1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:03:37,683 --> 00:03:40,143 I forgot where I am. 3 00:03:40,268 --> 00:03:41,895 You're at the place where the killers meet 4 00:03:42,020 --> 00:03:44,106 to decide what to do with the crippled girl. 5 00:03:44,189 --> 00:03:46,650 Oh, that's right. That's right. 6 00:03:54,241 --> 00:03:56,034 Did you hear that? 7 00:03:58,662 --> 00:04:00,205 That's funny. 8 00:04:01,331 --> 00:04:05,669 That's weird. Those people look like they're clawing at themselves. 9 00:04:06,545 --> 00:04:08,213 Is that blood? 10 00:04:29,026 --> 00:04:31,236 Claire, are you seeing this? 11 00:04:31,320 --> 00:04:32,696 Claire. 12 00:04:34,072 --> 00:04:35,365 Claire? 13 00:04:36,575 --> 00:04:38,368 Claire? 14 00:04:38,452 --> 00:04:40,454 What page was I on? 15 00:04:45,083 --> 00:04:46,501 Page. 16 00:05:12,944 --> 00:05:15,155 - I need an extension over here. - Fall back. Fall back. 17 00:05:15,238 --> 00:05:16,406 You kidding me? Like another 20 feet. 18 00:05:16,531 --> 00:05:19,076 Don't touch that. That's for the drywall guys. 19 00:05:19,159 --> 00:05:20,327 I told you he wouldn't do it! 20 00:05:20,452 --> 00:05:21,912 So then the little guy says, 21 00:05:22,079 --> 00:05:26,500 "You have a girlfriend named Wendy, too? Well, I saw your thing and it said 'WY'." 22 00:05:26,667 --> 00:05:31,922 The big guy says, "No, man, mine says, 'Welcome to Jamaica, have a nice day."' 23 00:05:39,972 --> 00:05:42,224 Christ, McKenzie fell. 24 00:05:50,440 --> 00:05:54,236 Medic, we have a major accident at the south side of the building. 25 00:05:54,319 --> 00:05:56,363 - We'll need an ambulance. - Copy. 26 00:05:57,739 --> 00:05:59,074 Jesus. 27 00:05:59,825 --> 00:06:01,702 Give him some room. 28 00:06:05,872 --> 00:06:07,457 - Hey! - Somebody fell! 29 00:06:07,499 --> 00:06:09,668 - Davis? - Oh, my God, he just fell! 30 00:06:09,751 --> 00:06:13,296 Someone fell! Over that building! 31 00:06:17,175 --> 00:06:18,260 Oh, my God! 32 00:06:18,260 --> 00:06:19,386 - Watch it. - Oh, my God! 33 00:06:19,469 --> 00:06:21,305 Watch it. Get out of there! 34 00:06:25,142 --> 00:06:27,269 - Help! - Look out! 35 00:06:29,146 --> 00:06:30,605 Look out! 36 00:06:41,783 --> 00:06:43,618 God in heaven. 37 00:06:45,454 --> 00:06:47,331 Look, I don't know if you guys have heard about this article 38 00:06:47,456 --> 00:06:49,333 in The New York Times about honeybees vanishing? 39 00:06:50,292 --> 00:06:53,795 Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. 40 00:06:54,129 --> 00:06:56,173 Tens of millions of them. Just disappearing. 41 00:06:56,298 --> 00:06:59,760 There's no bodies, no sign of them. They're just mysteriously gone. 42 00:06:59,885 --> 00:07:01,928 It's scary, huh? 43 00:07:02,054 --> 00:07:06,475 All right, let's hear some theories about why this might be happening. 44 00:07:06,516 --> 00:07:08,685 Nothing? Come on, guys. 45 00:07:10,103 --> 00:07:12,481 - Laura. - Disease? 46 00:07:12,522 --> 00:07:15,484 Right. Could be a virus or infection. 47 00:07:15,525 --> 00:07:18,445 But it's all over the country. It's a coordinated event in 24 states. 48 00:07:18,528 --> 00:07:20,947 It's a little tricky. 49 00:07:21,031 --> 00:07:22,532 - Pollution? - Could be. 50 00:07:22,658 --> 00:07:25,035 I mean, we're just pumping so much junk into the environment 51 00:07:25,118 --> 00:07:26,745 they're just keeling over. 52 00:07:26,828 --> 00:07:29,998 But there are no bodies. Keep guessing. 53 00:07:30,123 --> 00:07:31,583 Dylan. 54 00:07:31,667 --> 00:07:33,919 Global warming. 55 00:07:34,044 --> 00:07:37,839 Temperature goes up a fraction of a degree, makes them disoriented? 56 00:07:37,881 --> 00:07:39,132 Maybe. 57 00:07:41,843 --> 00:07:43,095 Jake? 58 00:07:44,513 --> 00:07:46,640 You don't have an opinion? 59 00:07:47,474 --> 00:07:50,936 You're not interested in what happened to the bees? 60 00:07:51,311 --> 00:07:53,480 You should be more interested in science, Jake. 61 00:07:53,563 --> 00:07:57,234 You know why? Because your face is perfect. 62 00:07:58,276 --> 00:08:01,071 The problem is, your face is perfect at 15. 63 00:08:01,154 --> 00:08:03,323 Now, if you were interested in science, you would know facts 64 00:08:03,365 --> 00:08:06,535 like the human nose and ears grow a fraction of an inch each year. 65 00:08:06,618 --> 00:08:08,078 So a perfect balance of features now 66 00:08:08,203 --> 00:08:10,664 might not look so perfect five years from now. 67 00:08:10,831 --> 00:08:14,292 They might look downright whack 10 years from now. 68 00:08:15,544 --> 00:08:18,171 Come on, buddy. Take an interest in science. 69 00:08:18,255 --> 00:08:21,341 What could be a reason the bees have vanished? 70 00:08:25,470 --> 00:08:29,474 An act of nature and we'll never fully understand it. 71 00:08:29,558 --> 00:08:31,810 Nice answer, Jake. 72 00:08:31,893 --> 00:08:33,395 He's right. 73 00:08:33,478 --> 00:08:36,523 I mean, science will come up with some reason to put in the books, 74 00:08:36,565 --> 00:08:38,900 but in the end, it'll be just a theory. 75 00:08:38,984 --> 00:08:44,197 We will fail to acknowledge that there are forces at work beyond our understanding. 76 00:08:44,323 --> 00:08:46,199 To be a good scientist, 77 00:08:46,283 --> 00:08:49,870 you must have a respectful awe for the laws of nature. 78 00:08:49,995 --> 00:08:51,079 Jake? 79 00:08:51,204 --> 00:08:53,206 How much does the human nose grow each year? 80 00:08:53,290 --> 00:08:54,833 - Oh, man. - It's minuscule, buddy, okay? 81 00:08:54,875 --> 00:08:57,169 Don't worry about it. You're gonna be a heartthrob your whole life. 82 00:08:57,252 --> 00:08:59,463 I was just messing with you. 83 00:09:04,343 --> 00:09:07,554 The Dark Lord. Don't look into her eyes. 84 00:09:12,517 --> 00:09:15,354 Vice Principal! What can we do for you? 85 00:09:15,479 --> 00:09:19,358 I'm afraid I have to interrupt you for a moment, Mr. Moore. 86 00:09:20,192 --> 00:09:22,402 Okay, guys, calm down. I'll be right back. 87 00:09:24,279 --> 00:09:25,947 - What is that? - I can't believe it. 88 00:09:26,073 --> 00:09:28,116 - Oh, my God. - Oh, my God. 89 00:09:29,076 --> 00:09:31,078 - I've never seen anything like it before. - What's going on? 90 00:09:31,119 --> 00:09:32,371 I don't know. 91 00:09:33,121 --> 00:09:35,499 You excused all the teachers? 92 00:09:35,540 --> 00:09:38,251 The administration makes us teach with a foot of snow on the ground. 93 00:09:38,293 --> 00:09:39,878 What is this? 94 00:09:40,754 --> 00:09:43,131 - They stopped class. - Elliot! 95 00:09:45,050 --> 00:09:46,343 All right. 96 00:09:47,886 --> 00:09:50,055 There appears to be an event happening. 97 00:09:51,264 --> 00:09:54,935 Central Park was just hit by what seems to be a terrorist attack. 98 00:09:55,060 --> 00:09:56,353 Oh, no. 99 00:09:56,728 --> 00:09:59,481 They're not clear on the scale yet. 100 00:09:59,564 --> 00:10:01,817 It's some kind of airborne chemical toxin 101 00:10:01,900 --> 00:10:05,070 that's been released in and around the park. 102 00:10:05,112 --> 00:10:07,864 They said to watch for warning signs. 103 00:10:07,948 --> 00:10:10,909 The first stage is confused speech. 104 00:10:11,034 --> 00:10:15,622 The second stage is physical disorientation, loss of direction. 105 00:10:15,706 --> 00:10:18,500 The third stage is fatal. 106 00:10:18,583 --> 00:10:21,878 Central Park? That's kind of odd. 107 00:10:22,004 --> 00:10:26,133 I spoke with the head of schools. He said we should dismiss the students. 108 00:10:26,300 --> 00:10:30,137 So take your planners home so we can get back when this is over. 109 00:10:30,220 --> 00:10:32,889 All right? Let's do our jobs. 110 00:10:34,266 --> 00:10:37,769 Hey, you guys still got to work on your science projects for next week. 111 00:10:37,853 --> 00:10:40,105 What are the rules of scientific investigation? 112 00:10:40,230 --> 00:10:43,650 Identify variables. Design the experiment. 113 00:10:43,734 --> 00:10:48,530 Careful observation and measurement. Interpretation of experimental data. 114 00:10:49,906 --> 00:10:51,325 Hey, guys? 115 00:10:54,786 --> 00:10:56,121 Nothing. 116 00:11:02,502 --> 00:11:04,004 Alacrity. With alacrity, please. 117 00:11:04,671 --> 00:11:08,884 My mother just called my cell again. She's hysterical. Hysterical. 118 00:11:08,967 --> 00:11:13,639 I told her the probability of something happening in Philadelphia is very low. 119 00:11:13,722 --> 00:11:16,266 I mean, nobody's telling us to leave the city, right? 120 00:11:16,308 --> 00:11:19,811 So I threw some figures at her. It's good to be a math teacher sometimes. 121 00:11:19,895 --> 00:11:23,148 You know, people are comforted by percentages. Didn't work. 122 00:11:23,273 --> 00:11:25,484 She still wants us to get out of the city and come out to her house. 123 00:11:25,609 --> 00:11:28,153 But she said for you and Alma to come. 124 00:11:28,278 --> 00:11:29,946 Yeah, let me think about that, okay? 125 00:11:30,364 --> 00:11:32,699 Did you hear about New York? 126 00:11:32,783 --> 00:11:34,368 Are you okay? 127 00:11:34,534 --> 00:11:36,662 No, I mean, are you okay? 128 00:11:36,703 --> 00:11:39,331 Yeah, me, too. Listen, I want to talk about it more. 129 00:11:39,373 --> 00:11:41,500 Julian's mom offered for all of us to get out of the city and stay with her. 130 00:11:41,583 --> 00:11:42,668 What do you think? 131 00:11:46,129 --> 00:11:47,631 Yo, Chris! 132 00:11:49,132 --> 00:11:51,468 I'll bring Jess and Evette and I'll meet you at the station. 133 00:11:51,510 --> 00:11:55,055 Listen, Julian, if Alma's acting weird, just be cool, okay? 134 00:11:55,138 --> 00:11:56,223 What's going on? 135 00:11:56,306 --> 00:12:00,268 She's acting odd. Just don't worry about it, okay? 136 00:12:00,394 --> 00:12:01,728 Odd? 137 00:12:01,853 --> 00:12:05,732 Look, if she's acting like she's distant or something... 138 00:12:06,316 --> 00:12:07,484 What? 139 00:12:07,734 --> 00:12:09,611 I can't say any more. 140 00:12:10,070 --> 00:12:11,321 Is she leaving you? 141 00:12:11,405 --> 00:12:15,367 I didn't say that. It's just talk, okay? Just relax, please? 142 00:12:17,452 --> 00:12:18,537 Hey. 143 00:12:19,246 --> 00:12:23,375 I'm going to tell you something you should never tell your best friend. 144 00:12:23,458 --> 00:12:25,711 Why is everybody saying that? 145 00:12:25,919 --> 00:12:28,046 I saw her on your wedding day. 146 00:12:28,130 --> 00:12:30,382 Again with the wedding. What? 147 00:12:31,675 --> 00:12:34,386 I walked into a waiting room by mistake, and she was crying. 148 00:12:34,511 --> 00:12:37,264 She looked up. I saw her face. 149 00:12:38,265 --> 00:12:40,600 She wasn't ready to jump in, Elliot. That's not who she is. 150 00:12:40,684 --> 00:12:44,104 She's never going to jump in when you need her, man. 151 00:12:44,604 --> 00:12:48,358 So do federal, state and local officials have a plan in place 152 00:12:48,442 --> 00:12:49,484 for this type of catastrophe? 153 00:12:49,568 --> 00:12:53,030 Are they utilizing all the manpower or the money... 154 00:13:21,475 --> 00:13:23,018 - Hi. - Are you packed? 155 00:13:23,060 --> 00:13:24,811 - Yes. - What are they saying? 156 00:13:24,936 --> 00:13:27,397 They're evacuating New York City. 157 00:13:28,523 --> 00:13:31,902 Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism 158 00:13:31,985 --> 00:13:34,112 to stop us from harmful actions. 159 00:13:34,237 --> 00:13:38,450 This is controlled by a combination of electrochemical signals in the brain. 160 00:13:38,533 --> 00:13:42,120 The blocking of neurotransmitters by certain toxins 161 00:13:42,287 --> 00:13:46,708 has been proven to cause hallucinations, asphyxiation and paralysis. 162 00:13:46,833 --> 00:13:51,088 This new neurotoxin is basically flipping the preservation switch, 163 00:13:51,171 --> 00:13:54,174 blocking neurotransmitters in a specific order, 164 00:13:54,299 --> 00:13:58,261 causing specific self-damaging and catastrophic effects. 165 00:13:58,303 --> 00:14:00,681 Just how the toxin works and who the terrorists are... 166 00:14:00,806 --> 00:14:02,891 It makes you kill yourself. 167 00:14:02,975 --> 00:14:07,771 Just when you thought there couldn't be any more evil that could be invented. 168 00:14:07,854 --> 00:14:10,148 I'll be packed in two minutes. 169 00:14:46,184 --> 00:14:47,519 Hello? 170 00:14:56,111 --> 00:14:59,406 - No need to rush. - Sir. Thank you. 171 00:14:59,489 --> 00:15:02,117 Sir, we need to check your suitcase. 172 00:15:03,285 --> 00:15:05,662 Elliot! Elliot! Elliot! 173 00:15:09,583 --> 00:15:12,419 This just in to the Eyewitness News room and this is the latest development. 174 00:15:12,502 --> 00:15:17,341 Autopsies on the first victims confirm the toxin is a natural compound. 175 00:15:17,466 --> 00:15:21,595 The attacks remain confined to the New York metropolitan area. 176 00:15:21,720 --> 00:15:23,221 This is a very, very disturbing story... 177 00:15:23,347 --> 00:15:25,724 Track three now boarding for Harrisburg. 178 00:15:25,807 --> 00:15:27,934 Hey, Jess. Where's Evette? 179 00:15:28,060 --> 00:15:30,937 She was at a shop across town, she got stuck in traffic. 180 00:15:30,979 --> 00:15:32,731 - She's gonna take the next train. - We'll wait. 181 00:15:32,814 --> 00:15:34,650 No, no, no. She wanted us to get on this train with Jess. 182 00:15:34,733 --> 00:15:35,817 She'll feel a lot safer. 183 00:15:35,901 --> 00:15:37,944 - Where's Alma? - Restroom. 184 00:15:40,364 --> 00:15:41,573 Hey, Julian! 185 00:15:41,657 --> 00:15:44,451 Please have your tickets out and ready, ladies and gentlemen. 186 00:15:44,534 --> 00:15:45,911 I bought them. 187 00:15:46,036 --> 00:15:48,038 It was like getting one of those Cabbage Patch Dolls 188 00:15:48,121 --> 00:15:49,748 when they first came out. 189 00:15:49,873 --> 00:15:51,583 Madhouse. How are you? 190 00:15:51,708 --> 00:15:53,919 - Good. You? - Good. 191 00:15:55,420 --> 00:15:59,800 - Okay, good. Why don't we all... - I'm really glad you chose to come. 192 00:16:01,677 --> 00:16:05,931 Thanks. Elliot, can I talk to you for a second? 193 00:16:06,014 --> 00:16:07,140 Yeah. 194 00:16:09,101 --> 00:16:12,145 Please show me your tickets, ladies and gentlemen. 195 00:16:12,270 --> 00:16:15,482 - You told him about our fight? - No. 196 00:16:15,607 --> 00:16:17,818 - Why did he say that? - He guessed. 197 00:16:17,859 --> 00:16:21,446 I love you, Elliot, but I don't like to put my feelings out there for everyone to see. 198 00:16:21,488 --> 00:16:23,615 I'm not that type of person. 199 00:16:23,699 --> 00:16:26,118 Elliot, these are our problems. 200 00:16:27,327 --> 00:16:30,288 I am upset. I'm going to sit alone and cool off. 201 00:16:30,372 --> 00:16:32,749 By the time we get there I'll be fine. Is that okay? 202 00:16:32,833 --> 00:16:34,042 Fine. 203 00:16:40,841 --> 00:16:42,217 I'm going to get on the train. 204 00:16:42,301 --> 00:16:44,845 We're not gonna get to sit together anyways. 205 00:16:44,928 --> 00:16:46,179 Okay. 206 00:16:50,767 --> 00:16:52,144 Hey, babe. 207 00:16:52,269 --> 00:16:54,354 - Hi, Aunt Alma. - How you doing? 208 00:16:54,479 --> 00:16:56,857 - Hanging in there. - Me, too. 209 00:17:01,361 --> 00:17:03,071 - What's wrong with you? - What? 210 00:17:03,196 --> 00:17:05,741 You're wrong about her. She just needs time to figure it out. 211 00:17:05,824 --> 00:17:07,242 Come on, don't get all sensitive. 212 00:17:07,326 --> 00:17:10,162 - Just give her a chance. - Okay, fine. If you don't want my help... 213 00:17:10,245 --> 00:17:12,497 - I don't want your help! - Okay. I heard it. 214 00:17:12,539 --> 00:17:15,792 Jess, could you ask your dad for my ticket, please? 215 00:17:15,876 --> 00:17:18,920 Thank you. I'll see you on the train, Jess. 216 00:17:19,463 --> 00:17:23,008 Track 3 now boarding all ticketed passengers. 217 00:17:23,091 --> 00:17:24,468 Here we go. 218 00:17:25,344 --> 00:17:27,679 When will Mom meet us at Grandma's? 219 00:17:27,721 --> 00:17:31,767 Mommy's gonna get on the next train. You know how she's always late. 220 00:17:58,251 --> 00:18:00,921 - Come on. Come on. I know. I know. - Mom. 221 00:18:12,599 --> 00:18:15,727 - Chilly, isn't it today, Sal? - Maybe a little. 222 00:19:23,086 --> 00:19:26,757 Hey, it's me. I'm on a train. I just want to say something, okay? 223 00:19:26,840 --> 00:19:28,383 You've got to stop calling me. 224 00:19:28,467 --> 00:19:30,469 You're acting like the Fatal Attraction guy, here. 225 00:19:30,594 --> 00:19:32,763 I feel like I'm going to take a shower 226 00:19:32,846 --> 00:19:35,974 and see your silhouette on the shower curtain. 227 00:19:36,600 --> 00:19:40,270 We ate tiramisu together, that is it. 228 00:19:40,395 --> 00:19:44,399 I told you that would be it. You have got to chill out. 229 00:19:47,110 --> 00:19:48,236 What? 230 00:19:49,863 --> 00:19:51,448 When? 231 00:19:51,531 --> 00:19:53,158 In Philadelphia? 232 00:19:53,492 --> 00:19:57,788 - I don't know. What did you hear? - Oh, my God. I can't believe it. 233 00:19:58,205 --> 00:19:59,331 What's the news? 234 00:19:59,456 --> 00:20:02,376 Apparently Philadelphia was just attacked. 235 00:20:03,627 --> 00:20:06,755 - Oh, my God. Evette. - Call Mommy. Call Mommy! 236 00:20:13,512 --> 00:20:15,138 Honey! 237 00:20:15,180 --> 00:20:17,474 Honey... Yeah, yeah, where are you? 238 00:20:17,599 --> 00:20:20,435 What? What? I can't hear you. 239 00:20:22,229 --> 00:20:24,690 I said I can't hear you! Text me. 240 00:20:25,565 --> 00:20:27,859 Text me. I can't hear you! 241 00:20:28,735 --> 00:20:31,488 They think it started in Rittenhouse Square Park. 242 00:20:31,571 --> 00:20:33,240 Another park? 243 00:20:38,912 --> 00:20:41,540 - She got on a bus going to New Jersey. - I want to talk to her. 244 00:20:41,665 --> 00:20:44,334 I know, baby. I know. She got out. She's headed to the town of Princeton. 245 00:20:44,418 --> 00:20:46,336 I want to talk to her. 246 00:20:57,889 --> 00:21:00,100 - Do you have a phone? - No, I'm sorry. 247 00:21:02,185 --> 00:21:04,271 - You okay? - They say Boston got hit, too. 248 00:21:04,354 --> 00:21:07,149 - Where'd you hear that? - A friend from work. What about Evette? 249 00:21:07,232 --> 00:21:09,192 Oh, God. She made it out on a bus. 250 00:21:09,276 --> 00:21:11,862 What the hell is going on, Elliot? 251 00:21:14,239 --> 00:21:16,158 I honestly don't know. 252 00:21:41,642 --> 00:21:42,976 Now what? 253 00:21:43,226 --> 00:21:45,896 It just stopped. I don't know. 254 00:21:46,188 --> 00:21:47,898 - Can't go nowhere. - They're not telling us anything. 255 00:21:47,939 --> 00:21:50,359 - Well, until we hear from... - Sir? 256 00:21:50,442 --> 00:21:51,943 Train service has been discontinued. 257 00:21:52,069 --> 00:21:55,364 This will be the last stop for all passengers. 258 00:21:55,447 --> 00:21:58,283 Hey! What do you mean? Where are we? 259 00:21:59,868 --> 00:22:01,286 Filbert, Pennsylvania. 260 00:22:01,411 --> 00:22:04,581 Filbert? Does anybody know where that is? 261 00:22:04,706 --> 00:22:07,501 Why are you giving me one useless piece of information at a time? 262 00:22:07,584 --> 00:22:09,294 What's going on? 263 00:22:09,336 --> 00:22:12,589 Hey, why would you just stop? You can't just leave us here. 264 00:22:12,673 --> 00:22:16,093 Sir, we lost contact. 265 00:22:16,134 --> 00:22:17,594 With whom? 266 00:22:20,180 --> 00:22:21,598 Everyone. 267 00:22:23,892 --> 00:22:26,645 I'm scared. I don't like it here. I want Mom. 268 00:22:26,728 --> 00:22:29,564 Don't be silly. We're safe here, okay? 269 00:22:33,694 --> 00:22:36,822 Sorry. She whispers to us when she gets scared. 270 00:22:38,281 --> 00:22:42,869 We're so much the same, Jess. I don't like to show my emotions, either. 271 00:22:44,287 --> 00:22:45,497 She's shivering. 272 00:22:45,580 --> 00:22:48,166 I know. I know. She's never right without her mom. 273 00:22:48,292 --> 00:22:49,376 It's okay. 274 00:22:49,459 --> 00:22:51,044 They're not saying anything. 275 00:22:51,128 --> 00:22:52,879 We're stuck here. 276 00:22:54,673 --> 00:22:56,466 Is Jess okay? 277 00:22:56,508 --> 00:22:58,302 She's not talking. 278 00:22:59,136 --> 00:23:03,181 We're in a small town, Jess. Nothing will happen to us here. 279 00:23:13,692 --> 00:23:14,693 Don't know what you want? 280 00:23:14,860 --> 00:23:16,528 Then just have the grilled cheese plain with milk, okay? 281 00:23:16,653 --> 00:23:17,738 Come on, come over here. 282 00:23:17,779 --> 00:23:18,947 No, you know what? Why don't you stay here? 283 00:23:19,031 --> 00:23:21,825 Stay here, all right? You can see me from over there. 284 00:23:21,867 --> 00:23:22,993 What? All right, you want to come with me? 285 00:23:23,076 --> 00:23:24,828 You can come with me and wait in line. You want to do that? 286 00:23:24,911 --> 00:23:27,706 Bro! Bro, I got it. Go get the milk. 287 00:23:27,789 --> 00:23:30,792 All right, yeah. Okay. 288 00:23:36,006 --> 00:23:39,009 You know that everyone gives off energy, right? 289 00:23:39,092 --> 00:23:41,094 It's scientifically proven. 290 00:23:41,219 --> 00:23:43,305 They got these cameras that can record what color you are 291 00:23:43,388 --> 00:23:45,265 when you're feeling different things. 292 00:23:45,349 --> 00:23:49,811 People that are angry give off a different color than people that are sad. 293 00:23:49,895 --> 00:23:51,521 See this ring? 294 00:23:51,605 --> 00:23:55,525 This ring can supposedly tell you what you're feeling. 295 00:23:55,609 --> 00:23:58,528 Let's see what you're feeling right now. 296 00:24:02,741 --> 00:24:07,037 Yellow! That's cool. That means you're about to laugh. 297 00:24:07,746 --> 00:24:09,873 I'm not making it up. That's what yellow means. 298 00:24:09,915 --> 00:24:11,375 You must be about to laugh or something. 299 00:24:11,458 --> 00:24:14,503 It's probably just about to come out. 300 00:24:14,628 --> 00:24:16,129 We'll wait. 301 00:24:17,339 --> 00:24:18,924 We got all day. 302 00:24:22,344 --> 00:24:26,932 Oh, my God. There it is! Cool. That ring really works. That's amazing. 303 00:24:26,974 --> 00:24:30,102 Oh, my God. Oh, my God. Look at this. 304 00:24:30,185 --> 00:24:32,354 My sister sent it to me. 305 00:24:32,437 --> 00:24:35,816 It was taken an hour ago at the Philadelphia Zoo. 306 00:25:08,140 --> 00:25:11,476 Mother of God, what kind of terrorists are these? 307 00:25:27,451 --> 00:25:29,870 They're not sure it's terrorists now. 308 00:25:29,995 --> 00:25:31,830 Moments ago, in an official statement, 309 00:25:31,913 --> 00:25:34,374 the government moved away from its initial position 310 00:25:34,499 --> 00:25:36,501 that this was a terrorist attack. 311 00:25:36,585 --> 00:25:37,919 Authorities are now feeling, 312 00:25:38,003 --> 00:25:40,505 by the sheer number of incidents being reported, 313 00:25:40,631 --> 00:25:45,677 that a terrorist group being responsible is becoming less and less likely. 314 00:25:45,761 --> 00:25:48,430 The event appears to be limited to the Northeast, 315 00:25:48,513 --> 00:25:51,642 where smaller and smaller towns are being attacked. 316 00:25:51,725 --> 00:25:52,768 Where are we? 317 00:25:52,851 --> 00:25:54,770 The infected area now includes most of New England, 318 00:25:54,895 --> 00:25:56,688 from Massachusetts to Maryland. 319 00:25:56,813 --> 00:25:58,023 We're dead center. 320 00:26:00,734 --> 00:26:02,402 Everything okay? 321 00:26:13,080 --> 00:26:17,000 If we stay here, we are gonna die here. 322 00:26:20,087 --> 00:26:25,092 Whatever this is, it looks like it's not occurring about 90 miles from here. 323 00:26:27,094 --> 00:26:28,345 Let's go. 324 00:26:31,890 --> 00:26:34,935 Anyone got a car? Can anyone give us a ride? 325 00:26:48,240 --> 00:26:49,366 Hey! 326 00:26:58,292 --> 00:27:00,127 Excuse me, sir? 327 00:27:00,210 --> 00:27:01,503 Sir, could we get a ride, please? 328 00:27:01,628 --> 00:27:03,880 We don't have any transportation. We're stuck here. 329 00:27:04,047 --> 00:27:06,425 Sir, did you hear what I said? We don't have any transportation! 330 00:27:06,508 --> 00:27:09,386 - We have a little girl with us. Please. - Drive. Just roll up the window. 331 00:27:09,469 --> 00:27:12,264 Sir! You're not just going to... 332 00:27:16,727 --> 00:27:19,521 Can you believe how crappy people are? 333 00:27:25,068 --> 00:27:26,445 There's a car. 334 00:27:27,863 --> 00:27:30,741 Hi. I run a plant nursery up the street. 335 00:27:30,866 --> 00:27:33,744 We're picking up a few things from home, then heading 336 00:27:34,786 --> 00:27:36,705 wherever this isn't happening. 337 00:27:36,788 --> 00:27:37,873 We have room. 338 00:27:37,998 --> 00:27:39,708 - We have two others. - That's okay. 339 00:27:41,126 --> 00:27:42,544 Julian! 340 00:27:43,420 --> 00:27:45,088 Is Julian okay? 341 00:27:52,596 --> 00:27:55,766 We got a ride. He can fit all of us. 342 00:27:55,849 --> 00:27:59,770 Elliot, I can't get Evette on the phone or e-mail or nothing. 343 00:27:59,853 --> 00:28:02,439 - How long? - It's been about two hours. 344 00:28:02,522 --> 00:28:05,400 She was on that bus headed to Princeton. 345 00:28:06,860 --> 00:28:08,820 There's a car over there headed to pick up friends and family, 346 00:28:08,904 --> 00:28:11,698 they said they could squeeze one more. 347 00:28:13,617 --> 00:28:15,118 We got to go. 348 00:28:16,286 --> 00:28:19,206 Look, think real carefully about this. 349 00:28:19,331 --> 00:28:21,124 She was looking for a birthday present for Jess. 350 00:28:21,208 --> 00:28:24,878 Some kind of dollhouse. That's why she wasn't with us. 351 00:28:24,962 --> 00:28:27,130 I'm just gonna go get her and I want to bring her back, 352 00:28:27,214 --> 00:28:29,967 and then I'm gonna find you guys. 353 00:28:30,050 --> 00:28:32,678 I just... I need you to take Jess, okay? 354 00:28:33,720 --> 00:28:36,306 She's gonna be a lot safer with you. 355 00:28:36,682 --> 00:28:38,517 Don't do this to me. 356 00:28:39,142 --> 00:28:42,020 I'm doing my best here not to fall down. 357 00:28:43,313 --> 00:28:46,817 I'm sure the probability of Princeton not being hit is good. 358 00:28:46,900 --> 00:28:47,943 Yeah. 359 00:28:48,068 --> 00:28:49,861 You want me to throw some figures and percentages at you 360 00:28:49,987 --> 00:28:51,113 so we both feel better? 361 00:28:51,196 --> 00:28:53,031 - Please. - All right. 362 00:28:53,115 --> 00:28:57,202 62% chance. 62% chance it hasn't even been hit. 363 00:28:57,327 --> 00:28:59,413 - Well, you go get her, Jules, okay? - Of course, man, of course. 364 00:28:59,496 --> 00:29:00,998 Come on. This is all some weird event, that's all. 365 00:29:01,081 --> 00:29:05,043 We're all gonna be fine. I'm gonna find you guys real soon. 366 00:29:06,962 --> 00:29:08,505 I have to go. 367 00:29:09,548 --> 00:29:10,716 I got her, Julian. 368 00:29:10,841 --> 00:29:14,136 Don't take my daughter's hand unless you mean it. 369 00:29:19,725 --> 00:29:21,893 I'm going to go get Mommy. 370 00:29:22,936 --> 00:29:24,688 Hold our picture. 371 00:30:19,326 --> 00:30:22,454 Take a look around. We'll be ready in a jiffy. 372 00:30:39,304 --> 00:30:42,140 We're packing hot dogs for the road. 373 00:30:42,224 --> 00:30:44,726 You know, hot dogs get a bad rap. 374 00:30:44,810 --> 00:30:47,562 They've got a cool shape, they've got protein. 375 00:30:47,646 --> 00:30:49,690 You like hot dogs, right? 376 00:30:51,817 --> 00:30:55,070 By the way, I think I know what's causing this. 377 00:30:56,780 --> 00:30:59,116 - You do? - It's the plants. 378 00:30:59,199 --> 00:31:01,451 They can release chemicals. 379 00:31:03,453 --> 00:31:05,998 You like hot dogs, don't you? 380 00:31:09,459 --> 00:31:14,673 Okay, babies, we are gonna be going, but we will be back soon, okay? 381 00:31:16,758 --> 00:31:20,762 Oh, plants react to human stimulus. They've proved it in tests. 382 00:31:25,309 --> 00:31:27,185 Did you get the mustard? 383 00:32:11,688 --> 00:32:14,441 Don't look outside. Stop it! 384 00:32:14,524 --> 00:32:17,861 Stop it! Just look at me! Just keep looking at me! 385 00:32:20,906 --> 00:32:22,616 Close the vents. 386 00:32:27,996 --> 00:32:32,084 I'm gonna give you a math riddle, okay? And you're gonna tell me the answer. 387 00:32:32,167 --> 00:32:33,377 What? 388 00:32:35,087 --> 00:32:39,174 How much would you have if I said I would pay you a penny on the first day 389 00:32:39,299 --> 00:32:41,927 and then two pennies on the second, and then four pennies on the third day 390 00:32:42,052 --> 00:32:44,012 and I just kept doubling it and I did this for a month? 391 00:32:44,137 --> 00:32:47,349 How much money would you have at the end of the month? 392 00:32:48,350 --> 00:32:50,811 - Ten dollars. - No, higher. Higher, higher. 393 00:32:50,936 --> 00:32:54,106 Just keep looking at me. Just keep looking at me. 394 00:32:56,024 --> 00:32:57,234 Twenty dollars? 395 00:32:57,317 --> 00:32:59,569 No, keep going. Keep going. 396 00:33:08,704 --> 00:33:12,082 Thirty. It's thirty. It's $30. 397 00:33:21,883 --> 00:33:24,469 I'm gonna tell you the answer. 398 00:33:24,553 --> 00:33:27,139 It's over $10 million. 399 00:33:27,222 --> 00:33:30,684 You'd have over $10 million at the end of the month. 400 00:33:34,730 --> 00:33:37,274 You want to hear another one? 401 00:34:38,251 --> 00:34:41,338 Water contamination has surfaced as one of the many theories 402 00:34:41,380 --> 00:34:46,259 being taken seriously as to the cause of the events in the Northeast. 403 00:34:46,343 --> 00:34:48,512 We have to go through this little community of homes. 404 00:34:48,595 --> 00:34:50,681 Small town called Holcomb, then we hit the highway. 405 00:34:50,847 --> 00:34:54,101 From there, we're 30 miles from the state line. 406 00:34:57,145 --> 00:34:59,690 Are those dead animals up ahead? 407 00:35:02,401 --> 00:35:03,902 Stop the car. 408 00:35:09,366 --> 00:35:12,077 - You don't think it's... - I don't know. 409 00:35:12,160 --> 00:35:16,915 You got binoculars in the back, from when you were spying on our neighbors. 410 00:35:28,260 --> 00:35:29,678 Can I have the map? 411 00:35:29,761 --> 00:35:31,555 Elliot... 412 00:35:31,638 --> 00:35:33,473 Don't cause a panic, okay? Jess can hear you. 413 00:35:33,557 --> 00:35:35,892 It's bodies, isn't it? I knew it would be bodies. 414 00:35:35,934 --> 00:35:37,060 How could it not be bodies? 415 00:35:37,185 --> 00:35:39,396 Please, give me the map. 416 00:35:51,908 --> 00:35:53,368 Well, we have to turn around. 417 00:35:53,452 --> 00:35:55,370 There's a right turn about a quarter of a mile back. 418 00:35:55,495 --> 00:35:58,957 We're just gonna take a different route, honey, okay? 419 00:36:19,311 --> 00:36:21,647 Oh, it's the Army. We're safe! 420 00:36:30,489 --> 00:36:31,698 My name is Private Auster. 421 00:36:31,782 --> 00:36:35,494 I'm stationed at West Dover Military Base, about 10 miles back. 422 00:36:35,535 --> 00:36:37,496 I think they've been affected by whatever's happening. 423 00:36:37,621 --> 00:36:39,456 I lost communication with them. 424 00:36:39,498 --> 00:36:40,624 When I approached the base, 425 00:36:40,666 --> 00:36:46,338 I saw military personnel in the barbed wire, in the fence. 426 00:36:46,421 --> 00:36:47,839 So I suggest no one take that road. 427 00:36:47,923 --> 00:36:49,591 There's a town about eight miles behind us. 428 00:36:49,675 --> 00:36:52,511 There were bodies on the road into town. 429 00:36:54,596 --> 00:36:56,598 Cheese and crackers. 430 00:36:57,474 --> 00:37:00,519 Well, that still leaves us two directions. 431 00:37:03,897 --> 00:37:06,900 Just stop! Stop the vehicle! 432 00:37:08,026 --> 00:37:09,820 - What's going on? - Is everyone all right? 433 00:37:09,861 --> 00:37:11,697 We have no communication with anybody. 434 00:37:13,365 --> 00:37:15,701 - I'll talk to them. - Did you see anything out of the ordinary? 435 00:37:17,577 --> 00:37:19,871 Hello! Please stop! 436 00:37:21,206 --> 00:37:22,541 Excuse me. 437 00:37:28,213 --> 00:37:29,548 Who's Joey? 438 00:37:29,715 --> 00:37:31,466 Oh, it's no one. 439 00:37:34,928 --> 00:37:36,513 Any luck? 440 00:37:36,680 --> 00:37:38,223 I can't get Julian on his cell phone. 441 00:37:38,348 --> 00:37:41,518 I'm sure he'll be all right. They'll be okay. 442 00:37:42,519 --> 00:37:45,605 Has anyone seen any other people on the roads? 443 00:37:45,897 --> 00:37:48,108 Maybe he's on to something. 444 00:37:49,526 --> 00:37:53,071 - What are you talking about? - I don't know. 445 00:37:53,155 --> 00:37:55,282 Why did it start in parks? 446 00:37:56,241 --> 00:37:58,619 It's the same story. About eight, nine miles back. 447 00:37:58,660 --> 00:38:01,413 They say there's a bus in a lake. 448 00:38:03,665 --> 00:38:07,252 Five miles back. There were dozens of bodies. 449 00:38:14,926 --> 00:38:16,386 Okay. 450 00:38:17,137 --> 00:38:21,975 Nobody's going anywhere. We're gonna stay right here for a while. 451 00:38:31,735 --> 00:38:33,445 There's a woman talking to her daughter. 452 00:38:33,528 --> 00:38:35,030 She's talking to her daughter in Princeton. 453 00:38:35,072 --> 00:38:37,324 Isn't that where your friend went? 454 00:38:37,407 --> 00:38:38,867 Come on. 455 00:38:44,289 --> 00:38:47,751 It's okay. Honey, it's okay. 456 00:38:48,627 --> 00:38:49,836 She's so scared. 457 00:38:49,920 --> 00:38:55,133 You just stay in that room. You don't open the door for nothing. 458 00:38:55,258 --> 00:38:57,469 Just keep watching out the window with the tree, baby. 459 00:38:57,552 --> 00:38:59,137 Someone will come and get you soon. 460 00:38:59,221 --> 00:39:02,516 Tell her not to go near the window with the tree. Just tell her. 461 00:39:02,599 --> 00:39:04,518 Baby, don't go near the window with the tree. 462 00:39:04,601 --> 00:39:06,228 Ask her if Princeton's been affected. 463 00:39:06,269 --> 00:39:10,649 Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. 464 00:39:13,402 --> 00:39:16,071 She says everyone's dead outside. 465 00:39:17,114 --> 00:39:19,616 You just stay in your room. 466 00:39:20,742 --> 00:39:21,910 Honey? 467 00:39:23,120 --> 00:39:25,580 Honey, you're talking funny. What's wrong with you? 468 00:39:25,664 --> 00:39:28,333 - What do you mean? Everyone's dead? - What? 469 00:39:28,458 --> 00:39:31,962 Stacy... Stacy, you're scaring me. 470 00:39:32,045 --> 00:39:35,048 I don't understand what you're saying. 471 00:39:36,174 --> 00:39:37,301 What, baby? 472 00:39:37,426 --> 00:39:40,429 She's just not making any sense. 473 00:39:40,512 --> 00:39:42,014 Calculus. 474 00:39:42,139 --> 00:39:45,017 I see in calculus. 475 00:39:45,976 --> 00:39:47,477 Calculus. 476 00:39:47,519 --> 00:39:49,646 - Stacy! - Calculus. 477 00:39:49,730 --> 00:39:51,273 Stacy! 478 00:39:53,317 --> 00:39:54,943 Stacy Ann! 479 00:39:55,527 --> 00:39:56,737 Oh, my God. 480 00:39:58,780 --> 00:40:03,035 - I hear wind from outside. - Oh, no, no, no, no, no, no. 481 00:40:03,118 --> 00:40:05,954 Stacy, Stacy, Stacy. 482 00:40:08,665 --> 00:40:10,250 Oh, no! 483 00:40:25,140 --> 00:40:28,310 We're going to go back to the car, okay, Jess? 484 00:40:33,690 --> 00:40:36,902 If we went down that road, where would that take us? 485 00:41:33,250 --> 00:41:35,877 I walked down a quarter mile, it was clean. 486 00:41:35,919 --> 00:41:39,881 I can't tell you what's after that, but it was clean, no bodies, no nothing. 487 00:41:39,965 --> 00:41:42,592 - Quarter mile? - That's not enough. 488 00:41:42,676 --> 00:41:45,595 Hey, it's better than going back the other way. 489 00:41:46,096 --> 00:41:50,475 Get a battle plan. Everybody makes a clean break. 490 00:41:50,559 --> 00:41:52,936 Elliot's resilient, isn't he? 491 00:41:55,397 --> 00:41:57,607 Yeah. He never gives up. 492 00:41:59,609 --> 00:42:03,071 You know, plants have the ability to target specific threats. 493 00:42:03,155 --> 00:42:05,782 Tobacco plants, when attacked by Heliothis caterpillars 494 00:42:05,907 --> 00:42:10,871 will send out a chemical attracting wasps to kill just those caterpillars. 495 00:42:10,954 --> 00:42:12,623 We don't know how plants attain these abilities. 496 00:42:12,706 --> 00:42:16,001 They just evolve very rapidly. 497 00:42:16,126 --> 00:42:20,297 Which species do you think is doing it if you think it's true? 498 00:42:20,380 --> 00:42:23,675 Plants have the ability to communicate with other species of plants. 499 00:42:23,759 --> 00:42:25,636 Trees can communicate with bushes, 500 00:42:25,719 --> 00:42:28,805 bushes with grass and everything in between. 501 00:42:30,766 --> 00:42:34,519 The radio says these attacks started happening in the cities 502 00:42:34,603 --> 00:42:37,147 then went to the towns and now the roads. 503 00:42:37,314 --> 00:42:38,857 That's right. 504 00:42:38,940 --> 00:42:42,778 Whatever's happening is happening to smaller and smaller populations. 505 00:42:42,819 --> 00:42:44,905 So we shouldn't be on the roads, then. 506 00:42:44,988 --> 00:42:49,034 The terrorists, or whatever could be watching the roads. 507 00:42:52,287 --> 00:42:55,499 I don't have any reason to disagree right now. 508 00:42:57,668 --> 00:42:59,753 We are in the area of attack. 509 00:42:59,836 --> 00:43:03,340 If you can't find a way through the area of attack 510 00:43:03,465 --> 00:43:08,428 we are told to find a safe zone within the area being attacked. 511 00:43:08,512 --> 00:43:11,098 They're attacking populations. 512 00:43:11,181 --> 00:43:13,892 We need to go where there aren't that many people. 513 00:43:14,017 --> 00:43:16,103 Where people don't travel. 514 00:43:16,186 --> 00:43:20,816 Now this is Mr. Collins. He's a realtor that works in this area. 515 00:43:22,526 --> 00:43:25,570 If we go west, we'll hit a county called Arundell. 516 00:43:25,696 --> 00:43:27,197 It's not on that map. 517 00:43:27,322 --> 00:43:32,119 It would only be on local maps. Dirt roads. Hardly anybody lives out there. 518 00:43:32,995 --> 00:43:37,165 There's no significant population there. That's our safe zone. 519 00:43:37,249 --> 00:43:41,920 We wait it out there till it's over. Is everyone in agreement? 520 00:43:44,673 --> 00:43:46,300 We should go into two groups. 521 00:43:46,425 --> 00:43:48,093 Those that are ready to go right now 522 00:43:48,218 --> 00:43:50,595 and those that need to get things from their cars. 523 00:43:50,679 --> 00:43:54,182 We need to stay in groups. Stay together. 524 00:43:57,185 --> 00:43:59,730 We'll go soon, honey. We'll go soon. 525 00:44:03,984 --> 00:44:05,319 Maybe we should've waited for the rest of them, 526 00:44:05,402 --> 00:44:08,572 stayed in a big group, like the Private said. 527 00:44:09,323 --> 00:44:11,199 Your phone's out, too? 528 00:44:14,620 --> 00:44:16,121 What's wrong? 529 00:44:17,623 --> 00:44:19,916 Okay. I was going to tell you, okay? 530 00:44:20,042 --> 00:44:22,377 There was this guy, Joey. 531 00:44:22,461 --> 00:44:23,795 His name is Joey. He's at work. 532 00:44:23,879 --> 00:44:25,505 We went out and we had dessert. 533 00:44:25,589 --> 00:44:28,383 I went out and I had dessert with him when I told you I worked late. 534 00:44:28,467 --> 00:44:29,718 And I didn't work late. 535 00:44:29,801 --> 00:44:31,637 I'm feeling really guilty in case we're gonna die. 536 00:44:31,720 --> 00:44:34,139 I just wanted you to know that. 537 00:44:35,974 --> 00:44:37,559 You lied to me? 538 00:44:48,445 --> 00:44:51,114 - How much farther is it? - I don't know. 539 00:45:02,626 --> 00:45:04,795 - We need to keep going forward. - Who the hell made you boss? 540 00:45:04,920 --> 00:45:08,715 Look, if y'all follow him, y'all gonna die. You follow me, you're gonna live. 541 00:45:08,799 --> 00:45:12,928 I'm in charge of this group! Ain't nobody else in charge of this group! 542 00:45:12,970 --> 00:45:17,474 My firearm is my friend! It will not leave my side! 543 00:45:18,475 --> 00:45:20,102 Private Auster? 544 00:45:23,438 --> 00:45:25,732 My firearm is my friend. 545 00:46:02,519 --> 00:46:03,812 Jesus. 546 00:46:08,108 --> 00:46:09,735 Oh, no. 547 00:46:09,818 --> 00:46:11,320 What, "Oh, no"? 548 00:46:15,324 --> 00:46:16,783 The toxin? 549 00:46:19,870 --> 00:46:22,247 The toxin is affecting them? 550 00:46:22,331 --> 00:46:24,374 Are those people killing themselves? 551 00:46:24,499 --> 00:46:26,209 You were with the Private. What do we do? 552 00:46:26,293 --> 00:46:29,379 - We need to do something! - Just let me think. 553 00:46:31,465 --> 00:46:33,216 - They're dying! - I need a second. 554 00:46:33,300 --> 00:46:35,886 They released it? We're not near the roads. 555 00:46:36,011 --> 00:46:38,388 We can't just stand here as uninvolved observers! 556 00:46:38,513 --> 00:46:39,890 I need a second, okay. Just give me a second! 557 00:46:39,931 --> 00:46:42,184 We are not going to be one of those assholes on the news 558 00:46:42,267 --> 00:46:44,144 who watches a crime happen and not do something! 559 00:46:44,227 --> 00:46:46,104 - We're not assholes! - Just a second! 560 00:46:46,188 --> 00:46:47,397 There were children in that group! 561 00:46:47,481 --> 00:46:50,233 - Elliot, please tell us what to do. - I need a second, okay! 562 00:46:50,317 --> 00:46:53,570 Why can't anybody give me a goddamn second? 563 00:46:53,695 --> 00:46:55,238 All right, be scientific, douchebag. 564 00:46:55,322 --> 00:46:58,283 Identify the variables. That's the two groups. 565 00:46:58,367 --> 00:47:01,411 Design an experiment. That's what we're in. 566 00:47:01,495 --> 00:47:04,498 Careful observation and measurements. That's what I'm trying to do. 567 00:47:04,539 --> 00:47:07,501 Interpret the experimental data. Interpret. 568 00:47:10,045 --> 00:47:12,130 What if it is the plants? 569 00:47:13,298 --> 00:47:15,717 Their group was larger than ours. 570 00:47:15,801 --> 00:47:17,803 This thing has been escalating all day. 571 00:47:17,886 --> 00:47:20,681 Smaller and smaller populations have been setting this off. 572 00:47:20,764 --> 00:47:23,100 They react to human stimulus. 573 00:47:24,476 --> 00:47:26,353 Maybe people are setting off the plants? 574 00:47:26,436 --> 00:47:28,939 What are you saying? That guy was crazy. We have to save them. 575 00:47:29,022 --> 00:47:31,274 They're already dead. 576 00:47:31,358 --> 00:47:33,860 What if they're targeting us as threats? 577 00:47:33,944 --> 00:47:38,115 This part of the field may not have been set off. 578 00:47:38,240 --> 00:47:40,993 Something in this field could be releasing the chemical into the air 579 00:47:41,076 --> 00:47:43,996 when there's too many of us together. 580 00:47:45,706 --> 00:47:48,292 Let's just stay ahead of the wind. 581 00:48:04,683 --> 00:48:07,102 Let's just break up into groups. 582 00:48:16,111 --> 00:48:20,282 Come on! Come on! This way! Come on, follow me! 583 00:48:23,076 --> 00:48:27,164 I'm right here! Keep going! I'm right behind you! 584 00:48:35,756 --> 00:48:37,424 Here it comes! 585 00:48:39,176 --> 00:48:41,470 Don't you let go of my hand. 586 00:49:33,689 --> 00:49:35,732 Nothing happened. 587 00:49:35,857 --> 00:49:38,694 It's the size of the groups, I think. 588 00:49:38,902 --> 00:49:40,862 Could this really be happening? 589 00:49:44,700 --> 00:49:46,118 What are your names? 590 00:49:46,201 --> 00:49:48,745 - Jared. - Josh. 591 00:49:48,912 --> 00:49:50,372 Wait, wait! 592 00:50:05,429 --> 00:50:09,391 I'm going to go see if that truck has a map. You guys wait here. 593 00:50:35,167 --> 00:50:37,669 Why aren't they looking into nuclear power plants? 594 00:50:37,753 --> 00:50:40,130 There are 15 or more in the Northeast alone. 595 00:50:40,255 --> 00:50:42,591 More than anywhere else in the United States. 596 00:50:42,674 --> 00:50:45,260 There's probably been some leak or something. 597 00:50:45,302 --> 00:50:47,721 It's probably poisoning the air. 598 00:50:55,520 --> 00:50:58,231 There's a house over there! Come on! 599 00:51:01,818 --> 00:51:03,278 It could have been some terrorist booby-trap, 600 00:51:03,362 --> 00:51:05,155 someone stepped on it out in the field. 601 00:51:05,280 --> 00:51:07,324 Yeah, in a field in Bumbletown, Pennsylvania. 602 00:51:07,366 --> 00:51:08,992 I don't know. 603 00:51:10,285 --> 00:51:14,164 Look, a toxin dissipates quickly in the air. They're only potent in a certain density. 604 00:51:14,289 --> 00:51:17,834 The source had to be close to that field, if not in the field. 605 00:51:17,918 --> 00:51:19,461 Here's one. 606 00:51:20,128 --> 00:51:25,842 Plants have the chemistry to do this. They release co-transporters into the air. 607 00:51:26,051 --> 00:51:28,136 You think it could be plants? 608 00:51:28,178 --> 00:51:29,763 I don't know. 609 00:51:30,180 --> 00:51:32,933 But if it is, and people are setting it off in groups, 610 00:51:33,058 --> 00:51:36,186 we need to go to the least populated place we can to be safe. 611 00:51:36,269 --> 00:51:39,648 We can't walk to the borders where this isn't happening, Alma. It's too far. 612 00:51:39,731 --> 00:51:44,027 Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, 613 00:51:44,111 --> 00:51:47,531 it's probably safe to get away from people right now. 614 00:51:47,656 --> 00:51:50,367 That must be Arundell. It's 10 miles from here. 615 00:51:50,492 --> 00:51:53,704 Okay, this place must have a bathroom. I'm gonna take Jess, then we can leave. 616 00:51:53,787 --> 00:51:55,163 Hurry. 617 00:52:10,721 --> 00:52:12,055 Hello? 618 00:52:13,015 --> 00:52:15,017 My name is Elliot Moore. 619 00:52:16,685 --> 00:52:19,521 I'm just going to talk in a very positive manner. 620 00:52:19,604 --> 00:52:22,399 Giving off good vibes. 621 00:52:22,524 --> 00:52:27,321 We're just here to use the bathroom and then we're just gonna leave. 622 00:52:27,404 --> 00:52:29,323 I hope that's okay. 623 00:52:38,040 --> 00:52:39,333 Plastic. 624 00:52:40,250 --> 00:52:42,669 I'm talking to a plastic plant. 625 00:52:44,254 --> 00:52:46,089 I'm still doing it. 626 00:52:49,760 --> 00:52:51,720 You guys ready to leave? 627 00:52:51,762 --> 00:52:55,766 These people must have left in a hurry. I mean, leaving the front door unlocked? 628 00:52:55,891 --> 00:52:57,893 Hey, everything's fake. 629 00:53:17,871 --> 00:53:20,123 Why is this happening? 630 00:53:20,248 --> 00:53:22,292 I don't know for sure, Josh. 631 00:53:22,417 --> 00:53:25,253 But I read this article about the coast of Australia. 632 00:53:25,337 --> 00:53:28,966 It said they found large quantities of a primordial bacteria. 633 00:53:29,091 --> 00:53:32,386 It hadn't been around for billions of years, it just appeared in the water. 634 00:53:32,469 --> 00:53:36,223 It's toxic to humans, fishermen who come in contact with it are dying. 635 00:53:36,264 --> 00:53:37,599 It feels kind of similar to that. 636 00:53:37,683 --> 00:53:41,937 With the bees disappearing, I mean, I don't know, it feels like a pattern. 637 00:53:42,771 --> 00:53:44,398 The nature of events like the one in Australia 638 00:53:44,523 --> 00:53:47,109 is that they crest and then stop. 639 00:53:47,275 --> 00:53:50,445 We just have to be alive when it's over. 640 00:53:50,529 --> 00:53:53,282 I don't believe it's nature. 641 00:53:53,323 --> 00:53:57,619 It may not be. There could be some other explanation. I don't know. 642 00:53:59,538 --> 00:54:00,998 Let's go. 643 00:54:01,665 --> 00:54:03,166 There are people coming! 644 00:54:03,292 --> 00:54:07,212 We can't stay here. It's close to the roads. More and more people will come here. 645 00:54:23,020 --> 00:54:25,647 There's two groups coming together. 646 00:54:26,857 --> 00:54:29,401 There's too many of them together. 647 00:54:30,527 --> 00:54:32,154 Run. Run. 648 00:55:16,740 --> 00:55:18,909 - Is she your kid? - No. 649 00:55:19,034 --> 00:55:21,161 - You got kids? - No. 650 00:55:21,244 --> 00:55:22,913 How come? You got a problem? 651 00:55:23,080 --> 00:55:25,916 No. She wanted to wait. 652 00:55:26,041 --> 00:55:27,668 Really? For what? 653 00:55:27,751 --> 00:55:30,879 Me to grow up. Why are we talking about this? 654 00:55:33,340 --> 00:55:36,426 Sweet. I used to love those. Can I see it? 655 00:55:38,220 --> 00:55:42,140 You need to take personal responsibility for yourself in a relationship. 656 00:55:42,182 --> 00:55:44,768 - That'll make a difference. - Okay. Thank you. 657 00:55:44,893 --> 00:55:47,980 Hey, that's not a toy. It's got meaning to me. 658 00:55:49,564 --> 00:55:52,609 - Elliot! Look! - Come on. 659 00:55:55,821 --> 00:55:56,863 Oh, wow. 660 00:56:03,245 --> 00:56:04,913 ... is an emergency broadcast. 661 00:56:04,997 --> 00:56:08,583 All those who are still inside the affected area of the Northeast 662 00:56:08,667 --> 00:56:12,713 are asked to proceed to the police borders west of your state. 663 00:56:13,380 --> 00:56:14,464 Come on. 664 00:56:14,548 --> 00:56:16,925 This is an emergency broadcast. 665 00:56:18,385 --> 00:56:20,762 ... inside the affected area... 666 00:56:27,769 --> 00:56:30,814 Jess needs a 10-minute rest and some food. 667 00:56:38,280 --> 00:56:40,616 Are you sure? We should keep going. 668 00:56:40,699 --> 00:56:43,493 I know, but she's only eight. 669 00:56:46,163 --> 00:56:47,789 What? 670 00:56:47,873 --> 00:56:50,500 If we're going to die, I want you to know something. 671 00:56:50,584 --> 00:56:52,669 I was in the pharmacy a while ago, 672 00:56:52,753 --> 00:56:55,756 and there was a really good-looking pharmacist behind the counter. 673 00:56:55,839 --> 00:56:57,424 Really good-looking. 674 00:56:57,466 --> 00:57:00,010 And I went up and I asked her where the cough syrup was. 675 00:57:00,135 --> 00:57:02,304 I didn't even have a cough. 676 00:57:02,471 --> 00:57:04,598 And I almost bought it. 677 00:57:04,681 --> 00:57:08,268 And I'm talking about a completely superfluous bottle of cough syrup. 678 00:57:08,352 --> 00:57:10,646 That's like six bucks. 679 00:57:12,147 --> 00:57:13,857 Are you joking? 680 00:57:20,948 --> 00:57:22,491 Thank you. 681 00:57:53,522 --> 00:57:57,484 - Maybe that's not a good idea. - I told her just for a minute. 682 00:58:03,282 --> 00:58:05,033 Mr. Moore, I think I can open this door. 683 00:58:05,075 --> 00:58:07,744 Wait. We're a gang now? We're gonna take whatever we want? 684 00:58:07,869 --> 00:58:09,705 - Come on, guys. - Listen, nobody's home. 685 00:58:09,788 --> 00:58:11,415 We're just gonna get some food for Jess. 686 00:58:11,540 --> 00:58:13,959 Yeah, and it looks like nobody's lived here for a long time anyway. 687 00:58:14,084 --> 00:58:15,919 I mean, it's all boarded up. 688 00:58:16,044 --> 00:58:18,463 Maybe we could leave some money. 689 00:58:21,883 --> 00:58:25,887 - What kind of tree is this? - I think it's a maple. 690 00:58:26,930 --> 00:58:28,765 Not so high. 691 00:58:28,890 --> 00:58:31,351 Okay, Josh, open the door. 692 00:58:32,060 --> 00:58:33,478 Wait! 693 00:58:34,396 --> 00:58:36,732 I see something. 694 00:58:36,815 --> 00:58:38,650 - There's somebody in there! - You sure? 695 00:58:38,734 --> 00:58:40,611 Yeah, I saw him move. 696 00:58:42,070 --> 00:58:43,572 I see him! 697 00:58:45,282 --> 00:58:46,700 Let's stop. 698 00:58:49,620 --> 00:58:53,498 Is there any way we could get some food? We have a little girl. 699 00:58:53,540 --> 00:58:56,084 - We just want to get her some food. - You best leave now. 700 00:58:56,126 --> 00:58:58,128 You ain't gonna bring that poison gas in here with you. 701 00:58:58,170 --> 00:59:00,964 Sir, it's not poison gas. There's none out here. 702 00:59:01,089 --> 00:59:04,259 - They said to stay inside. - We're fine right now. 703 00:59:04,384 --> 00:59:06,386 Nothing's happened out here yet. 704 00:59:06,470 --> 00:59:09,681 I mean, you can see that. Just listen to our voices. 705 00:59:09,765 --> 00:59:11,767 We're perfectly normal. 706 00:59:13,018 --> 00:59:15,270 Old black water, keep on rolling 707 00:59:15,312 --> 00:59:18,857 Mississippi moon Won't you keep on shining on me? 708 00:59:19,066 --> 00:59:20,984 See? We're normal. 709 00:59:23,904 --> 00:59:27,199 You ain't from around here. You'd best leave now. 710 00:59:27,324 --> 00:59:29,368 Okay. It's not worth it. 711 00:59:30,285 --> 00:59:31,620 Open the door, bitch! 712 00:59:31,703 --> 00:59:35,332 Hey, Josh, don't do that. He didn't mean that! 713 00:59:35,374 --> 00:59:39,461 - There's more than one in there. - Jess! Jess, come here. 714 00:59:39,503 --> 00:59:43,340 Stop it, Jess. Listen, we just want some food for a little girl, you pussies! 715 00:59:43,340 --> 00:59:45,801 - Jess, come here. - Josh, stop it. 716 00:59:47,427 --> 00:59:48,971 You'd best not let that gas in here. 717 00:59:49,096 --> 00:59:52,265 Sir, the air is fine out here right now. You don't need to worry. 718 00:59:52,349 --> 00:59:57,062 - You might be with the terrorists! - I don't think it's terrorists, sir. 719 00:59:57,145 --> 01:00:00,107 - Josh, stop it! - They're being crazy, Mr. Moore! 720 01:00:00,190 --> 01:00:02,317 - Show your faces! - Let the gas in... 721 01:00:02,401 --> 01:00:03,860 No! 722 01:00:18,125 --> 01:00:20,210 Jared! 723 01:00:35,892 --> 01:00:38,729 We're gonna get out of this nightmare. 724 01:00:46,737 --> 01:00:48,196 Elliot! 725 01:00:53,452 --> 01:00:57,205 We have to go. We have to protect Jess. 726 01:00:57,873 --> 01:00:59,041 Okay? 727 01:01:03,712 --> 01:01:06,632 You've got to three to get off our porch! 728 01:01:13,305 --> 01:01:14,806 Come here. 729 01:01:18,560 --> 01:01:21,938 No new people have crossed over the border for a few hours. 730 01:01:22,022 --> 01:01:25,901 It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast 731 01:01:25,943 --> 01:01:27,277 are trying to wait it out. 732 01:01:27,361 --> 01:01:29,696 We have Professor Kendel Wallace of Carnegie Mellon, 733 01:01:29,738 --> 01:01:32,866 a statistician, here with us. Professor, what can you tell us? 734 01:01:33,075 --> 01:01:36,536 Calculating by the rise in intensity of reports of incidents 735 01:01:36,578 --> 01:01:41,333 within the affected area, one can guess at a crude timetable. 736 01:01:41,416 --> 01:01:44,836 One can see the incident is rising in sensitivity. 737 01:01:45,128 --> 01:01:48,715 We've seen fewer and fewer people can provoke the attacks. 738 01:01:49,299 --> 01:01:53,387 The event should be at its most sensitive tomorrow morning. 739 01:01:53,470 --> 01:01:57,307 Typically, these type of slopes drop precipitously after cresting, 740 01:01:57,391 --> 01:02:01,645 meaning it could end suddenly, at any moment. 741 01:02:01,728 --> 01:02:04,481 Of course, these are only probabilities. 742 01:02:04,606 --> 01:02:05,857 There are some quiet rumblings 743 01:02:05,941 --> 01:02:08,610 that the government may be involved in the tragic events 744 01:02:08,694 --> 01:02:12,072 playing out in the Northeast. Now, these rumors have been fuelled 745 01:02:12,114 --> 01:02:14,950 by the statements of a confidential informant 746 01:02:15,033 --> 01:02:18,954 who claims that the CIA has facilities in the Northeast, 747 01:02:19,037 --> 01:02:23,125 where they are testing drugs with some similar psychotropic properties 748 01:02:23,208 --> 01:02:25,919 as a defense against chemical weapons. 749 01:02:26,003 --> 01:02:27,796 CIA and White House officials 750 01:02:27,879 --> 01:02:30,882 have declined to respond to these accusations. 751 01:02:30,966 --> 01:02:34,261 Perimeters have been set up all along the East Coast 752 01:02:34,303 --> 01:02:37,306 from Maryland all the way to Massachusetts. 753 01:02:48,817 --> 01:02:51,945 This house has no power going to it. 754 01:02:52,029 --> 01:02:55,198 Nobody's driven on this driveway for a long time, either. 755 01:02:55,324 --> 01:02:57,868 Let me go. You guys stay right here. 756 01:03:28,357 --> 01:03:30,192 That's for Clement. 757 01:03:34,404 --> 01:03:36,114 He's a retriever. 758 01:03:39,326 --> 01:03:40,827 You lost? 759 01:03:42,537 --> 01:03:44,498 You must be. 760 01:03:44,539 --> 01:03:47,501 There ain't nothing around here for miles. 761 01:03:50,212 --> 01:03:52,673 Why are you eyeing my lemon drink? 762 01:03:57,094 --> 01:04:01,306 I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. 763 01:04:10,691 --> 01:04:12,901 I ain't gonna ask you again. 764 01:04:30,544 --> 01:04:32,921 I hope the meal was sufficient. 765 01:04:34,715 --> 01:04:36,967 I wasn't expecting guests. 766 01:04:41,888 --> 01:04:44,224 This is a beautiful place. 767 01:04:46,560 --> 01:04:49,146 There's a springhouse in the back. 768 01:04:50,939 --> 01:04:54,526 They used to hide people from slave chasers back there. 769 01:04:56,612 --> 01:05:01,325 It has a speaking tube running under the ground to the main house. 770 01:05:03,327 --> 01:05:06,955 You can hear each other like you were in the same room. 771 01:05:11,918 --> 01:05:14,004 So, what's with you two? 772 01:05:16,006 --> 01:05:17,758 Who's chasing who? 773 01:05:18,508 --> 01:05:19,968 I'm sorry? 774 01:05:21,470 --> 01:05:26,099 Ain't no time two people staring at each other, standing still, 775 01:05:26,224 --> 01:05:29,561 love in both their eyes, at the same time, equal. 776 01:05:31,355 --> 01:05:34,691 Truth is, someone is chasing someone. 777 01:05:36,151 --> 01:05:38,320 That's the way we's built. 778 01:05:40,072 --> 01:05:41,323 So? 779 01:05:42,324 --> 01:05:43,951 Who's chasing? 780 01:05:47,079 --> 01:05:49,331 I knew that. I knew that. 781 01:05:57,881 --> 01:06:00,550 Don't touch things that aren't yours. 782 01:06:07,182 --> 01:06:09,685 - Do you have a radio, Mrs. Jones? - No. 783 01:06:09,726 --> 01:06:12,688 I got enough to fill my time right here. 784 01:06:12,771 --> 01:06:16,733 I mend my own things. I grow my own food. 785 01:06:18,902 --> 01:06:21,321 Although I ain't got the touch. 786 01:06:22,906 --> 01:06:26,326 Gardens don't grow the way they should. Never have. 787 01:06:27,703 --> 01:06:32,416 - How do you stay in contact with others? - I don't. 788 01:06:33,500 --> 01:06:36,378 How would you know if something were to happen? Like a world event? 789 01:06:36,420 --> 01:06:40,465 Mrs. Jones, something's happened along the East Coast. 790 01:06:40,549 --> 01:06:42,509 Whatever it is that you think is so important 791 01:06:42,592 --> 01:06:45,053 that you need to tell me, don't. 792 01:06:47,180 --> 01:06:49,266 Just keep it to yourself. 793 01:06:50,267 --> 01:06:53,895 The world don't care about me. I don't care about it. 794 01:06:58,775 --> 01:07:01,820 Suppose I have to let you spend the night. 795 01:07:03,113 --> 01:07:05,782 Guest room's up on the left. 796 01:07:05,907 --> 01:07:07,492 Mind the steps. 797 01:07:31,016 --> 01:07:33,477 I'm scared, Elliot. 798 01:07:33,560 --> 01:07:35,062 It's okay. 799 01:07:37,314 --> 01:07:42,110 I'm sorry about everything. That Joey thing. I was being stupid. 800 01:07:42,152 --> 01:07:44,947 You've been great taking care of Jess. 801 01:07:47,824 --> 01:07:49,993 I don't like this woman. 802 01:07:50,118 --> 01:07:54,915 There's something Exorcist-y about her. How could she hit Jess like that? 803 01:07:56,291 --> 01:07:58,627 Well, we need to stay in this house. 804 01:07:58,669 --> 01:08:01,421 You want me to protect you, this is how we have to do it. 805 01:08:01,463 --> 01:08:03,632 Let's just deal with her. 806 01:08:21,358 --> 01:08:23,318 I hear you whispering. 807 01:08:24,236 --> 01:08:26,863 Planning on stealing something? 808 01:08:26,947 --> 01:08:28,740 No, ma'am, we're not. 809 01:08:28,824 --> 01:08:31,535 Plan on murdering me in my sleep? 810 01:08:31,576 --> 01:08:33,328 What? No! 811 01:10:07,839 --> 01:10:09,299 Mrs. Jones? 812 01:10:18,558 --> 01:10:20,060 Mrs. Jones? 813 01:10:37,536 --> 01:10:38,745 Crazy lady. 814 01:10:38,954 --> 01:10:40,831 You trying to steal my things? 815 01:10:40,914 --> 01:10:44,084 No! No, Mrs. Jones, I actually wanted to talk with you. 816 01:10:44,167 --> 01:10:48,672 - You all are gonna leave right now! - Ma'am, you don't understand. 817 01:10:48,755 --> 01:10:51,508 There's something happening in a few states, in this region. 818 01:10:51,591 --> 01:10:54,052 - It's not safe! - Leave now! 819 01:11:11,320 --> 01:11:13,697 The Lord is my shepherd. 820 01:11:13,739 --> 01:11:18,827 The Lord is my shepherd. 821 01:11:19,828 --> 01:11:22,664 Mrs. Jones, could we talk calmly for a second? 822 01:11:22,706 --> 01:11:26,084 Just hear me out. See, I'm a teacher... 823 01:11:42,351 --> 01:11:44,061 Mrs. Jones? 824 01:11:48,231 --> 01:11:49,691 Oh, my God. 825 01:11:56,573 --> 01:11:59,284 Alma, shut the windows and the doors! 826 01:12:03,789 --> 01:12:05,290 Alma? 827 01:12:11,088 --> 01:12:12,547 Alma? 828 01:13:34,504 --> 01:13:35,964 Alma? 829 01:13:37,674 --> 01:13:38,967 Jess? 830 01:13:42,596 --> 01:13:46,099 Hi, froggie! Hi, froggie! 831 01:14:07,037 --> 01:14:08,664 Okay, yeah. Wait. 832 01:14:10,540 --> 01:14:14,670 How old do you think he is? Is he a baby? I think he's a baby. 833 01:14:15,963 --> 01:14:19,508 He's so tiny. I didn't know frogs could be like that. 834 01:14:19,591 --> 01:14:21,927 Oh, he got water on my shoe. 835 01:14:24,721 --> 01:14:26,056 Isn't this a cool house? 836 01:14:26,098 --> 01:14:29,851 If we had this house, we could make it look so pretty. 837 01:14:32,729 --> 01:14:36,608 Get him again. Get him again. Hey, froggie. 838 01:14:36,692 --> 01:14:38,151 Alma? 839 01:14:39,069 --> 01:14:42,531 Good morning, Elliot. Sounds like you're right here. 840 01:14:42,572 --> 01:14:45,701 - Close the windows and the doors, Alma. - Why? 841 01:14:46,451 --> 01:14:49,871 Mrs. Jones just died. Close the windows. 842 01:14:52,791 --> 01:14:54,710 Close the door, Jess! 843 01:15:17,899 --> 01:15:20,027 - Is everything closed? - Yes. 844 01:15:32,831 --> 01:15:37,002 - I'm sorry, Alma. - What's going on, Elliot? 845 01:15:37,961 --> 01:15:39,713 It's happening here. 846 01:15:39,796 --> 01:15:42,841 It could be the grass and the trees are doing this now. 847 01:15:42,924 --> 01:15:45,844 She was alone when it happened. 848 01:15:45,927 --> 01:15:49,222 Seems like they might have gotten more sensitive. 849 01:15:50,140 --> 01:15:53,602 It's too dangerous to go outside, isn't it? 850 01:15:53,685 --> 01:15:55,103 Yes. 851 01:15:58,023 --> 01:16:00,108 This is the end, isn't it? 852 01:16:02,444 --> 01:16:04,279 I wish you were here. 853 01:16:05,322 --> 01:16:06,740 Me, too. 854 01:16:21,630 --> 01:16:23,507 You remember our first date? 855 01:16:24,883 --> 01:16:26,301 You were so quiet. 856 01:16:26,426 --> 01:16:28,762 You bought me the mood ring. 857 01:16:31,682 --> 01:16:34,184 It turned purple when you wore it. 858 01:16:35,519 --> 01:16:38,855 Then you said, "That means you're in love." 859 01:16:41,316 --> 01:16:43,735 It got you to talk, didn't it? 860 01:16:52,911 --> 01:16:54,955 Then we checked the little paper chart, 861 01:16:55,038 --> 01:16:58,292 and it turned out that purple meant I was horny. 862 01:16:59,334 --> 01:17:01,878 - You loved that. - I had no idea. 863 01:17:04,339 --> 01:17:07,801 Yours was blue. Peaceful, right? 864 01:17:08,927 --> 01:17:10,345 Right. 865 01:17:12,097 --> 01:17:13,932 What color was love? 866 01:17:18,812 --> 01:17:21,023 I don't remember. 867 01:17:21,064 --> 01:17:22,566 Me, neither. 868 01:17:31,074 --> 01:17:32,909 Elliot? 869 01:17:32,951 --> 01:17:34,077 Yeah? 870 01:17:35,120 --> 01:17:36,955 I was just making sure you're there. 871 01:17:44,796 --> 01:17:47,674 It's not right for it to end like this. 872 01:17:47,758 --> 01:17:50,177 If we're gonna die, I want to be with you. 873 01:17:50,260 --> 01:17:54,139 I want to be with you, and I'm gonna come and be with you. 874 01:17:58,143 --> 01:17:59,853 Elliot, don't! 875 01:20:27,542 --> 01:20:30,963 The event must have ended before we went out there. 876 01:20:40,305 --> 01:20:42,265 I found the hair clip! 877 01:20:46,478 --> 01:20:50,440 You don't want to be late for the first day schools are open. 878 01:20:51,275 --> 01:20:52,776 Oh, wait. 879 01:20:55,404 --> 01:20:57,990 I'm just gonna put this right here. 880 01:20:59,449 --> 01:21:00,867 Okay? 881 01:21:05,539 --> 01:21:09,459 - Are you okay? - Yes, Aunt Alma. I love you. 882 01:21:10,794 --> 01:21:13,046 I love you, too. Come here. 883 01:21:24,016 --> 01:21:28,061 All right. I'll pick you up after you're done with school, okay? 884 01:21:39,323 --> 01:21:40,782 Bye. 885 01:21:46,913 --> 01:21:48,290 As everyone knows by now, 886 01:21:48,373 --> 01:21:51,710 traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. 887 01:21:51,835 --> 01:21:53,211 Now, most environmentalists feel 888 01:21:53,337 --> 01:21:57,215 that this event is like the red tide in the ocean, 889 01:21:57,341 --> 01:22:01,720 but instead of algae killing fish, this happened on land. 890 01:22:01,803 --> 01:22:03,347 Now, plants and trees just can't pick up and move 891 01:22:03,472 --> 01:22:05,140 when they feel threatened, like other species. 892 01:22:05,265 --> 01:22:09,394 They have only one option, to rapidly evolve their chemistry. 893 01:22:09,519 --> 01:22:10,979 Well. 894 01:22:11,063 --> 01:22:15,984 Kay from Mississippi wants to know why it started so suddenly, 895 01:22:16,068 --> 01:22:21,323 on a Tuesday at 8:33 and then ended so suddenly at 9:27 the next morning. 896 01:22:21,406 --> 01:22:26,620 Well, Kay, to be perfectly honest, this was an act of nature, 897 01:22:26,662 --> 01:22:29,164 and we'll never fully understand it. 898 01:22:29,247 --> 01:22:32,876 And, Doctor, there's been a lot of speculation 899 01:22:32,918 --> 01:22:36,088 as to why this happened in the Northeast only. 900 01:22:36,713 --> 01:22:37,881 How do you explain that? 901 01:22:37,965 --> 01:22:40,509 Well, I believe, all right, and this is just my opinion, 902 01:22:40,592 --> 01:22:42,302 that this was a prelude, okay? 903 01:22:42,427 --> 01:22:45,722 A warning, like the first spot of a rash. 904 01:22:45,806 --> 01:22:47,975 We have become a threat to this planet. 905 01:22:48,100 --> 01:22:50,060 I don't think anybody will argue that. 906 01:22:50,102 --> 01:22:52,062 - And this is a warning. - A warning? 907 01:22:52,187 --> 01:22:55,899 I think the skeptics would believe that if it had occurred anywhere else. 908 01:22:55,941 --> 01:22:58,568 That's why most people believe it was the government. 909 01:22:58,652 --> 01:23:02,698 If it had happened in one other place, anywhere else, 910 01:23:02,739 --> 01:23:04,074 we could all believe what you're saying. 911 01:24:41,338 --> 01:24:44,508 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 912 01:24:44,800 --> 01:24:46,843 Can you make Nadia's party tonight? 913 01:24:48,720 --> 01:24:52,015 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 914 01:24:58,689 --> 01:25:00,732 That frightened me. 915 01:25:04,695 --> 01:25:06,530 I should drop my bicycle off 916 01:25:06,697 --> 01:25:07,739 What? 917 01:25:18,041 --> 01:25:19,835 My God... 918 01:25:20,669 --> 01:25:22,796 My bicycle. 919 01:25:23,000 --> 01:25:26,116