0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
2
00:00:48,080 --> 00:00:51,663
- Cheer up
Hello, hello, kite
3
00:00:51,917 --> 00:00:53,826
Cheer up
In the sky
4
00:00:54,211 --> 00:00:56,749
Above the roof
Cheer up
5
00:00:56,906 --> 00:01:00,717
The sun on the small streets
Be happy, be happy everywhere
6
00:01:01,870 --> 00:01:04,946
Throughout my heartbeat,
dag dig dug
7
00:01:05,306 --> 00:01:08,690
It's love
It can come anywhere
8
00:01:08,776 --> 00:01:12,177
It's love, hello hello
Women, be happy
9
00:01:12,555 --> 00:01:14,797
Anywhere be happy
10
00:01:15,149 --> 00:01:17,540
The baker stirs
the dough with both hands
11
00:01:17,610 --> 00:01:21,460
He makes delicious bread
it's good I'm hungry
12
00:01:21,538 --> 00:01:25,304
we see the postman
is walk there
13
00:01:25,368 --> 00:01:28,073
Like a good angel
Bring all letters to God
14
00:01:28,529 --> 00:01:29,608
Miracles without a name
15
00:01:30,289 --> 00:01:32,246
At Javel station
16
00:01:32,325 --> 00:01:34,946
We see subway
Exit tunnel
17
00:01:35,328 --> 00:01:36,644
It's intoxicated by the sun,
18
00:01:37,013 --> 00:01:38,207
songs and flowers...
19
00:01:38,565 --> 00:01:41,232
Walking into the forest
Walking at full speed
20
00:01:41,687 --> 00:01:42,795
Cheer up ,
21
00:01:43,520 --> 00:01:46,271
go for a walk
to the Eiffel Tower
22
00:01:46,672 --> 00:01:49,668
Like crazy women...
who jumps from the river Seine,
23
00:01:50,017 --> 00:01:52,093
" My behavior is so ugly
if I get bored "
24
00:01:52,353 --> 00:01:55,223
I'm tired of being alone
Cornered"
25
00:01:55,306 --> 00:01:56,645
Cheer up...
26
00:01:56,770 --> 00:01:58,170
tax officers wear vests
27
00:01:58,678 --> 00:02:02,259
Closing the shop and saying
politely
28
00:02:02,944 --> 00:02:07,606
Hello, today I've finished
billing, let's keep on holding it up.
29
00:02:08,570 --> 00:02:09,849
Arrive- arrived I woke up
30
00:02:10,174 --> 00:02:11,574
From my bed,
31
00:02:11,630 --> 00:02:13,670
I had a dream
32
00:02:13,749 --> 00:02:15,738
to make sure whether
the sky was gray
33
00:02:15,918 --> 00:02:18,196
I must wake up,
and take a shower
34
00:02:18,279 --> 00:02:21,234
then dress
Don't sing
35
00:02:21,315 --> 00:02:24,751
Even though you didn't talk at all.
But I still believe
36
00:02:24,835 --> 00:02:28,438
That dream was already good
Songs about love
37
00:02:28,522 --> 00:02:31,523
Songs that will be up to 20 years old
Songs that are always
38
00:02:31,600 --> 00:02:34,886
Merry...
39
00:02:35,271 --> 00:02:37,809
"Shop for killers yourself "
40
00:02:38,190 --> 00:02:42,194
- Why with you?
41
00:03:17,563 --> 00:03:19,721
Do you want to kill yourself? Right?
Yes, of course. P>
42
00:03:19,794 --> 00:03:22,474
- You don't know if it's forbidden? P>
43
00:03:22,651 --> 00:03:24,359
- What? Do not commit suicide? P>
44
00:03:25,133 --> 00:03:28,235
Yes, on the public road.
Everyone knows that. P>
45
00:03:28,616 --> 00:03:31,071
- I don't know. Sorry. P>
46
00:03:31,327 --> 00:03:32,489
- Luckily the police did not see.
You can get a fine. P>
47
00:03:32,557 --> 00:03:35,954
And that is not a small fine.
I told you. P >
48
00:03:35,998 --> 00:03:38,283
- why do I care
if I'm dead.
49
00:03:38,667 --> 00:03:42,250
- buat apa aku peduli
kalau aku sudah mati.
50
00:03:42,630 --> 00:03:46,627
- what are you thinking?
Your family, they must have lost.
51
00:03:47,009 --> 00:03:49,465
- They didn't lose.
I don't have family anymore.
52
00:03:51,847 --> 00:03:55,181
What if You miss him?
What do you get?
53
00:03:55,559 --> 00:03:58,513
Fines and wheelchairs.
Can you imagine?
54
00:03:58,896 --> 00:04:00,307
- Do you have any suggestions?
55
00:04:01,690 --> 00:04:02,686
- Shh...
56
00:04:03,692 --> 00:04:05,270
Come with me. P>
57
00:04:06,904 --> 00:04:08,212
Stop! P>
58
00:04:29,718 --> 00:04:32,506
During a crisis, attack you
59
00:04:32,763 --> 00:04:35,052
- During a crisis, hit you
60
00:04:35,432 --> 00:04:39,347
>
61
00:04:39,728 --> 00:04:41,353
- what's sweeter
than beautiful death
62
00:04:41,730 --> 00:04:44,056
- Beautiful death
63
00:04:44,441 --> 00:04:46,932
Try thinking clearly and bravely
64
00:04:47,319 --> 00:04:48,861
Try thinking clearly and brave
65
00:04:49,238 --> 00:04:51,480
Let's say
66
00:04:56,495 --> 00:04:59,200
- Longevity to commit suicide!
67
00:04:59,582 --> 00:05:02,155
- Enter, enter
Don't be afraid
68
00:05:02,418 --> 00:05:03,663
We open until 8 pm
69
00:05:03,919 --> 00:05:05,200
Everything is fast
70
00:05:05,462 --> 00:05:08,333
Be our happiness to
help your death.
71
00:05:08,591 --> 00:05:11,378
- Even though you are charged
at the initial stage
72
00:05:11,635 --> 00:05:14,043
Remember
we are here
73
00:05:14,305 --> 00:05:15,503
p>
74
00:05:15,890 --> 00:05:17,135
- To help you
75
00:05:17,516 --> 00:05:20,932
without hassle
76
00:05:21,186 --> 00:05:23,144
Get out of life
and go to death
77
00:05:23,522 --> 00:05:26,274
From life to death
78
00:05:26,650 --> 00:05:29,402
During a crisis, hit you
79
00:05:29,778 --> 00:05:33,562
During a crisis, hit you
80
00:05:33,824 --> 00:05:36,944
- what is sweeter
than a beautiful death
81
00:05:37,328 --> 00:05:39,367
Beautiful death
Try thinking clearly
82
00:05:39,747 --> 00:05:41,158
Try thinking clearly
83
00:05:41,540 --> 00:05:42,916
and dare
84
00:05:43,292 --> 00:05:46,708
let's say
85
00:05:50,299 --> 00:05:52,338
Longevity to commit suicide! P>
86
00:05:53,385 --> 00:05:56,256
- Welcome to heaven
87
00:05:56,639 --> 00:05:57,634
Stop worrying
Like what I said
88
00:05:58,015 --> 00:05:59,178
- All is allowed
89
00:05:59,558 --> 00:06:02,512
There is no prohibition
90
00:06:02,895 --> 00:06:05,101
To do this
There are many ways
91
00:06:05,481 --> 00:06:08,019
- fatal choices
300 poisons
92
00:06:08,400 --> 00:06:11,401
Not to mention the straps -
93
00:06:11,779 --> 00:06:14,234
That is his desire
94
00:06:14,615 --> 00:06:18,280
- Think for a moment
give us tension
95
00:06:18,661 --> 00:06:20,238
Real tension
96
00:06:20,621 --> 00:06:22,448
During a crisis -
97
00:06:22,831 --> 00:06:23,780
beat you
98
00:06:24,041 --> 00:06:26,164
When a crisis hits you
99
00:06:26,544 --> 00:06:28,750
- what's sweeter
than a beautiful death
100
00:06:30,756 --> 00:06:31,871
Beautiful death
101
00:06:32,258 --> 00:06:35,377
Try thinking clearly
and brave
102
00:06:35,636 --> 00:06:37,842
Try thinking clearly
and brave
103
00:06:38,222 --> 00:06:39,882
Let's say
104
00:06:40,266 --> 00:06:43,302
Longevity to commit suicide!
105
00:06:44,144 --> 00:06:46,470
we offer products quality
106
00:06:47,648 --> 00:06:49,890
We guarantee you immediately die.
107
00:06:50,442 --> 00:06:53,194
rest assured with our motto
108
00:06:53,445 --> 00:06:57,277
"Dead can still be exchanged"
109
00:07:00,286 --> 00:07:04,449
- We are useful in all cities
- They are useful
110
00:07:04,832 --> 00:07:09,826
Throughout the city
- Don't care about your history
111
00:07:10,087 --> 00:07:12,376
Our history
112
00:07:12,756 --> 00:07:15,544
Forget it all.
Death peacefully.
113
00:07:15,926 --> 00:07:17,800
Death peacefully.
114
00:07:18,178 --> 00:07:23,006
Goodbye, life
Let it be like that
115
00:07:27,021 --> 00:07:29,309
Oh, looks like it looks good...
116
00:07:29,815 --> 00:07:30,811
- Hello. P>
117
00:07:31,191 --> 00:07:33,480
- Welcome.
Please come in. P>
118
00:07:33,861 --> 00:07:35,438
- We hope to help you.
119
00:07:35,821 --> 00:07:36,936
Jump here
120
00:07:37,323 --> 00:07:39,481
In this shop you can get
whatever you need to kill yourself
121
00:07:39,867 --> 00:07:41,575
This for real men.
122
00:07:41,952 --> 00:07:44,159
I know. Mishima! P>
123
00:07:45,080 --> 00:07:47,654
- What can I help
to please you? P>
124
00:07:50,961 --> 00:07:54,081
- We have hemp ropes.
Squeaking, when hanging. P>
125
00:07:55,090 --> 00:07:58,127
Effective.
We also provide the stool.
126
00:07:58,510 --> 00:07:59,340
If you don't like it,
127
00:07:59,720 --> 00:08:01,677
we have plastic material
128
00:08:02,056 --> 00:08:04,428
Poison, in this small bottle varies.
129
00:08:04,808 --> 00:08:07,050
The speed is different
This one is expensive, but can destroy you
130
00:08:07,436 --> 00:08:08,634
in 3 seconds. You die right away! P>
131
00:08:09,021 --> 00:08:10,017
The gas also has
132
00:08:10,397 --> 00:08:14,976
bullets, 1 bullet revolver.
The second bullet is useless. P>
133
00:08:15,361 --> 00:08:18,527
Sleeping pills,
toadstool,
134
00:08:18,906 --> 00:08:20,186
Or razor blade.
135
00:08:20,574 --> 00:08:24,702
In the bathtub, blood vessels open...
Unstoppable looks photogenic.
136
00:08:25,079 --> 00:08:26,787
My child have honed it
137
00:08:27,164 --> 00:08:28,908
one by one.
138
00:08:29,291 --> 00:08:30,667
Oh yeah.
139
00:08:31,043 --> 00:08:32,074
- So?
140
00:08:32,461 --> 00:08:33,492
Which one do you choose?
141
00:08:33,879 --> 00:08:34,709
Actually...
142
00:08:35,089 --> 00:08:36,916
This razor has a discounted price
143
00:08:37,299 --> 00:08:38,758
The razor rusts. P>
144
00:08:39,134 --> 00:08:42,420
If you are not enough to cut it
it is guaranteed tetanus
145
00:08:42,805 --> 00:08:44,632
p>
146
00:08:44,890 --> 00:08:48,224
Ah yes, that is very tempting.
147
00:08:48,602 --> 00:08:49,468
Actually, I doubt choosing
between gas and poison.
148
00:08:49,853 --> 00:08:52,261
- Yes...
149
00:08:52,648 --> 00:08:56,432
Take this. This poison is being sold out.
Guaranteed results. As fast as lightning. P>
150
00:08:56,694 --> 00:08:59,778
Sales are good.
Again the trend. P>
151
00:09:00,155 --> 00:09:02,195
- All right, I take that. P>
152
00:09:02,575 --> 00:09:03,773
- Lucr ce...
153
00:09:04,159 --> 00:09:05,404
Want to be wrapped?
154
00:09:05,786 --> 00:09:06,568
- No. This is for me. P>
155
00:09:06,954 --> 00:09:08,532
- The more fun. P>
156
00:09:08,914 --> 00:09:09,828
That's all. P>
157
00:09:10,207 --> 00:09:12,283
58 euros.
Ah, there is a return...
158
00:09:12,668 --> 00:09:14,328
You can donate
to your death
159
00:09:14,712 --> 00:09:17,250
Death is not free.
160
00:09:18,445 --> 00:09:21,089
However, at your destination later
money is useless. p >
161
00:09:24,555 --> 00:09:25,717
(Sounds of pain)
162
00:09:25,973 --> 00:09:28,808
You are waiting for
happy events?
163
00:09:29,184 --> 00:09:31,889
- Happy, don't know.
164
00:09:32,271 --> 00:09:33,551
- Time is short?
- It's near.
165
00:09:33,939 --> 00:09:35,599
You, have an orphan?
166
00:09:36,817 --> 00:09:37,932
Sorry?
I mean you have children?
167
00:09:38,319 --> 00:09:40,607
- No. Look at all this
live what they are like...
168
00:09:40,988 --> 00:09:42,447
goodbye, sir.
169
00:09:42,823 --> 00:09:44,234
- Thank you very much, madam.
170
00:09:58,964 --> 00:10:01,087
Alright then, good night.
171
00:10:01,467 --> 00:10:03,341
- Thank you. Sorry. P>
172
00:10:21,111 --> 00:10:23,733
What's good is
173
00:10:24,114 --> 00:10:25,443
Continue to stay
174
00:10:25,824 --> 00:10:28,825
When life is no longer bright
175
00:10:29,203 --> 00:10:30,863
At mood
176
00:10:31,247 --> 00:10:34,698
gloomy.
177
00:10:35,376 --> 00:10:39,753
Why keep fighting
178
00:10:40,130 --> 00:10:43,334
against pessimism.
179
00:10:43,717 --> 00:10:47,133
But what is offered
180
00:10:49,682 --> 00:10:51,508
- Sadness, fear, and so on -
181
00:10:52,017 --> 00:10:54,343
Can't do anything
when dealing with it
182
00:10:54,728 --> 00:10:57,054
It's not too bad
183
00:10:57,439 --> 00:11:00,891
instead of being a mouse
184
00:11:10,578 --> 00:11:14,622
- Stop climb this ladder.
185
00:11:14,999 --> 00:11:19,791
Stop facing life.
186
00:11:20,170 --> 00:11:24,085
To go before
everything becomes clear.
187
00:11:24,466 --> 00:11:28,630
Because for a while
188
00:11:29,013 --> 00:11:31,089
No regrets
189
00:11:31,473 --> 00:11:33,964
or regret. P>
190
00:11:34,351 --> 00:11:37,388
Akhirnya aku mati.
191
00:11:39,106 --> 00:11:41,264
- That's not too much fun
Just admit it
192
00:11:41,650 --> 00:11:43,773
But it's like that.
Just admit it,
193
00:11:44,153 --> 00:11:46,311
It's no use
194
00:11:46,697 --> 00:11:51,074
crying for him.
195
00:11:54,455 --> 00:11:59,366
No more nonsense-
There is no point in staying alive.
196
00:12:00,586 --> 00:12:02,744
Now I believe it.
197
00:12:03,005 --> 00:12:07,334
I've done my best .
Everything I can.
198
00:12:10,763 --> 00:12:15,175
I confess defeat.
199
00:12:17,937 --> 00:12:20,060
He is not wrong
He is right.
200
00:12:20,439 --> 00:12:22,479
Right now p >
201
00:12:22,858 --> 00:12:27,070
His brain is out of his mind.
202
00:12:44,838 --> 00:12:46,748
You're not tired of seeing
people commit suicide?
203
00:12:47,132 --> 00:12:48,627
- Yes, a little.
204
00:12:48,884 --> 00:12:50,544
Not too pleasant .
205
00:12:51,387 --> 00:12:54,138
- You're right.
I'll tell mom.
206
00:12:56,016 --> 00:12:57,012
There is no problem.
207
00:13:05,276 --> 00:13:07,731
- What happened?
208
00:13:08,112 --> 00:13:10,354
phone
ambulance, deliver.
209
00:13:27,047 --> 00:13:28,839
Then, madam.
210
00:13:29,216 --> 00:13:30,627
Push, Continue!
211
00:13:31,010 --> 00:13:32,670
Yes! Yes! Yes! P>
212
00:13:33,721 --> 00:13:35,760
Yes! Anak laki-laki!
213
00:13:37,057 --> 00:13:38,220
Beautiful baby.
214
00:13:56,952 --> 00:14:00,037
Oh, he smiled.
215
00:14:00,414 --> 00:14:03,865
What?
My child smiled?
No, he wasn't smiling.
216
00:14:04,126 --> 00:14:06,451
Surely his lips are folded.
Why is he smiling too?
217
00:14:06,837 --> 00:14:08,629
- It seems like he is smiling.
218
00:14:09,882 --> 00:14:11,921
It must be amazing.
There is no smile
219
00:14:12,301 --> 00:14:13,214
in our family.
220
00:14:16,430 --> 00:14:17,758
Mishima, come here.
221
00:14:18,641 --> 00:14:19,636
What?
222
00:14:20,017 --> 00:14:23,269
Our customers said Alan smiled.
What did he say?
223
00:14:24,355 --> 00:14:28,649
224
00:14:28,713 --> 00:14:30,100
p>
225
00:14:30,277 --> 00:14:31,392
Maybe he got diarrhea.
You can be confused with a smile,
226
00:14:32,092 --> 00:14:35,646
But not.
That is a smile.
227
00:14:36,033 --> 00:14:37,148
Look. p >
228
00:14:37,222 --> 00:14:38,614
If you pull each end of his mouth
already looks sullen
229
00:14:38,994 --> 00:14:41,320
Like his brothers
230
00:14:46,377 --> 00:14:47,622
Since they were born.
231
00:14:48,003 --> 00:14:48,999
Try releasing , want to see.
232
00:14:49,255 --> 00:14:52,125
Alright! What do you want?
Rope.
233
00:14:52,508 --> 00:14:55,081
To hang myself.
- Good. Come with me. P>
234
00:14:56,637 --> 00:14:57,633
Your ceiling is high? P>
235
00:14:58,013 --> 00:15:00,255
- Uh... like that. P>
236
00:15:00,641 --> 00:15:02,265
- You don't know? P>
237
00:15:02,643 --> 00:15:04,600
6 feet is enough. P>
238
00:15:04,979 --> 00:15:06,603
The knot is ready. P>
239
00:15:06,772 --> 00:15:09,353
Just put your head in it.
This is a gift. With pleasure. P>
240
00:15:12,611 --> 00:15:15,945
How come? He smiled?
- It's nice to see
241
00:15:16,323 --> 00:15:17,782
smile baby. P>
242
00:15:18,158 --> 00:15:19,701
Yes, yes, indeed. P>
243
00:15:20,077 --> 00:15:22,319
Come on, come home there.
There are important things you have to do. P>
244
00:15:23,581 --> 00:15:25,158
- See you later, sir. P>
245
00:15:27,751 --> 00:15:28,996
- That's not true. P>
246
00:15:34,550 --> 00:15:37,005
- Damn! P>
247
00:15:46,353 --> 00:15:48,927
Oh, damn it! P>
248
00:16:27,135 --> 00:16:28,130
Good morning. P>
249
00:16:29,521 --> 00:16:34,065
I told you, don't "good morning."
You have to say "Awful morning"
250
00:16:34,443 --> 00:16:37,563
and "goodbye" instead of saying
"I'll see you again" because they won't ever return.
251
00:16:38,697 --> 00:16:40,690
When did you understand that?
252
00:16:40,950 --> 00:16:42,112
What can I help you?
253
00:16:42,493 --> 00:16:43,489
Actually,
254
00:16:43,869 --> 00:16:44,783
we doubt.
255
00:16:45,162 --> 00:16:48,412
- Surely for sir,
or madam?
256
00:16:48,791 --> 00:16:51,412
We would rather go together. P>
257
00:16:51,794 --> 00:16:54,083
- Good. So it's more rewarding. P>
258
00:16:54,338 --> 00:16:57,956
For Valentine's Day
we have special offers for couples. P>
259
00:16:58,342 --> 00:16:59,967
- What are you hiding behind you? P>
260
00:17:08,435 --> 00:17:10,677
What should I do to you?
261
00:17:11,063 --> 00:17:15,524
You drew your sister cheerful and beautiful.
Didn't you see that she was useless and ugly?
262
00:17:15,797 --> 00:17:17,059
I thought Marilyn was beautiful.
263
00:17:18,195 --> 00:17:19,939
Ugly I'm really ugly. P>
264
00:17:20,322 --> 00:17:22,196
I'm really ugly. P>
265
00:17:22,575 --> 00:17:25,575
And you've made it,
your sister is crying. P>
266
00:17:26,370 --> 00:17:27,829
Oh, snowfall... .
267
00:17:28,914 --> 00:17:30,574
- Hum... all right,
come back again.
268
00:17:33,335 --> 00:17:34,913
- what do you think?
269
00:17:38,591 --> 00:17:39,670
- Sad.
270
00:17:40,050 --> 00:17:42,376
Exactly, this is sad .
And why is that fun.
271
00:17:45,598 --> 00:17:48,171
- Here it is.
You will be happy.
272
00:17:49,018 --> 00:17:51,141
- Alan, what do you say?
273
00:17:52,354 --> 00:17:54,430
- See you later,
good night...
274
00:17:55,065 --> 00:17:56,061
I'm sorry. P>
275
00:17:56,442 --> 00:17:58,684
My fault.
Goodbye. P>
276
00:17:59,069 --> 00:18:01,062
Damn. Too late. P>
277
00:18:36,190 --> 00:18:39,357
- How is the news?
- Worrying. P>
278
00:18:39,610 --> 00:18:41,686
- Good.
That's good for us. P>
279
00:19:00,005 --> 00:19:01,797
Emergency situation.
I leave.
280
00:19:08,389 --> 00:19:09,847
Wait a moment,
I come soon...
281
00:19:10,099 --> 00:19:11,427
- Please.
282
00:19:11,809 --> 00:19:15,723
- What is this?
It's very important.
I can't stand it anymore. P>
283
00:19:20,651 --> 00:19:22,275
14?
I saw what I had first. P>
284
00:19:27,950 --> 00:19:30,026
14,
285
00:19:30,411 --> 00:19:32,617
14... Ah! P>
286
00:19:40,462 --> 00:19:41,209
Where did it fall? P>
287
00:19:45,009 --> 00:19:47,297
Kemana perginya?
288
00:19:54,476 --> 00:19:59,057
What are you doing here?
- I can't sleep.
289
00:19:59,711 --> 00:20:00,811
- 35 Euros.
290
00:20:01,337 --> 00:20:04,144
1 bullet?
That's appropriate.
291
00:20:04,320 --> 00:20:06,478
But usually only 22 euros.
292
00:20:06,864 --> 00:20:07,813
Midnight prices.
293
00:20:08,198 --> 00:20:09,609
- I don't want to.
294
00:20:09,783 --> 00:20:11,901
You can come back tomorrow,
if you want.
295
00:20:12,286 --> 00:20:14,029
- Of course not!
I can't stand it anymore.
296
00:20:24,048 --> 00:20:28,342
- Who is it?
- Men are desperate with empty guns...
297
00:20:28,719 --> 00:20:29,501
What are you reading?
298
00:20:29,887 --> 00:20:31,547
- This year's statistics.
299
00:20:31,805 --> 00:20:34,890
Almost every 40 minutes
there was a suicide attempt,
300
00:20:35,142 --> 00:20:37,431
but only 20 % successful.
301
00:20:37,811 --> 00:20:40,267
Terrible
People who lose.
302
00:20:40,522 --> 00:20:44,223
Luckily we have.
We have no intention of closing the shop.
303
00:20:44,485 --> 00:20:47,439
- Still, that's not fun. P>
304
00:20:47,696 --> 00:20:49,855
Good night, baby. P>
305
00:20:50,241 --> 00:20:51,699
Mother's beautiful dream
Father's beautiful dream. P>
306
00:20:51,699 --> 00:20:51,700
...
307
00:21:03,921 --> 00:21:07,768
I told you, don't go on public roads!
We can lose permission.
308
00:21:39,290 --> 00:21:40,369
- Alan
309
00:21:40,749 --> 00:21:42,872
a little fast!
310
00:21:43,252 --> 00:21:46,668
Why are we alone can't
be suicidal, ma'am?
311
00:21:47,047 --> 00:21:50,666
I told you hundreds of times, Marilyn.
That's impossible.
312
00:21:50,926 --> 00:21:53,002
- Just think, stupid,
313
00:21:53,387 --> 00:21:55,380
Who will guard the store later?
314
00:21:55,639 --> 00:21:57,548
True Vincent.
This is a family business
315
00:21:57,933 --> 00:22:00,092
Starting with your great-grandfather,
316
00:22:00,269 --> 00:22:01,640
C lestin Tuvache. P>
317
00:22:05,107 --> 00:22:06,020
Later, when we are old,
318
00:22:06,400 --> 00:22:08,725
You take over. P>
319
00:22:09,486 --> 00:22:14,398
- Vincent agrees.
But why don't I may slice my veins.
320
00:22:14,658 --> 00:22:15,654
Because suicide is painful.
321
00:22:16,035 --> 00:22:17,944
And life is beautiful.
- No, Alan.
322
00:22:18,329 --> 00:22:20,238
Life is terrible.
323
00:22:20,623 --> 00:22:22,331
But we have to fight against it.
324
00:22:22,708 --> 00:22:23,704
- You are looking for something...
325
00:22:24,084 --> 00:22:26,836
- Hello, here I am again.
- Yes, hi.
326
00:22:27,213 --> 00:22:29,538
... something original,
male...
327
00:22:33,844 --> 00:22:38,423
Seppuku, sometimes
is also called left-hand.
328
00:22:38,807 --> 00:22:40,052
Not for everyone.
329
00:22:40,434 --> 00:22:41,591
For athletes maybe.
330
00:22:41,769 --> 00:22:44,224
strong
like you....
331
00:22:44,605 --> 00:22:47,689
In the past you...
What work?
332
00:22:48,067 --> 00:22:49,312
-The Gym teacher
333
00:22:49,693 --> 00:22:51,437
Oh, then that fits you.
334
00:22:51,820 --> 00:22:54,062
I think gas or napalm...
335
00:22:54,448 --> 00:22:58,031
Making sacrifices
in front of the school yard
336
00:22:58,285 --> 00:23:00,077
Surprisingly.
337
00:23:00,329 --> 00:23:03,663
But honestly, that seppuku
more classy.
338
00:23:04,041 --> 00:23:05,286
I sharpened it myself.
339
00:23:07,628 --> 00:23:09,288
Touch the edge of this sword.
340
00:23:10,422 --> 00:23:12,996
Cut you like butter
341
00:23:13,384 --> 00:23:16,503
Come on , kids,
quick little...
342
00:23:16,887 --> 00:23:18,512
- Mother, mother.
Vincent!
343
00:23:18,889 --> 00:23:19,719
What?
344
00:23:20,099 --> 00:23:22,471
- This is demonstration.
345
00:23:23,519 --> 00:23:25,704
Father's father.
Hopefully father's day is fun.
346
00:23:27,231 --> 00:23:30,481
- Hurry up.
You're late later.
347
00:23:37,116 --> 00:23:39,867
I'm not sure I want to do it.
Do you want to do services home? P>
348
00:23:41,161 --> 00:23:44,827
What's more?
Besides, we're not murderers. P>
349
00:23:45,207 --> 00:23:46,999
We only provide.
Let them manage it themselves. P >
350
00:23:47,376 --> 00:23:48,835
And... that's expensive?
351
00:23:49,211 --> 00:23:53,541
Of course, but also provided by SAMURAI kimono are all 800 Euros.
352
00:23:53,924 --> 00:23:55,087
Ho, that's quite a lot!
353
00:23:55,342 --> 00:23:59,470
- The shroud doesn't have a pocket.
Kimono too...
354
00:24:05,311 --> 00:24:06,971
I'm sorry. How about it? P>
355
00:24:07,354 --> 00:24:09,596
- Okay, I take it. P>
356
00:24:09,982 --> 00:24:12,603
- You won't regret it. P>
357
00:24:12,985 --> 00:24:15,476
Our suicide tools are guaranteed.
Our motto: "Off can still be exchanged"
358
00:24:15,863 --> 00:24:19,398
You only die once.
Maybe that makes it different...
359
00:24:19,783 --> 00:24:21,942
a moment that won't be forgotten...
360
00:25:28,269 --> 00:25:32,562
- Can't be left again
this massacre
361
00:25:32,940 --> 00:25:36,688
Too terrible
For anyone
362
00:25:36,944 --> 00:25:41,689
All these people think
just buried
363
00:25:44,451 --> 00:25:48,200
What's the use of this short
method
364
00:25:48,581 --> 00:25:52,910
Living in the world
only thinking of
365
00:25:53,168 --> 00:25:57,462
only thinking of
suicide commitments.
366
00:26:00,801 --> 00:26:05,510
Peaceful life
without despair
367
00:26:05,764 --> 00:26:10,142
live peacefully
then finish
368
00:26:10,519 --> 00:26:13,390
Yes stop thinking
369
00:26:14,481 --> 00:26:19,274
Die to death
Let's be smart
370
00:26:19,528 --> 00:26:24,274
or for others
Everything's done
371
00:26:24,658 --> 00:26:27,328
We will all be
orphaned
372
00:26:30,331 --> 00:26:32,619
That's right
it's not funny
373
00:26:33,000 --> 00:26:35,871
But we can't do anything
374
00:26:36,128 --> 00:26:37,706
You don't have to start
as a loser
375
00:26:38,088 --> 00:26:40,211
Our world
376
00:26:40,591 --> 00:26:42,630
We are only children
377
00:26:43,010 --> 00:26:46,011
The good without any results
378
00:26:46,263 --> 00:26:48,470
- I think we can succeed
379
00:26:48,724 --> 00:26:52,389
To stop this suicide
380
00:26:55,731 --> 00:26:57,309
Let me think
381
00:26:57,691 --> 00:26:59,898
Maybe I have an idea
382
00:27:00,778 --> 00:27:02,521
- Let he thinks
383
00:27:02,905 --> 00:27:04,981
- Maybe he has an idea
384
00:27:27,137 --> 00:27:29,593
- It's not easy.
I doubt it.
385
00:27:30,558 --> 00:27:32,467
- Lucr ce,
can you come here?
386
00:27:41,277 --> 00:27:44,895
This lady wants something feminine
.
387
00:27:45,281 --> 00:27:46,479
? Feminine? P>
388
00:27:47,741 --> 00:27:49,022
This poison is the most feminine. P>
389
00:27:49,410 --> 00:27:51,319
It's more like perfume. P>
390
00:27:51,495 --> 00:27:52,908
I've prepared
some in the lab. P>
391
00:27:53,080 --> 00:27:55,488
Yes, poison!
Why not? P>
392
00:27:55,875 --> 00:27:58,033
This, everything we have
393
00:27:58,294 --> 00:28:01,460
doesn't like water-based poisons
or concentrated. P>
394
00:28:01,839 --> 00:28:04,709
Of course it's more expensive
but it's much more effective.
395
00:28:05,092 --> 00:28:08,046
You want to immediately
inhale the poison...
396
00:28:09,346 --> 00:28:11,672
or... drink it right away?
397
00:28:12,057 --> 00:28:13,516
- Which is the best?
398
00:28:13,893 --> 00:28:15,969
Depends on the desired effect.
399
00:28:16,353 --> 00:28:19,557
I look for effects specifically
which immediately turns off.
400
00:28:19,940 --> 00:28:20,936
- Dear,
401
00:28:21,317 --> 00:28:24,567
I go.
deliver Mr. Calmel's order.
402
00:28:24,945 --> 00:28:27,234
Everything is tempting.
403
00:28:27,615 --> 00:28:28,528
Right.
404
00:28:28,908 --> 00:28:31,233
All of our products are best.
405
00:28:31,619 --> 00:28:35,367
Just relax.
I let you think. P>
406
00:28:36,457 --> 00:28:38,081
- Can I help you? P>
407
00:28:39,919 --> 00:28:41,329
- What's this? P>
408
00:28:41,712 --> 00:28:44,464
Amanita phalloides (poisonous mushrooms)
frozen
409
00:28:44,715 --> 00:28:47,882
It doesn't smell
and you don't feel anything.
410
00:28:48,135 --> 00:28:50,507
Our customers are happy.
411
00:28:50,888 --> 00:28:51,919
- How do you know?
412
00:28:52,306 --> 00:28:55,058
- How do you know?
413
00:29:05,694 --> 00:29:11,199
414
00:29:12,243 --> 00:29:18,281
p>
415
00:29:20,543 --> 00:29:25,619
-They didn't come back again.
416
00:29:28,008 --> 00:29:30,416
- Rope to hang
417
00:29:30,803 --> 00:29:33,839
- Or poison to "die suddenly"
418
00:29:34,223 --> 00:29:37,224
- I thought I'd cut
my wrist
419
00:29:37,476 --> 00:29:40,097
That's a good idea
420
00:29:40,354 --> 00:29:42,560
That's what my brother-in-law is doing
421
00:29:42,940 --> 00:29:46,772
The one who has now died.
422
00:29:47,027 --> 00:29:49,353
Wait, wait, think
423
00:29:50,114 --> 00:29:55,452
- Dead without blistering < br /> nausea or burns
424
00:29:55,828 --> 00:29:58,995
Guaranteed pure products
425
00:29:59,373 --> 00:30:03,287
cyanide pellets
426
00:30:03,544 --> 00:30:04,540
This one is not good
427
00:30:04,920 --> 00:30:05,916
Poisons
428
00:30:06,171 --> 00:30:08,745
Conversely, shotgun fire
429
00:30:09,008 --> 00:30:12,009
Frankly I don't recommend it
430
00:30:13,846 --> 00:30:16,681
Too noisy
Too dirty
431
00:30:16,932 --> 00:30:20,847
Never imagined
432
00:30:31,018 --> 00:30:33,043
You failed in life? P>
433
00:30:34,180 --> 00:30:36,045
Success of your death! P>
434
00:31:28,128 --> 00:31:29,836
- Who? P>
435
00:31:30,089 --> 00:31:34,003
- This is Mr. Tuvache.
I brought your order. P >
436
00:31:34,260 --> 00:31:36,929
Just log in, not locked.
437
00:31:37,638 --> 00:31:39,013
Use the base.
438
00:31:51,193 --> 00:31:52,391
Enter, Tuvache.
439
00:31:52,778 --> 00:31:54,854
Sign in.
440
00:32:03,247 --> 00:32:05,121
- I'm confused which one to choose.
441
00:32:05,499 --> 00:32:08,168
Sorry for making you bother.
442
00:32:08,544 --> 00:32:11,035
It doesn't matter.
Just relax.
443
00:32:11,422 --> 00:32:14,542
- This is not an easy
option.
444
00:32:14,800 --> 00:32:15,796
Of course.
445
00:32:23,267 --> 00:32:26,885
- Everything is here, Mr. Calmel.
446
00:32:29,899 --> 00:32:31,097
Mr. Calmel ?
Ah!
447
00:32:33,444 --> 00:32:38,236
Finally. You know, I'm already fed up with
with all this nonsense. P>
448
00:32:38,616 --> 00:32:40,158
- What nonsense? P>
449
00:32:41,744 --> 00:32:42,739
- Life. P>
450
00:32:43,120 --> 00:32:44,745
Ah yes, life...
451
00:32:45,122 --> 00:32:47,245
Trust me, Tuvache
452
00:32:47,499 --> 00:32:50,833
Go to another realm,
That's the only solution,
453
00:32:51,212 --> 00:32:54,212
Stop feeling constantly worried, < br /> sleep long,
454
00:32:54,465 --> 00:32:56,457
Short walk...
455
00:32:56,717 --> 00:32:57,713
- Still,
456
00:32:58,093 --> 00:32:59,469
is not very pleasant.
457
00:33:01,305 --> 00:33:04,674
- This is sadness for those
who have been left behind.
458
00:33:04,934 --> 00:33:09,062
When you die, you're not there
to miss you.
459
00:33:09,313 --> 00:33:11,104
Think about that.
460
00:33:11,357 --> 00:33:14,726
Yes, of course.
Where do I put it?
461
00:33:15,110 --> 00:33:16,308
Give it to me!
462
00:33:19,448 --> 00:33:20,314
Finish... p >
463
00:33:21,534 --> 00:33:24,238
How are the bills...
464
00:33:24,620 --> 00:33:26,328
- There, under the bed.
465
00:33:26,705 --> 00:33:27,868
Finish...
466
00:34:12,877 --> 00:34:14,750
- Where did you choose?
467
00:34:15,129 --> 00:34:17,121
- I don't know.
468
00:34:18,048 --> 00:34:22,295
Dead? Unfortunately
I can't let myself. P>
469
00:34:24,763 --> 00:34:27,136
I can't say anything
470
00:34:27,516 --> 00:34:30,351
I'm sorry
471
00:34:30,728 --> 00:34:31,973
And sorry. P>
472
00:34:32,229 --> 00:34:36,476
Selling death
473
00:34:40,905 --> 00:34:43,478
When I see it all
474
00:34:43,741 --> 00:34:47,738
Everything is wrong
Everything doesn't work well
475
00:34:48,120 --> 00:34:52,865
I really want to jump off the bridge
476
00:34:55,961 --> 00:35:01,252
- I don't have enthusiasm.
Maybe this is normal
477
00:35:01,634 --> 00:35:04,504
With all that happens
478
00:35:04,762 --> 00:35:06,007
to these people
479
00:35:06,263 --> 00:35:08,386
Go and pass
480
00:35:12,061 --> 00:35:14,516
- Bathed in blood
481
00:35:14,772 --> 00:35:17,523
It must be very tempting
482
00:35:17,775 --> 00:35:20,100
To end
483
00:35:20,486 --> 00:35:25,112
Once and for
Forever
484
00:35:28,410 --> 00:35:30,866
- That's not fun
485
00:35:31,121 --> 00:35:33,873
Killing people
486
00:35:34,124 --> 00:35:35,453
And not can
487
00:35:35,709 --> 00:35:38,082
Feel more than that
488
00:35:39,129 --> 00:35:43,957
To kill yourself,
To cut your own head
489
00:35:44,510 --> 00:35:48,923
Bloody or
choke your own tongue
490
00:35:49,306 --> 00:35:54,645
p>
491
00:35:55,145 --> 00:35:57,103
- It feels like ending my life
492
00:35:57,815 --> 00:36:02,975
Sometimes I feel surprised
493
00:36:05,573 --> 00:36:10,863
I don't feel sad
494
00:36:11,120 --> 00:36:13,575
But we can't
> me or you
495
00:36:13,831 --> 00:36:18,208
Because we don't want
496
00:36:18,919 --> 00:36:24,258
to close the shop forever.
497
00:36:24,508 --> 00:36:27,343
whatever happens
We have to stay alive
498
00:36:27,595 --> 00:36:32,719
To make sure
499
00:36:41,734 --> 00:36:43,857
Our happiness from suicide
500
00:36:45,404 --> 00:36:47,562
- All right, I take this. P>
501
00:36:47,823 --> 00:36:50,523
Later tell me the rest.
Hahaha, just like my newbie!
502
00:36:50,576 --> 00:36:53,197
- It's not too noisy,
at least?
503
00:36:53,454 --> 00:36:55,577
- You sure this succeed?
504
00:36:55,786 --> 00:36:56,725
Of course.
505
00:36:56,916 --> 00:36:58,493
- Stay at risk.
506
00:36:58,876 --> 00:37:03,704
There is no adventure, no results.
Time is fast moving. p >
507
00:37:04,089 --> 00:37:06,715
Otherwise, we end up
being an orphan.
508
00:37:07,885 --> 00:37:09,427
We will meet here later.
509
00:37:09,803 --> 00:37:11,262
Your father will kill you.
510
00:37:11,639 --> 00:37:14,758
- Don't worry .
- After all, this must be great.
511
00:37:15,142 --> 00:37:15,924
- Watch out...
512
00:37:17,311 --> 00:37:18,686
- What are you doing?
513
00:37:19,063 --> 00:37:20,094
Playing marble father.
514
00:37:20,481 --> 00:37:22,189
Why use laughter?
515
00:37:22,566 --> 00:37:25,188
- Yes,
funny.
516
00:37:25,256 --> 00:37:27,194
I don't understand where the funny thing is.
- Let's go home. p >
517
00:37:27,571 --> 00:37:28,947
Yes, father.
518
00:37:29,323 --> 00:37:30,947
Alan's...
519
00:37:34,537 --> 00:37:35,532
He laughed.
520
00:37:35,788 --> 00:37:38,954
- You didn't forget Marilyn's birthday?
521
00:37:39,333 --> 00:37:41,326
- I've even bought
a present.
522
00:37:41,710 --> 00:37:44,332
- Stop constantly laughing,
You piss me off.
523
00:37:44,713 --> 00:37:45,745
- Ok.
524
00:37:46,131 --> 00:37:47,330
- You look stupid. P>
525
00:37:47,716 --> 00:37:49,460
Yes, father. P>
526
00:38:30,759 --> 00:38:32,633
- Do you want to smoke? P>
527
00:38:33,012 --> 00:38:34,091
- What? P>
528
00:38:34,471 --> 00:38:35,752
Cigarettes. P>
529
00:38:36,140 --> 00:38:39,425
530
00:38:39,810 --> 00:38:41,933
531
00:38:45,232 --> 00:38:47,937
Cigarettes. P>
532
00:38:48,319 --> 00:38:53,313
p>
533
00:38:53,574 --> 00:38:54,772
- Really?
Can I smoke? At my age? P>
534
00:38:57,912 --> 00:39:00,485
Of course.
Why not? P>
535
00:39:06,086 --> 00:39:08,838
You know.
This is good for health. P>
536
00:39:15,054 --> 00:39:16,678
Breath must be drawn in -in,
hold as long as possible
537
00:39:17,056 --> 00:39:21,267
Do you like it?
538
00:39:21,644 --> 00:39:22,806
Yes, this is not bad.
Thank you, daddy.
539
00:39:23,187 --> 00:39:24,764
- You understand, so why not? P>
540
00:39:25,147 --> 00:39:28,850
- I want to kill myself
541
00:39:29,485 --> 00:39:32,689
Then this, stick firmly
around your neck.
542
00:39:33,072 --> 00:39:35,942
Thank you.
- How much?
543
00:39:36,367 --> 00:39:39,947
- No need.
I'm glad I can help
544
00:39:40,204 --> 00:39:45,198
- If I often meet people
like you...
545
00:39:45,459 --> 00:39:46,918
I might not be here.
546
00:39:47,294 --> 00:39:49,964
- That, only that
Sorry, we want to close. P>
547
00:39:56,303 --> 00:40:00,716
- Do you want cigarettes again?
Yes, I want. P>
548
00:40:01,016 --> 00:40:04,266
- This, if you want.
Take everything, I give it to you
549
00:40:04,645 --> 00:40:06,851
Thank you, dad.
550
00:40:10,526 --> 00:40:13,195
Stay here.
Spend your cigarettes first.
551
00:40:13,445 --> 00:40:15,521
Turn on the cigarettes again
whatever you want.
552
00:40:15,781 --> 00:40:19,115
Don't forget,
inhale all the smoke.
553
00:40:19,493 --> 00:40:21,402
Yes, father.
554
00:40:23,956 --> 00:40:25,580
Good afternoon, my dear.
555
00:40:25,958 --> 00:40:28,496
Good evening also my love.
No Alan with you?
556
00:40:28,878 --> 00:40:31,415
Yes, yes. He's there. P>
557
00:40:32,006 --> 00:40:33,548
- I'm smoking! P>
558
00:40:33,924 --> 00:40:36,380
Apa...
- Nanti aku jelaskan.
559
00:40:37,887 --> 00:40:40,804
- Mother, Alan smoked...
560
00:40:41,181 --> 00:40:42,973
- We explained later.
561
00:40:51,734 --> 00:40:53,442
- Are you okay?
- Good afternoon?
562
00:40:53,694 --> 00:40:54,690
How is school?
563
00:40:55,070 --> 00:40:58,237
Yes, yes. Everything is fine. P>
564
00:41:01,785 --> 00:41:04,905
Be happy...
Hello, hello...
565
00:41:15,049 --> 00:41:16,211
Here it is...
566
00:41:16,592 --> 00:41:18,917
Oh, that's me .
Ma'am, this is really beautiful.
567
00:41:19,178 --> 00:41:21,135
Vincent is painting it.
568
00:41:21,513 --> 00:41:23,008
Yes, that's me.
569
00:41:23,390 --> 00:41:25,217
- I wish I died.
570
00:41:25,601 --> 00:41:28,721
>
571
00:41:32,733 --> 00:41:35,769
- Say that to yourself when
your life is left for another year.
572
00:41:37,821 --> 00:41:39,197
And now,
the prize...
573
00:41:39,448 --> 00:41:43,493
This is so sweet.
574
00:41:43,869 --> 00:41:45,945
Thank you.
And this is also funny.
575
00:41:52,127 --> 00:41:54,618
- You are Alan, what's your prize?
576
00:41:54,880 --> 00:41:56,125
- Scarf
to strangle me .. .
577
00:41:56,507 --> 00:41:59,176
- Not for that.
578
00:41:59,426 --> 00:42:02,048
Just loosen it,
579
00:42:04,723 --> 00:42:05,968
like steam caressing
around your neck.
580
00:42:06,350 --> 00:42:09,885
- This is for dancing with him.
Here I show you.
581
00:42:21,866 --> 00:42:22,897
- Where did you get all this from?
582
00:42:23,284 --> 00:42:26,201
- I bought it
from my allowance. / p>
583
00:42:27,580 --> 00:42:29,987
- You're crazy.
That shouldn't be necessary.
584
00:42:30,374 --> 00:42:32,248
Yes, for you, there's no more
more beautiful.
585
00:42:40,342 --> 00:42:44,422
Fun...
586
00:43:21,300 --> 00:43:23,708
- What was the result?
- Hi. Do you bring the music? P>
587
00:43:24,428 --> 00:43:26,504
- OK. That's good.
Your uncle? P>
588
00:43:26,889 --> 00:43:28,513
- I'm sure he agreed.
- Perfect. P>
589
00:43:30,226 --> 00:43:31,933
And the results for us? P>
590
00:43:33,062 --> 00:43:34,342
- Patience .
591
00:43:40,569 --> 00:43:42,396
- Do you want to?
- NO...
592
00:43:42,780 --> 00:43:45,531
- You should want it.
This is good for health.
593
00:43:45,908 --> 00:43:47,503
- Which stupid person
told you?
- My father. P>
594
00:43:47,660 --> 00:43:51,037
Is there something wrong with your father?
Tobacco can give you cancer.
Do you want to die young?
595
00:43:51,205 --> 00:43:52,247
-... No.
596
00:43:52,831 --> 00:43:54,203
Jadi buang saja. Itu sampah.
597
00:44:00,130 --> 00:44:01,411
Don't go anywhere.
I want to start.
598
00:44:24,905 --> 00:44:26,150
- Come on.
599
00:45:49,198 --> 00:45:51,653
- My sister, eh
is she beautiful?
600
00:45:55,412 --> 00:45:56,610
- Honey... Honey...
601
00:45:56,935 --> 00:45:58,135
Mishima!
602
00:45:59,960 --> 00:46:01,160
Mishima!
603
00:46:04,129 --> 00:46:05,125
Dear...
604
00:46:06,050 --> 00:46:07,250
Mishima!
605
00:46:13,806 --> 00:46:16,379
Mishima?
What are you doing?
606
00:46:16,767 --> 00:46:18,392
What happened?
607
00:46:19,895 --> 00:46:21,722
- That's just...
608
00:46:24,650 --> 00:46:27,058
- Dear... Oh...
609
00:46:30,864 --> 00:46:34,068
That's... I'm here...
Everything will be fine. P>
610
00:46:45,796 --> 00:46:48,501
- Hello sir.
- Hello kids.
What brought you here? P>
611
00:46:48,883 --> 00:46:52,168
- Uncle Dom, we want
to ask uncle. P>
612
00:46:52,553 --> 00:46:54,380
- If possible.
What do you want to help? P>
613
00:46:55,055 --> 00:46:58,222
- Alright, big request.
- Very big. P>
614
00:46:59,435 --> 00:47:00,763
- I listened. P>
615
00:47:02,146 --> 00:47:03,142
Oh, doctor,
616
00:47:03,522 --> 00:47:05,978
p>
617
00:47:06,358 --> 00:47:07,936
Life is too sad.
618
00:47:08,319 --> 00:47:11,485
Shop... with...
619
00:47:11,739 --> 00:47:15,357
Kill yourself, rope, left-hand
620
00:47:15,743 --> 00:47:17,616
and kill everyone.
621
00:47:19,330 --> 00:47:23,374
- If you want to know I'm sick of
with all this nonsense.
622
00:47:23,626 --> 00:47:25,168
p>
623
00:47:25,419 --> 00:47:26,830
- What nonsense?
624
00:47:27,087 --> 00:47:30,172
Life.
625
00:47:30,424 --> 00:47:32,666
A bottle of gas
626
00:47:35,763 --> 00:47:38,088
pellets, poison pills.
627
00:47:39,600 --> 00:47:42,352
Congratulations morning, sir, madam...
628
00:47:47,816 --> 00:47:48,812
- Stop laughing,
you annoy me.
629
00:47:49,193 --> 00:47:52,147
- That's all.
630
00:47:52,404 --> 00:47:55,820
Ah,
I understand you are confused,
631
00:47:57,034 --> 00:47:59,110
If life is funny
we will already know it.
632
00:47:59,495 --> 00:48:03,445
One, two,
three, four...
633
00:48:03,832 --> 00:48:06,039
If life is funny
634
00:48:07,545 --> 00:48:10,711
It must have known beforehand.
635
00:48:11,983 --> 00:48:13,892
It's like cutting
636
00:48:15,678 --> 00:48:17,088
butter on both sides.
637
00:48:17,471 --> 00:48:20,922
too much work
Take a break
638
00:48:22,059 --> 00:48:23,138
from bullies
Lighten the load
639
00:48:23,519 --> 00:48:26,639
overwork
Don't be like a slave
640
00:48:27,022 --> 00:48:30,972
Lighten with a drink
641
00:48:31,777 --> 00:48:35,312
You too often
want to commit suicide
642
00:48:36,031 --> 00:48:39,317
It might be there is the problem
643
00:48:40,494 --> 00:48:41,276
Helping people
644
00:48:41,662 --> 00:48:43,571
To end their lives
645
00:48:43,956 --> 00:48:46,162
Therefore your nerves
become tense
646
00:48:47,835 --> 00:48:49,163
Serve clients with fast
647
00:48:49,545 --> 00:48:53,163
Your life gets bitter
648
00:48:53,549 --> 00:48:55,423
And you are disturbed
649
00:48:55,801 --> 00:48:58,719
Too much work, destroy,
bully
650
00:48:59,096 --> 00:49:03,473
Light up with drinks
651
00:49:03,851 --> 00:49:06,176
Your husband is overworked
652
00:49:06,562 --> 00:49:08,056
He has schizophrenia
653
00:49:08,439 --> 00:49:13,017
He must be bedridden
for at least two weeks
654
00:49:13,402 --> 00:49:17,020
- Two weeks on the bed?
What should we do with the shop? P>
655
00:49:17,406 --> 00:49:21,570
- Kalau itu aku tidak tahu,
nyonya. Tarifnya 250 euro.
656
00:49:40,387 --> 00:49:44,681
- This is concrete cement
equipped with chains
657
00:49:45,059 --> 00:49:47,135
that are locked
all the way to the ankles.
658
00:49:47,519 --> 00:49:51,268
Go to the river bank, then
throw away from the front
659
00:49:51,523 --> 00:49:54,892
And you're immediately drawn to the bottom.
And hop! No need to worry anymore. P>
660
00:49:56,779 --> 00:49:58,522
- It doesn't seem so bad. P>
661
00:49:58,906 --> 00:50:00,448
- My husband made it himself. P>
662
00:50:03,452 --> 00:50:05,528
Yes, he made it, poor man. P >
663
00:50:06,455 --> 00:50:09,658
The name of the store printed
appears on the other side.
664
00:50:10,042 --> 00:50:13,707
- Hold with your hand.
Yes, I feel it.
665
00:50:14,547 --> 00:50:15,922
All right, I take it .
666
00:50:16,298 --> 00:50:18,872
- Do you want to go far?
- Yes... No...
667
00:50:19,260 --> 00:50:20,291
- My child will help you.
668
00:50:21,762 --> 00:50:23,387
Alan? Take the cart. P>
669
00:50:24,974 --> 00:50:25,922
- You're serious...
670
00:50:26,308 --> 00:50:27,802
Ta, ta, ta. P>
671
00:50:27,885 --> 00:50:30,756
At least that is what
we can do. P> >
672
00:50:30,826 --> 00:50:32,549
This object is heavy
like a dead donkey.
673
00:50:58,340 --> 00:51:00,666
... Oh!
674
00:51:01,594 --> 00:51:03,052
Oh God...
675
00:51:37,338 --> 00:51:38,333
- Yes...
676
00:51:44,220 --> 00:51:46,426
- Very high, huh?
677
00:52:06,492 --> 00:52:08,319
Good afternoon, sir.
678
00:52:25,261 --> 00:52:28,178
Here's the day,
As I said,
679
00:52:28,556 --> 00:52:30,216
Win or lose.
680
00:52:30,599 --> 00:52:31,381
This is amazing!
681
00:52:31,767 --> 00:52:33,724
This afternoon, nothing
who forbid.
682
00:52:34,103 --> 00:52:37,306
They will get the reply.
- Like in hell!
683
00:52:37,690 --> 00:52:40,062
- We will cut them
like sausages
684
00:52:40,442 --> 00:52:42,815
We will rotate it
like a banana
685
00:52:43,862 --> 00:52:45,820
We are dwarfs
686
00:52:46,198 --> 00:52:48,689
In our heads many ideas
687
00:52:48,951 --> 00:52:51,821
With us
Victory day will arrive
688
00:52:52,204 --> 00:52:53,367
They all
689
00:52:53,747 --> 00:52:54,945
will definitely lose
690
00:53:01,255 --> 00:53:02,168
Today
691
00:53:02,548 --> 00:53:03,959
I say
692
00:53:04,341 --> 00:53:06,963
We win or lose.
This is great!
693
00:53:07,344 --> 00:53:08,258
This afternoon
694
00:53:08,637 --> 00:53:10,511
there is no one to ban.
That must be
695
00:53:10,890 --> 00:53:11,720
Mereka akan dapat balasannya.
Seperti di neraka!
696
00:53:13,142 --> 00:53:15,384
Excitement will not disappear.
697
00:53:15,686 --> 00:53:18,889
People like dolls.
We condemn it.
698
00:53:19,273 --> 00:53:23,057
The drumming is getting harder.
We are the smartest.
699
00:53:23,444 --> 00:53:24,855
We are Superman.
700
00:53:25,237 --> 00:53:27,562
With us
the day of victory will arrive
701
00:53:27,948 --> 00:53:30,522
Listen to this.
They will get the reply.
702
00:53:30,910 --> 00:53:31,775
It's very tempting. P>
703
00:53:32,161 --> 00:53:34,782
No one loses. P>
704
00:53:35,164 --> 00:53:37,869
It's fun
makes a mess. P>
705
00:53:38,250 --> 00:53:39,164
It's very tempting
706
00:53:39,460 --> 00:53:42,247
Fun
Make a mess.
707
00:53:42,630 --> 00:53:43,828
Very bad,
708
00:53:44,215 --> 00:53:46,919
If you have to pay.
pay with a happy heart
709
00:53:47,301 --> 00:53:49,424
go through here.
710
00:54:03,692 --> 00:54:04,688
- Hey...
711
00:54:05,069 --> 00:54:06,231
- How?
712
00:54:10,324 --> 00:54:11,569
- It's up to you.
713
00:54:13,869 --> 00:54:17,487
- Wow...
- So you like it?
714
00:54:23,379 --> 00:54:24,374
- Marilyn, please say...
715
00:54:24,755 --> 00:54:29,750
Where did you get this bubble?
- Alan gave it to me.
716
00:54:39,395 --> 00:54:41,103
Oh,...
717
00:54:43,148 --> 00:54:44,144
Damn...
718
00:54:46,944 --> 00:54:49,399
- What's that?
719
00:54:50,781 --> 00:54:52,026
- Uh, it's nothing.
720
00:54:52,408 --> 00:54:54,151
I feel like I'm slapped
721
00:54:56,912 --> 00:54:57,943
maybe daddy dreamed.
Try going back to sleep.
722
00:55:33,824 --> 00:55:35,947
- This is very hard.
723
00:55:37,828 --> 00:55:40,450
- Come on...
Don't talk.
724
00:56:00,893 --> 00:56:02,055
Hide.
725
00:56:25,751 --> 00:56:28,040
- What is this fuss?
726
00:56:38,264 --> 00:56:39,592
What...
727
00:56:55,114 --> 00:56:56,394
- What
728
00:56:56,782 --> 00:56:58,905
This fuss ?
Ma'am!
729
00:56:59,285 --> 00:57:00,743
What happened?
730
00:57:05,875 --> 00:57:07,120
- This is definitely Alan.
731
00:57:11,630 --> 00:57:14,417
Vincent, help me!
732
00:57:47,458 --> 00:57:48,454
- here...
733
00:57:53,505 --> 00:57:55,664
- Watch out, behind you...
734
00:57:56,050 --> 00:57:57,295
Watch out, Alan!
735
00:57:58,469 --> 00:57:59,880
Give it to me!
736
00:58:07,895 --> 00:58:09,093
- Come on friends!
737
00:58:21,116 --> 00:58:22,112
- I can.
738
00:58:25,371 --> 00:58:28,075
Oh no...
739
00:58:29,458 --> 00:58:31,083
- Here, you!
740
00:58:35,839 --> 00:58:37,499
Oh no!
741
00:58:44,452 --> 00:58:48,686
Come back later sir and lady,
Today we don't sell anything.
742
00:58:50,980 --> 00:58:53,352
- See you, madam.
- See you later.
743
00:58:53,607 --> 00:58:57,735
- You're fine Mrs. Tuvache,
we just killed ourselves next time.
744
00:59:03,409 --> 00:59:06,860
- By the way, what do you need?
745
00:59:07,121 --> 00:59:10,454
- Nothing, Miss.
I don't want it anymore.
746
00:59:12,126 --> 00:59:15,709
Madam, I want to ask
about your daughter.
747
00:59:16,088 --> 00:59:17,915
I don't know her name...
748
00:59:18,173 --> 00:59:19,716
- Marilyn.
- Marilyn. P>
749
00:59:19,967 --> 00:59:22,672
I fell in love with her,
750
00:59:22,928 --> 00:59:25,384
she has returned
the desire of my life. P>
751
00:59:26,682 --> 00:59:27,678
- Yeah....
752
00:59:28,058 --> 00:59:31,225
- Mother, please,
say yes...
753
00:59:33,105 --> 00:59:37,767
- Okay... yeah...
but with one condition p >
754
00:59:38,152 --> 00:59:39,943
- Whatever you ask for.
755
00:59:40,321 --> 00:59:44,069
You have to take care of
all this mess.
756
00:59:44,450 --> 00:59:45,280
- Mother,
757
00:59:45,659 --> 00:59:48,744
I love mom. < br /> me too, I love mom.
758
00:59:58,380 --> 01:00:02,164
- I intend to leave this world
759
01:00:03,802 --> 01:00:05,712
the evil and terrible
760
01:00:08,015 --> 01:00:12,262
Want to sleep soundly
761
01:00:12,645 --> 01:00:16,594
But all obstacles
762
01:00:16,982 --> 01:00:20,814
Makes me fall
763
01:00:21,737 --> 01:00:26,862
of course without warning
764
01:00:27,243 --> 01:00:29,734
I don't accept
765
01:00:30,120 --> 01:00:34,203
Like a woman
766
01:00:38,003 --> 01:00:40,921
- His destiny has an attraction
767
01:00:41,173 --> 01:00:44,008
Not predictable and
often changes.
768
01:00:47,096 --> 01:00:51,473
- Whatever I see
everything is dark
769
01:00:51,725 --> 01:00:55,260
There is no need to say it anymore. p>
770
01:00:55,646 --> 01:01:00,474
I'm desperate
771
01:01:00,859 --> 01:01:04,774
Who could have thought
772
01:01:05,531 --> 01:01:08,200
Love came
773
01:01:09,702 --> 01:01:12,786
without explanation in this shop
774
01:01:13,163 --> 01:01:16,698
A cheerful young man
775
01:01:18,752 --> 01:01:21,810
With a handsome face
776
01:01:26,010 --> 01:01:28,417
- Beautiful destiny
777
01:01:28,804 --> 01:01:32,039
Not predictable and
often changes.
778
01:01:35,394 --> 01:01:37,719
- None again night
wasted useless
779
01:01:39,773 --> 01:01:42,940
No more
days of suffering
780
01:01:44,194 --> 01:01:46,732
Feel the magic of life
781
01:01:48,991 --> 01:01:52,905
attraction as usual
782
01:01:53,162 --> 01:01:56,661
>
783
01:01:57,041 --> 01:02:01,038
all allowed as long as
784
01:02:01,420 --> 01:02:04,421
Night passes
785
01:02:06,634 --> 01:02:11,461
Life will follow its path.
786
01:02:13,682 --> 01:02:16,849
The beauty of destiny
787
01:02:17,102 --> 01:02:21,729
Enlightening the days.
788
01:02:24,401 --> 01:02:26,477
How do you do it?
789
01:02:28,072 --> 01:02:29,696
Everything is so clean
790
01:02:30,074 --> 01:02:34,118
we can eat on the floor
- I suggested it.
791
01:02:34,495 --> 01:02:37,412
I am Breton and I can
make cr Pork is delicious.
792
01:02:38,832 --> 01:02:42,498
What if we play cr pe
here, now?
793
01:02:42,878 --> 01:02:44,787
Oh, why not?
794
01:02:49,009 --> 01:02:50,753
How delicious.
795
01:02:51,136 --> 01:02:52,963
- Agree, this crunch is good.
796
01:02:53,347 --> 01:02:57,345
- You really are real
like a jewel.
- You embarrass me.
797
01:02:57,726 --> 01:02:59,636
- He's a perfect man. P>
798
01:03:11,031 --> 01:03:15,017
What if we replace this "suicide shop"
by selling something different? P>
799
01:03:15,202 --> 01:03:17,078
- What shop? P>
800
01:03:17,162 --> 01:03:19,570
- Aku tidak tahu
Mungkin kita bisa coba.
801
01:03:19,957 --> 01:03:21,368
Besides the items
the shop has been destroyed.
802
01:03:21,750 --> 01:03:22,782
We can open the shop cr perie.
803
01:03:23,168 --> 01:03:25,327
- So this is the idea.
804
01:03:25,588 --> 01:03:30,166
Cr "The grief generator.
So our consumers aren't confused. P>
805
01:03:32,428 --> 01:03:34,301
- What is this nonsense? P>
806
01:03:34,680 --> 01:03:36,055
- I forgot about it! P>
807
01:03:36,432 --> 01:03:38,259
-There's can you explain?
808
01:03:47,902 --> 01:03:49,859
- I'm daddy.
Everything is my fault.
809
01:03:59,580 --> 01:04:01,288
Watch out, get out!
810
01:04:10,841 --> 01:04:12,004
Excuse me, madam.
811
01:04:19,558 --> 01:04:22,096
Mishima, stop immediately! P>
812
01:04:31,278 --> 01:04:32,938
- Calm down, dad. P>
813
01:04:33,322 --> 01:04:36,027
- I explained.
- You don't need to explain anything! P>
814
01:04:46,210 --> 01:04:48,084
Here, bastard!
815
01:05:32,172 --> 01:05:34,746
Mishima, if you kill this child,
816
01:05:35,134 --> 01:05:36,379
I will kill myself!
817
01:05:39,805 --> 01:05:41,383
Please Mishima...
818
01:05:41,765 --> 01:05:46,262
- Alright , I've made
a big mistake, I'm sorry...
819
01:05:48,022 --> 01:05:48,804
I apologize.
820
01:05:51,317 --> 01:05:53,724
I want to say something.
I honestly want to say...
821
01:05:55,362 --> 01:05:58,862
You're a great father,
the best daddy.
822
01:06:00,576 --> 01:06:04,241
But the father of a serious person is actually too serious.
Everyone says it.
823
01:06:05,456 --> 01:06:07,283
Daddy never laugh,
even smile though.
824
01:06:14,340 --> 01:06:17,210
So if I'm here now,
can make dad laugh right now,
825
01:06:17,593 --> 01:06:18,873
Dad can forgive me?
826
01:06:29,480 --> 01:06:34,355
- Damn you, Mishima! Our child is dead.
You have no conscience. P>
827
01:06:35,611 --> 01:06:37,235
Oh no...
828
01:06:37,613 --> 01:06:39,321
- Killer! P>
829
01:06:39,698 --> 01:06:41,406
- But a... a... my...
830
01:06:44,036 --> 01:06:45,281
What...
831
01:06:50,376 --> 01:06:52,748
- He is still alive.
832
01:06:53,003 --> 01:06:53,999
Mother...
833
01:06:56,173 --> 01:06:57,204
- He can fly
834
01:07:05,391 --> 01:07:06,386
Soar.
835
01:07:10,020 --> 01:07:11,052
Daddy likes it?
836
01:08:32,728 --> 01:08:35,480
One skull breaks,
One order!
837
01:08:54,417 --> 01:08:56,595
Cr pe "Face "
who was the message?
838
01:08:56,877 --> 01:08:57,791
- My song!
839
01:09:00,339 --> 01:09:02,047
- Thank you.
840
01:09:06,554 --> 01:09:08,380
- Hello, here I am again.
841
01:09:10,841 --> 01:09:12,373
- What a surprise.
What brought you?
842
01:09:12,560 --> 01:09:15,133
- You might have...?
- Sorry?
843
01:09:15,521 --> 01:09:17,928
Crêpe cyanide?
844
01:09:20,526 --> 01:09:22,020
- Don't go anywhere.
845
01:09:27,950 --> 01:09:28,946
Hold it.
846
01:09:29,952 --> 01:09:33,700
Don't open it first, stupid. If my wife
sees and knows I still sell it,
847
01:09:34,081 --> 01:09:35,409
He will kill me. P>
848
01:09:35,791 --> 01:09:37,665
- How much?
No need. P>
849
01:09:38,043 --> 01:09:38,909
- Don't excuse
850
01:09:39,295 --> 01:09:44,633
- It's to remember a bad past.
Have a nice day. P>
851
01:09:45,009 --> 01:09:46,337
- Thank you. P>
852
01:09:48,929 --> 01:09:49,925
- See you madam.
853
01:09:50,180 --> 01:09:54,309
- Lucr ce, I thought of something.
Yes, what?
854
01:09:54,560 --> 01:09:56,469
- loyal customer card.
855
01:09:56,729 --> 01:10:00,098
because customers like
they definitely come back.
856
01:10:00,357 --> 01:10:03,192
Whatever you say dear?
- Good idea.
857
01:10:15,414 --> 01:10:17,039
- Arghh...
858
01:10:32,431 --> 01:10:37,674
Kami memang bodoh.
Hari ini semua sudah jelas.
859
01:10:37,937 --> 01:10:41,981
Be convicted because
Because life is beautiful.
860
01:10:43,108 --> 01:10:48,185
Life in the midst of murder
Makes us easily angry
861
01:10:48,447 --> 01:10:52,492
Let's think clearly
death because suicide.
862
01:10:53,452 --> 01:10:58,659
- I'm tired of dealing with it
I'm tired of it.
863
01:10:58,916 --> 01:11:03,412
- There is no problem
He is still less white
864
01:11:03,796 --> 01:11:06,203
Even I love life.
865
01:11:06,590 --> 01:11:09,342
- Vincent, we love you
866
01:11:09,593 --> 01:11:14,302
- I will write poetry
867
01:11:14,682 --> 01:11:19,759
We will change the world
In an instant
868
01:11:20,145 --> 01:11:21,556
there is nothing to see
869
01:11:21,939 --> 01:11:24,975
dirty colors
870
01:11:25,818 --> 01:11:30,943
You're right Alan,
We save the pan.
871
01:11:31,198 --> 01:11:35,326
Death, we curse it.
You see us in action.
872
01:11:35,703 --> 01:11:38,620
- You think it must be crazy.
873
01:11:38,873 --> 01:11:41,245
Complete the problem
with common sense
874
01:11:41,625 --> 01:11:44,116
Goodbye violence.
875
01:11:44,503 --> 01:11:46,377
Finally you can be free.
876
01:11:46,755 --> 01:11:51,880
Therefore
there is no more suffering
877
01:11:52,136 --> 01:11:56,845
A beautiful life has begun.
878
01:12:00,311 --> 01:12:02,515
- For us everything is over.
879
01:12:03,397 --> 01:12:08,024
We lost everything .
But we will get used to it.
880
01:12:08,277 --> 01:12:11,480
If only we knew that
881
01:12:11,864 --> 01:12:14,865
We would live
882
01:12:15,242 --> 01:12:18,077
That was for sure.
883
01:12:18,454 --> 01:12:23,412
Don't pity us.
You don't know that happiness
884
01:12:23,792 --> 01:12:26,034
will pass soon. P>
885
01:12:26,420 --> 01:12:29,706
It's not just a happy matter. P>
886
01:12:29,965 --> 01:12:32,088
Laughter as much as possible, < br /> like perfume
887
01:12:32,468 --> 01:12:35,041
His fragrant smell around us.
888
01:12:35,304 --> 01:12:39,136
The season of the dead
is not ours anymore.
889
01:12:39,516 --> 01:12:45,222
So we have to listen > all the ghosts.
890
01:12:45,606 --> 01:12:50,517
Everything together now
Gloom, go there!
891
01:12:50,903 --> 01:12:55,695
We listen to you, miss
We believe in you. p >
892
01:12:56,075 --> 01:12:58,744
Just be natural,
893
01:12:58,994 --> 01:13:01,070
without make up.
894
01:13:01,455 --> 01:13:06,450
- Love fascinates me,
Sweet love.
895
01:13:06,835 --> 01:13:10,584
- That's the attraction
896
01:13:10,965 --> 01:13:14,749
universal!
897
01:13:15,135 --> 01:13:17,294
- Without dreams
898
01:13:17,680 --> 01:13:19,506
very possible.
899
01:13:19,890 --> 01:13:21,799
As long as you believe it
900
01:13:22,184 --> 01:13:24,889
it has power.
901
01:13:25,271 --> 01:13:29,979
It's really painful sometimes,
902
01:13:30,359 --> 01:13:33,360
But life is better < br /> rather than die.
903
01:14:55,194 --> 01:14:58,527
- Everything's dark,
I'm afraid. There are matches? P>
904
01:15:06,497 --> 01:15:08,288
- No, don't do that...