1 00:02:43,623 --> 00:02:47,788 - Miss - What? 2 00:02:47,789 --> 00:02:52,789 Help! 3 00:02:53,039 --> 00:02:56,330 Let me go! 4 00:02:56,331 --> 00:02:58,497 Help! 5 00:02:58,498 --> 00:03:03,498 Stop! Police! What are you doing? 6 00:03:38,873 --> 00:03:43,873 None of your business 7 00:04:10,206 --> 00:04:13,413 Don't move, slut! 8 00:04:13,414 --> 00:04:15,663 - Help! - Let this girl go! 9 00:04:15,664 --> 00:04:20,664 - Let me go! - Don't come over 10 00:04:49,914 --> 00:04:54,914 Sir, they're over there 11 00:04:55,248 --> 00:04:57,747 ls your address right? 12 00:04:57,748 --> 00:04:59,705 Yes 13 00:04:59,706 --> 00:05:01,663 Where's your location at that time 14 00:05:01,664 --> 00:05:03,830 I felt from the top 15 00:05:03,831 --> 00:05:04,830 Get on the car! 16 00:05:04,831 --> 00:05:06,163 Ah Fai 17 00:05:06,164 --> 00:05:08,622 This guy looks familiar 18 00:05:08,623 --> 00:05:09,872 Haven't seen him before 19 00:05:09,873 --> 00:05:11,413 20 00:05:11,414 --> 00:05:14,538 He took out his warrant card 21 00:05:14,539 --> 00:05:15,955 I remember. 22 00:05:15,956 --> 00:05:18,622 Isn't he the vehicle commander at the Kowloon City police station 23 00:05:18,623 --> 00:05:22,622 Really? Could a vehicle commander be that brave? 24 00:05:22,623 --> 00:05:27,623 I've never seen one before 25 00:05:46,914 --> 00:05:49,038 Shing, this tie is flat 26 00:05:49,039 --> 00:05:54,039 Get it, Kuen 27 00:05:57,248 --> 00:05:58,497 Kuen, I'm going 28 00:05:58,498 --> 00:05:59,997 Good, no problem 29 00:05:59,998 --> 00:06:02,330 - Kuen - Kuen 30 00:06:02,331 --> 00:06:03,330 Pick up the commissioner at 10, got it? 31 00:06:03,331 --> 00:06:08,331 Yes Sir 32 00:07:03,914 --> 00:07:08,914 Eight-thirty 33 00:07:13,539 --> 00:07:14,622 - Fafa - Yes 34 00:07:14,623 --> 00:07:19,623 - Take this to Sergeant Kuen - Yes Madam 35 00:07:22,414 --> 00:07:26,913 Sissy... Sissy... 36 00:07:26,914 --> 00:07:28,830 How come the more I call you, the faster you walk away? 37 00:07:28,831 --> 00:07:31,330 This is the roster for this week, can you pass it to the commander 38 00:07:31,331 --> 00:07:31,997 Okay 39 00:07:31,998 --> 00:07:34,247 Besides, Tung will be on leave Thursday 40 00:07:34,248 --> 00:07:35,288 Who is gonna make up Team B? 41 00:07:35,289 --> 00:07:36,372 Let me check 42 00:07:36,373 --> 00:07:41,373 Okay, thank you 43 00:07:45,456 --> 00:07:50,456 Kuen, the roster of Patrol Sub Unit 1 44 00:08:30,164 --> 00:08:31,038 Ah Wai 45 00:08:31,039 --> 00:08:36,039 Ah Kuen, can I get a ride to Wan Chai? 46 00:08:37,248 --> 00:08:38,038 Urgent? 47 00:08:38,039 --> 00:08:39,830 Nope, missing persons 48 00:08:39,831 --> 00:08:43,247 May need it for 2, 3 hours or up to 4, 5 hours 49 00:08:43,248 --> 00:08:44,455 Any car available? 50 00:08:44,456 --> 00:08:49,456 Let me take a look, hold on 51 00:08:53,998 --> 00:08:58,998 Ah Man, please come up. I swap with you 52 00:09:00,748 --> 00:09:02,038 Pick up the car at Mechanical Services Department at 11 am 53 00:09:02,039 --> 00:09:02,913 Okay 54 00:09:02,914 --> 00:09:03,955 Kuen 55 00:09:03,956 --> 00:09:06,497 Drive Inspector Wai to Wan Chai and back 56 00:09:06,498 --> 00:09:07,538 I go now 57 00:09:07,539 --> 00:09:08,872 Drive 7654 58 00:09:08,873 --> 00:09:10,997 Thank you 59 00:09:10,998 --> 00:09:12,122 Sir, we can leave now 60 00:09:12,123 --> 00:09:17,123 Good 61 00:09:33,414 --> 00:09:36,538 - Have a seat at the back - Okay 62 00:09:36,539 --> 00:09:37,205 Kuen 63 00:09:37,206 --> 00:09:38,455 You drive today? 64 00:09:38,456 --> 00:09:43,456 The team is busy. I've to fill in 65 00:10:16,706 --> 00:10:20,247 Scallion kills germs 66 00:10:20,248 --> 00:10:24,747 Carrot 67 00:10:24,748 --> 00:10:29,748 Bitter melon is good for your body 68 00:10:39,414 --> 00:10:41,122 - Kuen - Hm... 69 00:10:41,123 --> 00:10:42,205 Not going to gym'? 70 00:10:42,206 --> 00:10:43,788 Very tired, going home to sleep now 71 00:10:43,789 --> 00:10:45,830 As a policeman, you need to work out and keep fit 72 00:10:45,831 --> 00:10:50,831 You are frail and weak 73 00:11:09,748 --> 00:11:11,372 Kuen 74 00:11:11,373 --> 00:11:12,997 You take this bus to Tin Shui Wai everyday 75 00:11:12,998 --> 00:11:16,122 then transfer to minibus for Shenzhen. How troublesome? 76 00:11:16,123 --> 00:11:17,747 It's cheaper this way 77 00:11:17,748 --> 00:11:19,205 How much cheaper? 78 00:11:19,206 --> 00:11:22,247 About 6 bucks each way 79 00:11:22,248 --> 00:11:26,830 $12 round trip each day, a few hundreds in a month 80 00:11:26,831 --> 00:11:29,288 It does cost a lot if you go back everyday 81 00:11:29,289 --> 00:11:33,163 Hey... everything in HK is so expensive 82 00:11:33,164 --> 00:11:36,663 My son is not too well. It's better to live in Shenzhen 83 00:11:36,664 --> 00:11:39,788 with a small garden, better air and environment 84 00:11:39,789 --> 00:11:41,455 I can't rent a decent place 85 00:11:41,456 --> 00:11:44,413 like this with my salary in HK 86 00:11:44,414 --> 00:11:45,788 Pretty tough, 87 00:11:45,789 --> 00:11:48,455 it takes at least half an hour more? 88 00:11:48,456 --> 00:11:53,456 Not too much more, my house is rather close to the border 89 00:11:53,789 --> 00:11:57,538 - Where is your home town? - Hubei 90 00:11:57,539 --> 00:12:01,872 I came to HK at eight years old; it's been already 2O years 91 00:12:01,873 --> 00:12:03,247 Did you go back during holiday? 92 00:12:03,248 --> 00:12:05,705 Ching Ming Festival, pay respect to the ancestors 93 00:12:05,706 --> 00:12:10,706 Good! Traditional, care for the family, filial piety 94 00:12:22,998 --> 00:12:27,998 So soon, the sky is already dark 95 00:12:32,623 --> 00:12:37,623 - I'm leaving - Byebye 96 00:13:01,248 --> 00:13:04,497 - Where can you run? Kill him! - He ran inside 97 00:13:04,498 --> 00:13:08,997 Kill him! 98 00:13:08,998 --> 00:13:12,080 Hey,hey,heyH. 99 00:13:12,081 --> 00:13:15,455 Hey! 100 00:13:15,456 --> 00:13:18,538 Don't move! 101 00:13:18,539 --> 00:13:23,539 Police! 102 00:13:31,706 --> 00:13:36,706 Police! Stop! 103 00:14:49,164 --> 00:14:53,788 Police! Drop your weapons! Hands up! 104 00:14:53,789 --> 00:14:58,538 We're policemen! They assault, battery, resist arrest! 105 00:14:58,539 --> 00:15:03,539 You better don't move; we wait for back-up 106 00:15:24,331 --> 00:15:25,913 Little Chung 107 00:15:25,914 --> 00:15:26,913 Uncle Kuen, welcome home 108 00:15:26,914 --> 00:15:28,580 I'm sorry for being late, 109 00:15:28,581 --> 00:15:29,747 have to give statement at the police station 110 00:15:29,748 --> 00:15:30,580 111 00:15:30,581 --> 00:15:35,581 - Uncle Kuen, I'm leaving - Wait 112 00:15:36,581 --> 00:15:38,080 ls he good today? 113 00:15:38,081 --> 00:15:40,497 Very good 114 00:15:40,498 --> 00:15:43,080 - Thank you - Welcome 115 00:15:43,081 --> 00:15:47,372 Little Chung, read for papa 116 00:15:47,373 --> 00:15:52,373 One 117 00:15:52,581 --> 00:15:53,163 Two 118 00:15:53,164 --> 00:15:57,163 Wow! You can speak English, will be better than papa soon 119 00:15:57,164 --> 00:15:58,997 What did you learn in school today? 120 00:15:58,998 --> 00:16:02,830 Sewing sacks 121 00:16:02,831 --> 00:16:05,788 The sack for charity fund raising 122 00:16:05,789 --> 00:16:07,580 How many? 123 00:16:07,581 --> 00:16:08,663 A lot, a lot... 124 00:16:08,664 --> 00:16:09,622 That many? 125 00:16:09,623 --> 00:16:10,538 A lot, a lot... 126 00:16:10,539 --> 00:16:11,455 That many? 127 00:16:11,456 --> 00:16:13,330 A lot, a lot... 128 00:16:13,331 --> 00:16:17,247 My son is great! So smart! 129 00:16:17,248 --> 00:16:19,038 Uncle Kuen, I'm leaving 130 00:16:19,039 --> 00:16:20,955 Byebye 131 00:16:20,956 --> 00:16:23,038 - Papa is going to cook for you - Great 132 00:16:23,039 --> 00:16:23,622 Byebye 133 00:16:23,623 --> 00:16:28,623 - Not gonna see you out - That's no need 134 00:17:26,748 --> 00:17:31,748 Papa I'm hungry 135 00:17:31,956 --> 00:17:36,956 Wait a minute 136 00:17:37,664 --> 00:17:42,664 Papa is going to prepare the most nutritions food for you 137 00:17:54,039 --> 00:17:59,039 Son, eat a carrot first 138 00:18:31,748 --> 00:18:34,080 Cheers! Cheers! 139 00:18:34,081 --> 00:18:35,247 - Cheers! - Cheers! 140 00:18:35,248 --> 00:18:36,372 Cheui Yan, your're here! 141 00:18:36,373 --> 00:18:37,497 Sorry for being late 142 00:18:37,498 --> 00:18:40,122 Go get more food 143 00:18:40,123 --> 00:18:42,497 No problem, that's enough on the table 144 00:18:42,498 --> 00:18:45,997 Do as you're told! Nothing left on the table! 145 00:18:45,998 --> 00:18:47,788 Why didn't you think 146 00:18:47,789 --> 00:18:50,747 about me waiting here for so long 147 00:18:50,748 --> 00:18:55,748 What? Pretend to be Miss High and Mighty? 148 00:18:57,414 --> 00:19:02,414 Let me accompany you to get some food 149 00:19:03,831 --> 00:19:06,455 We just ate this fish and it's pretty good 150 00:19:06,456 --> 00:19:08,788 These fish balls are also good 151 00:19:08,789 --> 00:19:10,872 In fact, I'm not hungry. This should be enough 152 00:19:10,873 --> 00:19:13,788 I'm not full yet. We can have some more 153 00:19:13,789 --> 00:19:15,038 You like vegetables 154 00:19:15,039 --> 00:19:19,913 Let me get more for you 155 00:19:19,914 --> 00:19:22,580 - Eat some more - Okay 156 00:19:22,581 --> 00:19:26,497 Hey, hey, hey... even if this is my restaurant 157 00:19:26,498 --> 00:19:28,913 You don't have to take so much 158 00:19:28,914 --> 00:19:31,705 Hey, do you think this restaurant is yours? 159 00:19:31,706 --> 00:19:32,747 You only take advantage of 160 00:19:32,748 --> 00:19:34,580 your uncle 161 00:19:34,581 --> 00:19:35,997 At least I pay 162 00:19:35,998 --> 00:19:38,830 Ah... you are marvellous 163 00:19:38,831 --> 00:19:42,247 A delivery girl, how dare you talk so proudly? 164 00:19:42,248 --> 00:19:44,830 Mr Chow Gong Hong, you mistaken my meaning 165 00:19:44,831 --> 00:19:47,455 ##| just wanna say that you're stingy and narrow-minded 166 00:19:47,456 --> 00:19:49,038 Have I ever said I was rich? 167 00:19:49,039 --> 00:19:50,663 Don't you think it's meaningful to tease me? 168 00:19:50,664 --> 00:19:52,205 Take a look! Take a look! 169 00:19:52,206 --> 00:19:54,872 This delivery girl is so peremptory 170 00:19:54,873 --> 00:19:57,288 Do you have to repeat this continuously? 171 00:19:57,289 --> 00:19:59,288 That's right, I'm a delivery girl 172 00:19:59,289 --> 00:20:00,538 Whom do you think you are? 173 00:20:00,539 --> 00:20:02,872 You're also supposed to be a delivery boy here 174 00:20:02,873 --> 00:20:04,038 Did your uncle not tell you that 175 00:20:04,039 --> 00:20:08,413 you weren't the prince here 176 00:20:08,414 --> 00:20:11,038 - It's none of your business - I'm leaving 177 00:20:11,039 --> 00:20:16,039 Hey! What's the matter? Hey! 178 00:20:18,956 --> 00:20:23,956 Where are you going? HEY! 179 00:20:24,289 --> 00:20:25,830 Cheui Yan! Stand still! 180 00:20:25,831 --> 00:20:27,288 What's wrong with you? 181 00:20:27,289 --> 00:20:28,580 Even though I was late for the dinner 182 00:20:28,581 --> 00:20:30,247 ls there any need for you to show such temper? 183 00:20:30,248 --> 00:20:32,205 What I'm taking care now is a mentally challenged boy 184 00:20:32,206 --> 00:20:34,705 You think I can abandon him and have dinner with you? 185 00:20:34,706 --> 00:20:36,913 That retarded kid and his dad again? 186 00:20:36,914 --> 00:20:40,538 I told you not to work for them before 187 00:20:40,539 --> 00:20:42,622 What can I do if I don't take this job? Are you going to take care of me? 188 00:20:42,623 --> 00:20:44,622 I just don't want you to work for them 189 00:20:44,623 --> 00:20:45,372 Not gonna talk to you 190 00:20:45,373 --> 00:20:50,373 Hey! I haven't finished yet 191 00:20:50,831 --> 00:20:54,080 Hey... why do you get mad? 192 00:20:54,081 --> 00:20:56,205 I'm talking to you 193 00:20:56,206 --> 00:20:58,080 What have I done wrong? 194 00:20:58,081 --> 00:21:01,538 Cheui Yan stand still! 195 00:21:01,539 --> 00:21:04,247 I still haven't finished 196 00:21:04,248 --> 00:21:05,747 I can't stand it anymore 197 00:21:05,748 --> 00:21:07,413 Let's calm down and talk it over tomorrow, okay? 198 00:21:07,414 --> 00:21:09,913 Let's clear it out now 199 00:21:09,914 --> 00:21:14,914 I really don't wanna talk about it; let's do so tomorrow 200 00:21:15,581 --> 00:21:18,788 I wanna go home! 201 00:21:18,789 --> 00:21:21,247 What's your problem? 202 00:21:21,248 --> 00:21:22,205 Get out of the way! 203 00:21:22,206 --> 00:21:23,413 How's that? I don't understand 204 00:21:23,414 --> 00:21:24,622 Get out of the way! 205 00:21:24,623 --> 00:21:26,413 What can you do? 206 00:21:26,414 --> 00:21:27,330 What? 207 00:21:27,331 --> 00:21:28,538 Wanna beat me up'? 208 00:21:28,539 --> 00:21:29,580 I'll call the police! 209 00:21:29,581 --> 00:21:30,997 Go ahead! 210 00:21:30,998 --> 00:21:34,205 Ginny, you go inside 211 00:21:34,206 --> 00:21:37,497 Go home, please 212 00:21:37,498 --> 00:21:39,622 Have you done or not? 213 00:21:39,623 --> 00:21:44,623 - I'm begging you! - Okay 214 00:21:48,289 --> 00:21:53,289 Okay, let's go in 215 00:22:19,623 --> 00:22:22,455 Wake up already? 216 00:22:22,456 --> 00:22:25,413 How about papa cooks breakfast for you? 217 00:22:25,414 --> 00:22:26,705 Chicken fried rice 218 00:22:26,706 --> 00:22:30,330 A kid shouldn't eat too much meat, eat congee 219 00:22:30,331 --> 00:22:34,830 No! Chicken fried rice 220 00:22:34,831 --> 00:22:39,831 Okay! Time to wash and brush up 221 00:22:45,373 --> 00:22:47,705 That's not the right way to brush teeth 222 00:22:47,706 --> 00:22:51,788 Hmmm... up... down... 223 00:22:51,789 --> 00:22:56,789 Hmmm... Hmmm... gently... hmmm... good 224 00:23:19,039 --> 00:23:21,872 Chow Gong Hong, what're you doing? 225 00:23:21,873 --> 00:23:23,538 Grilled fish 226 00:23:23,539 --> 00:23:26,830 Still lots of work to do in the shop 227 00:23:26,831 --> 00:23:28,580 Even though your morn is my sister 228 00:23:28,581 --> 00:23:33,581 You can't be so lazy around here 229 00:24:00,873 --> 00:24:03,288 - Who is it? - It's me 230 00:24:03,289 --> 00:24:05,038 What's now? Cheui Yan isn't here! 231 00:24:05,039 --> 00:24:06,413 Where did she go this early? 232 00:24:06,414 --> 00:24:11,414 God knows! 233 00:24:12,706 --> 00:24:16,080 Stop that noise! Won't you let others sleep? 234 00:24:16,081 --> 00:24:21,081 Can't I look for my friend? 235 00:24:42,248 --> 00:24:44,788 Chicken fried rice! Little Chung wanna eat chicken fried rice! 236 00:24:44,789 --> 00:24:47,788 Little Chung must eat chicken fried rice! 237 00:24:47,789 --> 00:24:49,705 Little Chung, be good 238 00:24:49,706 --> 00:24:51,622 Your heart isn't good, can't eat too much meat 239 00:24:51,623 --> 00:24:52,788 Chicken fried rice! 240 00:24:52,789 --> 00:24:53,747 Little Chung is good boy 241 00:24:53,748 --> 00:24:58,748 242 00:25:01,873 --> 00:25:06,873 Chicken... chicken... chicken... chicken... chicken... chicken... chicken... 243 00:25:08,206 --> 00:25:10,830 Be good Little Chung, papa will cook chicken for you some other time 244 00:25:10,831 --> 00:25:13,497 Chicken 245 00:25:13,498 --> 00:25:14,872 How's he? 246 00:25:14,873 --> 00:25:17,663 Little Chung is no good today 247 00:25:17,664 --> 00:25:22,664 Little Chung! You can't hit papa 248 00:25:46,164 --> 00:25:51,164 Come on! Let me feed you! 249 00:25:52,789 --> 00:25:57,789 This is good... 250 00:26:01,414 --> 00:26:06,414 After you finish, we will watch a cartoon, ok? 251 00:26:08,831 --> 00:26:13,831 Come on... 252 00:26:15,206 --> 00:26:16,497 I'll be back at 7pm 253 00:26:16,498 --> 00:26:21,498 Okay, got it 254 00:26:26,123 --> 00:26:31,123 Pickpockets are being very active around College Road and Boundary Street 255 00:26:31,414 --> 00:26:34,247 - Let's add more manpower on that beat - Okay 256 00:26:34,248 --> 00:26:39,248 - You help me to re-arrange the beat log - Okay 257 00:26:45,664 --> 00:26:50,664 - Sir, I'm out for lunch - Okay 258 00:27:06,331 --> 00:27:07,997 Tea with milk to go 259 00:27:07,998 --> 00:27:11,580 Copy! Sir 260 00:27:11,581 --> 00:27:12,955 Are the egg-tarts fresh? 261 00:27:12,956 --> 00:27:15,038 Just out from the oven, still hot 262 00:27:15,039 --> 00:27:16,788 Let me get it for you 263 00:27:16,789 --> 00:27:21,789 It's okay! I can handle it 264 00:27:32,914 --> 00:27:37,788 Uncle On, how come you turn the A 265 00:27:37,789 --> 00:27:39,497 We're already toasted on our side 266 00:27:39,498 --> 00:27:41,288 What's wrong with you, lady boss? 267 00:27:41,289 --> 00:27:43,830 It's so cool today, no need to lower the temp? 268 00:27:43,831 --> 00:27:46,830 Uncle On, you care for your cake shop, but how about my customers? 269 00:27:46,831 --> 00:27:49,538 Why don't you take a look over there, my clients are gonna passed out in toasting heat 270 00:27:49,539 --> 00:27:51,080 Okay... Okay... Okay... 271 00:27:51,081 --> 00:27:53,705 Sausau, lower the A C temperature 272 00:27:53,706 --> 00:27:55,955 Thanks Uncle On! I beg you! 273 00:27:55,956 --> 00:27:57,788 Not to crank it up again, okay? 274 00:27:57,789 --> 00:28:02,538 I've already told to her! You saw it 275 00:28:02,539 --> 00:28:04,163 How is that your business? 276 00:28:04,164 --> 00:28:08,455 Nothing, these two shops share the same air conditioner unit 277 00:28:08,456 --> 00:28:11,122 It's liked that for more than a decade 278 00:28:11,123 --> 00:28:15,038 The boss said it didn't need to install two air conditioners in these two shops 279 00:28:15,039 --> 00:28:20,039 To save money in this way! 280 00:28:21,581 --> 00:28:23,205 Everyday turning it down so low? 281 00:28:23,206 --> 00:28:24,580 Wanna freeze us to death? 282 00:28:24,581 --> 00:28:27,663 Forget it, it's not our money 283 00:28:27,664 --> 00:28:32,664 Thanks 284 00:28:48,581 --> 00:28:51,663 Chow Gong Hong, what're you doing? 285 00:28:51,664 --> 00:28:54,372 What's up? I'm waiting for you 286 00:28:54,373 --> 00:28:58,830 Waiting for me? For what? 287 00:28:58,831 --> 00:29:00,955 Where did you go last night? 288 00:29:00,956 --> 00:29:03,705 Last night, nothing 289 00:29:03,706 --> 00:29:06,038 I've been here looking for you since 7 am. You weren't here 290 00:29:06,039 --> 00:29:07,497 Where did you go? 291 00:29:07,498 --> 00:29:10,663 I couldn't sleep so I spent my time at the seashore 292 00:29:10,664 --> 00:29:12,913 Seashore? You took me as a fool? 293 00:29:12,914 --> 00:29:15,622 Who took you as a fool? 294 00:29:15,623 --> 00:29:16,788 You fooled around 295 00:29:16,789 --> 00:29:18,622 Crazy 296 00:29:18,623 --> 00:29:20,705 So tell me where you went? 297 00:29:20,706 --> 00:29:22,413 We quarreled last night. 298 00:29:22,414 --> 00:29:24,330 I couldn't sleep well so I went to seashore 299 00:29:24,331 --> 00:29:25,913 I went to work after that 300 00:29:25,914 --> 00:29:27,663 I don't believe it 301 00:29:27,664 --> 00:29:30,080 I can't help if you don't 302 00:29:30,081 --> 00:29:33,080 Take a look at these 303 00:29:33,081 --> 00:29:35,788 What a pity that I grilled these two fishes for you early this morning 304 00:29:35,789 --> 00:29:40,122 I couldn't believe you treat rne like that 305 00:29:40,123 --> 00:29:45,123 Go to hell! 306 00:30:08,164 --> 00:30:10,497 Ginny, you are here? 307 00:30:10,498 --> 00:30:15,498 Where else could I be? Our home is so small 308 00:30:19,706 --> 00:30:21,997 Quarrel again? 309 00:30:21,998 --> 00:30:26,998 I'm alright 310 00:30:47,623 --> 00:30:52,623 Ah Kuen, what're you looking at? 311 00:30:52,831 --> 00:30:55,872 This is petty 312 00:30:55,873 --> 00:30:56,997 What's petty? 313 00:30:56,998 --> 00:30:59,330 What's petty? Hong Kong girls like it 314 00:30:59,331 --> 00:31:01,247 This is called gentleman 315 00:31:01,248 --> 00:31:02,497 What gentleman? 316 00:31:02,498 --> 00:31:05,788 What gentleman? Take a look how happy the fat boy is 317 00:31:05,789 --> 00:31:06,955 You here? 318 00:31:06,956 --> 00:31:07,663 What're you talking about? 319 00:31:07,664 --> 00:31:11,330 I'm talking about that girl, see how happy she is 320 00:31:11,331 --> 00:31:14,997 That fat boy carries his girlfriend's handbag for her 321 00:31:14,998 --> 00:31:15,663 So what? 322 00:31:15,664 --> 00:31:17,413 S0 what? He's a man! That's shameful! 323 00:31:17,414 --> 00:31:21,247 A man carries a woman's handbag in public 324 00:31:21,248 --> 00:31:26,248 If he can carry; I can comment 325 00:31:35,748 --> 00:31:36,872 HEY 326 00:31:36,873 --> 00:31:41,538 - Police! - Stop! 327 00:31:41,539 --> 00:31:43,288 Miss, are you okay? 328 00:31:43,289 --> 00:31:43,872 Alright 329 00:31:43,873 --> 00:31:45,663 Police. Take it easy 330 00:31:45,664 --> 00:31:47,747 - Did you get hurt? - I'm alright 331 00:31:47,748 --> 00:31:48,997 - Do you need medical attention? - I'm okay 332 00:31:48,998 --> 00:31:50,122 Miss 333 00:31:50,123 --> 00:31:52,872 Ah Wing, let rne borrow your bicycle 334 00:31:52,873 --> 00:31:53,830 What for? 335 00:31:53,831 --> 00:31:57,663 To catch a thief 336 00:31:57,664 --> 00:31:58,580 Miss... are you hurt? 337 00:31:58,581 --> 00:32:00,205 Should I take you to the hospital? 338 00:32:00,206 --> 00:32:02,080 No need! Alright! I don't have time 339 00:32:02,081 --> 00:32:07,081 That's okay. Follow rne and make your statement at the police station 340 00:32:08,581 --> 00:32:10,913 I must hand in an important document to my boss 341 00:32:10,914 --> 00:32:12,372 How about you come with me 342 00:32:12,373 --> 00:32:17,373 Miss 343 00:32:30,873 --> 00:32:33,663 Miss, which floor is your company? 344 00:32:33,664 --> 00:32:38,664 Fifth 345 00:33:42,664 --> 00:33:47,664 Sneak attack? 346 00:33:49,789 --> 00:33:53,497 Don't move! 347 00:33:53,498 --> 00:33:58,498 Sneak attack? Kick my tummy with high-heels 348 00:34:07,331 --> 00:34:12,331 Don't move! Police! 349 00:34:55,581 --> 00:35:00,581 Wow! So many counterfeit banknotes! 350 00:36:04,914 --> 00:36:06,663 - Little Chung! - Little Chung! 351 00:36:06,664 --> 00:36:08,122 Little Chung! You can't drink that! 352 00:36:08,123 --> 00:36:09,538 Spit it out! Spit it out! It's very dirty! 353 00:36:09,539 --> 00:36:11,872 You can't drink that! Spit it out! Spit it out! 354 00:36:11,873 --> 00:36:14,622 - I wanna play ball - Give him some water 355 00:36:14,623 --> 00:36:16,955 Be good! If not, I won't bring you out next time 356 00:36:16,956 --> 00:36:19,663 - Come on... drink it - Spit it out! 357 00:36:19,664 --> 00:36:20,455 Spit it out! 358 00:36:20,456 --> 00:36:25,456 Come on! 359 00:36:25,914 --> 00:36:30,914 Don't worry, most likely he didn't drink it 360 00:36:34,081 --> 00:36:39,081 Come over... Little Chung 361 00:36:42,081 --> 00:36:47,081 362 00:36:57,081 --> 00:37:02,081 363 00:37:02,498 --> 00:37:07,498 364 00:37:08,039 --> 00:37:13,039 What did the hospital say yesterday? Does Little Chung get better? 365 00:37:13,248 --> 00:37:17,872 The hole in his heart is still too big, surgery can't be operated 366 00:37:17,873 --> 00:37:20,205 Dizzy as usual? 367 00:37:20,206 --> 00:37:21,872 Yup! 368 00:37:21,873 --> 00:37:25,122 He faints but it doesn't last long each time 369 00:37:25,123 --> 00:37:27,080 No other bad symptom 370 00:37:27,081 --> 00:37:28,872 It's tough on you 371 00:37:28,873 --> 00:37:33,873 Don't say that!' Little Chung was only supposed to live up to 4 years old 372 00:37:33,998 --> 00:37:36,538 He is still very lively 373 00:37:36,539 --> 00:37:40,122 He's very healthy now. It's all your credit 374 00:37:40,123 --> 00:37:41,997 He is so blissful to have a father like you 375 00:37:41,998 --> 00:37:46,998 He can play soccer now 376 00:37:50,373 --> 00:37:52,580 Don't you feel burn out with Little Chung? 377 00:37:52,581 --> 00:37:55,247 I'm okay 378 00:37:55,248 --> 00:37:58,247 If you can choose it again, will you still want him? 379 00:37:58,248 --> 00:38:00,622 Definitely 380 00:38:00,623 --> 00:38:04,205 Such a quick response? Don't you feel that he is a burden? 381 00:38:04,206 --> 00:38:06,580 Little Chung is my best gift from God 382 00:38:06,581 --> 00:38:08,288 Although he doesn't know how to express his love for me 383 00:38:08,289 --> 00:38:10,788 But I can feel that 384 00:38:10,789 --> 00:38:14,913 The most important thing for a man is to love and be loved. What else does one want? 385 00:38:14,914 --> 00:38:18,372 What about his mother? Where is she? 386 00:38:18,373 --> 00:38:21,372 His mother couldn't accept 387 00:38:21,373 --> 00:38:26,373 the fact the Little Chung is mentally ill 388 00:38:27,123 --> 00:38:28,788 Little Chung! Be careful ! 389 00:38:28,789 --> 00:38:33,789 Be careful ! 390 00:38:40,956 --> 00:38:45,956 Uncle Kuen, I go in to buy something 391 00:38:54,039 --> 00:38:56,622 Hey... Little Chung! 392 00:38:56,623 --> 00:39:01,623 - Sorry - It's okay 393 00:39:16,289 --> 00:39:20,997 - How's that? - So cool 394 00:39:20,998 --> 00:39:25,998 Beer 395 00:39:33,456 --> 00:39:35,330 Chow Gong Hong 396 00:39:35,331 --> 00:39:37,997 What're you doing? What is your business with them? 397 00:39:37,998 --> 00:39:40,955 What! Why can't friends get together? 398 00:39:40,956 --> 00:39:44,205 Are you in debt again? 399 00:39:44,206 --> 00:39:44,955 No 400 00:39:44,956 --> 00:39:47,038 You gambling again? 401 00:39:47,039 --> 00:39:48,997 I said no 402 00:39:48,998 --> 00:39:51,872 Don't lie! 403 00:39:51,873 --> 00:39:56,873 I don't wanna talk to you 404 00:40:06,206 --> 00:40:09,413 Dah Kin! Beer 405 00:40:09,414 --> 00:40:14,414 Can't you see I'm playing? 406 00:40:25,039 --> 00:40:28,247 Chow Gong Hong, when will you settle your debt? 407 00:40:28,248 --> 00:40:29,622 I'll do so as soon as possible 408 00:40:29,623 --> 00:40:30,788 That's good 409 00:40:30,789 --> 00:40:34,538 Let me settle the interest first 410 00:40:34,539 --> 00:40:38,913 I'm not here for urging you to pay the debt. Take it easy 411 00:40:38,914 --> 00:40:40,705 What do you mean? 412 00:40:40,706 --> 00:40:43,622 I've an idea, already count you in 413 00:40:43,623 --> 00:40:45,872 Then you'll have money to pay me back 414 00:40:45,873 --> 00:40:49,122 Really? What idea? 415 00:40:49,123 --> 00:40:53,247 Not now, I will let you know when the time comes 416 00:40:53,248 --> 00:40:54,205 Alright 417 00:40:54,206 --> 00:40:56,580 I'm playing now. You better stay away 418 00:40:56,581 --> 00:41:01,581 Right 419 00:41:05,581 --> 00:41:06,663 Sergeant Kuen! 420 00:41:06,664 --> 00:41:07,705 Sergeant Kuen! Please help us! 421 00:41:07,706 --> 00:41:08,830 My brother wanna burn the shop 422 00:41:08,831 --> 00:41:10,122 and kill the people inside 423 00:41:10,123 --> 00:41:12,038 Papa, Uncle Ken and my nephew are inside 424 00:41:12,039 --> 00:41:14,538 I go with you! Report to the station 425 00:41:14,539 --> 00:41:18,122 You old fool! I just ask for a little money and you refused 426 00:41:18,123 --> 00:41:21,705 If I don't teach you a lesson, you won't take me seriously 427 00:41:21,706 --> 00:41:25,830 Please give way! 428 00:41:25,831 --> 00:41:26,747 Uncle On! 429 00:41:26,748 --> 00:41:28,497 Who're you? What? 430 00:41:28,498 --> 00:41:29,330 Police! 431 00:41:29,331 --> 00:41:30,497 It's none of your business! 432 00:41:30,498 --> 00:41:32,330 I wanna die with these fools 433 00:41:32,331 --> 00:41:33,913 Just ask for a little money and they refused 434 00:41:33,914 --> 00:41:35,455 I owe others lots of money 435 00:41:35,456 --> 00:41:37,413 The debtors are gonna kill me 436 00:41:37,414 --> 00:41:39,205 I'm gonna settle the debt with them today 437 00:41:39,206 --> 00:41:41,872 And also this dammed shop! You want me to die! 438 00:41:41,873 --> 00:41:45,080 Let's perish together! 439 00:41:45,081 --> 00:41:46,372 I've already turned on the gas! 440 00:41:46,373 --> 00:41:51,373 You better don't come in. If not, let's die together! 441 00:41:56,748 --> 00:41:58,830 - Please give way! - Police working here 442 00:41:58,831 --> 00:41:59,997 What's the situation inside? 443 00:41:59,998 --> 00:42:01,830 A guy is holding up three hostages and has turned on the gas 444 00:42:01,831 --> 00:42:02,955 That guy inside is my brother. He has gone crazy 445 00:42:02,956 --> 00:42:05,080 He asked my father for money. 446 00:42:05,081 --> 00:42:05,872 My father ignored him and he slashed them 447 00:42:05,873 --> 00:42:07,913 Uncle Ken attempts to loot the knief 448 00:42:07,914 --> 00:42:11,372 but he ends up being badly slashed, bleeding a lot 449 00:42:11,373 --> 00:42:12,497 Who's the other one? 450 00:42:12,498 --> 00:42:14,497 My brother's son, Little Ball 451 00:42:14,498 --> 00:42:19,498 AW Way to get in? 452 00:42:20,248 --> 00:42:23,163 The shop is filled with gas, it's dangerous to force in 453 00:42:23,164 --> 00:42:27,872 I'll call for a negotiator. You follow me 454 00:42:27,873 --> 00:42:30,705 Anyone here? 455 00:42:30,706 --> 00:42:31,705 What? 456 00:42:31,706 --> 00:42:33,080 Can I take a look at your ceiling? 457 00:42:33,081 --> 00:42:33,872 What to look at the ceiling? 458 00:42:33,873 --> 00:42:35,038 Do you have a ladder? 459 00:42:35,039 --> 00:42:36,163 Ladder? It's at the back 460 00:42:36,164 --> 00:42:37,038 Thanks 461 00:42:37,039 --> 00:42:38,497 You can't go in 462 00:42:38,498 --> 00:42:41,372 I'm doing business 463 00:42:41,373 --> 00:42:42,122 Please come 464 00:42:42,123 --> 00:42:44,663 Who're you? Why're you dragging me? 465 00:42:44,664 --> 00:42:47,538 There's a little problem next door, we need to work in your shop 466 00:42:47,539 --> 00:42:50,080 Go to next door if there's any problem there, you... 467 00:42:50,081 --> 00:42:53,913 How come you take my ladder out? 468 00:42:53,914 --> 00:42:58,914 - I'll take a look at the back - Okay 469 00:43:14,456 --> 00:43:16,330 I think I can go to the next shop 470 00:43:16,331 --> 00:43:18,163 Go over there? Are you mad? 471 00:43:18,164 --> 00:43:19,205 How can you get through the concrete wall? 472 00:43:19,206 --> 00:43:20,080 You don't carry the gun? 473 00:43:20,081 --> 00:43:21,455 I'll come back if I can't get through 474 00:43:21,456 --> 00:43:26,456 Cooperation! Okay? Cooperation 475 00:43:27,456 --> 00:43:29,913 Go tell Inspector Wai that the back door is locked 476 00:43:29,914 --> 00:43:30,705 I'll stay hereto monitor the situation 477 00:43:30,706 --> 00:43:35,706 Yes Madam 478 00:44:02,123 --> 00:44:05,830 You better don't destroy my shop 479 00:44:05,831 --> 00:44:07,747 Sorry! Lower your voice! 480 00:44:07,748 --> 00:44:10,330 People next door can hear you clearly, very dangerous! 481 00:44:10,331 --> 00:44:11,622 Can you smell the gas? 482 00:44:11,623 --> 00:44:12,955 You also get into trouble if it blows up 483 00:44:12,956 --> 00:44:17,956 Gonna blow up? 484 00:44:32,706 --> 00:44:33,622 Why no gas? 485 00:44:33,623 --> 00:44:35,747 No money to pay for gas 486 00:44:35,748 --> 00:44:39,747 You don't often come back, of course you don't know about it 487 00:44:39,748 --> 00:44:44,538 I'm not a fool 488 00:44:44,539 --> 00:44:48,330 Pushing rne to the edge! You get it! Let's die together 489 00:44:48,331 --> 00:44:53,331 Pushing me to death! 490 00:45:05,748 --> 00:45:07,538 I'm #1 District Councillor Chan 491 00:45:07,539 --> 00:45:12,539 My political platform this year includes medicare, education 492 00:45:13,748 --> 00:45:17,997 _ Stop! stop! Ste | - Stop! p. 493 00:45:17,998 --> 00:45:19,247 - Excuse me! - What? 494 00:45:19,248 --> 00:45:20,580 Can you turn the speaker louder? 495 00:45:20,581 --> 00:45:21,830 Okay? Please 496 00:45:21,831 --> 00:45:23,747 This is live 497 00:45:23,748 --> 00:45:24,747 Live? That's good. Live broadcast 498 00:45:24,748 --> 00:45:26,955 Speak with the microphone! Speak... 499 00:45:26,956 --> 00:45:28,122 Sir, what am I supposed to say? 500 00:45:28,123 --> 00:45:30,122 What is your name? Councillor Chan! 501 00:45:30,123 --> 00:45:32,288 You said Councillor Chan! I'm #1 Chan. Everyone supports! 502 00:45:32,289 --> 00:45:33,372 Support me! Excited! 503 00:45:33,373 --> 00:45:34,205 Boiling up! 504 00:45:34,206 --> 00:45:36,122 Come on! Get all excited! 505 00:45:36,123 --> 00:45:36,788 Try it 506 00:45:36,789 --> 00:45:38,663 - I'm #1... - Louder 507 00:45:38,664 --> 00:45:41,372 I'm #1 District Councillor Chan 508 00:45:41,373 --> 00:45:44,580 I continue to serve you 509 00:45:44,581 --> 00:45:45,788 Councillor Chan 510 00:45:45,789 --> 00:45:47,705 Can you turn your speaker around? 511 00:45:47,706 --> 00:45:49,455 - Speaker can not turn arround - Turn the speaker around 512 00:45:49,456 --> 00:45:51,205 They can't but the car can make a U-turn 513 00:45:51,206 --> 00:45:53,372 Then U-turn! Come on! Let rne assist you 514 00:45:53,373 --> 00:45:54,205 Come on... that side... you block the car over there 515 00:45:54,206 --> 00:45:55,038 Yes Sir 516 00:45:55,039 --> 00:46:00,039 Come on... back... 517 00:46:13,623 --> 00:46:14,913 You tell the residents loudly 518 00:46:14,914 --> 00:46:16,080 what your political platform is 519 00:46:16,081 --> 00:46:17,622 Louder! Louder! 520 00:46:17,623 --> 00:46:18,580 I'm #1 District Councillor 521 00:46:18,581 --> 00:46:20,122 Louder! Louder! Louder! Louder! 522 00:46:20,123 --> 00:46:25,123 - I'm #1 District Councillor Chan - That's right 523 00:46:37,914 --> 00:46:42,914 Wanna cheat rne opening the door, not that easy 524 00:47:28,998 --> 00:47:33,998 Uncle On, opens the door, slowly 525 00:47:38,414 --> 00:47:39,997 Come on! Get someone to carry this old man to the car 526 00:47:39,998 --> 00:47:41,330 Father, are you okay? 527 00:47:41,331 --> 00:47:46,247 Handcuff him 528 00:47:46,248 --> 00:47:50,830 Don't move! Be honest! 529 00:47:50,831 --> 00:47:55,831 Take him away 530 00:47:58,748 --> 00:48:00,747 Have you seen Lui Kiu Mei? 531 00:48:00,748 --> 00:48:02,122 No 532 00:48:02,123 --> 00:48:03,872 Where is he? 533 00:48:03,873 --> 00:48:07,205 Sir, I thought of pursuing Sergeant Kuen 534 00:48:07,206 --> 00:48:10,497 Backing him up, but... 535 00:48:10,498 --> 00:48:12,955 We caught that suspect 536 00:48:12,956 --> 00:48:15,288 What're you doing up there? 537 00:48:15,289 --> 00:48:16,663 I was hold up 538 00:48:16,664 --> 00:48:19,288 Dammed 539 00:48:19,289 --> 00:48:24,289 Bring the ladder here 540 00:48:26,789 --> 00:48:31,789 - I hold it for you; you go up to take a look - yes 541 00:48:34,373 --> 00:48:37,622 Wow! What have you done? 542 00:48:37,623 --> 00:48:39,163 Sorry 543 00:48:39,164 --> 00:48:41,830 To be more of a hindrance than a help. Luckily, you didn't mess thing up 544 00:48:41,831 --> 00:48:45,122 Dare not, not even a single word 545 00:48:45,123 --> 00:48:50,123 Not until you have the situation under control 546 00:48:58,373 --> 00:48:59,330 Are you serious? 547 00:48:59,331 --> 00:49:04,331 For record. Come on, smile 548 00:49:27,706 --> 00:49:29,288 Little Chung! 549 00:49:29,289 --> 00:49:31,622 You're home! Time for dinner? 550 00:49:31,623 --> 00:49:36,623 Come on Little Chung! Sit here 551 00:49:41,789 --> 00:49:43,413 I'm leaving 552 00:49:43,414 --> 00:49:46,288 - So I'm leaving soon - Thank you 553 00:49:46,289 --> 00:49:48,288 Byebye Little Chung, bye bye Uncle Kuen 554 00:49:48,289 --> 00:49:53,289 Byebye 555 00:50:08,414 --> 00:50:13,414 Christmas is coming 556 00:50:25,539 --> 00:50:28,497 What're you looking at? 557 00:50:28,498 --> 00:50:33,498 Old man 558 00:50:34,123 --> 00:50:39,123 That's not old man, it's Santa Clause 559 00:50:43,039 --> 00:50:45,622 Old man 560 00:50:45,623 --> 00:50:47,663 - Snow - Snow 561 00:50:47,664 --> 00:50:52,664 - Santa Claus - Santa Claus 562 00:50:52,914 --> 00:50:57,914 - Santa Claus - Santa Claus 563 00:50:58,789 --> 00:51:03,789 Little Chung 564 00:53:27,831 --> 00:53:32,205 Little Chung! 565 00:53:32,206 --> 00:53:34,747 Little Chung! 566 00:53:34,748 --> 00:53:37,705 Little Chung! 567 00:53:37,706 --> 00:53:41,372 Little Chung! 568 00:53:41,373 --> 00:53:46,373 Little Chung! 569 00:54:53,581 --> 00:54:57,997 Uncle Kuen! Little Chung... 570 00:54:57,998 --> 00:55:00,288 Little Chung died of heart failure 571 00:55:00,289 --> 00:55:04,455 He passed away while he's sleeping, he left peacefully 572 00:55:04,456 --> 00:55:08,455 I'm sorry 573 00:55:08,456 --> 00:55:13,456 It's not your fault, no need to say sorry 574 00:56:02,998 --> 00:56:04,955 What did the property agent say? 575 00:56:04,956 --> 00:56:08,705 See if anyone will take up the rent? 576 00:56:08,706 --> 00:56:11,747 - Takes that long? - Yes 577 00:56:11,748 --> 00:56:16,748 N0 other way, I need time to look for a new place in Hong Kong anyway 578 00:56:39,248 --> 00:56:43,747 What about Little Chung's old clothing 579 00:56:43,748 --> 00:56:47,413 Sell them or give them away 580 00:56:47,414 --> 00:56:52,414 Shouldn't you keep some? 581 00:56:54,081 --> 00:56:57,622 I bought this Jacket during our first trip overseas 582 00:56:57,623 --> 00:56:59,705 We had great fun that time 583 00:56:59,706 --> 00:57:01,330 Our first time flying on a plane 584 00:57:01,331 --> 00:57:06,331 Little Chung couldn't sit still and disturb other passengers, we were scolded 585 00:57:07,039 --> 00:57:12,039 Since that time, we had never flied on a plane 586 00:57:12,414 --> 00:57:14,205 Don't keep it 587 00:57:14,206 --> 00:57:18,913 Don't you wanna save some for memory 588 00:57:18,914 --> 00:57:20,372 Okay! Leave it here then 589 00:57:20,373 --> 00:57:25,373 You go back and rest; it's late 590 00:57:28,456 --> 00:57:29,830 Uncle Kuen 591 00:57:29,831 --> 00:57:34,038 Did I tell you before? 592 00:57:34,039 --> 00:57:35,830 Little Chung used to wait for you 593 00:57:35,831 --> 00:57:40,080 on this stool everynight 594 00:57:40,081 --> 00:57:43,872 No matter how late you came, he sat on it waiting for you 595 00:57:43,873 --> 00:57:48,330 I didn't tell you before, did I? 596 00:57:48,331 --> 00:57:53,331 I better go; you take care 597 00:59:52,373 --> 00:59:55,622 HiPapa 598 00:59:55,623 --> 00:59:58,413 Little Chung 599 00:59:58,414 --> 01:00:00,872 Papa is sorry 600 01:00:00,873 --> 01:00:03,413 Papa didin't bring you to places you like 601 01:00:03,414 --> 01:00:08,414 You liked Santa Claus; Papa didn't bring you to see snow 602 01:00:10,331 --> 01:00:13,830 You must love snow very much 603 01:00:13,831 --> 01:00:18,831 Snow is very white, very cold 604 01:00:19,831 --> 01:00:24,831 Papa! Thanks for everything you've done for rne 605 01:00:25,748 --> 01:00:29,622 I didn't live long in this world 606 01:00:29,623 --> 01:00:34,163 but I could feel the love and care you gave rne 607 01:00:34,164 --> 01:00:37,705 Thanks for taking good care of me in these years 608 01:00:37,706 --> 01:00:42,706 Thanks Papa! Thanks for your love! 609 01:02:20,873 --> 01:02:25,873 Fellow students, time's up 610 01:02:30,914 --> 01:02:32,580 There's 30 minutes left with the gym 611 01:02:32,581 --> 01:02:37,581 for those who're interested can stay behind to practise 612 01:02:39,914 --> 01:02:43,163 Coach, I wanna practise some more. Can you teach me? 613 01:02:43,164 --> 01:02:48,164 I've things to do, maybe next time 614 01:02:50,748 --> 01:02:51,788 Hello, Kiu Mei 615 01:02:51,789 --> 01:02:54,788 You wanna practise some more? Let rne accompany you 616 01:02:54,789 --> 01:02:55,747 Thanks 617 01:02:55,748 --> 01:03:00,748 You're welcome. Let's start 618 01:03:13,164 --> 01:03:16,455 HEY 619 01:03:16,456 --> 01:03:18,205 Why are you not leaving? 620 01:03:18,206 --> 01:03:19,705 We still got 30 minutes 621 01:03:19,706 --> 01:03:24,706 Great 622 01:04:17,664 --> 01:04:21,413 Coach, how are you ? Nice to meet you 623 01:04:21,414 --> 01:04:22,830 - Have you eaten breakfast? - No 624 01:04:22,831 --> 01:04:25,163 Me neither. How aboutwe eat together? 625 01:04:25,164 --> 01:04:27,663 No 626 01:04:27,664 --> 01:04:30,080 Okay. Then.. I should go... 627 01:04:30,081 --> 01:04:30,955 Byebye 628 01:04:30,956 --> 01:04:35,956 Go... get some breakfast 629 01:04:46,498 --> 01:04:48,538 Cheui Yan, you're here 630 01:04:48,539 --> 01:04:52,455 Come on, have a seat 631 01:04:52,456 --> 01:04:56,413 Take a look of what I've bought for you. You like it? 632 01:04:56,414 --> 01:04:58,455 Why do you give me a gift suddenly? 633 01:04:58,456 --> 01:05:01,247 It's normal for a boyfriend to buy gift for his girlfriend. 634 01:05:01,248 --> 01:05:02,205 ls it pretty? 635 01:05:02,206 --> 01:05:05,538 Very pretty. It must cost you 636 01:05:05,539 --> 01:05:09,413 What's up? You're weird today 637 01:05:09,414 --> 01:05:10,372 Really? 638 01:05:10,373 --> 01:05:13,205 Right, I'm going to Hong Kong in 2 days 639 01:05:13,206 --> 01:05:15,913 Don't worry, I'll come back soon 640 01:05:15,914 --> 01:05:20,038 Maybe I can make a lot of money this time 641 01:05:20,039 --> 01:05:22,705 Then we can go for a trip after I return 642 01:05:22,706 --> 01:05:23,580 A trip? 643 01:05:23,581 --> 01:05:26,247 That's right. Didn't you wanna go to Beijing? 644 01:05:26,248 --> 01:05:29,330 To Great Wall and Tian An Men, I've never been there either 645 01:05:29,331 --> 01:05:34,331 Didn't they say "Not a real man if he has never been to the Great Wall" 646 01:05:35,081 --> 01:05:36,372 I wanna break up with you 647 01:05:36,373 --> 01:05:41,373 Break up? Why? 648 01:05:45,914 --> 01:05:47,455 I don't wanna like this any more. 649 01:05:47,456 --> 01:05:49,372 I wanna leave Shenzhen for a fresh start 650 01:05:49,373 --> 01:05:52,788 What fresh start? Why break up? 651 01:05:52,789 --> 01:05:53,913 Isn't this what you wanted? 652 01:05:53,914 --> 01:05:56,163 No one governs you and no one bothers you any more 653 01:05:56,164 --> 01:05:58,830 You should be so happy 654 01:05:58,831 --> 01:06:00,247 You met another guy? 655 01:06:00,248 --> 01:06:01,788 You have an affair with that cop? 656 01:06:01,789 --> 01:06:04,205 There's nothing related to others. This is my decision 657 01:06:04,206 --> 01:06:05,622 Ever since the death of that retarded boy, 658 01:06:05,623 --> 01:06:08,455 you go to his home more than before 659 01:06:08,456 --> 01:06:09,830 You're infidel to me 660 01:06:09,831 --> 01:06:12,622 Infidel... what? There's nothing between us 661 01:06:12,623 --> 01:06:14,788 Besides, you're not my husband 662 01:06:14,789 --> 01:06:17,455 Cheui Yan, please don't leave me 663 01:06:17,456 --> 01:06:20,830 I really love you. I'll change 664 01:06:20,831 --> 01:06:23,913 I've made up my mind. This's it 665 01:06:23,914 --> 01:06:27,830 Alright! I'll never take you back if you leave now 666 01:06:27,831 --> 01:06:32,372 I'm leaving, and I'll never come back 667 01:06:32,373 --> 01:06:37,373 I wont let it go easily 668 01:06:52,414 --> 01:06:57,414 - Ah Mun, please sign - Okay 669 01:07:06,206 --> 01:07:11,038 - Okay - Okay! Thanks 670 01:07:11,039 --> 01:07:13,538 Senior, how's the car? Okay? 671 01:07:13,539 --> 01:07:15,955 N0! No solution! It's loosen there! 672 01:07:15,956 --> 01:07:17,497 Try your best! 673 01:07:17,498 --> 01:07:22,498 Impossible, it's too worn out 674 01:07:28,206 --> 01:07:32,038 I'm 71390 Lam Kwok Kuen, for interview 675 01:07:32,039 --> 01:07:37,039 - Please sit - Thank you 676 01:07:47,164 --> 01:07:48,330 What's your thought? 677 01:07:48,331 --> 01:07:51,080 He is inexperience, nothing outstanding 678 01:07:51,081 --> 01:07:53,747 His superior gives him a so-so evaluation... 679 01:07:53,748 --> 01:07:56,163 ability and incentive aren't enough 680 01:07:56,164 --> 01:07:59,038 I agree 681 01:07:59,039 --> 01:08:03,372 Not qualify 682 01:08:03,373 --> 01:08:04,747 Next one 683 01:08:04,748 --> 01:08:06,663 This one is Lam Kwok Kuen 684 01:08:06,664 --> 01:08:10,163 Lam Kwok Kuen, fifty-two years old Vecheicle Commander 685 01:08:10,164 --> 01:08:13,955 Already so old, still apply for transferring to Criminal Investigation 686 01:08:13,956 --> 01:08:16,955 Retire in three years, he's not thinking about promotion, right? 687 01:08:16,956 --> 01:08:19,747 No idea. His record is good 688 01:08:19,748 --> 01:08:23,580 or I would even say outstanding 689 01:08:23,581 --> 01:08:28,080 He asked for transferral 11 years ago, now he asks for returning 690 01:08:28,081 --> 01:08:30,955 11 years ago, the reason for Lam's transferral is... 691 01:08:30,956 --> 01:08:34,622 because of his son's suffering from Heart Disease and Down Syndrome 692 01:08:34,623 --> 01:08:36,705 Yet his son passed away last month, 693 01:08:36,706 --> 01:08:41,705 so he applies for return 694 01:08:41,706 --> 01:08:44,163 It needs a better explanation, 695 01:08:44,164 --> 01:08:46,663 the transferral isn't decided by any constable 696 01:08:46,664 --> 01:08:48,122 Right 697 01:08:48,123 --> 01:08:51,080 Tell him to come in 698 01:08:51,081 --> 01:08:55,038 - Next - Yes Sir 699 01:08:55,039 --> 01:09:00,039 71390, your turn 700 01:09:06,456 --> 01:09:11,456 Comein 701 01:09:19,998 --> 01:09:23,622 I'm 71390 Lam Kwok Kuen, for interview 702 01:09:23,623 --> 01:09:28,623 - Please sit - Thank you Sir 703 01:09:37,998 --> 01:09:41,038 71390, 704 01:09:41,039 --> 01:09:43,788 you request to transfer from Transportation to Criminal Investigation 705 01:09:43,789 --> 01:09:46,580 I'd like to hear your reason 706 01:09:46,581 --> 01:09:49,497 I'm especially interested in criminal investigation 707 01:09:49,498 --> 01:09:53,122 11 years ago, I once worked in this department 708 01:09:53,123 --> 01:09:55,580 I'll be retired in 3 years 709 01:09:55,581 --> 01:09:57,038 I hope I can serve the police team 710 01:09:57,039 --> 01:09:59,663 and the society before I retire, Sir 711 01:09:59,664 --> 01:10:04,080 Good, a nice standard answer 712 01:10:04,081 --> 01:10:06,622 You've been a vechicle commander for 11 years, 713 01:10:06,623 --> 01:10:09,288 working with a 9 to 5 work schedule 714 01:10:09,289 --> 01:10:12,622 At your age, can you really handle... 715 01:10:12,623 --> 01:10:15,663 the 24 hours ever ready job nature for criminal investigation? 716 01:10:15,664 --> 01:10:18,955 With my heart and energy, absolutely no problem, Sir 717 01:10:18,956 --> 01:10:23,830 Sergeant, you're 52 718 01:10:23,831 --> 01:10:27,830 If I resume your post at Criminal Investigation at your age... 719 01:10:27,831 --> 01:10:29,705 that would be a new record 720 01:10:29,706 --> 01:10:32,872 You transfed to transport team 11 years ago 721 01:10:32,873 --> 01:10:34,705 because your son's illness 722 01:10:34,706 --> 01:10:37,038 Why? Because you're afraid that if you die 723 01:10:37,039 --> 01:10:39,372 There'd be on one to care for your son? 724 01:10:39,373 --> 01:10:41,705 Now, you're not afraid of death? 725 01:10:41,706 --> 01:10:44,538 I requested for the transfer not because my fear of death 726 01:10:44,539 --> 01:10:47,497 People could die anytime 727 01:10:47,498 --> 01:10:51,913 11 years ago, I knew that my son got Heart Disease & Down Syndrome 728 01:10:51,914 --> 01:10:55,372 I needed to be responsible with my family and my son 729 01:10:55,373 --> 01:10:58,872 Under the transportation team, I need to manage the team well 730 01:10:58,873 --> 01:11:02,538 As a policeman, I need to weed out the wicked 731 01:11:02,539 --> 01:11:04,872 and let the citizen live in peace 732 01:11:04,873 --> 01:11:08,205 I hope I can do my best in everyday, Sir 733 01:11:08,206 --> 01:11:11,413 You got involved 59 criminal cases 734 01:11:11,414 --> 01:11:14,372 in this 11 years 735 01:11:14,373 --> 01:11:16,913 assisted in catching 76 criminals 736 01:11:16,914 --> 01:11:18,247 Base on this record, 737 01:11:18,248 --> 01:11:23,080 Criminal Investigation shouldn't have no reason to reject you 738 01:11:23,081 --> 01:11:24,747 Okay, that's it for the interview 739 01:11:24,748 --> 01:11:26,955 Please wait for further notice, you can go 740 01:11:26,956 --> 01:11:31,956 Thank you Sir 741 01:11:32,998 --> 01:11:37,080 Chow Gong Hong, here's the last chance for you 742 01:11:37,081 --> 01:11:40,955 Not that, you can settle our debt 743 01:11:40,956 --> 01:11:44,705 You will also get some extra money 744 01:11:44,706 --> 01:11:47,330 Come with me to HK in 2 days 745 01:11:47,331 --> 01:11:51,163 We're gonna take money out at the bank 746 01:11:51,164 --> 01:11:53,955 Dah Kin, what am I gonna do? 747 01:11:53,956 --> 01:11:56,788 No need to ask, wait for my call 748 01:11:56,789 --> 01:12:01,789 You just need to show up at that time, understand? 749 01:12:17,081 --> 01:12:18,497 Come on! Let's start 750 01:12:18,498 --> 01:12:21,163 But you need to give me two laps handicap 751 01:12:21,164 --> 01:12:24,288 You better lose weight, really can't help you 752 01:12:24,289 --> 01:12:26,080 No need to lose weight. My precise shooting is good enough 753 01:12:26,081 --> 01:12:31,081 Okay! Practise shooting after running 754 01:12:51,456 --> 01:12:56,456 Ah Kuen, no need to run that fast 755 01:13:31,956 --> 01:13:33,538 Three shots 756 01:13:33,539 --> 01:13:38,539 Okay 757 01:13:54,414 --> 01:13:56,080 It seens that you win 758 01:13:56,081 --> 01:14:00,580 Don't think of losing that soon, take a closer look 759 01:14:00,581 --> 01:14:04,955 Great! Check the target 760 01:14:04,956 --> 01:14:07,372 one, two, three 761 01:14:07,373 --> 01:14:10,580 How could you be so lucky? 762 01:14:10,581 --> 01:14:12,163 You can't say that 763 01:14:12,164 --> 01:14:16,247 It isn't lucky on this one; it's unlucky on the other two shots indeed 764 01:14:16,248 --> 01:14:17,955 Ah Kuen, you can be as lucky 765 01:14:17,956 --> 01:14:19,955 if you practise more 766 01:14:19,956 --> 01:14:24,956 Continue to practise 767 01:16:10,164 --> 01:16:13,330 - So early - Uncle Kuen 768 01:16:13,331 --> 01:16:15,413 Do I still have unsettled wages here? 769 01:16:15,414 --> 01:16:20,414 Yes... just wait a moment 770 01:16:45,581 --> 01:16:50,538 Sorry 771 01:16:50,539 --> 01:16:54,497 Uncle Kuen, I'm going back to my home town 772 01:16:54,498 --> 01:16:57,205 Leaving today 773 01:16:57,206 --> 01:16:58,538 How come, so sudden? 774 01:16:58,539 --> 01:17:01,788 I don't wanna stay in Shenzhen anymore 775 01:17:01,789 --> 01:17:06,789 Take good care yourself 776 01:17:11,456 --> 01:17:14,330 You better watch out for Chow Gong Hong 777 01:17:14,331 --> 01:17:16,913 Why? 778 01:17:16,914 --> 01:17:19,122 He always thinks that we've an affair 779 01:17:19,123 --> 01:17:21,872 I've explained it to him but he wouldn't believe 780 01:17:21,873 --> 01:17:24,288 He said he would get you 781 01:17:24,289 --> 01:17:27,705 I know you won't be afraid of him but he is a tramp 782 01:17:27,706 --> 01:17:29,997 You better watch out 783 01:17:29,998 --> 01:17:32,330 Certain thing is unable to avoid 784 01:17:32,331 --> 01:17:35,122 As a man, what yes is yes; what no is no 785 01:17:35,123 --> 01:17:37,622 I'll explain to him frankly. Where's he? 786 01:17:37,623 --> 01:17:40,122 He left yesterday, back to Hong Kong 787 01:17:40,123 --> 01:17:42,913 I'm not sure where he went 788 01:17:42,914 --> 01:17:45,372 Anyhow, you better watch out. He is a mad man 789 01:17:45,373 --> 01:17:49,163 Ease up, I'll reason with to him clamly 790 01:17:49,164 --> 01:17:51,122 I can't help you out anything 791 01:17:51,123 --> 01:17:53,913 If he gets you into trouble because of rne 792 01:17:53,914 --> 01:17:55,288 Let me apologize on behalf of him 793 01:17:55,289 --> 01:17:57,872 N0 problem, I won't stir thing up 794 01:17:57,873 --> 01:18:00,622 I'm leaving 795 01:18:00,623 --> 01:18:05,623 Thank you 796 01:18:08,914 --> 01:18:13,663 3 more days to New Year 797 01:18:13,664 --> 01:18:17,038 Didn't they say that 2012-12-21 798 01:18:17,039 --> 01:18:20,163 is the end of the world? 799 01:18:20,164 --> 01:18:22,872 It's deceiving 800 01:18:22,873 --> 01:18:25,372 It would be nice if the world should really ended 801 01:18:25,373 --> 01:18:30,373 The people I love and the people I hate will vanish together on that day 802 01:18:32,914 --> 01:18:37,914 The never-ending gradtitute and resentment should be ended 803 01:18:38,164 --> 01:18:39,788 How nice 804 01:18:39,789 --> 01:18:42,538 Don't indulge in flights of fancy 805 01:18:42,539 --> 01:18:45,372 Ease up, I won't 806 01:18:45,373 --> 01:18:48,038 There're still lots of people deserving my love 807 01:18:48,039 --> 01:18:52,538 Thanks for taking care of me 808 01:18:52,539 --> 01:18:57,539 Take care yourself 809 01:19:19,748 --> 01:19:24,748 810 01:21:07,831 --> 01:21:08,705 Sir 811 01:21:08,706 --> 01:21:11,080 - Come in - Kuen 812 01:21:11,081 --> 01:21:13,038 Hui Jeun, are there a lot of illegal immigrate activity 813 01:21:13,039 --> 01:21:14,705 at the Big Rock Beach? 814 01:21:14,706 --> 01:21:16,163 There's not. What's the matter? 815 01:21:16,164 --> 01:21:18,580 I feel strange when I just passed by there 816 01:21:18,581 --> 01:21:20,247 Any special thing happened? 817 01:21:20,248 --> 01:21:23,705 Nothing really special, I saw some ropes and ladder 818 01:21:23,706 --> 01:21:26,038 It isn't solid criminal evidence... 819 01:21:26,039 --> 01:21:29,580 but I'll coordinate with the Task Force 820 01:21:29,581 --> 01:21:31,747 Sir, do you think the arrangement is good? 821 01:21:31,748 --> 01:21:33,788 Good 822 01:21:33,789 --> 01:21:37,830 - Thank you! Thank you, Sir - You're welcome 823 01:21:37,831 --> 01:21:39,038 Sergeant Kuen, are we going to collect the car now? 824 01:21:39,039 --> 01:21:40,288 - Yes - Okay 825 01:21:40,289 --> 01:21:45,289 - Wai, plenty of work for you - Kuen, it's okay 826 01:22:06,373 --> 01:22:09,122 Everything is ready. Now we cash money out at the bank 827 01:22:09,123 --> 01:22:11,330 Everyone understands what you're supposed to do, right? 828 01:22:11,331 --> 01:22:12,497 - Do you know? - Yes 829 01:22:12,498 --> 01:22:14,955 Put the guns away 830 01:22:14,956 --> 01:22:19,956 Go! Wanna get caught? 831 01:22:34,539 --> 01:22:38,538 Kiu Mei, stop the car there 832 01:22:38,539 --> 01:22:43,539 Be smart 833 01:22:49,789 --> 01:22:54,789 Hey! The one in the middle, you get off the car! 834 01:22:57,373 --> 01:23:02,122 Go. 9° 9° 835 01:23:02,123 --> 01:23:03,538 Go. 9° 9° 836 01:23:03,539 --> 01:23:04,913 Headquarter, 71390, 837 01:23:04,914 --> 01:23:07,122 there are 5 armed robbers 838 01:23:07,123 --> 01:23:08,830 License Romeo Kilo 6580, 839 01:23:08,831 --> 01:23:10,955 the robber's car is heading to Kwun Tong direction at Lam Lee Street 840 01:23:10,956 --> 01:23:15,956 We need back up 841 01:23:28,539 --> 01:23:33,539 Suspect the robbers are turning right into "Kwun Tong roundabout" 842 01:23:35,123 --> 01:23:40,123 Up the bridge! 843 01:23:51,081 --> 01:23:56,081 Speed up! 844 01:24:06,081 --> 01:24:09,122 Headquarter, 71390, 845 01:24:09,123 --> 01:24:12,080 we lost the robber's car at "Kwun Tong roundabout" 846 01:24:12,081 --> 01:24:17,081 Suspect the robber's car is down heading to the Lam Tin direction 847 01:24:32,039 --> 01:24:34,205 Down the bridge! Down the bridge! 848 01:24:34,206 --> 01:24:37,997 Turn left 849 01:24:37,998 --> 01:24:41,455 Mommy! Don't eat too much; I don't have much left 850 01:24:41,456 --> 01:24:44,830 Don't be too stingy, still get a lot 851 01:24:44,831 --> 01:24:49,831 Hey, don't you forget that it was my money 852 01:24:59,664 --> 01:25:01,413 What's the rush. Damn it! 853 01:25:01,414 --> 01:25:05,205 What's wrong with you? 854 01:25:05,206 --> 01:25:06,330 Seriously, where is the fire? 855 01:25:06,331 --> 01:25:08,247 Exactly, like your ass is on fire! 856 01:25:08,248 --> 01:25:10,663 Exactly! Ignore them! 857 01:25:10,664 --> 01:25:13,997 Drive the car! Drive faster! Drive the car! 858 01:25:13,998 --> 01:25:14,747 Ah! 859 01:25:14,748 --> 01:25:17,038 I told you to drive the car! 860 01:25:17,039 --> 01:25:20,413 Hey... to drive the car, not to leave the car 861 01:25:20,414 --> 01:25:25,330 You damned fat ass 862 01:25:25,331 --> 01:25:27,580 What the hell! 863 01:25:27,581 --> 01:25:32,581 I'm scared! Help! 864 01:25:51,289 --> 01:25:54,330 Stop the car 865 01:25:54,331 --> 01:25:56,288 You don't have a gun; it's dangerous. Get off 866 01:25:56,289 --> 01:25:57,372 Where're you going? 867 01:25:57,373 --> 01:26:02,373 None of your business. We get no time 868 01:26:02,789 --> 01:26:07,789 You better be careful 869 01:27:22,081 --> 01:27:27,081 Cops are here! Go, go, go! 870 01:28:34,039 --> 01:28:39,039 Police ! 871 01:30:08,539 --> 01:30:13,539 Chow Gong Hong, you get no way out! Surrender! 872 01:30:30,748 --> 01:30:32,163 Sissy 873 01:30:32,164 --> 01:30:34,205 I'm upstairs, a good angle to shoot the robbers... 874 01:30:34,206 --> 01:30:35,413 but I don't have a gun 875 01:30:35,414 --> 01:30:36,747 Can you throw me one? 876 01:30:36,748 --> 01:30:41,748 Where're you? 877 01:30:42,581 --> 01:30:46,413 Here! Up here! 878 01:30:46,414 --> 01:30:51,414 Fafa, what're you doing? 879 01:31:09,039 --> 01:31:14,039 Cover me 880 01:32:20,164 --> 01:32:25,164 We surrender! We surrender! 881 01:32:26,831 --> 01:32:29,413 Don't shoot! 882 01:32:29,414 --> 01:32:34,414 Don't shoot! 883 01:33:06,539 --> 01:33:09,413 71390, the suspect is at the south of the warehouse 884 01:33:09,414 --> 01:33:14,414 Falling down from high up, seriously injured, call an ambulance 885 01:33:28,956 --> 01:33:32,913 Sergeant Kuen, you 'll return to Criminal Investigation tomorrow? 886 01:33:32,914 --> 01:33:35,580 Yes, I'm under Inspector Wai from tomorrow on 887 01:33:35,581 --> 01:33:37,288 Operation team 888 01:33:37,289 --> 01:33:41,122 Same thing, just serving the public 889 01:33:41,123 --> 01:33:46,123 The timetable and a letter for you 890 01:33:51,789 --> 01:33:53,872 Sergeant Kuen 891 01:33:53,873 --> 01:33:56,205 I know I have been 892 01:33:56,206 --> 01:33:57,788 weak and soft... 893 01:33:57,789 --> 01:34:02,455 such a coward, but I'm different now 894 01:34:02,456 --> 01:34:05,080 I watched you working extra hard everyday, 895 01:34:05,081 --> 01:34:06,747 living you life to the fullest 896 01:34:06,748 --> 01:34:10,122 I wanna be the same kind of person like you 897 01:34:10,123 --> 01:34:13,705 In fact, I always have a dream 898 01:34:13,706 --> 01:34:15,622 A dream? Shoot 899 01:34:15,623 --> 01:34:17,622 I wanna be a Flying Tiger 900 01:34:17,623 --> 01:34:19,330 I never dare to realise it before... 901 01:34:19,331 --> 01:34:22,330 but now I've decided to apply for it 902 01:34:22,331 --> 01:34:23,788 Great! Deserve an encouragement! 903 01:34:23,789 --> 01:34:26,955 I know. In fact... success or not isn't important 904 01:34:26,956 --> 01:34:29,080 It's all about pursuing your goal 905 01:34:29,081 --> 01:34:32,372 Yet I know I'm only a transportation at the moment 906 01:34:32,373 --> 01:34:34,288 Not a Flying Tiger 907 01:34:34,289 --> 01:34:36,997 S0 I should go clean up the cars 908 01:34:36,998 --> 01:34:39,330 If not, I'm not doing my job right 909 01:34:39,331 --> 01:34:41,747 If I'm not fulfilling my duty well, 910 01:34:41,748 --> 01:34:43,413 I'm not a good transportation staff 911 01:34:43,414 --> 01:34:44,997 If I'm not a good transportation staff, 912 01:34:44,998 --> 01:34:46,497 I can't... 913 01:34:46,498 --> 01:34:51,498 Good 914 01:34:52,831 --> 01:34:57,831 Thank you Sir 915 01:35:00,789 --> 01:35:03,163 Dear Mr Lam Kwok Kuen 916 01:35:03,164 --> 01:35:05,830 I'm Cheui Yan 917 01:35:05,831 --> 01:35:08,330 It does benefit a great deal after talking to you 918 01:35:08,331 --> 01:35:10,830 Now I go back home 919 01:35:10,831 --> 01:35:15,288 My parents forgive and accept me 920 01:35:15,289 --> 01:35:18,372 At home is the best 921 01:35:18,373 --> 01:35:20,580 I'm now a dancing coach 922 01:35:20,581 --> 01:35:23,872 in a local dancing institution 923 01:35:23,873 --> 01:35:27,372 I love dancing the most 924 01:35:27,373 --> 01:35:32,163 Being with a group of little girls, I devoted to teach them dancing 925 01:35:32,164 --> 01:35:37,164 What they give rne is unlimited happiness 926 01:35:37,664 --> 01:35:42,413 I wish I can live the devoted way like you do 927 01:35:42,414 --> 01:35:46,872 To live with a clear conscience 928 01:35:46,873 --> 01:35:49,205 Wishing you a happy life 929 01:35:49,206 --> 01:35:52,038 If you get the chance to visit my hometown 930 01:35:52,039 --> 01:35:56,413 My address is at the back of this envelope 931 01:35:56,414 --> 01:36:00,622 The number below is my new mobile 932 01:36:00,623 --> 01:36:04,747 You can call me anytime 933 01:36:04,748 --> 01:36:09,748 Really glad to know you, Cheui Yan 934 01:36:41,998 --> 01:36:43,455 What're you doing? 935 01:36:43,456 --> 01:36:47,205 My lunch, I made an extra one by accident 936 01:36:47,206 --> 01:36:52,206 N0 one wants it. Do you want it? 937 01:36:53,456 --> 01:36:57,455 I'm asking you if you want it? Lui Kiu Mei! 938 01:36:57,456 --> 01:37:02,456 Yes! I want 939 01:37:17,789 --> 01:37:22,789 - Sergeant Kuen - Sergeant Kuen