1
00:01:58,440 --> 00:02:00,067
I remembered a joke.
2
00:02:00,401 --> 00:02:01,861
It's funny.
3
00:02:03,111 --> 00:02:06,448
Seorg and his wife
were having sex one night,
4
00:02:06,574 --> 00:02:09,242
when their young son
suddenly enters the room.
5
00:02:09,367 --> 00:02:11,743
Hang on a sec.
We are going in the right direction?
6
00:02:12,537 --> 00:02:13,997
Olav!
7
00:02:15,914 --> 00:02:18,376
What are we looking for?
8
00:02:18,751 --> 00:02:20,752
Just keep going.
9
00:02:21,419 --> 00:02:24,254
A little bit more or else
we will be flagged on the site.
10
00:02:25,214 --> 00:02:27,216
Okay. Continue the joke.
11
00:02:28,634 --> 00:02:32,470
The boy gets scared and leaves
running from the room, crying.
12
00:02:33,054 --> 00:02:36,016
The mother says, "Honey! Now,
what should we do?"
13
00:02:36,141 --> 00:02:37,516
You know women...
14
00:02:37,642 --> 00:02:41,270
The father says:
"Let me handle this."
15
00:02:43,647 --> 00:02:45,732
Then he leaves
and goes to the child's bedroom
16
00:02:45,857 --> 00:02:47,276
to say he was joking.
17
00:02:47,359 --> 00:02:49,193
He opens the door and sees
the small bastard
18
00:02:49,277 --> 00:02:53,155
is lying on top of his grandmother,
having sex with her!
19
00:02:53,447 --> 00:02:57,075
Very animated too, rises and falls,
up and down.
20
00:02:57,159 --> 00:02:59,536
Then he looks
for the father and says:
21
00:02:59,620 --> 00:03:00,954
What's wrong, Dad?
22
00:03:01,079 --> 00:03:03,497
You play with mine
so I play with her, right?
23
00:03:09,169 --> 00:03:10,545
Stop!
24
00:03:17,718 --> 00:03:19,177
Is it here?
25
00:03:23,723 --> 00:03:25,350
It's right here.
26
00:03:48,661 --> 00:03:51,081
Don't move!
27
00:04:02,841 --> 00:04:04,551
Turn on the light.
28
00:04:17,229 --> 00:04:18,855
Good God!
30
00:05:30,417 --> 00:05:31,835
Kate!
31
00:05:31,918 --> 00:05:34,421
- Shit.
- Sorry, Kate.
32
00:05:34,546 --> 00:05:36,757
These fellas said that you've been
expecting them?
33
00:05:36,882 --> 00:05:38,758
- Of course, thanks, Hanks.
- Thanks.
34
00:05:42,385 --> 00:05:45,222
Hey, uh...You forgot, didn't you?
35
00:05:45,347 --> 00:05:47,849
No, no, I just...
36
00:05:48,808 --> 00:05:50,268
Yeah.
37
00:05:50,809 --> 00:05:53,688
He just wanted to...
Actually, this is him.
38
00:05:54,147 --> 00:05:56,606
I'm Dr. Sander Halvorson.
39
00:05:56,940 --> 00:05:58,400
Kate Lloyd.
40
00:05:58,650 --> 00:06:00,985
Yes. Do you know who I am?
41
00:06:02,529 --> 00:06:03,946
I do.
42
00:06:04,613 --> 00:06:06,949
Adam told me
a little bit about you as well.
43
00:06:07,033 --> 00:06:10,411
He said you specialized
in vertebrate paleontology.
44
00:06:10,536 --> 00:06:12,037
Primarily, yes.
45
00:06:12,120 --> 00:06:15,331
And obviously you extracted specimens
from pack ice.
46
00:06:15,415 --> 00:06:18,459
I've worked on several cold weather digs.
47
00:06:19,085 --> 00:06:20,461
Good.
48
00:06:24,673 --> 00:06:27,384
An old friend of mine,
a colleague of Oslo,
49
00:06:27,467 --> 00:06:30,345
runs a geological research station
in Antarctica.
50
00:06:30,428 --> 00:06:33,555
48 hours ago, his team found something
51
00:06:34,055 --> 00:06:35,724
quite remarkable.
52
00:06:36,224 --> 00:06:37,559
Really?
53
00:06:38,017 --> 00:06:39,352
What'd they find?
54
00:06:39,436 --> 00:06:42,689
We're flying down there tommorow evening
to examine the site.
55
00:06:42,772 --> 00:06:45,108
And I need a paleontologist.
56
00:06:46,358 --> 00:06:49,028
Doctor, I'm sure you can understand that
57
00:06:49,111 --> 00:06:52,322
I need to know a little bit about what
it is I'm being asked to dig up?
58
00:06:52,447 --> 00:06:53,949
There is a structure.
59
00:06:54,198 --> 00:06:55,742
A structure?
60
00:06:56,284 --> 00:06:58,535
- Yes.
- In Antarctica?
61
00:06:59,119 --> 00:07:00,787
And a specimen.
62
00:07:01,330 --> 00:07:03,290
That's all I can tell you.
63
00:07:03,832 --> 00:07:06,626
And I guess I don't have any time
to think about this.
64
00:07:06,750 --> 00:07:09,754
No, I'm sorry. I need
your answer right now.
65
00:07:14,383 --> 00:07:15,884
Well...
66
00:07:16,968 --> 00:07:18,428
I'm in.
67
00:07:19,553 --> 00:07:20,930
Great.
68
00:07:21,430 --> 00:07:24,308
Adam will get you the details
of our departure.
69
00:07:26,602 --> 00:07:29,938
- Right, I'll see you in the car.
- Yes, of course. Thank you.
70
00:07:32,064 --> 00:07:33,441
Adam.
71
00:07:35,985 --> 00:07:37,528
What the hell is it?
72
00:07:37,653 --> 00:07:40,072
You now officially know as much as I do.
73
00:07:40,155 --> 00:07:43,533
But I'll tell you one thing, I
worked for that guy for three years
74
00:07:43,658 --> 00:07:46,410
and I've never seen him this excited.
75
00:08:24,194 --> 00:08:25,570
She US?
76
00:08:37,372 --> 00:08:38,832
Look at this guy.
77
00:08:41,250 --> 00:08:43,586
I mean, how is that even
humanly possible?
78
00:08:55,721 --> 00:08:58,640
I was hoping maybe you could
help me with something?
79
00:08:59,141 --> 00:09:03,812
I can't seem to get ahold of a newspaper
three weeks old
80
00:09:03,937 --> 00:09:06,814
and I'm a man in desperate need
for certain information.
81
00:09:06,939 --> 00:09:09,608
Carter, don't do this to
yourself, man.
82
00:09:10,067 --> 00:09:12,236
And what information would that be?
83
00:09:12,444 --> 00:09:15,029
I want to know how the
Cavaliers are going.
84
00:09:16,906 --> 00:09:18,532
I don't follow football.
85
00:09:19,616 --> 00:09:21,243
It's a basketball team.
86
00:09:21,952 --> 00:09:23,286
They play basketball.
87
00:09:23,411 --> 00:09:26,331
Barely.
They're the Cavaliers, man.
88
00:09:28,917 --> 00:09:31,460
- Sorry, I couldn't help you.
- Nah, that's all right.
89
00:09:32,170 --> 00:09:35,130
Listen, just so you guys know,
whatever y'all are doing,
90
00:09:35,213 --> 00:09:37,341
you might wanna wrap it up
in a couple of days.
91
00:09:37,424 --> 00:09:38,800
Yeah, why's that?
92
00:09:38,883 --> 00:09:42,513
There's a storm moving in.
A nasty one.
93
00:09:42,638 --> 00:09:45,681
Good morning, Griggs.
Yeah, he's right.
94
00:09:45,765 --> 00:09:48,183
And the last place
where you want to be
95
00:09:48,266 --> 00:09:51,603
is cooped up with a dozen
Norwegian guys.
96
00:09:54,731 --> 00:09:56,106
Trust me.
97
00:10:03,322 --> 00:10:05,699
Base in sight of my 1 o'clock.
98
00:10:07,451 --> 00:10:11,329
This is H3 Sea King inbound to Thule.
Do you copy?
99
00:10:12,288 --> 00:10:16,000
Hello, H3 Sea King.
Please, approach from the west.
100
00:10:16,250 --> 00:10:17,959
Landing pad is cleared.
101
00:10:31,429 --> 00:10:33,306
Bravo, coming back.
102
00:10:35,516 --> 00:10:37,643
Good to go, Griggs.
103
00:10:41,730 --> 00:10:43,565
- Dr. Halvorson?
- Yes?
104
00:10:44,357 --> 00:10:46,484
- Welcome to Thule.
- Thank you.
105
00:10:46,609 --> 00:10:49,946
Edvard asked you to go
to the site, right now.
106
00:10:51,238 --> 00:10:53,032
Lars is going to drive you.
107
00:10:54,742 --> 00:10:56,242
- Hi.
- Hi. Welcome.
108
00:10:56,326 --> 00:10:58,245
- Please go in the Spryte .
- Thanks.
109
00:10:58,328 --> 00:10:59,620
Hello, sir.
110
00:11:57,672 --> 00:11:58,964
Watch your step.
111
00:12:04,510 --> 00:12:05,970
Brighten.
112
00:12:06,678 --> 00:12:07,972
Edvard!
113
00:12:09,974 --> 00:12:12,392
- You got it.
- Sure, I did.
114
00:12:15,895 --> 00:12:18,023
Yeah, this is Kate Lloyd.
115
00:12:19,190 --> 00:12:21,693
- Columbia paleontology.
- Welcome.
116
00:12:21,776 --> 00:12:23,694
Adam Finch,
my research assistant.
117
00:12:23,777 --> 00:12:25,070
- Welcome.
- Hi.
118
00:12:25,195 --> 00:12:26,738
This is Edvard, my good friend.
119
00:12:26,822 --> 00:12:30,492
This is some of my team.
Karl and Juliette. Both geologists.
120
00:12:30,575 --> 00:12:32,118
- Hi.
- Welcome.
121
00:12:33,285 --> 00:12:34,620
Okay.
122
00:12:35,079 --> 00:12:38,374
Let me show you why you flew
10,000 miles.
123
00:13:18,700 --> 00:13:20,243
Holy shit!
124
00:13:21,285 --> 00:13:25,164
We estimated this has been here
approximately 100,000 years.
125
00:13:25,749 --> 00:13:28,834
We picked up a signal transmitting.
126
00:13:30,377 --> 00:13:32,671
Some kind of distress call, perhaps.
127
00:13:33,504 --> 00:13:34,965
Incredible.
128
00:13:35,090 --> 00:13:37,008
We think the signal
was triggered
129
00:13:37,091 --> 00:13:40,344
when the survivor
exited the craft.
130
00:13:43,846 --> 00:13:45,473
Survivor?
131
00:14:10,370 --> 00:14:11,788
My God.
132
00:14:28,469 --> 00:14:31,304
How long will it take to get it out,
do you know, Kate?
133
00:14:34,392 --> 00:14:37,102
Assuming you've the right equipment,
I'd say...
134
00:14:38,228 --> 00:14:39,895
maybe half a day.
135
00:14:40,980 --> 00:14:42,399
Good.
136
00:15:03,709 --> 00:15:07,379
The ice, should I ask you how fragile
is it?
137
00:15:07,462 --> 00:15:09,338
It's not in a fracture zone.
138
00:15:09,422 --> 00:15:12,299
So there's very little risk of fissuring.
139
00:15:12,383 --> 00:15:14,134
And the ice is quite dense.
140
00:15:14,217 --> 00:15:16,844
So we think we can get it out in one piece.
141
00:15:16,927 --> 00:15:18,304
Good.
142
00:15:18,429 --> 00:15:21,474
I mean, rough estimates about 6 by 12 feet,
3 and a half feet high.
143
00:15:21,557 --> 00:15:23,935
- Probably some place right around...
- That's great...
144
00:15:24,018 --> 00:15:27,730
Make sure that everyone stays off
the radio.
145
00:15:27,813 --> 00:15:29,939
I do not want any information out.
146
00:15:30,023 --> 00:15:33,151
And the crane...do we have
something appropriate for this?
147
00:15:33,526 --> 00:15:36,112
Yes, it's already there.
It's all set up.
148
00:15:36,237 --> 00:15:37,571
I'm Peder, by the way.
149
00:15:37,696 --> 00:15:39,531
- Peder.
- Nice to meet you.
150
00:15:39,614 --> 00:15:43,451
So, you've gotten it all taken care of.
I don't think you really need me.
151
00:15:43,743 --> 00:15:46,829
What about him?
He's secretly disinterested or...?
152
00:15:46,954 --> 00:15:48,248
Oh, that's Lars.
153
00:15:48,331 --> 00:15:51,124
He does not understand English,
but he works like a bear.
154
00:15:51,249 --> 00:15:57,005
And, as you can see from the scans,
the ship carved a 200m tunnel into the ice.
155
00:15:57,755 --> 00:16:01,425
So, let me get this right.
You crashed into a glacier...
156
00:16:02,176 --> 00:16:03,927
And then without enough information
157
00:16:04,052 --> 00:16:06,555
you leave the cozy confines of your ship?
158
00:16:06,680 --> 00:16:10,683
Maybe he was hurt and wanted to find
someplace warm.
159
00:16:12,809 --> 00:16:15,020
Well, I guess it didn't find it.
160
00:16:53,898 --> 00:16:56,306
The first night is hard.
160
00:16:56,995 --> 00:17:01,967
- Sorry, I didn't mean to keep you up.
- No, no, it's fine.
160
00:17:06,492 --> 00:17:09,381
I'll never look at them the same again.
160
00:17:54,857 --> 00:17:56,776
What do you mean for transport weight?
161
00:17:56,901 --> 00:18:02,656
To cut it down to a portable weight,
we have to take it from here to here.
163
00:18:04,617 --> 00:18:06,533
Start with 4 inches.
164
00:18:06,951 --> 00:18:08,912
I never believed in this shit.
165
00:18:09,787 --> 00:18:11,664
I always did.
166
00:18:13,332 --> 00:18:16,126
- We're all set?
- Nearly there.
167
00:18:16,251 --> 00:18:17,836
Good.
168
00:18:18,378 --> 00:18:19,879
Good.
169
00:18:22,548 --> 00:18:26,385
But before we do,
I'm going to take a tissue sample.
170
00:18:29,638 --> 00:18:31,931
Do you really that's a good idea?
171
00:18:33,057 --> 00:18:34,851
Yes, I do.
172
00:18:36,018 --> 00:18:38,146
I mean the conditions are so unpredictable
173
00:18:38,229 --> 00:18:40,230
and we don't have the proper equipment.
174
00:18:40,355 --> 00:18:42,024
Sterilization is an issue.
175
00:18:42,149 --> 00:18:45,818
Edvard, what do you have in the way of
a small diameter drill?
176
00:18:45,944 --> 00:18:48,154
Up to 30mm.
177
00:18:48,654 --> 00:18:50,406
Very good.
178
00:18:50,781 --> 00:18:53,200
I think somewhere around here.
179
00:18:57,745 --> 00:19:00,540
Kate. Just a second.
180
00:19:02,124 --> 00:19:06,127
In the future, don't contradict me
in front of those people again.
181
00:19:06,252 --> 00:19:08,964
- I just thought...
- You're not here to think.
182
00:19:09,089 --> 00:19:11,716
You're here to get that
thing safe out of the ice.
183
00:19:13,301 --> 00:19:15,428
I hope we understand each other.
184
00:21:04,439 --> 00:21:06,942
So, have you ever tasted this before?
185
00:21:07,067 --> 00:21:09,110
- No, I haven't.
- It tastes very bad.
186
00:21:09,235 --> 00:21:11,737
Gentlemen. Ladies.
187
00:21:12,070 --> 00:21:15,533
After a short but thorough investigation
188
00:21:15,658 --> 00:21:17,742
of our visitor,
189
00:21:18,451 --> 00:21:20,619
I can say, unequivocally,
190
00:21:20,954 --> 00:21:25,541
that I've never seen anything
on any cellular level,
191
00:21:27,543 --> 00:21:31,129
like what we have
in that other room.
192
00:21:31,422 --> 00:21:34,298
Now, the impact of this find
193
00:21:34,382 --> 00:21:37,510
will be felt
for thousands of years.
194
00:21:37,760 --> 00:21:40,054
From this point on,
195
00:21:40,179 --> 00:21:44,474
the world as we know it
has forever been altered.
196
00:21:47,768 --> 00:21:51,063
You, my friends,
will all be immortalized,
197
00:21:51,146 --> 00:21:54,399
as the people
who made this discovery.
198
00:22:01,739 --> 00:22:03,282
Thank you.
199
00:22:08,787 --> 00:22:11,831
Do you think they're going to pay a bonus
for bringing over an alien
200
00:22:11,914 --> 00:22:13,750
instead of coal samples?
201
00:22:23,384 --> 00:22:26,177
You've got anything better than
this cough syrup?
202
00:22:26,761 --> 00:22:28,137
- Hey, Griggy.
- Yeah?
203
00:22:28,262 --> 00:22:30,472
You want to go out and
get the cabinet stash?
204
00:22:30,556 --> 00:22:32,140
Sure, no problem.
205
00:22:33,099 --> 00:22:34,476
I'm on it.
206
00:22:59,081 --> 00:23:01,125
Where did I put this bottle?
207
00:24:44,131 --> 00:24:45,716
Jesus Ch...
208
00:24:51,721 --> 00:24:53,472
Screw you, man.
209
00:24:56,016 --> 00:24:57,725
Son of a...
210
00:25:25,833 --> 00:25:27,210
It broke out!
211
00:25:30,337 --> 00:25:31,839
What?
212
00:25:32,631 --> 00:25:34,716
It ain't a damn joke, man!
213
00:25:34,799 --> 00:25:37,135
The freaking thing's alive!
214
00:25:37,969 --> 00:25:40,346
I was in the room, man,
looking at the ice
215
00:25:40,430 --> 00:25:42,139
then the freaking thing jumped out!
216
00:26:07,411 --> 00:26:09,788
We search
in groups of two and three.
217
00:26:11,082 --> 00:26:14,877
The entire camp. If you find it, pull out,
don't attempt anything on your own.
217
00:26:14,991 --> 00:26:17,659
And be careful...
217
00:26:17,827 --> 00:26:18,922
We don't know what condition it's in.
217
00:27:10,727 --> 00:27:14,314
Griggs, did you leave that open?
217
00:27:16,863 --> 00:27:20,485
- I don't remember.
- Shit.
217
00:27:25,667 --> 00:27:29,483
Hey, just be careful, man.
That thing jumped through the fucking roof.
217
00:27:57,883 --> 00:27:58,925
Jesus Christ.
217
00:29:09,580 --> 00:29:11,655
Help! Over here!
217
00:29:13,022 --> 00:29:15,825
Help! Somebody! Over here!
217
00:29:18,328 --> 00:29:21,039
- It attacked Henrik.
- Come on.
217
00:29:24,584 --> 00:29:28,336
- Jesus!
- In there!
217
00:29:33,967 --> 00:29:35,634
- God, somebody do something!
- Oh my God.
217
00:29:40,847 --> 00:29:42,932
Shoot it! Shoot the fucker, man!
217
00:30:05,870 --> 00:30:07,642
We got to burn that fucker, man! Burn it!
217
00:30:15,044 --> 00:30:15,982
Throw it, throw it!
217
00:31:15,513 --> 00:31:16,660
His blood pressure's low.
217
00:31:24,896 --> 00:31:26,773
Henrik and...his small children.
217
00:31:30,704 --> 00:31:34,279
Yes, it's horrible.
It's a horrible tragedy.
217
00:31:35,917 --> 00:31:39,493
We're all shocked.
At what happened to Henrik.
217
00:31:41,026 --> 00:31:44,809
But with due respect, we need to examine
the remains before it all disintegrates.
217
00:31:46,237 --> 00:31:50,022
- Hey, that was a man. Not remains.
- No, I know, I'm talking about the creature.
217
00:31:50,408 --> 00:31:54,297
And I'm sure we're all aware of
the importance of this discovery.
217
00:31:54,578 --> 00:31:59,510
This may be the first and only time mankind
has been visited by an alien lifeform.
217
00:31:59,792 --> 00:32:07,297
- And as scientists, we're obliged to study it.
- Didn't work out so well the last time, did it?
217
00:32:07,610 --> 00:32:08,893
I think you should destroy it.
217
00:32:11,676 --> 00:32:12,322
Completely.
217
00:32:13,657 --> 00:32:16,681
- I think you've contributed enough to this matter now.
- Oh, really?
217
00:32:18,599 --> 00:32:22,018
Listen, your guy, Olav, back there,
he's in bad shape.
217
00:32:24,083 --> 00:32:28,586
Now, we're going to fly him back to McMurdo at
sun-up and take him to the military hospital.
217
00:32:29,505 --> 00:32:30,880
And what're you going to tell them, hmm?
217
00:32:32,423 --> 00:32:36,959
I'm gonna tell them the truth, as crazy
as it sounds.
218
00:33:53,484 --> 00:33:56,237
Kate? Can you help here?
219
00:34:01,950 --> 00:34:03,451
Come on.
220
00:34:07,664 --> 00:34:09,414
Pull that side up.
221
00:34:35,687 --> 00:34:39,566
His face is encased in some type
of amniotic sac.
222
00:35:06,715 --> 00:35:10,343
The tissue. Looks almost new.
223
00:35:13,220 --> 00:35:15,430
What was it doing to him?
224
00:35:16,265 --> 00:35:19,017
It appears that it was absorbing him.
225
00:35:19,642 --> 00:35:22,019
Some type of digestion.
226
00:35:22,895 --> 00:35:24,522
It's fascinating.
227
00:35:26,941 --> 00:35:28,776
It is fascinating.
228
00:35:45,613 --> 00:35:47,625
- What's the matter? Are you okay?
- I'm fine.
229
00:35:47,646 --> 00:35:49,419
- You sure?
- Yeah, I'm okay.
230
00:35:49,471 --> 00:35:52,212
- Do you need something?
- No, no. I'm okay.
231
00:36:19,988 --> 00:36:21,863
What is this?
232
00:36:23,782 --> 00:36:25,825
Looks like a titanium plate.
233
00:36:26,368 --> 00:36:29,661
Used to reinforce bones
and compound fractures.
234
00:36:29,786 --> 00:36:31,705
Yeah, that's right.
235
00:36:32,081 --> 00:36:34,290
Henrik broke his arm last year.
236
00:36:34,416 --> 00:36:37,377
He had to go to Argentina
to get it set.
237
00:36:41,172 --> 00:36:44,591
So if this was in his arm,
what's it doing out of him now?
238
00:36:49,305 --> 00:36:50,846
That's a good question.
239
00:37:10,947 --> 00:37:12,491
What are you doing?
240
00:37:12,991 --> 00:37:15,493
Took a sample of Henrik's tissue.
241
00:37:15,576 --> 00:37:18,872
I want to find out what this thing
was doing to him.
242
00:37:28,255 --> 00:37:30,715
I think you should take a look at this.
243
00:37:41,349 --> 00:37:43,643
These cells aren't dead.
244
00:37:45,644 --> 00:37:47,813
That's not possible.
245
00:37:52,902 --> 00:37:55,820
Looks like the alien cells
are somehow
246
00:37:55,904 --> 00:37:58,447
attacking Henrik's cells
and then they...
247
00:37:59,866 --> 00:38:01,909
What is that? It looks like
they are transforming...
248
00:38:02,034 --> 00:38:04,036
They're imitating his cells.
249
00:38:06,913 --> 00:38:09,207
Okay, I don't know if that's
what I'm seeing, but...
250
00:38:09,290 --> 00:38:11,208
They're imitating him.
254
00:38:38,400 --> 00:38:39,941
It's going to be okay, Olav.
255
00:38:40,025 --> 00:38:42,110
A doctor will see you in McMurdo.
257
00:38:44,529 --> 00:38:46,197
Kate.
258
00:38:47,282 --> 00:38:48,992
- Hey.
- Hi.
259
00:38:50,785 --> 00:38:52,202
We're leaving.
260
00:38:53,704 --> 00:38:55,904
Once the weather holds up,
we'll be back with help
261
00:38:55,915 --> 00:38:58,083
as soon as we can.
262
00:38:58,666 --> 00:39:00,293
Okay.
263
00:39:01,502 --> 00:39:02,920
Alright.
264
00:39:15,599 --> 00:39:17,642
- Keep him warm.
- I will.
265
00:39:17,892 --> 00:39:19,476
C'mon, let's go.
266
00:39:24,690 --> 00:39:26,149
Sit down there.
267
00:39:27,441 --> 00:39:29,193
There you go.
268
00:40:16,817 --> 00:40:19,278
Ah, let's get the hell out of here.
270
00:41:21,249 --> 00:41:23,668
Carter! Carter, wait!
272
00:41:35,136 --> 00:41:37,513
She's flagging us down.
273
00:41:38,055 --> 00:41:41,099
- What's wrong?
- They shouldn't leave.
274
00:41:43,102 --> 00:41:44,604
Carter.
275
00:41:44,937 --> 00:41:46,772
Let's just get out of here, man.
276
00:41:54,236 --> 00:41:56,029
Alright, fuck it, we're landing.
277
00:41:56,113 --> 00:41:57,490
Shit.
278
00:41:57,573 --> 00:41:59,241
Let's take her down.
279
00:42:02,118 --> 00:42:03,828
Is there something wrong?
280
00:42:05,288 --> 00:42:07,123
No, everything's fine.
281
00:42:14,046 --> 00:42:15,838
Probably just forgot something.
282
00:42:16,881 --> 00:42:19,550
We'll be in the air in no time, okay?
283
00:42:20,842 --> 00:42:22,720
Don't worry.
284
00:42:22,970 --> 00:42:24,804
Hang in there.
285
00:42:45,155 --> 00:42:46,824
Something's wrong.
286
00:43:15,547 --> 00:43:19,018
Hailing McMurdo, or any ears on
the emergency channel.
287
00:43:19,185 --> 00:43:21,437
Do you copy? Over.
288
00:43:23,209 --> 00:43:25,879
I repeat, this is Thule Station.
289
00:43:26,213 --> 00:43:29,527
They crashed here,
right behind this ridgeline.
290
00:43:32,478 --> 00:43:34,032
It's impossible to reach them.
291
00:43:36,065 --> 00:43:38,244
This doesn't make any sense.
292
00:43:38,536 --> 00:43:40,944
I mean, they have plenty
of visibility, right?
293
00:43:41,006 --> 00:43:43,561
We're not going after them?
Shouldn't we try?
294
00:43:43,602 --> 00:43:45,791
We need a chopper to
even get close to them.
295
00:43:45,927 --> 00:43:47,523
And there's refueling and hailing.
296
00:43:48,586 --> 00:43:51,005
All this can't be a coincidence.
297
00:43:53,090 --> 00:43:56,342
Radio's dead. It's fucking dead.
298
00:43:57,927 --> 00:43:59,596
The incoming storm.
299
00:43:59,679 --> 00:44:00,972
Fuck.
300
00:44:01,097 --> 00:44:02,681
There's too much interference.
301
00:44:30,122 --> 00:44:34,001
We have four missing persons.
We have no helicopter or radio.
302
00:44:34,126 --> 00:44:38,297
You made a mistake
for bringing these people here.
303
00:44:38,380 --> 00:44:39,838
More people may die.
304
00:44:39,963 --> 00:44:42,758
But, Sander, we don't know
even if they are dead or not.
305
00:44:43,091 --> 00:44:46,094
Colin, Lars, get your gear.
306
00:44:48,054 --> 00:44:50,056
We'll take a snowcat
to the next base.
307
00:44:50,139 --> 00:44:51,599
Lars, do it now.
308
00:44:52,725 --> 00:44:54,519
I don't think that's a good idea.
309
00:44:57,146 --> 00:44:58,563
And why is that?
310
00:44:58,856 --> 00:45:01,024
Because no one can leave this camp...
311
00:45:01,149 --> 00:45:03,318
until we know more about
what's going on here.
312
00:45:03,402 --> 00:45:05,987
- I make decisions about this camp.
- I know, Edvard, but...
313
00:45:06,112 --> 00:45:07,905
Why did you flag down that helicopter?
314
00:45:07,989 --> 00:45:09,740
Because I thought it was in danger.
315
00:45:09,823 --> 00:45:11,200
Why?
316
00:45:12,076 --> 00:45:14,410
I took a sample of Henrik's blood...
317
00:45:14,827 --> 00:45:17,204
and I saw that the alien cells
were still alive.
318
00:45:17,330 --> 00:45:20,957
They were alive and they were copying
Henrik's cells.
319
00:45:21,584 --> 00:45:23,586
Replicating them.
320
00:45:25,127 --> 00:45:26,629
Adam saw it too.
321
00:45:29,464 --> 00:45:30,800
Is that true?
322
00:45:33,676 --> 00:45:35,053
I don't know.
323
00:45:35,387 --> 00:45:37,472
I mean, I don't know what we saw.
324
00:45:37,556 --> 00:45:39,641
I mean, we saw something.
325
00:45:39,766 --> 00:45:42,268
I don't understand.
What are you saying?
326
00:45:45,188 --> 00:45:49,566
That this thing can,
and probably has,
327
00:45:49,650 --> 00:45:51,609
replicated a person.
328
00:45:51,734 --> 00:45:53,486
- What?
- That can't be.
329
00:45:53,570 --> 00:45:55,238
- Who?
- This is insane.
330
00:45:55,363 --> 00:45:58,407
Okay, Okay. Kate? Kate?
Okay! Kate.
331
00:45:59,241 --> 00:46:01,493
This is not the time to be yelling fire.
332
00:46:01,910 --> 00:46:04,830
Let's stop, gather our thoughts,
333
00:46:04,955 --> 00:46:06,748
and discuss this in private.
334
00:46:06,832 --> 00:46:09,084
We don't need any private meeting, Doctor.
335
00:46:09,167 --> 00:46:10,626
We all want the fucking information!
336
00:46:10,751 --> 00:46:12,210
There's more.
337
00:46:14,796 --> 00:46:16,089
What are those?
338
00:46:16,214 --> 00:46:18,925
I think they are fillings
from someone's teeth.
339
00:46:19,175 --> 00:46:21,553
I found them by a puddle
of blood in the shower.
340
00:46:21,678 --> 00:46:22,970
Puddle of blood?
341
00:46:23,095 --> 00:46:25,598
It can clone cells,
but not inorganic material.
342
00:46:25,681 --> 00:46:28,892
It couldn't copy these, so
it spit them out.
343
00:46:29,475 --> 00:46:32,603
- We're wasting too much time already. Lars?
- Listen!
344
00:46:33,772 --> 00:46:37,566
When I went back to check it,
someone had cleaned up the blood.
345
00:46:38,025 --> 00:46:39,902
Someone had wiped it away.
346
00:46:40,986 --> 00:46:43,321
Alright, so whatever it is...
347
00:46:44,198 --> 00:46:46,824
It is still here.
348
00:46:52,622 --> 00:46:54,163
I've heard enough.
349
00:46:54,706 --> 00:46:57,501
Lars, Colin, get the gear.
Ten minutes.
350
00:46:58,334 --> 00:47:00,294
Please, Edvard.
351
00:47:00,629 --> 00:47:02,379
You can't leave.
352
00:47:02,462 --> 00:47:06,175
You can't leave!
You don't know what we're dealing with.
353
00:47:09,678 --> 00:47:11,346
Well done.
354
00:47:22,887 --> 00:47:24,649
Kate?
355
00:47:28,277 --> 00:47:30,946
I don't know if I should
be speaking about this.
356
00:47:31,071 --> 00:47:33,198
I don't want to get anyone in trouble.
357
00:47:33,281 --> 00:47:34,991
Speaking about what?
358
00:47:35,325 --> 00:47:36,909
You were saying...
359
00:47:37,326 --> 00:47:40,788
about someone cleaning up the
blood from the shower.
360
00:47:41,288 --> 00:47:44,708
- And that someone here may not be themselves.
- Juliette, please...
361
00:47:45,834 --> 00:47:47,377
What did you see?
362
00:47:48,379 --> 00:47:54,300
After the crash, I think...I saw
Colin coming from the showers.
363
00:47:54,425 --> 00:47:56,928
He was holding something.
364
00:47:57,011 --> 00:48:00,806
It could've been a towel, a rag,
something to clean up.
365
00:48:01,140 --> 00:48:05,310
Kate, I can't say for sure, but
it's just that I s...
366
00:48:21,866 --> 00:48:23,909
He's leaving with Edvard.
367
00:48:24,034 --> 00:48:25,911
We can't let them go.
368
00:48:26,036 --> 00:48:28,371
We can't let any of them go.
369
00:48:29,247 --> 00:48:32,333
I know where they keep
the keys for the vehicles.
370
00:48:39,547 --> 00:48:42,384
- Where are they?
- In that drawer.
371
00:48:43,634 --> 00:48:46,012
- This one?
- Yes.
372
00:48:48,806 --> 00:48:52,976
- How many am I looking for?
- Five.
373
00:48:54,478 --> 00:48:56,187
Three and four.
374
00:48:57,563 --> 00:48:59,649
You said there were five?
375
00:49:36,180 --> 00:49:37,807
Run!
376
00:49:48,858 --> 00:49:50,568
Kate, what happened?
377
00:49:50,652 --> 00:49:54,071
Karl. It got Karl. It got...Karl.
378
00:50:13,921 --> 00:50:15,256
Kate.
379
00:50:28,434 --> 00:50:30,269
Burn it!
380
00:51:32,948 --> 00:51:35,034
Enough, that's enough.
381
00:51:37,494 --> 00:51:39,496
Burn in hell.
382
00:51:57,095 --> 00:51:59,096
What the fuck's happening to us?
383
00:52:05,686 --> 00:52:07,604
It attacks its prey,
384
00:52:09,064 --> 00:52:11,190
copies it perfectly...
385
00:52:11,941 --> 00:52:13,901
and then hides inside it.
386
00:52:14,860 --> 00:52:16,361
Waiting.
387
00:52:19,197 --> 00:52:21,074
Is it still among us?
388
00:52:24,285 --> 00:52:26,078
It could be any of us.
389
00:52:32,167 --> 00:52:34,002
We got to get out of here.
390
00:52:34,127 --> 00:52:35,712
Yeah, right now.
391
00:52:35,796 --> 00:52:38,464
And it could be getting a vehicle with it.
392
00:52:39,924 --> 00:52:41,801
You'll be alone.
393
00:52:42,343 --> 00:52:43,928
Vulnerable.
394
00:52:45,929 --> 00:52:48,098
That's exactly what it wants.
395
00:52:49,390 --> 00:52:52,352
Not to mention you'll be giving it
a way out of here.
396
00:52:53,018 --> 00:52:54,978
A way to spread.
397
00:52:56,731 --> 00:52:58,648
It's like a virus.
398
00:52:59,482 --> 00:53:01,567
So what do we do with any virus?
399
00:53:01,900 --> 00:53:03,569
Quarantine.
400
00:53:04,904 --> 00:53:08,574
We isolate it and then we kill it.
401
00:53:09,741 --> 00:53:11,159
Yeah.
402
00:53:11,951 --> 00:53:14,286
We have to rely on science.
403
00:53:14,621 --> 00:53:17,957
Exposing our uncontaminated blood to the
cells of the creature
404
00:53:18,082 --> 00:53:21,210
might create a reaction...of some kind.
405
00:53:21,294 --> 00:53:23,795
So we take blood samples from everybody.
406
00:53:24,212 --> 00:53:26,464
Yeah, and we test each one of them.
407
00:53:27,006 --> 00:53:29,509
Yes, Adam and I can do that.
408
00:53:31,260 --> 00:53:32,594
Okay.
409
00:53:34,763 --> 00:53:36,890
Lars and I'll disable the vehicles.
410
00:53:38,975 --> 00:53:41,143
We have to trust in this plan.
411
00:53:44,605 --> 00:53:47,191
It's our only chance of
making it through this.
412
00:54:03,663 --> 00:54:05,498
- Is that it?
- Yes.
413
00:54:05,915 --> 00:54:08,377
- No more vehicles?
- Only these.
414
00:54:08,876 --> 00:54:10,168
Okay.
415
00:54:19,677 --> 00:54:21,179
What?
416
00:54:47,284 --> 00:54:48,786
Grenades.
417
00:54:58,962 --> 00:55:01,046
Is everything alright?
418
00:55:06,552 --> 00:55:08,928
Yes, yes, everything's fine.
419
00:55:11,097 --> 00:55:12,432
Good.
420
00:55:14,224 --> 00:55:16,517
- Lars, you're okay?
- Yes.
421
00:55:16,644 --> 00:55:18,561
Kate, we should go.
422
00:55:19,146 --> 00:55:20,981
The storm is getting worse.
423
00:55:36,786 --> 00:55:38,287
Who is that?
424
00:55:50,631 --> 00:55:52,467
Hurry up. They're coming.
425
00:56:06,479 --> 00:56:08,272
The Americans.
426
00:56:11,482 --> 00:56:14,611
It is impossible for a human
to survive in that crash.
427
00:56:16,070 --> 00:56:19,990
We should burn them.
Right here, right now.
428
00:56:20,866 --> 00:56:23,119
- Let's finish them off!
- Peder?
429
00:56:24,036 --> 00:56:25,704
It could be murder.
430
00:56:25,787 --> 00:56:29,040
- It could be survival, Kate.
- Yes, but we don't have to kill them.
431
00:56:29,165 --> 00:56:31,543
Right? We can just lock them up...
432
00:56:31,668 --> 00:56:33,961
until the Sander's test is ready.
433
00:56:34,628 --> 00:56:36,213
Please.
434
00:56:37,839 --> 00:56:39,341
Please.
435
00:57:32,887 --> 00:57:35,223
So this is a good idea?
436
00:57:36,973 --> 00:57:39,017
Locking us up?
437
00:57:42,270 --> 00:57:44,314
You need our help.
441
00:58:00,704 --> 00:58:04,749
Warn your scientists they can't handle
with what we saw in that chopper.
442
00:58:05,665 --> 00:58:08,335
For all I know, you could
be one of those things.
443
00:58:09,544 --> 00:58:12,589
It is pretty hard to believe you both
walked away from that crash.
444
00:58:12,714 --> 00:58:16,175
- Yeah, I get that, I do, but...
- We're preparing a test.
445
00:58:17,802 --> 00:58:19,970
And then we figure out who's who.
446
00:58:21,180 --> 00:58:23,556
It's all I can offer you right now.
447
00:59:11,556 --> 00:59:14,267
Damn! There's a fire here!
448
00:59:31,616 --> 00:59:35,077
Someone sabotaged it.
There's nothing left. Nothing.
449
00:59:35,369 --> 00:59:37,580
Now there's no test.
450
00:59:37,663 --> 00:59:39,706
How could this happen?
451
00:59:39,831 --> 00:59:41,917
It was no accident.
452
00:59:42,042 --> 00:59:43,418
You.
453
00:59:44,543 --> 00:59:46,546
You were in there with him.
454
00:59:46,671 --> 00:59:48,422
You were the last one.
455
00:59:48,547 --> 00:59:50,966
- How are you accusing me?
- Why not?
456
00:59:51,508 --> 00:59:53,969
- He's got something to hide.
- What are you, an asshole?
457
00:59:54,052 --> 00:59:56,387
I was the one working on the test.
I left for 2 minutes!
458
00:59:56,470 --> 00:59:58,306
- You just don't want us to know the truth, do ya?
- Bullshit!
460
01:00:00,484 --> 01:00:01,882
This is a goddamn fucking nightmare!
461
01:00:02,059 --> 01:00:03,727
There might be another way.
462
01:00:07,897 --> 01:00:12,609
I think there might be another way
to tell.
463
01:00:28,708 --> 01:00:30,667
Peder, give me your flashlight.
464
01:00:35,588 --> 01:00:38,715
Now tell Lars
to open his mouth.
465
01:00:38,840 --> 01:00:40,884
Tell him to open his mouth.
466
01:00:44,471 --> 01:00:46,472
Open your mouth.
467
01:00:54,105 --> 01:00:55,606
Good.
468
01:00:56,064 --> 01:00:59,233
Lars has fillings.
So he's human.
469
01:00:59,316 --> 01:01:02,153
It can't imitate
inorganic material.
470
01:01:02,487 --> 01:01:03,904
See?
471
01:01:05,405 --> 01:01:06,782
Yes.
472
01:01:16,832 --> 01:01:18,209
Good.
473
01:01:19,251 --> 01:01:20,836
Good.
474
01:01:22,713 --> 01:01:24,171
Open.
475
01:01:24,798 --> 01:01:26,257
Come on!
476
01:01:27,300 --> 01:01:29,009
You're next!
477
01:01:29,093 --> 01:01:30,887
Open your mouth!
478
01:01:38,643 --> 01:01:40,061
Okay.
479
01:01:41,437 --> 01:01:43,147
Good.
480
01:01:47,066 --> 01:01:49,278
Right now, it's at least something.
481
01:01:50,361 --> 01:01:52,197
A way to eliminate some of us.
482
01:01:52,280 --> 01:01:54,656
So I'm gonna get killed because
I floss?
483
01:01:54,782 --> 01:01:56,951
Nobody's getting killed.
484
01:01:57,076 --> 01:01:58,410
Kate?
485
01:01:58,535 --> 01:02:01,413
Kate, come on.
486
01:02:01,789 --> 01:02:03,247
Kate.
487
01:02:05,124 --> 01:02:06,834
Just do it.
488
01:02:07,251 --> 01:02:08,878
Kate.
489
01:02:11,546 --> 01:02:13,048
Open.
490
01:02:29,562 --> 01:02:31,398
Just go stand over there.
491
01:02:44,491 --> 01:02:47,829
You know as well as I do, there are
too many variables.
492
01:02:51,874 --> 01:02:53,583
Open your mouth.
493
01:02:58,796 --> 01:03:00,631
Open your mouth!
494
01:03:02,257 --> 01:03:03,676
They are porcelain.
495
01:03:07,846 --> 01:03:09,847
Go stand with Adam.
496
01:03:14,143 --> 01:03:16,812
Anyone else with porcelain fillings?
497
01:03:17,021 --> 01:03:18,772
Or clean teeth?
498
01:03:21,983 --> 01:03:25,695
It's bloody absurd.
499
01:03:43,419 --> 01:03:45,295
This is wrong.
500
01:04:10,525 --> 01:04:13,319
Jonas, you and Lars go out.
501
01:04:13,402 --> 01:04:16,323
Get Carter and Jameson,
bring them in here, we'll check them too.
502
01:04:16,406 --> 01:04:19,575
But why don't we just leave them where they are?
They can't do anything.
503
01:04:19,658 --> 01:04:21,410
We need to know.
504
01:04:21,492 --> 01:04:23,620
- What?
- She wants us to find the Americans.
505
01:04:23,703 --> 01:04:25,122
Let's do it, then.
506
01:04:26,080 --> 01:04:27,748
Come on!
507
01:04:48,850 --> 01:04:50,393
She is smart.
508
01:04:55,022 --> 01:04:56,357
Yes.
509
01:04:57,733 --> 01:04:59,735
She is in control now.
510
01:05:49,654 --> 01:05:51,238
Shit.
511
01:05:52,072 --> 01:05:54,074
They escaped.
512
01:05:54,740 --> 01:05:56,075
Lars.
513
01:05:56,576 --> 01:05:58,744
Let's go back inside.
514
01:05:59,996 --> 01:06:02,707
No. We have to find them.
515
01:06:03,999 --> 01:06:06,960
Lars, be careful.
They are not human!
516
01:06:08,086 --> 01:06:09,462
Lars!
517
01:06:09,880 --> 01:06:11,380
Lars!
518
01:06:12,465 --> 01:06:14,759
Lars!
519
01:06:15,592 --> 01:06:17,677
Lars. Wait.
520
01:06:17,928 --> 01:06:19,346
Lars.
521
01:06:22,766 --> 01:06:24,225
Peder.
522
01:06:25,934 --> 01:06:27,353
Stay calm!
523
01:06:30,731 --> 01:06:32,482
The threat isn't here.
524
01:06:32,607 --> 01:06:33,983
It's out there.
525
01:06:34,358 --> 01:06:37,028
The Americans are the real enemy.
526
01:06:37,862 --> 01:06:39,405
He's right, Peder.
527
01:06:39,530 --> 01:06:42,700
Whatever they're saying right now,
it doesn't matter.
528
01:06:43,409 --> 01:06:45,743
You can't trust them.
529
01:06:49,747 --> 01:06:51,207
Watch them.
530
01:06:55,586 --> 01:06:57,003
Kate!
531
01:06:57,255 --> 01:06:58,671
Come on!
532
01:07:02,049 --> 01:07:03,551
Come on!
533
01:07:04,719 --> 01:07:06,137
Where are they?
534
01:07:06,221 --> 01:07:09,056
- Where are the rest?
- They attacked them.
535
01:07:09,139 --> 01:07:10,598
- Who?
- They got Lars!
536
01:07:10,682 --> 01:07:13,351
- Peder!
- They took Lars!
537
01:07:13,434 --> 01:07:15,019
- What happened?
- Peder, keep them back.
538
01:07:15,102 --> 01:07:17,063
- We have to help him.
- Stay on them, Peder.
539
01:07:17,188 --> 01:07:19,314
- What happened?
- Peder, they took Lars.
540
01:07:19,439 --> 01:07:22,068
- The enemy is out there.
- We don't know if we can trust them!
541
01:07:22,151 --> 01:07:24,778
Peder, don't listen to them.
542
01:07:24,861 --> 01:07:27,280
Stay on them! Stay on them, Peder!
543
01:07:32,535 --> 01:07:34,119
They're inside.
544
01:07:46,004 --> 01:07:48,924
Where is Lars?
545
01:07:49,049 --> 01:07:50,884
Calm down!
546
01:07:50,968 --> 01:07:52,385
I said calm down!
547
01:07:52,469 --> 01:07:55,221
- Where the fuck is Lars?
- Drop it!
548
01:07:56,556 --> 01:07:59,892
- Somebody tell him.
- Peder, don't listen to them.
549
01:08:00,559 --> 01:08:02,852
- Put it down!
- They killed Lars!
550
01:08:03,102 --> 01:08:06,856
Lars is killed.
Burn them! Burn them!
551
01:08:20,577 --> 01:08:22,953
Peder? Peder?
552
01:08:26,207 --> 01:08:28,375
Okay!
553
01:08:28,959 --> 01:08:31,544
I just want to check my friend, okay?
554
01:08:32,169 --> 01:08:33,588
It's okay.
555
01:08:34,464 --> 01:08:36,424
He was going to fire.
556
01:08:48,768 --> 01:08:52,020
- It's going to catch fire! It will explode!
- Come on! Let's go!
557
01:09:11,705 --> 01:09:13,455
Edvard?
558
01:09:15,625 --> 01:09:17,043
Edvard?
559
01:09:25,967 --> 01:09:27,968
- Pick him up.
- Okay.
560
01:09:30,804 --> 01:09:32,556
You.
561
01:09:33,640 --> 01:09:35,350
Yeah, you. Help him!
562
01:09:43,815 --> 01:09:45,817
Alright, show yourselves!
563
01:09:47,027 --> 01:09:49,196
Right fucking now!
564
01:09:54,951 --> 01:09:56,994
Everybody in the rec room.
565
01:10:03,292 --> 01:10:05,293
Pick him up, come on.
566
01:10:11,924 --> 01:10:13,382
Sit down.
567
01:10:20,473 --> 01:10:22,391
Not all of us are human.
568
01:10:24,310 --> 01:10:26,853
Just put him over there on the couch.
569
01:10:42,032 --> 01:10:44,577
Help! Help me!
570
01:10:45,328 --> 01:10:48,121
My God! Get it off him!
571
01:10:49,415 --> 01:10:51,333
What the fuck is this shit, man?
572
01:11:02,009 --> 01:11:03,510
Carter, Carter!
573
01:11:03,593 --> 01:11:05,345
Carter, burn it, man!
574
01:11:05,596 --> 01:11:08,055
There is something wrong with it!
Hold on!
575
01:11:08,139 --> 01:11:10,850
Goddamn it, Carter, burn it!
576
01:11:12,518 --> 01:11:14,436
Look out!
577
01:11:18,023 --> 01:11:19,608
Adam!
578
01:11:25,947 --> 01:11:28,823
Shit! Carter, take it!
579
01:11:30,367 --> 01:11:31,951
Carter!
580
01:11:32,036 --> 01:11:33,869
There is something wrong with the pressure.
581
01:11:33,953 --> 01:11:35,538
Put some air in the pipe.
582
01:11:37,873 --> 01:11:39,500
Watch out!
583
01:11:40,585 --> 01:11:42,168
Carter!
584
01:11:53,012 --> 01:11:54,805
We gotta get the air up.
585
01:12:17,575 --> 01:12:19,075
No.
586
01:12:20,452 --> 01:12:22,079
God!
587
01:12:22,829 --> 01:12:24,581
Carter!
588
01:12:28,709 --> 01:12:30,878
No! No!
589
01:13:36,977 --> 01:13:39,021
I'm with you, buddy.
590
01:14:28,439 --> 01:14:29,856
Carter.
591
01:14:34,986 --> 01:14:36,571
You're okay?
592
01:14:37,446 --> 01:14:38,906
Yeah.
593
01:14:41,825 --> 01:14:43,159
And you?
594
01:14:44,077 --> 01:14:45,787
Not yet, no.
595
01:14:46,497 --> 01:14:49,874
We find it and then we kill it.
596
01:15:59,351 --> 01:16:01,603
I think that was Sander.
597
01:16:02,270 --> 01:16:03,896
Yeah.
598
01:16:23,665 --> 01:16:26,208
- Shit!
- God! Watch out!
599
01:16:28,334 --> 01:16:30,462
Kate, do you see it?
600
01:16:30,753 --> 01:16:32,379
Where did it go?
601
01:16:33,130 --> 01:16:34,674
There!
602
01:16:35,758 --> 01:16:37,300
Get back!
603
01:16:47,226 --> 01:16:49,269
Don't. Don't touch it.
604
01:17:07,369 --> 01:17:08,912
Do you hear that?
605
01:17:09,246 --> 01:17:10,579
Yeah.
606
01:20:58,945 --> 01:21:00,238
Kate!
607
01:21:24,425 --> 01:21:26,011
- Sander.
- Wait.
608
01:21:26,344 --> 01:21:27,763
So what?
609
01:21:28,554 --> 01:21:30,098
He'll freeze out there.
610
01:21:30,223 --> 01:21:31,725
And if he doesn't?
611
01:21:32,100 --> 01:21:33,934
If it makes it out of here...
612
01:21:34,726 --> 01:21:36,686
millions of people could die.
613
01:21:36,769 --> 01:21:39,230
- It's got nowhere to go.
- Yes, it does.
614
01:21:50,490 --> 01:21:52,909
Alright.
615
01:22:36,405 --> 01:22:37,740
What?
616
01:22:42,536 --> 01:22:44,245
What happened to Lars?
617
01:22:45,413 --> 01:22:47,081
We didn't kill him.
618
01:23:43,631 --> 01:23:44,923
Come on.
619
01:24:13,073 --> 01:24:14,783
Run, run!
620
01:24:32,048 --> 01:24:33,425
Kate!
621
01:24:35,091 --> 01:24:36,426
Kate!
622
01:24:38,553 --> 01:24:40,013
Kate!
623
01:26:04,795 --> 01:26:06,129
Kate?
624
01:26:10,050 --> 01:26:11,342
Kate?
626
01:30:28,693 --> 01:30:29,984
Kate!
627
01:31:38,252 --> 01:31:40,546
So what we do now?
628
01:31:45,717 --> 01:31:47,678
There's a Russian station...
629
01:31:48,136 --> 01:31:50,012
about 50 miles from here.
630
01:31:52,265 --> 01:31:54,349
Should have enough gas.
631
01:32:01,439 --> 01:32:03,775
We're gonna make it back, okay?
632
01:32:06,485 --> 01:32:07,862
Okay.
633
01:32:27,211 --> 01:32:28,546
Let's go.
634
01:32:30,840 --> 01:32:32,633
I'm going to put this in the back.
635
01:32:49,731 --> 01:32:51,900
You know how I knew
you were human...
636
01:32:53,568 --> 01:32:55,319
when you showed up back at base?
637
01:32:57,571 --> 01:32:58,947
No.
638
01:33:01,617 --> 01:33:03,076
Your earring.
639
01:33:11,959 --> 01:33:13,961
It was on your other ear.
640
01:33:25,429 --> 01:33:26,722
Kate?
641
01:33:27,055 --> 01:33:29,224
Kate, what are you doing?
642
01:33:30,392 --> 01:33:31,851
Let's talk about it.
643
01:33:32,644 --> 01:33:33,936
Talk to me.
644
01:33:34,020 --> 01:33:35,396
Kate?
645
01:33:35,646 --> 01:33:36,981
Kate!
646
01:33:37,898 --> 01:33:39,232
Kate!
647
01:33:41,527 --> 01:33:44,028
No!
647
01:36:05,297 --> 01:36:06,132
Oh my God.
647
01:36:13,565 --> 01:36:18,877
Hello? Hello, can anybody hear me?
647
01:36:31,154 --> 01:36:32,221
Edvard?
647
01:36:58,051 --> 01:37:02,560
Lars? Lars, it's Matias.
It's Matias!
647
01:37:02,738 --> 01:37:04,302
- Open your mouth.
- What?
647
01:37:04,333 --> 01:37:10,998
- Do what I say, now!
- It's Matias. Lars, it's me, Matias.
647
01:37:22,963 --> 01:37:27,120
That's no dog. Start the helicopter, now!
647
01:37:34,860 --> 01:37:37,546
Get it up, get it up! Now!
Come on!