631 --> 01:29:45,200 * we'll make this place our own * 980 01:29:45,300 --> 01:29:49,337 * not quite paradise 981 01:29:49,437 --> 01:29:51,606 * we can rent to own 982 01:29:51,706 --> 01:29:54,909 * not quite paradise 983 01:29:55,010 --> 01:29:56,444 * we don't have to be alone 984 01:29:56,544 --> 01:30:01,148 * not quite paradise * no, no 985 01:30:02,349 --> 01:30:06,553 * no, no, no, no * not quite paradise 986 01:30:06,653 --> 01:30:11,391 * no, no, yeah * not quite paradise * 987 01:30:15,495 --> 01:30:18,931 ** 988 01:30:30,309 --> 01:30:34,179 * now we've traveled far 989 01:30:34,279 --> 01:30:37,448 * but are we any nearer 990 01:30:37,548 --> 01:30:41,085 * there's a feelin' we're reaching for * 991 01:30:41,185 --> 01:30:45,323 * in the fields where it all began * 992 01:30:45,423 --> 01:30:49,126 * listen, do you hear 993 01:30:49,226 --> 01:30:52,329 * I thought I heard a promise 994 01:30:52,429 --> 01:30:55,932 * but that empty feeling grows 995 01:30:56,033 --> 01:30:59,935 * and I'm scared that I will forget * 996 01:31:00,036 --> 01:31:03,339 * but I 997 01:31:03,439 --> 01:31:07,476 * I can remember 998 01:31:07,576 --> 01:31:10,446 * look around and around 999 01:31:10,546 --> 01:31:15,350 * there's people still hanging on * 1000 01:31:15,450 --> 01:31:19,087 * see, it's me I'm the one * 1001 01:31:19,187 --> 01:31:22,723 * believe in me I've just begun * 1002 01:31:22,823 --> 01:31:26,426 * we'll be here when the lights come on * 1003 01:31:26,526 --> 01:31:29,196 * when it all comes down 1004 01:31:29,296 --> 01:31:33,033 * to me and you 1005 01:31:34,301 --> 01:31:37,570 * just a boy and girl 1006 01:31:37,670 --> 01:31:41,006 * trying to change a cold world * 1007 01:31:41,107 --> 01:31:44,510 * I don't expect that you'd understand * 1008 01:31:44,610 --> 01:31:49,247 * when you look at this empty land * 1009 01:31:49,347 --> 01:31:51,983 * but I 1010 01:31:52,084 --> 01:31:56,254 * I can remember 1011 01:31:56,354 --> 01:31:59,224 * look around and around 1012 01:31:59,324 --> 01:32:03,026 * people still hanging on 1013 01:32:04,228 --> 01:32:07,264 * and I 1014 01:32:07,364 --> 01:32:10,401 * I can remember them 1015 01:32:10,501 --> 01:32:14,370 * be it night or day 1016 01:32:14,470 --> 01:32:19,209 * like lovers left holding on 1017 01:32:19,309 --> 01:32:22,678 * you see it's me I'm the one * 1018 01:32:22,778 --> 01:32:26,415 * believe in me I've just begun * 1019 01:32:26,515 --> 01:32:30,319 * and we'll be here when the lights come on * 1020 01:32:30,419 --> 01:32:33,288 * when it all comes down 1021 01:32:33,388 --> 01:32:36,825 * to me and you 1022 01:32:57,144 --> 01:32:59,446 * and I 1023 01:32:59,546 --> 01:33:03,682 * I can remember 1024 01:33:03,782 --> 01:33:06,685 * look around and around 1025 01:33:06,785 --> 01:33:10,622 * people still hanging on 1026 01:33:11,723 --> 01:33:14,293 * and I 1027 01:33:14,393 --> 01:33:19,197 * I can remember them 1028 01:33:19,297 --> 01:33:21,632 * be it night or day 1029 01:33:21,732 --> 01:33:25,870 * like lovers left holding on 1030 01:33:26,771 --> 01:33:29,373 * and I 1031 01:33:29,473 --> 01:33:33,610 * I can remember 1032 01:33:33,710 --> 01:33:36,713 * look around and around 1033 01:33:36,813 --> 01:33:40,749 * people still hanging on 1034 01:33:40,849 --> 01:33:45,421 * and on and on and on and on 1035 01:33:45,521 --> 01:33:48,824 * on and on and on and on 1036 01:33:48,924 --> 01:33:52,427 * I remember * on and on and on 1037 01:33:52,527 --> 01:33:55,363 * you keep me holding on 1038 01:33:55,463 --> 01:34:00,168 * you keep me holding on * and on and on and on and on 1039 01:34:00,568 --> 01:34:04,239 * on and on and on and on * 1040 01:34:04,339 --> 01:34:06,773 * on and on and on 1041 01:34:06,873 --> 01:34:11,445 * like lovers left holding on 1042 01:34:11,545 --> 01:34:15,416 * and on and on and on and on 1043 01:34:15,516 --> 01:34:19,385 * on and on and on and on 1044 01:34:19,485 --> 01:34:21,654 * on and on and on 1045 01:34:21,754 --> 01:34:26,459 * like lovers left holding on * 1046 01:34:27,227 --> 01:34:29,628 **