0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:04,000 --> 00:00:13,000
2
00:00:14,000 --> 00:00:23,000
3
00:00:24,692 --> 00:00:28,428
At one time,
in the far north area...
4
00:00:28,463 --> 00:00:31,334
Snow Queen appeared and
changing life on earth
5
00:00:31,369 --> 00:00:33,097
as we know it today.
6
00:00:33,169 --> 00:00:36,005
The world is a very cold place.
7
00:00:36,040 --> 00:00:38,338
And humans hide
in their homes.
8
00:00:38,642 --> 00:00:42,204
But there are also people who
dare to oppose the Queen.
9
00:00:42,313 --> 00:00:44,648
They are called Wizard (magicians).
10
00:00:44,683 --> 00:00:49,264
Then one night, the evil Queen
blew a north wind into the city
11
00:00:49,299 --> 00:00:51,590
to freeze the last Wizard
on the earth...
12
00:00:52,092 --> 00:00:53,651
Master Vegard.
13
00:01:01,204 --> 00:01:02,569
Hurry up!
14
00:01:28,604 --> 00:01:31,039
Master Vegard makes
a magic mirror...
15
00:01:31,074 --> 00:01:34,544
that can show someone's original
form,
16
00:01:34,579 --> 00:01:37,139
and cannot be hidden
with any masks.
17
00:01:37,982 --> 00:01:42,511
This mirror is the object that
the Snow Queen is most afraid of.
18
00:02:02,813 --> 00:02:05,578
Una. Hurry up!
Hide kids. P>
19
00:02:08,319 --> 00:02:09,445
Una, Hurry! P>
20
00:02:11,157 --> 00:02:12,181
Gerda quickly hide. P>
21
00:02:30,213 --> 00:02:32,114
Don't be afraid, my dear. P>
22
00:02:32,149 --> 00:02:34,418
Don't be afraid, my dear. P>
23
00:02:34,453 --> 00:02:36,387
We will live forever inside
the hearts of our children.
24
00:02:58,848 --> 00:03:04,181
- I love you.
- And I love you too.
25
00:03:45,006 --> 00:03:47,976
.: The Snow Queen:
(Snow Queen)
26
00:03:48,011 --> 00:03:50,638
Master Vegard,
we meet again. P>
27
00:03:51,413 --> 00:03:53,177
I am very happy to see you. P>
28
00:03:56,185 --> 00:03:58,051
And speak with you.
29
00:03:58,422 --> 00:04:01,483
Look at your wife.
30
00:04:05,398 --> 00:04:07,389
It's a bit stiff, isn't it?
31
00:04:07,867 --> 00:04:11,531
It's enough for us to have fun.
32
00:04:12,506 --> 00:04:14,134
The eternity of eternity has arrived
33
00:04:14,342 --> 00:04:17,038
Mirror...
34
00:04:17,445 --> 00:04:21,405
The earth gets colder.
35
00:04:22,385 --> 00:04:25,252
Your strength is increasing,
Your Majesty.
36
00:04:26,056 --> 00:04:27,888
Spirit humans are fading away.
37
00:04:29,894 --> 00:04:31,419
I'm listening...
38
00:04:32,264 --> 00:04:35,200
A child lives among humans.
39
00:04:35,601 --> 00:04:38,695
Master Vegard's blood flows in his veins
40
00:04:39,238 --> 00:04:42,265
His young heart beats fast.
41
00:04:42,443 --> 00:04:47,446
His young heart beats fast.
42
00:04:48,250 --> 00:04:51,120
p>
43
00:04:51,155 --> 00:04:54,147
A heir to Master Vegard who can
stop the power from the North.
44
00:04:56,193 --> 00:04:57,160
Good morning, Mrs. Van Berry?
45
00:04:57,195 --> 00:04:59,891
Kai. Hello my child. P>
46
00:05:01,266 --> 00:05:03,359
Come in. P>
47
00:05:05,238 --> 00:05:06,705
Don't be shy. Just say
in your own home. P>
48
00:05:07,107 --> 00:05:09,736
Outside it must be very cold. P>
49
00:05:11,178 --> 00:05:15,250
As always, of course. P>
50
00:05:15,285 --> 00:05:18,554
Here it is, as I promised.
Look.
51
00:05:18,589 --> 00:05:21,512
I see you paint me slimmer
and younger.
52
00:05:21,691 --> 00:05:25,253
Actually, I've never been this slender,
even in my youth
53
00:05:25,562 --> 00:05:29,192
I also have a little
surprise for you.
54
00:05:31,203 --> 00:05:33,171
It must be around here.
55
00:05:45,120 --> 00:05:48,258
Is this a real paint?
The brushes too? p >
56
00:05:48,293 --> 00:05:49,384
Take it.
57
00:05:50,360 --> 00:05:52,989
An artist who is excited
like you...
58
00:05:53,197 --> 00:05:55,859
must have the right
tools to work.
59
00:05:56,468 --> 00:06:00,633
My husband wants to be an artist,
but eventually he becomes a pirate. P>
60
00:06:00,940 --> 00:06:04,076
It's a pity that his ship sank
before he started learning to paint. P>
61
00:06:04,111 --> 00:06:06,011
But be careful my son,
62
00:06:06,613 --> 00:06:09,208
The last thing I never wanted to happen...
63
00:06:09,384 --> 00:06:11,579
was that you got into trouble.
64
00:06:16,325 --> 00:06:18,817
- Thank you, Mrs. Van Berry.
- Goodbye, baby.
65
00:06:27,272 --> 00:06:28,204
Sorry.
66
00:06:52,604 --> 00:06:53,832
Troll
67
00:06:59,945 --> 00:07:02,278
Listen carefully, Troll.
68
00:07:03,250 --> 00:07:05,583
Go search among humans.
69
00:07:05,920 --> 00:07:09,091
I want you to look for
the heir of Master Vegard.
70
00:07:09,126 --> 00:07:11,082
Do you understand?
71
00:07:12,694 --> 00:07:14,720
Do I say you can go?
72
00:07:16,599 --> 00:07:18,465
One more mistake...
73
00:07:18,602 --> 00:07:22,835
And this Palace will
get a collection new ice sculpture.
74
00:07:23,408 --> 00:07:25,399
Now, listen carefully.
75
00:07:26,312 --> 00:07:29,509
Bring this bottle of North Wind
with you.
76
00:07:29,749 --> 00:07:32,452
This bottle will shine brightly if
Close to the Master's heir.
77
00:07:32,487 --> 00:07:35,013
So pay close attention.
78
00:07:36,291 --> 00:07:38,759
You have to wait for the North Star.
79
00:07:39,128 --> 00:07:40,755
Then break this bottle.
80
00:07:41,163 --> 00:07:44,691
>
81
00:07:47,939 --> 00:07:50,203
And the North Wind will bring you
back to the palace.
82
00:07:51,275 --> 00:07:54,734
Thank you.
Thank you, Your Honor.
83
00:08:09,031 --> 00:08:13,731
I left. This is very easy.
I will come back tomorrow, bring the child. P>
84
00:08:26,186 --> 00:08:29,289
St. Orphanage Peter
85
00:08:29,324 --> 00:08:31,451
Wake up! All children go
to the study right now. P>
86
00:08:31,726 --> 00:08:34,456
All orphans.
Without exception. P>
87
00:08:37,299 --> 00:08:38,065
Bad ferret.
88
00:08:38,100 --> 00:08:39,932
You left the room again?
89
00:08:40,103 --> 00:08:43,870
If the orphanage supervisor knows,
you will be made a scarf.
90
00:09:18,183 --> 00:09:22,245
Obedience and work hard
always expected all the time.
91
00:09:22,355 --> 00:09:26,226
There are no mothers and fathers who
help you here.
92
00:09:26,261 --> 00:09:28,160
Here is an orphanage.
93
00:09:28,595 --> 00:09:32,794
And you are expected to be able to follow
some simple rules.
94
00:09:33,535 --> 00:09:35,971
Don't speak unless asked.
95
00:09:36,006 --> 00:09:38,736
And there is absolutely no laughter.
96
00:09:39,142 --> 00:09:42,111
p>
97
00:09:43,514 --> 00:09:46,779
Laughter won't be able to help
finish your work.
98
00:09:47,319 --> 00:09:50,447
This is the third time you
are late this week, miss.
99
00:09:52,258 --> 00:09:55,762
I'm sorry, sir . This isn't going to happen again, I promise. P>
100
00:09:55,797 --> 00:09:58,254
Hmm, alright. You are also prohibited from being involved in activities...
101
00:09:58,532 --> 00:10:02,537
or other art activities that are
useless.
102
00:10:02,572 --> 00:10:04,540
And no less important...
103
00:10:04,575 --> 00:10:06,167
It is forbidden to have pets.
104
00:11:08,485 --> 00:11:10,078
Sir supervisor?
105
00:11:11,355 --> 00:11:13,069
May I excuse me for a moment?
106
00:11:13,104 --> 00:11:14,782
I promise I won't be long.
107
00:11:17,263 --> 00:11:18,753
One minute.
108
00:11:43,963 --> 00:11:45,796
Hi, sorry.
I don't mean to bother you. P>
109
00:11:45,831 --> 00:11:48,323
I think my enemy is in
in your basket. P>
110
00:11:48,702 --> 00:11:52,189
Is the color white,
soft and smooth as silk? P>
111
00:11:52,224 --> 00:11:55,677
Yes. He likes to hang around.
He is crazy about shiny things. P>
112
00:11:55,712 --> 00:11:58,080
He always gets into trouble.
A bad weasel. P>
113
00:11:58,115 --> 00:12:00,242
Actually, he's behind you. < /p>
114
00:12:01,351 --> 00:12:03,340
Luta.
115
00:12:03,349 --> 00:12:05,117
He is like a small pest.
116
00:12:05,522 --> 00:12:09,261
I am Gerda. I don't think I've ever seen you before. P>
117
00:12:09,296 --> 00:12:10,159
You're a new person? P>
118
00:12:10,795 --> 00:12:13,164
It's easy. P>
119
00:12:13,199 --> 00:12:16,657
I'll be back tomorrow
with that kid .
120
00:12:17,337 --> 00:12:19,202
- I work here on the boiler.
- What?
121
00:12:21,342 --> 00:12:25,073
I found it. It took me 13 years,
but finally I succeeded. P>
122
00:12:25,714 --> 00:12:29,309
What is this? This is paint?
Are you a painter? P>
123
00:12:30,487 --> 00:12:31,784
Can I see it? P>
124
00:12:31,922 --> 00:12:36,257
No, I'm busy.
Just next time. P>
125
00:12:37,028 --> 00:12:38,052
Yes ?
126
00:12:39,231 --> 00:12:42,598
I think it's a very long one minute,
isn't it?
127
00:12:45,305 --> 00:12:48,309
If you thought you could hang around
inside the house
128
00:12:48,344 --> 00:12:50,277
at during working hours...
129
00:12:50,778 --> 00:12:54,146
Then I have
bad news for you.
130
00:12:54,849 --> 00:12:56,317
Supervisor?
131
00:12:56,352 --> 00:12:58,821
Sorry, it's all my fault.
132
00:12:59,857 --> 00:13:02,850
>
133
00:13:03,392 --> 00:13:06,453
I ask for his help to
clean the boiler.
134
00:13:06,864 --> 00:13:10,134
Can't you handle
your own work now, huh?
135
00:13:10,635 --> 00:13:14,206
And you can't leave the study room
until you've finished sewing 50 gloves.
136
00:13:14,207 --> 00:13:15,901
Do you understand?
137
00:13:16,642 --> 00:13:19,635
- But...
- 100 gloves. P>
138
00:13:26,589 --> 00:13:28,616
And you...
139
00:13:29,692 --> 00:13:33,262
All boys and girls
in this house, without exception...
140
00:13:33,297 --> 00:13:35,288
Work here. P>
141
00:13:35,349 --> 00:13:38,877
But instead of keeping the steam boiler,
you are instead...
142
00:13:39,054 --> 00:13:40,681
You paint? P>
143
00:13:41,323 --> 00:13:45,488
But painting brings happiness > and warmth for a cold world.
144
00:13:45,928 --> 00:13:47,089
Stop!
145
00:13:47,865 --> 00:13:50,960
Bullshit.
But on the contrary...
146
00:13:52,937 --> 00:13:54,097
Don't!
147
00:13:56,308 --> 00:14:00,939
You're right, Kai.
Painting brings warmth to the world.
148
00:14:01,815 --> 00:14:05,115
And it's almost fun to
be seen as well.
149
00:14:14,130 --> 00:14:17,401
That's really barbaric,
in my opinion.
150
00:14:17,436 --> 00:14:18,501
Who is there?
151
00:14:18,536 --> 00:14:21,267
I'm here. Slightly down. P>
152
00:14:22,073 --> 00:14:23,073
Right. Hi
153
00:14:23,108 --> 00:14:26,277
It's impossible.
Weasel who can talk.
154
00:14:26,312 --> 00:14:30,044
My friend, are you sure
want to work your whole life here?
155
00:14:30,150 --> 00:14:32,084
A child who /> talented like you.
156
00:14:32,152 --> 00:14:33,955
Gifted? You mean me? P>
157
00:14:33,990 --> 00:14:35,217
Yes, right. P>
158
00:14:36,958 --> 00:14:38,759
I also know about art. P>
159
00:14:38,794 --> 00:14:41,888
I have to say that this is
very good work. P> >
160
00:14:42,265 --> 00:14:45,291
All right. It's not a masterpiece, but...
161
00:14:45,936 --> 00:14:48,963
Pretty good for a child that
comes from a place like this. P>
162
00:14:49,340 --> 00:14:52,674
So where did you get
such talent? Maybe descendants. P>
163
00:14:54,112 --> 00:14:56,138
- Who are your parents?
- They have died. P>
164
00:14:56,482 --> 00:14:58,450
It was a long time when
I was a baby. P>
165
00:14:58,585 --> 00:15:01,612
Right, when you were a baby.
Do you know? P>
166
00:15:02,823 --> 00:15:05,125
I think what you have to do
is to grow up,...
167
00:15:05,160 --> 00:15:07,162
develop your artists' talents, < br / of course.
168
00:15:07,197 --> 00:15:08,960
But not in this place, of course.
169
00:15:09,031 --> 00:15:11,200
I can arrange a place for you to stay
170
00:15:11,235 --> 00:15:13,294
where people like you are.
171
00:15:13,437 --> 00:15:15,270
Where will you be expert.
172
00:15:15,305 --> 00:15:19,077
Tell me if you are ready, son
and we can leave tonight.
173
00:15:19,112 --> 00:15:22,275
When the North Star appears.
How about it? p >
174
00:15:27,654 --> 00:15:28,678
I...
175
00:15:28,989 --> 00:15:30,890
I have to think about it again.
176
00:15:30,925 --> 00:15:33,060
No, no, no...
No need to hurry.
177
00:15:33,095 --> 00:15:34,926
Use your time,
but not too long.
178
00:15:39,202 --> 00:15:41,762
North Star. Tonight,
Understand? P>
179
00:15:57,357 --> 00:16:00,088
He's very good.
Right & sorry, right? P>
180
00:16:01,362 --> 00:16:03,763
You know, if I
think of my sister...
181
00:16:03,999 --> 00:16:05,990
I imagined my sister like her.
182
00:16:07,036 --> 00:16:09,904
Did you see it?
She tried to protect me.
183
00:16:10,006 --> 00:16:12,031
I think I should thank
love her.
184
00:16:12,510 --> 00:16:15,445
That's good deeds.
He's very good.
185
00:16:16,280 --> 00:16:18,579
Finally, 100 gloves!
186
00:16:38,842 --> 00:16:40,434
Everyone, turn off the lights!
187
00:16:41,278 --> 00:16:42,871
It's time to sleep.
188
00:17:22,496 --> 00:17:23,463
Shut up.
189
00:17:36,446 --> 00:17:38,438
Okay kid, have you packed?
190
00:17:39,050 --> 00:17:41,280
Actually, I don't
have a lot of stuff.
191
00:17:42,120 --> 00:17:43,420
This is all I will bring. P>
192
00:17:43,455 --> 00:17:45,737
Alright... Of course...
Whatever. P>
193
00:17:45,772 --> 00:17:48,021
Wait a minute.
I have to check something. P >
194
00:17:51,065 --> 00:17:52,191
What happened?
195
00:17:55,804 --> 00:17:57,736
Wait.
Are you an only child?
196
00:17:57,771 --> 00:17:59,669
I heard I have
an older brother.
197
00:17:59,942 --> 00:18:02,103
But...
I don't remember his name. P>
198
00:18:02,244 --> 00:18:04,381
I really don't remember him. P>
199
00:18:04,416 --> 00:18:06,114
Can't be trusted. P>
200
00:18:06,149 --> 00:18:09,153
So now I'm must start looking for
Master Vegard's daughter?
201
00:18:09,188 --> 00:18:10,655
Do you know my father?
202
00:18:10,690 --> 00:18:11,721
Master Vegard?
203
00:18:11,756 --> 00:18:14,326
Yes, of course. I mean,
don't know closely. P>
204
00:18:14,361 --> 00:18:15,592
But, let's just say...
205
00:18:15,627 --> 00:18:17,796
We've worked together. P>
206
00:18:17,831 --> 00:18:21,893
Let's say your sister has died
/> with your parents, understand?
207
00:18:22,403 --> 00:18:23,836
No, I'm still alive.
208
00:18:24,038 --> 00:18:25,063
Gerda?
209
00:18:25,307 --> 00:18:26,569
Kai?
210
00:18:27,943 --> 00:18:28,967
Hey.
211
00:18:36,687 --> 00:18:37,746
Troll?
212
00:18:42,695 --> 00:18:44,095
Oh no.
I can't.
213
00:18:44,130 --> 00:18:46,463
I almost froze to find you.
214
00:18:59,716 --> 00:19:00,683
Release it!
215
00:19:01,217 --> 00:19:03,778
What do you mean?
Who is holding me?
216
00:19:03,988 --> 00:19:05,020
Let me go, kid!
217
00:19:05,055 --> 00:19:08,026
You can't!
We are too far from the ground.
218
00:19:08,061 --> 00:19:10,093
Hang on, Gerda.
Don't release.
219
00:19:10,128 --> 00:19:12,096
It won't.
I don't want to lose you again.
220
00:19:12,131 --> 00:19:16,168
It's too late. I'm the first to find it.
He is mine. P>
221
00:19:16,203 --> 00:19:19,104
What?
What are you doing, white rat? P>
222
00:19:19,773 --> 00:19:22,004
Pergi dari hidungku sekarang juga!
223
00:19:24,647 --> 00:19:25,978
Kai!
224
00:19:26,684 --> 00:19:28,484
No...!
225
00:19:28,684 --> 00:19:29,674
Gerda!
226
00:19:30,086 --> 00:19:31,348
Kai!
227
00:19:42,135 --> 00:19:45,161
Enough is enough! Be prepared to
see angry Trolls! P>
228
00:19:45,972 --> 00:19:48,140
You better say to
where you sent Kai...
229
00:19:48,175 --> 00:19:51,111
Unless you want Luta
scratch your face your ugly again.
230
00:19:57,153 --> 00:19:59,723
What are you doing?
You pelted my face.
231
00:19:59,758 --> 00:20:01,520
Luta! Attack him! P>
232
00:20:01,959 --> 00:20:03,757
You screw things up. P>
233
00:20:04,996 --> 00:20:07,625
Hey, where did you get that? P>
234
00:20:08,033 --> 00:20:09,830
You mean this? P>
235
00:20:11,237 --> 00:20:12,364
A mirror.
236
00:20:13,073 --> 00:20:15,507
That's the magic mirror of Master Vegard.
237
00:20:16,210 --> 00:20:18,546
Yes. Things in your hands...
238
00:20:18,581 --> 00:20:19,638
Where did you get them? P>
239
00:20:19,814 --> 00:20:23,273
This mirror is always there with me,
as long as I can remember. P>
240
00:20:26,656 --> 00:20:29,626
So he too Master Vegard's son?
241
00:20:31,161 --> 00:20:33,357
Gosh, I'm in trouble.
242
00:20:34,366 --> 00:20:36,666
Baiklah. Ke mana
kau mengirim Kai?
243
00:20:36,701 --> 00:20:39,136
If you don't tell,
I'll slam you.
244
00:20:40,139 --> 00:20:44,100
Not me. But the North Wind that
brings Kai to the Snow Queen. P>
245
00:20:45,980 --> 00:20:47,547
What does the Queen want from her? P>
246
00:20:47,582 --> 00:20:49,948
Kai is an artist. You
joked, didn't you? P>
247
00:20:50,118 --> 00:20:52,471
You must be aware, the Queen
hates all artists...
248
00:20:52,506 --> 00:20:54,824
- Sculptors, musicians...
- Now, listen carefully. P>
249
00:20:54,859 --> 00:20:56,359
You will help me
get Kai back. P>
250
00:20:56,394 --> 00:20:58,293
- Or what?
- Luta. P>
251
00:20:59,230 --> 00:21:01,832
Get rid of it Get rid of me. P>
252
00:21:01,867 --> 00:21:03,800
Please! Please! P>
253
00:21:03,835 --> 00:21:05,132
Alright, but please get rid of him. P>
254
00:21:06,705 --> 00:21:08,697
I'll take you
to Kai's place, satisfied? P>
255
00:21:11,044 --> 00:21:12,645
I told you I would help you.
256
00:21:12,680 --> 00:21:15,182
I'm Gerda.
And this is Luta.
257
00:21:15,217 --> 00:21:16,182
Orm.
258
00:21:16,217 --> 00:21:17,013
It's time to move.
259
00:21:17,285 --> 00:21:21,347
Waktunya untuk bergerak? Bagaimana
cara kita turun ke bawah?
260
00:21:22,191 --> 00:21:25,355
Orm. Don't make us angry. P>
261
00:21:26,029 --> 00:21:27,929
I will move if I want to. P>
262
00:21:29,200 --> 00:21:30,963
I think I'll fall...
263
00:21:31,235 --> 00:21:32,327
Orm, Be careful! P>
264
00:22:48,464 --> 00:22:49,522
Orm.
265
00:22:55,139 --> 00:22:58,276
Do you know? You have to thank
because I saved your life. P>
266
00:22:58,311 --> 00:22:59,437
So keep quiet. P>
267
00:23:00,913 --> 00:23:04,645
It's beautiful.
So many flowers. P>
268
00:23:13,061 --> 00:23:16,098
I will enter the house and
look for something to eat.
269
00:23:16,133 --> 00:23:17,531
You come with me.
270
00:23:17,900 --> 00:23:19,268
And you, watch the situation.
271
00:23:19,303 --> 00:23:21,036
We will not steal .
272
00:23:21,071 --> 00:23:24,006
All we have to do is
ask for food politely.
273
00:23:24,074 --> 00:23:25,508
Look at the flowers.
274
00:23:25,610 --> 00:23:27,202
I'm sure they're good people.
275
00:23:27,312 --> 00:23:29,110
And I bet they're also generous.
276
00:23:29,915 --> 00:23:31,507
Oh, Gerda.
277
00:23:31,951 --> 00:23:35,046
You don't know much
about the nature of people, right?
278
00:23:37,358 --> 00:23:38,518
Who is there?
279
00:23:41,196 --> 00:23:44,032
All right. Let's make the old woman
get a heart attack. P>
280
00:23:44,067 --> 00:23:45,625
I'll see what
I can find. P>
281
00:23:47,103 --> 00:23:51,666
My rose flower.
This bush can make...
282
00:23:52,209 --> 00:23:54,544
About three bouquets of flowers.
283
00:23:54,579 --> 00:23:56,513
But there are only five flowers.
284
00:23:56,548 --> 00:24:00,019
It's stupid. Two essays
flowers contain two flowers. P>
285
00:24:00,054 --> 00:24:01,243
And one flower bouquet contains one. P>
286
00:24:01,587 --> 00:24:05,581
Let's see. It costs 35 dollars,
plus the door. P>
287
00:24:06,894 --> 00:24:08,089
And the window. P>
288
00:24:09,631 --> 00:24:12,192
I gave you six
dollars for that fur scarf. P>
289
00:24:12,401 --> 00:24:13,732
His name is Luta
290
00:24:14,537 --> 00:24:18,742
Um, Madam, sorry to bother you,
but do you have food?
291
00:24:18,777 --> 00:24:23,442
What is that? Strange.
What is that smell? P>
292
00:24:24,583 --> 00:24:26,107
It's a fragrant rose. P>
293
00:24:30,957 --> 00:24:32,083
I'd better go. P>
294
00:24:34,461 --> 00:24:37,192
Wow, wow, this is interesting. P>
295
00:24:37,699 --> 00:24:39,758
Wow, this is interesting. P>
296
00:24:39,968 --> 00:24:41,162
Wait a minute.
297
00:24:41,404 --> 00:24:46,902
Actually I can't bear to see you starving.
In this cold weather, baby. Come on in. P>
298
00:24:47,077 --> 00:24:49,179
I'll serve hot tea and biscuits. P>
299
00:24:49,214 --> 00:24:51,247
But I have to find the Snow Queen. P>
300
00:24:51,282 --> 00:24:54,252
Believe me, boy. You don't
want to meet him. P>
301
00:25:23,254 --> 00:25:28,090
There's no need to prostrate like that
in front of me... Kai. P>
302
00:25:30,063 --> 00:25:33,267
Who would have thought that Troll could finally be
finish the task?
303
00:25:33,302 --> 00:25:35,895
No doubt, he
just got lucky.
304
00:25:36,337 --> 00:25:39,603
How was your trip
heading here, my dear?
305
00:25:40,309 --> 00:25:43,040
Looks like you're good okay.
306
00:25:44,214 --> 00:25:47,048
Many arrived here
in the form of blocks of ice.
307
00:25:47,118 --> 00:25:49,917
You have a strong heart, Kai.
308
00:25:52,624 --> 00:25:55,526
Good. Follow me. P>
309
00:26:12,883 --> 00:26:16,187
A nice little girl, tell me,
how do you do it? P>
310
00:26:16,222 --> 00:26:18,690
Apa itu mantra?
Atau semacam ramuan?
311
00:26:18,725 --> 00:26:21,160
- Or is it magic?
- I'm sorry Madam.
312
00:26:21,195 --> 00:26:22,752
But I don't understand.
313
00:26:24,064 --> 00:26:27,397
Wow, look at that.
Smart enough for young girls your age.
314
00:26:27,734 --> 00:26:31,671
All right, fair enough.
Let's make an agreement.
315
00:26:31,739 --> 00:26:33,605
How much do we start?
316
00:26:34,109 --> 00:26:37,714
What if two dollars?
No, no. Four dollars. P>
317
00:26:38,249 --> 00:26:40,309
Yes, that's a fair price. P>
318
00:26:41,452 --> 00:26:44,019
Sorry, but... I don't
know what to call you. P>
319
00:26:44,054 --> 00:26:47,422
My son , you can call me
grandmother or aunt.
320
00:26:47,592 --> 00:26:49,593
I can be your mother too.
321
00:26:49,628 --> 00:26:52,028
I have never had
a sister before.
322
00:26:52,231 --> 00:26:55,368
We can be brothers and sisters.
Or better yet, be friends. P>
323
00:26:55,403 --> 00:26:57,233
You scared me. P>
324
00:26:57,938 --> 00:27:02,069
Ridiculous. Tell me how you did it.
I have tried it for ten years...
325
00:27:02,276 --> 00:27:05,178
Tapi aku tak pernah berhasil membuat
mereka harum seperti itu.
326
00:27:05,280 --> 00:27:09,274
Well, besides manure, of course.
I also use chemical fertilizer.
327
00:27:10,019 --> 00:27:12,020
I don't know.
The flowers are fragrant by themselves.
328
00:27:12,084 --> 00:27:13,420
Come on , sweet sister.
329
00:27:13,591 --> 00:27:16,294
Just imagine how much money
we can make together
330
00:27:16,329 --> 00:27:18,421
if we combine our efforts.
331
00:27:18,764 --> 00:27:20,933
You mean, that your job?
Selling flowers?
332
00:27:20,968 --> 00:27:22,423
Happiness, honey.
333
00:27:22,535 --> 00:27:24,299
I sell happiness.
334
00:27:24,972 --> 00:27:26,972
With a cheap price, of course.
335
00:27:27,007 --> 00:27:29,778
Cheap? Five dollars
for a flower? P>
336
00:27:29,813 --> 00:27:31,109
Which doesn't smell? P>
337
00:27:33,115 --> 00:27:36,418
It's just business, stupid.
Don't worry about that. P>
338
00:27:36,453 --> 00:27:38,372
I'll teach everything. P>
339
00:27:38,407 --> 00:27:40,290
Sorry, I have to go. P>
340
00:27:40,325 --> 00:27:42,690
You can't go! P>
341
00:27:44,461 --> 00:27:49,893
I mean, I can't let you
before spending the tea this favor.
342
00:27:50,035 --> 00:27:51,662
You will definitely like it.
343
00:27:53,507 --> 00:27:54,808
All right. Just one cup. P>
344
00:27:54,843 --> 00:27:57,744
Yes. Just one cup. P>
345
00:28:14,265 --> 00:28:16,333
Stop, little mouse! P>
346
00:28:16,368 --> 00:28:18,737
Settle in search of
food for yourself, huh? P>
347
00:28:18,772 --> 00:28:21,229
I'll give you
lessons for that.
348
00:28:21,874 --> 00:28:22,902
What?
349
00:28:22,937 --> 00:28:23,932
Really?
350
00:28:26,213 --> 00:28:28,580
Really? This is bad. P>
351
00:28:34,156 --> 00:28:35,885
Come on. Follow me. P>
352
00:28:42,133 --> 00:28:44,333
Yes. Just one cup. P>
353
00:28:44,368 --> 00:28:46,036
If you are that stupid. P>
354
00:28:46,071 --> 00:28:49,473
I will hold her in my greenhouse,
accompany me forever. P>
355
00:28:49,609 --> 00:28:52,772
My little sister will produce
a lot of money for me.
356
00:28:53,914 --> 00:28:55,711
Money, money, money.
357
00:29:06,797 --> 00:29:09,262
Remembrance remedy.
Very clever.
358
00:29:09,297 --> 00:29:11,729
Surely he is
> evil old witch.
359
00:29:19,246 --> 00:29:20,907
Wait a minute.
360
00:29:21,214 --> 00:29:22,340
Troll!
361
00:29:22,916 --> 00:29:25,715
Yes, Hi.
Come on kid, it's time to go. p >
362
00:29:28,423 --> 00:29:30,724
- Orm?
- Sorry, that's because of the ingredients.
363
00:29:30,759 --> 00:29:33,963
Speaking of which, this beautiful woman
will give you a reminder of memory.
364
00:29:33,998 --> 00:29:35,089
What do you mean?
365
00:29:35,164 --> 00:29:36,962
That's all a lie.
How dare you?
366
00:29:37,368 --> 00:29:40,429
p>
367
00:29:40,805 --> 00:29:42,204
Really?
Do you want to poison me?
368
00:29:42,307 --> 00:29:45,745
Come on Luta.
369
00:29:45,780 --> 00:29:47,212
You can't go anywhere
except for me who allows.
370
00:30:09,407 --> 00:30:11,273
Ivy!
371
00:30:22,289 --> 00:30:25,088
You better let the girl go.
372
00:30:25,427 --> 00:30:27,327
What's wrong with you?
They run away.
373
00:30:33,604 --> 00:30:34,662
Catch the girl now also.
374
00:31:18,125 --> 00:31:19,821
Pursue him!
375
00:31:21,729 --> 00:31:22,753
Don't expect!
376
00:31:38,016 --> 00:31:40,611
What?
377
00:31:49,764 --> 00:31:53,223
Get close to the mirror, Kai.
378
00:31:54,804 --> 00:31:58,408
What happened?
I was cold. P>
379
00:31:58,443 --> 00:32:00,774
There are two inheritors.
We need both. P>
380
00:32:01,779 --> 00:32:03,579
What do you mean by two inheritors? P>
381
00:32:03,614 --> 00:32:06,750
What do all of this mean? P>
382
00:32:06,785 --> 00:32:08,980
Do you have a brother
or a girl? P>
383
00:32:09,088 --> 00:32:12,456
No, I'm just one.
I don't have a brother.
384
00:32:12,625 --> 00:32:16,790
Really? Is this little child
trying to become a hero? P>
385
00:32:17,131 --> 00:32:20,761
No... I don't dare.
I promise. P>
386
00:32:22,003 --> 00:32:23,905
I will ask again. P>
387
00:32:23,940 --> 00:32:27,411
p>
388
00:32:27,446 --> 00:32:28,708
Are there other children in your family other than you?
389
00:32:31,081 --> 00:32:33,380
Nothing.
390
00:32:33,985 --> 00:32:35,786
You have a chance.
391
00:32:35,821 --> 00:32:39,917
But you choose to lie.
392
00:32:40,927 --> 00:32:46,167
You can't lie to me.
Because you are getting frozen.
393
00:32:46,202 --> 00:32:48,898
If the ice has covered your whole body,
I can hear your inner voice.
394
00:32:55,578 --> 00:32:59,310
And your heart will say its name.
395
00:33:01,853 --> 00:33:02,979
Is that it?
Is she your sister?
396
00:33:03,822 --> 00:33:07,156
Gerda.
397
00:33:07,894 --> 00:33:10,831
Be the name Your sister
is Gerda?
398
00:33:10,866 --> 00:33:12,164
"Look at these flowers.
They must be good people."
399
00:33:12,199 --> 00:33:15,533
All right. I'm wrong.
I'm sorry. P>
400
00:33:16,805 --> 00:33:19,604
Oh yeah, thank you for helping me
at the gate. P>
401
00:33:19,742 --> 00:33:20,800
I really appreciate it. P>
402
00:33:22,578 --> 00:33:24,012
Yes, no big deal. P>
403
00:33:24,414 --> 00:33:27,819
By the way, I'm more
dangerous than my appearance. P>
404
00:33:27,854 --> 00:33:29,787
Sometimes I change to...
405
00:33:29,887 --> 00:33:32,288
Scary giant polar bears. P>
406
00:33:32,825 --> 00:33:34,993
I can't help it,
just happens. P>
407
00:33:35,127 --> 00:33:36,795
How many times did that happen? P>
408
00:33:36,830 --> 00:33:39,925
What? You mean, the change is full? P>
409
00:33:46,441 --> 00:33:49,536
Take it. Not much,
but it's okay. P>
410
00:33:52,014 --> 00:33:53,697
But I have nothing for you. P>
411
00:33:53,732 --> 00:33:55,380
It's OK. You can take it. P>
412
00:33:55,953 --> 00:33:56,942
I don't want to. P>
413
00:33:58,756 --> 00:33:59,950
This is for you, Luta. P>
414
00:34:00,024 --> 00:34:01,959
Hey, hey.
Wait a minute, little mouse!
415
00:34:02,695 --> 00:34:04,856
I don't know what you think...
416
00:34:05,464 --> 00:34:08,832
But I warn you:
I'm hard to guess.
417
00:34:09,871 --> 00:34:12,772
You said you were hungry,
So I gave you gingerbread.
418
00:34:13,507 --> 00:34:14,532
Where are we going now?
419
00:34:15,911 --> 00:34:18,311
Believe me. I know this path. P>
420
00:34:18,681 --> 00:34:21,946
Like the back of my hand.
It's easy. P>
421
00:34:44,546 --> 00:34:47,715
Orm, are you lost?
Just confess. P>
422
00:34:47,750 --> 00:34:51,380
What? It's impossible.
Everything is under control. P>
423
00:34:51,454 --> 00:34:55,152
The entrance to Amanas Cave is around here. P>
424
00:34:55,660 --> 00:34:58,630
We walk in circles.
These are our footprints. P >
425
00:34:58,997 --> 00:35:00,965
Never mind.
Many people are wandering around.
426
00:35:03,970 --> 00:35:05,632
I don't see anyone.
427
00:35:06,774 --> 00:35:10,006
Being smart?
Do you want to be left behind?
428
00:35:16,886 --> 00:35:19,253
Orm, are you okay?
429
00:35:24,329 --> 00:35:26,422
Are you hurt? Let me check. P>
430
00:35:27,666 --> 00:35:30,157
I'm fine.
So leave me alone. P>
431
00:35:33,173 --> 00:35:37,167
Here it is!
Amanas Cave is beautiful. P>
432
00:35:37,611 --> 00:35:39,739
Troll birthplace. P>
433
00:35:41,717 --> 00:35:43,514
Para Troll tinggal di sini?
434
00:35:44,454 --> 00:35:46,012
They have disappeared for a long time.
435
00:35:46,656 --> 00:35:50,027
This cave has become empty since the Snow Queen...
436
00:35:50,062 --> 00:35:52,997
spread its ambition to rule the world.
437
00:35:53,832 --> 00:35:55,932
The existence of the Snow Queen herself....
438
00:35:55,967 --> 00:35:59,538
Influencing the two great Kings of the Trolls.
439
00:35:59,573 --> 00:36:01,803
And making them fight each other
with each other.
440
00:36:02,376 --> 00:36:07,007
Their desire to rule is enormous
to blinding their conscience.
441
00:36:07,348 --> 00:36:10,978
And giving rise to cruel warfare
that has never been seen before.
442
00:36:11,887 --> 00:36:14,914
Without leaving the winner who
can tell.
443
00:36:16,493 --> 00:36:19,797
It was said that the Troll spirits
who suffered...
444
00:36:19,832 --> 00:36:22,858
were still in the depths of Lake Gao's water.
445
00:36:25,137 --> 00:36:26,833
Did they all disappear?
446
00:36:28,007 --> 00:36:30,441
No. One Troll survived. P>
447
00:36:30,977 --> 00:36:32,969
He is stronger. P>
448
00:36:33,313 --> 00:36:36,977
He is more daring.
He is faster. P>
449
00:36:37,352 --> 00:36:41,187
He is smarter.
And also...
450
00:36:42,258 --> 00:36:43,589
Very handsome!
451
00:36:43,894 --> 00:36:46,863
Wait a minute,
Where are the mighty Trolls?
452
00:36:49,834 --> 00:36:52,034
Orm? Are you okay? P>
453
00:36:52,269 --> 00:36:54,537
Yes, it's OK.
Keep on going. P>
454
00:36:54,572 --> 00:36:56,700
- I'll catch up with you.
- Orm, are you sure?
455
00:36:56,710 --> 00:37:00,744
Yes. I'll be fine.
Just..., don't look into the lake. P>
456
00:37:05,387 --> 00:37:08,049
The girl tried to play with me. P>
457
00:37:08,623 --> 00:37:10,956
She thought she was smarter than me. P>
458
00:37:11,027 --> 00:37:14,854
p>
459
00:37:17,401 --> 00:37:21,600
He thinks... yes,
he will find my weaknesses.
460
00:37:22,040 --> 00:37:24,635
Well, I have to admit,
the gingerbread is very delicious.
461
00:37:24,877 --> 00:37:28,644
I never felt
food that was so delicious in my life. P>
462
00:37:29,249 --> 00:37:31,980
All right. He split me gingerbread,
I have to take it to his friend. P>
463
00:37:34,388 --> 00:37:37,790
Hah, who wants it?
I'm a slave to Queen of Snow. P>
464
00:37:37,893 --> 00:37:39,019
If it wasn't for the evil Queen ,
my life will become easier.
465
00:37:43,533 --> 00:37:47,071
Hello, my queen. I like
a sudden visit like this. P>
466
00:37:47,106 --> 00:37:49,438
Where is Gerda, Troll? P>
467
00:37:49,574 --> 00:37:51,842
Oh, she's here, but I have to
keep following her.
468
00:37:52,252 --> 00:37:54,753
I have nothing to fear,
but you know the nature of the child now.
469
00:37:54,788 --> 00:37:55,792
They feel great.
470
00:37:55,798 --> 00:37:58,093
But can they defeat Troll?
/> That's right. P>
471
00:37:58,128 --> 00:38:01,330
- You were defeated by a girl?
- But both of them. P>
472
00:38:01,332 --> 00:38:04,131
- When I found out...
- Shut your mouth and listen.
473
00:38:04,700 --> 00:38:07,261
I have been very kind to you.
474
00:38:07,371 --> 00:38:10,140
Why did I not freeze you yet?
475
00:38:10,175 --> 00:38:12,291
Because you are a good woman.
476
00:38:12,326 --> 00:38:14,408
- And deep down in your heart...
- Enough. P>
477
00:38:14,780 --> 00:38:15,813
Good, Your Honor. P>
478
00:38:15,848 --> 00:38:18,909
Your ignorance continues to amaze me. P>
479
00:38:19,453 --> 00:38:23,558
And as always, every time I
tell you to do something,
480
00:38:23,593 --> 00:38:26,288
You proved unable to solve it.
481
00:38:26,829 --> 00:38:28,091
Thank you, my queen.
482
00:38:28,163 --> 00:38:30,230
I need both of them.
483
00:38:30,265 --> 00:38:33,235
Do you understand my command?
484
00:38:34,170 --> 00:38:36,537
Otherwise, I'll...
485
00:38:55,530 --> 00:38:56,588
Stop!
486
00:38:59,368 --> 00:39:02,170
What do you think? Hah?
What's part of...
487
00:39:02,205 --> 00:39:05,265
"Don't look into the lake"
that you don't understand? P>
488
00:39:05,409 --> 00:39:08,173
Listen to me.
We
489
00:39:08,312 --> 00:39:11,305
Don't look down,
because nobody can save you.
490
00:39:30,473 --> 00:39:33,341
Don't look into the lake.
491
00:39:36,180 --> 00:39:38,239
No! No!
Don't do it! P>
492
00:39:39,718 --> 00:39:41,913
Gerda. P>
493
00:39:43,022 --> 00:39:44,888
Gerda. P>
494
00:39:45,458 --> 00:39:47,926
Luta, you have to help it. P>
495
00:39:48,863 --> 00:39:50,228
Kill...
496
00:39:52,501 --> 00:39:54,992
Kill them immediately.
497
00:39:55,270 --> 00:39:57,364
I hold you.
498
00:39:59,042 --> 00:40:01,773
Nothing can
distract him.
499
00:40:02,346 --> 00:40:05,441
Gerda, you has defeated
the evil power of Lake Gao.
500
00:40:09,020 --> 00:40:12,120
Take it easy. Only ice falls. P>
501
00:40:12,592 --> 00:40:15,289
And others.
And others too. P>
502
00:40:15,963 --> 00:40:17,692
Quickly move! P>
503
00:40:44,865 --> 00:40:46,127
What is that? P>
504
00:40:51,840 --> 00:40:53,474
Looks like the King is hunting.
505
00:40:53,509 --> 00:40:57,276
You were there. Where are the civets? Answer the King. P>
506
00:41:02,286 --> 00:41:03,844
Stop shooting them. P>
507
00:41:05,023 --> 00:41:08,118
You dare to throw ice at the King?
My sword! P>
508
00:41:08,227 --> 00:41:09,216
Attack! P>
509
00:41:11,698 --> 00:41:13,290
Let's try again. P>
510
00:41:31,306 --> 00:41:35,577
Very cold weather
damages Queen Anne's health,
511
00:41:35,612 --> 00:41:38,279
Soon she dies. P>
512
00:41:38,314 --> 00:41:41,751
The King lives alone
with her two children.
513
00:41:41,786 --> 00:41:45,654
And from that moment on, there was no more
peace in the palace.
514
00:41:46,457 --> 00:41:51,591
The royal court announced the King was not
worthy to run his job as a parent.
515
00:41:51,697 --> 00:41:56,567
So, he can't approach more than
ten steps from his children.
516
00:41:59,073 --> 00:42:03,534
And the kingdom has been divided into two,
between the King and his heir.
517
00:42:06,682 --> 00:42:08,377
So how are you doing?
518
00:42:12,222 --> 00:42:13,246
Aha, caught you!
519
00:42:16,794 --> 00:42:18,228
What happened? P>
520
00:42:19,598 --> 00:42:20,895
Oh my goodness. P>
521
00:42:21,233 --> 00:42:23,601
- There are guests?
- No, they're my prisoners. P>
522
00:42:23,636 --> 00:42:27,008
Prisoners? We saved you.
Why are you so cruel? P>
523
00:42:27,043 --> 00:42:29,208
Because I'm a
cruel and despicable! P>
524
00:42:29,243 --> 00:42:32,447
- You can't say that anymore.
- It's time to try and sentence to death. P>
525
00:42:32,482 --> 00:42:34,614
No, I will immediately punish death. P>
526
00:42:34,649 --> 00:42:36,686
I will cut off their heads,
then hang them. P>
527
00:42:36,721 --> 00:42:38,119
Wait a minute, Sire. P>
528
00:42:38,321 --> 00:42:41,457
Allow me to remind you
that at the behest of the Royal Court,
529
00:42:41,492 --> 00:42:45,296
half of the king's property,
must be handed over to his children.
530
00:42:45,331 --> 00:42:48,261
You take the mouse, I take the girl.
That's more than fair.
531
00:42:48,968 --> 00:42:50,458
I don't think so.
532
00:42:51,020 --> 00:42:53,080
We are for the girl into two parts.
533
00:42:53,707 --> 00:42:55,943
You want the top
or the bottom.
534
00:42:56,028 --> 00:42:59,360
Wait. Wait a minute. P>
535
00:43:00,465 --> 00:43:03,298
Oh my goodness.
What do I think? P>
536
00:43:03,835 --> 00:43:07,772
What happened to me?
Am I really crazy? P>
537
00:43:08,742 --> 00:43:11,728
We have to cut perpendicularly,
not flat.
538
00:43:11,763 --> 00:43:14,716
That way, everyone
gets the same part.
539
00:43:14,751 --> 00:43:15,782
And everyone is happy.
540
00:43:15,817 --> 00:43:18,719
He tries to take advantage of us again.
He doesn't care about us.
541
00:43:18,754 --> 00:43:20,721
How can you say
I don't care about you?
542
00:43:20,796 --> 00:43:23,143
What about last summer
when you forgot our birthday?
543
00:43:23,178 --> 00:43:24,795
That's not true.
I remember it.
544
00:43:24,830 --> 00:43:26,414
- It's too late.
545
00:43:26,449 --> 00:43:28,348
It's always been winter.
546
00:43:28,583 --> 00:43:31,712
I don't understand why you guys
keep fighting. You as a family. P>
547
00:43:32,355 --> 00:43:34,756
Families that have been broken for a long time. P>
548
00:43:35,025 --> 00:43:37,550
They only think of themselves. P>
549
00:43:37,894 --> 00:43:38,962
Do you know...
550
00:43:38,997 --> 00:43:40,965
- How difficult is it to manage the kingdom?
- No, I don't know. P>
551
00:43:41,132 --> 00:43:43,834
They also don't know.
Even this is divided into two. P>
552
00:43:43,869 --> 00:43:47,207
I don't think I can help you.
I have to save my brother.
553
00:43:47,242 --> 00:43:49,576
He is in danger and
he is my only family.
554
00:43:49,611 --> 00:43:52,011
You heard?
He wants to save his sister .
555
00:43:52,046 --> 00:43:55,016
While you two just
want to get rid of your father.
556
00:43:55,051 --> 00:43:56,416
That's not true.
557
00:43:56,451 --> 00:44:00,323
I don't need you two.
And I will prove it.
558
00:44:00,358 --> 00:44:02,725
I will burn half of the palace in my section.
559
00:44:02,760 --> 00:44:05,024
It can't, you have to
burn our section first.
560
00:44:19,479 --> 00:44:22,482
- Father! Please!
- Fire! P>
561
00:44:22,517 --> 00:44:24,619
- Daddy please!
- Help us! P>
562
00:44:24,654 --> 00:44:27,521
Hang on!
I'll save you both! P >
563
00:44:41,723 --> 00:44:45,761
You two are the most important things I've ever had in my life.
564
00:44:45,796 --> 00:44:47,829
That's not true. You always force
us to work hard. P>
565
00:44:47,864 --> 00:44:51,733
I do that so you grow up
to become a wise and noble king. P>
566
00:44:51,869 --> 00:44:53,200
Like your father. P>
567
00:44:53,805 --> 00:44:56,275
Like your father. P> p>
568
00:44:56,310 --> 00:44:58,573
Don't be afraid, my children.
569
00:45:25,778 --> 00:45:30,580
Stop that nonsense
and hold the rope.
570
00:45:32,119 --> 00:45:34,645
Gerda, there are no words that can
> express our gratitude.
571
00:45:35,623 --> 00:45:39,685
You have done so much
things for our family.
572
00:45:41,063 --> 00:45:42,029
Accept this snowmobile
as a sign of our gratitude.
573
00:45:42,064 --> 00:45:45,201
What about you?
574
00:45:45,236 --> 00:45:48,171
We don't need other things
to be happy.
575
00:45:49,607 --> 00:45:50,631
Goodbye.
576
00:45:51,443 --> 00:45:53,443
Good luck and hurry up.
577
00:45:53,478 --> 00:45:55,681
Your journey is still long.
578
00:45:55,716 --> 00:45:57,815
And be sure to return
and visit us.
579
00:45:57,850 --> 00:46:00,376
We will wait for you.
Goodbye!
580
00:46:02,856 --> 00:46:06,194
Tell me Orm, why
/> You're serving the Snow Queen?
581
00:46:06,229 --> 00:46:08,857
I don't think I have any other choice.
582
00:46:09,365 --> 00:46:11,294
At first, I was an assistant.
583
00:46:11,329 --> 00:46:13,225
At least, that's what I thought.
584
00:46:13,804 --> 00:46:16,432
>
585
00:46:16,807 --> 00:46:19,223
After that, I look more
like a servant.
586
00:46:19,258 --> 00:46:21,639
In the end, I just became his slave.
587
00:46:22,881 --> 00:46:25,476
That's not true.
He isn't your master.
588
00:46:25,552 --> 00:46:27,747
Well, I agree with you.
589
00:46:33,794 --> 00:46:34,784
But I think, his mind is different from yours.
590
00:46:37,499 --> 00:46:39,297
Stop!
591
00:46:39,535 --> 00:46:42,466
Hello, Madame. < br /> Where are you going?
592
00:46:42,501 --> 00:46:45,399
Come on, hurry up!
593
00:46:46,310 --> 00:46:48,575
Come on
594
00:46:57,023 --> 00:46:58,320
Hurry up !, fast!
595
00:46:59,694 --> 00:47:00,660
Hurry up !, fast!
596
00:47:00,695 --> 00:47:03,425
Orm, now when the right one for
turns into a bear.
597
00:47:30,832 --> 00:47:31,831
Go right. Right! P>
598
00:47:31,866 --> 00:47:33,766
Give it to me! Give it to me!
Give it to me! P>
599
00:47:36,772 --> 00:47:37,739
Give it to me! P>
600
00:47:38,742 --> 00:47:40,767
Basic stupid mice. P>
601
00:47:48,153 --> 00:47:52,250
Enough. I'm tired of
with you. Basic little white mouse! P>
602
00:47:52,525 --> 00:47:53,625
Orm...! P>
603
00:47:53,660 --> 00:47:56,397
And you don't interfere
because this is your fault. P>
604
00:47:56,432 --> 00:47:58,697
Want to see a bear, huh?
605
00:47:58,732 --> 00:48:00,496
And teach your mouse a little etiquette!
606
00:48:02,404 --> 00:48:04,305
Oh, I'll take this.
607
00:48:33,876 --> 00:48:35,537
Get away from the girl.
608
00:48:35,878 --> 00:48:39,850
Dear, you dropped my authority
in front of my crew.
609
00:48:39,885 --> 00:48:41,417
Honor?
Wake up, ma'am.
610
00:48:41,452 --> 00:48:43,648
Later, I will fight the Captain
and seize this ship .
611
00:48:44,189 --> 00:48:48,456
How dare you say that to me?
Are you threatening your own mother?
612
00:48:48,728 --> 00:48:50,428
You brought me up with a pirate.
613
00:48:50,463 --> 00:48:52,432
You expect girls
who are gentle?
614
00:48:52,532 --> 00:48:54,864
Come on, who was first?
615
00:48:55,035 --> 00:48:56,264
Smart girl.
616
00:49:15,293 --> 00:49:18,957
So, say your name.
What is your name?
617
00:49:19,499 --> 00:49:20,832
Gerda. I'm looking for...
618
00:49:20,867 --> 00:49:25,039
Gerda? I like it.
I will use that name. P>
619
00:49:25,074 --> 00:49:27,730
- So what's your name?
- Gerda. P>
620
00:49:28,009 --> 00:49:31,113
Hey, you. You're trying
acting smart in front of me? P>
621
00:49:31,148 --> 00:49:32,478
I'm Gerda. P>
622
00:49:32,581 --> 00:49:34,750
North Wind, have mercy on us. P>
623
00:49:34,785 --> 00:49:38,381
Dear, why don't you tell me > Gerda is your name Martha? P>
624
00:49:38,923 --> 00:49:41,546
What brings you two
to a place like this? P>
625
00:49:41,556 --> 00:49:45,258
I have to find the Snow Queen to
save my sister, Kai.
626
00:49:45,364 --> 00:49:47,747
If the Queen catches it,
you should forget it.
627
00:49:47,782 --> 00:49:50,129
But how can
I just forget it?
628
00:49:50,303 --> 00:49:52,772
I will be your sister, understand?
629
00:49:52,840 --> 00:49:55,674
No, forgive me.
630
00:49:56,878 --> 00:49:58,779
You don't too brave, right?
631
00:49:58,814 --> 00:50:03,017
I dare. I just can't
waste more time. P>
632
00:50:03,052 --> 00:50:05,856
I hate to say it,
But you can't go anywhere. P>
633
00:50:05,891 --> 00:50:06,890
You're my prisoner. P>
634
00:50:06,925 --> 00:50:08,882
Don't. You don't understand. P>
635
00:50:09,928 --> 00:50:11,828
You're the one who must be saved. P>
636
00:50:12,130 --> 00:50:15,134
Now you've been captured by
cruel pirates. P>
637
00:50:15,169 --> 00:50:17,330
Pirates? Here? P>
638
00:50:17,871 --> 00:50:22,510
You mean this old ship has been a magnificent pirate ship? P>
639
00:50:22,545 --> 00:50:23,670
Whatever. P>
640
00:50:23,778 --> 00:50:26,778
We will get a lot of gold,
build a new ship.
641
00:50:26,779 --> 00:50:27,806
And return to being a pirate.
642
00:50:27,883 --> 00:50:29,818
But even if you build a new ship,
643
00:50:29,919 --> 00:50:32,956
How will you make it float?
Where are you going?
644
00:50:32,991 --> 00:50:38,440
There is no sea everywhere. Since the sea
was frozen years ago by the Snow Queen. P>
645
00:50:46,507 --> 00:50:48,998
Now say,
who are you and that dog? P>
646
00:50:49,276 --> 00:50:52,041
Hey Madame, I'm not a dog.
647
00:50:56,519 --> 00:50:58,180
Hang this Troll.
648
00:51:00,023 --> 00:51:02,355
Stop. Please don't hurt him. P>
649
00:51:02,425 --> 00:51:04,223
He helped me find Kai. P>
650
00:51:04,762 --> 00:51:08,200
If you release us both, he
will help me defeat the Queen. P>
651
00:51:08,235 --> 00:51:10,566
And you will get
the ocean back.
652
00:51:10,736 --> 00:51:12,204
Gosh, you are so innocent.
653
00:51:12,405 --> 00:51:15,408
Defeating the Queen and
trusting dogs who can talk?
654
00:51:15,443 --> 00:51:17,912
That's discrimination.
I'm a good person. P>
655
00:51:17,947 --> 00:51:18,979
Just ask Gerda. P>
656
00:51:23,718 --> 00:51:26,711
Ma'am, how about we
give them a chance. P>
657
00:51:28,324 --> 00:51:29,519
Baiklah.
658
00:51:30,761 --> 00:51:33,822
It's hard to believe that the Snow Queen
can be defeated.
659
00:51:33,932 --> 00:51:35,923
But this is a good opportunity.
660
00:51:36,935 --> 00:51:40,497
Do you think I need
all this money and jewelry?
661
00:51:41,073 --> 00:51:42,473
All that is meaningless.
662
00:51:42,842 --> 00:51:45,945
The heart and soul that is desirable
a sailor in his lifetime...
663
00:51:45,980 --> 00:51:49,248
is an ocean to be seen,
and wind to blow the screen,
664
00:51:49,283 --> 00:51:52,776
and bring their ship
to an unknown world.
665
00:51:53,221 --> 00:51:55,188
I'll give my wildebeest.
666
00:51:55,224 --> 00:51:58,318
Dear , do you remember how hard it was
to steal the deer?
667
00:51:58,661 --> 00:52:02,154
It wasn't an intelligent act.
It's the best wildebeest in the North region.
668
00:52:03,233 --> 00:52:06,169
You must save your strength
to defeat the Snow Queen.
669
00:52:30,100 --> 00:52:35,070
Based on my observation,
it looks like you have natural talent.
670
00:52:39,812 --> 00:52:45,876
And now it's time for you to feel a little my artwork, Kai.
671
00:53:15,689 --> 00:53:16,850
Hold on tight.
672
00:53:18,593 --> 00:53:20,117
Don't be too tight.
673
00:53:22,098 --> 00:53:24,832
Remember, the woman is a shaman.
674
00:53:24,867 --> 00:53:27,304
He must know how to deal with the Snow Queen.
675
00:53:27,339 --> 00:53:30,103
>
676
00:53:41,354 --> 00:53:43,516
Run quickly, Ragnar!
Faster than the wind.
677
00:53:43,691 --> 00:53:46,559
Hey, wait for me!
678
00:55:21,478 --> 00:55:25,575
I can't stop it.
Try to chase .
679
00:55:26,117 --> 00:55:28,278
My house is not a place for Trolls.
680
00:55:29,755 --> 00:55:30,983
The base of an old wizard,
I don't want to come in.
681
00:55:32,291 --> 00:55:34,021
Good night.
682
00:55:34,561 --> 00:55:38,089
I feel a mirror.
683
00:55:39,200 --> 00:55:41,434
Mirror is a hard thing to get
now.
684
00:55:41,469 --> 00:55:45,274
If you look in the mirror,
685
00:55:45,309 --> 00:55:48,278
You must will see the perfect
image of yourself.
686
00:55:48,313 --> 00:55:50,111
When you change a little
the mirror angle,
687
00:55:50,146 --> 00:55:54,015
the view will change.
688
00:55:54,218 --> 00:55:57,154
hatred and fear will be
shown.
689
00:55:59,125 --> 00:56:01,759
Or maybe kindness and loyalty.
690
00:56:01,794 --> 00:56:06,095
A Master can only create
that mirror with a very sincere heart.
691
00:56:06,400 --> 00:56:10,098
It's not too good for someone
with a vengeful heart.
692
00:56:11,139 --> 00:56:14,944
That's why the Queen is afraid
on the mirror of Master Vegard.
693
00:56:14,979 --> 00:56:17,347
Years - years ago,
a girl was born...
694
00:56:17,382 --> 00:56:20,585
in the family of a Wizard
in Wiseland.
695
00:56:20,620 --> 00:56:22,952
Although still a child,
696
00:56:22,987 --> 00:56:27,288
>
697
00:56:27,559 --> 00:56:32,298
he showed greater strength
than most Wizards in the North.
698
00:56:32,333 --> 00:56:35,291
His name was Irma, and his colleagues
admired him...
699
00:56:36,303 --> 00:56:39,569
because
700
00:56:39,875 --> 00:56:42,106
But for someone who doesn't understand
who he really is,
701
00:56:42,645 --> 00:56:46,275
will discriminate against him.
702
00:56:46,517 --> 00:56:50,822
Other children act cruelly and
evil, just because he is different.
703
00:56:50,857 --> 00:56:52,257
Magician!
Witch!
704
00:56:52,292 --> 00:56:53,323
- Crazy.
- Witch! P>
705
00:56:53,358 --> 00:56:55,418
The excess turns into a curse. P>
706
00:56:55,494 --> 00:56:59,998
Everyone rejects Irma.
This makes her very sad. P>
707
00:57:00,033 --> 00:57:03,595
and her sadness quickly changes
708
00:57:03,971 --> 00:57:08,076
Then one day, Irma
decided to go to Amanas cave...
709
00:57:08,111 --> 00:57:10,010
And make a request.
710
00:57:10,245 --> 00:57:13,704
Let everyone who doesn't like
me turn to ice.
711
00:57:14,984 --> 00:57:17,613
Hatred makes his heart weak.
712
00:57:18,055 --> 00:57:21,583
And the cold takes
Irma's whole soul, ..
713
00:57:21,826 --> 00:57:23,259
forever.
714
00:57:35,843 --> 00:57:40,213
What does all this mean?
I just want to save my sister.
715
00:57:40,382 --> 00:57:44,012
Crime cannot be destroyed
with the crime bigger.
716
00:57:44,254 --> 00:57:48,690
The belief that you are not alone in this world,
can help you defeat fear.
717
00:57:48,759 --> 00:57:52,364
And sometimes,
the most powerful weapon...
718
00:57:52,399 --> 00:57:54,594
only sheer hug.
719
00:57:54,967 --> 00:57:57,162
But how do you do it
?
720
00:57:58,137 --> 00:58:01,574
That mirror. You have to
look for answers there. P>
721
00:58:01,775 --> 00:58:04,267
Listen carefully, Gerda. P>
722
00:58:04,646 --> 00:58:07,615
Take this ship and
let the wind cool...
723
00:58:07,650 --> 00:58:10,084
takes you to the Snow Queen.
724
00:58:21,967 --> 00:58:25,460
The legend is always based on
in reality,
725
00:58:25,738 --> 00:58:28,942
because it also reveals
that crime...
726
00:58:28,977 --> 00:58:30,740
can be defeated.
727
00:58:30,911 --> 00:58:33,540
Then do what
you have to do.
728
00:58:33,949 --> 00:58:37,544
And as a reply, you will
get what you want.
729
00:58:38,454 --> 00:58:41,218
Everyone makes a decision
for themselves
730
00:58:41,390 --> 00:58:44,519
Choose, on which side you are.
731
00:58:44,761 --> 00:58:48,095
I know.
I know what to do.
732
00:58:48,566 --> 00:58:50,728
And you won't get Gerda.
733
00:58:51,370 --> 00:58:52,921
Orm, what happened?
734
00:58:52,956 --> 00:58:54,438
I know what to do. P>
735
00:58:54,473 --> 00:58:57,510
I can see it.
I can be the Queen's palace. P>
736
00:58:57,545 --> 00:58:59,178
I change my mind. P>
737
00:58:59,213 --> 00:59:01,704
What do you mean? < br /> I have to save Kai.
738
00:59:06,989 --> 00:59:10,255
You don't understand.
Basic stupid girl.
739
00:59:10,326 --> 00:59:12,629
You asked how
defeated the Snow Queen?
740
00:59:12,664 --> 00:59:15,359
Now, this is my answer:
He is invincible.
741
00:59:15,599 --> 00:59:19,137
There is no one who can defeat
that horrible woman.
742
00:59:19,172 --> 00:59:21,509
I don't need you.
You're a coward. P>
743
00:59:21,554 --> 00:59:24,366
Just wait here and
I'll go alone. Luta? P>
744
00:59:25,445 --> 00:59:27,012
So I'm a coward, huh? P>
745
00:59:27,047 --> 00:59:29,082
Kau tak tahu berurusan dengan siapa.
746
00:59:29,117 --> 00:59:32,609
Do you know? I'd better be a coward
living than a dead hero. P>
747
00:59:34,423 --> 00:59:37,861
You know, Orm? Sometimes I really think you have changed...
748
00:59:37,896 --> 00:59:39,295
But I guess I'm wrong. P>
749
00:59:39,330 --> 00:59:41,024
- Goodbye.
- Fine, go! P> p>
750
00:59:41,331 --> 00:59:45,029
And as you know, it's not my fault
we are here. This is your fault! P>
751
01:01:26,094 --> 01:01:27,083
Kai? P>
752
01:01:27,729 --> 01:01:30,722
What's wrong?
Kai, you don't recognize me? P>
753
01:01:31,233 --> 01:01:34,897
This is me, Gerda.
Please Kai , answer.
754
01:01:37,675 --> 01:01:39,609
He can't answer you, Gerda.
755
01:01:41,612 --> 01:01:45,515
Never mind, don't cry.
No need to shed tears.
756
01:01:49,622 --> 01:01:52,285
Oh no, he come!
It's the Snow Queen!
757
01:02:11,182 --> 01:02:13,276
You snatched my sister.
758
01:02:13,586 --> 01:02:17,250
But I'm not afraid of you.
I want my sister back!
759
01:02:20,561 --> 01:02:24,122
So you said you weren't
afraid of me, & right? P>
760
01:02:25,033 --> 01:02:27,763
Seharusnya kau takut padaku.
761
01:02:28,370 --> 01:02:32,102
Do you want to know why, Gerda?
762
01:02:32,775 --> 01:02:36,347
Because the time has come for you
to join your family,...
763
01:02:36,382 --> 01:02:37,747
after all.
764
01:02:37,782 --> 01:02:39,579
You won't win. P>
765
01:02:39,951 --> 01:02:41,248
Really? P>
766
01:02:41,954 --> 01:02:44,252
And who will
stop me. P>
767
01:02:46,026 --> 01:02:48,256
Me.
I will stop you.
768
01:02:51,566 --> 01:02:54,296
You're a brave girl, Gerda.
769
01:02:54,903 --> 01:02:56,303
You know...
770
01:02:56,338 --> 01:03:00,173
I think maybe we can be friends
in another life.
771
01:03:00,710 --> 01:03:04,010
>
772
01:03:05,616 --> 01:03:07,106
But now, I don't think it's possible.
773
01:03:07,819 --> 01:03:10,151
Good, Troll.
774
01:03:10,589 --> 01:03:13,150
You finished your mission.
775
01:03:13,660 --> 01:03:16,289
Looks like I have to keep my promise.
776
01:03:19,199 --> 01:03:20,292
You can go.
Your gift is waiting for you.
777
01:03:24,005 --> 01:03:25,974
I'm sorry.
778
01:03:26,042 --> 01:03:28,009
I have a request, Your Honor.
779
01:03:28,044 --> 01:03:32,277
And I finish almost all the bad things
that you command without hesitation...
780
01:03:32,382 --> 01:03:35,887
But now I beg you to
listen to one of my requests, Your Majesty p >
781
01:03:35,922 --> 01:03:37,790
Please, let Gerda leave.
782
01:03:37,825 --> 01:03:39,623
Wow, this is unexpected.
783
01:03:39,658 --> 01:03:42,856
You're very brave, Troll.
784
01:03:43,797 --> 01:03:45,925
But it's also very stupid.
785
01:03:46,667 --> 01:03:48,703
Get out of my sight.
786
01:03:48,738 --> 01:03:50,467
I'll handle you later.
787
01:03:51,206 --> 01:03:53,834
No, I'm not yours anymore.
788
01:03:54,109 --> 01:03:55,668
Really?
789
01:03:56,479 --> 01:03:58,744
Who told you?
790
01:03:59,450 --> 01:04:00,678
Gerda?
791
01:04:01,552 --> 01:04:04,647
So I guess you two
good friends now.
792
01:04:05,557 --> 01:04:09,729
All right. Maybe the time has come for
to tell Gerda about your big plan,
793
01:04:09,764 --> 01:04:11,960
to bring him to death? P>
794
01:04:14,034 --> 01:04:16,765
I... just follow his orders. P>
795
01:04:17,739 --> 01:04:21,335
You hear that Gerda? This troll...
796
01:04:22,978 --> 01:04:24,469
dia mengkhianatimu.
797
01:04:24,714 --> 01:04:28,172
He is not your friend.
He will not change.
798
01:04:28,318 --> 01:04:31,589
He is no more than a figure
a cowardly troll.
799
01:04:31,624 --> 01:04:35,458
Orm. My name is Orm! P>
800
01:04:56,853 --> 01:04:59,190
Is there a mirror in this palace? P>
801
01:04:59,225 --> 01:05:01,124
In the throne room! P>
802
01:05:53,156 --> 01:05:54,992
Run to the throne room! P>
803
01:05:55,027 --> 01:05:56,627
I won't leave you.
804
01:05:56,662 --> 01:05:58,425
Run! Run! P>
805
01:07:06,914 --> 01:07:11,284
The mirror will show what
is invisible to your eyes. P>
806
01:07:55,273 --> 01:07:58,072
Everything is over, Gerda. P>
807
01:07:58,644 --> 01:08:02,239
You will stay in
/> in this room forever.
808
01:08:05,719 --> 01:08:09,520
Finally the eternal freeze has arrived.
809
01:08:16,316 --> 01:08:18,116
Come on, Gerda.
Get up.
810
01:08:18,151 --> 01:08:20,746
Stand up, baby. < br /> You can do it.
811
01:08:20,921 --> 01:08:24,221
Dad? Mother? P>
812
01:08:24,759 --> 01:08:26,886
Wake up, my beautiful girl. P>
813
01:08:27,763 --> 01:08:29,560
I have disappointed everyone. P>
814
01:08:30,199 --> 01:08:32,293
I don't have anything else. P>
815
01:08:32,803 --> 01:08:36,068
I can't continue anymore.
I feel alone.
816
01:08:37,075 --> 01:08:39,100
You're not alone, Gerda.
817
01:08:39,444 --> 01:08:44,116
As long as you remember us,
we will remain in your heart,
818
01:08:44,151 --> 01:08:45,277
forever.
819
01:08:46,353 --> 01:08:48,849
- Kai?
- Gerda. P>
820
01:08:50,291 --> 01:08:52,919
I will be proud of
calling you "my brother". P>
821
01:09:00,336 --> 01:09:03,731
What? What's wrong?
This can't happen. P>
822
01:09:05,309 --> 01:09:07,912
Do you think you've snatched
they are all from me? P>
823
01:09:07,947 --> 01:09:09,277
This time you're wrong. P>
824
01:09:09,547 --> 01:09:12,116
You have to tear them from my heart.
825
01:09:12,151 --> 01:09:14,788
Nobody can snatch them from me.
Do you hear?
826
01:09:14,823 --> 01:09:15,846
There is no one.
827
01:09:21,529 --> 01:09:26,229
Even the Queen was afraid to see
into the mirror of Master Vegard. P>
828
01:09:34,779 --> 01:09:38,773
If I lost the girl
would disappear with me. P>
829
01:09:39,184 --> 01:09:40,208
Irma! P>
830
01:10:24,107 --> 01:10:27,141
Kai wakes up.
It's over, Kai.
831
01:10:27,176 --> 01:10:30,578
The Snow Queen is gone.
Please wake up, Kai.
832
01:10:57,213 --> 01:10:59,114
Kenapa kau...
Dasar tikus kecil.
833
01:11:08,694 --> 01:11:12,256
So, this is the end of the story of
the real Snow Queen.
834
01:11:12,332 --> 01:11:14,869
Kai and Gerda get
their family back.
835
01:11:14,904 --> 01:11:17,405
Little Irma learns that having
/> hatred in the heart
836
01:11:17,440 --> 01:11:19,806
will only bring suffering.
837
01:11:19,875 --> 01:11:22,607
And what about the Trolls
who is handsome and brave?
838
01:11:22,642 --> 01:11:25,340
He saved the world from
Lasting ice.
839
01:11:26,716 --> 01:11:27,877
Ahem..., Orm...
840
01:11:28,252 --> 01:11:29,185
Well...
841
01:11:29,220 --> 01:11:31,120
Okay, alright, all right.
842
01:11:31,155 --> 01:11:35,718
>
843
01:11:36,162 --> 01:11:38,790
The little girl, Gerda helped too.
Maybe... just a little.
844
01:11:42,269 --> 01:11:43,327
Trolls never get glory.