0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:04,000 --> 00:00:13,000 2 00:00:14,000 --> 00:00:23,000 3 00:00:24,692 --> 00:00:28,428 At one time, in the far north area... 4 00:00:28,463 --> 00:00:31,334 Snow Queen appeared and changing life on earth 5 00:00:31,369 --> 00:00:33,097 as we know it today. 6 00:00:33,169 --> 00:00:36,005 The world is a very cold place. 7 00:00:36,040 --> 00:00:38,338 And humans hide in their homes. 8 00:00:38,642 --> 00:00:42,204 But there are also people who dare to oppose the Queen. 9 00:00:42,313 --> 00:00:44,648 They are called Wizard (magicians). 10 00:00:44,683 --> 00:00:49,264 Then one night, the evil Queen blew a north wind into the city 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,590 to freeze the last Wizard on the earth... 12 00:00:52,092 --> 00:00:53,651 Master Vegard. 13 00:01:01,204 --> 00:01:02,569 Hurry up! 14 00:01:28,604 --> 00:01:31,039 Master Vegard makes a magic mirror... 15 00:01:31,074 --> 00:01:34,544 that can show someone's original form, 16 00:01:34,579 --> 00:01:37,139 and cannot be hidden with any masks. 17 00:01:37,982 --> 00:01:42,511 This mirror is the object that the Snow Queen is most afraid of. 18 00:02:02,813 --> 00:02:05,578 Una. Hurry up! Hide kids. 19 00:02:08,319 --> 00:02:09,445 Una, Hurry! 20 00:02:11,157 --> 00:02:12,181 Gerda quickly hide. 21 00:02:30,213 --> 00:02:32,114 Don't be afraid, my dear. 22 00:02:32,149 --> 00:02:34,418 Don't be afraid, my dear. 23 00:02:34,453 --> 00:02:36,387 We will live forever inside the hearts of our children. 24 00:02:58,848 --> 00:03:04,181 - I love you. - And I love you too. 25 00:03:45,006 --> 00:03:47,976 .: The Snow Queen: (Snow Queen) 26 00:03:48,011 --> 00:03:50,638 Master Vegard, we meet again. 27 00:03:51,413 --> 00:03:53,177 I am very happy to see you. 28 00:03:56,185 --> 00:03:58,051 And speak with you. 29 00:03:58,422 --> 00:04:01,483 Look at your wife. 30 00:04:05,398 --> 00:04:07,389 It's a bit stiff, isn't it? 31 00:04:07,867 --> 00:04:11,531 It's enough for us to have fun. 32 00:04:12,506 --> 00:04:14,134 The eternity of eternity has arrived 33 00:04:14,342 --> 00:04:17,038 Mirror... 34 00:04:17,445 --> 00:04:21,405 The earth gets colder. 35 00:04:22,385 --> 00:04:25,252 Your strength is increasing, Your Majesty. 36 00:04:26,056 --> 00:04:27,888 Spirit humans are fading away. 37 00:04:29,894 --> 00:04:31,419 I'm listening... 38 00:04:32,264 --> 00:04:35,200 A child lives among humans. 39 00:04:35,601 --> 00:04:38,695 Master Vegard's blood flows in his veins 40 00:04:39,238 --> 00:04:42,265 His young heart beats fast. 41 00:04:42,443 --> 00:04:47,446 His young heart beats fast. 42 00:04:48,250 --> 00:04:51,120 p> 43 00:04:51,155 --> 00:04:54,147 A heir to Master Vegard who can stop the power from the North. 44 00:04:56,193 --> 00:04:57,160 Good morning, Mrs. Van Berry? 45 00:04:57,195 --> 00:04:59,891 Kai. Hello my child. 46 00:05:01,266 --> 00:05:03,359 Come in. 47 00:05:05,238 --> 00:05:06,705 Don't be shy. Just say in your own home. 48 00:05:07,107 --> 00:05:09,736 Outside it must be very cold. 49 00:05:11,178 --> 00:05:15,250 As always, of course. 50 00:05:15,285 --> 00:05:18,554 Here it is, as I promised. Look. 51 00:05:18,589 --> 00:05:21,512 I see you paint me slimmer and younger. 52 00:05:21,691 --> 00:05:25,253 Actually, I've never been this slender, even in my youth 53 00:05:25,562 --> 00:05:29,192 I also have a little surprise for you. 54 00:05:31,203 --> 00:05:33,171 It must be around here. 55 00:05:45,120 --> 00:05:48,258 Is this a real paint? The brushes too? 56 00:05:48,293 --> 00:05:49,384 Take it. 57 00:05:50,360 --> 00:05:52,989 An artist who is excited like you... 58 00:05:53,197 --> 00:05:55,859 must have the right tools to work. 59 00:05:56,468 --> 00:06:00,633 My husband wants to be an artist, but eventually he becomes a pirate. 60 00:06:00,940 --> 00:06:04,076 It's a pity that his ship sank before he started learning to paint. 61 00:06:04,111 --> 00:06:06,011 But be careful my son, 62 00:06:06,613 --> 00:06:09,208 The last thing I never wanted to happen... 63 00:06:09,384 --> 00:06:11,579 was that you got into trouble. 64 00:06:16,325 --> 00:06:18,817 - Thank you, Mrs. Van Berry. - Goodbye, baby. 65 00:06:27,272 --> 00:06:28,204 Sorry. 66 00:06:52,604 --> 00:06:53,832 Troll 67 00:06:59,945 --> 00:07:02,278 Listen carefully, Troll. 68 00:07:03,250 --> 00:07:05,583 Go search among humans. 69 00:07:05,920 --> 00:07:09,091 I want you to look for the heir of Master Vegard. 70 00:07:09,126 --> 00:07:11,082 Do you understand? 71 00:07:12,694 --> 00:07:14,720 Do I say you can go? 72 00:07:16,599 --> 00:07:18,465 One more mistake... 73 00:07:18,602 --> 00:07:22,835 And this Palace will get a collection new ice sculpture. 74 00:07:23,408 --> 00:07:25,399 Now, listen carefully. 75 00:07:26,312 --> 00:07:29,509 Bring this bottle of North Wind with you. 76 00:07:29,749 --> 00:07:32,452 This bottle will shine brightly if Close to the Master's heir. 77 00:07:32,487 --> 00:07:35,013 So pay close attention. 78 00:07:36,291 --> 00:07:38,759 You have to wait for the North Star. 79 00:07:39,128 --> 00:07:40,755 Then break this bottle. 80 00:07:41,163 --> 00:07:44,691 > 81 00:07:47,939 --> 00:07:50,203 And the North Wind will bring you back to the palace. 82 00:07:51,275 --> 00:07:54,734 Thank you. Thank you, Your Honor. 83 00:08:09,031 --> 00:08:13,731 I left. This is very easy. I will come back tomorrow, bring the child. 84 00:08:26,186 --> 00:08:29,289 St. Orphanage Peter 85 00:08:29,324 --> 00:08:31,451 Wake up! All children go to the study right now. 86 00:08:31,726 --> 00:08:34,456 All orphans. Without exception. 87 00:08:37,299 --> 00:08:38,065 Bad ferret. 88 00:08:38,100 --> 00:08:39,932 You left the room again? 89 00:08:40,103 --> 00:08:43,870 If the orphanage supervisor knows, you will be made a scarf. 90 00:09:18,183 --> 00:09:22,245 Obedience and work hard always expected all the time. 91 00:09:22,355 --> 00:09:26,226 There are no mothers and fathers who help you here. 92 00:09:26,261 --> 00:09:28,160 Here is an orphanage. 93 00:09:28,595 --> 00:09:32,794 And you are expected to be able to follow some simple rules. 94 00:09:33,535 --> 00:09:35,971 Don't speak unless asked. 95 00:09:36,006 --> 00:09:38,736 And there is absolutely no laughter. 96 00:09:39,142 --> 00:09:42,111 p> 97 00:09:43,514 --> 00:09:46,779 Laughter won't be able to help finish your work. 98 00:09:47,319 --> 00:09:50,447 This is the third time you are late this week, miss. 99 00:09:52,258 --> 00:09:55,762 I'm sorry, sir . This isn't going to happen again, I promise. 100 00:09:55,797 --> 00:09:58,254 Hmm, alright. You are also prohibited from being involved in activities... 101 00:09:58,532 --> 00:10:02,537 or other art activities that are useless. 102 00:10:02,572 --> 00:10:04,540 And no less important... 103 00:10:04,575 --> 00:10:06,167 It is forbidden to have pets. 104 00:11:08,485 --> 00:11:10,078 Sir supervisor? 105 00:11:11,355 --> 00:11:13,069 May I excuse me for a moment? 106 00:11:13,104 --> 00:11:14,782 I promise I won't be long. 107 00:11:17,263 --> 00:11:18,753 One minute. 108 00:11:43,963 --> 00:11:45,796 Hi, sorry. I don't mean to bother you. 109 00:11:45,831 --> 00:11:48,323 I think my enemy is in in your basket. 110 00:11:48,702 --> 00:11:52,189 Is the color white, soft and smooth as silk? 111 00:11:52,224 --> 00:11:55,677 Yes. He likes to hang around. He is crazy about shiny things. 112 00:11:55,712 --> 00:11:58,080 He always gets into trouble. A bad weasel. 113 00:11:58,115 --> 00:12:00,242 Actually, he's behind you. < /p> 114 00:12:01,351 --> 00:12:03,340 Luta. 115 00:12:03,349 --> 00:12:05,117 He is like a small pest. 116 00:12:05,522 --> 00:12:09,261 I am Gerda. I don't think I've ever seen you before. 117 00:12:09,296 --> 00:12:10,159 You're a new person? 118 00:12:10,795 --> 00:12:13,164 It's easy. 119 00:12:13,199 --> 00:12:16,657 I'll be back tomorrow with that kid . 120 00:12:17,337 --> 00:12:19,202 - I work here on the boiler. - What? 121 00:12:21,342 --> 00:12:25,073 I found it. It took me 13 years, but finally I succeeded. 122 00:12:25,714 --> 00:12:29,309 What is this? This is paint? Are you a painter? 123 00:12:30,487 --> 00:12:31,784 Can I see it? 124 00:12:31,922 --> 00:12:36,257 No, I'm busy. Just next time. 125 00:12:37,028 --> 00:12:38,052 Yes ? 126 00:12:39,231 --> 00:12:42,598 I think it's a very long one minute, isn't it? 127 00:12:45,305 --> 00:12:48,309 If you thought you could hang around inside the house 128 00:12:48,344 --> 00:12:50,277 at during working hours... 129 00:12:50,778 --> 00:12:54,146 Then I have bad news for you. 130 00:12:54,849 --> 00:12:56,317 Supervisor? 131 00:12:56,352 --> 00:12:58,821 Sorry, it's all my fault. 132 00:12:59,857 --> 00:13:02,850 > 133 00:13:03,392 --> 00:13:06,453 I ask for his help to clean the boiler. 134 00:13:06,864 --> 00:13:10,134 Can't you handle your own work now, huh? 135 00:13:10,635 --> 00:13:14,206 And you can't leave the study room until you've finished sewing 50 gloves. 136 00:13:14,207 --> 00:13:15,901 Do you understand? 137 00:13:16,642 --> 00:13:19,635 - But... - 100 gloves. 138 00:13:26,589 --> 00:13:28,616 And you... 139 00:13:29,692 --> 00:13:33,262 All boys and girls in this house, without exception... 140 00:13:33,297 --> 00:13:35,288 Work here. 141 00:13:35,349 --> 00:13:38,877 But instead of keeping the steam boiler, you are instead... 142 00:13:39,054 --> 00:13:40,681 You paint? 143 00:13:41,323 --> 00:13:45,488 But painting brings happiness > and warmth for a cold world. 144 00:13:45,928 --> 00:13:47,089 Stop! 145 00:13:47,865 --> 00:13:50,960 Bullshit. But on the contrary... 146 00:13:52,937 --> 00:13:54,097 Don't! 147 00:13:56,308 --> 00:14:00,939 You're right, Kai. Painting brings warmth to the world. 148 00:14:01,815 --> 00:14:05,115 And it's almost fun to be seen as well. 149 00:14:14,130 --> 00:14:17,401 That's really barbaric, in my opinion. 150 00:14:17,436 --> 00:14:18,501 Who is there? 151 00:14:18,536 --> 00:14:21,267 I'm here. Slightly down. 152 00:14:22,073 --> 00:14:23,073 Right. Hi 153 00:14:23,108 --> 00:14:26,277 It's impossible. Weasel who can talk. 154 00:14:26,312 --> 00:14:30,044 My friend, are you sure want to work your whole life here? 155 00:14:30,150 --> 00:14:32,084 A child who /> talented like you. 156 00:14:32,152 --> 00:14:33,955 Gifted? You mean me? 157 00:14:33,990 --> 00:14:35,217 Yes, right. 158 00:14:36,958 --> 00:14:38,759 I also know about art. 159 00:14:38,794 --> 00:14:41,888 I have to say that this is very good work. > 160 00:14:42,265 --> 00:14:45,291 All right. It's not a masterpiece, but... 161 00:14:45,936 --> 00:14:48,963 Pretty good for a child that comes from a place like this. 162 00:14:49,340 --> 00:14:52,674 So where did you get such talent? Maybe descendants. 163 00:14:54,112 --> 00:14:56,138 - Who are your parents? - They have died. 164 00:14:56,482 --> 00:14:58,450 It was a long time when I was a baby. 165 00:14:58,585 --> 00:15:01,612 Right, when you were a baby. Do you know? 166 00:15:02,823 --> 00:15:05,125 I think what you have to do is to grow up,... 167 00:15:05,160 --> 00:15:07,162 develop your artists' talents, < br / of course. 168 00:15:07,197 --> 00:15:08,960 But not in this place, of course. 169 00:15:09,031 --> 00:15:11,200 I can arrange a place for you to stay 170 00:15:11,235 --> 00:15:13,294 where people like you are. 171 00:15:13,437 --> 00:15:15,270 Where will you be expert. 172 00:15:15,305 --> 00:15:19,077 Tell me if you are ready, son and we can leave tonight. 173 00:15:19,112 --> 00:15:22,275 When the North Star appears. How about it? 174 00:15:27,654 --> 00:15:28,678 I... 175 00:15:28,989 --> 00:15:30,890 I have to think about it again. 176 00:15:30,925 --> 00:15:33,060 No, no, no... No need to hurry. 177 00:15:33,095 --> 00:15:34,926 Use your time, but not too long. 178 00:15:39,202 --> 00:15:41,762 North Star. Tonight, Understand? 179 00:15:57,357 --> 00:16:00,088 He's very good. Right & sorry, right? 180 00:16:01,362 --> 00:16:03,763 You know, if I think of my sister... 181 00:16:03,999 --> 00:16:05,990 I imagined my sister like her. 182 00:16:07,036 --> 00:16:09,904 Did you see it? She tried to protect me. 183 00:16:10,006 --> 00:16:12,031 I think I should thank love her. 184 00:16:12,510 --> 00:16:15,445 That's good deeds. He's very good. 185 00:16:16,280 --> 00:16:18,579 Finally, 100 gloves! 186 00:16:38,842 --> 00:16:40,434 Everyone, turn off the lights! 187 00:16:41,278 --> 00:16:42,871 It's time to sleep. 188 00:17:22,496 --> 00:17:23,463 Shut up. 189 00:17:36,446 --> 00:17:38,438 Okay kid, have you packed? 190 00:17:39,050 --> 00:17:41,280 Actually, I don't have a lot of stuff. 191 00:17:42,120 --> 00:17:43,420 This is all I will bring. 192 00:17:43,455 --> 00:17:45,737 Alright... Of course... Whatever. 193 00:17:45,772 --> 00:17:48,021 Wait a minute. I have to check something. 194 00:17:51,065 --> 00:17:52,191 What happened? 195 00:17:55,804 --> 00:17:57,736 Wait. Are you an only child? 196 00:17:57,771 --> 00:17:59,669 I heard I have an older brother. 197 00:17:59,942 --> 00:18:02,103 But... I don't remember his name. 198 00:18:02,244 --> 00:18:04,381 I really don't remember him. 199 00:18:04,416 --> 00:18:06,114 Can't be trusted. 200 00:18:06,149 --> 00:18:09,153 So now I'm must start looking for Master Vegard's daughter? 201 00:18:09,188 --> 00:18:10,655 Do you know my father? 202 00:18:10,690 --> 00:18:11,721 Master Vegard? 203 00:18:11,756 --> 00:18:14,326 Yes, of course. I mean, don't know closely. 204 00:18:14,361 --> 00:18:15,592 But, let's just say... 205 00:18:15,627 --> 00:18:17,796 We've worked together. 206 00:18:17,831 --> 00:18:21,893 Let's say your sister has died /> with your parents, understand? 207 00:18:22,403 --> 00:18:23,836 No, I'm still alive. 208 00:18:24,038 --> 00:18:25,063 Gerda? 209 00:18:25,307 --> 00:18:26,569 Kai? 210 00:18:27,943 --> 00:18:28,967 Hey. 211 00:18:36,687 --> 00:18:37,746 Troll? 212 00:18:42,695 --> 00:18:44,095 Oh no. I can't. 213 00:18:44,130 --> 00:18:46,463 I almost froze to find you. 214 00:18:59,716 --> 00:19:00,683 Release it! 215 00:19:01,217 --> 00:19:03,778 What do you mean? Who is holding me? 216 00:19:03,988 --> 00:19:05,020 Let me go, kid! 217 00:19:05,055 --> 00:19:08,026 You can't! We are too far from the ground. 218 00:19:08,061 --> 00:19:10,093 Hang on, Gerda. Don't release. 219 00:19:10,128 --> 00:19:12,096 It won't. I don't want to lose you again. 220 00:19:12,131 --> 00:19:16,168 It's too late. I'm the first to find it. He is mine. 221 00:19:16,203 --> 00:19:19,104 What? What are you doing, white rat? 222 00:19:19,773 --> 00:19:22,004 Pergi dari hidungku sekarang juga! 223 00:19:24,647 --> 00:19:25,978 Kai! 224 00:19:26,684 --> 00:19:28,484 No...! 225 00:19:28,684 --> 00:19:29,674 Gerda! 226 00:19:30,086 --> 00:19:31,348 Kai! 227 00:19:42,135 --> 00:19:45,161 Enough is enough! Be prepared to see angry Trolls! 228 00:19:45,972 --> 00:19:48,140 You better say to where you sent Kai... 229 00:19:48,175 --> 00:19:51,111 Unless you want Luta scratch your face your ugly again. 230 00:19:57,153 --> 00:19:59,723 What are you doing? You pelted my face. 231 00:19:59,758 --> 00:20:01,520 Luta! Attack him! 232 00:20:01,959 --> 00:20:03,757 You screw things up. 233 00:20:04,996 --> 00:20:07,625 Hey, where did you get that? 234 00:20:08,033 --> 00:20:09,830 You mean this? 235 00:20:11,237 --> 00:20:12,364 A mirror. 236 00:20:13,073 --> 00:20:15,507 That's the magic mirror of Master Vegard. 237 00:20:16,210 --> 00:20:18,546 Yes. Things in your hands... 238 00:20:18,581 --> 00:20:19,638 Where did you get them? 239 00:20:19,814 --> 00:20:23,273 This mirror is always there with me, as long as I can remember. 240 00:20:26,656 --> 00:20:29,626 So he too Master Vegard's son? 241 00:20:31,161 --> 00:20:33,357 Gosh, I'm in trouble. 242 00:20:34,366 --> 00:20:36,666 Baiklah. Ke mana kau mengirim Kai? 243 00:20:36,701 --> 00:20:39,136 If you don't tell, I'll slam you. 244 00:20:40,139 --> 00:20:44,100 Not me. But the North Wind that brings Kai to the Snow Queen. 245 00:20:45,980 --> 00:20:47,547 What does the Queen want from her? 246 00:20:47,582 --> 00:20:49,948 Kai is an artist. You joked, didn't you? 247 00:20:50,118 --> 00:20:52,471 You must be aware, the Queen hates all artists... 248 00:20:52,506 --> 00:20:54,824 - Sculptors, musicians... - Now, listen carefully. 249 00:20:54,859 --> 00:20:56,359 You will help me get Kai back. 250 00:20:56,394 --> 00:20:58,293 - Or what? - Luta. 251 00:20:59,230 --> 00:21:01,832 Get rid of it Get rid of me. 252 00:21:01,867 --> 00:21:03,800 Please! Please! 253 00:21:03,835 --> 00:21:05,132 Alright, but please get rid of him. 254 00:21:06,705 --> 00:21:08,697 I'll take you to Kai's place, satisfied? 255 00:21:11,044 --> 00:21:12,645 I told you I would help you. 256 00:21:12,680 --> 00:21:15,182 I'm Gerda. And this is Luta. 257 00:21:15,217 --> 00:21:16,182 Orm. 258 00:21:16,217 --> 00:21:17,013 It's time to move. 259 00:21:17,285 --> 00:21:21,347 Waktunya untuk bergerak? Bagaimana cara kita turun ke bawah? 260 00:21:22,191 --> 00:21:25,355 Orm. Don't make us angry. 261 00:21:26,029 --> 00:21:27,929 I will move if I want to. 262 00:21:29,200 --> 00:21:30,963 I think I'll fall... 263 00:21:31,235 --> 00:21:32,327 Orm, Be careful! 264 00:22:48,464 --> 00:22:49,522 Orm. 265 00:22:55,139 --> 00:22:58,276 Do you know? You have to thank because I saved your life. 266 00:22:58,311 --> 00:22:59,437 So keep quiet. 267 00:23:00,913 --> 00:23:04,645 It's beautiful. So many flowers. 268 00:23:13,061 --> 00:23:16,098 I will enter the house and look for something to eat. 269 00:23:16,133 --> 00:23:17,531 You come with me. 270 00:23:17,900 --> 00:23:19,268 And you, watch the situation. 271 00:23:19,303 --> 00:23:21,036 We will not steal . 272 00:23:21,071 --> 00:23:24,006 All we have to do is ask for food politely. 273 00:23:24,074 --> 00:23:25,508 Look at the flowers. 274 00:23:25,610 --> 00:23:27,202 I'm sure they're good people. 275 00:23:27,312 --> 00:23:29,110 And I bet they're also generous. 276 00:23:29,915 --> 00:23:31,507 Oh, Gerda. 277 00:23:31,951 --> 00:23:35,046 You don't know much about the nature of people, right? 278 00:23:37,358 --> 00:23:38,518 Who is there? 279 00:23:41,196 --> 00:23:44,032 All right. Let's make the old woman get a heart attack. 280 00:23:44,067 --> 00:23:45,625 I'll see what I can find. 281 00:23:47,103 --> 00:23:51,666 My rose flower. This bush can make... 282 00:23:52,209 --> 00:23:54,544 About three bouquets of flowers. 283 00:23:54,579 --> 00:23:56,513 But there are only five flowers. 284 00:23:56,548 --> 00:24:00,019 It's stupid. Two essays flowers contain two flowers. 285 00:24:00,054 --> 00:24:01,243 And one flower bouquet contains one. 286 00:24:01,587 --> 00:24:05,581 Let's see. It costs 35 dollars, plus the door. 287 00:24:06,894 --> 00:24:08,089 And the window. 288 00:24:09,631 --> 00:24:12,192 I gave you six dollars for that fur scarf. 289 00:24:12,401 --> 00:24:13,732 His name is Luta 290 00:24:14,537 --> 00:24:18,742 Um, Madam, sorry to bother you, but do you have food? 291 00:24:18,777 --> 00:24:23,442 What is that? Strange. What is that smell? 292 00:24:24,583 --> 00:24:26,107 It's a fragrant rose. 293 00:24:30,957 --> 00:24:32,083 I'd better go. 294 00:24:34,461 --> 00:24:37,192 Wow, wow, this is interesting. 295 00:24:37,699 --> 00:24:39,758 Wow, this is interesting. 296 00:24:39,968 --> 00:24:41,162 Wait a minute. 297 00:24:41,404 --> 00:24:46,902 Actually I can't bear to see you starving. In this cold weather, baby. Come on in. 298 00:24:47,077 --> 00:24:49,179 I'll serve hot tea and biscuits. 299 00:24:49,214 --> 00:24:51,247 But I have to find the Snow Queen. 300 00:24:51,282 --> 00:24:54,252 Believe me, boy. You don't want to meet him. 301 00:25:23,254 --> 00:25:28,090 There's no need to prostrate like that in front of me... Kai. 302 00:25:30,063 --> 00:25:33,267 Who would have thought that Troll could finally be finish the task? 303 00:25:33,302 --> 00:25:35,895 No doubt, he just got lucky. 304 00:25:36,337 --> 00:25:39,603 How was your trip heading here, my dear? 305 00:25:40,309 --> 00:25:43,040 Looks like you're good okay. 306 00:25:44,214 --> 00:25:47,048 Many arrived here in the form of blocks of ice. 307 00:25:47,118 --> 00:25:49,917 You have a strong heart, Kai. 308 00:25:52,624 --> 00:25:55,526 Good. Follow me. 309 00:26:12,883 --> 00:26:16,187 A nice little girl, tell me, how do you do it? 310 00:26:16,222 --> 00:26:18,690 Apa itu mantra? Atau semacam ramuan? 311 00:26:18,725 --> 00:26:21,160 - Or is it magic? - I'm sorry Madam. 312 00:26:21,195 --> 00:26:22,752 But I don't understand. 313 00:26:24,064 --> 00:26:27,397 Wow, look at that. Smart enough for young girls your age. 314 00:26:27,734 --> 00:26:31,671 All right, fair enough. Let's make an agreement. 315 00:26:31,739 --> 00:26:33,605 How much do we start? 316 00:26:34,109 --> 00:26:37,714 What if two dollars?
No, no. Four dollars. 317 00:26:38,249 --> 00:26:40,309 Yes, that's a fair price. 318 00:26:41,452 --> 00:26:44,019 Sorry, but... I don't know what to call you. 319 00:26:44,054 --> 00:26:47,422 My son , you can call me grandmother or aunt. 320 00:26:47,592 --> 00:26:49,593 I can be your mother too. 321 00:26:49,628 --> 00:26:52,028 I have never had a sister before. 322 00:26:52,231 --> 00:26:55,368 We can be brothers and sisters. Or better yet, be friends. 323 00:26:55,403 --> 00:26:57,233 You scared me. 324 00:26:57,938 --> 00:27:02,069 Ridiculous. Tell me how you did it. I have tried it for ten years... 325 00:27:02,276 --> 00:27:05,178 Tapi aku tak pernah berhasil membuat mereka harum seperti itu. 326 00:27:05,280 --> 00:27:09,274 Well, besides manure, of course. I also use chemical fertilizer. 327 00:27:10,019 --> 00:27:12,020 I don't know. The flowers are fragrant by themselves. 328 00:27:12,084 --> 00:27:13,420 Come on , sweet sister. 329 00:27:13,591 --> 00:27:16,294 Just imagine how much money we can make together 330 00:27:16,329 --> 00:27:18,421 if we combine our efforts. 331 00:27:18,764 --> 00:27:20,933 You mean, that your job? Selling flowers? 332 00:27:20,968 --> 00:27:22,423 Happiness, honey. 333 00:27:22,535 --> 00:27:24,299 I sell happiness. 334 00:27:24,972 --> 00:27:26,972 With a cheap price, of course. 335 00:27:27,007 --> 00:27:29,778 Cheap? Five dollars for a flower? 336 00:27:29,813 --> 00:27:31,109 Which doesn't smell? 337 00:27:33,115 --> 00:27:36,418 It's just business, stupid. Don't worry about that. 338 00:27:36,453 --> 00:27:38,372 I'll teach everything. 339 00:27:38,407 --> 00:27:40,290 Sorry, I have to go. 340 00:27:40,325 --> 00:27:42,690 You can't go! 341 00:27:44,461 --> 00:27:49,893 I mean, I can't let you before spending the tea this favor. 342 00:27:50,035 --> 00:27:51,662 You will definitely like it. 343 00:27:53,507 --> 00:27:54,808 All right. Just one cup. 344 00:27:54,843 --> 00:27:57,744 Yes. Just one cup. 345 00:28:14,265 --> 00:28:16,333 Stop, little mouse! 346 00:28:16,368 --> 00:28:18,737 Settle in search of food for yourself, huh? 347 00:28:18,772 --> 00:28:21,229 I'll give you lessons for that. 348 00:28:21,874 --> 00:28:22,902 What? 349 00:28:22,937 --> 00:28:23,932 Really? 350 00:28:26,213 --> 00:28:28,580 Really? This is bad. 351 00:28:34,156 --> 00:28:35,885 Come on. Follow me. 352 00:28:42,133 --> 00:28:44,333 Yes. Just one cup. 353 00:28:44,368 --> 00:28:46,036 If you are that stupid. 354 00:28:46,071 --> 00:28:49,473 I will hold her in my greenhouse, accompany me forever. 355 00:28:49,609 --> 00:28:52,772 My little sister will produce a lot of money for me. 356 00:28:53,914 --> 00:28:55,711 Money, money, money. 357 00:29:06,797 --> 00:29:09,262 Remembrance remedy. Very clever. 358 00:29:09,297 --> 00:29:11,729 Surely he is > evil old witch. 359 00:29:19,246 --> 00:29:20,907 Wait a minute. 360 00:29:21,214 --> 00:29:22,340 Troll! 361 00:29:22,916 --> 00:29:25,715 Yes, Hi. Come on kid, it's time to go. 362 00:29:28,423 --> 00:29:30,724 - Orm? - Sorry, that's because of the ingredients. 363 00:29:30,759 --> 00:29:33,963 Speaking of which, this beautiful woman will give you a reminder of memory. 364 00:29:33,998 --> 00:29:35,089 What do you mean? 365 00:29:35,164 --> 00:29:36,962 That's all a lie. How dare you? 366 00:29:37,368 --> 00:29:40,429 p> 367 00:29:40,805 --> 00:29:42,204 Really? Do you want to poison me? 368 00:29:42,307 --> 00:29:45,745 Come on Luta. 369 00:29:45,780 --> 00:29:47,212 You can't go anywhere except for me who allows. 370 00:30:09,407 --> 00:30:11,273 Ivy! 371 00:30:22,289 --> 00:30:25,088 You better let the girl go. 372 00:30:25,427 --> 00:30:27,327 What's wrong with you? They run away. 373 00:30:33,604 --> 00:30:34,662 Catch the girl now also. 374 00:31:18,125 --> 00:31:19,821 Pursue him! 375 00:31:21,729 --> 00:31:22,753 Don't expect! 376 00:31:38,016 --> 00:31:40,611 What? 377 00:31:49,764 --> 00:31:53,223 Get close to the mirror, Kai. 378 00:31:54,804 --> 00:31:58,408 What happened? I was cold. 379 00:31:58,443 --> 00:32:00,774 There are two inheritors. We need both. 380 00:32:01,779 --> 00:32:03,579 What do you mean by two inheritors? 381 00:32:03,614 --> 00:32:06,750 What do all of this mean? 382 00:32:06,785 --> 00:32:08,980 Do you have a brother or a girl? 383 00:32:09,088 --> 00:32:12,456 No, I'm just one. I don't have a brother. 384 00:32:12,625 --> 00:32:16,790 Really? Is this little child trying to become a hero? 385 00:32:17,131 --> 00:32:20,761 No... I don't dare. I promise. 386 00:32:22,003 --> 00:32:23,905 I will ask again. 387 00:32:23,940 --> 00:32:27,411 p> 388 00:32:27,446 --> 00:32:28,708 Are there other children in your family other than you? 389 00:32:31,081 --> 00:32:33,380 Nothing. 390 00:32:33,985 --> 00:32:35,786 You have a chance. 391 00:32:35,821 --> 00:32:39,917 But you choose to lie. 392 00:32:40,927 --> 00:32:46,167 You can't lie to me. Because you are getting frozen. 393 00:32:46,202 --> 00:32:48,898 If the ice has covered your whole body, I can hear your inner voice. 394 00:32:55,578 --> 00:32:59,310 And your heart will say its name. 395 00:33:01,853 --> 00:33:02,979 Is that it? Is she your sister? 396 00:33:03,822 --> 00:33:07,156 Gerda. 397 00:33:07,894 --> 00:33:10,831 Be the name Your sister is Gerda? 398 00:33:10,866 --> 00:33:12,164 "Look at these flowers. They must be good people." 399 00:33:12,199 --> 00:33:15,533 All right. I'm wrong. I'm sorry. 400 00:33:16,805 --> 00:33:19,604 Oh yeah, thank you for helping me at the gate. 401 00:33:19,742 --> 00:33:20,800 I really appreciate it. 402 00:33:22,578 --> 00:33:24,012 Yes, no big deal. 403 00:33:24,414 --> 00:33:27,819 By the way, I'm more dangerous than my appearance. 404 00:33:27,854 --> 00:33:29,787 Sometimes I change to... 405 00:33:29,887 --> 00:33:32,288 Scary giant polar bears. 406 00:33:32,825 --> 00:33:34,993 I can't help it, just happens. 407 00:33:35,127 --> 00:33:36,795 How many times did that happen? 408 00:33:36,830 --> 00:33:39,925 What? You mean, the change is full? 409 00:33:46,441 --> 00:33:49,536 Take it. Not much, but it's okay. 410 00:33:52,014 --> 00:33:53,697 But I have nothing for you. 411 00:33:53,732 --> 00:33:55,380 It's OK. You can take it. 412 00:33:55,953 --> 00:33:56,942 I don't want to. 413 00:33:58,756 --> 00:33:59,950 This is for you, Luta. 414 00:34:00,024 --> 00:34:01,959 Hey, hey. Wait a minute, little mouse! 415 00:34:02,695 --> 00:34:04,856 I don't know what you think... 416 00:34:05,464 --> 00:34:08,832 But I warn you: I'm hard to guess. 417 00:34:09,871 --> 00:34:12,772 You said you were hungry, So I gave you gingerbread. 418 00:34:13,507 --> 00:34:14,532 Where are we going now? 419 00:34:15,911 --> 00:34:18,311 Believe me. I know this path. 420 00:34:18,681 --> 00:34:21,946 Like the back of my hand. It's easy. 421 00:34:44,546 --> 00:34:47,715 Orm, are you lost? Just confess. 422 00:34:47,750 --> 00:34:51,380 What? It's impossible. Everything is under control. 423 00:34:51,454 --> 00:34:55,152 The entrance to Amanas Cave is around here. 424 00:34:55,660 --> 00:34:58,630 We walk in circles. These are our footprints. 425 00:34:58,997 --> 00:35:00,965 Never mind. Many people are wandering around. 426 00:35:03,970 --> 00:35:05,632 I don't see anyone. 427 00:35:06,774 --> 00:35:10,006 Being smart? Do you want to be left behind? 428 00:35:16,886 --> 00:35:19,253 Orm, are you okay? 429 00:35:24,329 --> 00:35:26,422 Are you hurt? Let me check. 430 00:35:27,666 --> 00:35:30,157 I'm fine. So leave me alone. 431 00:35:33,173 --> 00:35:37,167 Here it is! Amanas Cave is beautiful. 432 00:35:37,611 --> 00:35:39,739 Troll birthplace. 433 00:35:41,717 --> 00:35:43,514 Para Troll tinggal di sini? 434 00:35:44,454 --> 00:35:46,012 They have disappeared for a long time. 435 00:35:46,656 --> 00:35:50,027 This cave has become empty since the Snow Queen... 436 00:35:50,062 --> 00:35:52,997 spread its ambition to rule the world. 437 00:35:53,832 --> 00:35:55,932 The existence of the Snow Queen herself.... 438 00:35:55,967 --> 00:35:59,538 Influencing the two great Kings of the Trolls. 439 00:35:59,573 --> 00:36:01,803 And making them fight each other with each other. 440 00:36:02,376 --> 00:36:07,007 Their desire to rule is enormous to blinding their conscience. 441 00:36:07,348 --> 00:36:10,978 And giving rise to cruel warfare that has never been seen before. 442 00:36:11,887 --> 00:36:14,914 Without leaving the winner who can tell. 443 00:36:16,493 --> 00:36:19,797 It was said that the Troll spirits who suffered... 444 00:36:19,832 --> 00:36:22,858 were still in the depths of Lake Gao's water. 445 00:36:25,137 --> 00:36:26,833 Did they all disappear? 446 00:36:28,007 --> 00:36:30,441 No. One Troll survived. 447 00:36:30,977 --> 00:36:32,969 He is stronger. 448 00:36:33,313 --> 00:36:36,977 He is more daring. He is faster. 449 00:36:37,352 --> 00:36:41,187 He is smarter. And also... 450 00:36:42,258 --> 00:36:43,589 Very handsome! 451 00:36:43,894 --> 00:36:46,863 Wait a minute, Where are the mighty Trolls? 452 00:36:49,834 --> 00:36:52,034 Orm? Are you okay? 453 00:36:52,269 --> 00:36:54,537 Yes, it's OK. Keep on going. 454 00:36:54,572 --> 00:36:56,700 - I'll catch up with you. - Orm, are you sure? 455 00:36:56,710 --> 00:37:00,744 Yes. I'll be fine. Just..., don't look into the lake. 456 00:37:05,387 --> 00:37:08,049 The girl tried to play with me. 457 00:37:08,623 --> 00:37:10,956 She thought she was smarter than me. 458 00:37:11,027 --> 00:37:14,854 p> 459 00:37:17,401 --> 00:37:21,600 He thinks... yes, he will find my weaknesses. 460 00:37:22,040 --> 00:37:24,635 Well, I have to admit, the gingerbread is very delicious. 461 00:37:24,877 --> 00:37:28,644 I never felt food that was so delicious in my life. 462 00:37:29,249 --> 00:37:31,980 All right. He split me gingerbread, I have to take it to his friend. 463 00:37:34,388 --> 00:37:37,790 Hah, who wants it? I'm a slave to Queen of Snow. 464 00:37:37,893 --> 00:37:39,019 If it wasn't for the evil Queen , my life will become easier. 465 00:37:43,533 --> 00:37:47,071 Hello, my queen. I like a sudden visit like this. 466 00:37:47,106 --> 00:37:49,438 Where is Gerda, Troll? 467 00:37:49,574 --> 00:37:51,842 Oh, she's here, but I have to keep following her. 468 00:37:52,252 --> 00:37:54,753 I have nothing to fear, but you know the nature of the child now. 469 00:37:54,788 --> 00:37:55,792 They feel great. 470 00:37:55,798 --> 00:37:58,093 But can they defeat Troll? /> That's right. 471 00:37:58,128 --> 00:38:01,330 - You were defeated by a girl? - But both of them. 472 00:38:01,332 --> 00:38:04,131 - When I found out... - Shut your mouth and listen. 473 00:38:04,700 --> 00:38:07,261 I have been very kind to you. 474 00:38:07,371 --> 00:38:10,140 Why did I not freeze you yet? 475 00:38:10,175 --> 00:38:12,291 Because you are a good woman. 476 00:38:12,326 --> 00:38:14,408 - And deep down in your heart... - Enough. 477 00:38:14,780 --> 00:38:15,813 Good, Your Honor. 478 00:38:15,848 --> 00:38:18,909 Your ignorance continues to amaze me. 479 00:38:19,453 --> 00:38:23,558 And as always, every time I tell you to do something, 480 00:38:23,593 --> 00:38:26,288 You proved unable to solve it. 481 00:38:26,829 --> 00:38:28,091 Thank you, my queen. 482 00:38:28,163 --> 00:38:30,230 I need both of them. 483 00:38:30,265 --> 00:38:33,235 Do you understand my command? 484 00:38:34,170 --> 00:38:36,537 Otherwise, I'll... 485 00:38:55,530 --> 00:38:56,588 Stop! 486 00:38:59,368 --> 00:39:02,170 What do you think? Hah? What's part of... 487 00:39:02,205 --> 00:39:05,265 "Don't look into the lake" that you don't understand? 488 00:39:05,409 --> 00:39:08,173 Listen to me. We 489 00:39:08,312 --> 00:39:11,305 Don't look down, because nobody can save you. 490 00:39:30,473 --> 00:39:33,341 Don't look into the lake. 491 00:39:36,180 --> 00:39:38,239 No! No! Don't do it! 492 00:39:39,718 --> 00:39:41,913 Gerda. 493 00:39:43,022 --> 00:39:44,888 Gerda. 494 00:39:45,458 --> 00:39:47,926 Luta, you have to help it. 495 00:39:48,863 --> 00:39:50,228 Kill... 496 00:39:52,501 --> 00:39:54,992 Kill them immediately. 497 00:39:55,270 --> 00:39:57,364 I hold you. 498 00:39:59,042 --> 00:40:01,773 Nothing can distract him. 499 00:40:02,346 --> 00:40:05,441 Gerda, you has defeated the evil power of Lake Gao. 500 00:40:09,020 --> 00:40:12,120 Take it easy. Only ice falls. 501 00:40:12,592 --> 00:40:15,289 And others. And others too. 502 00:40:15,963 --> 00:40:17,692 Quickly move! 503 00:40:44,865 --> 00:40:46,127 What is that? 504 00:40:51,840 --> 00:40:53,474 Looks like the King is hunting. 505 00:40:53,509 --> 00:40:57,276 You were there. Where are the civets? Answer the King. 506 00:41:02,286 --> 00:41:03,844 Stop shooting them. 507 00:41:05,023 --> 00:41:08,118 You dare to throw ice at the King? My sword! 508 00:41:08,227 --> 00:41:09,216 Attack! 509 00:41:11,698 --> 00:41:13,290 Let's try again. 510 00:41:31,306 --> 00:41:35,577 Very cold weather damages Queen Anne's health, 511 00:41:35,612 --> 00:41:38,279 Soon she dies. 512 00:41:38,314 --> 00:41:41,751 The King lives alone with her two children. 513 00:41:41,786 --> 00:41:45,654 And from that moment on, there was no more peace in the palace. 514 00:41:46,457 --> 00:41:51,591 The royal court announced the King was not worthy to run his job as a parent. 515 00:41:51,697 --> 00:41:56,567 So, he can't approach more than ten steps from his children. 516 00:41:59,073 --> 00:42:03,534 And the kingdom has been divided into two, between the King and his heir. 517 00:42:06,682 --> 00:42:08,377 So how are you doing? 518 00:42:12,222 --> 00:42:13,246 Aha, caught you! 519 00:42:16,794 --> 00:42:18,228 What happened? 520 00:42:19,598 --> 00:42:20,895 Oh my goodness. 521 00:42:21,233 --> 00:42:23,601 - There are guests? - No, they're my prisoners. 522 00:42:23,636 --> 00:42:27,008 Prisoners? We saved you. Why are you so cruel? 523 00:42:27,043 --> 00:42:29,208 Because I'm a cruel and despicable! 524 00:42:29,243 --> 00:42:32,447 - You can't say that anymore.
- It's time to try and sentence to death. 525 00:42:32,482 --> 00:42:34,614 No, I will immediately punish death. 526 00:42:34,649 --> 00:42:36,686 I will cut off their heads, then hang them. 527 00:42:36,721 --> 00:42:38,119 Wait a minute, Sire. 528 00:42:38,321 --> 00:42:41,457 Allow me to remind you that at the behest of the Royal Court, 529 00:42:41,492 --> 00:42:45,296 half of the king's property, must be handed over to his children. 530 00:42:45,331 --> 00:42:48,261 You take the mouse, I take the girl. That's more than fair. 531 00:42:48,968 --> 00:42:50,458 I don't think so. 532 00:42:51,020 --> 00:42:53,080 We are for the girl into two parts. 533 00:42:53,707 --> 00:42:55,943 You want the top or the bottom. 534 00:42:56,028 --> 00:42:59,360 Wait. Wait a minute. 535 00:43:00,465 --> 00:43:03,298 Oh my goodness. What do I think? 536 00:43:03,835 --> 00:43:07,772 What happened to me? Am I really crazy? 537 00:43:08,742 --> 00:43:11,728 We have to cut perpendicularly, not flat. 538 00:43:11,763 --> 00:43:14,716 That way, everyone gets the same part. 539 00:43:14,751 --> 00:43:15,782 And everyone is happy. 540 00:43:15,817 --> 00:43:18,719 He tries to take advantage of us again. He doesn't care about us. 541 00:43:18,754 --> 00:43:20,721 How can you say I don't care about you? 542 00:43:20,796 --> 00:43:23,143 What about last summer when you forgot our birthday? 543 00:43:23,178 --> 00:43:24,795 That's not true. I remember it. 544 00:43:24,830 --> 00:43:26,414 - It's too late. 545 00:43:26,449 --> 00:43:28,348 It's always been winter. 546 00:43:28,583 --> 00:43:31,712 I don't understand why you guys keep fighting. You as a family. 547 00:43:32,355 --> 00:43:34,756 Families that have been broken for a long time. 548 00:43:35,025 --> 00:43:37,550 They only think of themselves. 549 00:43:37,894 --> 00:43:38,962 Do you know... 550 00:43:38,997 --> 00:43:40,965 - How difficult is it to manage the kingdom? - No, I don't know. 551 00:43:41,132 --> 00:43:43,834 They also don't know. Even this is divided into two. 552 00:43:43,869 --> 00:43:47,207 I don't think I can help you. I have to save my brother. 553 00:43:47,242 --> 00:43:49,576 He is in danger and he is my only family. 554 00:43:49,611 --> 00:43:52,011 You heard? He wants to save his sister . 555 00:43:52,046 --> 00:43:55,016 While you two just want to get rid of your father. 556 00:43:55,051 --> 00:43:56,416 That's not true. 557 00:43:56,451 --> 00:44:00,323 I don't need you two. And I will prove it. 558 00:44:00,358 --> 00:44:02,725 I will burn half of the palace in my section. 559 00:44:02,760 --> 00:44:05,024 It can't, you have to burn our section first. 560 00:44:19,479 --> 00:44:22,482 - Father! Please! - Fire! 561 00:44:22,517 --> 00:44:24,619 - Daddy please! - Help us! 562 00:44:24,654 --> 00:44:27,521 Hang on! I'll save you both! 563 00:44:41,723 --> 00:44:45,761 You two are the most important things I've ever had in my life. 564 00:44:45,796 --> 00:44:47,829 That's not true. You always force us to work hard. 565 00:44:47,864 --> 00:44:51,733 I do that so you grow up to become a wise and noble king. 566 00:44:51,869 --> 00:44:53,200 Like your father. 567 00:44:53,805 --> 00:44:56,275 Like your father. p> 568 00:44:56,310 --> 00:44:58,573 Don't be afraid, my children. 569 00:45:25,778 --> 00:45:30,580 Stop that nonsense and hold the rope. 570 00:45:32,119 --> 00:45:34,645 Gerda, there are no words that can > express our gratitude. 571 00:45:35,623 --> 00:45:39,685 You have done so much things for our family. 572 00:45:41,063 --> 00:45:42,029 Accept this snowmobile as a sign of our gratitude. 573 00:45:42,064 --> 00:45:45,201 What about you? 574 00:45:45,236 --> 00:45:48,171 We don't need other things to be happy. 575 00:45:49,607 --> 00:45:50,631 Goodbye. 576 00:45:51,443 --> 00:45:53,443 Good luck and hurry up. 577 00:45:53,478 --> 00:45:55,681 Your journey is still long. 578 00:45:55,716 --> 00:45:57,815 And be sure to return and visit us. 579 00:45:57,850 --> 00:46:00,376 We will wait for you. Goodbye! 580 00:46:02,856 --> 00:46:06,194 Tell me Orm, why /> You're serving the Snow Queen? 581 00:46:06,229 --> 00:46:08,857 I don't think I have any other choice. 582 00:46:09,365 --> 00:46:11,294 At first, I was an assistant. 583 00:46:11,329 --> 00:46:13,225 At least, that's what I thought. 584 00:46:13,804 --> 00:46:16,432 > 585 00:46:16,807 --> 00:46:19,223 After that, I look more like a servant. 586 00:46:19,258 --> 00:46:21,639 In the end, I just became his slave. 587 00:46:22,881 --> 00:46:25,476 That's not true. He isn't your master. 588 00:46:25,552 --> 00:46:27,747 Well, I agree with you. 589 00:46:33,794 --> 00:46:34,784 But I think, his mind is different from yours. 590 00:46:37,499 --> 00:46:39,297 Stop! 591 00:46:39,535 --> 00:46:42,466 Hello, Madame. < br /> Where are you going? 592 00:46:42,501 --> 00:46:45,399 Come on, hurry up! 593 00:46:46,310 --> 00:46:48,575 Come on 594 00:46:57,023 --> 00:46:58,320 Hurry up !, fast! 595 00:46:59,694 --> 00:47:00,660 Hurry up !, fast! 596 00:47:00,695 --> 00:47:03,425 Orm, now when the right one for turns into a bear. 597 00:47:30,832 --> 00:47:31,831 Go right. Right! 598 00:47:31,866 --> 00:47:33,766 Give it to me! Give it to me! Give it to me! 599 00:47:36,772 --> 00:47:37,739 Give it to me! 600 00:47:38,742 --> 00:47:40,767 Basic stupid mice. 601 00:47:48,153 --> 00:47:52,250 Enough. I'm tired of with you. Basic little white mouse! 602 00:47:52,525 --> 00:47:53,625 Orm...! 603 00:47:53,660 --> 00:47:56,397 And you don't interfere because this is your fault. 604 00:47:56,432 --> 00:47:58,697 Want to see a bear, huh? 605 00:47:58,732 --> 00:48:00,496 And teach your mouse a little etiquette! 606 00:48:02,404 --> 00:48:04,305 Oh, I'll take this. 607 00:48:33,876 --> 00:48:35,537 Get away from the girl. 608 00:48:35,878 --> 00:48:39,850 Dear, you dropped my authority in front of my crew. 609 00:48:39,885 --> 00:48:41,417 Honor? Wake up, ma'am. 610 00:48:41,452 --> 00:48:43,648 Later, I will fight the Captain and seize this ship . 611 00:48:44,189 --> 00:48:48,456 How dare you say that to me? Are you threatening your own mother? 612 00:48:48,728 --> 00:48:50,428 You brought me up with a pirate. 613 00:48:50,463 --> 00:48:52,432 You expect girls who are gentle? 614 00:48:52,532 --> 00:48:54,864 Come on, who was first? 615 00:48:55,035 --> 00:48:56,264 Smart girl. 616 00:49:15,293 --> 00:49:18,957 So, say your name. What is your name? 617 00:49:19,499 --> 00:49:20,832 Gerda. I'm looking for... 618 00:49:20,867 --> 00:49:25,039 Gerda? I like it. I will use that name. 619 00:49:25,074 --> 00:49:27,730 - So what's your name? - Gerda. 620 00:49:28,009 --> 00:49:31,113 Hey, you. You're trying acting smart in front of me? 621 00:49:31,148 --> 00:49:32,478 I'm Gerda. 622 00:49:32,581 --> 00:49:34,750 North Wind, have mercy on us. 623 00:49:34,785 --> 00:49:38,381 Dear, why don't you tell me > Gerda is your name Martha? 624 00:49:38,923 --> 00:49:41,546 What brings you two to a place like this? 625 00:49:41,556 --> 00:49:45,258 I have to find the Snow Queen to save my sister, Kai. 626 00:49:45,364 --> 00:49:47,747 If the Queen catches it, you should forget it. 627 00:49:47,782 --> 00:49:50,129 But how can I just forget it? 628 00:49:50,303 --> 00:49:52,772 I will be your sister, understand? 629 00:49:52,840 --> 00:49:55,674 No, forgive me. 630 00:49:56,878 --> 00:49:58,779 You don't too brave, right? 631 00:49:58,814 --> 00:50:03,017 I dare. I just can't waste more time. 632 00:50:03,052 --> 00:50:05,856 I hate to say it, But you can't go anywhere. 633 00:50:05,891 --> 00:50:06,890 You're my prisoner. 634 00:50:06,925 --> 00:50:08,882 Don't. You don't understand. 635 00:50:09,928 --> 00:50:11,828 You're the one who must be saved. 636 00:50:12,130 --> 00:50:15,134 Now you've been captured by cruel pirates. 637 00:50:15,169 --> 00:50:17,330 Pirates? Here? 638 00:50:17,871 --> 00:50:22,510 You mean this old ship has been a magnificent pirate ship? 639 00:50:22,545 --> 00:50:23,670 Whatever. 640 00:50:23,778 --> 00:50:26,778 We will get a lot of gold, build a new ship. 641 00:50:26,779 --> 00:50:27,806 And return to being a pirate. 642 00:50:27,883 --> 00:50:29,818 But even if you build a new ship, 643 00:50:29,919 --> 00:50:32,956 How will you make it float? Where are you going? 644 00:50:32,991 --> 00:50:38,440 There is no sea everywhere. Since the sea was frozen years ago by the Snow Queen. 645 00:50:46,507 --> 00:50:48,998 Now say, who are you and that dog? 646 00:50:49,276 --> 00:50:52,041 Hey Madame, I'm not a dog. 647 00:50:56,519 --> 00:50:58,180 Hang this Troll. 648 00:51:00,023 --> 00:51:02,355 Stop. Please don't hurt him. 649 00:51:02,425 --> 00:51:04,223 He helped me find Kai. 650 00:51:04,762 --> 00:51:08,200 If you release us both, he will help me defeat the Queen. 651 00:51:08,235 --> 00:51:10,566 And you will get the ocean back. 652 00:51:10,736 --> 00:51:12,204 Gosh, you are so innocent. 653 00:51:12,405 --> 00:51:15,408 Defeating the Queen and trusting dogs who can talk? 654 00:51:15,443 --> 00:51:17,912 That's discrimination. I'm a good person. 655 00:51:17,947 --> 00:51:18,979 Just ask Gerda. 656 00:51:23,718 --> 00:51:26,711 Ma'am, how about we give them a chance. 657 00:51:28,324 --> 00:51:29,519 Baiklah. 658 00:51:30,761 --> 00:51:33,822 It's hard to believe that the Snow Queen can be defeated. 659 00:51:33,932 --> 00:51:35,923 But this is a good opportunity. 660 00:51:36,935 --> 00:51:40,497 Do you think I need all this money and jewelry? 661 00:51:41,073 --> 00:51:42,473 All that is meaningless. 662 00:51:42,842 --> 00:51:45,945 The heart and soul that is desirable a sailor in his lifetime... 663 00:51:45,980 --> 00:51:49,248 is an ocean to be seen, and wind to blow the screen, 664 00:51:49,283 --> 00:51:52,776 and bring their ship to an unknown world. 665 00:51:53,221 --> 00:51:55,188 I'll give my wildebeest. 666 00:51:55,224 --> 00:51:58,318 Dear , do you remember how hard it was to steal the deer? 667 00:51:58,661 --> 00:52:02,154 It wasn't an intelligent act. It's the best wildebeest in the North region. 668 00:52:03,233 --> 00:52:06,169 You must save your strength to defeat the Snow Queen. 669 00:52:30,100 --> 00:52:35,070 Based on my observation, it looks like you have natural talent. 670 00:52:39,812 --> 00:52:45,876 And now it's time for you to feel a little my artwork, Kai. 671 00:53:15,689 --> 00:53:16,850 Hold on tight. 672 00:53:18,593 --> 00:53:20,117 Don't be too tight. 673 00:53:22,098 --> 00:53:24,832 Remember, the woman is a shaman. 674 00:53:24,867 --> 00:53:27,304 He must know how to deal with the Snow Queen. 675 00:53:27,339 --> 00:53:30,103 > 676 00:53:41,354 --> 00:53:43,516 Run quickly, Ragnar! Faster than the wind. 677 00:53:43,691 --> 00:53:46,559 Hey, wait for me! 678 00:55:21,478 --> 00:55:25,575 I can't stop it. Try to chase . 679 00:55:26,117 --> 00:55:28,278 My house is not a place for Trolls. 680 00:55:29,755 --> 00:55:30,983 The base of an old wizard, I don't want to come in. 681 00:55:32,291 --> 00:55:34,021 Good night. 682 00:55:34,561 --> 00:55:38,089 I feel a mirror. 683 00:55:39,200 --> 00:55:41,434 Mirror is a hard thing to get now. 684 00:55:41,469 --> 00:55:45,274 If you look in the mirror, 685 00:55:45,309 --> 00:55:48,278 You must will see the perfect image of yourself. 686 00:55:48,313 --> 00:55:50,111 When you change a little the mirror angle, 687 00:55:50,146 --> 00:55:54,015 the view will change. 688 00:55:54,218 --> 00:55:57,154 hatred and fear will be shown. 689 00:55:59,125 --> 00:56:01,759 Or maybe kindness and loyalty. 690 00:56:01,794 --> 00:56:06,095 A Master can only create that mirror with a very sincere heart. 691 00:56:06,400 --> 00:56:10,098 It's not too good for someone with a vengeful heart. 692 00:56:11,139 --> 00:56:14,944 That's why the Queen is afraid on the mirror of Master Vegard. 693 00:56:14,979 --> 00:56:17,347 Years - years ago, a girl was born... 694 00:56:17,382 --> 00:56:20,585 in the family of a Wizard in Wiseland. 695 00:56:20,620 --> 00:56:22,952 Although still a child, 696 00:56:22,987 --> 00:56:27,288 > 697 00:56:27,559 --> 00:56:32,298 he showed greater strength than most Wizards in the North. 698 00:56:32,333 --> 00:56:35,291 His name was Irma, and his colleagues admired him... 699 00:56:36,303 --> 00:56:39,569 because 700 00:56:39,875 --> 00:56:42,106 But for someone who doesn't understand who he really is, 701 00:56:42,645 --> 00:56:46,275 will discriminate against him. 702 00:56:46,517 --> 00:56:50,822 Other children act cruelly and evil, just because he is different. 703 00:56:50,857 --> 00:56:52,257 Magician! Witch! 704 00:56:52,292 --> 00:56:53,323 - Crazy.
- Witch! 705 00:56:53,358 --> 00:56:55,418 The excess turns into a curse. 706 00:56:55,494 --> 00:56:59,998 Everyone rejects Irma. This makes her very sad. 707 00:57:00,033 --> 00:57:03,595 and her sadness quickly changes 708 00:57:03,971 --> 00:57:08,076 Then one day, Irma decided to go to Amanas cave... 709 00:57:08,111 --> 00:57:10,010 And make a request. 710 00:57:10,245 --> 00:57:13,704 Let everyone who doesn't like me turn to ice. 711 00:57:14,984 --> 00:57:17,613 Hatred makes his heart weak. 712 00:57:18,055 --> 00:57:21,583 And the cold takes Irma's whole soul, .. 713 00:57:21,826 --> 00:57:23,259 forever. 714 00:57:35,843 --> 00:57:40,213 What does all this mean? I just want to save my sister. 715 00:57:40,382 --> 00:57:44,012 Crime cannot be destroyed with the crime bigger. 716 00:57:44,254 --> 00:57:48,690 The belief that you are not alone in this world, can help you defeat fear. 717 00:57:48,759 --> 00:57:52,364 And sometimes, the most powerful weapon... 718 00:57:52,399 --> 00:57:54,594 only sheer hug. 719 00:57:54,967 --> 00:57:57,162 But how do you do it ? 720 00:57:58,137 --> 00:58:01,574 That mirror. You have to look for answers there. 721 00:58:01,775 --> 00:58:04,267 Listen carefully, Gerda. 722 00:58:04,646 --> 00:58:07,615 Take this ship and let the wind cool... 723 00:58:07,650 --> 00:58:10,084 takes you to the Snow Queen. 724 00:58:21,967 --> 00:58:25,460 The legend is always based on in reality, 725 00:58:25,738 --> 00:58:28,942 because it also reveals that crime... 726 00:58:28,977 --> 00:58:30,740 can be defeated. 727 00:58:30,911 --> 00:58:33,540 Then do what you have to do. 728 00:58:33,949 --> 00:58:37,544 And as a reply, you will get what you want. 729 00:58:38,454 --> 00:58:41,218 Everyone makes a decision for themselves 730 00:58:41,390 --> 00:58:44,519 Choose, on which side you are. 731 00:58:44,761 --> 00:58:48,095 I know. I know what to do. 732 00:58:48,566 --> 00:58:50,728 And you won't get Gerda. 733 00:58:51,370 --> 00:58:52,921 Orm, what happened? 734 00:58:52,956 --> 00:58:54,438 I know what to do. 735 00:58:54,473 --> 00:58:57,510 I can see it. I can be the Queen's palace. 736 00:58:57,545 --> 00:58:59,178 I change my mind. 737 00:58:59,213 --> 00:59:01,704 What do you mean? < br /> I have to save Kai. 738 00:59:06,989 --> 00:59:10,255 You don't understand. Basic stupid girl. 739 00:59:10,326 --> 00:59:12,629 You asked how defeated the Snow Queen? 740 00:59:12,664 --> 00:59:15,359 Now, this is my answer: He is invincible. 741 00:59:15,599 --> 00:59:19,137 There is no one who can defeat that horrible woman. 742 00:59:19,172 --> 00:59:21,509 I don't need you. You're a coward. 743 00:59:21,554 --> 00:59:24,366 Just wait here and I'll go alone. Luta? 744 00:59:25,445 --> 00:59:27,012 So I'm a coward, huh? 745 00:59:27,047 --> 00:59:29,082 Kau tak tahu berurusan dengan siapa. 746 00:59:29,117 --> 00:59:32,609 Do you know? I'd better be a coward living than a dead hero. 747 00:59:34,423 --> 00:59:37,861 You know, Orm? Sometimes I really think you have changed... 748 00:59:37,896 --> 00:59:39,295 But I guess I'm wrong. 749 00:59:39,330 --> 00:59:41,024 - Goodbye. - Fine, go! p> 750 00:59:41,331 --> 00:59:45,029 And as you know, it's not my fault we are here. This is your fault! 751 01:01:26,094 --> 01:01:27,083 Kai? 752 01:01:27,729 --> 01:01:30,722 What's wrong? Kai, you don't recognize me? 753 01:01:31,233 --> 01:01:34,897 This is me, Gerda. Please Kai , answer. 754 01:01:37,675 --> 01:01:39,609 He can't answer you, Gerda. 755 01:01:41,612 --> 01:01:45,515 Never mind, don't cry. No need to shed tears. 756 01:01:49,622 --> 01:01:52,285 Oh no, he come! It's the Snow Queen! 757 01:02:11,182 --> 01:02:13,276 You snatched my sister. 758 01:02:13,586 --> 01:02:17,250 But I'm not afraid of you. I want my sister back! 759 01:02:20,561 --> 01:02:24,122 So you said you weren't afraid of me, & right? 760 01:02:25,033 --> 01:02:27,763 Seharusnya kau takut padaku. 761 01:02:28,370 --> 01:02:32,102 Do you want to know why, Gerda? 762 01:02:32,775 --> 01:02:36,347 Because the time has come for you to join your family,... 763 01:02:36,382 --> 01:02:37,747 after all. 764 01:02:37,782 --> 01:02:39,579 You won't win. 765 01:02:39,951 --> 01:02:41,248 Really? 766 01:02:41,954 --> 01:02:44,252 And who will stop me. 767 01:02:46,026 --> 01:02:48,256 Me. I will stop you. 768 01:02:51,566 --> 01:02:54,296 You're a brave girl, Gerda. 769 01:02:54,903 --> 01:02:56,303 You know... 770 01:02:56,338 --> 01:03:00,173 I think maybe we can be friends in another life. 771 01:03:00,710 --> 01:03:04,010 > 772 01:03:05,616 --> 01:03:07,106 But now, I don't think it's possible. 773 01:03:07,819 --> 01:03:10,151 Good, Troll. 774 01:03:10,589 --> 01:03:13,150 You finished your mission. 775 01:03:13,660 --> 01:03:16,289 Looks like I have to keep my promise. 776 01:03:19,199 --> 01:03:20,292 You can go. Your gift is waiting for you. 777 01:03:24,005 --> 01:03:25,974 I'm sorry. 778 01:03:26,042 --> 01:03:28,009 I have a request, Your Honor. 779 01:03:28,044 --> 01:03:32,277 And I finish almost all the bad things that you command without hesitation... 780 01:03:32,382 --> 01:03:35,887 But now I beg you to listen to one of my requests, Your Majesty 781 01:03:35,922 --> 01:03:37,790 Please, let Gerda leave. 782 01:03:37,825 --> 01:03:39,623 Wow, this is unexpected. 783 01:03:39,658 --> 01:03:42,856 You're very brave, Troll. 784 01:03:43,797 --> 01:03:45,925 But it's also very stupid. 785 01:03:46,667 --> 01:03:48,703 Get out of my sight. 786 01:03:48,738 --> 01:03:50,467 I'll handle you later. 787 01:03:51,206 --> 01:03:53,834 No, I'm not yours anymore. 788 01:03:54,109 --> 01:03:55,668 Really? 789 01:03:56,479 --> 01:03:58,744 Who told you? 790 01:03:59,450 --> 01:04:00,678 Gerda? 791 01:04:01,552 --> 01:04:04,647 So I guess you two good friends now. 792 01:04:05,557 --> 01:04:09,729 All right. Maybe the time has come for to tell Gerda about your big plan, 793 01:04:09,764 --> 01:04:11,960 to bring him to death? 794 01:04:14,034 --> 01:04:16,765 I... just follow his orders. 795 01:04:17,739 --> 01:04:21,335 You hear that Gerda? This troll... 796 01:04:22,978 --> 01:04:24,469 dia mengkhianatimu. 797 01:04:24,714 --> 01:04:28,172 He is not your friend. He will not change. 798 01:04:28,318 --> 01:04:31,589 He is no more than a figure a cowardly troll. 799 01:04:31,624 --> 01:04:35,458 Orm. My name is Orm! 800 01:04:56,853 --> 01:04:59,190 Is there a mirror in this palace? 801 01:04:59,225 --> 01:05:01,124 In the throne room! 802 01:05:53,156 --> 01:05:54,992 Run to the throne room! 803 01:05:55,027 --> 01:05:56,627 I won't leave you. 804 01:05:56,662 --> 01:05:58,425 Run! Run! 805 01:07:06,914 --> 01:07:11,284 The mirror will show what is invisible to your eyes. 806 01:07:55,273 --> 01:07:58,072 Everything is over, Gerda. 807 01:07:58,644 --> 01:08:02,239 You will stay in /> in this room forever. 808 01:08:05,719 --> 01:08:09,520 Finally the eternal freeze has arrived. 809 01:08:16,316 --> 01:08:18,116 Come on, Gerda. Get up. 810 01:08:18,151 --> 01:08:20,746 Stand up, baby. < br /> You can do it. 811 01:08:20,921 --> 01:08:24,221 Dad? Mother? 812 01:08:24,759 --> 01:08:26,886 Wake up, my beautiful girl. 813 01:08:27,763 --> 01:08:29,560 I have disappointed everyone. 814 01:08:30,199 --> 01:08:32,293 I don't have anything else. 815 01:08:32,803 --> 01:08:36,068 I can't continue anymore. I feel alone. 816 01:08:37,075 --> 01:08:39,100 You're not alone, Gerda. 817 01:08:39,444 --> 01:08:44,116 As long as you remember us, we will remain in your heart, 818 01:08:44,151 --> 01:08:45,277 forever. 819 01:08:46,353 --> 01:08:48,849 - Kai? - Gerda. 820 01:08:50,291 --> 01:08:52,919 I will be proud of calling you "my brother". 821 01:09:00,336 --> 01:09:03,731 What? What's wrong? This can't happen. 822 01:09:05,309 --> 01:09:07,912 Do you think you've snatched they are all from me? 823 01:09:07,947 --> 01:09:09,277 This time you're wrong. 824 01:09:09,547 --> 01:09:12,116 You have to tear them from my heart. 825 01:09:12,151 --> 01:09:14,788 Nobody can snatch them from me. Do you hear? 826 01:09:14,823 --> 01:09:15,846 There is no one. 827 01:09:21,529 --> 01:09:26,229 Even the Queen was afraid to see into the mirror of Master Vegard. 828 01:09:34,779 --> 01:09:38,773 If I lost the girl would disappear with me. 829 01:09:39,184 --> 01:09:40,208 Irma! 830 01:10:24,107 --> 01:10:27,141 Kai wakes up. It's over, Kai. 831 01:10:27,176 --> 01:10:30,578 The Snow Queen is gone. Please wake up, Kai. 832 01:10:57,213 --> 01:10:59,114 Kenapa kau... Dasar tikus kecil. 833 01:11:08,694 --> 01:11:12,256 So, this is the end of the story of the real Snow Queen. 834 01:11:12,332 --> 01:11:14,869 Kai and Gerda get their family back. 835 01:11:14,904 --> 01:11:17,405 Little Irma learns that having /> hatred in the heart 836 01:11:17,440 --> 01:11:19,806 will only bring suffering. 837 01:11:19,875 --> 01:11:22,607 And what about the Trolls who is handsome and brave? 838 01:11:22,642 --> 01:11:25,340 He saved the world from Lasting ice. 839 01:11:26,716 --> 01:11:27,877 Ahem..., Orm... 840 01:11:28,252 --> 01:11:29,185 Well... 841 01:11:29,220 --> 01:11:31,120 Okay, alright, all right. 842 01:11:31,155 --> 01:11:35,718 > 843 01:11:36,162 --> 01:11:38,790 The little girl, Gerda helped too. Maybe... just a little. 844 01:11:42,269 --> 01:11:43,327 Trolls never get glory.