1 00: 00: 45,560 --> 00: 00: 49,789 The Wizard of Gore (2007) 2 00: 02: 50,722 --> 00: 02: 54,314 Si penyihir mengerikan di dekat Anda! 3 00: 03: 00,520 --> 00: 03: 02,033 Montag the Magnificent 4 00: 03: 24,320 --> 00: 03: 28,075 Hari Hadir 5 00: 03: 28,720 --> 00: 03: 30,119 Namaku Ed Bigelow. 6 00: 03: 30,200 --> 00: 03: 34,237 Dan apa yang Anda tonton adalah akhir dari hidupku seperti yang aku tahu. 7 00: 03: 34,398 --> 00: 03: 36,992 Selama yang saya ingat, kertas bawah tanah yang saya terbitkan, 8 00: 03: 37,078 --> 00: 03: 40,835 The Cacophony Gazette, adalah hal terpenting dalam hidupku. 9 00: 03: 40,921 --> 00: 03: 43,117 Sebenarnya, gores itu. Itu yang kedua. 10 00: 03: 43,202 --> 00: 03: 45,350 Yang pertama adalah dunia Saya buat untuk diri saya sendiri. 11 00: 03: 45,440 --> 00: 03: 46,667 Anda telah melihat sedikit. 12 00: 03: 46,759 --> 00: 03: 49,478 Pakaian vintage, misalnya. Mereka berdarah sekarang. 13 00: 03: 49,559 --> 00: 03: 50,880 Tidak begitu renyah. 14 00: 03: 50,961 --> 00: 03: 52,791 Mereka mengatakan semua panggung dunia. 15 00: 03: 52,880 --> 00: 03: 56,236 Dan pengisap bahwa saya, saya membeli garis. Saya menjadikan diri saya sang bintang. 16 00: 03: 56,320 --> 00: 03: 58,959 Saya membangun panggung. Saya melemparkan para aktor. 17 00: 03: 59,040 --> 00: 04: 02,076 Saya melakukan segalanya dengan benar. Percayalah kepadaku. 18 00: 04: 02,159 --> 00: 04: 03,591 Anda akan melihat. 19 00: 04: 03,678 --> 00: 04: 05,512 Dan Anda akan melihat bagaimana semua itu terjadi pada iblis. 20 00: 04: 05,601 --> 00: 04: 08,354 Dan Anda akan bertanya-tanya bagaimana caranya semuanya sampai pada titik ini. 21 00: 04: 08,441 --> 00: 04: 11,238 Dan bagaimana saya bisa sampai ke tempat ini. 22 00: 04: 18,599 --> 00: 04: 21,353 Apa-apaan, Ed? Jangan bawa omong kosong ini ke sini. 23 00: 04: 22,480 --> 00: 04: 25,676 Lihatlah, bawa pantatmu ke jalan dan berbaring, oke? 24 00: 04: 26,598 --> 00: 04: 29,510 Saya akan menelepon, oke? Melihat... Aku akan memberi tahu mereka ada seorang pria di jalan. 25 00: 04: 29,598 --> 00: 04: 32,354 Saya akan memberitahu mereka Broadway. Pastikan itu Broadway. 26 00: 04: 32,921 --> 00: 04: 34,478 Itu yang terbaik yang bisa saya lakukan, man. 27 00: 04: 47,041 --> 00: 04: 48,598 Ed, kamu tidak boleh di sini seperti ini. 28 00: 04: 48,680 --> 00: 04: 50,111 Chong. Saya butuh Chong. 29 00: 04: 50,358 --> 00: 04: 51,508 Ed? 30 00: 04: 52,080 --> 00: 04: 53,831 Apa yang kamu lakukan, Mickey Cina? 31 00: 04: 53,919 --> 00: 04: 56,959 - Aku membuangnya keluar. - Bagus. Tidak masalah. Tidak masalah. 32 00: 04: 57,362 --> 00: 04: 59,876 - Kenapa kamu di sini, Ed? - Annie, aku harus menemui Chong. 33 00: 04: 59,962 --> 00: 05: 01,519 Dia ingin melihat Dok Chong? Bawa dia ke Dr. Chong. 34 00: 05: 01,602 --> 00: 05: 02,752 Tidak ada yang seharusnya tahu Chong ada di sini. 35 00: 05: 02,762 --> 00: 05: 06,389 Baik? Ayolah. 36 00: 05: 06,560 --> 00: 05: 08,471 Pindah. Pindah! 37 00: 05: 25,881 --> 00: 05: 27,233 Apakah Anda mengatasinya? 38 00: 05: 29,720 --> 00: 05: 31,551 Bacalah semua tentang itu. 39 00: 05: 34,320 --> 00: 05: 38,439 Hal pertama yang pertama. Duduk di atas meja, Scoop. 40 00: 05: 41,280 --> 00: 05: 45,158 Mabel, bersihkan dia dengan bagus. 41 00: 06: 09,798 --> 00: 06: 13,838 Menemukan tempat untuk mengentalkan darah Anda. 42 00: 06: 22,600 --> 00: 06: 25,067 Setidaknya memperlambatnya. 43 00: 06: 27,599 --> 00: 06: 28,954 Itu dia! 44 00: 06: 30,120 --> 00: 06: 32,873 Biarkan saja pengisap melakukan sisanya. 45 00: 06: 34,840 --> 00: 06: 36,478 Tinggalkan kami. 46 00: 06: 50,920 --> 00: 06: 53,388 Mau memberitahuku apa yang terjadi? 47 00: 06: 53,880 --> 00: 06: 55,393 Saya lebih suka hanya berbaring di sini. 48 00: 06: 55,480 --> 00: 06: 58,598 Biarkan jarum dan orang-orang Anda melakukan pekerjaan mereka. 49 00: 06: 58,880 --> 00: 07: 01,155 Semuanya ada di Lembaran Negara. 50 00: 07: 12,560 --> 00: 07: 16,917 Kita bisa hash ini nanti, ketika Anda merasa sanggup melakukannya. 51 00: 07: 19.080 --> 00: 07: 20,910 Kami akan. 52 00: 07: 21,921 --> 00: 07: 23,593 Kami pasti akan. 53 00: 07: 31,279 --> 00: 07: 34,076 satu minggu kemudian 54 00: 07: 34,162 --> 00: 07: 35,753 Selamat Halloween, Ed. 55 00: 07: 36,122 --> 00: 07: 38,635 Baby, kenapa kita impas repot-repot datang ke benda ini setiap tahun? 56 00: 07: 38,721 --> 00: 07: 40,599 Apa yang salah denganmu? 57 00: 08: 11,160 --> 00: 08: 12,990 Yang ini terlihat menjanjikan. 58 00: 08: 13,079 --> 00: 08: 14,560 Jadi apa yang Anda pikirkan? 59 00: 08: 16,120 --> 00: 08: 18,475 Saya pikir saya akan memberinya putaran. 60 00: 08: 19,560 --> 00: 08: 21,596 Saya akan mengambil kepala. 61 00: 08: 24,399 --> 00: 08: 26,354 - Pekerjaan yang baik. Ini tiket Anda. - Terima kasih. 62 00: 08: 29,562 --> 00: 08: 33,237 Ooh, ini voucher untuk satu dari konsesi tersebut. 63 00: 08: 36,920 --> 00: 08: 38,672 Anda menginginkan sesuatu? 64 00: 08: 39,600 --> 00: 08: 41,829 Anda pikir ini nyata? 65 00: 08: 42,760 --> 00: 08: 44,318 Imut. 66 00: 08: 48,839 --> 00: 08: 50,988 - Saya menggali suara mereka. - Anda akan menulisnya? 67 00: 08: 51,078 --> 00: 08: 54,391 Kecuali sesuatu yang mengerikan mengikat sirkus ini bersama. 68 00: 08: 54,481 --> 00: 08: 56,199 Maksud saya mungkin, mungkin. 69 00: 08: 56,281 --> 00: 08: 57,431 - Kamu mau naik ke atas? - Hanya mengikutimu, sayang. 70 00: 08: 57,880 --> 00: 08: 59,031 Ed! 71 00: 09: 01,600 --> 00: 09: 04,909 Ini pacarku, Maggie. Kami bertemu di gereja. 72 00: 09: 05,479 --> 00: 09: 07,073 Rexina. 73 00: 09: 09,121 --> 00: 09: 10,758 Datanglah ke acaraku. 74 00: 09: 10,840 --> 00: 09: 12,478 Saya tidak akan melewatkannya. 75 00: 09: 14,320 --> 00: 09: 15,718 Senang melihatmu. 76 00: 09: 16,919 --> 00: 09: 18,271 Bagaimana Anda lupa nama seperti Rexina? 77 00: 09: 18,358 --> 00: 09: 21,832 Semua gadis berkerah anjing, mereka mulai berlari bersama. Bagaimana kamu tahu? 78 00: 09: 21,922 --> 00: 09: 24,515 - Anda memperkenalkan saya terlebih dahulu. - Kamu tajam. 79 00: 09: 24,602 --> 00: 09: 26,591 Gulat lumpur, itu baru. 80 00: 09: 26,680 --> 00: 09: 29,513 Aku menyukai yang itu. Dia punya keberanian. 81 00: 09: 30,361 --> 00: 09: 31,918 Gereja? 82 00: 09: 34,719 --> 00: 09: 36,039 Kembali ke Neverland. 83 00: 09: 36,120 --> 00: 09: 39,508 Tidak ada yang lelah lelucon Michael Jackson. 84 00: 09: 40,519 --> 00: 09: 43,716 Anda tahu apa yang saya tidak suka? Apakah kebosanan tempat ini. 85 00: 09: 43,799 --> 00: 09: 47,316 Benar. Tapi Anda memang menyukai semua orang di sini akan melakukan apa pun untuk memastikan Anda tidak bosan. 86 00: 09: 47,401 --> 00: 09: 51,953 Sekarang sepertinya orang mencoba lebih keras dan sulit untuk membuatnya tampak seperti mereka sedang bersenang-senang, 87 00: 09: 52,042 --> 00: 09: 54,917 padahal kenyataannya semua orang di sini hanya ... 88 00: 10: 06,359 --> 00: 10: 09,510 Wizard of Death Montag the Magnificent 89 00: 10: 10,998 --> 00: 10: 12,151 - Pertunjukan sulap? - Ya, itu layak dicoba. 90 00: 10: 12,242 --> 00: 10: 14,995 Alamatnya benar. 91 00: 10: 41,041 --> 00: 10: 43,076 Sepertinya Anda mendapat edisi berikutnya. 92 00: 11: 17,200 --> 00: 11: 20,431 - Ada apa? - Saya belum tahu ada apa 93 00: 11: 37,480 --> 00: 11: 39,869 Ada apa dengan pria tunawisma itu? 94 00: 11: 41,880 --> 00: 11: 44,839 Itu bukan orang yang menemui kita di depan. 95 00: 11: 48,240 --> 00: 11: 50,276 Itu yang memberi kami kartu. 96 00: 11: 50,518 --> 00: 11: 53,795 Dia hanya seorang simpatisan. Dia harus menjadi pembuka. 97 00: 12: 38,640 --> 00: 12: 40,120 Oh, Tuhanku, tidak. 98 00: 12: 42,400 --> 00: 12: 45,755 Itu tikus. Ini tikus hidup. 99 00: 13: 09,718 --> 00: 13: 12,107 Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 100 00: 13: 12,318 --> 00: 13: 14,627 pergi seperti ini? 101 00: 13: 15,798 --> 00: 13: 17,757 Iya kamu. 102 00: 13: 17,841 --> 00: 13: 20,957 Pelacur di belakang. 103 00: 13: 26,640 --> 00: 13: 28,436 Duduklah, jalang. 104 00: 13: 28,519 --> 00: 13: 29,874 Kamu 105 00: 13: 29,961 --> 00: 13: 31,838 mati malam ini. 106 00: 13: 32,721 --> 00: 13: 34,631 - Itu Cayenne. - Siapa? 107 00: 13: 34,720 --> 00: 13: 40,510 Jadi perintah ... Montag the Magnificent. 108 00: 13: 47,241 --> 00: 13: 49,037 Oh, aku mencintaimu orang. 109 00: 13: 49,120 --> 00: 13: 53,831 Maksud saya, saya sangat mencintai 110 00: 13: 54,600 --> 00: 13: 55,953 kamu orang 111 00: 13: 56,040 --> 00: 14: 00,591 Anda orang tidak merasakan apa-apa. 112 00: 14: 01,240 --> 00: 14: 04,356 Anda tidak punya empati. 113 00: 14: 04,439 --> 00: 14: 08,594 Baiklah, malam ini kamu akan merasakan 114 00: 14: 09,162 --> 00: 14: 11,311 sesuatu. 115 00: 14: 11,401 --> 00: 14: 14,872 Dan sekarang, saya akan berusaha 116 00: 14: 14,962 --> 00: 14: 17,757 merasakan sesuatu, apa saja 117 00: 14: 17,839 --> 00: 14: 24,758 selain jijik dan jijik 118 00: 14: 25,361 --> 00: 14: 26,793 untuk kalian, 119 00: 14: 26,880 --> 00: 14: 30,509 kamu orang yang membuat hariku. 120 00: 14: 30,600 --> 00: 14: 33,476 Terima kasih. Terima kasih. 121 00: 15: 01,802 --> 00: 15: 03,553 Sayang, ini hanya tipuan. 122 00: 15: 03,641 --> 00: 15: 04,835 Apakah itu? 123 00: 15: 05,560 --> 00: 15: 09,553 Ketika seseorang melewati kaca depan mobil 124 00: 15: 09,640 --> 00: 15: 13,871 dan, beberapa bulan kemudian, kulit mereka mulai terbuka 125 00: 15: 13,959 --> 00: 15: 18,192 untuk membiarkan kaca melalui dengan cara apa pun itu bisa, 126 00: 15: 18,360 --> 00: 15: 22,319 apakah itu tipuan juga? 127 00: 15: 25,319 --> 00: 15: 26,546 Mungkin 128 00: 15: 26,638 --> 00: 15: 30,715 ini membawa ... 129 00: 15: 31,361 --> 00: 15: 34,272 ke permukaan hal-hal, 130 00: 15: 34,880 --> 00: 15: 37,394 hal-hal yang tajam, 131 00: 15: 37,480 --> 00: 15: 39,994 adalah sebuah trik. 132 00: 15: 40,080 --> 00: 15: 45,837 Mungkin ilusi terbesar, satu-satunya ilusi, 133 00: 15: 47,118 --> 00: 15: 54,358 Apakah itu... melarikan diri. 134 00: 15: 56,001 --> 00: 15: 57,956 Kami belum melupakanmu, jalang. 135 00: 15: 58,040 --> 00: 16: 02,717 Sudah waktunya bagimu menjadi seniman pelarian. 136 00: 16: 14,800 --> 00: 16: 16,437 Hanya melihatmu. 137 00: 16: 17,479 --> 00: 16: 20,315 Lihat saja dia, teman-teman. 138 00: 16: 21,162 --> 00: 16: 23,278 Di baju besinya, 139 00: 16: 23,362 --> 00: 16: 25,876 cangkangnya, 140 00: 16: 26,322 --> 00: 16: 31,441 di bawah cangkangnya Betty Boop. 141 00: 16: 31,521 --> 00: 16: 37,158 Lihat saja sendiri. 142 00: 16: 38,040 --> 00: 16: 41,509 Konyol. 143 00: 16: 41,879 --> 00: 16: 44,073 Bersembunyi tidak berguna, kepiting kecilku. 144 00: 16: 44,158 --> 00: 16: 47,234 Ini adalah latihan 145 00: 16: 47,322 --> 00: 16: 50,040 dalam kesia-siaan. 146 00: 16: 50,121 --> 00: 16: 53,635 Apa kalian semua ... 147 00: 16: 55,400 --> 00: 17: 00,191 adalah pulp, ketika kulitnya 148 00: 17: 00,401 --> 00: 17: 03,631 terbelah lebar. 149 00: 17: 09,879 --> 00: 17: 13,431 Buka pakaianmu. 150 00: 17: 14,682 --> 00: 17: 21,236 Banyak orang membayar uang sampai kamu melepaskan pakaianmu. 151 00: 17: 27,439 --> 00: 17: 30,876 ini 152 00: 17: 31,880 --> 00: 17: 38,113 hanya lebih kulit. 153 00: 18: 29,599 --> 00: 18: 32,116 Jadi, salah satu dari mereka memakan serangga, dan yang satunya lagi memainkan bayangan. 154 00: 18: 32,202 --> 00: 18: 35,431 Cara untuk membakar dunia, kawan. Ini barang bagus. 155 00: 18: 44,519 --> 00: 18: 46,272 Ketika kita melarikan diri, 156 00: 18: 46,760 --> 00: 18: 51,388 kita melarikan diri sepenuhnya. 157 00: 18: 55,279 --> 00: 18: 57,508 Tidak meninggalkan apa pun di belakang. 158 00: 18: 58,002 --> 00: 19: 00,562 Bahkan tidak... 159 00: 19: 02,121 --> 00: 19: 03,680 sebuah bayangan. 160 00: 20: 02,120 --> 00: 20: 05,111 Apakah kamu merasakan sesuatu? 161 00: 20: 07,800 --> 00: 20: 09,631 Apa pun? 162 00: 20: 19,281 --> 00: 20: 20,633 Terima kasih. 163 00: 20: 23,082 --> 00: 20: 25,036 Terima kasih. 164 00: 20: 59,801 --> 00: 21: 01,358 Mereka memakannya. 165 00: 21: 02,080 --> 00: 21: 03,670 Mereka memang melakukannya. 166 00: 21: 04,319 --> 00: 21: 06,434 Tuhan, kakiku membunuhku. 167 00: 21: 07,238 --> 00: 21: 09,551 - Kamu mau minum? - Uh, butuh minuman lebih seperti itu. 168 00: 21: 13,280 --> 00: 21: 15,318 - Kamu memakannya. - Karena itu brilian, Maggie. 169 00: 21: 15,402 --> 00: 21: 17,994 Itu luar biasa. Segala sesuatu tentang itu adalah salah arah. 170 00: 21: 18,080 --> 00: 21: 21,230 Bahkan patterinya tentang melarikan diri adalah sebuah ilusi. 171 00: 21: 21,319 --> 00: 21: 22,400 Kontrol, itulah ilusi. 172 00: 21: 22,401 --> 00: 21: 25,552 Dan kemudian cara dia mengubahnya kembali dan membuatnya tampak seperti segala sesuatu di luar kendali. 173 00: 21: 25,641 --> 00: 21: 28,948 Apakah Anda melihat wajahnya saat dia tertangkap basah? 174 00: 21: 29,038 --> 00: 21: 31,315 Secara harfiah, tertangkap basah. Cemerlang. 175 00: 21: 35,642 --> 00: 21: 37,633 Itu adalah rasionalisasi yang benar-benar mewah 176 00: 21: 37,722 --> 00: 21: 41,158 untuk beberapa misogini yang jelas Anda punya untuk diri Anda sendiri di sana. 177 00: 21: 41,242 --> 00: 21: 43,674 Dan wanita itu ... oh, permisi, 178 00: 21: 43,760 --> 00: 21: 47,309 pelacur ... bahwa dia diseret di panggung. 179 00: 21: 47,760 --> 00: 21: 49,398 Bagaimana kamu tahu siapa dia? 180 00: 21: 49,480 --> 00: 21: 51,151 Potongan cabe rawit di Jumbo's Clown Room. 181 00: 21: 51,240 --> 00: 21: 53,913 Jadi kamu sudah dasar nama depan dengan penari telanjang? 182 00: 21: 54.000 --> 00: 21: 57,708 - Kadang-kadang aku merasa seperti aku bahkan tidak tahu siapa kamu. - Semua orang tahu Cayenne. 183 00: 21: 58,518 --> 00: 22: 01,271 - Mm. Semua orang. - Ya, semua orang, 184 00: 22: 01,358 --> 00: 22: 04,831 dan itu sebenarnya salah satu kesalahan Montag. Kapan dia menariknya ke atas panggung dan merobek bajunya, 185 00: 22: 04,921 --> 00: 22: 07,720 dia mengatakan orang membayar banyak uang untuk melihat ini. 186 00: 22: 07,802 --> 00: 22: 10,633 Dia tidak akan pernah tahu itu seandainya dia tidak bertemu Cayenne sebelumnya. 187 00: 22: 10,720 --> 00: 22: 12,756 Itu satu-satunya kesalahannya. Yang lainnya... 188 00: 22: 13,240 --> 00: 22: 14,913 Segala sesuatunya sempurna. 189 00: 22: 15,001 --> 00: 22: 17,754 - Itu dikoreografikan seperti tarian. - Seperti striptis? 190 00: 22: 17,841 --> 00: 22: 21,592 Anda hanya berlantai karena Anda suka melihat anak ayam telanjang, Ed, hadapi itu. 191 00: 22: 55,002 --> 00: 22: 56,514 Cabai rawit. 192 00: 24: 53,561 --> 00: 24: 55,950 - Jumbo. - Frank, ini Edmund Bigelow. 193 00: 24: 56,041 --> 00: 24: 58,235 Saya tahu, itu mengatakannya terus ID penelepon, bodoh. 194 00: 24: 58,320 --> 00: 25: 00,310 - Dengar, apakah Cayenne sudah masuk? - Tidak. 195 00: 25: 00,399 --> 00: 25: 02,355 Yah, aku harus melihatnya secepatnya. 196 00: 25: 02,439 --> 00: 25: 06,674 Lihatlah, Anda ingin pengaturan pribadi dengan Cayenne, kamu tidak menelepon ke sini, ingat? 197 00: 25: 06,762 --> 00: 25: 09,151 Karena saya tidak tahu apa yang kamu bicarakan. 198 00: 25: 09,242 --> 00: 25: 10,392 Tunggu. Kamu tidak tahu apa yang saya bicarakan? 199 00: 25: 10,481 --> 00: 25: 15,315 Anda ingin Cayenne? Lihatlah, buat seperti kelinci dan terpental, kamu dengar aku, Ed? 200 00: 25: 25,798 --> 00: 25: 30,872 Montag the Magnificent menyambut semua orang di pintu dengan tangan sangat berminyak 201 00: 25: 30,958 --> 00: 25: 32,918 itu heran sidik jarinya bisa bertahan. 202 00: 25: 33,002 --> 00: 25: 36,117 Bagian paling menjijikkan dari pertunjukan. 203 00: 25: 37,160 --> 00: 25: 40,550 Salam dan salam. 204 00: 25: 52,558 --> 00: 25: 55,073 Tuan Montag, nama saya Ed Bigelow. 205 00: 25: 55,159 --> 00: 25: 58,116 Saya akan senang berbicara dengan Anda sesudahnya pertunjukan jika itu mungkin ... 206 00: 25: 59,122 --> 00: 26: 02,034 - Tentang kisah yang sedang saya kerjakan. - Sepertinya kita berbicara, 207 00: 26: 02,122 --> 00: 26: 05,874 dan cerita itu sudah dimulai. 208 00: 26: 05,960 --> 00: 26: 07,996 Salam dan salam. 209 00: 26: 08,080 --> 00: 26: 12,756 - Maafkan saya? - Ya, dan kamu akan lebih. 210 00: 26: 12,840 --> 00: 26: 16,628 Salam dan salam. 211 00: 26: 18,080 --> 00: 26: 21,309 Tidak ada pelanggan tetap. Siapa yang akan berpikir seseorang selain kamu, 212 00: 26: 21,758 --> 00: 26: 25,914 selain kita, akan, uh, kembali untuk membantu kedua? 213 00: 26: 26,841 --> 00: 26: 28,956 Ada Cecelia. 214 00: 26: 29,040 --> 00: 26: 32,032 Biar kutebak. Semua orang tahu Cecelia. 215 00: 26: 32,120 --> 00: 26: 33,678 Tidak ada komentar. 216 00: 26: 43,480 --> 00: 26: 47,074 Perintis diperkenalkan lagi acara. 217 00: 26: 47,159 --> 00: 26: 49,229 Ini lagu dan tarian yang sama dua malam di, 218 00: 26: 49,319 --> 00: 26: 52,791 Lalu jijik dan jijik melalui wanita publik 219 00: 26: 52,882 --> 00: 26: 54,679 memainkan perannya dengan sempurna. 220 00: 26: 54,762 --> 00: 26: 57,276 Dia tidak tahu apa yang dia mendaftar. 221 00: 26: 57,362 --> 00: 26: 58,359 Atau apakah dia? 222 00: 26: 58,360 --> 00: 27: 00,715 Dua malam, dua gadis, pekerjaan di hari yang sama, 223 00: 27: 00,800 --> 00: 27: 02,757 stripping di Jumbo's Clown Room. 224 00: 27: 02,840 --> 00: 27: 05,149 Dan saat ini nomor berubah. 225 00: 27: 05,240 --> 00: 27: 08,073 Montag tidak memberi pelajaran yang sama. 226 00: 27: 08,160 --> 00: 27: 10,991 sebagai tipuan halus 227 00: 27: 17,962 --> 00: 27: 19,314 Apa yang Anda takutkan? 228 00: 27: 19,401 --> 00: 27: 24,190 Apa yang Anda takutkan? 229 00: 27: 24,280 --> 00: 27: 26,998 Eksposur. 230 00: 27: 40,119 --> 00: 27: 43,637 Kita berenang di tangki septik yang penuh dengan ikan hiu, 231 00: 27: 43,722 --> 00: 27: 47,032 ketakutan itu setiap saat 232 00: 27: 47,122 --> 00: 27: 50,192 hal-hal akan menggigit kita. 233 00: 27: 50,280 --> 00: 27: 54,593 Oh Ha ha. Mereka akan menggigit kita, 234 00: 27: 54,681 --> 00: 27: 59,195 dan mereka lapar. 235 00: 28: 02,440 --> 00: 28: 08,627 Mereka adalah orang-orang terdekat kita, 236 00: 28: 08,958 --> 00: 28: 12,510 Mereka adalah sahabat kita. 237 00: 28: 15,080 --> 00: 28: 21,553 Mereka adalah pacar kita. 238 00: 28: 21,879 --> 00: 28: 26,272 Mereka adalah kita. 239 00: 28: 41,922 --> 00: 28: 44,832 Saya tidak akan kembali. Semua itu menjijikkan. 240 00: 28: 44,920 --> 00: 28: 47,515 Apakah kamu dengar itu? Pacar kita. 241 00: 28: 47,601 --> 00: 28: 52,831 Bukan pacar dan pacar kami, bukan kekasih kami, pacar kami. 242 00: 28: 53,121 --> 00: 28: 56,906 - Dan dia melihatmu sepanjang waktu. - Itu hanya karena kami berada di sana dua malam berturut-turut 243 00: 28: 56,998 --> 00: 28: 59,432 dan karena saya mencoba berbicara dengannya sebelum pertunjukan. 244 00: 28: 59,518 --> 00: 29: 01,588 Tidak 245 00: 29: 01,678 --> 00: 29: 04,036 tinggalkan aku 246 00: 29: 04,161 --> 00: 29: 07,118 Tidak apa-apa, tapi aku akan kembali 247 00: 29: 07,200 --> 00: 29: 10,237 baik 248 00: 29: 10,320 --> 00: 29: 13,756 Oh, itu luar biasa berpikiran terbuka tentang Anda, gadis seniman. 249 00: 29: 13,840 --> 00: 29: 16,230 Apa-apaan ini itu artinya? 250 00: 29: 16,321 --> 00: 29: 20,108 Satu kaki compang-camping meneteskan darah, sangat bagus. 251 00: 29: 20,200 --> 00: 29: 23,715 Salib berendam dalam ember kencing, ini bagus. 252 00: 29: 23,800 --> 00: 29: 27,075 Jadi itu kebebasan berekspresi selama Maggie setuju dengan itu, kan? 253 00: 29: 27,159 --> 00: 29: 29,073 Kamu tahu apa? Anda sama seperti orang lain, 254 00: 29: 29,162 --> 00: 29: 34,520 digunakan untuk menjelekkan orang-orang seperti, eh, Cayenne dan Cecelia. 255 00: 29: 35,400 --> 00: 29: 36,833 - Oh, Yesus. - Jangan "Oh, Yesus" aku. 256 00: 29: 36,920 --> 00: 29: 41,710 Anda telah pergi dan melihat mereka di panggung sebelumnya. Dan kemudian mereka dapatkan di sana dan melakukan rutinitas boneka daging kecil mereka dengan Montag. 257 00: 29: 41,800 --> 00: 29: 44,472 Ini bukan hal baru untukmu. Dia menggemari mereka, cakar semua 'em. 258 00: 29: 44,560 --> 00: 29: 46,471 Sial, aku yakin kau menginginkannya bisa melakukan hal yang sama. 259 00: 29: 46,560 --> 00: 29: 49,118 Ada apa dengan, uh ... 260 00: 29: 49,198 --> 00: 29: 50,598 Ini membuat saya santai. 261 00: 29: 50,679 --> 00: 29: 53,715 Karena kamu membuatku tegang. 262 00: 29: 57,841 --> 00: 29: 58,991 Brengsek. 263 00: 31: 48,280 --> 00: 31: 51,477 - Ed, nyalakan TV. Channel 4. - Ini bukan saat terbaik sekarang. 264 00: 31: 51,560 --> 00: 31: 52,878 Lakukan saja. 265 00: 32: 00,558 --> 00: 32: 04,234 Sebelumnya hari ini, pihak berwenang memperingatkan semua orang untuk tetap keluar dari air. 266 00: 32: 04,319 --> 00: 32: 08,759 Penduduk setempat Santa Monica tercengang Pagi ini ketika jasad wanita ini ... 267 00: 32: 08,842 --> 00: 32: 11,594 Ini temanmu Cayenne dari pertunjukan itu tadi malam. 268 00: 32: 11,681 --> 00: 32: 15,639 Penjaga Pantai sedang mencari kekuatan karena hiu putih besar percaya ... 269 00: 32: 16,040 --> 00: 32: 19.077 - Itu bukan serangan hiu sialan. - Dengar, Maggie, aku harus pergi. 270 00: 32: 19,160 --> 00: 32: 22,357 - Aku akan membalasnya, oke? - Ed, tunggu. Ed ... 271 00: 32: 37,600 --> 00: 32: 40,876 - Jinky. - Uh, ya, Eddie. Ini bukan saat yang tepat sekarang. 272 00: 32: 40,960 --> 00: 32: 44,589 Dengar, seorang gadis diserang oleh hiu tadi malam, kan? 273 00: 32: 44,679 --> 00: 32: 48,514 Antara dia dan yang datang kemarin tahu, gadis yang membelah magang saya di sini 274 00: 32: 48,601 --> 00: 32: 52,434 telah, seperti, Anda tahu, pengalaman di tempat kerja, biarkan aku memberitahu Anda. Saya tidak bisa di telepon sekarang. 275 00: 32: 52,518 --> 00: 32: 55,670 - Gadis itu terbelah? - Dia, seperti, retak terbuka seperti lobster. Ya, jadi terserahlah. Apa yang kamu inginkan? 276 00: 32: 55,759 --> 00: 32: 58,670 Dengar, Jinky, saya pikir mungkin ada menjadi penghubung antara keduanya. 277 00: 32: 58,758 --> 00: 32: 59,561 Maksud kamu apa? 278 00: 32: 59,562 --> 00: 33: 02,520 Maka saya ingin Anda mengecek ulang dengan itu gadis hiu. Apakah kamu yakin itu hiu? 279 00: 33: 02,602 --> 00: 33: 05,672 Apa? Tidak tidak Tidak. Bukan di telepon. Dengar, istirahat makan siang di 45. 280 00: 33: 05,760 --> 00: 33: 07,796 Air Mancur di MacArthur Park. 281 00: 33: 07,880 --> 00: 33: 10,679 Mereka mendapat kasus kerja magang sekarang. 282 00: 33: 11,280 --> 00: 33: 13,634 Ini pekerjaan rumah. Bukan berarti Anda akan tahu tentang itu. 283 00: 33: 13,879 --> 00: 33: 16,952 Beberapa dari kita harus berjuang untuk mendapatkan tempat yang kita inginkan. 284 00: 33: 18,480 --> 00: 33: 20,310 Oke, biarkan saya menyelesaikan ini. 285 00: 33: 20,719 --> 00: 33: 22,993 Saya bekerja di TKP, tapi saya salah. 286 00: 33: 23.078 --> 00: 33: 25,721 - Katakan itu lagi? - Kami memilih tempat, mengumpulkan bukti kejahatan, 287 00: 33: 25,802 --> 00: 33: 28,554 membangun sebuah kasus melawan tersangka teoritis, 288 00: 33: 28,641 --> 00: 33: 30,836 titik menjadi tersangka tidak bersalah, 289 00: 33: 30,921 --> 00: 33: 32,273 dan semua omong kosong ini tidak langsung. 290 00: 33: 32,360 --> 00: 33: 37,511 Misalnya, katakan ... misalnya, Anda tahu apa yang seharusnya tidak kamu lakukan. 291 00: 33: 37,599 --> 00: 33: 41,474 Gadis hiu adalah seluruh berita sebagai serangan hiu. Tapi kamu... 292 00: 33: 41,475 --> 00: 33: 45,349 Anda meminta saya untuk memastikannya adalah hiu yang membunuhnya. 293 00: 33: 45,438 --> 00: 33: 47,431 Tebak apa. Bukan itu. 294 00: 33: 47,520 --> 00: 33: 50,555 Hiu biasanya meninggalkan gigi di otot almarhum, 295 00: 33: 50,638 --> 00: 33: 53,155 tetapi jika tidak, mereka pasti memilikinya sesuatu yang mengatakan, 296 00: 33: 53,241 --> 00: 33: 55,835 "Selamat, Anda sudah baru saja digigit oleh raksasa ... " 297 00: 33: 55,921 --> 00: 33: 57,799 Saya mengerti, Jinky. 298 00: 33: 58,082 --> 00: 33: 59,354 Anda seorang pria yang sibuk. 299 00: 33: 59,440 --> 00: 34: 03,991 Harus kembali ke, uh, menguangkan cek dari dana perwalian itu, bermain dengan koran Anda. 300 00: 34: 04,080 --> 00: 34: 08,392 Lihatlah, kapan pun Anda ingin memanggil gencatan senjata perang kelas ini yang kami hadapi, saya mau bicara. 301 00: 34: 08,480 --> 00: 34: 10,311 Mari kita bicara, kalau begitu. 302 00: 34: 11,360 --> 00: 34: 13,190 Katakan padaku apa yang kamu tahu tentang tetrodotoxin. 303 00: 34: 13,279 --> 00: 34: 16,112 - Tetro ... - Dotoxin? Berasal dari ikan buntal. 304 00: 34: 16,239 --> 00: 34: 21,720 Dosis kecil, dapat digunakan sebagai halusinogen. Yang lebih besar, itu membuat zombie. 305 00: 34: 21,801 --> 00: 34: 24,712 - Permisi? - Seperti di Haiti. Beberapa Serpent lama dan Rainbow shit. 306 00: 34: 24,800 --> 00: 34: 26,119 Laporan toksik datang kembali pada dua gadis Anda. 307 00: 34: 26,200 --> 00: 34: 29,749 Menunjukkan dosis besar di keduanya. 308 00: 34: 34,761 --> 00: 34: 36,591 Iya nih. Maaf. Um ... 309 00: 34: 37,400 --> 00: 34: 39,072 Ya, saya akan ke sana. Bye 310 00: 34: 39,920 --> 00: 34: 42,387 Dengar, kamu harus bertemu denganku malam ini, oke, Jinky? 311 00: 34: 42,479 --> 00: 34: 45,440 - Ada sesuatu yang harus aku tunjukkan padamu. - Baiklah. 312 00: 34: 47,202 --> 00: 34: 50,319 Saya tidak tahu apa yang sedang Anda gusar, tetapi jika Anda menginginkan kotoran yang baik, 313 00: 34: 50,402 --> 00: 34: 52,709 Anda datang ke pria Anda Jinky. 314 00: 34: 56,320 --> 00: 34: 57,878 Tersenyum. 315 00: 34: 59,279 --> 00: 35: 00,952 Memperlambat. 316 00: 35: 31,760 --> 00: 35: 33,590 Pergi. Kami sudah tutup. 317 00: 35: 33,679 --> 00: 35: 35,509 Anda selalu tertutup. 318 00: 35: 36,358 --> 00: 35: 39,752 Hanya ... Hanya mengunci ketat di belakangmu. 319 00: 35: 39,842 --> 00: 35: 42,720 Anda tahu, dengan iklan gratis seperti ini, Anda benar-benar harus menjaga pintu 320 00: 35: 42,802 --> 00: 35: 44,791 terbuka untuk bisnis lebih sering. 321 00: 35: 45,280 --> 00: 35: 46,430 Tuan. 322 00: 35: 46,560 --> 00: 35: 51,076 Berdiri dan biarkan orang-orang melakukan pekerjaan mereka. 323 00: 35: 51,799 --> 00: 35: 53,677 Pekerjaan apa yang mereka lakukan? 324 00: 35: 53,761 --> 00: 35: 56,670 - Pikiran ya. - Pikiran ya? 325 00: 35: 56,758 --> 00: 36: 00,307 Pikirkan ya bisnis sialan jika kamu tahu apa yang baik untukmu. 326 00: 36: 01,399 --> 00: 36: 03,677 Saya membersihkan ... 327 00: 36: 04,002 --> 00: 36: 06,310 Lihatlah, Anda mendapat lima menit waktu untukku? 328 00: 36: 06,881 --> 00: 36: 09,601 Apa yang Anda ketahui tentang tetrodotoxin? 329 00: 36: 10,200 --> 00: 36: 11,428 Kotoran. 330 00: 36: 13,199 --> 00: 36: 15,030 Disadap. 331 00: 36: 19,401 --> 00: 36: 21,960 Itu obat yang datang dari ikan buntal. 332 00: 36: 22,040 --> 00: 36: 24,634 Aku tahu apa itu, bajingan. 333 00: 36: 24,720 --> 00: 36: 28,188 Ketika saya berada di Tenggara, kapan kami melakukan PSYOPS kecil kami, 334 00: 36: 28,438 --> 00: 36: 30,750 ada banyak pembicaraan tentang itu. 335 00: 36: 30,841 --> 00: 36: 35,473 Ini adalah obat pengendalian pikiran, gorila satu. 336 00: 36: 35,882 --> 00: 36: 39,668 Apakah sedikit R & D dan tahu itu dibuat subjek benar-benar terbuka untuk saran, 337 00: 36: 39,760 --> 00: 36: 42,035 dapat membuat mereka melakukan apa pun yang kami inginkan. 338 00: 36: 42,120 --> 00: 36: 46,272 Kali ini saya dengar, Saya tidak ada di sana, Anda mengerti? 339 00: 36: 46,361 --> 00: 36: 50,351 Salah satu dari orang-orang kita akan diajak bicara beberapa penulis mengerjakan sebuah buku Kennedy. 340 00: 36: 50,438 --> 00: 36: 55,353 Sebelum dia bisa, beberapa tetro menemukan jalannya ke dalam makanan pria itu. 341 00: 36: 55,438 --> 00: 36: 58,399 Beberapa kata pilihan nanti oleh orang yang tepat, 342 00: 36: 58,481 --> 00: 37: 02,996 bercinta miskin ini berpikir bagian dalam dari mulutnya tumbuh rambut. 343 00: 37: 03.080 --> 00: 37: 09,157 Keesokan paginya, dia mengambil silet ke lidahnya. 344 00: 37: 11,601 --> 00: 37: 12,600 Akhir dari cerita. 345 00: 37: 12,601 --> 00: 37: 15,635 Sekarang, hal tentang tetro dan alasan kami memiliki kesulitan untuk itu 346 00: 37: 15,718 --> 00: 37: 19,155 apakah itu bisa membunuh ingatanmu. Seperti, katakanlah, kamu ada di dalamnya sekarang. 347 00: 37: 19,239 --> 00: 37: 23,871 Aku bisa membuatmu melupakan apa yang kuinginkan Anda dan ingat apa yang saya katakan kepada Anda. 348 00: 37: 23,962 --> 00: 37: 26,271 Yesus apa apaan apa yang kalian lakukan di sana? 349 00: 37: 26,361 --> 00: 37: 29,557 Bukankah aku memberitahumu bahwa penulisnya sedang mengerjakan buku Kennedy? 350 00: 37: 29,640 --> 00: 37: 32,519 Lima menit Anda begitu meningkat. 351 00: 37: 32,601 --> 00: 37: 36,831 Sekarang, katakan seseorang ingin mendapatkan beberapa tangan tetro. Ke mana mereka akan melakukan itu? 352 00: 37: 36,959 --> 00: 37: 40,748 Kami mendapatkannya dari orang suci di pegunungan. 353 00: 37: 41,480 --> 00: 37: 43,310 Jenis pesulap. 354 00: 37: 44,558 --> 00: 37: 48,028 Anda tidak kenal pesulap, sekarang kamu? 355 00: 37: 59,600 --> 00: 38: 02,354 Jinky berpikir dia melihat semuanya, tapi dia belum melihat apa pun. 356 00: 38: 02,441 --> 00: 38: 05,353 Dia akan melihat seorang gadis mati di panggung malam ini. 357 00: 38: 05,440 --> 00: 38: 08,032 Tapi dia tidak akan melihatnya mati setelah itu dalam mimpi. 358 00: 38: 08,118 --> 00: 38: 09,473 Tidak seperti aku akan, setidaknya. 359 00: 38: 09,560 --> 00: 38: 11,550 "Duduklah, jalang. 360 00: 38: 12,079 --> 00: 38: 15,677 Kamu mati malam ini. " 361 00: 38: 16,562 --> 00: 38: 18,120 Kamu apa, 362 00: 38: 18,681 --> 00: 38: 20,912 apa kalian semua, 363 00: 38: 21,600 --> 00: 38: 24,239 adalah daging. 364 00: 38: 24,760 --> 00: 38: 26,114 Ternak... 365 00: 38: 28,720 --> 00: 38: 32,872 yang tidak akan pernah lepas dari kawanan. 366 00: 38: 39,798 --> 00: 38: 41,121 Sayangku, 367 00: 38: 42,521 --> 00: 38: 44,829 jika Anda silahkan. 368 00: 38: 58,800 --> 00: 39: 01,471 Kembali ke kepompong. 369 00: 39: 06,598 --> 00: 39: 09,560 Anda mungkin bangun ... 370 00: 39: 11,841 --> 00: 39: 13,400 sekarang. 371 00: 39: 29,279 --> 00: 39: 34,117 Orang-orang Yunani menggunakan ini banteng lembek, ... 372 00: 39: 34,202 --> 00: 39: 40,275 ... untuk penyiksaan, ya, tetapi juga untuk transformasi. 373 00: 39: 41,840 --> 00: 39: 42,990 - Kamu... - Tolong aku! 374 00: 39: 43,079 --> 00: 39: 46,310 ... telah kembali ke kepompong, sayangku, 375 00: 39: 46,881 --> 00: 39: 49,189 untuk bermetamorfosis. 376 00: 39: 49,321 --> 00: 39: 54,792 Tentunya, Anda tidak bisa tetap menyedihkan sepotong daging yang selalu Anda miliki. 377 00: 39: 55,440 --> 00: 40: 00,835 Aku tidak akan membiarkanmu keluar sampai kamu selesai! 378 00: 40: 06,042 --> 00: 40: 07,758 Apakah Anda mengerti saya? 379 00: 40: 07,880 --> 00: 40: 10,793 Sampai Anda selesai! 380 00: 40: 19,280 --> 00: 40: 20,871 Baik. 381 00: 40: 34,480 --> 00: 40: 35,992 Itu menjijikkan! 382 00: 40: 36.079 --> 00: 40: 37,672 Apa yang sedang kamu lakukan? 383 00: 40: 42,401 --> 00: 40: 44,630 Kami akan tusuk dengan garpu. 384 00: 40: 49,999 --> 00: 40: 52,114 Anda sudah hampir selesai. 385 00: 41: 20,601 --> 00: 41: 22,239 Terima kasih. 386 00: 41: 28,079 --> 00: 41: 29,752 Dia bangun dan berkeliling. 387 00: 41: 29,840 --> 00: 41: 34,038 Oke, lihat, ini adalah hal dengan tetrodotoxin. saya tidak berpikir itu hanya membawa Anda pada perjalanan misteri magis. 388 00: 41: 34,120 --> 00: 41: 38,318 Maksud saya, cara saya mendengarnya adalah itu terjadi Anda melihat hal-hal yang orang ingin Anda lihat. 389 00: 41: 38,398 --> 00: 41: 41,038 Seperti seorang gadis yang dibangkitkan hidup-hidup. 390 00: 41: 41,119 --> 00: 41: 43,428 - Melihat bukan setengah dari itu. - Ini yang berbau. 391 00: 41: 43,519 --> 00: 41: 47,800 Anda tahu, Anda membuka tas tubuh dari alarm tiga dan bau terburu-buru keluar pada Anda, seperti ... 392 00: 41: 48,442 --> 00: 41: 52,831 Dan Anda tahu, daging yang terbakar ... ya, Anda mengharapkan itu dan membakar rambut, mungkin, jika Anda memiliki imajinasi yang jelas, 393 00: 41: 52,920 --> 00: 41: 57,550 tapi, kamu tahu, darah mendidih, kamu tidak tahu baunya itu sampai Anda secara pribadi mendapatkan hidung penuh. 394 00: 42: 01,360 --> 00: 42: 03,157 Ada apa denganmu, Ed, ya? 395 00: 42: 05,638 --> 00: 42: 07,993 Dengar, bisakah kau kembali di Kantor Coroner? 396 00: 42: 08.078 --> 00: 42: 11,115 Luangkan waktu di lab, lihat apakah Anda bisa dapatkan susunan kimia dari tetrodotoxin. 397 00: 42: 11,198 --> 00: 42: 14,637 Saya tidak berpikir kita menggunakan narkoba. Itu hidung tahu. Dan bahkan jika Anda benar, 398 00: 42: 14,721 --> 00: 42: 18,399 kami masih punya masalah. 399 00: 42: 18,400 --> 00: 42: 21,630 Ya, mayat nyata. Saya ikut. 400 00: 42: 24,681 --> 00: 42: 26,830 Tapi jangan terlalu di atasnya. 401 00: 42: 48,641 --> 00: 42: 50,198 Hei. Hey, tunggu. 402 00: 42: 52,919 --> 00: 42: 55,036 Baiklah, halo di sana, gula. 403 00: 43: 20.041 --> 00: 43: 21.792 Itu milik ayahku. 404 00: 43: 21,880 --> 00: 43: 23,393 Pegang ini? 405 00: 43: 35,562 --> 00: 43: 36,754 Sana. 406 00: 43: 39,840 --> 00: 43: 41,240 Lebih baik. 407 00: 43: 44,280 --> 00: 43: 46,032 Butuh minuman? 408 00: 43: 52,359 --> 00: 43: 53,996 Lebih baik. 409 00: 43: 57,042 --> 00: 43: 58,679 Itu racunmu. 410 00: 44: 02,001 --> 00: 44: 05,117 Jadi, malam ini adalah pertama kalinya Anda bertemu Montag, atau seluruh naskahnya? 411 00: 44: 05,240 --> 00: 44: 06,752 Pertama kali saya bertemu siapa? 412 00: 44: 07,520 --> 00: 44: 09,316 Anda bertemu Montag, si penyihir. 413 00: 44: 09,399 --> 00: 44: 10,913 Pesulap? 414 00: 44: 11,000 --> 00: 44: 13,196 Seperti, pesulap bunny in a hat? 415 00: 44: 13,281 --> 00: 44: 15,236 - Anda pergi ke pertunjukan sulap malam ini. - Tidak, saya tidak. 416 00: 44: 15,320 --> 00: 44: 17,754 Ya, benar. Pertunjukan sulap. 417 00: 44: 19.039 --> 00: 44: 22,189 - Dan kamu telanjang. - Dilengkapi dengan wilayah. 418 00: 44: 22,598 --> 00: 44: 24,638 Anda minum itu bourbon suka air. 419 00: 44: 24,722 --> 00: 44: 26,757 Saya harus, jangan saya ... 420 00: 44: 27,361 --> 00: 44: 30,796 saat berhadapan dengan orang aneh sepertimu ... 421 00: 44: 31,040 --> 00: 44: 32,190 Ed? 422 00: 44: 32,560 --> 00: 44: 34,533 - Bagaimana kamu tahu namaku? - Bagaimana kamu tahu namaku? 423 00: 44: 34,760 --> 00: 44: 36,955 - Lihat, berhenti bercinta. - Berhentilah bercanda. 424 00: 44: 37,359 --> 00: 44: 39,874 - Lebih baik katakan padaku apa yang terjadi. Sekarang! - Katakan padaku apa yang kamu tahu ... 425 00: 44: 41,920 --> 00: 44: 48,032 Mengembalikannya. Anda ingat sekarang? 426 00: 44: 49,962 --> 00: 44: 51,952 Anda ingat sekarang? 427 00: 45: 12,919 --> 00: 45: 15,720 Ed, kenapa kau tidak meneleponku tadi malam? 428 00: 45: 16,961 --> 00: 45: 18,441 Maafkan saya. 429 00: 45: 19,401 --> 00: 45: 22,949 Hanya hal-hal yang sedikit aneh. 430 00: 45: 23,680 --> 00: 45: 28,959 Bisakah kita tidak bertarung lagi? Saya hanya saya saja merasa seperti kami berdua tidak merasa benar. 431 00: 45: 30,839 --> 00: 45: 33,593 - Kita harus merasa aman satu sama lain. - Ya Terdengar bagus untukku. 432 00: 45: 48,600 --> 00: 45: 49,874 - Saya pikir kami berhenti. - Saya juga. 433 00: 46: 04,719 --> 00: 46: 06,709 - Jenkins. - Menjauh dari saya. 434 00: 46: 06,958 --> 00: 46: 09,157 Tidak tidak Tidak. Kumohon, bung. Saya membutuhkan bantuan Anda. 435 00: 46: 09,241 --> 00: 46: 12,278 Gadis yang terbakar di acara itu, Aku melihatnya bukan 10 menit yang lalu di lempengan. 436 00: 46: 12,361 --> 00: 46: 15,830 Sesuatu memberitahuku kau melihatnya sebelum itu, jadi pergilah dari saya, Ed, tolong. 437 00: 46: 15,920 --> 00: 46: 18,640 Dengar, aku melihatnya tadi malam. 438 00: 46: 18,721 --> 00: 46: 21,917 Saya mengikutinya pulang. Ada api. 439 00: 46: 22,479 --> 00: 46: 26.796 Dengar, aku mungkin sudah memulainya, oke? Begitu, uh, aku tidak tahu apa yang terjadi padaku. 440 00: 46: 26,880 --> 00: 46: 32,750 - Apa yang ada di laporan forensik? - Tidak banyak. Tidak ada pemandangan. Dia dibuang di pusat kota. 441 00: 46: 34,038 --> 00: 46: 36,475 Tidak ada bukti dari api yang kamu katakan kamu mulai. 442 00: 46: 36,561 --> 00: 46: 39,598 Baiklah, biar aku yang menangani ini. 443 00: 46: 43,959 --> 00: 46: 46,678 Bisakah kita masuk? Saya dengan Kantor Coroner. 444 00: 46: 48,840 --> 00: 46: 50,752 Kamu bisa. Temanmu tidak bisa. 445 00: 46: 54,518 --> 00: 46: 55,839 Terima kasih. 446 00: 47: 13,760 --> 00: 47: 14,759 Tidak ada. 447 00: 47: 14,760 --> 00: 47: 17,718 Tidak ada tanda hangus, tidak ada tanda-tanda perjuangan, bukan apa-apa. 448 00: 47: 17,800 --> 00: 47: 20,949 Tapi polisi ada di sana hanya untuk mendapatkan buku alamatnya, 449 00: 47: 21,038 --> 00: 47: 23,506 periksa ID pemanggil teleponnya, geser hard drive-nya, 450 00: 47: 23,598 --> 00: 47: 26,590 - Sialan seperti itu. - Bukankah itu tidak langsung? 451 00: 47: 27,322 --> 00: 47: 29,596 Saya harus bekerja dengan apa yang saya dapatkan. 452 00: 47: 32,842 --> 00: 47: 36,354 Datang sendiri ke pertunjukan menyoroti fakta ... 453 00: 47: 36,439 --> 00: 47: 42,117 Aula yang disebabkan terlalu nyata. Tidak ada ketergantungan seperti ... 454 00: 47: 42,200 --> 00: 47: 45,112 - Siapa yang memberitahumu tentang hal itu? - Tetrodotoxin? 455 00: 47: 45,200 --> 00: 47: 46,631 Aku melakukannya. 456 00: 47: 46,798 --> 00: 47: 49,677 Hei, Jinky. 457 00: 47: 50,319 --> 00: 47: 52,149 Jinky melacakku sebelumnya. 458 00: 47: 52,238 --> 00: 47: 54,709 berikan aku nomor ponsel kamu? 459 00: 47: 55,882 --> 00: 47: 58,316 Montag punya tangan yang mengerikan, ya? 460 00: 47: 58,402 --> 00: 48: 01,790 Sambutan dan salam adalah bagian yang menjijikkan dari pertunjukan sejauh yang saya ketahui. 461 00: 48: 24.080 --> 00: 48: 26,548 Sekarang beri tanda pelindung tersinggung. 462 00: 48: 26,640 --> 00: 48: 30,349 Oh man. Ada di tangannya, Eddie. 463 00: 48: 32,399 --> 00: 48: 36,030 Itu ada di ... Itu ada di tangan Montag. 464 00: 48: 36,361 --> 00: 48: 40,999 Beberapa orang terlalu banyak bicara. 465 00: 48: 43,839 --> 00: 48: 48,074 Pembicaraan. Itu benar-benar bisa merusak ... 466 00: 48: 52,800 --> 00: 48: 53,950 ...sihir. 467 00: 48: 53,960 --> 00: 48: 57,078 Biarkan saya menunjukkan untuk Anda 468 00: 48: 57,161 --> 00: 49: 02,426 bagaimana berbicara secara mutlak 469 00: 49: 02,626 --> 00: 49: 07,663 membunuh suasana hati 470 00: 49: 08,478 --> 00: 49: 10,912 antara lain. 471 00: 49: 10.998 --> 00: 49: 13,879 - Dia bicara dengan siapa? - Kamu. 472 00: 49: 14,961 --> 00: 49: 19,112 Yang terhormat. Bergabunglah dengan saya 473 00: 49: 20,120 --> 00: 49: 21,757 Di atas panggung. 474 00: 49: 33.080 --> 00: 49: 35,149 Lakukan sesuatu. 475 00: 49: 35,919 --> 00: 49: 37,397 Mengupas. 476 00: 49: 40,762 --> 00: 49: 44,878 Wanita dan pria, ketika kamu datang ke rumahku, 477 00: 49: 44,960 --> 00: 49: 47,872 Anda dilucuti. 478 00: 49: 48,160 --> 00: 49: 53,313 Acara ini adalah tentang apa yang ada di dalam, 479 00: 49: 53,399 --> 00: 49: 57,313 apa yang ada di dalam dirimu? 480 00: 50: 14,039 --> 00: 50: 15,439 Duduk. 481 00: 50: 27,199 --> 00: 50: 30,554 Apakah cantik? 482 00: 50: 54,638 --> 00: 51: 00,671 Atau apakah itu ... jelek? 483 00: 51: 34,761 --> 00: 51: 37,672 - Di mana kamu? - Aku baru saja akan menanyakan hal yang sama padamu. 484 00: 51: 38,519 --> 00: 51: 40,238 Apakah kamu baik-baik saja? 485 00: 51: 40,760 --> 00: 51: 42,955 Saya baik-baik saja. Kamu bukan. 486 00: 51: 44,118 --> 00: 51: 45,393 Di mana Maggie? 487 00: 51: 45,559 --> 00: 51: 50,158 - Menarik Anda membawanya. - Maksud saya, kalian pergi bersama dan kemudian .. 488 00: 51: 50,242 --> 00: 51: 52,152 Meninggalkan tempat bersama? 489 00: 51: 52,681 --> 00: 51: 54,636 - Acara. - Pertunjukan sulap? 490 00: 51: 55,402 --> 00: 51: 57,391 Tidak ada pertunjukan. Saya pergi ke sana, dan terkunci. 491 00: 51: 57,480 --> 00: 51: 59,310 Anda juga tidak ada di sana. Darimana asal kamu? 492 00: 52: 00,720 --> 00: 52: 03,155 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Jinky. Ada pertunjukan malam ini. 493 00: 52: 03,241 --> 00: 52: 06,915 Anda ada di sana bersama Maggie. Kami semua ada di sana. 494 00: 52: 09,758 --> 00: 52: 11,990 Kamu mati malam ini. 495 00: 52: 13,039 --> 00: 52: 14,552 Dia melakukan trik padamu. 496 00: 52: 14,638 --> 00: 52: 19,113 Dia menarikmu ke atas panggung, dan dia memberi Anda berbicara tentang bagaimana Anda berbicara terlalu banyak. 497 00: 52: 19,562 --> 00: 52: 21,678 Lihat, kemarilah, kemarilah disini, kemarilah, kemarilah. 498 00: 52: 23.000 --> 00: 52: 24,911 Anda mengetahuinya. 499 00: 52: 27,201 --> 00: 52: 29,760 Anda tahu bagaimana dia mentransfer tetro ke orang. 500 00: 52: 29,840 --> 00: 52: 32,992 Tangannya. Dia harus membungkammu. 501 00: 52: 34,160 --> 00: 52: 36,956 Teori yang bagus. Bukan milikku. 502 00: 52: 40,918 --> 00: 52: 43,719 - Apa itu? - Rekaman keamanan dari pakaian 503 00: 52: 43,801 --> 00: 52: 45,757 nama Maret Hare Escort. 504 00: 52: 45,841 --> 00: 52: 47,932 - Pernah dengar itu? - Tidak. 505 00: 52: 48,042 --> 00: 52: 50,600 - Jangan berbohong padaku, Eddie. - Aku tidak berbohong padamu. 506 00: 52: 51,999 --> 00: 52: 54,559 Saya harus berjalan kamu melalui ini, ya? 507 00: 52: 56,081 --> 00: 52: 58,197 Anda akan memilikinya untuk mengantarku melalui apa? 508 00: 53: 01,240 --> 00: 53: 02,717 Ceritakan padaku tentang Maggie. 509 00: 53: 08,198 --> 00: 53: 10,591 - Dia pacarku. - Dan kamu bertemu dengannya bagaimana? 510 00: 53: 14,842 --> 00: 53: 17,292 - Apakah kamu takut untuk memberitahuku? - Tidak. 511 00: 53: 17,640 --> 00: 53: 19,120 Malu? 512 00: 53: 20,121 --> 00: 53: 22,588 Tidak, saya tidak malu. 513 00: 53: 25,320 --> 00: 53: 27,470 Saya hanya tidak ingat sekarang. 514 00: 53: 27,560 --> 00: 53: 30,835 Mungkin Anda harus menulis, eh itu turun. Mungkin Anda harus bercinta. 515 00: 53: 32,918 --> 00: 53: 38,041 Aku hanya akan memberitahumu ini sekali, jadi siapkan pensil Anda. 516 00: 53: 42,600 --> 00: 53: 46,070 March Hare adalah layanan pengawalan super eksklusif 517 00: 53: 46,160 --> 00: 53: 48,038 mengkhususkan diri dalam perbudakan. 518 00: 53: 48,121 --> 00: 53: 50,270 Tapi gadis-gadis di kandangnya bukan kubah. Mereka tunduk. 519 00: 53: 50,360 --> 00: 53: 52,749 Guys membayar untuk menyakiti mereka. 520 00: 53: 53,160 --> 00: 53: 56,675 Masing-masing relawan Montag adalah seorang karyawan Maret Kelinci. 521 00: 53: 56,760 --> 00: 53: 58,670 Dia menggunakan tempatnya seperti itu Pengecoran Sentral. 522 00: 53: 58,759 --> 00: 54: 01,834 Aktris dibutuhkan. Harus suka dihina. Ketelanjangan diperlukan. 523 00: 54: 01,922 --> 00: 54: 03,116 Dan Anda tahu ini caranya? 524 00: 54: 03,202 --> 00: 54: 06,558 Apartemen gadis terbakar, ternyata, adalah tambang emas informasi. 525 00: 54: 06,642 --> 00: 54: 08,437 Sepertinya dia pergi untuk menulis memoarnya. 526 00: 54: 08,520 --> 00: 54: 11,557 Sayangnya, tidak ada apa pun di sekitar mereka siapa yang memiliki atau mengelola March Hare atau di mana. 527 00: 54: 11,641 --> 00: 54: 14,757 Dia merobek beberapa ini, meskipun, dari kamera keamanan tempat itu. 528 00: 54: 14,840 --> 00: 54: 18,276 Saat kita bicara, LAPD sedang berlangsung mereka dan mengidentifikasi klien ... 529 00: 54: 18,360 --> 00: 54: 21,475 Kenapa kamu membawakan ini padaku? Maksud saya itu tidak ada hubungannya dengan saya. 530 00: 54: 21,558 --> 00: 54: 24,789 Maggie bekerja untuk March Hare. Tidak, dia tidak melakukannya. 531 00: 54: 24,878 --> 00: 54: 29.079 Iya nih. Hanya satu dari banyak hal Anda sedang menyangkal. 532 00: 54: 29,161 --> 00: 54: 31,754 Saya tidak menyangkal tentang apa pun. 533 00: 54: 31,840 --> 00: 54: 34,195 Mungkin ... Mungkin tetro sialan ... 534 00: 54: 34,280 --> 00: 54: 36,510 Anda tahu gadis-gadis itu tanaman. Kamu tahu Cayenne ... 535 00: 54: 36,600 --> 00: 54: 39,272 - Aku tahu Cayenne dari Jumbo's Clown Room. - Kau memberitahuku hal-hal yang sudah kuketahui. 536 00: 54: 39,359 --> 00: 54: 44,709 Sebuah gambar bernilai seribu kata, Eddie. Lihat ini dan katakan padaku aku salah. 537 00: 54: 49,200 --> 00: 54: 50,871 Anda tahu saya tidak bisa memainkannya di rumah ini. 538 00: 54: 50,959 --> 00: 54: 55,239 - Bantulah diri Anda sendiri. Kerahkan cukup banyak dana perwalian itu, - Anda tahu, dan memasuki abad ke-21. 539 00: 54: 55,321 --> 00: 54: 58,199 Dapatkan diri Anda sesuatu untuk dimainkan. Setelah Anda melakukannya, jangan panggil saya. 540 00: 54: 58,281 --> 00: 54: 59,715 Anda akan melihat mengapa. 541 00: 54: 59,802 --> 00: 55: 01,995 Katakan saja apa yang ada di video. 542 00: 55: 02,080 --> 00: 55: 04,116 Katakan saja apa yang ada di video. 543 00: 55: 05,041 --> 00: 55: 08,077 Maggie untuk satu hal, Anda untuk yang lain. 544 00: 55: 08,439 --> 00: 55: 10,158 Berhenti bersikap tidak jelas. 545 00: 55: 10,240 --> 00: 55: 14,390 Itu hal terakhir yang Anda ingin saya lakukan karena saya ini jauh dari menjatuhkan uang receh pada Anda, sahabat atau tidak ... 546 00: 55: 14,478 --> 00: 55: 16,434 Jangan menyimpan rahasia dariku. 547 00: 55: 18,119 --> 00: 55: 19,915 Saya pikir Anda bisa melakukannya. 548 00: 55: 21,481 --> 00: 55: 24,552 Saya pikir Anda mungkin orang jahat, Ed Bigelow. 549 00: 55: 24,720 --> 00: 55: 26,519 Seorang yang sangat, sangat jahat. 550 00: 56: 28,320 --> 00: 56: 32,357 Pria dengan sendok. Apa yang baru? 551 00: 56: 32,478 --> 00: 56: 34,835 Jadi ternyata saya tahu seorang pesulap. 552 00: 56: 35,239 --> 00: 56: 38,995 Bercinta dari pesulap, aku yakin. 553 00: 56: 39,162 --> 00: 56: 41,535 Dan jika Anda memiliki keraguan, 554 00: 56: 41,721 --> 00: 56: 45,396 ya, Anda mendapat dosis, yang besar. 555 00: 56: 45,480 --> 00: 56: 50,077 Kamu bau itu. Saya dapat mendengarnya di setiap gerakan yang Anda lakukan. 556 00: 56: 50,161 --> 00: 56: 52,469 Kami membunuh program tetro 557 00: 56: 52,560 --> 00: 56: 56,314 ketika mereka tahu tubuh hanya bisa mengambil begitu banyak. 558 00: 56: 56,400 --> 00: 56: 58,470 Buruk untuk tulang. 559 00: 57: 00,039 --> 00: 57: 03,997 Tidak bisa memiliki pembunuh bayaran itu terdengar seperti mainan murahan murahan. 560 00: 57: 04.078 --> 00: 57: 07,437 Dan menghapus memori atau tidak, Anda tidak bisa memilikinya 561 00: 57: 07,521 --> 00: 57: 11,117 sekarat di beberapa penjara meringkuk dalam posisi janin 562 00: 57: 11,202 --> 00: 57: 13,760 karena rusuknya runtuh dan menghancurkan hatinya. 563 00: 57: 13,840 --> 00: 57: 16.070 Terlalu banyak pertanyaan. 564 00: 57: 16,480 --> 00: 57: 18,197 Kenapa kamu tidak memberitahuku semua ini sebelumnya? 565 00: 57: 18,279 --> 00: 57: 21,751 Karena saya sendiri mendapatkan dosis yang buruk. 566 00: 57: 21,841 --> 00: 57: 24,955 Terakhir kali kamu melihatku, Saya tidak berpikir jernih. 567 00: 57: 25,038 --> 00: 57: 28,031 Saya memiliki celah dalam ingatan saya. 568 00: 57: 28,119 --> 00: 57: 30,916 Tapi saya sedang membersihkan. Lintah mengembuskannya ... 569 00: 57: 32,682 --> 00: 57: 34,195 Menyelesaikan. 570 00: 57: 34,482 --> 00: 57: 39.031 Saya kehabisan lintah, dan saya tidak akan melalui itu lagi. 571 00: 57: 39,120 --> 00: 57: 42,033 Anda ingin menyingkirkannya, Anda harus mengeluarkannya. 572 00: 57: 42,121 --> 00: 57: 43,394 Jadi Anda tidak akan membantu saya sama sekali. 573 00: 57: 43,480 --> 00: 57: 45,675 Apakah saya mengatakan itu? Apakah saya mengatakan itu? 574 00: 57: 45,760 --> 00: 57: 48,718 Anda tampaknya telah lupa atau dibuat lupa 575 00: 57: 48,800 --> 00: 57: 53,315 bahwa saya memiliki banyak urusan bisnis, memiliki jari-jariku di banyak pai yang buruk. 576 00: 57: 53,399 --> 00: 57: 56,470 Anda menginginkan sesuatu, Anda tahu di mana mencarinya, Anda dapat menemukannya. 577 00: 57: 56,558 --> 00: 58: 00,713 Teman penyihir kami datang kepada saya, meminta saya untuk tetro. 578 00: 58: 00,801 --> 00: 58: 04,713 Saya tidak bertanya ketika saya kuantitas yang bergerak. Dia memenuhi harga saya. 579 00: 58: 04,800 --> 00: 58: 08,634 Saya merasa murah hati, jadi saya menawarkan dia salah satu gadis saya, 580 00: 58: 08,720 --> 00: 58: 11,315 dan Anda seharusnya melihatnya matanya menyala 581 00: 58: 11,401 --> 00: 58: 16,155 dan mengatakan dia membutuhkan perempuan. Beberapa menunjukkan dia sedang merencanakan. 582 00: 58: 16,240 --> 00: 58: 19,630 Saya ... punya ... gadis yang stabil 583 00: 58: 19,720 --> 00: 58: 22,597 Saya menawarkan dia untuk minggu ini. Kami menggoyangkannya, 584 00: 58: 22,679 --> 00: 58: 28,039 dan hal selanjutnya yang saya tahu, pantat bodohku tertutup. 585 00: 58: 28,121 --> 00: 58: 31,317 Dan hal selanjutnya yang saya tahu, gadis-gadis saya hilang. 586 00: 58: 31,400 --> 00: 58: 35,871 Dan hal selanjutnya yang saya tahu, mereka mulai muncul mati. 587 00: 58: 37,320 --> 00: 58: 39,628 Sekarang di sinilah Anda masuk. 588 00: 58: 41,400 --> 00: 58: 43,311 Saya punya seorang gadis ... 589 00: 58: 43,998 --> 00: 58: 47,468 salah satu yang meninggalkan saya seminggu sebelumnya, 590 00: 58: 47,558 --> 00: 58: 51,713 ras sejati dari seorang gadis, memilikinya untuk salah satu klien terbaik saya. 591 00: 58: 52,281 --> 00: 58: 54,999 Orang ini menaruh banyak uang padanya 592 00: 58: 55.080 --> 00: 58: 57,196 itu seperti dia memilikinya di layaway 593 00: 58: 57,280 --> 00: 59: 00,955 jadi saya memotongnya lepas dengan restu saya. 594 00: 59: 02,999 --> 00: 59: 04,877 Dan namanya adalah Maggie, kan? 595 00: 59: 05,040 --> 00: 59: 07,396 Selamat Natal, Scoop. 596 00: 59: 14,279 --> 00: 59: 17,274 Mulai sekarang, temukan jalanmu sendiri. 597 00: 59: 28,441 --> 00: 59: 30,635 - Kemana Saja Kamu? - Aku menyelinap keluar. 598 00: 59: 30,720 --> 00: 59: 33,188 Karakter Geek mengikutiku, tapi aku ke mobilku dulu. 599 00: 59: 33,280 --> 00: 59: 35,157 Dan butuh waktu selama ini untuk pulang? 600 00: 59: 35,240 --> 00: 59: 38,436 Dia terus mengikutiku di mobilnya. Maksudnya kamu tidak akan berpikir seseorang seperti itu bisa menyetir, 601 00: 59: 38,519 --> 00: 59: 42,067 apalagi seseorang memberi bugger yang menyeramkan itu. 602 00: 59: 42,158 --> 00: 59: 45,153 - Jadi ada pertunjukan. - Jelas sekali. 603 00: 59: 45,481 --> 00: 59: 49,111 Setelah saya kehilangan dia, saya harus pergi dan mengunduh video dari pertunjukan 604 00: 59: 49,202 --> 00: 59: 51,350 dan membakar DVD agar kami bisa menontonnya. 605 00: 59: 51,440 --> 00: 59: 54,671 Hal-hal ini membutuhkan waktu. Apakah Jinky di sini? 606 00: 59: 57,640 --> 01: 00: 00,029 Lt'll sampai dalam hitungan detik. Kami bisa menontonnya. 607 01: 00: 02,560 --> 01: 00: 05,596 - Mengapa Jinky ada di sini? - Aku baru tahu dia ada di sini. 608 01: 00: 05,679 --> 01: 00: 07,510 Tenang saja, oke? 609 01: 00: 14,321 --> 01: 00: 16,834 Maggie, apa menurutmu aku orang jahat? 610 01: 00: 22,040 --> 01: 00: 26.397 Kupikir... Pria yang sedikit aneh, ya. 611 01: 00: 26.520 --> 01: 00: 29,954 Dan pria yang berkeringat, pasti. Orang jahat, uh ... 612 01: 00: 31.359 --> 01: 00: 33.349 Tidak, saya tidak berpikir kamu orang jahat. 613 01: 00: 36,202 --> 01: 00: 38,317 Biarkan saya menanyakan ini. 614 01: 00: 40.080 --> 01: 00: 42,038 Apakah Anda pikir Anda seorang pelacur? 615 01: 00: 45,479 --> 01: 00: 47,152 Apakah Anda pikir Anda seorang pelacur? 616 01: 00: 48,279 --> 01: 00: 49,794 Seorang pelacur? 617 01: 00: 50,240 --> 01: 00: 52,357 Pelacur, Maggie? 618 01: 00: 54,320 --> 01: 00: 55,910 Karena saya tidak tahu siapa Anda. 619 01: 00: 57,360 --> 01: 00: 59.793 Dan saya tidak tahu apa pekerjaanmu. 620 01: 01: 00,998 --> 01: 01: 03,994 Dan saya bahkan tidak tahu bagaimana kita bertemu, Maggie. 621 01: 01: 04,082 --> 01: 01: 05,561 Kami bertemu, uh ... 622 01: 01: 07,202 --> 01: 01: 08,553 Kami bertemu, uh ... 623 01: 01: 11,200 --> 01: 01: 13,351 Kami bertemu di gereja. 624 01: 01: 14,480 --> 01: 01: 17,790 Itu adalah lelucon yang saya buat di tempat, ingat? 625 01: 01: 31,761 --> 01: 01: 34,595 Ini seperti kehidupan kita dimulai malam itu. 626 01: 01: 35,600 --> 01: 01: 37,590 Dan sebelum itu, Anda hanya seorang pelacur, 627 01: 01: 37,679 --> 01: 01: 39,910 dan aku orang jahat. 628 01: 01: 43,000 --> 01: 01: 45,230 Dan hidup kita sekarang hanyalah ilusi. 629 01: 01: 58,721 --> 01: 02: 01,075 Kita harus kembali dan menghentikannya. 630 01: 02: 02,800 --> 01: 02: 04,438 Itu sekarang. 631 01: 02: 06,400 --> 01: 02: 08,867 Ini tentang apa yang ada di dalamnya. 632 01: 02: 08,999 --> 01: 02: 14,470 Apa yang ada di dalam dirimu. 633 01: 02: 20,842 --> 01: 02: 22,513 Duduk. 634 01: 02: 28,360 --> 01: 02: 32,319 Saya menggunakan ini 635 01: 02: 32,679 --> 01: 02: 38,429 untuk mendorong handuk menyusuri tenggorokan Tuan Muda. 636 01: 02: 40,280 --> 01: 02: 44,067 Anda bisa mendengarku ... mendengus 637 01: 02: 44,999 --> 01: 02: 49,553 saat aku mendorongnya ... lebih dalam ... 638 01: 02: 51,041 --> 01: 02: 52,998 lebih dalam ... 639 01: 02: 58,401 --> 01: 03: 00,118 Apakah cantik? 640 01: 03: 01,120 --> 01: 03: 03,680 Tuan muda merasa 641 01: 03: 03,760 --> 01: 03: 08,787 seolah-olah dia tercekik. 642 01: 03: 10,398 --> 01: 03: 12,753 Atau apakah itu jelek? 643 01: 03: 17,640 --> 01: 03: 20,871 Ingat saja itu apapun yang terjadi di sana 644 01: 03: 20,960 --> 01: 03: 23,234 tidak nyata, oke? 645 01: 03: 23,319 --> 01: 03: 26,231 Dan kemudian, setelah pertunjukan, kami harus tetap bersama. Kami harus menonton kembali satu sama lain. 646 01: 03: 41,121 --> 01: 03: 43,352 Saya tidak bisa melakukannya. 647 01: 03: 45,282 --> 01: 03: 46,793 Apa yang ada di benda itu? 648 01: 03: 46,880 --> 01: 03: 48,996 Kita bisa melalui ini. 649 01: 03: 51,800 --> 01: 03: 56,712 Ini harus menjadi cara lain. Um, Saya ingin mengatakan saya minta maaf, tapi saya tidak. 650 01: 03: 59,598 --> 01: 04: 01,715 - Duduk. - Duduk, jalang. 651 01: 04: 01,799 --> 01: 04: 04,267 Kamu mati malam ini. 652 01: 04: 04,359 --> 01: 04: 08,230 Saya ingin mengatakan saya minta maaf juga, tapi lebih baik begini. 653 01: 04: 08,321 --> 01: 04: 12,711 Mata depan. Anda tidak bisa bergerak. 654 01: 04: 12,800 --> 01: 04: 18,990 Anda bahkan tidak tahu jika kamu benar-benar di sini. 655 01: 04: 19,081 --> 01: 04: 22,118 Jika kamu mau. 656 01: 04: 39,960 --> 01: 04: 43,351 Apakah itu terlihat familier? 657 01: 04: 46,560 --> 01: 04: 55,030 Salah satu dari banyak keindahan sihir apakah ilusi bisa dimulai 658 01: 04: 55,118 --> 01: 04: 59,751 jauh sebelum penonton bahkan tahu 659 01: 05: 00,201 --> 01: 05: 05,035 itu akan ditipu. 660 01: 05: 17,640 --> 01: 05: 21,598 Tebak kami kata yang menarik. 661 01: 05: 22,479 --> 01: 05: 27,033 Sebuah kata dengan banyak arti. 662 01: 05: 28,322 --> 01: 05: 33,633 Kamu palsu sendiri ... realitas. 663 01: 05: 37,040 --> 01: 05: 38,473 Kamu... 664 01: 05: 39,120 --> 01: 05: 43,830 hal-hal yang kamu percayai tentang dirimu. 665 01: 05: 49,439 --> 01: 05: 50,589 Delusi. 666 01: 05: 54,081 --> 01: 05: 58,910 Hal-hal yang Anda katakan pada diri sendiri. 667 01: 06: 05,520 --> 01: 06: 06,840 Kebohongan. 668 01: 06: 08,480 --> 01: 06: 10,516 Apakah kamu siap... 669 01: 06: 11,759 --> 01: 06: 13,034 untuk... 670 01: 06: 15,879 --> 01: 06: 17,395 kebenaran? 671 01: 06: 55,360 --> 01: 06: 56,760 Tubuh Jinky telah menghilang, 672 01: 06: 56,841 --> 01: 06: 59,992 dan dalam sihir, menghilang hanyalah umpan dan saklar tua. 673 01: 07: 00,081 --> 01: 07: 03,354 Tubuh Dell terbakar di sebuah apartemen tanpa kerusakan api. 674 01: 07: 03,438 --> 01: 07: 05,795 Dia dibuang di pusat kota. 675 01: 07: 06,399 --> 01: 07: 10,111 Apa yang saya lakukan, saya tidak bisa lakukan di mana saya pikir saya melakukannya. 676 01: 07: 11,842 --> 01: 07: 14,799 "Kau dapat dosis. Yang besar." 677 01: 07: 14,881 --> 01: 07: 16,632 Sama seperti pertunjukan. 678 01: 07: 16,760 --> 01: 07: 18,830 Montag memberi tahu penonton apa yang harus dilihat, 679 01: 07: 18,920 --> 01: 07: 20,877 tapi dia tidak melakukan apa-apa. 680 01: 07: 21,441 --> 01: 07: 24,476 "Saya memaksa handuk menyusuri tenggorokan Tuan Muda. " 681 01: 07: 26,120 --> 01: 07: 28,714 Jika tidak ada sihir, apa tujuan pesulap? 682 01: 07: 28,800 --> 01: 07: 31,836 Jika tidak ada TKP, dimanakah kejahatan itu terjadi? 683 01: 07: 31,919 --> 01: 07: 35,228 Maggie, dimana kamu akan mati malam ini? 684 01: 07: 35,438 --> 01: 07: 38,353 Kenapa kamu akan mati malam ini? 685 01: 08: 07,481 --> 01: 08: 10,916 Salah satu dari banyak keindahan sihir 686 01: 08: 11,320 --> 01: 08: 13,915 apakah itu ilusi 687 01: 08: 15,040 --> 01: 08: 22,307 dapat dimulai jauh sebelumnya penonton bahkan tahu 688 01: 08: 22,598 --> 01: 08: 26,591 itu akan ditipu. 689 01: 08: 26,678 --> 01: 08: 32,032 Trik, kata dengan banyak arti. 690 01: 08: 32,641 --> 01: 08: 35,076 Apakah kamu siap... 691 01: 08: 35,960 --> 01: 08: 39,391 untuk kebenaran? 692 01: 08: 53,159 --> 01: 08: 56,718 Anda adalah bayi perempuan saya. Tidak apa-apa, kan? 693 01: 09: 09,200 --> 01: 09: 11,589 Ed. Ed. 694 01: 09: 12,240 --> 01: 09: 13,912 Cermat. 695 01: 09: 14,640 --> 01: 09: 16,595 Apa apaan? 696 01: 09: 17,678 --> 01: 09: 19,476 Aku ingat. 697 01: 09: 19,919 --> 01: 09: 22,719 Maggie, aku ingat semuanya. 698 01: 09: 23,521 --> 01: 09: 24,920 Apakah kamu? 699 01: 09: 26,360 --> 01: 09: 27,715 Lihatlah ... kemarilah. 700 01: 09: 31,279 --> 01: 09: 33,315 - Jangan sakiti aku. - Apa itu? 701 01: 09: 33,399 --> 01: 09: 35,914 Baiklah. Ini lambang Montag dan hal-hal bodoh lainnya ... 702 01: 09: 36.000 --> 01: 09: 37,639 Tapi apa itu gambarnya? 703 01: 09: 37,721 --> 01: 09: 40,439 - Ini kelinci. - Tidak, itu bukan kelinci. Apa itu? 704 01: 09: 41,478 --> 01: 09: 42,754 Apa itu? 705 01: 09: 42,840 --> 01: 09: 44,431 Ini kelinci ... kelinci. 706 01: 09: 44,519 --> 01: 09: 45,952 - Tidak. Ini kelinci. - Hare? 707 01: 09: 46,039 --> 01: 09: 50,081 Itu kelinci. Maret Hare Escort. Apa apakah itu berarti bagi Anda? March Hare Escorts. 708 01: 09: 50,162 --> 01: 09: 52,755 Anda mengoceh. Kamu menyakitiku. 709 01: 09: 53,882 --> 01: 09: 55,313 Anda tidak pernah menyakitiku sebelumnya. 710 01: 09: 55,400 --> 01: 09: 57,595 Saya hanya berpikir kita akan menjadi seperti itu mampu melakukan ini bersama, 711 01: 09: 57,680 --> 01: 09: 59,875 tapi saya kira saya salah. 712 01: 10: 18,360 --> 01: 10: 19,954 Apa yang ada di benda itu? 713 01: 10: 20,520 --> 01: 10: 24,672 Anda sudah meminta saya sialan sekali di acara itu, dan saya katakan itu bukan urusan Anda. 714 01: 10: 24,760 --> 01: 10: 26,795 Kami tidak pergi. 715 01: 10: 28,920 --> 01: 10: 31,718 Kami mencoba mencari tahu apa yang harus dilakukan, 716 01: 10: 31,800 --> 01: 10: 35,190 lalu Anda mulai mengerjakan ini dan keluar. 717 01: 10: 35,480 --> 01: 10: 37,629 Itu beberapa jam yang lalu. 718 01: 10: 39,838 --> 01: 10: 41,638 Aku ingat. 719 01: 10: 42,882 --> 01: 10: 45,156 Maggie, saya ingat. 720 01: 10: 48,280 --> 01: 10: 50,236 Saya orang jahat. 721 01: 10: 53,640 --> 01: 10: 55,755 Kau gila, itulah dirimu. 722 01: 10: 55,839 --> 01: 10: 58,479 Anda belum pergi ke mana pun malam ini kecuali dalam hal ini. 723 01: 10: 58,560 --> 01: 11: 01,915 Maggie, kembalikan tasku. 724 01: 11: 04,438 --> 01: 11: 06,956 Tidak, aku ... Ada yang salah denganmu. Ini seperti ada lubang di otak Anda. 725 01: 11: 07,042 --> 01: 11: 09,509 Dan mereka membersihkan ketika saya memukul tas itu, jadi kembalikan kepada saya. 726 01: 11: 09,641 --> 01: 11: 11,278 Tidak ada yang bersih. 727 01: 11: 11,360 --> 01: 11: 14,909 Anda tidak tahu di mana Anda pernah pergi atau ke mana Anda belum atau apa yang Anda lihat atau apa ... 728 01: 11: 15,000 --> 01: 11: 16,955 Berikan padaku! 729 01: 11: 21,400 --> 01: 11: 23.039 Kembalikan tasku. 730 01: 11: 23,121 --> 01: 11: 24,348 Allah. 731 01: 12: 53,002 --> 01: 12: 55,356 Chong memotong Maggie dengan longgar dari March Hare Escorts, 732 01: 12: 55,441 --> 01: 12: 57,398 dan aku memotongnya dari kehidupan. 733 01: 12: 57,482 --> 01: 13: 00,392 Dok lama mengatakan saya punya untuk menemukan jalan saya sendiri, dan saya akan melakukannya. 734 01: 13: 01,039 --> 01: 13: 04,395 Saya akan duduk di sini di luar Jumbo sepanjang hari jika saya harus. 735 01: 13: 04,799 --> 01: 13: 07,713 Ini saya tahu benar. 736 01: 13: 07,801 --> 01: 13: 10,837 Saya orang jahat yang menipu diri sendiri percaya aku tidak. 737 01: 13: 10,920 --> 01: 13: 13,514 Saya selalu memiliki pembunuh di dalam diriku. 738 01: 13: 13,600 --> 01: 13: 16,159 Semuanya kembali ke March Hare Escorts. 739 01: 13: 16,239 --> 01: 13: 17,956 Semuanya dimulai di sana, 740 01: 13: 18,042 --> 01: 13: 20,476 dan disitulah akan berakhir. 741 01: 13: 40,319 --> 01: 13: 43,196 Kembalilah dalam satu jam. Kami sudah tutup. 742 01: 13: 43,478 --> 01: 13: 44,628 Ed? 743 01: 13: 45,601 --> 01: 13: 47,637 Anda ingin, seperti, gelas air atau sesuatu? 744 01: 13: 47,721 --> 01: 13: 50,441 - Membuat seperti kelinci dan terpental. - Hei, jangan bicara yang menampar di sini, 745 01: 13: 50,522 --> 01: 13: 52,511 terutama akhir-akhir ini, orang-orang sedang ... 746 01: 13: 52,600 --> 01: 13: 55,558 - Dapatkan tangan berkeringat sialan Anda dari saya! - Diam. 747 01: 13: 56,319 --> 01: 14: 01,678 Sekarang, kebanyakan orang, mereka menjalani hidup mereka bersama takdir yang ada di cakrawala yang tidak pernah mereka sentuh. 748 01: 14: 02,360 --> 01: 14: 05,237 Dan milikku di suatu tempat disebut March Hare Escorts. 749 01: 14: 07,039 --> 01: 14: 10,508 Saya bisa mencapainya, Kalau saja aku tahu di mana menemukannya. 750 01: 14: 10,602 --> 01: 14: 14,753 Aku menjebak. Saya tunduk pada keinginan saya. 751 01: 14: 16,122 --> 01: 14: 17,917 Anda tahu apa yang saya katakan? 752 01: 14: 21,961 --> 01: 14: 23,712 Jangan lagi mengangkat suara. 753 01: 14: 23,800 --> 01: 14: 26,633 Beri aku alamatnya. 754 01: 15: 01,279 --> 01: 15: 02,836 The Bunny Trail Motel. 755 01: 15: 02,918 --> 01: 15: 05,516 Saya pernah di sini sebelumnya. Saya sudah pernah ke sini beberapa kali sebelumnya. 756 01: 17: 23,240 --> 01: 17: 24,831 Aku memelukmu ... 757 01: 17: 25,840 --> 01: 17: 28,719 Ini memberi Anda trek? 758 01: 18: 48,119 --> 01: 18: 52,477 Ketika kita melarikan diri, kita melarikan diri sepenuhnya. 759 01: 18: 57,558 --> 01: 19: 00,599 Dan mereka... 760 01: 19: 01,841 --> 01: 19: 03,354 jelek. 761 01: 19: 06,480 --> 01: 19: 08,391 "Mereka adalah mereka itu paling dekat dengan kita ... 762 01: 19: 08,480 --> 01: 19: 11,676 "Mereka adalah sahabat kita. Mereka adalah ... 763 01: 19: 12,239 --> 01: 19: 14,754 "Perangkap ketiga ada di udara sekarang, 764 01: 19: 15,360 --> 01: 19: 18,113 "Dan itu tidak akan memegang teguh ketika mendarat. 765 01: 19: 18,200 --> 01: 19: 21,112 "Kamu melihatnya menggigit ke kaki sayang kecil itu. 766 01: 19: 21,200 --> 01: 19: 22,951 "Lepaskan. 767 01: 19: 23,319 --> 01: 19: 24,956 "Pukul lantai. 768 01: 19: 26.078 --> 01: 19: 27,434 Pukul lantai. 769 01: 19: 35,760 --> 01: 19: 38,433 Sampai kamu donel Apa yang ada di dalam dirimu? 770 01: 19: 38,520 --> 01: 19: 42,149 "Ling Chi: Kematian oleh seribu luka. 771 01: 19: 42,280 --> 01: 19: 45,827 Anda ingin menyingkirkannya? Anda harus mengeluarkannya. 772 01: 20: 29,921 --> 01: 20: 31,512 Ling Chi: 773 01: 20: 31,960 --> 01: 20: 36,158 Kematian oleh seribu luka. 774 01: 20: 36,240 --> 01: 20: 40,790 Saya akan memotong Anda sepotong demi sepotong. 775 01: 20: 40,999 --> 01: 20: 43,194 Aku akan membukakanmu, 776 01: 20: 43,279 --> 01: 20: 47,479 maka Anda bisa melihat saya bukan penyihir. 777 01: 20: 47,561 --> 01: 20: 49,596 Akulah triknya. 778 01: 20: 49,680 --> 01: 20: 56,237 Seperti Anda, saya adalah prop digunakan untuk trik terakhir ini. 779 01: 20: 56,320 --> 01: 21: 00,233 Saya akan membiarkan apa penyihir ditambahkan padamu, 780 01: 21: 00,320 --> 01: 21: 03,118 dan sekali Anda benar-benar terbuka, 781 01: 21: 03,200 --> 01: 21: 07,556 Anda bisa menyatukannya. 782 01: 21: 07,639 --> 01: 21: 11,108 Di dunia ini, ada dua jenis orang: 783 01: 21: 11,198 --> 01: 21: 13,796 Bodoh dan visioner. 784 01: 21: 13,882 --> 01: 21: 19,477 Orang bodoh melihat solusinya si penyihir ingin dia melihatnya. 785 01: 21: 19,800 --> 01: 21: 22,952 Kamu yang mana? 786 01: 21: 24,640 --> 01: 21: 26,197 Kebodohan... 787 01: 21: 27,480 --> 01: 21: 29,869 atau visioner? 788 01: 21: 33,119 --> 01: 21: 34,631 Sang visioner. 789 01: 21: 36,998 --> 01: 21: 39,117 Lolos visioner. 790 01: 21: 40,401 --> 01: 21: 41,551 Lanjutkan. 791 01: 21: 41,640 --> 01: 21: 42,960 Potong saya lebih banyak, 792 01: 21: 43,041 --> 01: 21: 45,634 karena semakin Anda memotong, semakin saya berdarah, 793 01: 21: 45,720 --> 01: 21: 48,792 dan semakin saya berdarah, semakin kau kehilangan cengkeramanmu padaku. 794 01: 22: 00,519 --> 01: 22: 03,992 Itu ... Itu hanya alat untuk mencapai tujuan. 795 01: 22: 04,482 --> 01: 22: 08,076 Tetapi Anda dan apa yang telah Anda capai ... 796 01: 22: 08,801 --> 01: 22: 12,236 Bahwa Anda selalu ada di dalam diri Anda. 797 01: 22: 13,720 --> 01: 22: 17,315 Satu-satunya alasan bahwa Anda belum melihatnya 798 01: 22: 17,400 --> 01: 22: 22,997 karena sihir adalah segalanya tentang penyesatan ... 799 01: 22: 26,438 --> 01: 22: 28,156 Tapi kamu... 800 01: 22: 28,599 --> 01: 22: 32,753 tidak memiliki arah. 801 01: 22: 34,400 --> 01: 22: 36,597 Saya pikir sekarang saya lakukan. 802 01: 23: 20,158 --> 01: 23: 21,876 Hei, ini dia! 803 01: 23: 22,238 --> 01: 23: 24,197 Jangan berdiri saja di sana. Kemari. 804 01: 23: 24,281 --> 01: 23: 26,192 Beri aku tangan dengan omong kosong ini. 805 01: 23: 26,441 --> 01: 23: 27,668 Allah... 806 01: 23: 29,800 --> 01: 23: 32,597 Anda tidak dapat menempatkan whammy pada saya. Racunnya habis. 807 01: 23: 32,679 --> 01: 23: 35,912 Hei, Ed, aku pesulap, dan racunnya bukan tipenya. 808 01: 23: 36,001 --> 01: 23: 37,274 Kamu adalah. 809 01: 23: 37,360 --> 01: 23: 40,352 Setidaknya Anda akan menjadi seperti sekarang ini Diurus Montag untukku. 810 01: 23: 40,440 --> 01: 23: 41,639 Jangan bertaruh. 811 01: 23: 42,110 --> 01: 23: 46,271 Pergilah ke sini dan bantu saya dengan omong kosong ini. 812 01: 23: 46,319 --> 01: 23: 48,548 Ini milikmu sekarang. Oh, hei! 813 01: 23: 51,482 --> 01: 23: 53,233 Bagaimana menurut Anda, ya, 814 01: 23: 53,721 --> 01: 23: 56,757 tentang redecorating dari Bunny Trail? 815 01: 23: 56,840 --> 01: 24: 00,516 Saya pikir kucing seperti Anda, dengan mata Anda untuk detail, 816 01: 24: 00,601 --> 01: 24: 02,238 akan menggali itu. 817 01: 24: 02,320 --> 01: 24: 04,310 Tips sayap berdarah di satu ruangan, 818 01: 24: 04,399 --> 01: 24: 07,039 lembaran kotor berlumuran DNA di tempat lain. 819 01: 24: 07,120 --> 01: 24: 09,951 Set lengkap sidik jari di semua 'em. 820 01: 24: 10,038 --> 01: 24: 13,873 Dan, oh, ya. Mayat. 821 01: 24: 14,518 --> 01: 24: 18,992 Tapi saya bisa membuat semuanya lenyap begitu saja. 822 01: 24: 21,762 --> 01: 24: 28,916 Dan saya akan memberi Anda segalanya yang pernah Anda butuhkan. 823 01: 24: 32,121 --> 01: 24: 34,588 Ya, seperti mengisi saya dengan cukup tetro sehingga saya dapat memberi batasan pada pemirsa? 824 01: 24: 34,680 --> 01: 24: 36,591 Sampai aku hampir tidak bisa bergerak? 825 01: 24: 36,680 --> 01: 24: 40,807 Sampai tengkorakku retak terbuka dengan penggantian berikutnya? 826 01: 24: 43,842 --> 01: 24: 46,799 Mari kita berhenti bercinta di sini. 827 01: 24: 47,682 --> 01: 24: 50,558 Kamu hanya punya selera dua hal sekarang: 828 01: 24: 50,640 --> 01: 24: 53,757 Tetrodotoxin dan menyakiti orang! 829 01: 24: 53,840 --> 01: 24: 56,512 Dan hanya satu yang baru! 830 01: 24: 58,840 --> 01: 24: 59,990 Sekarang, itu lucu 831 01: 25: 01,120 --> 01: 25: 04,269 karena saya sedang berpikir dari hal yang sama persis. 832 01: 25: 04,358 --> 01: 25: 08,116 Mengapa saya tidak mengambil darah tercemar ini pisau dan arus utama dosis tetro yang bagus ke Anda 833 01: 25: 08,202 --> 01: 25: 11,034 dan saya menemukan penggantinya penyihir waktu berikutnya, ya? 834 01: 25: 13,281 --> 01: 25: 15,475 Jangan khawatir Kamu tidak akan mati. 835 01: 25: 15,560 --> 01: 25: 17,948 Anda tidak akan benar-benar hidup juga. 836 01: 25: 22,281 --> 01: 25: 24,351 Anda dapat es tiga orang asing untuk membingkai seorang pria, 837 01: 25: 24,441 --> 01: 25: 26,431 tetapi ketika kamu mendapatkan pria itu untuk membunuhnya, 838 01: 25: 26,520 --> 01: 25: 28,349 Anda sebaiknya tahu apa yang Anda lakukan 839 01: 25: 28,438 --> 01: 25: 31,112 karena dengan memaksanya memotong semuanya dari dunianya, 840 01: 25: 31,199 --> 01: 25: 34,433 panggung yang dia bangun untuk dirinya sendiri, setelan yang dia kenakan, 841 01: 25: 34,522 --> 01: 25: 37,036 aktor yang dia goreskan dalam cerita kecilnya sendiri, 842 01: 25: 37,122 --> 01: 25: 40,637 Anda mungkin menemukan bahwa manusia terlahir kembali. 843 01: 25: 40,722 --> 01: 25: 42,153 Sangat menarik. 844 01: 25: 46,680 --> 01: 25: 49,193 Apakah Anda ingin mendapatkan pakaian saya? 845 01: 25: 57,638 --> 01: 25: 59,629 Jadi apa pendapatmu tentang cerita ini? 846 01: 25: 59,718 --> 01: 26: 03,157 Diperlukan sedikit penyuntingan, khususnya bagian-bagian yang menyebutkan namaku 847 01: 26: 03,241 --> 01: 26: 08,758 dan hal-hal yang mungkin atau tidak saya lakukan atau miliki melakukan itu jatuh di luar norma yang dapat diterima. 848 01: 26: 09,000 --> 01: 26: 10,830 Anda mendapat salinan teratas. 849 01: 26: 11,440 --> 01: 26: 13,555 Itu edisi spesial. 850 01: 26: 13,641 --> 01: 26: 15,551 Itu hanya untuk Chong. 851 01: 26: 15,640 --> 01: 26: 18,438 Anda mungkin ingin memeriksanya keluar beberapa yang lain. 852 01: 26: 20,958 --> 01: 26: 24,076 Mereka sedikit kurang ... eksplisit. 853 01: 26: 25,598 --> 01: 26: 27,115 Anda lihat, Chong, 854 01: 26: 28,321 --> 01: 26: 32,201 Aku tidak punya cukup ... tinta... 855 01: 26: 33,282 --> 01: 26: 35,157 jika kamu mengerti apa yang aku katakan. 856 01: 26: 42,600 --> 01: 26: 43,874 Sekarang duduklah. 857 01: 26: 45,560 --> 01: 26: 47,071 Dan diamlah. 858 01: 26: 47,879 --> 01: 26: 50,073 Dan ambil edisi spesial itu. 859 01: 26: 52,678 --> 01: 26: 54,240 Dan memakannya. 860 01: 26: 55,521 --> 01: 26: 59,478 Tapi sobek menjadi potongan kecil dulu jadi kamu tidak tersedak. 861 01: 27: 04,480 --> 01: 27: 07,517 Anda bisa mengambil tetro dari saya kapan pun kamu mau, 862 01: 27: 07,600 --> 01: 27: 10,239 tetapi kamu tidak. Anda menggunakan saya, Chong, 863 01: 27: 10,320 --> 01: 27: 12,878 karena kamu tidak mau untuk membuat tanganmu kotor. 864 01: 27: 12,958 --> 01: 27: 16,156 Lebih baik aku berurusan dengan bercinta tikus pesulap siapa yang mencuri stabil Anda. 865 01: 27: 16,239 --> 01: 27: 20,951 Saya meninggalkan tubuh di sana. Seorang penyihir dengan nama Montag. 866 01: 27: 21,041 --> 01: 27: 23,919 Kamu pria yang cukup pintar, Chong. Mengapa Anda tidak memasang pin pada dia? 867 01: 27: 24,001 --> 01: 27: 27,356 Jika kamu beruntung, Anda akan turun dengan tuduhan pandering. 868 01: 27: 27,440 --> 01: 27: 31,433 Dan, Chong, aku juga butuh garis pada pemasok tetro Anda. 869 01: 27: 31,520 --> 01: 27: 36,833 Tapi kita akan membahasnya nanti, ketika Anda merasa sanggup melakukannya. 870 01: 27: 48,961 --> 01: 27: 51,317 Yang membawa kita ke ujung itu Saya sedang berbicara tentang: 871 01: 27: 51,402 --> 01: 27: 55,108 Tirai terakhir untuk kehidupan itu dan Ed Bigelow itu. 872 01: 27: 55,199 --> 01: 27: 58,555 Saya mengambil pengecut yang takut untuk mengukur dirinya sendiri untuk apa dia sebenarnya 873 01: 27: 58,639 --> 01: 28: 00,312 dan menyingkirkannya dari penderitaannya. 874 01: 28: 00,400 --> 01: 28: 01,880 Sekarang saya tinggal di belakang panggung. 875 01: 28: 01,961 --> 01: 28: 05,667 Dari tempat saya di sini, saya bisa membuat orang menari dengan nada apa pun yang saya inginkan. 876 01: 28: 05,758 --> 01: 28: 09,195 Ketika mereka datang ke rumah saya, Saya memegang hidup mereka di tangan saya. 877 01: 28: 09,279 --> 01: 28: 12,433 Mereka tidak harus melihat saya, dan saya tidak harus berparade di depan mereka. 878 01: 28: 12,522 --> 01: 28: 14,990 Aku tahu apa yang ada di dalam diriku, dan kapan pun saya mau, 879 01: 28: 15,082 --> 01: 28: 17,642 Saya bisa melihat semua yang ada di dalamnya, 880 01: 28: 17,722 --> 01: 28: 19,711 jika Anda menangkap arus saya. 881 01: 28: 19,800 --> 01: 28: 22,838 Anda bertanya-tanya bagaimana di neraka Saya sampai di tempat ini. 882 01: 28: 22,921 --> 01: 28: 24,990 Anda harus bertanya 883 01: 28: 25.080 --> 01: 28: 27,593 apa yang membuat saya begitu lama. 884 01: 28: 28,594 --> 01: 28: 32,744