1
00:02:43,623 --> 00:02:47,788
- Miss
- What?
2
00:02:47,789 --> 00:02:52,789
Help!
3
00:02:53,039 --> 00:02:56,330
Let me go!
4
00:02:56,331 --> 00:02:58,497
Help!
5
00:02:58,498 --> 00:03:03,498
Stop! Police! What are you doing?
6
00:03:38,873 --> 00:03:43,873
None of your business
7
00:04:10,206 --> 00:04:13,413
Don't move, slut!
8
00:04:13,414 --> 00:04:15,663
- Help!
- Let this girl go!
9
00:04:15,664 --> 00:04:20,664
- Let me go!
- Don't come over
10
00:04:49,914 --> 00:04:54,914
Sir, they're over there
11
00:04:55,248 --> 00:04:57,747
ls your address right?
12
00:04:57,748 --> 00:04:59,705
Yes
13
00:04:59,706 --> 00:05:01,663
Where's your location at that time
14
00:05:01,664 --> 00:05:03,830
I felt from the top
15
00:05:03,831 --> 00:05:04,830
Get on the car!
16
00:05:04,831 --> 00:05:06,163
Ah Fai
17
00:05:06,164 --> 00:05:08,622
This guy looks familiar
18
00:05:08,623 --> 00:05:09,872
Haven't seen him before
19
00:05:09,873 --> 00:05:11,413
20
00:05:11,414 --> 00:05:14,538
He took out his warrant card
21
00:05:14,539 --> 00:05:15,955
I remember.
22
00:05:15,956 --> 00:05:18,622
Isn't he the vehicle commander
at the Kowloon City police station
23
00:05:18,623 --> 00:05:22,622
Really? Could a vehicle commander be that brave?
24
00:05:22,623 --> 00:05:27,623
I've never seen one before
25
00:05:46,914 --> 00:05:49,038
Shing, this tie is flat
26
00:05:49,039 --> 00:05:54,039
Get it, Kuen
27
00:05:57,248 --> 00:05:58,497
Kuen, I'm going
28
00:05:58,498 --> 00:05:59,997
Good, no problem
29
00:05:59,998 --> 00:06:02,330
- Kuen
- Kuen
30
00:06:02,331 --> 00:06:03,330
Pick up the commissioner at 10, got it?
31
00:06:03,331 --> 00:06:08,331
Yes Sir
32
00:07:03,914 --> 00:07:08,914
Eight-thirty
33
00:07:13,539 --> 00:07:14,622
- Fafa
- Yes
34
00:07:14,623 --> 00:07:19,623
- Take this to Sergeant Kuen
- Yes Madam
35
00:07:22,414 --> 00:07:26,913
Sissy... Sissy...
36
00:07:26,914 --> 00:07:28,830
How come the more I call you,
the faster you walk away?
37
00:07:28,831 --> 00:07:31,330
This is the roster for this week,
can you pass it to the commander
38
00:07:31,331 --> 00:07:31,997
Okay
39
00:07:31,998 --> 00:07:34,247
Besides, Tung will be on leave Thursday
40
00:07:34,248 --> 00:07:35,288
Who is gonna make up Team B?
41
00:07:35,289 --> 00:07:36,372
Let me check
42
00:07:36,373 --> 00:07:41,373
Okay, thank you
43
00:07:45,456 --> 00:07:50,456
Kuen, the roster of Patrol Sub Unit 1
44
00:08:30,164 --> 00:08:31,038
Ah Wai
45
00:08:31,039 --> 00:08:36,039
Ah Kuen, can I get a ride to Wan Chai?
46
00:08:37,248 --> 00:08:38,038
Urgent?
47
00:08:38,039 --> 00:08:39,830
Nope, missing persons
48
00:08:39,831 --> 00:08:43,247
May need it for 2, 3 hours or up to 4, 5 hours
49
00:08:43,248 --> 00:08:44,455
Any car available?
50
00:08:44,456 --> 00:08:49,456
Let me take a look, hold on
51
00:08:53,998 --> 00:08:58,998
Ah Man, please come up. I swap with you
52
00:09:00,748 --> 00:09:02,038
Pick up the car at Mechanical
Services Department at 11 am
53
00:09:02,039 --> 00:09:02,913
Okay
54
00:09:02,914 --> 00:09:03,955
Kuen
55
00:09:03,956 --> 00:09:06,497
Drive Inspector Wai to Wan Chai and back
56
00:09:06,498 --> 00:09:07,538
I go now
57
00:09:07,539 --> 00:09:08,872
Drive 7654
58
00:09:08,873 --> 00:09:10,997
Thank you
59
00:09:10,998 --> 00:09:12,122
Sir, we can leave now
60
00:09:12,123 --> 00:09:17,123
Good
61
00:09:33,414 --> 00:09:36,538
- Have a seat at the back
- Okay
62
00:09:36,539 --> 00:09:37,205
Kuen
63
00:09:37,206 --> 00:09:38,455
You drive today?
64
00:09:38,456 --> 00:09:43,456
The team is busy. I've to fill in
65
00:10:16,706 --> 00:10:20,247
Scallion kills germs
66
00:10:20,248 --> 00:10:24,747
Carrot
67
00:10:24,748 --> 00:10:29,748
Bitter melon is good for your body
68
00:10:39,414 --> 00:10:41,122
- Kuen
- Hm...
69
00:10:41,123 --> 00:10:42,205
Not going to gym'?
70
00:10:42,206 --> 00:10:43,788
Very tired, going home to sleep now
71
00:10:43,789 --> 00:10:45,830
As a policeman, you need to work out and keep fit
72
00:10:45,831 --> 00:10:50,831
You are frail and weak
73
00:11:09,748 --> 00:11:11,372
Kuen
74
00:11:11,373 --> 00:11:12,997
You take this bus to Tin Shui Wai everyday
75
00:11:12,998 --> 00:11:16,122
then transfer to minibus for Shenzhen.
How troublesome?
76
00:11:16,123 --> 00:11:17,747
It's cheaper this way
77
00:11:17,748 --> 00:11:19,205
How much cheaper?
78
00:11:19,206 --> 00:11:22,247
About 6 bucks each way
79
00:11:22,248 --> 00:11:26,830
$12 round trip each day, a few hundreds in a month
80
00:11:26,831 --> 00:11:29,288
It does cost a lot if you go back everyday
81
00:11:29,289 --> 00:11:33,163
Hey... everything in HK is so expensive
82
00:11:33,164 --> 00:11:36,663
My son is not too well.
It's better to live in Shenzhen
83
00:11:36,664 --> 00:11:39,788
with a small garden, better air and environment
84
00:11:39,789 --> 00:11:41,455
I can't rent a decent place
85
00:11:41,456 --> 00:11:44,413
like this with my salary in HK
86
00:11:44,414 --> 00:11:45,788
Pretty tough,
87
00:11:45,789 --> 00:11:48,455
it takes at least half an hour more?
88
00:11:48,456 --> 00:11:53,456
Not too much more,
my house is rather close to the border
89
00:11:53,789 --> 00:11:57,538
- Where is your home town?
- Hubei
90
00:11:57,539 --> 00:12:01,872
I came to HK at eight years old;
it's been already 2O years
91
00:12:01,873 --> 00:12:03,247
Did you go back during holiday?
92
00:12:03,248 --> 00:12:05,705
Ching Ming Festival, pay respect to the ancestors
93
00:12:05,706 --> 00:12:10,706
Good! Traditional,
care for the family, filial piety
94
00:12:22,998 --> 00:12:27,998
So soon, the sky is already dark
95
00:12:32,623 --> 00:12:37,623
- I'm leaving
- Byebye
96
00:13:01,248 --> 00:13:04,497
- Where can you run? Kill him!
- He ran inside
97
00:13:04,498 --> 00:13:08,997
Kill him!
98
00:13:08,998 --> 00:13:12,080
Hey,hey,heyH.
99
00:13:12,081 --> 00:13:15,455
Hey!
100
00:13:15,456 --> 00:13:18,538
Don't move!
101
00:13:18,539 --> 00:13:23,539
Police!
102
00:13:31,706 --> 00:13:36,706
Police! Stop!
103
00:14:49,164 --> 00:14:53,788
Police! Drop your weapons! Hands up!
104
00:14:53,789 --> 00:14:58,538
We're policemen!
They assault, battery, resist arrest!
105
00:14:58,539 --> 00:15:03,539
You better don't move; we wait for back-up
106
00:15:24,331 --> 00:15:25,913
Little Chung
107
00:15:25,914 --> 00:15:26,913
Uncle Kuen, welcome home
108
00:15:26,914 --> 00:15:28,580
I'm sorry for being late,
109
00:15:28,581 --> 00:15:29,747
have to give statement at the police station
110
00:15:29,748 --> 00:15:30,580
111
00:15:30,581 --> 00:15:35,581
- Uncle Kuen, I'm leaving
- Wait
112
00:15:36,581 --> 00:15:38,080
ls he good today?
113
00:15:38,081 --> 00:15:40,497
Very good
114
00:15:40,498 --> 00:15:43,080
- Thank you
- Welcome
115
00:15:43,081 --> 00:15:47,372
Little Chung, read for papa
116
00:15:47,373 --> 00:15:52,373
One
117
00:15:52,581 --> 00:15:53,163
Two
118
00:15:53,164 --> 00:15:57,163
Wow! You can speak English,
will be better than papa soon
119
00:15:57,164 --> 00:15:58,997
What did you learn in school today?
120
00:15:58,998 --> 00:16:02,830
Sewing sacks
121
00:16:02,831 --> 00:16:05,788
The sack for charity fund raising
122
00:16:05,789 --> 00:16:07,580
How many?
123
00:16:07,581 --> 00:16:08,663
A lot, a lot...
124
00:16:08,664 --> 00:16:09,622
That many?
125
00:16:09,623 --> 00:16:10,538
A lot, a lot...
126
00:16:10,539 --> 00:16:11,455
That many?
127
00:16:11,456 --> 00:16:13,330
A lot, a lot...
128
00:16:13,331 --> 00:16:17,247
My son is great! So smart!
129
00:16:17,248 --> 00:16:19,038
Uncle Kuen, I'm leaving
130
00:16:19,039 --> 00:16:20,955
Byebye
131
00:16:20,956 --> 00:16:23,038
- Papa is going to cook for you
- Great
132
00:16:23,039 --> 00:16:23,622
Byebye
133
00:16:23,623 --> 00:16:28,623
- Not gonna see you out
- That's no need
134
00:17:26,748 --> 00:17:31,748
Papa I'm hungry
135
00:17:31,956 --> 00:17:36,956
Wait a minute
136
00:17:37,664 --> 00:17:42,664
Papa is going to prepare
the most nutritions food for you
137
00:17:54,039 --> 00:17:59,039
Son, eat a carrot first
138
00:18:31,748 --> 00:18:34,080
Cheers! Cheers!
139
00:18:34,081 --> 00:18:35,247
- Cheers!
- Cheers!
140
00:18:35,248 --> 00:18:36,372
Cheui Yan, your're here!
141
00:18:36,373 --> 00:18:37,497
Sorry for being late
142
00:18:37,498 --> 00:18:40,122
Go get more food
143
00:18:40,123 --> 00:18:42,497
No problem, that's enough on the table
144
00:18:42,498 --> 00:18:45,997
Do as you're told! Nothing left on the table!
145
00:18:45,998 --> 00:18:47,788
Why didn't you think
146
00:18:47,789 --> 00:18:50,747
about me waiting here for so long
147
00:18:50,748 --> 00:18:55,748
What? Pretend to be Miss High and Mighty?
148
00:18:57,414 --> 00:19:02,414
Let me accompany you to get some food
149
00:19:03,831 --> 00:19:06,455
We just ate this fish and it's pretty good
150
00:19:06,456 --> 00:19:08,788
These fish balls are also good
151
00:19:08,789 --> 00:19:10,872
In fact, I'm not hungry. This should be enough
152
00:19:10,873 --> 00:19:13,788
I'm not full yet. We can have some more
153
00:19:13,789 --> 00:19:15,038
You like vegetables
154
00:19:15,039 --> 00:19:19,913
Let me get more for you
155
00:19:19,914 --> 00:19:22,580
- Eat some more
- Okay
156
00:19:22,581 --> 00:19:26,497
Hey, hey, hey... even if this is my restaurant
157
00:19:26,498 --> 00:19:28,913
You don't have to take so much
158
00:19:28,914 --> 00:19:31,705
Hey, do you think this restaurant is yours?
159
00:19:31,706 --> 00:19:32,747
You only take advantage of
160
00:19:32,748 --> 00:19:34,580
your uncle
161
00:19:34,581 --> 00:19:35,997
At least I pay
162
00:19:35,998 --> 00:19:38,830
Ah... you are marvellous
163
00:19:38,831 --> 00:19:42,247
A delivery girl, how dare you talk so proudly?
164
00:19:42,248 --> 00:19:44,830
Mr Chow Gong Hong, you mistaken my meaning
165
00:19:44,831 --> 00:19:47,455
##| just wanna say that you're stingy
and narrow-minded
166
00:19:47,456 --> 00:19:49,038
Have I ever said I was rich?
167
00:19:49,039 --> 00:19:50,663
Don't you think it's meaningful to tease me?
168
00:19:50,664 --> 00:19:52,205
Take a look! Take a look!
169
00:19:52,206 --> 00:19:54,872
This delivery girl is so peremptory
170
00:19:54,873 --> 00:19:57,288
Do you have to repeat this continuously?
171
00:19:57,289 --> 00:19:59,288
That's right, I'm a delivery girl
172
00:19:59,289 --> 00:20:00,538
Whom do you think you are?
173
00:20:00,539 --> 00:20:02,872
You're also supposed to be a delivery boy here
174
00:20:02,873 --> 00:20:04,038
Did your uncle not tell you that
175
00:20:04,039 --> 00:20:08,413
you weren't the prince here
176
00:20:08,414 --> 00:20:11,038
- It's none of your business
- I'm leaving
177
00:20:11,039 --> 00:20:16,039
Hey! What's the matter? Hey!
178
00:20:18,956 --> 00:20:23,956
Where are you going? HEY!
179
00:20:24,289 --> 00:20:25,830
Cheui Yan! Stand still!
180
00:20:25,831 --> 00:20:27,288
What's wrong with you?
181
00:20:27,289 --> 00:20:28,580
Even though I was late for the dinner
182
00:20:28,581 --> 00:20:30,247
ls there any need for you to show such temper?
183
00:20:30,248 --> 00:20:32,205
What I'm taking care now
is a mentally challenged boy
184
00:20:32,206 --> 00:20:34,705
You think I can abandon him
and have dinner with you?
185
00:20:34,706 --> 00:20:36,913
That retarded kid and his dad again?
186
00:20:36,914 --> 00:20:40,538
I told you not to work for them before
187
00:20:40,539 --> 00:20:42,622
What can I do if I don't take this job?
Are you going to take care of me?
188
00:20:42,623 --> 00:20:44,622
I just don't want you to work for them
189
00:20:44,623 --> 00:20:45,372
Not gonna talk to you
190
00:20:45,373 --> 00:20:50,373
Hey! I haven't finished yet
191
00:20:50,831 --> 00:20:54,080
Hey... why do you get mad?
192
00:20:54,081 --> 00:20:56,205
I'm talking to you
193
00:20:56,206 --> 00:20:58,080
What have I done wrong?
194
00:20:58,081 --> 00:21:01,538
Cheui Yan stand still!
195
00:21:01,539 --> 00:21:04,247
I still haven't finished
196
00:21:04,248 --> 00:21:05,747
I can't stand it anymore
197
00:21:05,748 --> 00:21:07,413
Let's calm down and talk it over tomorrow, okay?
198
00:21:07,414 --> 00:21:09,913
Let's clear it out now
199
00:21:09,914 --> 00:21:14,914
I really don't wanna talk about it;
let's do so tomorrow
200
00:21:15,581 --> 00:21:18,788
I wanna go home!
201
00:21:18,789 --> 00:21:21,247
What's your problem?
202
00:21:21,248 --> 00:21:22,205
Get out of the way!
203
00:21:22,206 --> 00:21:23,413
How's that? I don't understand
204
00:21:23,414 --> 00:21:24,622
Get out of the way!
205
00:21:24,623 --> 00:21:26,413
What can you do?
206
00:21:26,414 --> 00:21:27,330
What?
207
00:21:27,331 --> 00:21:28,538
Wanna beat me up'?
208
00:21:28,539 --> 00:21:29,580
I'll call the police!
209
00:21:29,581 --> 00:21:30,997
Go ahead!
210
00:21:30,998 --> 00:21:34,205
Ginny, you go inside
211
00:21:34,206 --> 00:21:37,497
Go home, please
212
00:21:37,498 --> 00:21:39,622
Have you done or not?
213
00:21:39,623 --> 00:21:44,623
- I'm begging you!
- Okay
214
00:21:48,289 --> 00:21:53,289
Okay, let's go in
215
00:22:19,623 --> 00:22:22,455
Wake up already?
216
00:22:22,456 --> 00:22:25,413
How about papa cooks breakfast for you?
217
00:22:25,414 --> 00:22:26,705
Chicken fried rice
218
00:22:26,706 --> 00:22:30,330
A kid shouldn't eat too much meat, eat congee
219
00:22:30,331 --> 00:22:34,830
No! Chicken fried rice
220
00:22:34,831 --> 00:22:39,831
Okay! Time to wash and brush up
221
00:22:45,373 --> 00:22:47,705
That's not the right way to brush teeth
222
00:22:47,706 --> 00:22:51,788
Hmmm... up... down...
223
00:22:51,789 --> 00:22:56,789
Hmmm... Hmmm... gently... hmmm... good
224
00:23:19,039 --> 00:23:21,872
Chow Gong Hong, what're you doing?
225
00:23:21,873 --> 00:23:23,538
Grilled fish
226
00:23:23,539 --> 00:23:26,830
Still lots of work to do in the shop
227
00:23:26,831 --> 00:23:28,580
Even though your morn is my sister
228
00:23:28,581 --> 00:23:33,581
You can't be so lazy around here
229
00:24:00,873 --> 00:24:03,288
- Who is it?
- It's me
230
00:24:03,289 --> 00:24:05,038
What's now? Cheui Yan isn't here!
231
00:24:05,039 --> 00:24:06,413
Where did she go this early?
232
00:24:06,414 --> 00:24:11,414
God knows!
233
00:24:12,706 --> 00:24:16,080
Stop that noise! Won't you let others sleep?
234
00:24:16,081 --> 00:24:21,081
Can't I look for my friend?
235
00:24:42,248 --> 00:24:44,788
Chicken fried rice!
Little Chung wanna eat chicken fried rice!
236
00:24:44,789 --> 00:24:47,788
Little Chung must eat chicken fried rice!
237
00:24:47,789 --> 00:24:49,705
Little Chung, be good
238
00:24:49,706 --> 00:24:51,622
Your heart isn't good, can't eat too much meat
239
00:24:51,623 --> 00:24:52,788
Chicken fried rice!
240
00:24:52,789 --> 00:24:53,747
Little Chung is good boy
241
00:24:53,748 --> 00:24:58,748
242
00:25:01,873 --> 00:25:06,873
Chicken... chicken... chicken... chicken...
chicken... chicken... chicken...
243
00:25:08,206 --> 00:25:10,830
Be good Little Chung, papa will cook chicken
for you some other time
244
00:25:10,831 --> 00:25:13,497
Chicken
245
00:25:13,498 --> 00:25:14,872
How's he?
246
00:25:14,873 --> 00:25:17,663
Little Chung is no good today
247
00:25:17,664 --> 00:25:22,664
Little Chung! You can't hit papa
248
00:25:46,164 --> 00:25:51,164
Come on! Let me feed you!
249
00:25:52,789 --> 00:25:57,789
This is good...
250
00:26:01,414 --> 00:26:06,414
After you finish, we will watch a cartoon, ok?
251
00:26:08,831 --> 00:26:13,831
Come on...
252
00:26:15,206 --> 00:26:16,497
I'll be back at 7pm
253
00:26:16,498 --> 00:26:21,498
Okay, got it
254
00:26:26,123 --> 00:26:31,123
Pickpockets are being very active around
College Road and Boundary Street
255
00:26:31,414 --> 00:26:34,247
- Let's add more manpower on that beat
- Okay
256
00:26:34,248 --> 00:26:39,248
- You help me to re-arrange the beat log
- Okay
257
00:26:45,664 --> 00:26:50,664
- Sir, I'm out for lunch
- Okay
258
00:27:06,331 --> 00:27:07,997
Tea with milk to go
259
00:27:07,998 --> 00:27:11,580
Copy! Sir
260
00:27:11,581 --> 00:27:12,955
Are the egg-tarts fresh?
261
00:27:12,956 --> 00:27:15,038
Just out from the oven, still hot
262
00:27:15,039 --> 00:27:16,788
Let me get it for you
263
00:27:16,789 --> 00:27:21,789
It's okay! I can handle it
264
00:27:32,914 --> 00:27:37,788
Uncle On, how come you
turn the A
265
00:27:37,789 --> 00:27:39,497
We're already toasted on our side
266
00:27:39,498 --> 00:27:41,288
What's wrong with you, lady boss?
267
00:27:41,289 --> 00:27:43,830
It's so cool today, no need to lower the temp?
268
00:27:43,831 --> 00:27:46,830
Uncle On, you care for your cake shop,
but how about my customers?
269
00:27:46,831 --> 00:27:49,538
Why don't you take a look over there,
my clients are gonna passed out in toasting heat
270
00:27:49,539 --> 00:27:51,080
Okay... Okay... Okay...
271
00:27:51,081 --> 00:27:53,705
Sausau, lower the A
C temperature
272
00:27:53,706 --> 00:27:55,955
Thanks Uncle On! I beg you!
273
00:27:55,956 --> 00:27:57,788
Not to crank it up again, okay?
274
00:27:57,789 --> 00:28:02,538
I've already told to her! You saw it
275
00:28:02,539 --> 00:28:04,163
How is that your business?
276
00:28:04,164 --> 00:28:08,455
Nothing, these two shops share
the same air conditioner unit
277
00:28:08,456 --> 00:28:11,122
It's liked that for more than a decade
278
00:28:11,123 --> 00:28:15,038
The boss said it didn't need to install
two air conditioners in these two shops
279
00:28:15,039 --> 00:28:20,039
To save money in this way!
280
00:28:21,581 --> 00:28:23,205
Everyday turning it down so low?
281
00:28:23,206 --> 00:28:24,580
Wanna freeze us to death?
282
00:28:24,581 --> 00:28:27,663
Forget it, it's not our money
283
00:28:27,664 --> 00:28:32,664
Thanks
284
00:28:48,581 --> 00:28:51,663
Chow Gong Hong, what're you doing?
285
00:28:51,664 --> 00:28:54,372
What's up? I'm waiting for you
286
00:28:54,373 --> 00:28:58,830
Waiting for me? For what?
287
00:28:58,831 --> 00:29:00,955
Where did you go last night?
288
00:29:00,956 --> 00:29:03,705
Last night, nothing
289
00:29:03,706 --> 00:29:06,038
I've been here looking for you since 7 am.
You weren't here
290
00:29:06,039 --> 00:29:07,497
Where did you go?
291
00:29:07,498 --> 00:29:10,663
I couldn't sleep so I spent my time at the seashore
292
00:29:10,664 --> 00:29:12,913
Seashore? You took me as a fool?
293
00:29:12,914 --> 00:29:15,622
Who took you as a fool?
294
00:29:15,623 --> 00:29:16,788
You fooled around
295
00:29:16,789 --> 00:29:18,622
Crazy
296
00:29:18,623 --> 00:29:20,705
So tell me where you went?
297
00:29:20,706 --> 00:29:22,413
We quarreled last night.
298
00:29:22,414 --> 00:29:24,330
I couldn't sleep well so I went to seashore
299
00:29:24,331 --> 00:29:25,913
I went to work after that
300
00:29:25,914 --> 00:29:27,663
I don't believe it
301
00:29:27,664 --> 00:29:30,080
I can't help if you don't
302
00:29:30,081 --> 00:29:33,080
Take a look at these
303
00:29:33,081 --> 00:29:35,788
What a pity that I grilled these two fishes
for you early this morning
304
00:29:35,789 --> 00:29:40,122
I couldn't believe you treat rne like that
305
00:29:40,123 --> 00:29:45,123
Go to hell!
306
00:30:08,164 --> 00:30:10,497
Ginny, you are here?
307
00:30:10,498 --> 00:30:15,498
Where else could I be? Our home is so small
308
00:30:19,706 --> 00:30:21,997
Quarrel again?
309
00:30:21,998 --> 00:30:26,998
I'm alright
310
00:30:47,623 --> 00:30:52,623
Ah Kuen, what're you looking at?
311
00:30:52,831 --> 00:30:55,872
This is petty
312
00:30:55,873 --> 00:30:56,997
What's petty?
313
00:30:56,998 --> 00:30:59,330
What's petty? Hong Kong girls like it
314
00:30:59,331 --> 00:31:01,247
This is called gentleman
315
00:31:01,248 --> 00:31:02,497
What gentleman?
316
00:31:02,498 --> 00:31:05,788
What gentleman?
Take a look how happy the fat boy is
317
00:31:05,789 --> 00:31:06,955
You here?
318
00:31:06,956 --> 00:31:07,663
What're you talking about?
319
00:31:07,664 --> 00:31:11,330
I'm talking about that girl, see how happy she is
320
00:31:11,331 --> 00:31:14,997
That fat boy carries his
girlfriend's handbag for her
321
00:31:14,998 --> 00:31:15,663
So what?
322
00:31:15,664 --> 00:31:17,413
S0 what? He's a man! That's shameful!
323
00:31:17,414 --> 00:31:21,247
A man carries a woman's handbag in public
324
00:31:21,248 --> 00:31:26,248
If he can carry; I can comment
325
00:31:35,748 --> 00:31:36,872
HEY
326
00:31:36,873 --> 00:31:41,538
- Police!
- Stop!
327
00:31:41,539 --> 00:31:43,288
Miss, are you okay?
328
00:31:43,289 --> 00:31:43,872
Alright
329
00:31:43,873 --> 00:31:45,663
Police. Take it easy
330
00:31:45,664 --> 00:31:47,747
- Did you get hurt?
- I'm alright
331
00:31:47,748 --> 00:31:48,997
- Do you need medical attention?
- I'm okay
332
00:31:48,998 --> 00:31:50,122
Miss
333
00:31:50,123 --> 00:31:52,872
Ah Wing, let rne borrow your bicycle
334
00:31:52,873 --> 00:31:53,830
What for?
335
00:31:53,831 --> 00:31:57,663
To catch a thief
336
00:31:57,664 --> 00:31:58,580
Miss... are you hurt?
337
00:31:58,581 --> 00:32:00,205
Should I take you to the hospital?
338
00:32:00,206 --> 00:32:02,080
No need! Alright! I don't have time
339
00:32:02,081 --> 00:32:07,081
That's okay. Follow rne and make
your statement at the police station
340
00:32:08,581 --> 00:32:10,913
I must hand in an important document to my boss
341
00:32:10,914 --> 00:32:12,372
How about you come with me
342
00:32:12,373 --> 00:32:17,373
Miss
343
00:32:30,873 --> 00:32:33,663
Miss, which floor is your company?
344
00:32:33,664 --> 00:32:38,664
Fifth
345
00:33:42,664 --> 00:33:47,664
Sneak attack?
346
00:33:49,789 --> 00:33:53,497
Don't move!
347
00:33:53,498 --> 00:33:58,498
Sneak attack? Kick my tummy with high-heels
348
00:34:07,331 --> 00:34:12,331
Don't move! Police!
349
00:34:55,581 --> 00:35:00,581
Wow! So many counterfeit banknotes!
350
00:36:04,914 --> 00:36:06,663
- Little Chung!
- Little Chung!
351
00:36:06,664 --> 00:36:08,122
Little Chung! You can't drink that!
352
00:36:08,123 --> 00:36:09,538
Spit it out! Spit it out! It's very dirty!
353
00:36:09,539 --> 00:36:11,872
You can't drink that! Spit it out! Spit it out!
354
00:36:11,873 --> 00:36:14,622
- I wanna play ball
- Give him some water
355
00:36:14,623 --> 00:36:16,955
Be good! If not, I won't bring you out next time
356
00:36:16,956 --> 00:36:19,663
- Come on... drink it
- Spit it out!
357
00:36:19,664 --> 00:36:20,455
Spit it out!
358
00:36:20,456 --> 00:36:25,456
Come on!
359
00:36:25,914 --> 00:36:30,914
Don't worry, most likely he didn't drink it
360
00:36:34,081 --> 00:36:39,081
Come over... Little Chung
361
00:36:42,081 --> 00:36:47,081
362
00:36:57,081 --> 00:37:02,081
363
00:37:02,498 --> 00:37:07,498
364
00:37:08,039 --> 00:37:13,039
What did the hospital say yesterday?
Does Little Chung get better?
365
00:37:13,248 --> 00:37:17,872
The hole in his heart is still too big,
surgery can't be operated
366
00:37:17,873 --> 00:37:20,205
Dizzy as usual?
367
00:37:20,206 --> 00:37:21,872
Yup!
368
00:37:21,873 --> 00:37:25,122
He faints but it doesn't last long each time
369
00:37:25,123 --> 00:37:27,080
No other bad symptom
370
00:37:27,081 --> 00:37:28,872
It's tough on you
371
00:37:28,873 --> 00:37:33,873
Don't say that!' Little Chung was
only supposed to live up to 4 years old
372
00:37:33,998 --> 00:37:36,538
He is still very lively
373
00:37:36,539 --> 00:37:40,122
He's very healthy now. It's all your credit
374
00:37:40,123 --> 00:37:41,997
He is so blissful to have a father like you
375
00:37:41,998 --> 00:37:46,998
He can play soccer now
376
00:37:50,373 --> 00:37:52,580
Don't you feel burn out with Little Chung?
377
00:37:52,581 --> 00:37:55,247
I'm okay
378
00:37:55,248 --> 00:37:58,247
If you can choose it again,
will you still want him?
379
00:37:58,248 --> 00:38:00,622
Definitely
380
00:38:00,623 --> 00:38:04,205
Such a quick response?
Don't you feel that he is a burden?
381
00:38:04,206 --> 00:38:06,580
Little Chung is my best gift from God
382
00:38:06,581 --> 00:38:08,288
Although he doesn't know
how to express his love for me
383
00:38:08,289 --> 00:38:10,788
But I can feel that
384
00:38:10,789 --> 00:38:14,913
The most important thing for a man is to
love and be loved. What else does one want?
385
00:38:14,914 --> 00:38:18,372
What about his mother? Where is she?
386
00:38:18,373 --> 00:38:21,372
His mother couldn't accept
387
00:38:21,373 --> 00:38:26,373
the fact the Little Chung is mentally ill
388
00:38:27,123 --> 00:38:28,788
Little Chung! Be careful !
389
00:38:28,789 --> 00:38:33,789
Be careful !
390
00:38:40,956 --> 00:38:45,956
Uncle Kuen, I go in to buy something
391
00:38:54,039 --> 00:38:56,622
Hey... Little Chung!
392
00:38:56,623 --> 00:39:01,623
- Sorry
- It's okay
393
00:39:16,289 --> 00:39:20,997
- How's that?
- So cool
394
00:39:20,998 --> 00:39:25,998
Beer
395
00:39:33,456 --> 00:39:35,330
Chow Gong Hong
396
00:39:35,331 --> 00:39:37,997
What're you doing?
What is your business with them?
397
00:39:37,998 --> 00:39:40,955
What! Why can't friends get together?
398
00:39:40,956 --> 00:39:44,205
Are you in debt again?
399
00:39:44,206 --> 00:39:44,955
No
400
00:39:44,956 --> 00:39:47,038
You gambling again?
401
00:39:47,039 --> 00:39:48,997
I said no
402
00:39:48,998 --> 00:39:51,872
Don't lie!
403
00:39:51,873 --> 00:39:56,873
I don't wanna talk to you
404
00:40:06,206 --> 00:40:09,413
Dah Kin! Beer
405
00:40:09,414 --> 00:40:14,414
Can't you see I'm playing?
406
00:40:25,039 --> 00:40:28,247
Chow Gong Hong, when will you settle your debt?
407
00:40:28,248 --> 00:40:29,622
I'll do so as soon as possible
408
00:40:29,623 --> 00:40:30,788
That's good
409
00:40:30,789 --> 00:40:34,538
Let me settle the interest first
410
00:40:34,539 --> 00:40:38,913
I'm not here for urging you to pay the debt.
Take it easy
411
00:40:38,914 --> 00:40:40,705
What do you mean?
412
00:40:40,706 --> 00:40:43,622
I've an idea, already count you in
413
00:40:43,623 --> 00:40:45,872
Then you'll have money to pay me back
414
00:40:45,873 --> 00:40:49,122
Really? What idea?
415
00:40:49,123 --> 00:40:53,247
Not now, I will let you know when the time comes
416
00:40:53,248 --> 00:40:54,205
Alright
417
00:40:54,206 --> 00:40:56,580
I'm playing now. You better stay away
418
00:40:56,581 --> 00:41:01,581
Right
419
00:41:05,581 --> 00:41:06,663
Sergeant Kuen!
420
00:41:06,664 --> 00:41:07,705
Sergeant Kuen! Please help us!
421
00:41:07,706 --> 00:41:08,830
My brother wanna burn the shop
422
00:41:08,831 --> 00:41:10,122
and kill the people inside
423
00:41:10,123 --> 00:41:12,038
Papa, Uncle Ken and my nephew are inside
424
00:41:12,039 --> 00:41:14,538
I go with you! Report to the station
425
00:41:14,539 --> 00:41:18,122
You old fool!
I just ask for a little money and you refused
426
00:41:18,123 --> 00:41:21,705
If I don't teach you a lesson,
you won't take me seriously
427
00:41:21,706 --> 00:41:25,830
Please give way!
428
00:41:25,831 --> 00:41:26,747
Uncle On!
429
00:41:26,748 --> 00:41:28,497
Who're you? What?
430
00:41:28,498 --> 00:41:29,330
Police!
431
00:41:29,331 --> 00:41:30,497
It's none of your business!
432
00:41:30,498 --> 00:41:32,330
I wanna die with these fools
433
00:41:32,331 --> 00:41:33,913
Just ask for a little money and they refused
434
00:41:33,914 --> 00:41:35,455
I owe others lots of money
435
00:41:35,456 --> 00:41:37,413
The debtors are gonna kill me
436
00:41:37,414 --> 00:41:39,205
I'm gonna settle the debt with them today
437
00:41:39,206 --> 00:41:41,872
And also this dammed shop! You want me to die!
438
00:41:41,873 --> 00:41:45,080
Let's perish together!
439
00:41:45,081 --> 00:41:46,372
I've already turned on the gas!
440
00:41:46,373 --> 00:41:51,373
You better don't come in. If not, let's die together!
441
00:41:56,748 --> 00:41:58,830
- Please give way!
- Police working here
442
00:41:58,831 --> 00:41:59,997
What's the situation inside?
443
00:41:59,998 --> 00:42:01,830
A guy is holding up three hostages
and has turned on the gas
444
00:42:01,831 --> 00:42:02,955
That guy inside is my brother. He has gone crazy
445
00:42:02,956 --> 00:42:05,080
He asked my father for money.
446
00:42:05,081 --> 00:42:05,872
My father ignored him and he slashed them
447
00:42:05,873 --> 00:42:07,913
Uncle Ken attempts to loot the knief
448
00:42:07,914 --> 00:42:11,372
but he ends up being badly slashed, bleeding a lot
449
00:42:11,373 --> 00:42:12,497
Who's the other one?
450
00:42:12,498 --> 00:42:14,497
My brother's son, Little Ball
451
00:42:14,498 --> 00:42:19,498
AW Way to get in?
452
00:42:20,248 --> 00:42:23,163
The shop is filled with gas, it's dangerous to force in
453
00:42:23,164 --> 00:42:27,872
I'll call for a negotiator. You follow me
454
00:42:27,873 --> 00:42:30,705
Anyone here?
455
00:42:30,706 --> 00:42:31,705
What?
456
00:42:31,706 --> 00:42:33,080
Can I take a look at your ceiling?
457
00:42:33,081 --> 00:42:33,872
What to look at the ceiling?
458
00:42:33,873 --> 00:42:35,038
Do you have a ladder?
459
00:42:35,039 --> 00:42:36,163
Ladder? It's at the back
460
00:42:36,164 --> 00:42:37,038
Thanks
461
00:42:37,039 --> 00:42:38,497
You can't go in
462
00:42:38,498 --> 00:42:41,372
I'm doing business
463
00:42:41,373 --> 00:42:42,122
Please come
464
00:42:42,123 --> 00:42:44,663
Who're you? Why're you dragging me?
465
00:42:44,664 --> 00:42:47,538
There's a little problem next door,
we need to work in your shop
466
00:42:47,539 --> 00:42:50,080
Go to next door if there's any problem there, you...
467
00:42:50,081 --> 00:42:53,913
How come you take my ladder out?
468
00:42:53,914 --> 00:42:58,914
- I'll take a look at the back
- Okay
469
00:43:14,456 --> 00:43:16,330
I think I can go to the next shop
470
00:43:16,331 --> 00:43:18,163
Go over there? Are you mad?
471
00:43:18,164 --> 00:43:19,205
How can you get through the concrete wall?
472
00:43:19,206 --> 00:43:20,080
You don't carry the gun?
473
00:43:20,081 --> 00:43:21,455
I'll come back if I can't get through
474
00:43:21,456 --> 00:43:26,456
Cooperation! Okay? Cooperation
475
00:43:27,456 --> 00:43:29,913
Go tell Inspector Wai that the back door is locked
476
00:43:29,914 --> 00:43:30,705
I'll stay hereto monitor the situation
477
00:43:30,706 --> 00:43:35,706
Yes Madam
478
00:44:02,123 --> 00:44:05,830
You better don't destroy my shop
479
00:44:05,831 --> 00:44:07,747
Sorry! Lower your voice!
480
00:44:07,748 --> 00:44:10,330
People next door can hear you clearly,
very dangerous!
481
00:44:10,331 --> 00:44:11,622
Can you smell the gas?
482
00:44:11,623 --> 00:44:12,955
You also get into trouble if it blows up
483
00:44:12,956 --> 00:44:17,956
Gonna blow up?
484
00:44:32,706 --> 00:44:33,622
Why no gas?
485
00:44:33,623 --> 00:44:35,747
No money to pay for gas
486
00:44:35,748 --> 00:44:39,747
You don't often come back,
of course you don't know about it
487
00:44:39,748 --> 00:44:44,538
I'm not a fool
488
00:44:44,539 --> 00:44:48,330
Pushing rne to the edge! You get it! Let's die together
489
00:44:48,331 --> 00:44:53,331
Pushing me to death!
490
00:45:05,748 --> 00:45:07,538
I'm #1 District Councillor Chan
491
00:45:07,539 --> 00:45:12,539
My political platform this year
includes medicare, education
492
00:45:13,748 --> 00:45:17,997
_ Stop! stop! Ste |
- Stop! p.
493
00:45:17,998 --> 00:45:19,247
- Excuse me!
- What?
494
00:45:19,248 --> 00:45:20,580
Can you turn the speaker louder?
495
00:45:20,581 --> 00:45:21,830
Okay? Please
496
00:45:21,831 --> 00:45:23,747
This is live
497
00:45:23,748 --> 00:45:24,747
Live? That's good. Live broadcast
498
00:45:24,748 --> 00:45:26,955
Speak with the microphone! Speak...
499
00:45:26,956 --> 00:45:28,122
Sir, what am I supposed to say?
500
00:45:28,123 --> 00:45:30,122
What is your name? Councillor Chan!
501
00:45:30,123 --> 00:45:32,288
You said Councillor Chan!
I'm #1 Chan. Everyone supports!
502
00:45:32,289 --> 00:45:33,372
Support me! Excited!
503
00:45:33,373 --> 00:45:34,205
Boiling up!
504
00:45:34,206 --> 00:45:36,122
Come on! Get all excited!
505
00:45:36,123 --> 00:45:36,788
Try it
506
00:45:36,789 --> 00:45:38,663
- I'm #1...
- Louder
507
00:45:38,664 --> 00:45:41,372
I'm #1 District Councillor Chan
508
00:45:41,373 --> 00:45:44,580
I continue to serve you
509
00:45:44,581 --> 00:45:45,788
Councillor Chan
510
00:45:45,789 --> 00:45:47,705
Can you turn your speaker around?
511
00:45:47,706 --> 00:45:49,455
- Speaker can not turn arround
- Turn the speaker around
512
00:45:49,456 --> 00:45:51,205
They can't but the car can make a U-turn
513
00:45:51,206 --> 00:45:53,372
Then U-turn! Come on! Let rne assist you
514
00:45:53,373 --> 00:45:54,205
Come on... that side... you block the car over there
515
00:45:54,206 --> 00:45:55,038
Yes Sir
516
00:45:55,039 --> 00:46:00,039
Come on... back...
517
00:46:13,623 --> 00:46:14,913
You tell the residents loudly
518
00:46:14,914 --> 00:46:16,080
what your political platform is
519
00:46:16,081 --> 00:46:17,622
Louder! Louder!
520
00:46:17,623 --> 00:46:18,580
I'm #1 District Councillor
521
00:46:18,581 --> 00:46:20,122
Louder! Louder! Louder! Louder!
522
00:46:20,123 --> 00:46:25,123
- I'm #1 District Councillor Chan
- That's right
523
00:46:37,914 --> 00:46:42,914
Wanna cheat rne opening the door, not that easy
524
00:47:28,998 --> 00:47:33,998
Uncle On, opens the door, slowly
525
00:47:38,414 --> 00:47:39,997
Come on! Get someone to carry
this old man to the car
526
00:47:39,998 --> 00:47:41,330
Father, are you okay?
527
00:47:41,331 --> 00:47:46,247
Handcuff him
528
00:47:46,248 --> 00:47:50,830
Don't move! Be honest!
529
00:47:50,831 --> 00:47:55,831
Take him away
530
00:47:58,748 --> 00:48:00,747
Have you seen Lui Kiu Mei?
531
00:48:00,748 --> 00:48:02,122
No
532
00:48:02,123 --> 00:48:03,872
Where is he?
533
00:48:03,873 --> 00:48:07,205
Sir, I thought of pursuing Sergeant Kuen
534
00:48:07,206 --> 00:48:10,497
Backing him up, but...
535
00:48:10,498 --> 00:48:12,955
We caught that suspect
536
00:48:12,956 --> 00:48:15,288
What're you doing up there?
537
00:48:15,289 --> 00:48:16,663
I was hold up
538
00:48:16,664 --> 00:48:19,288
Dammed
539
00:48:19,289 --> 00:48:24,289
Bring the ladder here
540
00:48:26,789 --> 00:48:31,789
- I hold it for you; you go up to take a look
- yes
541
00:48:34,373 --> 00:48:37,622
Wow! What have you done?
542
00:48:37,623 --> 00:48:39,163
Sorry
543
00:48:39,164 --> 00:48:41,830
To be more of a hindrance than a help.
Luckily, you didn't mess thing up
544
00:48:41,831 --> 00:48:45,122
Dare not, not even a single word
545
00:48:45,123 --> 00:48:50,123
Not until you have the situation under control
546
00:48:58,373 --> 00:48:59,330
Are you serious?
547
00:48:59,331 --> 00:49:04,331
For record. Come on, smile
548
00:49:27,706 --> 00:49:29,288
Little Chung!
549
00:49:29,289 --> 00:49:31,622
You're home! Time for dinner?
550
00:49:31,623 --> 00:49:36,623
Come on Little Chung! Sit here
551
00:49:41,789 --> 00:49:43,413
I'm leaving
552
00:49:43,414 --> 00:49:46,288
- So I'm leaving soon
- Thank you
553
00:49:46,289 --> 00:49:48,288
Byebye Little Chung, bye bye Uncle Kuen
554
00:49:48,289 --> 00:49:53,289
Byebye
555
00:50:08,414 --> 00:50:13,414
Christmas is coming
556
00:50:25,539 --> 00:50:28,497
What're you looking at?
557
00:50:28,498 --> 00:50:33,498
Old man
558
00:50:34,123 --> 00:50:39,123
That's not old man, it's Santa Clause
559
00:50:43,039 --> 00:50:45,622
Old man
560
00:50:45,623 --> 00:50:47,663
- Snow
- Snow
561
00:50:47,664 --> 00:50:52,664
- Santa Claus
- Santa Claus
562
00:50:52,914 --> 00:50:57,914
- Santa Claus
- Santa Claus
563
00:50:58,789 --> 00:51:03,789
Little Chung
564
00:53:27,831 --> 00:53:32,205
Little Chung!
565
00:53:32,206 --> 00:53:34,747
Little Chung!
566
00:53:34,748 --> 00:53:37,705
Little Chung!
567
00:53:37,706 --> 00:53:41,372
Little Chung!
568
00:53:41,373 --> 00:53:46,373
Little Chung!
569
00:54:53,581 --> 00:54:57,997
Uncle Kuen! Little Chung...
570
00:54:57,998 --> 00:55:00,288
Little Chung died of heart failure
571
00:55:00,289 --> 00:55:04,455
He passed away while he's sleeping,
he left peacefully
572
00:55:04,456 --> 00:55:08,455
I'm sorry
573
00:55:08,456 --> 00:55:13,456
It's not your fault, no need to say sorry
574
00:56:02,998 --> 00:56:04,955
What did the property agent say?
575
00:56:04,956 --> 00:56:08,705
See if anyone will take up the rent?
576
00:56:08,706 --> 00:56:11,747
- Takes that long?
- Yes
577
00:56:11,748 --> 00:56:16,748
N0 other way, I need time to look
for a new place in Hong Kong anyway
578
00:56:39,248 --> 00:56:43,747
What about Little Chung's old clothing
579
00:56:43,748 --> 00:56:47,413
Sell them or give them away
580
00:56:47,414 --> 00:56:52,414
Shouldn't you keep some?
581
00:56:54,081 --> 00:56:57,622
I bought this Jacket during
our first trip overseas
582
00:56:57,623 --> 00:56:59,705
We had great fun that time
583
00:56:59,706 --> 00:57:01,330
Our first time flying on a plane
584
00:57:01,331 --> 00:57:06,331
Little Chung couldn't sit still and disturb other passengers,
we were scolded
585
00:57:07,039 --> 00:57:12,039
Since that time, we had never flied on a plane
586
00:57:12,414 --> 00:57:14,205
Don't keep it
587
00:57:14,206 --> 00:57:18,913
Don't you wanna save some for memory
588
00:57:18,914 --> 00:57:20,372
Okay! Leave it here then
589
00:57:20,373 --> 00:57:25,373
You go back and rest; it's late
590
00:57:28,456 --> 00:57:29,830
Uncle Kuen
591
00:57:29,831 --> 00:57:34,038
Did I tell you before?
592
00:57:34,039 --> 00:57:35,830
Little Chung used to wait for you
593
00:57:35,831 --> 00:57:40,080
on this stool everynight
594
00:57:40,081 --> 00:57:43,872
No matter how late you came,
he sat on it waiting for you
595
00:57:43,873 --> 00:57:48,330
I didn't tell you before, did I?
596
00:57:48,331 --> 00:57:53,331
I better go; you take care
597
00:59:52,373 --> 00:59:55,622
HiPapa
598
00:59:55,623 --> 00:59:58,413
Little Chung
599
00:59:58,414 --> 01:00:00,872
Papa is sorry
600
01:00:00,873 --> 01:00:03,413
Papa didin't bring you to places you like
601
01:00:03,414 --> 01:00:08,414
You liked Santa Claus;
Papa didn't bring you to see snow
602
01:00:10,331 --> 01:00:13,830
You must love snow very much
603
01:00:13,831 --> 01:00:18,831
Snow is very white, very cold
604
01:00:19,831 --> 01:00:24,831
Papa! Thanks for everything you've done for rne
605
01:00:25,748 --> 01:00:29,622
I didn't live long in this world
606
01:00:29,623 --> 01:00:34,163
but I could feel the love and care you gave rne
607
01:00:34,164 --> 01:00:37,705
Thanks for taking good care of me in these years
608
01:00:37,706 --> 01:00:42,706
Thanks Papa! Thanks for your love!
609
01:02:20,873 --> 01:02:25,873
Fellow students, time's up
610
01:02:30,914 --> 01:02:32,580
There's 30 minutes left with the gym
611
01:02:32,581 --> 01:02:37,581
for those who're interested can stay behind to practise
612
01:02:39,914 --> 01:02:43,163
Coach, I wanna practise some more.
Can you teach me?
613
01:02:43,164 --> 01:02:48,164
I've things to do, maybe next time
614
01:02:50,748 --> 01:02:51,788
Hello, Kiu Mei
615
01:02:51,789 --> 01:02:54,788
You wanna practise some more? Let rne accompany you
616
01:02:54,789 --> 01:02:55,747
Thanks
617
01:02:55,748 --> 01:03:00,748
You're welcome. Let's start
618
01:03:13,164 --> 01:03:16,455
HEY
619
01:03:16,456 --> 01:03:18,205
Why are you not leaving?
620
01:03:18,206 --> 01:03:19,705
We still got 30 minutes
621
01:03:19,706 --> 01:03:24,706
Great
622
01:04:17,664 --> 01:04:21,413
Coach, how are you ? Nice to meet you
623
01:04:21,414 --> 01:04:22,830
- Have you eaten breakfast?
- No
624
01:04:22,831 --> 01:04:25,163
Me neither. How aboutwe eat together?
625
01:04:25,164 --> 01:04:27,663
No
626
01:04:27,664 --> 01:04:30,080
Okay. Then.. I should go...
627
01:04:30,081 --> 01:04:30,955
Byebye
628
01:04:30,956 --> 01:04:35,956
Go... get some breakfast
629
01:04:46,498 --> 01:04:48,538
Cheui Yan, you're here
630
01:04:48,539 --> 01:04:52,455
Come on, have a seat
631
01:04:52,456 --> 01:04:56,413
Take a look of what I've bought for you. You like it?
632
01:04:56,414 --> 01:04:58,455
Why do you give me a gift suddenly?
633
01:04:58,456 --> 01:05:01,247
It's normal for a boyfriend to buy gift for his girlfriend.
634
01:05:01,248 --> 01:05:02,205
ls it pretty?
635
01:05:02,206 --> 01:05:05,538
Very pretty. It must cost you
636
01:05:05,539 --> 01:05:09,413
What's up? You're weird today
637
01:05:09,414 --> 01:05:10,372
Really?
638
01:05:10,373 --> 01:05:13,205
Right, I'm going to Hong Kong in 2 days
639
01:05:13,206 --> 01:05:15,913
Don't worry, I'll come back soon
640
01:05:15,914 --> 01:05:20,038
Maybe I can make a lot of money this time
641
01:05:20,039 --> 01:05:22,705
Then we can go for a trip after I return
642
01:05:22,706 --> 01:05:23,580
A trip?
643
01:05:23,581 --> 01:05:26,247
That's right. Didn't you wanna go to Beijing?
644
01:05:26,248 --> 01:05:29,330
To Great Wall and Tian An Men,
I've never been there either
645
01:05:29,331 --> 01:05:34,331
Didn't they say "Not a real man
if he has never been to the Great Wall"
646
01:05:35,081 --> 01:05:36,372
I wanna break up with you
647
01:05:36,373 --> 01:05:41,373
Break up? Why?
648
01:05:45,914 --> 01:05:47,455
I don't wanna like this any more.
649
01:05:47,456 --> 01:05:49,372
I wanna leave Shenzhen for a fresh start
650
01:05:49,373 --> 01:05:52,788
What fresh start? Why break up?
651
01:05:52,789 --> 01:05:53,913
Isn't this what you wanted?
652
01:05:53,914 --> 01:05:56,163
No one governs you and no one bothers you any more
653
01:05:56,164 --> 01:05:58,830
You should be so happy
654
01:05:58,831 --> 01:06:00,247
You met another guy?
655
01:06:00,248 --> 01:06:01,788
You have an affair with that cop?
656
01:06:01,789 --> 01:06:04,205
There's nothing related to others.
This is my decision
657
01:06:04,206 --> 01:06:05,622
Ever since the death of that retarded boy,
658
01:06:05,623 --> 01:06:08,455
you go to his home more than before
659
01:06:08,456 --> 01:06:09,830
You're infidel to me
660
01:06:09,831 --> 01:06:12,622
Infidel... what? There's nothing between us
661
01:06:12,623 --> 01:06:14,788
Besides, you're not my husband
662
01:06:14,789 --> 01:06:17,455
Cheui Yan, please don't leave me
663
01:06:17,456 --> 01:06:20,830
I really love you. I'll change
664
01:06:20,831 --> 01:06:23,913
I've made up my mind. This's it
665
01:06:23,914 --> 01:06:27,830
Alright! I'll never take you back if you leave now
666
01:06:27,831 --> 01:06:32,372
I'm leaving, and I'll never come back
667
01:06:32,373 --> 01:06:37,373
I wont let it go easily
668
01:06:52,414 --> 01:06:57,414
- Ah Mun, please sign
- Okay
669
01:07:06,206 --> 01:07:11,038
- Okay
- Okay! Thanks
670
01:07:11,039 --> 01:07:13,538
Senior, how's the car? Okay?
671
01:07:13,539 --> 01:07:15,955
N0! No solution! It's loosen there!
672
01:07:15,956 --> 01:07:17,497
Try your best!
673
01:07:17,498 --> 01:07:22,498
Impossible, it's too worn out
674
01:07:28,206 --> 01:07:32,038
I'm 71390 Lam Kwok Kuen, for interview
675
01:07:32,039 --> 01:07:37,039
- Please sit
- Thank you
676
01:07:47,164 --> 01:07:48,330
What's your thought?
677
01:07:48,331 --> 01:07:51,080
He is inexperience, nothing outstanding
678
01:07:51,081 --> 01:07:53,747
His superior gives him a so-so evaluation...
679
01:07:53,748 --> 01:07:56,163
ability and incentive aren't enough
680
01:07:56,164 --> 01:07:59,038
I agree
681
01:07:59,039 --> 01:08:03,372
Not qualify
682
01:08:03,373 --> 01:08:04,747
Next one
683
01:08:04,748 --> 01:08:06,663
This one is Lam Kwok Kuen
684
01:08:06,664 --> 01:08:10,163
Lam Kwok Kuen, fifty-two years old
Vecheicle Commander
685
01:08:10,164 --> 01:08:13,955
Already so old, still apply for transferring
to Criminal Investigation
686
01:08:13,956 --> 01:08:16,955
Retire in three years,
he's not thinking about promotion, right?
687
01:08:16,956 --> 01:08:19,747
No idea. His record is good
688
01:08:19,748 --> 01:08:23,580
or I would even say outstanding
689
01:08:23,581 --> 01:08:28,080
He asked for transferral 11 years ago,
now he asks for returning
690
01:08:28,081 --> 01:08:30,955
11 years ago, the reason for Lam's transferral is...
691
01:08:30,956 --> 01:08:34,622
because of his son's suffering
from Heart Disease and Down Syndrome
692
01:08:34,623 --> 01:08:36,705
Yet his son passed away last month,
693
01:08:36,706 --> 01:08:41,705
so he applies for return
694
01:08:41,706 --> 01:08:44,163
It needs a better explanation,
695
01:08:44,164 --> 01:08:46,663
the transferral isn't decided by any constable
696
01:08:46,664 --> 01:08:48,122
Right
697
01:08:48,123 --> 01:08:51,080
Tell him to come in
698
01:08:51,081 --> 01:08:55,038
- Next
- Yes Sir
699
01:08:55,039 --> 01:09:00,039
71390, your turn
700
01:09:06,456 --> 01:09:11,456
Comein
701
01:09:19,998 --> 01:09:23,622
I'm 71390 Lam Kwok Kuen, for interview
702
01:09:23,623 --> 01:09:28,623
- Please sit
- Thank you Sir
703
01:09:37,998 --> 01:09:41,038
71390,
704
01:09:41,039 --> 01:09:43,788
you request to transfer from Transportation
to Criminal Investigation
705
01:09:43,789 --> 01:09:46,580
I'd like to hear your reason
706
01:09:46,581 --> 01:09:49,497
I'm especially interested in criminal investigation
707
01:09:49,498 --> 01:09:53,122
11 years ago, I once worked in this department
708
01:09:53,123 --> 01:09:55,580
I'll be retired in 3 years
709
01:09:55,581 --> 01:09:57,038
I hope I can serve the police team
710
01:09:57,039 --> 01:09:59,663
and the society before I retire, Sir
711
01:09:59,664 --> 01:10:04,080
Good, a nice standard answer
712
01:10:04,081 --> 01:10:06,622
You've been a vechicle commander for 11 years,
713
01:10:06,623 --> 01:10:09,288
working with a 9 to 5 work schedule
714
01:10:09,289 --> 01:10:12,622
At your age, can you really handle...
715
01:10:12,623 --> 01:10:15,663
the 24 hours ever ready job nature
for criminal investigation?
716
01:10:15,664 --> 01:10:18,955
With my heart and energy,
absolutely no problem, Sir
717
01:10:18,956 --> 01:10:23,830
Sergeant, you're 52
718
01:10:23,831 --> 01:10:27,830
If I resume your post at Criminal
Investigation at your age...
719
01:10:27,831 --> 01:10:29,705
that would be a new record
720
01:10:29,706 --> 01:10:32,872
You transfed to transport team 11 years ago
721
01:10:32,873 --> 01:10:34,705
because your son's illness
722
01:10:34,706 --> 01:10:37,038
Why? Because you're afraid that if you die
723
01:10:37,039 --> 01:10:39,372
There'd be on one to care for your son?
724
01:10:39,373 --> 01:10:41,705
Now, you're not afraid of death?
725
01:10:41,706 --> 01:10:44,538
I requested for the transfer not
because my fear of death
726
01:10:44,539 --> 01:10:47,497
People could die anytime
727
01:10:47,498 --> 01:10:51,913
11 years ago, I knew that my son
got Heart Disease & Down Syndrome
728
01:10:51,914 --> 01:10:55,372
I needed to be responsible with my family and my son
729
01:10:55,373 --> 01:10:58,872
Under the transportation team,
I need to manage the team well
730
01:10:58,873 --> 01:11:02,538
As a policeman, I need to weed out the wicked
731
01:11:02,539 --> 01:11:04,872
and let the citizen live in peace
732
01:11:04,873 --> 01:11:08,205
I hope I can do my best in everyday, Sir
733
01:11:08,206 --> 01:11:11,413
You got involved 59 criminal cases
734
01:11:11,414 --> 01:11:14,372
in this 11 years
735
01:11:14,373 --> 01:11:16,913
assisted in catching 76 criminals
736
01:11:16,914 --> 01:11:18,247
Base on this record,
737
01:11:18,248 --> 01:11:23,080
Criminal Investigation shouldn't
have no reason to reject you
738
01:11:23,081 --> 01:11:24,747
Okay, that's it for the interview
739
01:11:24,748 --> 01:11:26,955
Please wait for further notice, you can go
740
01:11:26,956 --> 01:11:31,956
Thank you Sir
741
01:11:32,998 --> 01:11:37,080
Chow Gong Hong, here's the last chance for you
742
01:11:37,081 --> 01:11:40,955
Not that, you can settle our debt
743
01:11:40,956 --> 01:11:44,705
You will also get some extra money
744
01:11:44,706 --> 01:11:47,330
Come with me to HK in 2 days
745
01:11:47,331 --> 01:11:51,163
We're gonna take money out at the bank
746
01:11:51,164 --> 01:11:53,955
Dah Kin, what am I gonna do?
747
01:11:53,956 --> 01:11:56,788
No need to ask, wait for my call
748
01:11:56,789 --> 01:12:01,789
You just need to show up at that time,
understand?
749
01:12:17,081 --> 01:12:18,497
Come on! Let's start
750
01:12:18,498 --> 01:12:21,163
But you need to give me two laps handicap
751
01:12:21,164 --> 01:12:24,288
You better lose weight, really can't help you
752
01:12:24,289 --> 01:12:26,080
No need to lose weight.
My precise shooting is good enough
753
01:12:26,081 --> 01:12:31,081
Okay! Practise shooting after running
754
01:12:51,456 --> 01:12:56,456
Ah Kuen, no need to run that fast
755
01:13:31,956 --> 01:13:33,538
Three shots
756
01:13:33,539 --> 01:13:38,539
Okay
757
01:13:54,414 --> 01:13:56,080
It seens that you win
758
01:13:56,081 --> 01:14:00,580
Don't think of losing that soon,
take a closer look
759
01:14:00,581 --> 01:14:04,955
Great! Check the target
760
01:14:04,956 --> 01:14:07,372
one, two, three
761
01:14:07,373 --> 01:14:10,580
How could you be so lucky?
762
01:14:10,581 --> 01:14:12,163
You can't say that
763
01:14:12,164 --> 01:14:16,247
It isn't lucky on this one; it's unlucky
on the other two shots indeed
764
01:14:16,248 --> 01:14:17,955
Ah Kuen, you can be as lucky
765
01:14:17,956 --> 01:14:19,955
if you practise more
766
01:14:19,956 --> 01:14:24,956
Continue to practise
767
01:16:10,164 --> 01:16:13,330
- So early
- Uncle Kuen
768
01:16:13,331 --> 01:16:15,413
Do I still have unsettled wages here?
769
01:16:15,414 --> 01:16:20,414
Yes... just wait a moment
770
01:16:45,581 --> 01:16:50,538
Sorry
771
01:16:50,539 --> 01:16:54,497
Uncle Kuen, I'm going back to my home town
772
01:16:54,498 --> 01:16:57,205
Leaving today
773
01:16:57,206 --> 01:16:58,538
How come, so sudden?
774
01:16:58,539 --> 01:17:01,788
I don't wanna stay in Shenzhen anymore
775
01:17:01,789 --> 01:17:06,789
Take good care yourself
776
01:17:11,456 --> 01:17:14,330
You better watch out for Chow Gong Hong
777
01:17:14,331 --> 01:17:16,913
Why?
778
01:17:16,914 --> 01:17:19,122
He always thinks that we've an affair
779
01:17:19,123 --> 01:17:21,872
I've explained it to him but he wouldn't believe
780
01:17:21,873 --> 01:17:24,288
He said he would get you
781
01:17:24,289 --> 01:17:27,705
I know you won't be afraid
of him but he is a tramp
782
01:17:27,706 --> 01:17:29,997
You better watch out
783
01:17:29,998 --> 01:17:32,330
Certain thing is unable to avoid
784
01:17:32,331 --> 01:17:35,122
As a man, what yes is yes; what no is no
785
01:17:35,123 --> 01:17:37,622
I'll explain to him frankly. Where's he?
786
01:17:37,623 --> 01:17:40,122
He left yesterday, back to Hong Kong
787
01:17:40,123 --> 01:17:42,913
I'm not sure where he went
788
01:17:42,914 --> 01:17:45,372
Anyhow, you better watch out. He is a mad man
789
01:17:45,373 --> 01:17:49,163
Ease up, I'll reason with to him clamly
790
01:17:49,164 --> 01:17:51,122
I can't help you out anything
791
01:17:51,123 --> 01:17:53,913
If he gets you into trouble because of rne
792
01:17:53,914 --> 01:17:55,288
Let me apologize on behalf of him
793
01:17:55,289 --> 01:17:57,872
N0 problem, I won't stir thing up
794
01:17:57,873 --> 01:18:00,622
I'm leaving
795
01:18:00,623 --> 01:18:05,623
Thank you
796
01:18:08,914 --> 01:18:13,663
3 more days to New Year
797
01:18:13,664 --> 01:18:17,038
Didn't they say that 2012-12-21
798
01:18:17,039 --> 01:18:20,163
is the end of the world?
799
01:18:20,164 --> 01:18:22,872
It's deceiving
800
01:18:22,873 --> 01:18:25,372
It would be nice if the world should really ended
801
01:18:25,373 --> 01:18:30,373
The people I love and the people
I hate will vanish together on that day
802
01:18:32,914 --> 01:18:37,914
The never-ending gradtitute
and resentment should be ended
803
01:18:38,164 --> 01:18:39,788
How nice
804
01:18:39,789 --> 01:18:42,538
Don't indulge in flights of fancy
805
01:18:42,539 --> 01:18:45,372
Ease up, I won't
806
01:18:45,373 --> 01:18:48,038
There're still lots of people deserving my love
807
01:18:48,039 --> 01:18:52,538
Thanks for taking care of me
808
01:18:52,539 --> 01:18:57,539
Take care yourself
809
01:19:19,748 --> 01:19:24,748
810
01:21:07,831 --> 01:21:08,705
Sir
811
01:21:08,706 --> 01:21:11,080
- Come in
- Kuen
812
01:21:11,081 --> 01:21:13,038
Hui Jeun, are there a lot of illegal immigrate activity
813
01:21:13,039 --> 01:21:14,705
at the Big Rock Beach?
814
01:21:14,706 --> 01:21:16,163
There's not. What's the matter?
815
01:21:16,164 --> 01:21:18,580
I feel strange when I just passed by there
816
01:21:18,581 --> 01:21:20,247
Any special thing happened?
817
01:21:20,248 --> 01:21:23,705
Nothing really special, I saw some ropes and ladder
818
01:21:23,706 --> 01:21:26,038
It isn't solid criminal evidence...
819
01:21:26,039 --> 01:21:29,580
but I'll coordinate with the Task Force
820
01:21:29,581 --> 01:21:31,747
Sir, do you think the arrangement is good?
821
01:21:31,748 --> 01:21:33,788
Good
822
01:21:33,789 --> 01:21:37,830
- Thank you! Thank you, Sir
- You're welcome
823
01:21:37,831 --> 01:21:39,038
Sergeant Kuen, are we going to collect the car now?
824
01:21:39,039 --> 01:21:40,288
- Yes
- Okay
825
01:21:40,289 --> 01:21:45,289
- Wai, plenty of work for you
- Kuen, it's okay
826
01:22:06,373 --> 01:22:09,122
Everything is ready.
Now we cash money out at the bank
827
01:22:09,123 --> 01:22:11,330
Everyone understands
what you're supposed to do, right?
828
01:22:11,331 --> 01:22:12,497
- Do you know?
- Yes
829
01:22:12,498 --> 01:22:14,955
Put the guns away
830
01:22:14,956 --> 01:22:19,956
Go! Wanna get caught?
831
01:22:34,539 --> 01:22:38,538
Kiu Mei, stop the car there
832
01:22:38,539 --> 01:22:43,539
Be smart
833
01:22:49,789 --> 01:22:54,789
Hey! The one in the middle, you get off the car!
834
01:22:57,373 --> 01:23:02,122
Go. 9° 9°
835
01:23:02,123 --> 01:23:03,538
Go. 9° 9°
836
01:23:03,539 --> 01:23:04,913
Headquarter, 71390,
837
01:23:04,914 --> 01:23:07,122
there are 5 armed robbers
838
01:23:07,123 --> 01:23:08,830
License Romeo Kilo 6580,
839
01:23:08,831 --> 01:23:10,955
the robber's car is heading to Kwun Tong
direction at Lam Lee Street
840
01:23:10,956 --> 01:23:15,956
We need back up
841
01:23:28,539 --> 01:23:33,539
Suspect the robbers are turning right
into "Kwun Tong roundabout"
842
01:23:35,123 --> 01:23:40,123
Up the bridge!
843
01:23:51,081 --> 01:23:56,081
Speed up!
844
01:24:06,081 --> 01:24:09,122
Headquarter, 71390,
845
01:24:09,123 --> 01:24:12,080
we lost the robber's car at "Kwun Tong roundabout"
846
01:24:12,081 --> 01:24:17,081
Suspect the robber's car is down heading
to the Lam Tin direction
847
01:24:32,039 --> 01:24:34,205
Down the bridge! Down the bridge!
848
01:24:34,206 --> 01:24:37,997
Turn left
849
01:24:37,998 --> 01:24:41,455
Mommy! Don't eat too much; I don't have much left
850
01:24:41,456 --> 01:24:44,830
Don't be too stingy, still get a lot
851
01:24:44,831 --> 01:24:49,831
Hey, don't you forget that it was my money
852
01:24:59,664 --> 01:25:01,413
What's the rush. Damn it!
853
01:25:01,414 --> 01:25:05,205
What's wrong with you?
854
01:25:05,206 --> 01:25:06,330
Seriously, where is the fire?
855
01:25:06,331 --> 01:25:08,247
Exactly, like your ass is on fire!
856
01:25:08,248 --> 01:25:10,663
Exactly! Ignore them!
857
01:25:10,664 --> 01:25:13,997
Drive the car! Drive faster! Drive the car!
858
01:25:13,998 --> 01:25:14,747
Ah!
859
01:25:14,748 --> 01:25:17,038
I told you to drive the car!
860
01:25:17,039 --> 01:25:20,413
Hey... to drive the car, not to leave the car
861
01:25:20,414 --> 01:25:25,330
You damned fat ass
862
01:25:25,331 --> 01:25:27,580
What the hell!
863
01:25:27,581 --> 01:25:32,581
I'm scared! Help!
864
01:25:51,289 --> 01:25:54,330
Stop the car
865
01:25:54,331 --> 01:25:56,288
You don't have a gun; it's dangerous. Get off
866
01:25:56,289 --> 01:25:57,372
Where're you going?
867
01:25:57,373 --> 01:26:02,373
None of your business. We get no time
868
01:26:02,789 --> 01:26:07,789
You better be careful
869
01:27:22,081 --> 01:27:27,081
Cops are here! Go, go, go!
870
01:28:34,039 --> 01:28:39,039
Police !
871
01:30:08,539 --> 01:30:13,539
Chow Gong Hong, you get no way out! Surrender!
872
01:30:30,748 --> 01:30:32,163
Sissy
873
01:30:32,164 --> 01:30:34,205
I'm upstairs, a good angle to shoot the robbers...
874
01:30:34,206 --> 01:30:35,413
but I don't have a gun
875
01:30:35,414 --> 01:30:36,747
Can you throw me one?
876
01:30:36,748 --> 01:30:41,748
Where're you?
877
01:30:42,581 --> 01:30:46,413
Here! Up here!
878
01:30:46,414 --> 01:30:51,414
Fafa, what're you doing?
879
01:31:09,039 --> 01:31:14,039
Cover me
880
01:32:20,164 --> 01:32:25,164
We surrender! We surrender!
881
01:32:26,831 --> 01:32:29,413
Don't shoot!
882
01:32:29,414 --> 01:32:34,414
Don't shoot!
883
01:33:06,539 --> 01:33:09,413
71390, the suspect is at the south of the warehouse
884
01:33:09,414 --> 01:33:14,414
Falling down from high up, seriously injured,
call an ambulance
885
01:33:28,956 --> 01:33:32,913
Sergeant Kuen, you 'll return to Criminal
Investigation tomorrow?
886
01:33:32,914 --> 01:33:35,580
Yes, I'm under Inspector Wai from tomorrow on
887
01:33:35,581 --> 01:33:37,288
Operation team
888
01:33:37,289 --> 01:33:41,122
Same thing, just serving the public
889
01:33:41,123 --> 01:33:46,123
The timetable and a letter for you
890
01:33:51,789 --> 01:33:53,872
Sergeant Kuen
891
01:33:53,873 --> 01:33:56,205
I know I have been
892
01:33:56,206 --> 01:33:57,788
weak and soft...
893
01:33:57,789 --> 01:34:02,455
such a coward, but I'm different now
894
01:34:02,456 --> 01:34:05,080
I watched you working extra hard everyday,
895
01:34:05,081 --> 01:34:06,747
living you life to the fullest
896
01:34:06,748 --> 01:34:10,122
I wanna be the same kind of person like you
897
01:34:10,123 --> 01:34:13,705
In fact, I always have a dream
898
01:34:13,706 --> 01:34:15,622
A dream? Shoot
899
01:34:15,623 --> 01:34:17,622
I wanna be a Flying Tiger
900
01:34:17,623 --> 01:34:19,330
I never dare to realise it before...
901
01:34:19,331 --> 01:34:22,330
but now I've decided to apply for it
902
01:34:22,331 --> 01:34:23,788
Great! Deserve an encouragement!
903
01:34:23,789 --> 01:34:26,955
I know. In fact... success or not isn't important
904
01:34:26,956 --> 01:34:29,080
It's all about pursuing your goal
905
01:34:29,081 --> 01:34:32,372
Yet I know I'm only a transportation at the moment
906
01:34:32,373 --> 01:34:34,288
Not a Flying Tiger
907
01:34:34,289 --> 01:34:36,997
S0 I should go clean up the cars
908
01:34:36,998 --> 01:34:39,330
If not, I'm not doing my job right
909
01:34:39,331 --> 01:34:41,747
If I'm not fulfilling my duty well,
910
01:34:41,748 --> 01:34:43,413
I'm not a good transportation staff
911
01:34:43,414 --> 01:34:44,997
If I'm not a good transportation staff,
912
01:34:44,998 --> 01:34:46,497
I can't...
913
01:34:46,498 --> 01:34:51,498
Good
914
01:34:52,831 --> 01:34:57,831
Thank you Sir
915
01:35:00,789 --> 01:35:03,163
Dear Mr Lam Kwok Kuen
916
01:35:03,164 --> 01:35:05,830
I'm Cheui Yan
917
01:35:05,831 --> 01:35:08,330
It does benefit a great deal after talking to you
918
01:35:08,331 --> 01:35:10,830
Now I go back home
919
01:35:10,831 --> 01:35:15,288
My parents forgive and accept me
920
01:35:15,289 --> 01:35:18,372
At home is the best
921
01:35:18,373 --> 01:35:20,580
I'm now a dancing coach
922
01:35:20,581 --> 01:35:23,872
in a local dancing institution
923
01:35:23,873 --> 01:35:27,372
I love dancing the most
924
01:35:27,373 --> 01:35:32,163
Being with a group of little girls,
I devoted to teach them dancing
925
01:35:32,164 --> 01:35:37,164
What they give rne is unlimited happiness
926
01:35:37,664 --> 01:35:42,413
I wish I can live the devoted way like you do
927
01:35:42,414 --> 01:35:46,872
To live with a clear conscience
928
01:35:46,873 --> 01:35:49,205
Wishing you a happy life
929
01:35:49,206 --> 01:35:52,038
If you get the chance to visit my hometown
930
01:35:52,039 --> 01:35:56,413
My address is at the back of this envelope
931
01:35:56,414 --> 01:36:00,622
The number below is my new mobile
932
01:36:00,623 --> 01:36:04,747
You can call me anytime
933
01:36:04,748 --> 01:36:09,748
Really glad to know you, Cheui Yan
934
01:36:41,998 --> 01:36:43,455
What're you doing?
935
01:36:43,456 --> 01:36:47,205
My lunch, I made an extra one by accident
936
01:36:47,206 --> 01:36:52,206
N0 one wants it. Do you want it?
937
01:36:53,456 --> 01:36:57,455
I'm asking you if you want it? Lui Kiu Mei!
938
01:36:57,456 --> 01:37:02,456
Yes! I want
939
01:37:17,789 --> 01:37:22,789
- Sergeant Kuen
- Sergeant Kuen