1 00:01:58,440 --> 00:02:00,067 I remembered a joke. 2 00:02:00,401 --> 00:02:01,861 It's funny. 3 00:02:03,111 --> 00:02:06,448 Seorg and his wife were having sex one night, 4 00:02:06,574 --> 00:02:09,242 when their young son suddenly enters the room. 5 00:02:09,367 --> 00:02:11,743 Hang on a sec. We are going in the right direction? 6 00:02:12,537 --> 00:02:13,997 Olav! 7 00:02:15,914 --> 00:02:18,376 What are we looking for? 8 00:02:18,751 --> 00:02:20,752 Just keep going. 9 00:02:21,419 --> 00:02:24,254 A little bit more or else we will be flagged on the site. 10 00:02:25,214 --> 00:02:27,216 Okay. Continue the joke. 11 00:02:28,634 --> 00:02:32,470 The boy gets scared and leaves running from the room, crying. 12 00:02:33,054 --> 00:02:36,016 The mother says, "Honey! Now, what should we do?" 13 00:02:36,141 --> 00:02:37,516 You know women... 14 00:02:37,642 --> 00:02:41,270 The father says: "Let me handle this." 15 00:02:43,647 --> 00:02:45,732 Then he leaves and goes to the child's bedroom 16 00:02:45,857 --> 00:02:47,276 to say he was joking. 17 00:02:47,359 --> 00:02:49,193 He opens the door and sees the small bastard 18 00:02:49,277 --> 00:02:53,155 is lying on top of his grandmother, having sex with her! 19 00:02:53,447 --> 00:02:57,075 Very animated too, rises and falls, up and down. 20 00:02:57,159 --> 00:02:59,536 Then he looks for the father and says: 21 00:02:59,620 --> 00:03:00,954 What's wrong, Dad? 22 00:03:01,079 --> 00:03:03,497 You play with mine so I play with her, right? 23 00:03:09,169 --> 00:03:10,545 Stop! 24 00:03:17,718 --> 00:03:19,177 Is it here? 25 00:03:23,723 --> 00:03:25,350 It's right here. 26 00:03:48,661 --> 00:03:51,081 Don't move! 27 00:04:02,841 --> 00:04:04,551 Turn on the light. 28 00:04:17,229 --> 00:04:18,855 Good God! 30 00:05:30,417 --> 00:05:31,835 Kate! 31 00:05:31,918 --> 00:05:34,421 - Shit. - Sorry, Kate. 32 00:05:34,546 --> 00:05:36,757 These fellas said that you've been expecting them? 33 00:05:36,882 --> 00:05:38,758 - Of course, thanks, Hanks. - Thanks. 34 00:05:42,385 --> 00:05:45,222 Hey, uh...You forgot, didn't you? 35 00:05:45,347 --> 00:05:47,849 No, no, I just... 36 00:05:48,808 --> 00:05:50,268 Yeah. 37 00:05:50,809 --> 00:05:53,688 He just wanted to... Actually, this is him. 38 00:05:54,147 --> 00:05:56,606 I'm Dr. Sander Halvorson. 39 00:05:56,940 --> 00:05:58,400 Kate Lloyd. 40 00:05:58,650 --> 00:06:00,985 Yes. Do you know who I am? 41 00:06:02,529 --> 00:06:03,946 I do. 42 00:06:04,613 --> 00:06:06,949 Adam told me a little bit about you as well. 43 00:06:07,033 --> 00:06:10,411 He said you specialized in vertebrate paleontology. 44 00:06:10,536 --> 00:06:12,037 Primarily, yes. 45 00:06:12,120 --> 00:06:15,331 And obviously you extracted specimens from pack ice. 46 00:06:15,415 --> 00:06:18,459 I've worked on several cold weather digs. 47 00:06:19,085 --> 00:06:20,461 Good. 48 00:06:24,673 --> 00:06:27,384 An old friend of mine, a colleague of Oslo, 49 00:06:27,467 --> 00:06:30,345 runs a geological research station in Antarctica. 50 00:06:30,428 --> 00:06:33,555 48 hours ago, his team found something 51 00:06:34,055 --> 00:06:35,724 quite remarkable. 52 00:06:36,224 --> 00:06:37,559 Really? 53 00:06:38,017 --> 00:06:39,352 What'd they find? 54 00:06:39,436 --> 00:06:42,689 We're flying down there tommorow evening to examine the site. 55 00:06:42,772 --> 00:06:45,108 And I need a paleontologist. 56 00:06:46,358 --> 00:06:49,028 Doctor, I'm sure you can understand that 57 00:06:49,111 --> 00:06:52,322 I need to know a little bit about what it is I'm being asked to dig up? 58 00:06:52,447 --> 00:06:53,949 There is a structure. 59 00:06:54,198 --> 00:06:55,742 A structure? 60 00:06:56,284 --> 00:06:58,535 - Yes. - In Antarctica? 61 00:06:59,119 --> 00:07:00,787 And a specimen. 62 00:07:01,330 --> 00:07:03,290 That's all I can tell you. 63 00:07:03,832 --> 00:07:06,626 And I guess I don't have any time to think about this. 64 00:07:06,750 --> 00:07:09,754 No, I'm sorry. I need your answer right now. 65 00:07:14,383 --> 00:07:15,884 Well... 66 00:07:16,968 --> 00:07:18,428 I'm in. 67 00:07:19,553 --> 00:07:20,930 Great. 68 00:07:21,430 --> 00:07:24,308 Adam will get you the details of our departure. 69 00:07:26,602 --> 00:07:29,938 - Right, I'll see you in the car. - Yes, of course. Thank you. 70 00:07:32,064 --> 00:07:33,441 Adam. 71 00:07:35,985 --> 00:07:37,528 What the hell is it? 72 00:07:37,653 --> 00:07:40,072 You now officially know as much as I do. 73 00:07:40,155 --> 00:07:43,533 But I'll tell you one thing, I worked for that guy for three years 74 00:07:43,658 --> 00:07:46,410 and I've never seen him this excited. 75 00:08:24,194 --> 00:08:25,570 She US? 76 00:08:37,372 --> 00:08:38,832 Look at this guy. 77 00:08:41,250 --> 00:08:43,586 I mean, how is that even humanly possible? 78 00:08:55,721 --> 00:08:58,640 I was hoping maybe you could help me with something? 79 00:08:59,141 --> 00:09:03,812 I can't seem to get ahold of a newspaper three weeks old 80 00:09:03,937 --> 00:09:06,814 and I'm a man in desperate need for certain information. 81 00:09:06,939 --> 00:09:09,608 Carter, don't do this to yourself, man. 82 00:09:10,067 --> 00:09:12,236 And what information would that be? 83 00:09:12,444 --> 00:09:15,029 I want to know how the Cavaliers are going. 84 00:09:16,906 --> 00:09:18,532 I don't follow football. 85 00:09:19,616 --> 00:09:21,243 It's a basketball team. 86 00:09:21,952 --> 00:09:23,286 They play basketball. 87 00:09:23,411 --> 00:09:26,331 Barely. They're the Cavaliers, man. 88 00:09:28,917 --> 00:09:31,460 - Sorry, I couldn't help you. - Nah, that's all right. 89 00:09:32,170 --> 00:09:35,130 Listen, just so you guys know, whatever y'all are doing, 90 00:09:35,213 --> 00:09:37,341 you might wanna wrap it up in a couple of days. 91 00:09:37,424 --> 00:09:38,800 Yeah, why's that? 92 00:09:38,883 --> 00:09:42,513 There's a storm moving in. A nasty one. 93 00:09:42,638 --> 00:09:45,681 Good morning, Griggs. Yeah, he's right. 94 00:09:45,765 --> 00:09:48,183 And the last place where you want to be 95 00:09:48,266 --> 00:09:51,603 is cooped up with a dozen Norwegian guys. 96 00:09:54,731 --> 00:09:56,106 Trust me. 97 00:10:03,322 --> 00:10:05,699 Base in sight of my 1 o'clock. 98 00:10:07,451 --> 00:10:11,329 This is H3 Sea King inbound to Thule. Do you copy? 99 00:10:12,288 --> 00:10:16,000 Hello, H3 Sea King. Please, approach from the west. 100 00:10:16,250 --> 00:10:17,959 Landing pad is cleared. 101 00:10:31,429 --> 00:10:33,306 Bravo, coming back. 102 00:10:35,516 --> 00:10:37,643 Good to go, Griggs. 103 00:10:41,730 --> 00:10:43,565 - Dr. Halvorson? - Yes? 104 00:10:44,357 --> 00:10:46,484 - Welcome to Thule. - Thank you. 105 00:10:46,609 --> 00:10:49,946 Edvard asked you to go to the site, right now. 106 00:10:51,238 --> 00:10:53,032 Lars is going to drive you. 107 00:10:54,742 --> 00:10:56,242 - Hi. - Hi. Welcome. 108 00:10:56,326 --> 00:10:58,245 - Please go in the Spryte . - Thanks. 109 00:10:58,328 --> 00:10:59,620 Hello, sir. 110 00:11:57,672 --> 00:11:58,964 Watch your step. 111 00:12:04,510 --> 00:12:05,970 Brighten. 112 00:12:06,678 --> 00:12:07,972 Edvard! 113 00:12:09,974 --> 00:12:12,392 - You got it. - Sure, I did. 114 00:12:15,895 --> 00:12:18,023 Yeah, this is Kate Lloyd. 115 00:12:19,190 --> 00:12:21,693 - Columbia paleontology. - Welcome. 116 00:12:21,776 --> 00:12:23,694 Adam Finch, my research assistant. 117 00:12:23,777 --> 00:12:25,070 - Welcome. - Hi. 118 00:12:25,195 --> 00:12:26,738 This is Edvard, my good friend. 119 00:12:26,822 --> 00:12:30,492 This is some of my team. Karl and Juliette. Both geologists. 120 00:12:30,575 --> 00:12:32,118 - Hi. - Welcome. 121 00:12:33,285 --> 00:12:34,620 Okay. 122 00:12:35,079 --> 00:12:38,374 Let me show you why you flew 10,000 miles. 123 00:13:18,700 --> 00:13:20,243 Holy shit! 124 00:13:21,285 --> 00:13:25,164 We estimated this has been here approximately 100,000 years. 125 00:13:25,749 --> 00:13:28,834 We picked up a signal transmitting. 126 00:13:30,377 --> 00:13:32,671 Some kind of distress call, perhaps. 127 00:13:33,504 --> 00:13:34,965 Incredible. 128 00:13:35,090 --> 00:13:37,008 We think the signal was triggered 129 00:13:37,091 --> 00:13:40,344 when the survivor exited the craft. 130 00:13:43,846 --> 00:13:45,473 Survivor? 131 00:14:10,370 --> 00:14:11,788 My God. 132 00:14:28,469 --> 00:14:31,304 How long will it take to get it out, do you know, Kate? 133 00:14:34,392 --> 00:14:37,102 Assuming you've the right equipment, I'd say... 134 00:14:38,228 --> 00:14:39,895 maybe half a day. 135 00:14:40,980 --> 00:14:42,399 Good. 136 00:15:03,709 --> 00:15:07,379 The ice, should I ask you how fragile is it? 137 00:15:07,462 --> 00:15:09,338 It's not in a fracture zone. 138 00:15:09,422 --> 00:15:12,299 So there's very little risk of fissuring. 139 00:15:12,383 --> 00:15:14,134 And the ice is quite dense. 140 00:15:14,217 --> 00:15:16,844 So we think we can get it out in one piece. 141 00:15:16,927 --> 00:15:18,304 Good. 142 00:15:18,429 --> 00:15:21,474 I mean, rough estimates about 6 by 12 feet, 3 and a half feet high. 143 00:15:21,557 --> 00:15:23,935 - Probably some place right around... - That's great... 144 00:15:24,018 --> 00:15:27,730 Make sure that everyone stays off the radio. 145 00:15:27,813 --> 00:15:29,939 I do not want any information out. 146 00:15:30,023 --> 00:15:33,151 And the crane...do we have something appropriate for this? 147 00:15:33,526 --> 00:15:36,112 Yes, it's already there. It's all set up. 148 00:15:36,237 --> 00:15:37,571 I'm Peder, by the way. 149 00:15:37,696 --> 00:15:39,531 - Peder. - Nice to meet you. 150 00:15:39,614 --> 00:15:43,451 So, you've gotten it all taken care of. I don't think you really need me. 151 00:15:43,743 --> 00:15:46,829 What about him? He's secretly disinterested or...? 152 00:15:46,954 --> 00:15:48,248 Oh, that's Lars. 153 00:15:48,331 --> 00:15:51,124 He does not understand English, but he works like a bear. 154 00:15:51,249 --> 00:15:57,005 And, as you can see from the scans, the ship carved a 200m tunnel into the ice. 155 00:15:57,755 --> 00:16:01,425 So, let me get this right. You crashed into a glacier... 156 00:16:02,176 --> 00:16:03,927 And then without enough information 157 00:16:04,052 --> 00:16:06,555 you leave the cozy confines of your ship? 158 00:16:06,680 --> 00:16:10,683 Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. 159 00:16:12,809 --> 00:16:15,020 Well, I guess it didn't find it. 160 00:16:53,898 --> 00:16:56,306 The first night is hard. 160 00:16:56,995 --> 00:17:01,967 - Sorry, I didn't mean to keep you up. - No, no, it's fine. 160 00:17:06,492 --> 00:17:09,381 I'll never look at them the same again. 160 00:17:54,857 --> 00:17:56,776 What do you mean for transport weight? 161 00:17:56,901 --> 00:18:02,656 To cut it down to a portable weight, we have to take it from here to here. 163 00:18:04,617 --> 00:18:06,533 Start with 4 inches. 164 00:18:06,951 --> 00:18:08,912 I never believed in this shit. 165 00:18:09,787 --> 00:18:11,664 I always did. 166 00:18:13,332 --> 00:18:16,126 - We're all set? - Nearly there. 167 00:18:16,251 --> 00:18:17,836 Good. 168 00:18:18,378 --> 00:18:19,879 Good. 169 00:18:22,548 --> 00:18:26,385 But before we do, I'm going to take a tissue sample. 170 00:18:29,638 --> 00:18:31,931 Do you really that's a good idea? 171 00:18:33,057 --> 00:18:34,851 Yes, I do. 172 00:18:36,018 --> 00:18:38,146 I mean the conditions are so unpredictable 173 00:18:38,229 --> 00:18:40,230 and we don't have the proper equipment. 174 00:18:40,355 --> 00:18:42,024 Sterilization is an issue. 175 00:18:42,149 --> 00:18:45,818 Edvard, what do you have in the way of a small diameter drill? 176 00:18:45,944 --> 00:18:48,154 Up to 30mm. 177 00:18:48,654 --> 00:18:50,406 Very good. 178 00:18:50,781 --> 00:18:53,200 I think somewhere around here. 179 00:18:57,745 --> 00:19:00,540 Kate. Just a second. 180 00:19:02,124 --> 00:19:06,127 In the future, don't contradict me in front of those people again. 181 00:19:06,252 --> 00:19:08,964 - I just thought... - You're not here to think. 182 00:19:09,089 --> 00:19:11,716 You're here to get that thing safe out of the ice. 183 00:19:13,301 --> 00:19:15,428 I hope we understand each other. 184 00:21:04,439 --> 00:21:06,942 So, have you ever tasted this before? 185 00:21:07,067 --> 00:21:09,110 - No, I haven't. - It tastes very bad. 186 00:21:09,235 --> 00:21:11,737 Gentlemen. Ladies. 187 00:21:12,070 --> 00:21:15,533 After a short but thorough investigation 188 00:21:15,658 --> 00:21:17,742 of our visitor, 189 00:21:18,451 --> 00:21:20,619 I can say, unequivocally, 190 00:21:20,954 --> 00:21:25,541 that I've never seen anything on any cellular level, 191 00:21:27,543 --> 00:21:31,129 like what we have in that other room. 192 00:21:31,422 --> 00:21:34,298 Now, the impact of this find 193 00:21:34,382 --> 00:21:37,510 will be felt for thousands of years. 194 00:21:37,760 --> 00:21:40,054 From this point on, 195 00:21:40,179 --> 00:21:44,474 the world as we know it has forever been altered. 196 00:21:47,768 --> 00:21:51,063 You, my friends, will all be immortalized, 197 00:21:51,146 --> 00:21:54,399 as the people who made this discovery. 198 00:22:01,739 --> 00:22:03,282 Thank you. 199 00:22:08,787 --> 00:22:11,831 Do you think they're going to pay a bonus for bringing over an alien 200 00:22:11,914 --> 00:22:13,750 instead of coal samples? 201 00:22:23,384 --> 00:22:26,177 You've got anything better than this cough syrup? 202 00:22:26,761 --> 00:22:28,137 - Hey, Griggy. - Yeah? 203 00:22:28,262 --> 00:22:30,472 You want to go out and get the cabinet stash? 204 00:22:30,556 --> 00:22:32,140 Sure, no problem. 205 00:22:33,099 --> 00:22:34,476 I'm on it. 206 00:22:59,081 --> 00:23:01,125 Where did I put this bottle? 207 00:24:44,131 --> 00:24:45,716 Jesus Ch... 208 00:24:51,721 --> 00:24:53,472 Screw you, man. 209 00:24:56,016 --> 00:24:57,725 Son of a... 210 00:25:25,833 --> 00:25:27,210 It broke out! 211 00:25:30,337 --> 00:25:31,839 What? 212 00:25:32,631 --> 00:25:34,716 It ain't a damn joke, man! 213 00:25:34,799 --> 00:25:37,135 The freaking thing's alive! 214 00:25:37,969 --> 00:25:40,346 I was in the room, man, looking at the ice 215 00:25:40,430 --> 00:25:42,139 then the freaking thing jumped out! 216 00:26:07,411 --> 00:26:09,788 We search in groups of two and three. 217 00:26:11,082 --> 00:26:14,877 The entire camp. If you find it, pull out, don't attempt anything on your own. 217 00:26:14,991 --> 00:26:17,659 And be careful... 217 00:26:17,827 --> 00:26:18,922 We don't know what condition it's in. 217 00:27:10,727 --> 00:27:14,314 Griggs, did you leave that open? 217 00:27:16,863 --> 00:27:20,485 - I don't remember. - Shit. 217 00:27:25,667 --> 00:27:29,483 Hey, just be careful, man. That thing jumped through the fucking roof. 217 00:27:57,883 --> 00:27:58,925 Jesus Christ. 217 00:29:09,580 --> 00:29:11,655 Help! Over here! 217 00:29:13,022 --> 00:29:15,825 Help! Somebody! Over here! 217 00:29:18,328 --> 00:29:21,039 - It attacked Henrik. - Come on. 217 00:29:24,584 --> 00:29:28,336 - Jesus! - In there! 217 00:29:33,967 --> 00:29:35,634 - God, somebody do something! - Oh my God. 217 00:29:40,847 --> 00:29:42,932 Shoot it! Shoot the fucker, man! 217 00:30:05,870 --> 00:30:07,642 We got to burn that fucker, man! Burn it! 217 00:30:15,044 --> 00:30:15,982 Throw it, throw it! 217 00:31:15,513 --> 00:31:16,660 His blood pressure's low. 217 00:31:24,896 --> 00:31:26,773 Henrik and...his small children. 217 00:31:30,704 --> 00:31:34,279 Yes, it's horrible. It's a horrible tragedy. 217 00:31:35,917 --> 00:31:39,493 We're all shocked. At what happened to Henrik. 217 00:31:41,026 --> 00:31:44,809 But with due respect, we need to examine the remains before it all disintegrates. 217 00:31:46,237 --> 00:31:50,022 - Hey, that was a man. Not remains. - No, I know, I'm talking about the creature. 217 00:31:50,408 --> 00:31:54,297 And I'm sure we're all aware of the importance of this discovery. 217 00:31:54,578 --> 00:31:59,510 This may be the first and only time mankind has been visited by an alien lifeform. 217 00:31:59,792 --> 00:32:07,297 - And as scientists, we're obliged to study it. - Didn't work out so well the last time, did it? 217 00:32:07,610 --> 00:32:08,893 I think you should destroy it. 217 00:32:11,676 --> 00:32:12,322 Completely. 217 00:32:13,657 --> 00:32:16,681 - I think you've contributed enough to this matter now. - Oh, really? 217 00:32:18,599 --> 00:32:22,018 Listen, your guy, Olav, back there, he's in bad shape. 217 00:32:24,083 --> 00:32:28,586 Now, we're going to fly him back to McMurdo at sun-up and take him to the military hospital. 217 00:32:29,505 --> 00:32:30,880 And what're you going to tell them, hmm? 217 00:32:32,423 --> 00:32:36,959 I'm gonna tell them the truth, as crazy as it sounds. 218 00:33:53,484 --> 00:33:56,237 Kate? Can you help here? 219 00:34:01,950 --> 00:34:03,451 Come on. 220 00:34:07,664 --> 00:34:09,414 Pull that side up. 221 00:34:35,687 --> 00:34:39,566 His face is encased in some type of amniotic sac. 222 00:35:06,715 --> 00:35:10,343 The tissue. Looks almost new. 223 00:35:13,220 --> 00:35:15,430 What was it doing to him? 224 00:35:16,265 --> 00:35:19,017 It appears that it was absorbing him. 225 00:35:19,642 --> 00:35:22,019 Some type of digestion. 226 00:35:22,895 --> 00:35:24,522 It's fascinating. 227 00:35:26,941 --> 00:35:28,776 It is fascinating. 228 00:35:45,613 --> 00:35:47,625 - What's the matter? Are you okay? - I'm fine. 229 00:35:47,646 --> 00:35:49,419 - You sure? - Yeah, I'm okay. 230 00:35:49,471 --> 00:35:52,212 - Do you need something? - No, no. I'm okay. 231 00:36:19,988 --> 00:36:21,863 What is this? 232 00:36:23,782 --> 00:36:25,825 Looks like a titanium plate. 233 00:36:26,368 --> 00:36:29,661 Used to reinforce bones and compound fractures. 234 00:36:29,786 --> 00:36:31,705 Yeah, that's right. 235 00:36:32,081 --> 00:36:34,290 Henrik broke his arm last year. 236 00:36:34,416 --> 00:36:37,377 He had to go to Argentina to get it set. 237 00:36:41,172 --> 00:36:44,591 So if this was in his arm, what's it doing out of him now? 238 00:36:49,305 --> 00:36:50,846 That's a good question. 239 00:37:10,947 --> 00:37:12,491 What are you doing? 240 00:37:12,991 --> 00:37:15,493 Took a sample of Henrik's tissue. 241 00:37:15,576 --> 00:37:18,872 I want to find out what this thing was doing to him. 242 00:37:28,255 --> 00:37:30,715 I think you should take a look at this. 243 00:37:41,349 --> 00:37:43,643 These cells aren't dead. 244 00:37:45,644 --> 00:37:47,813 That's not possible. 245 00:37:52,902 --> 00:37:55,820 Looks like the alien cells are somehow 246 00:37:55,904 --> 00:37:58,447 attacking Henrik's cells and then they... 247 00:37:59,866 --> 00:38:01,909 What is that? It looks like they are transforming... 248 00:38:02,034 --> 00:38:04,036 They're imitating his cells. 249 00:38:06,913 --> 00:38:09,207 Okay, I don't know if that's what I'm seeing, but... 250 00:38:09,290 --> 00:38:11,208 They're imitating him. 254 00:38:38,400 --> 00:38:39,941 It's going to be okay, Olav. 255 00:38:40,025 --> 00:38:42,110 A doctor will see you in McMurdo. 257 00:38:44,529 --> 00:38:46,197 Kate. 258 00:38:47,282 --> 00:38:48,992 - Hey. - Hi. 259 00:38:50,785 --> 00:38:52,202 We're leaving. 260 00:38:53,704 --> 00:38:55,904 Once the weather holds up, we'll be back with help 261 00:38:55,915 --> 00:38:58,083 as soon as we can. 262 00:38:58,666 --> 00:39:00,293 Okay. 263 00:39:01,502 --> 00:39:02,920 Alright. 264 00:39:15,599 --> 00:39:17,642 - Keep him warm. - I will. 265 00:39:17,892 --> 00:39:19,476 C'mon, let's go. 266 00:39:24,690 --> 00:39:26,149 Sit down there. 267 00:39:27,441 --> 00:39:29,193 There you go. 268 00:40:16,817 --> 00:40:19,278 Ah, let's get the hell out of here. 270 00:41:21,249 --> 00:41:23,668 Carter! Carter, wait! 272 00:41:35,136 --> 00:41:37,513 She's flagging us down. 273 00:41:38,055 --> 00:41:41,099 - What's wrong? - They shouldn't leave. 274 00:41:43,102 --> 00:41:44,604 Carter. 275 00:41:44,937 --> 00:41:46,772 Let's just get out of here, man. 276 00:41:54,236 --> 00:41:56,029 Alright, fuck it, we're landing. 277 00:41:56,113 --> 00:41:57,490 Shit. 278 00:41:57,573 --> 00:41:59,241 Let's take her down. 279 00:42:02,118 --> 00:42:03,828 Is there something wrong? 280 00:42:05,288 --> 00:42:07,123 No, everything's fine. 281 00:42:14,046 --> 00:42:15,838 Probably just forgot something. 282 00:42:16,881 --> 00:42:19,550 We'll be in the air in no time, okay? 283 00:42:20,842 --> 00:42:22,720 Don't worry. 284 00:42:22,970 --> 00:42:24,804 Hang in there. 285 00:42:45,155 --> 00:42:46,824 Something's wrong. 286 00:43:15,547 --> 00:43:19,018 Hailing McMurdo, or any ears on the emergency channel. 287 00:43:19,185 --> 00:43:21,437 Do you copy? Over. 288 00:43:23,209 --> 00:43:25,879 I repeat, this is Thule Station. 289 00:43:26,213 --> 00:43:29,527 They crashed here, right behind this ridgeline. 290 00:43:32,478 --> 00:43:34,032 It's impossible to reach them. 291 00:43:36,065 --> 00:43:38,244 This doesn't make any sense. 292 00:43:38,536 --> 00:43:40,944 I mean, they have plenty of visibility, right? 293 00:43:41,006 --> 00:43:43,561 We're not going after them? Shouldn't we try? 294 00:43:43,602 --> 00:43:45,791 We need a chopper to even get close to them. 295 00:43:45,927 --> 00:43:47,523 And there's refueling and hailing. 296 00:43:48,586 --> 00:43:51,005 All this can't be a coincidence. 297 00:43:53,090 --> 00:43:56,342 Radio's dead. It's fucking dead. 298 00:43:57,927 --> 00:43:59,596 The incoming storm. 299 00:43:59,679 --> 00:44:00,972 Fuck. 300 00:44:01,097 --> 00:44:02,681 There's too much interference. 301 00:44:30,122 --> 00:44:34,001 We have four missing persons. We have no helicopter or radio. 302 00:44:34,126 --> 00:44:38,297 You made a mistake for bringing these people here. 303 00:44:38,380 --> 00:44:39,838 More people may die. 304 00:44:39,963 --> 00:44:42,758 But, Sander, we don't know even if they are dead or not. 305 00:44:43,091 --> 00:44:46,094 Colin, Lars, get your gear. 306 00:44:48,054 --> 00:44:50,056 We'll take a snowcat to the next base. 307 00:44:50,139 --> 00:44:51,599 Lars, do it now. 308 00:44:52,725 --> 00:44:54,519 I don't think that's a good idea. 309 00:44:57,146 --> 00:44:58,563 And why is that? 310 00:44:58,856 --> 00:45:01,024 Because no one can leave this camp... 311 00:45:01,149 --> 00:45:03,318 until we know more about what's going on here. 312 00:45:03,402 --> 00:45:05,987 - I make decisions about this camp. - I know, Edvard, but... 313 00:45:06,112 --> 00:45:07,905 Why did you flag down that helicopter? 314 00:45:07,989 --> 00:45:09,740 Because I thought it was in danger. 315 00:45:09,823 --> 00:45:11,200 Why? 316 00:45:12,076 --> 00:45:14,410 I took a sample of Henrik's blood... 317 00:45:14,827 --> 00:45:17,204 and I saw that the alien cells were still alive. 318 00:45:17,330 --> 00:45:20,957 They were alive and they were copying Henrik's cells. 319 00:45:21,584 --> 00:45:23,586 Replicating them. 320 00:45:25,127 --> 00:45:26,629 Adam saw it too. 321 00:45:29,464 --> 00:45:30,800 Is that true? 322 00:45:33,676 --> 00:45:35,053 I don't know. 323 00:45:35,387 --> 00:45:37,472 I mean, I don't know what we saw. 324 00:45:37,556 --> 00:45:39,641 I mean, we saw something. 325 00:45:39,766 --> 00:45:42,268 I don't understand. What are you saying? 326 00:45:45,188 --> 00:45:49,566 That this thing can, and probably has, 327 00:45:49,650 --> 00:45:51,609 replicated a person. 328 00:45:51,734 --> 00:45:53,486 - What? - That can't be. 329 00:45:53,570 --> 00:45:55,238 - Who? - This is insane. 330 00:45:55,363 --> 00:45:58,407 Okay, Okay. Kate? Kate? Okay! Kate. 331 00:45:59,241 --> 00:46:01,493 This is not the time to be yelling fire. 332 00:46:01,910 --> 00:46:04,830 Let's stop, gather our thoughts, 333 00:46:04,955 --> 00:46:06,748 and discuss this in private. 334 00:46:06,832 --> 00:46:09,084 We don't need any private meeting, Doctor. 335 00:46:09,167 --> 00:46:10,626 We all want the fucking information! 336 00:46:10,751 --> 00:46:12,210 There's more. 337 00:46:14,796 --> 00:46:16,089 What are those? 338 00:46:16,214 --> 00:46:18,925 I think they are fillings from someone's teeth. 339 00:46:19,175 --> 00:46:21,553 I found them by a puddle of blood in the shower. 340 00:46:21,678 --> 00:46:22,970 Puddle of blood? 341 00:46:23,095 --> 00:46:25,598 It can clone cells, but not inorganic material. 342 00:46:25,681 --> 00:46:28,892 It couldn't copy these, so it spit them out. 343 00:46:29,475 --> 00:46:32,603 - We're wasting too much time already. Lars? - Listen! 344 00:46:33,772 --> 00:46:37,566 When I went back to check it, someone had cleaned up the blood. 345 00:46:38,025 --> 00:46:39,902 Someone had wiped it away. 346 00:46:40,986 --> 00:46:43,321 Alright, so whatever it is... 347 00:46:44,198 --> 00:46:46,824 It is still here. 348 00:46:52,622 --> 00:46:54,163 I've heard enough. 349 00:46:54,706 --> 00:46:57,501 Lars, Colin, get the gear. Ten minutes. 350 00:46:58,334 --> 00:47:00,294 Please, Edvard. 351 00:47:00,629 --> 00:47:02,379 You can't leave. 352 00:47:02,462 --> 00:47:06,175 You can't leave! You don't know what we're dealing with. 353 00:47:09,678 --> 00:47:11,346 Well done. 354 00:47:22,887 --> 00:47:24,649 Kate? 355 00:47:28,277 --> 00:47:30,946 I don't know if I should be speaking about this. 356 00:47:31,071 --> 00:47:33,198 I don't want to get anyone in trouble. 357 00:47:33,281 --> 00:47:34,991 Speaking about what? 358 00:47:35,325 --> 00:47:36,909 You were saying... 359 00:47:37,326 --> 00:47:40,788 about someone cleaning up the blood from the shower. 360 00:47:41,288 --> 00:47:44,708 - And that someone here may not be themselves. - Juliette, please... 361 00:47:45,834 --> 00:47:47,377 What did you see? 362 00:47:48,379 --> 00:47:54,300 After the crash, I think...I saw Colin coming from the showers. 363 00:47:54,425 --> 00:47:56,928 He was holding something. 364 00:47:57,011 --> 00:48:00,806 It could've been a towel, a rag, something to clean up. 365 00:48:01,140 --> 00:48:05,310 Kate, I can't say for sure, but it's just that I s... 366 00:48:21,866 --> 00:48:23,909 He's leaving with Edvard. 367 00:48:24,034 --> 00:48:25,911 We can't let them go. 368 00:48:26,036 --> 00:48:28,371 We can't let any of them go. 369 00:48:29,247 --> 00:48:32,333 I know where they keep the keys for the vehicles. 370 00:48:39,547 --> 00:48:42,384 - Where are they? - In that drawer. 371 00:48:43,634 --> 00:48:46,012 - This one? - Yes. 372 00:48:48,806 --> 00:48:52,976 - How many am I looking for? - Five. 373 00:48:54,478 --> 00:48:56,187 Three and four. 374 00:48:57,563 --> 00:48:59,649 You said there were five? 375 00:49:36,180 --> 00:49:37,807 Run! 376 00:49:48,858 --> 00:49:50,568 Kate, what happened? 377 00:49:50,652 --> 00:49:54,071 Karl. It got Karl. It got...Karl. 378 00:50:13,921 --> 00:50:15,256 Kate. 379 00:50:28,434 --> 00:50:30,269 Burn it! 380 00:51:32,948 --> 00:51:35,034 Enough, that's enough. 381 00:51:37,494 --> 00:51:39,496 Burn in hell. 382 00:51:57,095 --> 00:51:59,096 What the fuck's happening to us? 383 00:52:05,686 --> 00:52:07,604 It attacks its prey, 384 00:52:09,064 --> 00:52:11,190 copies it perfectly... 385 00:52:11,941 --> 00:52:13,901 and then hides inside it. 386 00:52:14,860 --> 00:52:16,361 Waiting. 387 00:52:19,197 --> 00:52:21,074 Is it still among us? 388 00:52:24,285 --> 00:52:26,078 It could be any of us. 389 00:52:32,167 --> 00:52:34,002 We got to get out of here. 390 00:52:34,127 --> 00:52:35,712 Yeah, right now. 391 00:52:35,796 --> 00:52:38,464 And it could be getting a vehicle with it. 392 00:52:39,924 --> 00:52:41,801 You'll be alone. 393 00:52:42,343 --> 00:52:43,928 Vulnerable. 394 00:52:45,929 --> 00:52:48,098 That's exactly what it wants. 395 00:52:49,390 --> 00:52:52,352 Not to mention you'll be giving it a way out of here. 396 00:52:53,018 --> 00:52:54,978 A way to spread. 397 00:52:56,731 --> 00:52:58,648 It's like a virus. 398 00:52:59,482 --> 00:53:01,567 So what do we do with any virus? 399 00:53:01,900 --> 00:53:03,569 Quarantine. 400 00:53:04,904 --> 00:53:08,574 We isolate it and then we kill it. 401 00:53:09,741 --> 00:53:11,159 Yeah. 402 00:53:11,951 --> 00:53:14,286 We have to rely on science. 403 00:53:14,621 --> 00:53:17,957 Exposing our uncontaminated blood to the cells of the creature 404 00:53:18,082 --> 00:53:21,210 might create a reaction...of some kind. 405 00:53:21,294 --> 00:53:23,795 So we take blood samples from everybody. 406 00:53:24,212 --> 00:53:26,464 Yeah, and we test each one of them. 407 00:53:27,006 --> 00:53:29,509 Yes, Adam and I can do that. 408 00:53:31,260 --> 00:53:32,594 Okay. 409 00:53:34,763 --> 00:53:36,890 Lars and I'll disable the vehicles. 410 00:53:38,975 --> 00:53:41,143 We have to trust in this plan. 411 00:53:44,605 --> 00:53:47,191 It's our only chance of making it through this. 412 00:54:03,663 --> 00:54:05,498 - Is that it? - Yes. 413 00:54:05,915 --> 00:54:08,377 - No more vehicles? - Only these. 414 00:54:08,876 --> 00:54:10,168 Okay. 415 00:54:19,677 --> 00:54:21,179 What? 416 00:54:47,284 --> 00:54:48,786 Grenades. 417 00:54:58,962 --> 00:55:01,046 Is everything alright? 418 00:55:06,552 --> 00:55:08,928 Yes, yes, everything's fine. 419 00:55:11,097 --> 00:55:12,432 Good. 420 00:55:14,224 --> 00:55:16,517 - Lars, you're okay? - Yes. 421 00:55:16,644 --> 00:55:18,561 Kate, we should go. 422 00:55:19,146 --> 00:55:20,981 The storm is getting worse. 423 00:55:36,786 --> 00:55:38,287 Who is that? 424 00:55:50,631 --> 00:55:52,467 Hurry up. They're coming. 425 00:56:06,479 --> 00:56:08,272 The Americans. 426 00:56:11,482 --> 00:56:14,611 It is impossible for a human to survive in that crash. 427 00:56:16,070 --> 00:56:19,990 We should burn them. Right here, right now. 428 00:56:20,866 --> 00:56:23,119 - Let's finish them off! - Peder? 429 00:56:24,036 --> 00:56:25,704 It could be murder. 430 00:56:25,787 --> 00:56:29,040 - It could be survival, Kate. - Yes, but we don't have to kill them. 431 00:56:29,165 --> 00:56:31,543 Right? We can just lock them up... 432 00:56:31,668 --> 00:56:33,961 until the Sander's test is ready. 433 00:56:34,628 --> 00:56:36,213 Please. 434 00:56:37,839 --> 00:56:39,341 Please. 435 00:57:32,887 --> 00:57:35,223 So this is a good idea? 436 00:57:36,973 --> 00:57:39,017 Locking us up? 437 00:57:42,270 --> 00:57:44,314 You need our help. 441 00:58:00,704 --> 00:58:04,749 Warn your scientists they can't handle with what we saw in that chopper. 442 00:58:05,665 --> 00:58:08,335 For all I know, you could be one of those things. 443 00:58:09,544 --> 00:58:12,589 It is pretty hard to believe you both walked away from that crash. 444 00:58:12,714 --> 00:58:16,175 - Yeah, I get that, I do, but... - We're preparing a test. 445 00:58:17,802 --> 00:58:19,970 And then we figure out who's who. 446 00:58:21,180 --> 00:58:23,556 It's all I can offer you right now. 447 00:59:11,556 --> 00:59:14,267 Damn! There's a fire here! 448 00:59:31,616 --> 00:59:35,077 Someone sabotaged it. There's nothing left. Nothing. 449 00:59:35,369 --> 00:59:37,580 Now there's no test. 450 00:59:37,663 --> 00:59:39,706 How could this happen? 451 00:59:39,831 --> 00:59:41,917 It was no accident. 452 00:59:42,042 --> 00:59:43,418 You. 453 00:59:44,543 --> 00:59:46,546 You were in there with him. 454 00:59:46,671 --> 00:59:48,422 You were the last one. 455 00:59:48,547 --> 00:59:50,966 - How are you accusing me? - Why not? 456 00:59:51,508 --> 00:59:53,969 - He's got something to hide. - What are you, an asshole? 457 00:59:54,052 --> 00:59:56,387 I was the one working on the test. I left for 2 minutes! 458 00:59:56,470 --> 00:59:58,306 - You just don't want us to know the truth, do ya? - Bullshit! 460 01:00:00,484 --> 01:00:01,882 This is a goddamn fucking nightmare! 461 01:00:02,059 --> 01:00:03,727 There might be another way. 462 01:00:07,897 --> 01:00:12,609 I think there might be another way to tell. 463 01:00:28,708 --> 01:00:30,667 Peder, give me your flashlight. 464 01:00:35,588 --> 01:00:38,715 Now tell Lars to open his mouth. 465 01:00:38,840 --> 01:00:40,884 Tell him to open his mouth. 466 01:00:44,471 --> 01:00:46,472 Open your mouth. 467 01:00:54,105 --> 01:00:55,606 Good. 468 01:00:56,064 --> 01:00:59,233 Lars has fillings. So he's human. 469 01:00:59,316 --> 01:01:02,153 It can't imitate inorganic material. 470 01:01:02,487 --> 01:01:03,904 See? 471 01:01:05,405 --> 01:01:06,782 Yes. 472 01:01:16,832 --> 01:01:18,209 Good. 473 01:01:19,251 --> 01:01:20,836 Good. 474 01:01:22,713 --> 01:01:24,171 Open. 475 01:01:24,798 --> 01:01:26,257 Come on! 476 01:01:27,300 --> 01:01:29,009 You're next! 477 01:01:29,093 --> 01:01:30,887 Open your mouth! 478 01:01:38,643 --> 01:01:40,061 Okay. 479 01:01:41,437 --> 01:01:43,147 Good. 480 01:01:47,066 --> 01:01:49,278 Right now, it's at least something. 481 01:01:50,361 --> 01:01:52,197 A way to eliminate some of us. 482 01:01:52,280 --> 01:01:54,656 So I'm gonna get killed because I floss? 483 01:01:54,782 --> 01:01:56,951 Nobody's getting killed. 484 01:01:57,076 --> 01:01:58,410 Kate? 485 01:01:58,535 --> 01:02:01,413 Kate, come on. 486 01:02:01,789 --> 01:02:03,247 Kate. 487 01:02:05,124 --> 01:02:06,834 Just do it. 488 01:02:07,251 --> 01:02:08,878 Kate. 489 01:02:11,546 --> 01:02:13,048 Open. 490 01:02:29,562 --> 01:02:31,398 Just go stand over there. 491 01:02:44,491 --> 01:02:47,829 You know as well as I do, there are too many variables. 492 01:02:51,874 --> 01:02:53,583 Open your mouth. 493 01:02:58,796 --> 01:03:00,631 Open your mouth! 494 01:03:02,257 --> 01:03:03,676 They are porcelain. 495 01:03:07,846 --> 01:03:09,847 Go stand with Adam. 496 01:03:14,143 --> 01:03:16,812 Anyone else with porcelain fillings? 497 01:03:17,021 --> 01:03:18,772 Or clean teeth? 498 01:03:21,983 --> 01:03:25,695 It's bloody absurd. 499 01:03:43,419 --> 01:03:45,295 This is wrong. 500 01:04:10,525 --> 01:04:13,319 Jonas, you and Lars go out. 501 01:04:13,402 --> 01:04:16,323 Get Carter and Jameson, bring them in here, we'll check them too. 502 01:04:16,406 --> 01:04:19,575 But why don't we just leave them where they are? They can't do anything. 503 01:04:19,658 --> 01:04:21,410 We need to know. 504 01:04:21,492 --> 01:04:23,620 - What? - She wants us to find the Americans. 505 01:04:23,703 --> 01:04:25,122 Let's do it, then. 506 01:04:26,080 --> 01:04:27,748 Come on! 507 01:04:48,850 --> 01:04:50,393 She is smart. 508 01:04:55,022 --> 01:04:56,357 Yes. 509 01:04:57,733 --> 01:04:59,735 She is in control now. 510 01:05:49,654 --> 01:05:51,238 Shit. 511 01:05:52,072 --> 01:05:54,074 They escaped. 512 01:05:54,740 --> 01:05:56,075 Lars. 513 01:05:56,576 --> 01:05:58,744 Let's go back inside. 514 01:05:59,996 --> 01:06:02,707 No. We have to find them. 515 01:06:03,999 --> 01:06:06,960 Lars, be careful. They are not human! 516 01:06:08,086 --> 01:06:09,462 Lars! 517 01:06:09,880 --> 01:06:11,380 Lars! 518 01:06:12,465 --> 01:06:14,759 Lars! 519 01:06:15,592 --> 01:06:17,677 Lars. Wait. 520 01:06:17,928 --> 01:06:19,346 Lars. 521 01:06:22,766 --> 01:06:24,225 Peder. 522 01:06:25,934 --> 01:06:27,353 Stay calm! 523 01:06:30,731 --> 01:06:32,482 The threat isn't here. 524 01:06:32,607 --> 01:06:33,983 It's out there. 525 01:06:34,358 --> 01:06:37,028 The Americans are the real enemy. 526 01:06:37,862 --> 01:06:39,405 He's right, Peder. 527 01:06:39,530 --> 01:06:42,700 Whatever they're saying right now, it doesn't matter. 528 01:06:43,409 --> 01:06:45,743 You can't trust them. 529 01:06:49,747 --> 01:06:51,207 Watch them. 530 01:06:55,586 --> 01:06:57,003 Kate! 531 01:06:57,255 --> 01:06:58,671 Come on! 532 01:07:02,049 --> 01:07:03,551 Come on! 533 01:07:04,719 --> 01:07:06,137 Where are they? 534 01:07:06,221 --> 01:07:09,056 - Where are the rest? - They attacked them. 535 01:07:09,139 --> 01:07:10,598 - Who? - They got Lars! 536 01:07:10,682 --> 01:07:13,351 - Peder! - They took Lars! 537 01:07:13,434 --> 01:07:15,019 - What happened? - Peder, keep them back. 538 01:07:15,102 --> 01:07:17,063 - We have to help him. - Stay on them, Peder. 539 01:07:17,188 --> 01:07:19,314 - What happened? - Peder, they took Lars. 540 01:07:19,439 --> 01:07:22,068 - The enemy is out there. - We don't know if we can trust them! 541 01:07:22,151 --> 01:07:24,778 Peder, don't listen to them. 542 01:07:24,861 --> 01:07:27,280 Stay on them! Stay on them, Peder! 543 01:07:32,535 --> 01:07:34,119 They're inside. 544 01:07:46,004 --> 01:07:48,924 Where is Lars? 545 01:07:49,049 --> 01:07:50,884 Calm down! 546 01:07:50,968 --> 01:07:52,385 I said calm down! 547 01:07:52,469 --> 01:07:55,221 - Where the fuck is Lars? - Drop it! 548 01:07:56,556 --> 01:07:59,892 - Somebody tell him. - Peder, don't listen to them. 549 01:08:00,559 --> 01:08:02,852 - Put it down! - They killed Lars! 550 01:08:03,102 --> 01:08:06,856 Lars is killed. Burn them! Burn them! 551 01:08:20,577 --> 01:08:22,953 Peder? Peder? 552 01:08:26,207 --> 01:08:28,375 Okay! 553 01:08:28,959 --> 01:08:31,544 I just want to check my friend, okay? 554 01:08:32,169 --> 01:08:33,588 It's okay. 555 01:08:34,464 --> 01:08:36,424 He was going to fire. 556 01:08:48,768 --> 01:08:52,020 - It's going to catch fire! It will explode! - Come on! Let's go! 557 01:09:11,705 --> 01:09:13,455 Edvard? 558 01:09:15,625 --> 01:09:17,043 Edvard? 559 01:09:25,967 --> 01:09:27,968 - Pick him up. - Okay. 560 01:09:30,804 --> 01:09:32,556 You. 561 01:09:33,640 --> 01:09:35,350 Yeah, you. Help him! 562 01:09:43,815 --> 01:09:45,817 Alright, show yourselves! 563 01:09:47,027 --> 01:09:49,196 Right fucking now! 564 01:09:54,951 --> 01:09:56,994 Everybody in the rec room. 565 01:10:03,292 --> 01:10:05,293 Pick him up, come on. 566 01:10:11,924 --> 01:10:13,382 Sit down. 567 01:10:20,473 --> 01:10:22,391 Not all of us are human. 568 01:10:24,310 --> 01:10:26,853 Just put him over there on the couch. 569 01:10:42,032 --> 01:10:44,577 Help! Help me! 570 01:10:45,328 --> 01:10:48,121 My God! Get it off him! 571 01:10:49,415 --> 01:10:51,333 What the fuck is this shit, man? 572 01:11:02,009 --> 01:11:03,510 Carter, Carter! 573 01:11:03,593 --> 01:11:05,345 Carter, burn it, man! 574 01:11:05,596 --> 01:11:08,055 There is something wrong with it! Hold on! 575 01:11:08,139 --> 01:11:10,850 Goddamn it, Carter, burn it! 576 01:11:12,518 --> 01:11:14,436 Look out! 577 01:11:18,023 --> 01:11:19,608 Adam! 578 01:11:25,947 --> 01:11:28,823 Shit! Carter, take it! 579 01:11:30,367 --> 01:11:31,951 Carter! 580 01:11:32,036 --> 01:11:33,869 There is something wrong with the pressure. 581 01:11:33,953 --> 01:11:35,538 Put some air in the pipe. 582 01:11:37,873 --> 01:11:39,500 Watch out! 583 01:11:40,585 --> 01:11:42,168 Carter! 584 01:11:53,012 --> 01:11:54,805 We gotta get the air up. 585 01:12:17,575 --> 01:12:19,075 No. 586 01:12:20,452 --> 01:12:22,079 God! 587 01:12:22,829 --> 01:12:24,581 Carter! 588 01:12:28,709 --> 01:12:30,878 No! No! 589 01:13:36,977 --> 01:13:39,021 I'm with you, buddy. 590 01:14:28,439 --> 01:14:29,856 Carter. 591 01:14:34,986 --> 01:14:36,571 You're okay? 592 01:14:37,446 --> 01:14:38,906 Yeah. 593 01:14:41,825 --> 01:14:43,159 And you? 594 01:14:44,077 --> 01:14:45,787 Not yet, no. 595 01:14:46,497 --> 01:14:49,874 We find it and then we kill it. 596 01:15:59,351 --> 01:16:01,603 I think that was Sander. 597 01:16:02,270 --> 01:16:03,896 Yeah. 598 01:16:23,665 --> 01:16:26,208 - Shit! - God! Watch out! 599 01:16:28,334 --> 01:16:30,462 Kate, do you see it? 600 01:16:30,753 --> 01:16:32,379 Where did it go? 601 01:16:33,130 --> 01:16:34,674 There! 602 01:16:35,758 --> 01:16:37,300 Get back! 603 01:16:47,226 --> 01:16:49,269 Don't. Don't touch it. 604 01:17:07,369 --> 01:17:08,912 Do you hear that? 605 01:17:09,246 --> 01:17:10,579 Yeah. 606 01:20:58,945 --> 01:21:00,238 Kate! 607 01:21:24,425 --> 01:21:26,011 - Sander. - Wait. 608 01:21:26,344 --> 01:21:27,763 So what? 609 01:21:28,554 --> 01:21:30,098 He'll freeze out there. 610 01:21:30,223 --> 01:21:31,725 And if he doesn't? 611 01:21:32,100 --> 01:21:33,934 If it makes it out of here... 612 01:21:34,726 --> 01:21:36,686 millions of people could die. 613 01:21:36,769 --> 01:21:39,230 - It's got nowhere to go. - Yes, it does. 614 01:21:50,490 --> 01:21:52,909 Alright. 615 01:22:36,405 --> 01:22:37,740 What? 616 01:22:42,536 --> 01:22:44,245 What happened to Lars? 617 01:22:45,413 --> 01:22:47,081 We didn't kill him. 618 01:23:43,631 --> 01:23:44,923 Come on. 619 01:24:13,073 --> 01:24:14,783 Run, run! 620 01:24:32,048 --> 01:24:33,425 Kate! 621 01:24:35,091 --> 01:24:36,426 Kate! 622 01:24:38,553 --> 01:24:40,013 Kate! 623 01:26:04,795 --> 01:26:06,129 Kate? 624 01:26:10,050 --> 01:26:11,342 Kate? 626 01:30:28,693 --> 01:30:29,984 Kate! 627 01:31:38,252 --> 01:31:40,546 So what we do now? 628 01:31:45,717 --> 01:31:47,678 There's a Russian station... 629 01:31:48,136 --> 01:31:50,012 about 50 miles from here. 630 01:31:52,265 --> 01:31:54,349 Should have enough gas. 631 01:32:01,439 --> 01:32:03,775 We're gonna make it back, okay? 632 01:32:06,485 --> 01:32:07,862 Okay. 633 01:32:27,211 --> 01:32:28,546 Let's go. 634 01:32:30,840 --> 01:32:32,633 I'm going to put this in the back. 635 01:32:49,731 --> 01:32:51,900 You know how I knew you were human... 636 01:32:53,568 --> 01:32:55,319 when you showed up back at base? 637 01:32:57,571 --> 01:32:58,947 No. 638 01:33:01,617 --> 01:33:03,076 Your earring. 639 01:33:11,959 --> 01:33:13,961 It was on your other ear. 640 01:33:25,429 --> 01:33:26,722 Kate? 641 01:33:27,055 --> 01:33:29,224 Kate, what are you doing? 642 01:33:30,392 --> 01:33:31,851 Let's talk about it. 643 01:33:32,644 --> 01:33:33,936 Talk to me. 644 01:33:34,020 --> 01:33:35,396 Kate? 645 01:33:35,646 --> 01:33:36,981 Kate! 646 01:33:37,898 --> 01:33:39,232 Kate! 647 01:33:41,527 --> 01:33:44,028 No! 647 01:36:05,297 --> 01:36:06,132 Oh my God. 647 01:36:13,565 --> 01:36:18,877 Hello? Hello, can anybody hear me? 647 01:36:31,154 --> 01:36:32,221 Edvard? 647 01:36:58,051 --> 01:37:02,560 Lars? Lars, it's Matias. It's Matias! 647 01:37:02,738 --> 01:37:04,302 - Open your mouth. - What? 647 01:37:04,333 --> 01:37:10,998 - Do what I say, now! - It's Matias. Lars, it's me, Matias. 647 01:37:22,963 --> 01:37:27,120 That's no dog. Start the helicopter, now! 647 01:37:34,860 --> 01:37:37,546 Get it up, get it up! Now! Come on!