1 00:02:02,259 --> 00:02:04,266 No. No no! 2 00:02:08,146 --> 00:02:10,186 No, Trevor! 3 00:02:16,401 --> 00:02:18,309 Trevor, baby, no. 4 00:02:34,767 --> 00:02:36,675 Hello? 5 00:02:40,429 --> 00:02:42,338 Is someone there? 6 00:02:44,205 --> 00:02:46,115 Is someone in there? 7 00:02:48,525 --> 00:02:50,663 Is there someone alive in there? 8 00:03:07,850 --> 00:03:09,825 Hey. 9 00:03:09,866 --> 00:03:10,815 Are you okay? 10 00:03:11,818 --> 00:03:13,922 Are you okay? 11 00:03:15,016 --> 00:03:16,959 I'm gonna get you out of there. 12 00:03:19,464 --> 00:03:20,959 Hold on! 13 00:04:17,729 --> 00:04:20,478 What does it mean to be happy? 14 00:04:22,784 --> 00:04:25,947 To be content in the world around you? 15 00:04:29,663 --> 00:04:32,052 Mom used to say it was family-- 16 00:04:34,813 --> 00:04:38,425 That family is the heart of everything, even existence. 17 00:04:38,462 --> 00:04:41,593 Without it, there's nothing. 18 00:04:45,342 --> 00:04:47,512 She would always have these simple answers 19 00:04:47,548 --> 00:04:50,134 that somehow would sound so brilliant. 20 00:04:54,043 --> 00:04:56,313 And then she died. 21 00:04:57,275 --> 00:05:00,124 My father died along with her. 22 00:05:01,083 --> 00:05:04,049 Shortly after that, my brother David had to sell the farm 23 00:05:04,090 --> 00:05:06,392 where we grew up. 24 00:05:08,441 --> 00:05:11,060 Now we're just trying to be an ordinary family, 25 00:05:11,098 --> 00:05:14,991 trying to figure out where we fit in in the world. 26 00:05:18,873 --> 00:05:20,781 And for me, 27 00:05:20,824 --> 00:05:23,127 I'm trying to figure out where I belong, 28 00:05:23,160 --> 00:05:26,323 right now in this exact moment. 29 00:05:26,903 --> 00:05:29,139 I don't know, Dad. What do you think about the black hair? 30 00:05:32,759 --> 00:05:34,482 Come on, it's different. 31 00:05:34,518 --> 00:05:36,753 - It's different than normal. - It's pretty, don't you think? 32 00:05:39,159 --> 00:05:41,459 Oh, yes. Yes yes, definitely-- 33 00:05:41,492 --> 00:05:43,216 right there, right there. 34 00:05:43,254 --> 00:05:45,260 Look at the baby, he's part of the family. 35 00:05:45,300 --> 00:05:47,538 - Hey, there we go. - Okay, Dad. 36 00:06:07,602 --> 00:06:09,357 I don't wanna hear that, Darlene. 37 00:06:09,392 --> 00:06:11,183 The social worker will be here tomorrow. 38 00:06:11,218 --> 00:06:13,040 We can't have the place looking like this. 39 00:06:13,073 --> 00:06:16,617 - Whatever you say, Dad. - That's not funny, Darlene. 40 00:06:16,656 --> 00:06:19,273 Okay, I'm trying to do the best I can here. 41 00:06:19,313 --> 00:06:21,613 Oh, Jesus. You know, I'm not a little girl anymore 42 00:06:21,648 --> 00:06:23,535 and you don't have to be a dick about this! 43 00:06:23,567 --> 00:06:25,836 Just-- can you just please clean your room 44 00:06:25,871 --> 00:06:28,489 and maybe not wear that mess on your eyes tomorrow? 45 00:06:28,526 --> 00:06:30,436 Fuck you, David! 46 00:06:36,718 --> 00:06:39,336 Francis, turn it off now! 47 00:06:39,374 --> 00:06:41,894 Oh, come on, David, it's a school project. 48 00:06:41,934 --> 00:06:44,006 - Just not our personal stuff, okay? - It's about our family. 49 00:06:44,046 --> 00:06:46,630 - I need this kind of stuff. - Turn it off now! 50 00:06:49,740 --> 00:06:52,739 You just get the heck out of my face for a second. 51 00:06:56,426 --> 00:06:58,882 My brother David is the oldest. 52 00:06:58,923 --> 00:07:02,753 He picked up all the responsibilities after Mom and Dad died. 53 00:07:03,978 --> 00:07:06,051 We used to be real close, 54 00:07:07,530 --> 00:07:11,073 but after he sold our farm something changed in him. 55 00:07:11,112 --> 00:07:14,909 He became like one of those life-sized cardboard cutouts you see in the stores, 56 00:07:14,953 --> 00:07:19,175 trying to sell the idea that everything is perfect, 57 00:07:20,391 --> 00:07:23,240 but really nothing is the same anymore. 58 00:07:23,272 --> 00:07:25,376 We just keep moving from town to town 59 00:07:25,414 --> 00:07:27,237 running from the truth, 60 00:07:27,271 --> 00:07:30,206 waiting for it to one day catch up with us. 61 00:07:31,239 --> 00:07:34,107 This is our sixth house in two years. 62 00:08:01,538 --> 00:08:03,545 Oh, yeah, every single one of them. 63 00:08:04,547 --> 00:08:07,578 Wow, that's cool. 64 00:08:07,616 --> 00:08:09,592 Okay, guys, I'm gonna go pee. 65 00:08:09,634 --> 00:08:11,869 - No, wait. - I gotta go. No, come on. 66 00:08:11,905 --> 00:08:14,360 - Sam, stay. - I'm gonna go. I'll be right back. 67 00:08:14,401 --> 00:08:17,979 - Don't take too long. - I won't. 68 00:09:00,732 --> 00:09:04,724 Sam, get your ass in here and smoke a joint. 69 00:09:04,762 --> 00:09:08,536 It's beautiful. Come on, do the rain dance. 70 00:09:08,568 --> 00:09:10,935 Hell, no! Get in the car right now, girl. 71 00:09:10,969 --> 00:09:13,336 Come on. No! 72 00:09:14,360 --> 00:09:17,775 - Yeah! Ow! Get in here. - Come on! 73 00:09:17,815 --> 00:09:20,085 Back in. 74 00:09:21,848 --> 00:09:25,622 So, did you guys have fun? 75 00:09:25,654 --> 00:09:27,542 - Yeah. - You are glowing. 76 00:09:27,575 --> 00:09:29,647 No, I'm not. 77 00:09:31,766 --> 00:09:35,443 So, Wendell, what do you do? 78 00:09:37,141 --> 00:09:39,629 I work for my brother-- 79 00:09:40,820 --> 00:09:43,342 fetch stuff for him, things like that. 80 00:09:43,382 --> 00:09:47,635 - Nothing too exciting though. - Sounds cool. 81 00:09:48,787 --> 00:09:51,951 So where are you guys off to next, huh? 82 00:09:51,988 --> 00:09:54,354 Seattle, I think. 83 00:09:54,388 --> 00:09:56,907 We're just gonna keep traveling city to city 84 00:09:56,946 --> 00:09:59,795 till we run all out of money. 85 00:10:00,753 --> 00:10:03,787 - Can't beat that kind of freedom. - No, we just picked up and left! 86 00:10:03,826 --> 00:10:05,135 No one even knows where we're at. 87 00:10:05,169 --> 00:10:07,309 - What? - Hush. 88 00:10:07,346 --> 00:10:09,647 We don't have to worry about Wendell, our hero. 89 00:10:09,681 --> 00:10:12,680 Wendell is Superman. 90 00:10:16,145 --> 00:10:19,307 Wow, look at that. 91 00:10:19,344 --> 00:10:21,548 Look at all those pretty stars. 92 00:10:21,583 --> 00:10:25,096 - Where? - I think you mean raindrops. 93 00:10:55,403 --> 00:10:57,922 You can at least pretend to like it, okay? 94 00:11:01,129 --> 00:11:04,991 Hey, I'm sorry for yelling at you yesterday. 95 00:11:05,033 --> 00:11:07,683 I didn't mean to. 96 00:11:07,721 --> 00:11:09,827 We're good? 97 00:11:09,865 --> 00:11:13,923 Yeah, we're good. But, David, I'm really not feeling too hot today. 98 00:11:13,960 --> 00:11:16,511 - You're going to school, okay? - I just don't think-- 99 00:11:16,551 --> 00:11:18,375 I don't wanna hear it. You're going to school. 100 00:11:18,408 --> 00:11:21,789 Good morning, sleepyhead. You want some breakfast? 101 00:11:21,831 --> 00:11:24,351 Why do you even bother? 102 00:11:25,767 --> 00:11:29,182 Because that's what families do. They have breakfast together. 103 00:11:29,222 --> 00:11:32,767 Cute, David. Anyway, Kitty's spending the night tomorrow. 104 00:11:32,805 --> 00:11:35,042 - Who's uh-- - I am telling you in advance, 105 00:11:35,077 --> 00:11:37,760 - just like you asked. - Who the heck is Kitty? 106 00:11:37,797 --> 00:11:40,381 I don't know, some chick from Ohio. 107 00:11:40,420 --> 00:11:44,349 All right. Remember, social worker is coming tonight at 5:00 for dinner. 108 00:11:47,844 --> 00:11:50,812 You should really try giving up cooking, David. 109 00:11:54,274 --> 00:11:56,762 I'm off, and you go to school. 110 00:11:56,802 --> 00:11:58,525 I really don't fit in there. 111 00:11:58,563 --> 00:12:00,473 Look, 112 00:12:02,562 --> 00:12:04,733 I know it's hard for you, 113 00:12:04,770 --> 00:12:06,810 but can you please at least try? 114 00:12:06,850 --> 00:12:10,198 Why? It's not my fault we're always moving. 115 00:12:10,241 --> 00:12:13,436 You're right, Francis. It's my fault. 116 00:12:13,471 --> 00:12:16,090 I'm sorry, guys. 117 00:12:16,128 --> 00:12:19,576 I know I have a bad temper. What do you want me to do? 118 00:12:20,768 --> 00:12:23,734 Some maybe say I'm bipolar. 119 00:12:23,775 --> 00:12:27,253 Good morning, Francis. How are you doing there, bud, huh? 120 00:12:27,294 --> 00:12:29,205 What are you reading? 121 00:12:29,247 --> 00:12:32,758 "Gay sperm donors needed for lesbian couple." 122 00:12:32,797 --> 00:12:35,645 - Knock it off. - You're calling that today. 123 00:12:40,797 --> 00:12:43,611 - Have you fed Lenny? - Don't look at me. Look at Franny. 124 00:12:43,644 --> 00:12:46,196 Oh, come on, I just did it two days ago. 125 00:12:46,236 --> 00:12:48,276 Okay, I gotta go to work. 126 00:12:48,316 --> 00:12:52,408 - Will you just please do it? - I'll do it before I go to school. 127 00:12:55,865 --> 00:12:59,575 Where're you going? Oh, yeah, you gotta go do your thing. Forgot, sorry. 128 00:12:59,610 --> 00:13:02,196 Have fun. Have a good day. 129 00:13:05,272 --> 00:13:09,615 The twins-- they've always been distant from the family. 130 00:13:09,656 --> 00:13:12,820 Wendell is the main reason why we move a lot. 131 00:13:12,856 --> 00:13:15,059 He just got out of jail for biting some guy's ear off 132 00:13:15,096 --> 00:13:18,293 at a Cheesy Chuck's Pizza parlor up north. 133 00:13:18,328 --> 00:13:21,676 Darlene is just as mean, but more refined. 134 00:13:21,719 --> 00:13:24,589 Like when we were kids, she used to lock me in the closet 135 00:13:24,631 --> 00:13:27,052 just to hear me scream. Then, hours later, 136 00:13:27,094 --> 00:13:30,738 she would let me out pretending she was the one who saved me. 137 00:13:30,773 --> 00:13:33,424 And I always fell for it. 138 00:14:20,495 --> 00:14:23,015 Let me out of here! 139 00:14:23,054 --> 00:14:26,020 Help, please! 140 00:14:54,538 --> 00:14:56,447 Please. 141 00:14:58,633 --> 00:15:02,692 Somebody please help us! 142 00:15:11,944 --> 00:15:15,556 Oh, heck no, we've had a lot of social workers come here, 143 00:15:15,592 --> 00:15:17,761 but you're the first for dinner. 144 00:15:17,799 --> 00:15:21,279 So, Francis, what's up with you tonight, huh? 145 00:15:22,247 --> 00:15:24,701 - Nothing. - Anything you wanna talk about? 146 00:15:24,742 --> 00:15:27,610 Anything at all? School maybe? I don't know... 147 00:15:29,414 --> 00:15:32,960 Well, you know, if there is, you just jump on in, all right? 148 00:15:32,998 --> 00:15:35,779 Yeah, he told me he wasn't feeling too well this morning. 149 00:15:35,812 --> 00:15:37,853 Oh, I'm sorry. 150 00:15:37,894 --> 00:15:40,642 Oh, thank you, Darlene. 151 00:15:40,676 --> 00:15:43,196 That's, uh... quite a creative look 152 00:15:43,235 --> 00:15:45,624 you've got going there, young lady. 153 00:15:45,667 --> 00:15:48,384 - What do you call that, huh? - Death. 154 00:15:49,380 --> 00:15:52,860 Ah, death. That's cute. 155 00:15:53,890 --> 00:15:56,411 So tell me, David, are you and Wendell 156 00:15:56,451 --> 00:16:00,410 still working over there at Del Rancho? 157 00:16:00,449 --> 00:16:02,839 I don't know if I could work at a slaughterhouse, huh? 158 00:16:02,881 --> 00:16:05,564 Yeah, well, my father owned a farm 159 00:16:05,601 --> 00:16:08,121 when we were younger and he did the same thing, 160 00:16:08,160 --> 00:16:10,495 so I guess it just came naturally. 161 00:16:10,529 --> 00:16:12,437 Well... 162 00:16:13,439 --> 00:16:16,887 so, like, what do they have you doing over there? 163 00:16:16,928 --> 00:16:18,836 I mean... 164 00:16:20,096 --> 00:16:23,803 you don't have to kill the animals and all that stuff, do you, David? 165 00:16:23,837 --> 00:16:26,904 Heavens, no. No no, I'm a carver. 166 00:16:26,942 --> 00:16:29,811 I take out the organs, prep them, stuff like that. 167 00:16:29,854 --> 00:16:33,748 Yes, David has a real knack for gutting the life out of things. 168 00:16:33,790 --> 00:16:35,797 Thank you, Darlene. 169 00:16:38,395 --> 00:16:41,113 So... too bad there's not-- 170 00:16:41,148 --> 00:16:43,996 not a demand on the black market for cow parts. 171 00:16:44,028 --> 00:16:47,441 You would be a rich man by now. 172 00:16:47,482 --> 00:16:49,785 Not at the table, please, Francis. 173 00:16:49,818 --> 00:16:54,008 I apologize. Paul, he's been following us around with that thing 174 00:16:54,042 --> 00:16:57,141 for the past few days-- some sort of school project 175 00:16:57,178 --> 00:16:59,350 - or something or other. - No, that's fine with me. 176 00:16:59,386 --> 00:17:03,214 I think it's kind of cool. Francis, tell me about the project. 177 00:17:04,410 --> 00:17:07,639 Well, it's uh-- 178 00:17:07,673 --> 00:17:11,928 I'm supposed to write a report about my family-- 179 00:17:11,961 --> 00:17:13,553 our family-- 180 00:17:13,592 --> 00:17:17,966 and I just asked if I could shoot a video instead. 181 00:17:18,006 --> 00:17:22,197 Good. Now, that's a good idea. That is a great idea. 182 00:17:22,231 --> 00:17:24,205 - I hated doing papers. I hated it. - Me too. 183 00:17:24,246 --> 00:17:25,839 I really did. 184 00:17:25,878 --> 00:17:28,017 - Hey, gang. - Hey, Wendell. 185 00:17:28,054 --> 00:17:29,035 - Hey. - How are you? 186 00:17:29,078 --> 00:17:32,110 - Good, Paul. How are you? - Good, thanks. 187 00:17:32,148 --> 00:17:34,635 Am I late? 188 00:17:34,675 --> 00:17:37,065 What do you think, Wendell? 189 00:17:37,108 --> 00:17:40,457 David, may I please be excused? 190 00:17:40,501 --> 00:17:42,539 - We're not finished eating. - No no no, let the boy go. 191 00:17:42,579 --> 00:17:44,271 - Mm-hmm. - He's probably bored out of his mind. 192 00:17:44,308 --> 00:17:47,089 - Where are you going, Francis? - I used to have two younger brothers, 193 00:17:47,123 --> 00:17:49,010 so I understand these things. 194 00:17:49,042 --> 00:17:51,498 They are a handful. 195 00:18:11,056 --> 00:18:14,371 That was great, you guys. Thanks a lot. 196 00:18:14,415 --> 00:18:16,935 I know I'm not much of a cook, but I do try. 197 00:18:16,974 --> 00:18:20,520 Not to worry. You probably never tasted my wife's cooking, huh? 198 00:18:26,573 --> 00:18:30,534 Well, I'll be in the kitchen cleaning. 199 00:18:37,453 --> 00:18:39,624 Did you hear that? 200 00:18:42,124 --> 00:18:44,992 Oh, it's probably cats... 201 00:18:45,035 --> 00:18:47,425 fucking. 202 00:18:49,387 --> 00:18:52,452 Yep, that's cats fucking, all right-- 203 00:18:52,490 --> 00:18:55,971 getting after it. What do you think, David? 204 00:18:58,697 --> 00:19:01,217 Who'd have thought? 205 00:19:01,257 --> 00:19:03,113 - Listen, that was a great dinner. - Thank you. 206 00:19:03,145 --> 00:19:04,705 - I'll talk to you soon. - Thanks. Yeah. 207 00:19:04,745 --> 00:19:06,435 - Thanks, David. - Good night, Paul. 208 00:19:06,472 --> 00:19:08,675 Good night. 209 00:19:33,092 --> 00:19:36,475 Need more padding on that south wall. You can hear 'em upstairs. 210 00:19:37,443 --> 00:19:40,542 All right, so you're sure that they're good? 211 00:19:40,579 --> 00:19:42,587 Positive. On a road trip, 212 00:19:42,628 --> 00:19:45,344 it's gonna be two, three weeks before anyone notices. 213 00:19:45,379 --> 00:19:47,713 - Healthy? - Oh, yeah. 214 00:19:47,746 --> 00:19:50,975 - I even took one for a test drive. - Quit acting up, okay? 215 00:19:51,011 --> 00:19:54,142 I don't want their faces showing up on the 10:00 news like last time. 216 00:19:54,178 --> 00:19:56,928 - This could sustain us for awhile. - Trust me. 217 00:19:57,891 --> 00:20:00,191 All right. Let's get to work. 218 00:20:08,385 --> 00:20:11,483 - Help. - Room service. 219 00:20:14,623 --> 00:20:17,819 How are we holding up, girls? Good? 220 00:20:21,471 --> 00:20:24,437 Well, you're looking good. Hi. 221 00:20:27,261 --> 00:20:29,497 I hope this doesn't change anything between us. 222 00:20:29,533 --> 00:20:31,834 Wendell, what did I tell you? 223 00:20:33,341 --> 00:20:36,155 Come on, sweetheart. 224 00:20:36,187 --> 00:20:38,456 - Stop it! - Come on. 225 00:20:38,492 --> 00:20:40,979 Get up. Oh, yeah! 226 00:20:41,019 --> 00:20:42,677 Don't worry, Sam. 227 00:20:42,715 --> 00:20:46,228 I still got something right here, okay? 228 00:20:46,267 --> 00:20:48,786 All right, let's get you up, huh? 229 00:20:48,827 --> 00:20:50,614 You're a live one, aren't you? 230 00:20:50,649 --> 00:20:53,967 Let's tie you down here. Let's get you down here. 231 00:21:02,745 --> 00:21:04,686 Is that too tight, sweetie? 232 00:21:19,670 --> 00:21:22,573 - Sounds like he's changing. - Hey. Hey, Lenny. 233 00:21:23,829 --> 00:21:27,059 Poor guy's probably hungry. 234 00:21:27,095 --> 00:21:30,769 We'll feed him later. Just go keep watch. 235 00:21:32,533 --> 00:21:35,215 I'm gonna tuck you in later, okay? 236 00:21:36,308 --> 00:21:37,768 I got you. 237 00:23:00,840 --> 00:23:02,912 Get in. I'll give you a ride to school. 238 00:23:03,881 --> 00:23:07,175 I saw some stuff I want to shoot, Wendell. 239 00:23:07,208 --> 00:23:09,117 Just get the fuck in. 240 00:23:10,151 --> 00:23:12,485 God damn. 241 00:23:17,031 --> 00:23:20,194 You gotta pop your cherry, baby brother. 242 00:23:20,230 --> 00:23:22,140 Huh? 243 00:23:23,334 --> 00:23:27,130 So you can quit moping around, playing with that camera. 244 00:23:29,542 --> 00:23:32,955 Hey! Hey. 245 00:23:32,996 --> 00:23:35,233 What, are you too good to talk to me now? 246 00:23:37,155 --> 00:23:39,873 - Fuck you, Wendell! - What?! 247 00:23:39,908 --> 00:23:41,980 - What the-- hey! Hey! - Fuck you! 248 00:23:42,019 --> 00:23:43,262 - Keep it up, Francis! - No! 249 00:23:43,299 --> 00:23:46,845 Keep it up! We take care of your sorry ass, all right? 250 00:23:46,883 --> 00:23:49,599 We feed you, we put fucking clothes on your back, 251 00:23:49,634 --> 00:23:52,447 and you do nothing in return but complain. 252 00:23:52,480 --> 00:23:54,456 Let go of me! 253 00:23:57,408 --> 00:23:59,415 Dude, l-- look, 254 00:23:59,456 --> 00:24:02,304 I know it fucking seems fucked up, all right? 255 00:24:02,336 --> 00:24:04,856 But we do what we do 256 00:24:04,896 --> 00:24:06,804 to survive. 257 00:24:07,936 --> 00:24:09,845 All right? 258 00:24:11,839 --> 00:24:15,515 You do anything to fuck up our family-- most importantly me-- 259 00:24:15,550 --> 00:24:18,517 I'll fucking kill you, okay? 260 00:24:18,558 --> 00:24:21,078 Hey! Okay? 261 00:24:22,047 --> 00:24:23,954 Get the fuck out of my truck. 262 00:24:49,626 --> 00:24:53,106 Shut the fuck up before I gut you myself! 263 00:25:10,039 --> 00:25:11,949 Bye, Lenny. 264 00:26:09,486 --> 00:26:11,396 Hello? 265 00:26:13,614 --> 00:26:15,981 Anybody home? 266 00:26:24,558 --> 00:26:26,761 Yes, hello. This is David Hamilton. 267 00:26:26,796 --> 00:26:29,163 I'm calling on behalf of Francis Hamilton. 268 00:26:29,196 --> 00:26:32,873 Yes yes. Yeah, he's not feeling too well, 269 00:26:32,907 --> 00:26:35,144 got a case of the flu or something. 270 00:26:35,179 --> 00:26:36,772 Yeah, right right. 271 00:26:36,811 --> 00:26:38,699 Oh, thank you, I appreciate it. 272 00:26:38,732 --> 00:26:40,771 Have a great day. Bye. 273 00:27:08,071 --> 00:27:11,617 Please don't hurt her anymore. 274 00:27:13,222 --> 00:27:15,261 I'm not like them. 275 00:27:17,062 --> 00:27:20,159 Then can you help us, please? 276 00:27:25,412 --> 00:27:27,485 I'm sorry, but I can't. 277 00:27:28,453 --> 00:27:32,445 - Please. - I don't even have a key. 278 00:27:32,484 --> 00:27:35,234 Do something, please. 279 00:27:37,443 --> 00:27:40,477 I can give you something to drink. 280 00:27:40,515 --> 00:27:42,654 Do you want something to drink? 281 00:28:32,892 --> 00:28:35,541 She needs some, please. 282 00:28:36,861 --> 00:28:38,866 I don't have a key. 283 00:28:38,907 --> 00:28:41,328 She just needs water. She's dying. 284 00:28:43,770 --> 00:28:46,618 I have to go. Someone will be here soon. 285 00:28:54,553 --> 00:28:55,830 Please. 286 00:29:54,929 --> 00:29:57,450 The top drawer, eh? 287 00:30:05,967 --> 00:30:07,560 You need a fake ID? 288 00:30:07,599 --> 00:30:09,421 Where did you get all those? 289 00:30:09,454 --> 00:30:11,430 I know a guy in the city. 290 00:30:11,472 --> 00:30:13,926 You want one? I won't charge you. 291 00:30:13,967 --> 00:30:16,487 Yeah. 292 00:30:16,526 --> 00:30:18,981 Let's see. 293 00:30:19,022 --> 00:30:21,575 >>DRIVER LICENSE<< Here we go-- Dani Cummings. 294 00:30:21,613 --> 00:30:25,224 Oh, look she's an organ donor. How sweet! 295 00:30:25,260 --> 00:30:27,170 Seems about your height... 296 00:30:27,213 --> 00:30:29,187 - Blonde hair. - That's okay. 297 00:30:29,228 --> 00:30:31,879 What are you little girls doing? 298 00:30:31,915 --> 00:30:34,567 We are just getting comfortable 299 00:30:34,604 --> 00:30:36,513 and throwing in a flick. 300 00:30:36,556 --> 00:30:38,693 You wanna watch? 301 00:30:38,730 --> 00:30:41,959 I'd love to watch. 302 00:30:46,763 --> 00:30:48,135 Where were you, Francis? 303 00:30:48,169 --> 00:30:50,853 I was just down by the river 304 00:30:50,890 --> 00:30:52,798 filming some stuff. 305 00:30:52,840 --> 00:30:54,815 Pretty late, huh? 306 00:30:54,856 --> 00:30:56,928 Yeah, I guess. 307 00:30:56,968 --> 00:30:58,726 Well, I'm going out for a little bit. 308 00:31:02,888 --> 00:31:05,123 So if you need anything... 309 00:31:06,726 --> 00:31:08,636 All right. 310 00:31:09,991 --> 00:31:11,899 All right. I'll see you later. 311 00:32:18,397 --> 00:32:21,080 Turn it off, turn it off! 312 00:32:22,555 --> 00:32:24,891 It's just a movie, sweetheart. 313 00:32:24,925 --> 00:32:26,834 I thought you liked this kind of stuff. 314 00:32:26,876 --> 00:32:29,842 Well, I do. 315 00:32:29,884 --> 00:32:33,233 It's just these movies are too real sometimes. 316 00:32:33,276 --> 00:32:35,447 Kitty, if monsters were real, 317 00:32:35,484 --> 00:32:37,905 they'd be a lot different than they are on TV. 318 00:32:38,906 --> 00:32:41,972 Well, I just can't stand being scared. 319 00:32:43,003 --> 00:32:46,482 Well, what do you wanna do now? 320 00:32:46,521 --> 00:32:49,009 Let's play a game. 321 00:32:51,193 --> 00:32:54,095 What kind of game? 322 00:32:54,136 --> 00:32:57,398 Let's play truth or dare. 323 00:32:57,433 --> 00:32:59,984 What? 324 00:33:00,023 --> 00:33:01,933 Around here we only play 325 00:33:01,976 --> 00:33:05,358 dare or double dare, if you can handle it. 326 00:33:05,399 --> 00:33:07,733 - What about truth? - No truth. 327 00:33:07,766 --> 00:33:10,963 Dares just keep doubling until someone gets hurt. 328 00:33:10,999 --> 00:33:13,333 - Play nice, Wendell. - I am. 329 00:33:13,367 --> 00:33:15,189 Okay, Kitty, you can even go first. 330 00:33:15,222 --> 00:33:17,131 All right. 331 00:33:18,517 --> 00:33:20,341 - Dare or double dare? - Me? 332 00:33:20,374 --> 00:33:22,511 If you can handle it. 333 00:33:24,147 --> 00:33:25,555 Dare. 334 00:33:25,589 --> 00:33:28,971 I dare you... 335 00:33:30,836 --> 00:33:34,381 to finish your beer in one drink. 336 00:33:43,249 --> 00:33:45,803 Okay, my turn. 337 00:33:45,842 --> 00:33:48,263 Kitty, 338 00:33:48,305 --> 00:33:49,897 dare or double dare? 339 00:33:49,937 --> 00:33:51,367 Double dare. 340 00:33:51,410 --> 00:33:53,581 Double dare? 341 00:33:55,632 --> 00:33:58,447 I double dare you... 342 00:33:58,480 --> 00:34:00,389 to... 343 00:34:01,391 --> 00:34:04,140 make out with Darlene. 344 00:34:08,303 --> 00:34:10,342 You think I won't? 345 00:34:10,382 --> 00:34:12,138 Well, if you don't, you lose. 346 00:34:13,101 --> 00:34:16,167 I mean, we could play Scrabble or something, if you want. 347 00:34:33,835 --> 00:34:36,105 Not bad. 348 00:34:36,139 --> 00:34:39,105 - You surprise me. - I'm full of them. 349 00:34:39,147 --> 00:34:41,219 Aren't we all? 350 00:34:41,259 --> 00:34:44,485 Okay, Kitty. It's your turn again. 351 00:34:44,521 --> 00:34:46,889 All right, Darlene... 352 00:34:46,922 --> 00:34:49,987 - dare or double dare? - Triple dare. 353 00:34:50,026 --> 00:34:53,023 - Triple dare? Come on-- - Triple dare. 354 00:34:54,119 --> 00:34:56,389 Okay... 355 00:34:56,425 --> 00:35:00,133 I triple dare you and Wendell to make out. 356 00:35:01,991 --> 00:35:04,358 Huh? 357 00:35:04,392 --> 00:35:06,114 Make out with her? 358 00:35:07,079 --> 00:35:08,704 You are a-- 359 00:35:08,742 --> 00:35:10,532 just a kinky little thing, aren't you? 360 00:35:10,567 --> 00:35:12,475 I win. 361 00:35:12,517 --> 00:35:14,176 I don't think so. 362 00:35:42,659 --> 00:35:44,862 Come on in. 363 00:35:44,897 --> 00:35:46,872 - Nice house. - Thank you. 364 00:35:46,913 --> 00:35:48,984 - And the flowers-- - Yeah. 365 00:35:53,440 --> 00:35:56,123 This is the sort of fall foliage... 366 00:35:56,160 --> 00:35:58,232 Oh, yeah. 367 00:35:58,271 --> 00:36:00,606 This is the wood-- woodland room. 368 00:36:00,640 --> 00:36:02,297 This is nice. I like that frame right there. 369 00:36:02,334 --> 00:36:03,796 - Thank you, thank you. - Very nice work. 370 00:36:03,838 --> 00:36:05,727 Thank you. I picked it out myself. 371 00:36:05,760 --> 00:36:07,830 Very nicely hung. 372 00:36:07,870 --> 00:36:10,358 We really shouldn't be here. 373 00:36:10,398 --> 00:36:13,713 - Why is that? - Just-- 374 00:36:13,757 --> 00:36:16,440 get in trouble. 375 00:36:16,477 --> 00:36:18,842 We could go to your room and be quiet. 376 00:36:18,876 --> 00:36:21,365 I don't know, it's kind of-- 377 00:36:21,406 --> 00:36:23,509 Come on. 378 00:36:26,172 --> 00:36:28,058 - Okay. - Okay? 379 00:36:28,090 --> 00:36:29,947 Okay. Just, we gotta be really quiet, okay? 380 00:36:29,980 --> 00:36:32,150 Okay. 381 00:37:21,461 --> 00:37:24,308 No. No! 382 00:37:24,340 --> 00:37:26,250 No! 383 00:37:56,208 --> 00:37:58,575 No! 384 00:37:58,607 --> 00:38:01,705 Help! 385 00:38:03,022 --> 00:38:04,713 So, sure you don't want some? 386 00:38:04,751 --> 00:38:06,180 I'm buying. 387 00:38:07,437 --> 00:38:09,412 Pretty good! 388 00:38:09,454 --> 00:38:11,842 No, I'm fine, thank you. 389 00:38:11,886 --> 00:38:14,090 So... 390 00:38:14,125 --> 00:38:16,034 what did you want to talk about? 391 00:38:17,741 --> 00:38:21,155 It uh-- you know, something at school? Something? 392 00:38:29,420 --> 00:38:31,841 My fucking family, just-- 393 00:38:31,883 --> 00:38:34,184 I'm sorry? 394 00:38:34,218 --> 00:38:36,707 Yeah, Paul, it's school and stuff, you know? 395 00:38:36,748 --> 00:38:39,593 - Yeah. - Teachers and stuff, you know? 396 00:38:40,777 --> 00:38:43,647 You know, I don't know if I ever told you about this, but-- 397 00:38:43,689 --> 00:38:48,227 my dad, when he was an army captain and-- 398 00:38:48,265 --> 00:38:50,687 we moved from base to base, it seemed like-- 399 00:38:50,729 --> 00:38:53,511 Christ, every-- every year or so. 400 00:38:53,544 --> 00:38:57,023 So I know what it's like to be-- 401 00:38:57,062 --> 00:38:59,451 Francis. Hey, I'm over here, pal. 402 00:38:59,494 --> 00:39:02,811 Yo, Francis, I'm over here. Francis. 403 00:39:07,591 --> 00:39:09,478 I'm gonna go, Paul. 404 00:39:09,510 --> 00:39:11,397 I have homework and stuff, you know? 405 00:39:11,430 --> 00:39:14,845 - Just-- - All right. 406 00:39:14,886 --> 00:39:17,667 Well, I'Il-- 407 00:39:17,700 --> 00:39:20,547 I'll stop by in a couple of days and I'Il-- 408 00:39:20,580 --> 00:39:23,427 I'll check up on you, all right? Here. There you go. 409 00:39:24,932 --> 00:39:27,320 - Thanks. - You're all right? 410 00:39:27,363 --> 00:39:29,273 Yeah. 411 00:39:29,315 --> 00:39:31,355 - Okay. - Thanks for the soda. 412 00:39:31,395 --> 00:39:33,086 Sure. 413 00:39:33,123 --> 00:39:35,032 You take care, pal. 414 00:40:35,131 --> 00:40:37,464 Wendell, what the fuck are you doing? 415 00:40:37,498 --> 00:40:39,886 Oh, hey, Francis. 416 00:40:42,713 --> 00:40:44,917 I didn't know you had a girlfriend. 417 00:40:46,937 --> 00:40:49,839 Seems really nice, huh? 418 00:40:53,303 --> 00:40:54,895 I saw your little movie too-- 419 00:40:54,935 --> 00:40:56,594 creepy. 420 00:40:58,296 --> 00:41:00,629 This is a lot of fun, 421 00:41:00,663 --> 00:41:03,029 a lot of fun. 422 00:41:03,062 --> 00:41:04,851 You don't mind sharing with the family, do you? 423 00:41:07,638 --> 00:41:11,019 You know, I gotta hand it to you, brother, 424 00:41:11,061 --> 00:41:13,995 you're a lot more like us than I thought, aren't you? 425 00:41:15,956 --> 00:41:18,377 She's pretty good-Iooking too. 426 00:41:18,420 --> 00:41:20,176 You know, I had this good idea though. 427 00:41:20,213 --> 00:41:23,245 I was thinking that we-- 428 00:41:23,283 --> 00:41:26,545 oh, yeah, look at that. Look at that. 429 00:41:26,579 --> 00:41:29,231 We could make our own porn movies down here if we want. 430 00:41:29,268 --> 00:41:31,853 Bitch, huh? 431 00:41:31,891 --> 00:41:34,923 How do you like that? Huh, Francis? 432 00:41:34,961 --> 00:41:36,719 Huh? Come on, brother, let's see what you got. 433 00:41:36,754 --> 00:41:40,101 Let's see what you got-- oh, yeah! You fuck! 434 00:41:40,144 --> 00:41:42,959 Come on, bud. Come on, big guy. Is that all you got? 435 00:41:42,993 --> 00:41:44,879 Is that all you got? That's what I thought, bitch. 436 00:41:44,913 --> 00:41:47,563 Hey, Sam, how about your little hero now, huh? Huh? 437 00:41:56,943 --> 00:41:59,047 - Fuck! - No! 438 00:41:59,086 --> 00:42:01,737 - Get over here! Come on. - Wendell. 439 00:42:01,774 --> 00:42:04,971 You fucking bitch! Huh? You wanna show off for that fucking bitch? 440 00:42:05,006 --> 00:42:08,005 Huh? I'll let you. Come on, Lenny, come and get it! 441 00:42:08,045 --> 00:42:09,933 Come on, Lenny. 442 00:42:09,966 --> 00:42:12,648 Check it out. 443 00:42:18,669 --> 00:42:21,002 You like that feeling, bitch? 444 00:42:21,035 --> 00:42:22,944 Come on. 445 00:42:22,986 --> 00:42:26,816 Hey. Hey, Sam, keep it up. You keep putting shit in his head, 446 00:42:26,859 --> 00:42:29,226 I'm gonna skin you both alive, all right? 447 00:42:30,218 --> 00:42:32,193 - Please. - What was that? 448 00:42:33,546 --> 00:42:35,455 Excuse me? 449 00:42:37,834 --> 00:42:40,255 I'm sorry, I don't think I heard you right. 450 00:42:40,298 --> 00:42:42,818 What was that? Huh? 451 00:42:42,857 --> 00:42:44,766 What was that? 452 00:42:45,831 --> 00:42:48,385 Okay, I'll tell you what, 453 00:42:48,424 --> 00:42:50,725 why don't you hang out here for awhile? 454 00:42:50,759 --> 00:42:54,688 I'll come back down and we'll finish what we started, okay? 455 00:42:54,728 --> 00:42:56,638 You can scream all you want, Sam. 456 00:42:56,680 --> 00:42:58,501 Just know one thing: 457 00:42:58,535 --> 00:43:01,851 I am going to kill you. 458 00:43:01,894 --> 00:43:03,837 All right? 459 00:43:58,847 --> 00:44:01,213 What are you doing here, Francis? 460 00:44:01,246 --> 00:44:04,823 - We need to talk. - What happened to your hand? 461 00:44:04,861 --> 00:44:06,771 Wendell. 462 00:44:08,061 --> 00:44:10,515 I'm working here, Francis. You know, you can't come running to me 463 00:44:10,557 --> 00:44:14,747 - every time you two have a fight. - Yeah, but-- 464 00:44:14,781 --> 00:44:17,682 I'm getting awfully tired of your hullabaloo, okay? 465 00:44:17,724 --> 00:44:20,057 Wendell, school... 466 00:44:20,091 --> 00:44:23,921 I can't be with you 24 hours a day, bud. 467 00:44:23,964 --> 00:44:26,614 I have no one else to talk to, David. 468 00:44:30,042 --> 00:44:32,147 I'm working a double shift here, okay? 469 00:44:32,186 --> 00:44:36,277 Don't you think it's time you started trying to handle your own problems? 470 00:44:37,754 --> 00:44:40,721 What would you do, huh? 471 00:44:43,448 --> 00:44:45,359 What do you want me to say? 472 00:44:45,401 --> 00:44:47,822 God. 473 00:44:47,865 --> 00:44:50,254 Man, 474 00:44:50,296 --> 00:44:52,182 I just wish Mom and Dad were still-- 475 00:44:52,214 --> 00:44:54,419 They're dead, Francis, okay? When are you gonna-- 476 00:44:58,325 --> 00:45:00,715 when are you gonna understand that? 477 00:45:00,758 --> 00:45:04,019 Just go home, okay? We'll talk about this later. 478 00:45:06,901 --> 00:45:09,619 No. You know what? Fuck you, David! 479 00:45:09,653 --> 00:45:12,751 Fuck you! I don't need your help. 480 00:45:12,788 --> 00:45:14,991 Don't even fucking worry about it. 481 00:45:37,171 --> 00:45:39,952 Hey, Wendell. Is Darlene home? 482 00:45:40,912 --> 00:45:42,854 She's in her room. 483 00:45:48,560 --> 00:45:51,593 So, what are you doing tonight? 484 00:45:54,701 --> 00:45:57,637 You know I'm spending the night again. 485 00:45:59,470 --> 00:46:01,739 Darlene? 486 00:46:02,989 --> 00:46:04,898 Hey. 487 00:46:16,108 --> 00:46:18,823 - Is she here? - No. 488 00:46:18,859 --> 00:46:22,656 I meant, she's coming back in a bit. 489 00:46:25,866 --> 00:46:28,070 No one's here, it's just you and me. 490 00:46:30,154 --> 00:46:34,409 Okay, well, I'll just come back later then. 491 00:46:36,266 --> 00:46:39,233 Why not stay and wait here, huh? 492 00:46:39,273 --> 00:46:42,917 I should probably just come back. 493 00:46:42,953 --> 00:46:44,862 Really? 494 00:46:44,905 --> 00:46:46,976 Yeah. 495 00:46:47,015 --> 00:46:48,925 What's the rush? 496 00:47:00,327 --> 00:47:01,985 Anyone ever tell you 497 00:47:02,022 --> 00:47:04,542 you smell absolutely delicious? 498 00:47:04,581 --> 00:47:06,491 Huh? 499 00:47:10,180 --> 00:47:12,961 I bet you taste even better. 500 00:47:14,052 --> 00:47:16,256 - Hey. - Hi, guys. 501 00:47:18,435 --> 00:47:20,573 I guess you're spending the night, Kitty? 502 00:47:21,540 --> 00:47:23,450 Yeah. 503 00:47:24,419 --> 00:47:26,329 Come on. 504 00:47:29,857 --> 00:47:32,029 What was that? 505 00:47:33,473 --> 00:47:35,383 He's so weird. 506 00:48:04,989 --> 00:48:08,306 You keep telling yourself that things will change... 507 00:48:09,533 --> 00:48:13,395 that it's all a bad dream and one day you'll wake up. 508 00:48:13,436 --> 00:48:17,177 I just wish they would catch us and then it would be all over. 509 00:48:30,425 --> 00:48:32,433 Stay away from me. 510 00:48:32,474 --> 00:48:35,059 I'm not going to hurt you. 511 00:48:35,097 --> 00:48:38,196 You killed my friend. 512 00:48:48,119 --> 00:48:50,487 I brought you some food. 513 00:48:52,471 --> 00:48:55,668 It's all I could afford. 514 00:48:55,703 --> 00:48:58,420 Is that a joke? 515 00:48:58,454 --> 00:49:01,170 Just go away. 516 00:49:01,206 --> 00:49:04,205 Just go away. 517 00:49:06,965 --> 00:49:08,687 Don't worry. 518 00:49:08,724 --> 00:49:10,634 It's just Lenny. 519 00:49:14,421 --> 00:49:16,427 What's Lenny? 520 00:49:16,468 --> 00:49:18,442 You wouldn't believe me if I told you. 521 00:49:18,483 --> 00:49:22,476 You kill people and you feed it to something you call Lenny? 522 00:49:22,514 --> 00:49:25,809 We're not like you, okay? 523 00:49:27,217 --> 00:49:29,935 We're sick. We have a fucking disease. 524 00:49:29,969 --> 00:49:33,614 Yeah, you're sick. You are. 525 00:49:36,977 --> 00:49:38,887 I should go. 526 00:49:39,888 --> 00:49:41,796 Wait. 527 00:49:44,624 --> 00:49:47,940 Can I have some of that food, please? 528 00:49:53,104 --> 00:49:55,437 It's just-- 529 00:49:56,397 --> 00:49:59,048 they'd kill me if they knew I was here. 530 00:50:18,571 --> 00:50:20,513 - This is looking good. - Which color are you using? 531 00:50:20,556 --> 00:50:22,115 - This one in here. - I like it. 532 00:50:22,154 --> 00:50:25,471 Yeah. Okay. 533 00:50:25,515 --> 00:50:27,653 Okay, get you doing this. 534 00:50:28,618 --> 00:50:30,789 I'm just not good at it. 535 00:50:30,825 --> 00:50:34,022 No, just need a little practice. 536 00:51:07,877 --> 00:51:10,210 Thank you. 537 00:51:13,668 --> 00:51:15,903 What's your name? 538 00:51:18,019 --> 00:51:20,125 Francis. 539 00:51:21,314 --> 00:51:24,510 Can I ask you something, Francis? 540 00:51:28,290 --> 00:51:30,678 Why did you bring me food? 541 00:51:32,066 --> 00:51:34,683 Because... 542 00:51:34,721 --> 00:51:37,371 I'm not one of them. 543 00:51:39,807 --> 00:51:42,906 They're gonna kill me, Francis. 544 00:51:43,872 --> 00:51:45,782 I know. 545 00:51:49,758 --> 00:51:53,402 All you have to do is call the police. 546 00:51:53,439 --> 00:51:55,348 Please. 547 00:51:56,606 --> 00:51:58,548 My family has money. 548 00:51:58,590 --> 00:52:00,794 They'll give you anything you need. 549 00:52:01,885 --> 00:52:04,568 You don't understand. I can't. 550 00:52:04,606 --> 00:52:07,093 Yes, you can. 551 00:52:07,133 --> 00:52:09,685 Yes, you can! 552 00:52:11,644 --> 00:52:13,880 Francis, I have people 553 00:52:13,917 --> 00:52:17,111 who love me, who need me. 554 00:52:17,147 --> 00:52:20,278 I just want to go home. 555 00:52:20,315 --> 00:52:22,453 I want to see my family. 556 00:52:22,489 --> 00:52:25,555 And what about my family? They're all I have. 557 00:52:25,594 --> 00:52:28,147 They're killers, Francis. 558 00:52:28,186 --> 00:52:29,779 They're not a family. 559 00:52:29,818 --> 00:52:32,468 I can't survive-- 560 00:52:32,505 --> 00:52:35,222 can't survive without them. 561 00:54:07,821 --> 00:54:09,730 Shit. 562 00:54:21,483 --> 00:54:23,391 Hello? 563 00:54:26,282 --> 00:54:29,151 Wendell, are you messing with me? 564 00:54:38,888 --> 00:54:41,190 Oh my God, you scared the shit out of me! 565 00:54:41,223 --> 00:54:43,972 Really? What happened? Let me see. 566 00:54:44,007 --> 00:54:46,854 - Oh my God. - Can I kiss it and make it better? 567 00:54:49,318 --> 00:54:52,450 I'll just clean it off in the bathroom. 568 00:55:06,373 --> 00:55:08,283 - Oh, that's a lot of blood. - Yeah.. 569 00:55:08,325 --> 00:55:11,422 - Let me help you. - Darlene, come on. 570 00:55:11,460 --> 00:55:13,532 Hey, Wendell. 571 00:55:13,572 --> 00:55:16,440 Hey. That's a nasty cut. 572 00:55:16,483 --> 00:55:18,654 Yeah. Wendell, was that you fucking with me out in the hall? 573 00:55:18,691 --> 00:55:21,755 - Not me. Must've been Darlene. - Oh, tell the truth, Wendell. 574 00:55:21,793 --> 00:55:23,899 - Truth or dare? - Ooh, you up for another game, Kitty? 575 00:55:23,938 --> 00:55:25,564 - Can I go first? - Be my guest. 576 00:55:25,602 --> 00:55:28,057 - Okay. Darlene, dare or double dare? - Yeah? I don't know, 577 00:55:28,098 --> 00:55:31,032 I'm feeling a little frisky tonight. How about a double dare to start? 578 00:55:31,073 --> 00:55:33,081 - I double dare you-- - What the hell--? 579 00:55:33,121 --> 00:55:36,251 --to give Kitty a little seductive dance. 580 00:55:37,281 --> 00:55:38,775 Darlene? 581 00:55:38,816 --> 00:55:41,685 You guys, stop. 582 00:55:41,728 --> 00:55:43,866 Darlene, why are you doing this? 583 00:55:43,903 --> 00:55:46,490 Stop! Darlene, stop! 584 00:55:49,438 --> 00:55:51,958 Double dare or triple dare, Kitty? 585 00:55:51,998 --> 00:55:54,518 I triple dare you to let Wendell kiss you on the lips. 586 00:56:11,772 --> 00:56:14,673 Here, Kitty Kitty. 587 00:56:14,715 --> 00:56:17,432 Come on, pussycat. 588 00:56:17,466 --> 00:56:19,736 Where are you going, babe? 589 00:56:22,170 --> 00:56:24,079 Where are you going, pussy? 590 00:56:24,122 --> 00:56:26,676 Here, Kitty, Kitty, Kitty, Kitty. 591 00:56:27,641 --> 00:56:30,030 I don't want to talk to you in there. 592 00:56:32,248 --> 00:56:34,486 We're not done with our game yet. 593 00:57:20,818 --> 00:57:23,087 How long have I been out? 594 00:57:23,122 --> 00:57:25,839 Not long-- 595 00:57:25,874 --> 00:57:27,847 hour or two. 596 00:57:27,888 --> 00:57:30,223 Somebody will be here soon. 597 00:57:30,257 --> 00:57:32,166 I should go. 598 00:57:39,664 --> 00:57:41,572 Francis... 599 00:57:44,208 --> 00:57:46,759 Thank you for talking to me. 600 00:57:49,710 --> 00:57:52,198 I'm sorry, but... 601 00:57:53,806 --> 00:57:55,398 l-- 602 00:57:55,437 --> 00:57:58,339 I can help you out there. 603 00:58:00,205 --> 00:58:03,588 I can help you without your family. 604 00:58:03,629 --> 00:58:06,856 You don't need them, Francis. 605 00:58:08,876 --> 00:58:11,297 I'll take care of you. 606 00:58:15,851 --> 00:58:18,404 I'll take care of you. 607 00:58:19,498 --> 00:58:22,313 Please, don't kill me. 608 00:58:26,473 --> 00:58:29,953 You're leaving me here to die. 609 00:58:30,919 --> 00:58:32,830 I know. 610 00:58:52,550 --> 00:58:54,654 Hey, Dad, over here. 611 00:58:55,623 --> 00:58:57,661 Did you know your redwood is in violation 612 00:58:57,701 --> 00:58:59,610 of the neighborhood safety growth code? 613 00:58:59,652 --> 00:59:01,659 - No. - Uh-huh. 614 00:59:01,700 --> 00:59:04,285 That's a good job, son. Hi, I'm Larry Davies. 615 00:59:04,324 --> 00:59:08,097 I'm-- I'm Katherine-- Kitty's uncle. 616 00:59:08,131 --> 00:59:11,448 - Kitty is a friend of Darlene's. - Yeah, sure. 617 00:59:11,492 --> 00:59:14,208 Yeah. This is my son, Allen. 618 00:59:14,243 --> 00:59:17,209 Lieutenant Commander Daniels, private sector. 619 00:59:17,250 --> 00:59:19,259 David Hamilton. 620 00:59:19,299 --> 00:59:21,665 Just for your information, Kitty's gonna be staying with us 621 00:59:21,698 --> 00:59:25,592 this college semester. So if you see her around, that's why. 622 00:59:27,329 --> 00:59:28,759 Is everything all right? 623 00:59:28,802 --> 00:59:31,550 Yeah. Look, I'm sure it's nothing. 624 00:59:31,584 --> 00:59:34,584 We're just a little worried, that's all. We haven't heard from her all day 625 00:59:34,624 --> 00:59:37,438 and she isn't answering her cell phone. 626 00:59:37,471 --> 00:59:39,380 Is she here, by chance? 627 00:59:39,423 --> 00:59:41,943 Unfortunately, no one's here. 628 00:59:41,982 --> 00:59:44,372 Darlene doesn't have a cell phone-- 629 00:59:44,415 --> 00:59:46,934 brain tumors. 630 00:59:49,661 --> 00:59:52,978 That's strange, you know? It's just not like her. 631 00:59:53,022 --> 00:59:56,917 She said she was gonna be spending the night here last night with Darlene, 632 00:59:56,958 --> 01:00:00,731 and she knew we had plans for this morning. 633 01:00:00,764 --> 01:00:02,673 I put a couple of calls in 634 01:00:02,716 --> 01:00:05,749 to some friends of mine down at the local sheriff's office, 635 01:00:05,787 --> 01:00:08,308 just in case. 636 01:00:08,347 --> 01:00:12,176 But if you hear from her, please call that number. 637 01:00:12,219 --> 01:00:14,869 Of course, of course. 638 01:00:14,905 --> 01:00:17,426 Hey, look, l-- 639 01:00:17,467 --> 01:00:19,735 I know we are bothering you and all that, 640 01:00:19,769 --> 01:00:21,744 but we didn't have your number. 641 01:00:21,786 --> 01:00:25,134 So we just thought we'd pop by and check. 642 01:00:25,178 --> 01:00:26,770 So, if something turns up-- 643 01:00:26,809 --> 01:00:28,750 Just let me know if there's anything I can do. 644 01:00:32,313 --> 01:00:34,222 Take care. 645 01:00:44,022 --> 01:00:45,616 What did you do? 646 01:00:45,655 --> 01:00:48,207 Why, nothing, David. 647 01:00:48,245 --> 01:00:50,700 She left here this morning. We really haven't seen her since. 648 01:00:50,741 --> 01:00:52,682 I can't believe you two did this! 649 01:00:52,725 --> 01:00:55,060 Oh, and what about the dozen homos 650 01:00:55,094 --> 01:00:57,296 you have buried under the house? 651 01:00:57,332 --> 01:00:59,788 Yeah, Mr. Perfect, how do you explain that? 652 01:00:59,828 --> 01:01:02,217 Are you that blind in your make-believe world, 653 01:01:02,260 --> 01:01:04,016 you don't think we know? 654 01:01:04,052 --> 01:01:06,091 I use my head! 655 01:01:06,131 --> 01:01:08,814 I pick transients and drifters, 656 01:01:08,852 --> 01:01:11,534 not some neighborhood girl whose cousin or-- 657 01:01:11,570 --> 01:01:13,872 or brother or whatever is the police! 658 01:01:13,905 --> 01:01:16,654 You know why you hate us so much, David? 659 01:01:16,689 --> 01:01:19,592 It's because we represent everything 660 01:01:19,634 --> 01:01:21,356 you wish you could have, 661 01:01:21,393 --> 01:01:24,491 but are just too afraid to face. 662 01:01:39,438 --> 01:01:41,741 You two always-- 663 01:01:41,775 --> 01:01:43,433 fuck it up! 664 01:01:43,471 --> 01:01:47,364 Are you trying to scare us, David, 665 01:01:47,405 --> 01:01:50,308 like when we were kids? 666 01:01:50,351 --> 01:01:52,520 We're not little kids anymore. 667 01:01:52,557 --> 01:01:54,564 So what are you gonna do, David? 668 01:01:54,605 --> 01:01:56,645 When are you gonna realize this isn't the first time 669 01:01:56,686 --> 01:01:59,719 and certainly not the last time it's gonna happen? 670 01:01:59,757 --> 01:02:02,244 Pull it together. 671 01:02:02,284 --> 01:02:04,194 Hey! 672 01:02:07,180 --> 01:02:10,026 - Mom and Dad-- - Mom and Dad were the exception. 673 01:02:10,059 --> 01:02:13,605 None of us have the kind of self-control to have what they did. 674 01:02:13,643 --> 01:02:15,715 The only difference between you and us, David, 675 01:02:15,754 --> 01:02:17,957 is we don't look at ourselves in the mirror and lie. 676 01:02:17,993 --> 01:02:20,449 We accept who we are. 677 01:02:20,489 --> 01:02:22,114 We don't deny it. 678 01:02:24,328 --> 01:02:26,564 We have to move again. 679 01:02:30,696 --> 01:02:34,175 All right, pack up what we need-- 680 01:03:44,158 --> 01:03:45,750 - Hi, this is Paul. - Hey, Paul-- 681 01:03:45,789 --> 01:03:47,645 Please leave your message at the sound of the tone. 682 01:03:47,678 --> 01:03:50,263 Don't forget to leave your phone number. Bye. 683 01:03:50,302 --> 01:03:52,243 Paul, it's Francis. 684 01:03:52,284 --> 01:03:55,132 There's something really important we gotta talk about 685 01:03:55,164 --> 01:03:57,947 about my family and um... 686 01:03:57,981 --> 01:04:00,598 I can't-- I can't do it over the phone. 687 01:04:00,635 --> 01:04:02,775 If you could meet me in person, that'd be great. 688 01:04:02,813 --> 01:04:05,200 l-l-I just-- fuck! 689 01:04:05,244 --> 01:04:07,153 I don't know what I'm gonna do. 690 01:04:28,728 --> 01:04:31,346 I know, Lenny. I know. 691 01:04:31,384 --> 01:04:33,905 It's coming. 692 01:04:33,944 --> 01:04:36,845 It's coming, Lenny! Please sit still. 693 01:05:19,440 --> 01:05:21,829 Actually, it's-- it's kind of funny. 694 01:05:21,872 --> 01:05:25,451 My father taught me how to do this. 695 01:05:25,489 --> 01:05:27,464 It's kooky, I know, I know. 696 01:05:27,505 --> 01:05:30,155 He just wanted to make sure if something were to happen to him, 697 01:05:30,192 --> 01:05:32,396 we'd still survive. 698 01:05:33,391 --> 01:05:37,320 Now you gotta get it just right, so no air gets in. 699 01:05:38,286 --> 01:05:40,707 It has a longer shelf life that way. 700 01:05:41,679 --> 01:05:43,587 It's kind of like... 701 01:05:45,070 --> 01:05:46,980 frozen food. 702 01:05:48,237 --> 01:05:50,145 You have something on your face there. 703 01:05:50,188 --> 01:05:51,847 Oh, I apologize, 704 01:05:51,885 --> 01:05:54,818 I don't mean to make you self-conscious or anything. 705 01:05:56,364 --> 01:05:58,273 "David," he said, "David-- 706 01:05:58,316 --> 01:06:01,665 David, one day you might have to be 707 01:06:01,708 --> 01:06:03,617 the man of this family. 708 01:06:06,634 --> 01:06:08,522 David... 709 01:06:08,555 --> 01:06:10,921 David," he said-- he said, "David, 710 01:06:10,955 --> 01:06:14,085 you might have to be the one that takes care 711 01:06:14,121 --> 01:06:16,511 of your brothers and your sister." 712 01:06:17,546 --> 01:06:19,815 And I do, I do, 713 01:06:19,850 --> 01:06:22,369 but they don't care. 714 01:06:22,409 --> 01:06:24,613 Do you think they appreciate what I do for them? 715 01:06:24,650 --> 01:06:28,161 No no no no. 716 01:06:34,503 --> 01:06:36,641 Look, missy, 717 01:06:36,678 --> 01:06:39,067 I don't mean to be a rude cunt, but it sort of seems to me 718 01:06:39,110 --> 01:06:41,760 that you're not listening to me. 719 01:06:41,798 --> 01:06:43,870 I just want what's best for them. 720 01:06:45,189 --> 01:06:47,163 I just want what's best for them. 721 01:06:47,205 --> 01:06:50,173 I just want what's best for them. 722 01:07:25,087 --> 01:07:27,292 Goodbye, Lenny. 723 01:08:09,690 --> 01:08:11,598 Francis? 724 01:08:14,523 --> 01:08:16,431 Hey, Francis, I got your message. 725 01:08:20,920 --> 01:08:23,408 Francis? 726 01:08:34,135 --> 01:08:36,753 David, are you here? Francis? 727 01:08:40,951 --> 01:08:42,860 Francis? 728 01:08:46,646 --> 01:08:48,555 Francis, is that you? 729 01:08:51,445 --> 01:08:53,485 Francis, you out here? 730 01:09:28,784 --> 01:09:30,692 Hello? 731 01:10:07,883 --> 01:10:10,468 David? David? 732 01:10:10,506 --> 01:10:12,099 Da-- 733 01:10:13,834 --> 01:10:15,492 David? 734 01:10:15,529 --> 01:10:17,438 David? 735 01:10:20,841 --> 01:10:22,563 David? 736 01:10:22,600 --> 01:10:24,869 Hello? 737 01:10:24,904 --> 01:10:28,166 David, are you all right? Hey, I'll try to get you out. 738 01:10:29,896 --> 01:10:32,197 Here, listen, I'm gonna-- 739 01:10:32,232 --> 01:10:34,752 shit. 740 01:10:34,791 --> 01:10:38,019 You hiding there, huh? Are you all right? 741 01:10:39,207 --> 01:10:42,402 Hi. Everything's going to be okay. 742 01:10:42,437 --> 01:10:44,413 Stop it, stop-- 743 01:10:44,454 --> 01:10:46,526 What are you doing? 744 01:10:48,549 --> 01:10:50,272 What are you doing?! 745 01:10:50,309 --> 01:10:52,413 - Ah, no! - No, Lenny! 746 01:10:52,452 --> 01:10:54,591 No! Stop! 747 01:10:54,627 --> 01:10:57,212 No no! 748 01:11:12,322 --> 01:11:15,637 Ooh, what happened? 749 01:11:18,049 --> 01:11:20,568 - He's still alive. We can drain him. - Not him. 750 01:11:22,560 --> 01:11:24,764 Aren't you the one who said they're just cattle to us 751 01:11:24,800 --> 01:11:26,710 and nothing else? 752 01:11:29,823 --> 01:11:33,052 - Just do what you want. - Look at this. 753 01:11:38,494 --> 01:11:41,211 So, I guess he took her with him? 754 01:11:41,247 --> 01:11:43,068 Fuck! 755 01:11:43,102 --> 01:11:44,956 I didn't know the little fucker had it in him. 756 01:11:48,349 --> 01:11:50,716 I'm actually kind of proud of the kid. 757 01:11:50,749 --> 01:11:52,658 Yeah, well, he's gonna get himself in trouble. 758 01:11:52,700 --> 01:11:55,090 He's right on the verge. 759 01:11:55,133 --> 01:11:57,237 We've gotta find him. 760 01:11:57,276 --> 01:11:59,861 Maybe you should go get him. 761 01:12:01,050 --> 01:12:02,840 He looks up to you. 762 01:12:18,714 --> 01:12:21,168 Will you still help me out there? 763 01:12:27,127 --> 01:12:29,298 Francis, 764 01:12:29,335 --> 01:12:31,244 where are we? 765 01:12:35,447 --> 01:12:37,357 We're hiding. 766 01:12:39,317 --> 01:12:41,773 Are you okay? 767 01:12:44,341 --> 01:12:46,763 We should get some help. 768 01:12:47,892 --> 01:12:51,275 Francis, I need your help. 769 01:12:51,317 --> 01:12:54,186 I can't come near you. 770 01:12:56,468 --> 01:12:59,598 Francis, I can't hear you. What? 771 01:12:59,635 --> 01:13:02,416 What did you say, Francis? 772 01:13:02,450 --> 01:13:05,067 You're bleeding. 773 01:13:05,106 --> 01:13:08,903 Francis, you're scaring me. 774 01:13:10,419 --> 01:13:12,905 There's something I need to tell you. 775 01:13:12,946 --> 01:13:15,118 Please-- please, 776 01:13:15,154 --> 01:13:17,738 just help me get up. 777 01:13:17,777 --> 01:13:20,264 We need to get help. 778 01:13:24,976 --> 01:13:27,342 We're born, not made. 779 01:13:30,319 --> 01:13:33,352 - Not like everybody thinks. - I don't understand. 780 01:13:33,390 --> 01:13:36,172 Oh Christ, let me go. 781 01:13:36,205 --> 01:13:37,863 Please, please-- 782 01:13:39,215 --> 01:13:41,124 Not like the fucking movies. 783 01:13:41,166 --> 01:13:43,435 Francis, please stop. 784 01:13:43,469 --> 01:13:45,062 You have to go. 785 01:13:45,102 --> 01:13:48,003 Francis, please don't do this. 786 01:14:15,336 --> 01:14:17,247 Franny. 787 01:14:17,289 --> 01:14:19,808 Franny. 788 01:14:24,776 --> 01:14:26,848 I know. 789 01:14:26,888 --> 01:14:29,025 We all gotta go through it our first time. 790 01:14:31,782 --> 01:14:33,887 It's just the way it is, okay? 791 01:14:39,077 --> 01:14:42,690 - I wish Mom and Dad were here. - It just hurts so bad, David. 792 01:14:42,725 --> 01:14:45,572 I know, I know. 793 01:14:45,604 --> 01:14:47,993 It's just part of growing up, okay? 794 01:14:49,925 --> 01:14:51,833 It's what we are. 795 01:15:37,502 --> 01:15:40,086 What does it mean to be happy? 796 01:15:44,541 --> 01:15:47,159 To be content in the world around you? 797 01:16:01,178 --> 01:16:03,697 Is family the heart of everything-- 798 01:16:07,514 --> 01:16:09,903 even existence? 799 01:16:32,534 --> 01:16:34,738 So what do we do now? 800 01:16:36,469 --> 01:16:38,380 We have to move again. 801 01:16:40,982 --> 01:16:42,891 The twins are packing up the house. 802 01:16:42,934 --> 01:16:44,907 We're gonna leave in a few hours. 803 01:16:53,843 --> 01:16:55,850 What about Lenny? 804 01:16:57,492 --> 01:16:59,695 We're gonna have to bring him out of the box early. 805 01:17:02,707 --> 01:17:04,616 Will he be okay? 806 01:17:05,681 --> 01:17:07,820 You were brought out of the box early. 807 01:17:10,225 --> 01:17:12,396 I was? 808 01:17:12,433 --> 01:17:14,439 Yeah. See how you turned out? 809 01:17:17,585 --> 01:17:20,366 - Dave? - Yeah? 810 01:17:22,703 --> 01:17:24,611 I'm sorry. 811 01:17:26,959 --> 01:17:28,868 So am I, Francis. 812 01:17:35,279 --> 01:17:37,994 - Are you ready? - Okay. 813 01:17:40,365 --> 01:17:42,885 You guys, I really hate keeping him like this. 814 01:17:42,924 --> 01:17:44,201 You know it's the way it's always been. 815 01:17:44,237 --> 01:17:45,665 He would've killed everything in sight. 816 01:17:45,707 --> 01:17:47,398 - Kind of like us. You ready, David? - Let me do this. 817 01:17:47,435 --> 01:17:49,292 We're gonna open the door. We don't have time for this. 818 01:17:49,325 --> 01:17:50,600 - This is Lenny! - Darlene, come on. 819 01:17:50,636 --> 01:17:53,898 - David, let's go! - He is-- he is our family! 820 01:17:53,932 --> 01:17:55,873 I can do this. 821 01:17:58,475 --> 01:18:00,678 Okay. 822 01:18:02,121 --> 01:18:04,031 Are you sure? 823 01:18:05,962 --> 01:18:07,871 Fine. 824 01:18:12,553 --> 01:18:14,462 Lenny? 825 01:18:17,480 --> 01:18:19,388 Lenny? 826 01:18:21,448 --> 01:18:23,138 Lenny? 827 01:18:24,103 --> 01:18:26,590 Hey, baby. 828 01:18:31,783 --> 01:18:33,986 Excited? 829 01:18:34,022 --> 01:18:36,161 Hey, baby. 830 01:18:38,565 --> 01:18:40,769 You see? 831 01:19:43,197 --> 01:19:45,716 We live with a disease. 832 01:19:47,549 --> 01:19:50,929 Mom used to say it was the one thing that kept us close. 833 01:19:52,060 --> 01:19:55,026 I always thought that it was the one thing that would keep us apart. 834 01:19:56,347 --> 01:19:58,451 But I was wrong, 835 01:19:58,490 --> 01:20:02,232 and everything you thought you knew about us is wrong. 836 01:20:03,610 --> 01:20:06,131 We live in the houses next to you, 837 01:20:06,170 --> 01:20:09,136 we work in the stores you shop at. 838 01:20:09,177 --> 01:20:11,894 Our kids play with your kids. 839 01:20:13,976 --> 01:20:16,758 We're just trying to be an ordinary family, 840 01:20:16,791 --> 01:20:20,437 trying to figure out where we fit in in the world. 841 01:20:31,350 --> 01:20:35,180 But we do need blood, and we need a lot of it... 842 01:20:40,564 --> 01:20:43,434 ...preferably fresh and not frozen. 843 01:20:43,477 --> 01:20:45,746 Howdy. 844 01:20:45,780 --> 01:20:47,950 We're the Thompsons.