1 00:00:51,016 --> 00:00:54,886 As far as I can remember, all four of us shared everything. 2 00:00:56,321 --> 00:00:57,756 Stories,... 3 00:00:58,790 --> 00:01:00,192 ... secrets,... 4 00:01:01,193 --> 00:01:02,627 ... laughter,... 5 00:01:03,962 --> 00:01:05,363 ... broken heart. 6 00:01:08,934 --> 00:01:10,569 So when we found a pair of trousers,... 7 00:01:10,569 --> 00:01:13,972 ... which due to a miracle, fits us perfectly,... 8 00:01:15,807 --> 00:01:16,741 ... we just believe... 9 00:01:16,741 --> 00:01:19,344 ... that the pants come in our lives for a reason. 10 00:01:26,151 --> 00:01:28,453 That summer, and the next two summers,... 11 00:01:28,453 --> 00:01:31,289 ... those trousers have magic that keeps us together,... 12 00:01:34,626 --> 00:01:36,828 ... wherever they find us. 13 00:01:39,331 --> 00:01:40,532 Bring them in! 14 00:01:42,601 --> 00:01:45,003 Long pants look at us in times of love,... 15 00:01:55,881 --> 00:01:57,716 ... times of loss,... 16 00:02:01,887 --> 00:02:05,523 "Beloved Bailey Anne Graffaman, April 23, 1993, August 28, 2005" 17 00:02:09,527 --> 00:02:11,963 ... and periods of change,... 18 00:02:19,337 --> 00:02:23,174 .... and those moments when we feel that our lives are elevated... 19 00:02:24,009 --> 00:02:25,744 ... and take off. 20 00:02:29,514 --> 00:02:30,382 Release! 21 00:02:30,382 --> 00:02:32,150 That fall when we went to study,... 22 00:02:32,150 --> 00:02:34,920 ... I saw every friend of mine settling into a new life. 23 00:02:34,920 --> 00:02:35,987 Cut! < 24 00:02:35,987 --> 00:02:37,822 Tibby attended NYU. 25 00:02:40,058 --> 00:02:42,694 Bridget managed to enter to the soccer team at Brown. 26 00:02:51,703 --> 00:02:52,671 Then, Lena? 27 00:02:52,671 --> 00:02:56,408 He graduated with a scholarship at Rhode Island Design School. 28 00:03:03,715 --> 00:03:05,951 They made it look so easy... 29 00:03:05,951 --> 00:03:08,853 ... to be able to immediately match and get friends new,... 30 00:03:08,853 --> 00:03:10,021 ... while I'm studying at Yale,... 31 00:03:10,021 --> 00:03:14,025 ...hanya menunggu sesuatu untuk merasa nyata atau familier. 32 00:03:14,726 --> 00:03:16,628 I feel lost without them,... 33 00:03:16,628 --> 00:03:20,031 ... especially when it feels like my mother also continues her life. 34 00:03:20,031 --> 00:03:23,301 "Sold!" 35 00:03:30,141 --> 00:03:33,778 I believe that our brotherhood can survive anything,... 36 00:03:34,980 --> 00:03:36,448 ... but maybe those trousers have done... 37 00:03:36,448 --> 00:03:39,884 ... almost everything that can be done by a pair of trousers,... 38 00:03:40,418 --> 00:03:41,886 ... while the rest, 39 00:03:41,886 --> 00:03:43,888 ... . we have to learn it ourselves,... 40 00:03:44,456 --> 00:03:46,725 ... how to be ourselves... 41 00:03:46,725 --> 00:03:48,526 ... without losing each other. 42 00:03:48,726 --> 00:03:56,726 43 00:03:56,926 --> 00:04:04,926 44 00:04:55,827 --> 00:04:57,028 Kostos? 45 00:05:06,671 --> 00:05:08,506 I'm very concerned, Lena. 46 00:05:11,209 --> 00:05:13,545 I know how meaningful Bapi is to you. 47 00:05:15,680 --> 00:05:17,248 Nice to see you. 48 00:05:20,585 --> 00:05:23,021 - The past few months have only been... - Lena. 49 00:05:23,354 --> 00:05:24,355 I miss you. 50 00:05:26,091 --> 00:05:27,859 I just broke up with you because... 51 00:05:27,859 --> 00:05:29,027 Kostos? 52 00:05:35,166 --> 00:05:36,167 Lena,... 53 00:05:37,502 --> 00:05:38,903 ... this is Melia,... 54 00:05:42,107 --> 00:05:43,108 ... my wife. 55 00:05:58,723 --> 00:06:00,725 As well as betraying me,... 56 00:06:00,925 --> 00:06:01,926 ... your queen. 57 00:06:02,193 --> 00:06:04,729 - Wait. Kostas is married? - Yes. 58 00:06:04,729 --> 00:06:07,532 Apparently, a baby is being looked forward to. 59 00:06:07,765 --> 00:06:09,634 - Gosh! - However,... 60 00:06:09,634 --> 00:06:11,035 ... I don't know the whole story. You know Lena. 61 00:06:11,035 --> 00:06:13,037 You, practically, have to do Heimlich maneuvers so he tells stories. 62 00:06:13,037 --> 00:06:14,973 63 00:06:14,973 --> 00:06:16,541 Wait, why doesn't he call me? 64 00:06:16,541 --> 00:06:18,543 I almost never heard reportedly, or how are you guys. 65 00:06:18,543 --> 00:06:20,912 He maybe planning to tell you during your college break. 66 00:06:20,912 --> 00:06:22,147 Hi, listen, I have to go. 67 00:06:22,147 --> 00:06:24,115 I think I've just found pleasure. 68 00:06:24,415 --> 00:06:27,051 - I love you. - Alright, I love you too. 69 00:06:29,921 --> 00:06:32,457 "Need Help Ask Inside" 70 00:06:32,457 --> 00:06:33,658 Here it is. 71 00:06:35,059 --> 00:06:36,928 - Hold this. - How was that? 72 00:06:36,928 --> 00:06:38,396 Good. One of your best acting. 73 00:06:38,396 --> 00:06:40,598 Excuse me! Get away! 74 00:06:44,169 --> 00:06:47,605 Gosh, nothing makes me feel more alive than a full theater. 75 00:06:48,573 --> 00:06:49,908 This, lower it. 76 00:06:49,908 --> 00:06:53,912 I just want to take off this dress . I can barely breathe. Perfect. 77 00:06:54,112 --> 00:06:55,947 - Thank you. - You're welcome. 78 00:06:58,583 --> 00:07:00,251 This came for you during the break. 79 00:07:01,252 --> 00:07:02,187 Great! 80 00:07:02,187 --> 00:07:03,688 Well, at least, he's consistent. 81 00:07:03,688 --> 00:07:05,657 My mother always sends two dozen yellow roses... 82 00:07:05,657 --> 00:07:07,525 ... every time she's not present. 83 00:07:07,525 --> 00:07:08,760 Let's see. 84 00:07:09,294 --> 00:07:12,664 "Maaf, Ibu tak bisa hadir, Sayang. Sampai jumpa di Vermont." Tentu saja. 85 00:07:12,664 --> 00:07:14,165 Have you ever been to Vermont? 86 00:07:14,165 --> 00:07:15,266 Vermont? - Yes. 87 00:07:15,266 --> 00:07:16,701 I will do work on an internship acting... 88 00:07:16,701 --> 00:07:19,504 ... at the Village Theater Arts Festival this summer. 89 00:07:19,504 --> 00:07:22,874 My mother will have to be present at the show. Many of her friends will appear there. 90 00:07:22,874 --> 00:07:25,276 Professional actors. We really can work with them. 91 00:07:25,276 --> 00:07:26,644 Hi, Carmen,... 92 00:07:26,644 --> 00:07:29,113 ... they're always looking for people to be backstage. 93 00:07:29,113 --> 00:07:31,282 I can use my influence for you if you are interested. 94 00:07:32,350 --> 00:07:33,618 You're very kind. 95 00:07:33,618 --> 00:07:34,452 But... 96 00:07:34,652 --> 00:07:38,690 ... I had planned to go home because my mother was pregnant, and we moved,... 97 00:07:38,690 --> 00:07:41,726 ... and basically, my friends will kill me if I don't go home, .. 98 00:07:41,726 --> 00:07:43,895 -... but thank you. - Yes, I understand. 99 00:07:46,497 --> 00:07:47,899 Father, I'm home! 100 00:07:55,406 --> 00:07:56,407 Daddy? 101 00:07:59,043 --> 00:08:00,044 Bridget. 102 00:08:00,712 --> 00:08:01,980 Hi, honey. 103 00:08:01,980 --> 00:08:04,015 Daddy didn't expect to go home this soon. 104 00:08:04,015 --> 00:08:05,416 I know. Neither do I. 105 00:08:06,251 --> 00:08:08,253 Are you hungry? Want a piece? 106 00:08:08,653 --> 00:08:10,088 Favorite recipe. 107 00:08:10,088 --> 00:08:12,490 No, it's okay. I ate on the trip. 108 00:08:14,225 --> 00:08:15,860 So, how about your college? 109 00:08:16,327 --> 00:08:17,161 Good. 110 00:08:18,096 --> 00:08:18,930 Yes. 111 00:08:19,364 --> 00:08:20,665 What is everything with Daddy? 112 00:08:21,699 --> 00:08:22,567 Fine. 113 00:08:22,567 --> 00:08:24,402 - You know. Same. - Yes. 114 00:08:26,337 --> 00:08:28,339 Alright. Good. 115 00:08:31,409 --> 00:08:32,744 I think I'll take apart the bag. 116 00:08:34,946 --> 00:08:36,180 Take a break. 117 00:08:48,192 --> 00:08:49,193 Mother! 118 00:08:53,364 --> 00:08:54,365 Mother! 119 00:08:55,233 --> 00:08:56,267 There what? 120 00:08:56,267 --> 00:08:57,902 Where are my things? 121 00:08:59,237 --> 00:09:03,241 We just want to start packing right away. This will be fine. 122 00:09:03,441 --> 00:09:05,877 - This is a towel - Your horn. - Thank you. 123 00:09:06,077 --> 00:09:08,479 David, is this the box you want? 124 00:09:08,980 --> 00:09:10,415 Let me see, honey. 125 00:09:11,916 --> 00:09:13,117 Welcome home. 126 00:09:15,753 --> 00:09:18,423 Sorry, I'm late. I'm sorry! I'm not packing a portable radio,... 127 00:09:18,423 --> 00:09:21,626 ... but I'm here, and I'm very happy to see you! 128 00:09:22,660 --> 00:09:24,662 This is already too long. Your piercing hole closes! 129 00:09:24,662 --> 00:09:27,131 Right, right? Cool at Bethesda, pass in the Village. 130 00:09:27,131 --> 00:09:28,599 - Here, hold this. - Great! 131 00:09:28,599 --> 00:09:30,635 - Why is this open? - I know, I'm hungry. 132 00:09:30,635 --> 00:09:32,070 - Hi, Bee. - You're coming ready. 133 00:09:33,304 --> 00:09:34,839 It's all because of the theater's work. 134 00:09:34,839 --> 00:09:36,107 Job theater? What? Acting? 135 00:09:36,107 --> 00:09:37,842 I always say that you are a drama queen. 136 00:09:37,842 --> 00:09:40,111 Thank you, but not. This is only backstage work. 137 00:09:40,111 --> 00:09:41,779 Is that mean you will be able to help me... 138 00:09:41,779 --> 00:09:44,449 ... with my skenarioku for summer school? 139 00:09:44,449 --> 00:09:45,750 Summer school? 140 00:09:45,750 --> 00:09:47,318 Yes, I have an unfinished script. 141 00:09:47,318 --> 00:09:50,488 I should have written a romantic comedy, but my characters broke up. 142 00:09:51,456 --> 00:09:52,657 So, does that mean you will be in New York... 143 00:09:52,657 --> 00:09:54,192 -... all summer? - Yes, that sucks. 144 00:09:54,192 --> 00:09:56,260 At least, Brian will visit you every weekend. 145 00:09:56,461 --> 00:09:58,796 Yes, because the man adores the land that you stand on. 146 00:09:58,796 --> 00:10:00,465 Don't you hate that < br /> to a man? 147 00:10:00,832 --> 00:10:02,033 Take this. 148 00:10:02,033 --> 00:10:03,267 Bee, be careful. 149 00:10:04,168 --> 00:10:05,436 If you fall, I'll laugh. 150 00:10:05,436 --> 00:10:07,638 Always makes me nervous when he does this. 151 00:10:07,638 --> 00:10:10,041 Oh my God! 152 00:10:14,545 --> 00:10:15,780 That's easy. 153 00:10:17,048 --> 00:10:19,050 We will be 85 years old,
climb this ladder. 154 00:10:19,050 --> 00:10:20,284 You won't be able to do that again. 155 00:10:21,886 --> 00:10:24,822 Alright, Tib, please have the menungging pose. 156 00:10:24,822 --> 00:10:25,823 Alright. 157 00:10:26,457 --> 00:10:27,458 Long pants. 158 00:10:27,992 --> 00:10:28,826 Check. 159 00:10:29,193 --> 00:10:30,395 Junk food. 160 00:10:32,530 --> 00:10:33,998 Check. Eat potato chips. 161 00:10:35,133 --> 00:10:37,034 Cheap music in the 1980s. Check. 162 00:10:37,635 --> 00:10:39,137 I forgot. What did we do first? 163 00:10:39,137 --> 00:10:41,806 Carmen got the next turn. She did... 164 00:10:43,007 --> 00:10:45,810 "Regulations on trousers number one, two, three." 165 00:10:45,810 --> 00:10:47,512 Prayer, and we join hands. 166 00:10:47,512 --> 00:10:49,046 Then, we will sit around and pray. 167 00:10:49,046 --> 00:10:51,015 That's very sentimental, Tibby.
Thank you. 168 00:10:51,015 --> 00:10:53,484 No, I'm just talking. We have done this two summers. 169 00:10:53,484 --> 00:10:54,919 We don't need to do the ritual... 170 00:10:54,919 --> 00:10:56,354 -... every time. - Why not? 171 00:10:56,354 --> 00:10:58,556 - That's no less important. - Alright, you guys. 172 00:10:58,556 --> 00:11:01,225 Let's keep doing the same rotation. Understand? 173 00:11:01,225 --> 00:11:03,594 So what? Is it now you don't care about it either? 174 00:11:03,594 --> 00:11:04,929 - We care. - Yes, but, Carmen,... 175 00:11:04,929 --> 00:11:08,866 ... we've done this millions of times. This is not still important. 176 00:11:10,601 --> 00:11:12,603 So if we keep doing it as usual,... 177 00:11:12,603 --> 00:11:14,439 ... you have it for a week, then you operate. 178 00:11:14,439 --> 00:11:15,573 Yes, the next Bee. 179 00:11:16,007 --> 00:11:20,044 Anyway, don't take it to digs fragile bones and the bodies. 180 00:11:20,044 --> 00:11:23,014 I'm sorry for not painting in a studio all summer. 181 00:11:23,014 --> 00:11:27,552 Wait. What are you talking about? Bones and studios? What is that? 182 00:11:27,552 --> 00:11:31,589 I was accepted at an archaeological camp in Turkey. 183 00:11:31,589 --> 00:11:33,624 So, I will go there for the summer. 184 00:11:33,958 --> 00:11:35,059 Did you not receive my email? 185 00:11:35,359 --> 00:11:36,227 No. 186 00:11:36,227 --> 00:11:38,229 I will follow class drawing figures. 187 00:11:39,597 --> 00:11:40,431 Great. 188 00:11:45,403 --> 00:11:47,271 What are your plans for this summer? 189 00:11:50,875 --> 00:11:52,276 I'm going to Vermont. 190 00:11:53,811 --> 00:11:54,645 Really? 191 00:11:55,746 --> 00:11:56,581 Yes. 192 00:11:56,948 --> 00:11:58,216 Vermont. 193 00:12:00,318 --> 00:12:03,788 Can't you take me to RISD? I'll be bored here, swear. 194 00:12:04,155 --> 00:12:05,790 Come on, I'm your sister. 195 00:12:05,790 --> 00:12:07,458 I thought you were going back to Greece. 196 00:12:07,458 --> 00:12:08,559 No, not yet arrived August. 197 00:12:09,126 --> 00:12:12,163 Gosh. Okay, that reminds me. What should I do about Kostas? 198 00:12:13,731 --> 00:12:14,966 What do you mean? 199 00:12:15,833 --> 00:12:17,568 You know, if I meet him, what should I say? 200 00:12:18,002 --> 00:12:19,837 Or, do I not need to say anything? 201 00:12:19,837 --> 00:12:22,139 Gosh, I mean, what if I see it with his wife,... 202 00:12:22,139 --> 00:12:25,243 ... then his wife has grown as big as this and everything? 203 00:12:26,777 --> 00:12:28,179 I don't know. 204 00:12:28,813 --> 00:12:32,116 We agree to date someone else. So, I know that there is a possibility... 205 00:12:32,116 --> 00:12:35,453 Yes, to date someone, not impregnate her and have to marry her. 206 00:12:35,920 --> 00:12:40,124 Gosh, whatever. Speak or not talk to him. I don't care. 207 00:12:40,124 --> 00:12:42,193 Effie Kaligaris, we have to go! 208 00:12:42,426 --> 00:12:44,662 Yes, I'm coming! 209 00:12:45,096 --> 00:12:48,099 Hi, Mom, can we pick up Ashley on travel? 210 00:13:32,543 --> 00:13:34,845 Why didn't you tell me Grandma wrote this letter for years? 211 00:13:35,880 --> 00:13:37,081 Where did you get this? 212 00:13:37,381 --> 00:13:38,649 Where Daddy hid it. 213 00:13:41,819 --> 00:13:44,422 Your mom and dad don't talk to Greta. 214 00:13:45,823 --> 00:13:48,225 - According to Daddy, it's for your good... - For my goodness? 215 00:13:48,225 --> 00:13:51,095 What? To make me think that my own grandmother doesn't love me? 216 00:13:51,095 --> 00:13:53,097 Ayah tak berhak melakukan itu terhadapku! 217 00:13:53,097 --> 00:13:54,899 Father has the right, Bridget. 218 00:13:54,899 --> 00:13:56,100 Father is your father. 219 00:13:56,601 --> 00:13:57,868 Father's duty is to protect you. 220 00:13:58,869 --> 00:13:59,904 Protect me? 221 00:13:59,904 --> 00:14:00,905 From what? 222 00:14:01,238 --> 00:14:03,274 I can take care of myself, Father. 223 00:14:03,274 --> 00:14:05,576 If you haven't seen it yet, I have done it for years. 224 00:14:47,084 --> 00:14:49,720 - There is Theater Ford. - Great! 225 00:14:55,259 --> 00:14:57,294 - I'm so glad you changed your mind. - Me too. 226 00:14:57,294 --> 00:14:58,896 Thank God for the summer theater , huh? 227 00:15:00,231 --> 00:15:01,298 Julia! 228 00:15:01,298 --> 00:15:04,568 Julia. Julia, honey. 229 00:15:04,568 --> 00:15:07,171 How nice it is to receive you back with us this season. 230 00:15:07,171 --> 00:15:09,073 - Thank you. - How's your mother? Work? 231 00:15:09,273 --> 00:15:11,175 Of course, but he sent his love. 232 00:15:11,676 --> 00:15:14,345 Tell him that love shouldn't be sent. 233 00:15:14,345 --> 00:15:15,246 Carmen,... 234 00:15:15,246 --> 00:15:17,648 ... this is Bill Kerr, our brilliant director. 235 00:15:18,482 --> 00:15:21,619 My acting is brilliant. I just facilitated it. 236 00:15:22,019 --> 00:15:23,587 Carmen is one of my friends at Yale. 237 00:15:23,587 --> 00:15:26,323 Yale. I will not try to hate you for that. 238 00:15:26,323 --> 00:15:28,292 - Welcome to this theater. - Thank you. 239 00:15:28,292 --> 00:15:29,293 Enchanting. 240 00:15:33,097 --> 00:15:35,299 He is like a family. Gosh, I love this place. 241 00:15:36,967 --> 00:15:38,502 As you might have heard,... 242 00:15:38,502 --> 00:15:40,638 ... this season, in main stage,... 243 00:15:40,638 --> 00:15:43,474 ... we will install The Winter & apos; s Tale. 244 00:15:43,474 --> 00:15:45,876 Then like the tradition,... 245 00:15:46,711 --> 00:15:50,614 ... the apprentice acting students will be given a role in the ensemble... 246 00:15:50,614 --> 00:15:52,616 ... with an exception,... 247 00:15:53,184 --> 00:15:57,455 ... that is one sacrificial lamb... 248 00:15:57,455 --> 00:15:59,290 Is he drunk? 249 00:16:01,058 --> 00:16:01,892 Miss. 250 00:16:03,661 --> 00:16:04,528 Sorry. 251 00:16:04,528 --> 00:16:07,131 Which will be tested to be given the lead role... 252 00:16:07,364 --> 00:16:10,835 ... and get great luck to work closely with me. 253 00:16:10,835 --> 00:16:11,836 Margaret. 254 00:16:12,903 --> 00:16:18,142 The audition starts tomorrow at 09.00. 255 00:16:19,176 --> 00:16:21,479 I swear, one hour, I don't really know. 256 00:16:24,248 --> 00:16:27,651 I want everyone to prepare one monologue or scene... 257 00:16:27,651 --> 00:16:28,919 ... from this show. 258 00:16:28,919 --> 00:16:31,155 God, I can vomit. I'm very nervous. 259 00:16:31,155 --> 00:16:32,723 Are you kidding me? You will be fine. 260 00:16:32,723 --> 00:16:34,158 I will say the words with you. 261 00:16:34,892 --> 00:16:35,893 Thank you. 262 00:16:59,250 --> 00:17:01,418 Hello and welcome. 263 00:17:01,418 --> 00:17:05,890 I'm Professor Nasrin Mehani, director of university programs. 264 00:17:05,890 --> 00:17:08,225 Let me show you guys where you will work. 265 00:17:08,859 --> 00:17:10,060 Come on. 266 00:17:55,272 --> 00:17:56,674 I guess you're still a virgin. 267 00:17:57,508 --> 00:17:58,409 Sorry? 268 00:17:58,409 --> 00:17:59,777 I mean, in drawing figures . 269 00:17:59,777 --> 00:18:01,412 You look a little nervous. 270 00:18:01,412 --> 00:18:02,813 Nervous? No. 271 00:18:03,414 --> 00:18:04,415 Gosh, no. 272 00:18:05,115 --> 00:18:07,785 I have never officially followed a class before,... 273 00:18:07,785 --> 00:18:10,020 ... but I have sketching human all my life. 274 00:18:10,020 --> 00:18:13,157 I mean, this is just a model, isn't it? I don't know that woman. 275 00:18:13,157 --> 00:18:14,992 Are you usually talking 276 00:18:15,626 --> 00:18:19,129 Actually, I don't usually speak this much, forever. 277 00:18:19,363 --> 00:18:20,931 Good morning, everyone. 278 00:18:20,931 --> 00:18:23,534 Please take a horse -kuda, and let's start. 279 00:18:23,968 --> 00:18:26,370 Leo, we are ready whenever you are ready. 280 00:18:26,971 --> 00:18:28,105 Have fun. 281 00:19:20,891 --> 00:19:22,726 Keep your lines , Lena. 282 00:19:24,361 --> 00:19:26,697 Find the area that needs to be emphasized in the pose. 283 00:19:26,697 --> 00:19:27,731 Then,... 284 00:19:27,731 --> 00:19:30,367 ... feel the contours < br /> while you move along it. 285 00:19:30,367 --> 00:19:31,201 Alright. 286 00:19:39,843 --> 00:19:42,179 Alright, that's all for today. 287 00:19:42,179 --> 00:19:44,048 Thank you, Leo. 288 00:19:55,592 --> 00:19:58,262 She's a naked model, Lena, not a porn star. 289 00:19:58,262 --> 00:19:59,263 Hi, Tibby? 290 00:19:59,263 --> 00:20:01,732 The return box is so tight, nothing can pass through the gap. 291 00:20:01,732 --> 00:20:04,902 - Do you mind? - Yes, of course I object. 292 00:20:04,902 --> 00:20:06,303 Customers are so unintelligible... 293 00:20:06,303 --> 00:20:08,372 ... and interfere with billing late fees in a timely manner. 294 00:20:10,407 --> 00:20:11,642 I'll call you back. 295 00:20:11,642 --> 00:20:13,877 - However, Tibby,... - Just send your sketch. 296 00:20:14,411 --> 00:20:15,245 Hi. 297 00:20:15,546 --> 00:20:16,380 Hi. 298 00:20:16,613 --> 00:20:17,648 Should I call first? 299 00:20:18,615 --> 00:20:20,217 - No, I like surprises. - Good,... 300 00:20:20,217 --> 00:20:21,385 -... because... - Tibby! 301 00:20:21,385 --> 00:20:23,153 I'm with a customer! 302 00:20:23,554 --> 00:20:24,388 Hi. 303 00:20:24,788 --> 00:20:26,056 Happy anniversary. 304 00:20:27,558 --> 00:20:29,226 Today is exactly 10 months. 305 00:20:29,226 --> 00:20:31,261 Then I think,... 306 00:20:32,129 --> 00:20:33,497 ... we have to celebrate. 307 00:20:35,666 --> 00:20:37,501 You have a good memory. 308 00:20:38,002 --> 00:20:39,436 I'm a romantic man. 309 00:20:40,471 --> 00:20:42,172 I also have a calendar on my cellphone. 310 00:20:51,281 --> 00:20:52,116 Tibby! 311 00:20:53,317 --> 00:20:54,318 Gosh. 312 00:20:58,522 --> 00:21:00,758 So, how do you convince your boss to give you the final holiday week? 313 00:21:00,758 --> 00:21:03,027 I told them that the creator of Dragon & sos; s Lair... 314 00:21:03,027 --> 00:21:04,928 ... will give me the award for the achievement of a lifetime. 315 00:21:05,662 --> 00:21:06,797 No, really. 316 00:21:06,797 --> 00:21:08,298 I told the truth to them,... 317 00:21:08,499 --> 00:21:11,035 ... that I have to meet my favorite person in the world this, 318 00:21:12,436 --> 00:21:13,637 ... and you too. 319 00:21:16,974 --> 00:21:17,975 Here's how... 320 00:21:18,609 --> 00:21:21,211 Your favorite person in the whole world it's definitely not competent. 321 00:21:21,211 --> 00:21:23,313 - Alright. - Please. 322 00:21:23,313 --> 00:21:24,948 You have to... Good. 323 00:21:26,650 --> 00:21:29,119 Baiklah. Itu sangat jauh terlalu sederhana. 324 00:21:30,354 --> 00:21:32,523 How can everything be so simple for you? 325 00:21:33,190 --> 00:21:36,060 Everything is simple. I mean, you don't act all kinds of things... 326 00:21:36,060 --> 00:21:39,363 ... you don't wait three days to call back a girl. 327 00:21:39,363 --> 00:21:41,198 Are you want me give you a simple answer? 328 00:21:43,467 --> 00:21:44,568 Please. 329 00:21:45,302 --> 00:21:46,303 Because... 330 00:21:47,071 --> 00:21:48,305 ... I love you. 331 00:21:57,381 --> 00:21:58,882 - It's that simple, huh? - Yes. 332 00:22:00,050 --> 00:22:03,020 - It's that simple. - It's that simple. 333 00:22:04,855 --> 00:22:06,857 So, you just... < /p> 334 00:22:07,558 --> 00:22:10,394 ... using that C word, and I should... 335 00:22:12,429 --> 00:22:13,664 ... excited to faint? 336 00:22:15,065 --> 00:22:16,834 Being rather emotional? 337 00:22:17,367 --> 00:22:18,769 That would be nice. 338 00:22:39,289 --> 00:22:40,124 Alright. 339 00:22:40,791 --> 00:22:42,793 I won't fight you here. 340 00:22:43,427 --> 00:22:46,196 I know you really want me... However, I can't. 341 00:22:59,209 --> 00:23:00,777 - Are you sure? - I think so. 342 00:23:00,777 --> 00:23:02,646 - Alright. - Alright... 343 00:23:18,562 --> 00:23:21,765 So, now because we already have < br /> a new anniversary to celebrate,... 344 00:23:21,765 --> 00:23:25,969 ... I just want you to know, even though I'm a supporter of feminism,... 345 00:23:27,404 --> 00:23:30,007 ... I still really enjoy a nice box of chocolates. 346 00:23:34,912 --> 00:23:36,914 I also don't hate all poems. 347 00:23:43,086 --> 00:23:44,488 Are you okay there? 348 00:23:51,995 --> 00:23:53,096 What's wrong? 349 00:23:55,999 --> 00:23:57,434 I think... 350 00:24:01,605 --> 00:24:04,174 I think we're facing malfunction. 351 00:24:05,809 --> 00:24:07,978 That's not a computer. What do you mean? 352 00:24:10,380 --> 00:24:11,815 It's broken. 353 00:24:12,883 --> 00:24:16,320 I don't understand. Those things last forever in garbage disposal, but... 354 00:24:17,821 --> 00:24:19,823 - When is it broken? - I don't know. 355 00:24:20,691 --> 00:24:22,960 Look, I mean, < br /> I'm a little too absorbed, you know. 356 00:24:22,960 --> 00:24:24,394 Are you sure it's the real thing? 357 00:24:24,394 --> 00:24:25,896 Of course that's the real thing. 358 00:24:26,563 --> 00:24:28,899 I mean, my uncle gave it to me at graduation, you know. 359 00:24:28,899 --> 00:24:30,968 - I saved it. - As long two years? 360 00:24:31,969 --> 00:24:33,303 Brian! 361 00:24:35,305 --> 00:24:36,139 Gosh. 362 00:24:37,007 --> 00:24:39,810 Am I the first girl who said, "Yes?" 363 00:24:39,810 --> 00:24:40,744 Of course not. 364 00:24:42,379 --> 00:24:44,248 - I'm not the first girl? - Not... 365 00:24:44,248 --> 00:24:45,682 I mean, of course you're the first girl. 366 00:24:46,016 --> 00:24:47,017 I want to the bathroom. 367 00:25:15,279 --> 00:25:16,280 Tibby... 368 00:25:17,581 --> 00:25:19,950 Look, I understand that you're worried. 369 00:25:19,950 --> 00:25:21,184 I'm not worried. 370 00:25:24,554 --> 00:25:28,959 I'm just You have to work on my script, you know, because it must be collected soon. 371 00:25:44,241 --> 00:25:45,242 It's okay. 372 00:25:55,118 --> 00:25:56,286 Are you sure? 373 00:25:56,620 --> 00:25:57,454 Alright. 374 00:26:11,802 --> 00:26:13,337 This should go down at least 18 centimeters. 375 00:26:13,337 --> 00:26:14,771 This must be clean. 376 00:26:17,174 --> 00:26:20,410 Can we delay the work, please? 377 00:26:21,478 --> 00:26:23,914 Then, the rest is silence. 378 00:26:24,614 --> 00:26:26,683 Ian, this is your turn. 379 00:26:30,587 --> 00:26:31,988 What you do... 380 00:26:32,789 --> 00:26:35,192 ... still makes it better what has been done. 381 00:26:35,692 --> 00:26:37,928 When you speak, sweet,... 382 00:26:38,528 --> 00:26:40,163 ... I will ask you do it forever. 383 00:26:41,131 --> 00:26:44,601 Then to order your personal affairs, sing it too... 384 00:26:46,603 --> 00:26:47,604 Ian? 385 00:26:47,971 --> 00:26:49,439 Gosh, I'm sorry. 386 00:26:50,273 --> 00:26:51,375 Are you okay ? 387 00:26:51,842 --> 00:26:53,110 I'm sorry. 388 00:26:54,044 --> 00:26:56,613 Are you okay? I don't know what happened. 389 00:26:56,613 --> 00:26:58,014 Are you okay? 390 00:26:58,615 --> 00:27:00,550 As long as it's not a comment on my acting. 391 00:27:00,550 --> 00:27:02,052 No, I'm not even watching you. 392 00:27:03,019 --> 00:27:06,022 - It hurts. - No, that's not what I mean 393 00:27:06,623 --> 00:27:08,859 - Where is the technical director? - Alright, you're fine. 394 00:27:08,859 --> 00:27:10,060 I'm fine. 395 00:27:10,060 --> 00:27:11,495 - Alright. - Play it. 396 00:27:11,495 --> 00:27:12,996 Play it. Please. 397 00:27:12,996 --> 00:27:13,864 Alright. 398 00:27:13,864 --> 00:27:14,698 Sorry. 399 00:27:16,900 --> 00:27:17,968 Ian? 400 00:27:17,968 --> 00:27:19,569 I'm fine, Bill. 401 00:27:38,355 --> 00:27:40,557 In my opinion, this is a jaw. 402 00:27:45,228 --> 00:27:46,496 Great. 403 00:27:50,100 --> 00:27:53,203 - See? It should be brushed more. - Hi, friends. 404 00:27:53,537 --> 00:27:54,538 Smile! 405 00:28:07,451 --> 00:28:08,685 Please sit down. 406 00:28:08,885 --> 00:28:10,287 A good day in the sand? p> 407 00:28:10,587 --> 00:28:12,422 Very good, I almost took out Hecto entirely. 408 00:28:12,422 --> 00:28:13,423 Hector. 409 00:28:13,790 --> 00:28:15,525 A very heroic name. 410 00:28:15,525 --> 00:28:18,094 - What makes you Think of a man? - From the size of his skull. 411 00:28:18,094 --> 00:28:19,896 We found a woman's skull last week. 412 00:28:19,896 --> 00:28:21,298 Then, what name did you give her? 413 00:28:21,298 --> 00:28:22,299 Cleo. 414 00:28:23,233 --> 00:28:25,202 I've been searching for the last few pieces... 415 00:28:25,202 --> 00:28:28,038 ... because the skeleton is almost complete. 416 00:28:28,038 --> 00:28:30,073 This really doesn't affect you, does it? 417 00:28:30,073 --> 00:28:31,541 No. Why would this affect me? 418 00:28:31,541 --> 00:28:33,977 I mean, these people have been gone for so long. 419 00:28:33,977 --> 00:28:35,479 Then, is that "too long"? 420 00:28:35,779 --> 00:28:37,981 How do you calculate moments... 421 00:28:37,981 --> 00:28:42,419 ... when someone's death becomes scientific and not emotional? 422 00:28:43,286 --> 00:28:47,290 I don't know. I guess when the last person they know also dies. 423 00:28:48,091 --> 00:28:52,462 So you, my friend, have one or two things to learn from the Greeks. 424 00:28:52,829 --> 00:28:53,663 Here's how.... 425 00:28:54,231 --> 00:28:55,098 Come on! 426 00:28:55,098 --> 00:28:56,433 Bridget! Come on! 427 00:28:56,433 --> 00:28:58,435 - Go... - No. Only if you come too. 428 00:28:58,435 --> 00:29:01,438 - No, I'm tired. - Come on. No, you're not tired! 429 00:29:11,815 --> 00:29:13,283 Tib, this... 430 00:29:13,283 --> 00:29:14,684 This is me again. 431 00:29:15,585 --> 00:29:17,621 Look, I'm really just... 432 00:29:17,621 --> 00:29:21,258 I just want to talk to you. Can you call me, please? 433 00:29:23,159 --> 00:29:26,363 Hi, this is Carmen. What are you hiding under a rock? 434 00:29:26,863 --> 00:29:29,299 Not yet hear you some time. Call me back. 435 00:29:30,667 --> 00:29:31,668 Tib. 436 00:29:33,270 --> 00:29:34,871 This is Brian. 437 00:30:02,632 --> 00:30:03,466 Alright. 438 00:30:12,175 --> 00:30:16,046 Lenny, I wrapped a pair of pants, a little old dust,... 439 00:30:16,046 --> 00:30:18,982 ... and a picture of me with my new boyfriend, Hector. 440 00:30:19,416 --> 00:30:21,251 He wasn't right- true type that lives,... 441 00:30:21,551 --> 00:30:23,553 ... but he has wisdom because of his age. 442 00:30:52,616 --> 00:30:53,683 Are you not too early? 443 00:30:56,553 --> 00:30:59,189 I sure enough that the class doesn't start for at least 12 more hours. 444 00:30:59,389 --> 00:31:03,593 Yes. I just thought I'd stop by and get additional studio work time. 445 00:31:05,061 --> 00:31:07,530 What are you doing here? Is this your studio? 446 00:31:08,098 --> 00:31:09,232 In return for modeling,... 447 00:31:09,232 --> 00:31:11,901 ... they let me use the studio at night. 448 00:31:11,901 --> 00:31:12,969 It's okay if you don't like it. 449 00:31:13,403 --> 00:31:14,871 No, I like it. 450 00:31:14,871 --> 00:31:15,905 I like it. 451 00:31:15,905 --> 00:31:18,708 I wish I was brave enough to try something like that. 452 00:31:18,708 --> 00:31:20,710 I'm sure you have your own style. 453 00:31:21,811 --> 00:31:24,080 I Leo, by the way. We don't meet officially. 454 00:31:24,080 --> 00:31:26,082 I mean, I'm in... I see... 455 00:31:26,416 --> 00:31:27,484 - In class.
- Yes. 456 00:31:27,484 --> 00:31:29,085 I'm Lena. 457 00:31:29,285 --> 00:31:31,287 Lena. Attractive jeans, Lena. 458 00:31:32,122 --> 00:31:32,956 Yes. 459 00:31:33,590 --> 00:31:35,392 It's a long story. 460 00:31:35,959 --> 00:31:37,627 I like long stories. 461 00:31:39,295 --> 00:31:42,098 Who knows ? Maybe you can tell one story at dinner one time. 462 00:31:47,103 --> 00:31:48,304 I like dinner. 463 00:31:50,140 --> 00:31:51,141 Really? 464 00:31:51,775 --> 00:31:52,609 Yes. 465 00:31:55,311 --> 00:31:56,146 Good. 466 00:32:06,356 --> 00:32:07,590 Are you following me? 467 00:32:07,957 --> 00:32:09,526 Gosh! It turns out you are. 468 00:32:10,126 --> 00:32:11,294 Isn't that supposed to be my sentence? 469 00:32:11,828 --> 00:32:14,531 No, my sentence will be like, "Gosh, it turns out he was." 470 00:32:15,932 --> 00:32:17,333 I'm English, you know. 471 00:32:17,701 --> 00:32:20,837 Really? Even though I'm thinking, "He wears an accent very well." 472 00:32:21,371 --> 00:32:22,806 I get that comment every time. 473 00:32:23,440 --> 00:32:24,441 Can it? 474 00:32:24,774 --> 00:32:25,775 Sure. 475 00:32:32,849 --> 00:32:34,851 So, did I mess up your audition? 476 00:32:35,118 --> 00:32:36,720 Yes, I didn't get that role. 477 00:32:37,153 --> 00:32:37,987 Really? 478 00:32:38,388 --> 00:32:39,956 No, not really. 479 00:32:42,492 --> 00:32:44,127 Auditions are more like formalities. 480 00:32:44,527 --> 00:32:45,795 I played Mercutio... 481 00:32:45,795 --> 00:32:47,564 ... in Romeo and Juliet Bill's direction last year. 482 00:32:47,564 --> 00:32:49,699 That's very impressive. Are you acting dead well? 483 00:32:49,899 --> 00:32:50,867 Very good. 484 00:32:50,867 --> 00:32:53,369 Setidaknya tak ada adegan perkelahian jalanan dalam Winter's Tale. 485 00:32:53,369 --> 00:32:57,173 There are only ordinary, poisoning, neglect of children, obsessively jealousy. 486 00:32:57,173 --> 00:32:58,875 Yes, Shakespeare's side is more sensitive. 487 00:33:01,811 --> 00:33:03,413 Have you considered
to audition? 488 00:33:05,181 --> 00:33:06,382 No. 489 00:33:06,850 --> 00:33:07,684 No. 490 00:33:07,884 --> 00:33:09,853 I'm pretty sure it's right at my place. 491 00:33:10,086 --> 00:33:11,488 Where are you? 492 00:33:11,488 --> 00:33:12,922 Who do you think? 493 00:33:15,391 --> 00:33:16,226 Right. 494 00:33:16,593 --> 00:33:17,594 Alright. 495 00:33:18,328 --> 00:33:19,329 Goodbye. 496 00:33:21,831 --> 00:33:23,767 Sorry, I don't even know your name. 497 00:33:25,769 --> 00:33:26,903 Carmen. 498 00:33:27,570 --> 00:33:29,706 That is definitely not the name for backstage. 499 00:33:55,064 --> 00:33:56,466 Goals! 500 00:33:57,267 --> 00:33:58,701 I'll take it. 501 00:34:02,639 --> 00:34:04,073 "Don't enter." 502 00:34:20,490 --> 00:34:22,559 Bee! Bee, are you okay? 503 00:34:22,559 --> 00:34:24,427 Gosh, Bee, what is what are you thinking about? 504 00:34:24,894 --> 00:34:27,163 - Kuharap dia baik-baik saja. - Dia tampak baik-baik saja. 505 00:34:34,571 --> 00:34:37,340 We have rules for a reason, young girl. 506 00:34:37,340 --> 00:34:38,241 Alright. 507 00:34:38,241 --> 00:34:39,843 Alright. Sorry. 508 00:34:40,476 --> 00:34:41,678 This won't happen again. 509 00:34:45,949 --> 00:34:48,484 So, do you have any ideas for what the room was used for? 510 00:34:48,818 --> 00:34:51,955 I guess, that is gynaikonitis. 511 00:34:53,623 --> 00:34:57,861 Gynaikonitis means "women's headquarters" in Greek. 512 00:34:57,861 --> 00:35:00,830 That's where women miss most of their time,... 513 00:35:00,830 --> 00:35:02,866 ... weaving, entertaining visitors,... 514 00:35:03,266 --> 00:35:06,269 ... overseeing maintenance and children's education. 515 00:35:06,803 --> 00:35:09,839 Most likely, that's where your friend, Cleo, raising his children. 516 00:35:09,839 --> 00:35:11,507 Cleo has kids? 517 00:35:11,507 --> 00:35:12,976 Can you know that? 518 00:35:13,376 --> 00:35:17,046 We can know many things from a human skeleton. See. 519 00:35:17,046 --> 00:35:17,881 Ini. 520 00:35:19,382 --> 00:35:22,285 We know that he is only a little higher than 152 centimeters... 521 00:35:22,485 --> 00:35:26,289 ... and that he died at the age of around 35 years. 522 00:35:26,289 --> 00:35:30,493 The shape of the pelvis negates the birth of the baby as the cause of death. 523 00:35:30,493 --> 00:35:33,997 So, the death is most likely because of a type of disease. 524 00:35:39,903 --> 00:35:42,739 I just never imagined it 525 00:35:46,676 --> 00:35:49,679 My mother died at the same age four years ago. 526 00:35:51,047 --> 00:35:52,048 I'm concerned. 527 00:35:53,383 --> 00:35:54,250 I... 528 00:35:54,250 --> 00:35:57,754 I can imagine how difficult it must be for you. 529 00:35:59,589 --> 00:36:01,224 So, are we done? 530 00:36:02,091 --> 00:36:04,327 Everything is done. Avoid problems. 531 00:36:04,727 --> 00:36:05,728 Yes. 532 00:36:17,040 --> 00:36:19,542 Will you leave, sir? 533 00:36:20,109 --> 00:36:22,345 I told you what will happen because of this. 534 00:36:22,612 --> 00:36:24,047 My dream is... 535 00:36:24,580 --> 00:36:26,215 ... it's now awake. 536 00:36:27,016 --> 00:36:29,719 I'm not going to be a queen any longer, 537 00:36:30,119 --> 00:36:32,755 ... but blushing my female sheep and wailing. 538 00:36:35,591 --> 00:36:36,893 Good once, Julia. 539 00:36:38,027 --> 00:36:39,462 - Thank you. - Very good. 540 00:36:39,462 --> 00:36:40,430 Thank you. 541 00:36:40,430 --> 00:36:42,265 It's easy to slide off your tongue. 542 00:36:44,634 --> 00:36:48,071 Alright, thank you, everyone. Thank you. 543 00:36:52,608 --> 00:36:53,609 Carmen. 544 00:36:59,048 --> 00:37:00,049 What do you want? 545 00:37:00,316 --> 00:37:02,085 - Bill? - No... 546 00:37:02,085 --> 00:37:04,487 - Do you have time for one more? - Are you crazy? 547 00:37:05,054 --> 00:37:06,122 You won't be disappointed. 548 00:37:06,456 --> 00:37:07,824 Yes, fine. 549 00:37:07,824 --> 00:37:09,726 Surprise me, shake my soul. 550 00:37:10,293 --> 00:37:12,295 Come on. What do you want? 551 00:37:13,062 --> 00:37:14,063 This is Carmen. 552 00:37:18,267 --> 00:37:21,070 Hi! Gosh, the lights are very bright. 553 00:37:22,572 --> 00:37:23,406 Yes. 554 00:37:23,940 --> 00:37:26,309 - You are Julia's friend. - Yes, I... 555 00:37:26,309 --> 00:37:27,944 Carmen Lowell,... 556 00:37:28,311 --> 00:37:29,479 ... but don't take notes. 557 00:37:29,479 --> 00:37:30,747 You don't need to record it. 558 00:37:30,747 --> 00:37:32,081 I'm not here to act. 559 00:37:32,081 --> 00:37:34,117 I just did backstage work. 560 00:37:34,117 --> 00:37:35,518 I'm not an actor . 561 00:37:35,952 --> 00:37:37,620 It's not that I don't like this show. I... 562 00:37:37,854 --> 00:37:39,655 I really like this show. 563 00:37:39,655 --> 00:37:41,457 What do you like about it? 564 00:37:44,627 --> 00:37:48,031 Look, I think most of it, Perdita characters,... 565 00:37:48,431 --> 00:37:51,868 ... and how he didn't really not have a true identity,... 566 00:37:51,868 --> 00:37:55,304 ... but he knows what he believes < br /> and he holds fast to that. 567 00:37:55,872 --> 00:37:56,873 I guess. 568 00:37:57,974 --> 00:37:59,008 I don't know. 569 00:37:59,008 --> 00:38:00,476 Why don't you try it? 570 00:38:01,511 --> 00:38:02,512 Perdita . 571 00:38:03,279 --> 00:38:04,881 Page 62. 572 00:38:05,615 --> 00:38:06,549 Ian,... 573 00:38:06,549 --> 00:38:08,317 ... will you be kind enough and read Florizel with him? 574 00:38:08,785 --> 00:38:11,054 Start with, "There is no female shepherd." 575 00:38:12,355 --> 00:38:13,489 Ready? 576 00:38:14,323 --> 00:38:15,324 I hate you. 577 00:38:17,894 --> 00:38:19,362 There is no shepherd,... 578 00:38:19,362 --> 00:38:20,363 ... but, Flora,... 579 00:38:20,630 --> 00:38:24,333 ... epilation this dombamu like a meeting of trivial gods... 580 00:38:24,567 --> 00:38:26,569 ... and you are the queen. 581 00:38:29,072 --> 00:38:31,707 Sir, my good master,... 582 00:38:32,141 --> 00:38:33,009 ... your noble self,... 583 00:38:33,009 --> 00:38:35,878 ... a good country marker, you have blurred... 584 00:38:35,878 --> 00:38:39,682 ... with youth fatigue village, and me, the despicable poor servant,... 585 00:38:39,682 --> 00:38:42,085 ... most like a deceived goddess. 586 00:38:42,518 --> 00:38:45,088 But our party is in every dining room /> attended by fools and gluttones... 587 00:38:45,088 --> 00:38:47,056 ... who digest it in the way that should redden my cheeks... 588 00:38:47,056 --> 00:38:48,658 ... to see you
dress so beautifully,... 589 00:38:48,658 --> 00:38:52,261 ... faint, in my opinion, to show me a glass. 590 00:39:01,003 --> 00:39:03,539 Thank you, Carmen. 591 00:39:03,739 --> 00:39:05,408 OK. Sorry. 592 00:39:05,608 --> 00:39:13,608 593 00:39:13,808 --> 00:39:21,808 594 00:39:33,035 --> 00:39:34,904 - I want Nintento DS now! - No! 595 00:39:34,904 --> 00:39:35,771 - Give it! - No! 596 00:39:36,572 --> 00:39:38,441 No. Mother said no. No! 597 00:39:38,441 --> 00:39:40,576 No... Point. 598 00:39:40,576 --> 00:39:43,446 - Give it to me! - Mother said no! 599 00:39:47,984 --> 00:39:48,985 Hi, Phil. 600 00:39:49,252 --> 00:39:50,586 Morning, Sunshine. 601 00:39:50,586 --> 00:39:53,589 A guy named Brian called you twice. 602 00:39:54,290 --> 00:39:55,491 Thank you. 603 00:39:57,326 --> 00:39:59,729 Can you check the return date < br /> these books for me? 604 00:39:59,729 --> 00:40:01,330 In my opinion, I might be late. 605 00:40:03,399 --> 00:40:04,433 What did you just say? 606 00:40:05,301 --> 00:40:07,236 I said, "I think, I late. " 607 00:40:07,603 --> 00:40:09,071 Is that supposed to be funny? 608 00:40:09,272 --> 00:40:11,407 Hi, honey. Sorry I'm late. 609 00:40:12,675 --> 00:40:17,446 Alright, I'll just delete late fees for all this. 610 00:40:18,314 --> 00:40:19,849 - Good. - Don't worry about it. 611 00:40:19,849 --> 00:40:20,850 Thank you. 612 00:40:24,453 --> 00:40:25,922 So, how can I help? 613 00:40:25,922 --> 00:40:27,790 Can you put two onions into it? 614 00:40:27,790 --> 00:40:28,624 Yes. 615 00:40:30,793 --> 00:40:32,495 So what do you think your family about you in art? 616 00:40:32,795 --> 00:40:35,131 Look, in my opinion, they might hope I still follow it... 617 00:40:35,131 --> 00:40:36,799 ... only on Saturdays < br /> after school, 618 00:40:36,799 --> 00:40:40,203 ... but they only want the best for me. 619 00:40:40,203 --> 00:40:42,638 What's the best for you? Garage of two cars 620 00:40:42,638 --> 00:40:44,807 Yeah, I mean, they work so hard for what they have. 621 00:40:44,807 --> 00:40:48,678 It makes me feel guilty for not wanting something same. 622 00:40:48,678 --> 00:40:53,115 It doesn't make you ungrateful just because you want to know it yourself. 623 00:40:54,850 --> 00:40:58,020 Everything looks so beautiful. You cook with so many colors. 624 00:40:58,287 --> 00:41:00,890 Only other artists will even see that. 625 00:41:00,890 --> 00:41:02,291 Can I taste something? 626 00:41:02,291 --> 00:41:03,526 Yes. 627 00:41:03,526 --> 00:41:05,528 Alright, let's try 628 00:41:06,395 --> 00:41:07,663 - Do you like mushrooms? - Yes. 629 00:41:07,663 --> 00:41:08,864 It seems delicious. 630 00:41:12,201 --> 00:41:13,669 - Is that delicious? - That's very tasty. 631 00:41:13,669 --> 00:41:15,204 You have to give me the recipe. 632 00:41:15,204 --> 00:41:17,139 Recipe? Not. There is no recipe. 633 00:41:17,139 --> 00:41:18,874 - You don't use recipes. - No recipe. 634 00:41:18,874 --> 00:41:21,477 It's like painting in a line, you know? 635 00:41:21,711 --> 00:41:24,247 The downside is that we never know what your cooking will be,... 636 00:41:24,247 --> 00:41:25,081 ... but... 637 00:41:25,648 --> 00:41:27,049 ... that's actually the side good. 638 00:41:27,583 --> 00:41:28,851 Alright. So, how can I help? 639 00:41:29,585 --> 00:41:30,920 Yes, try saffron. 640 00:41:30,920 --> 00:41:33,823 Anyway, try not overthrow anything tonight. 641 00:41:33,823 --> 00:41:35,658 - Understood? - Yes... 642 00:41:36,859 --> 00:41:38,494 Excuse me... 643 00:41:39,195 --> 00:41:42,198 Beckwith... 644 00:41:42,698 --> 00:41:44,767 "Julia Beckwith, Dorcas" 645 00:41:46,002 --> 00:41:47,003 Dorcas. 646 00:41:47,370 --> 00:41:49,038 At least, I 647 00:41:49,605 --> 00:41:50,773 That's good. 648 00:41:50,773 --> 00:41:53,242 - Hi, congratulations. - Thank you. 649 00:41:53,909 --> 00:41:55,411 I actually talked to Carmen. 650 00:41:56,112 --> 00:41:56,946 What? 651 00:41:57,713 --> 00:41:59,048 What? 652 00:42:02,918 --> 00:42:03,753 Carmen. 653 00:42:04,920 --> 00:42:05,888 Perdita. 654 00:42:06,355 --> 00:42:09,392 No! No... That's not true. 655 00:42:09,392 --> 00:42:11,794 No! 656 00:42:12,395 --> 00:42:13,863 Are you auditioning? 657 00:42:13,863 --> 00:42:15,064 No. 658 00:42:16,299 --> 00:42:17,933 Actually, yes. 659 00:42:18,734 --> 00:42:20,870 I auditioned, but it's not serious. 660 00:42:20,870 --> 00:42:23,572 I'm just standing there. I'm watching you, and... 661 00:42:23,572 --> 00:42:24,807 Congratulations! 662 00:42:25,908 --> 00:42:26,909 Thank you. 663 00:42:27,410 --> 00:42:29,245 This must be a mistake. 664 00:42:30,813 --> 00:42:34,417 Tak apa-apa. Aku akan senang membantumu dengan segala cara yang bisa kulakukan. 665 00:42:34,417 --> 00:42:36,052 Thank you. 666 00:42:36,419 --> 00:42:37,453 Congratulations. 667 00:42:37,753 --> 00:42:38,954 This is important. 668 00:42:39,388 --> 00:42:41,223 Come on, let's go celebrate. 669 00:42:41,223 --> 00:42:43,259 - Okay - This is great. I promise. 670 00:43:12,455 --> 00:43:13,289 Hi. 671 00:43:17,493 --> 00:43:18,327 Hi. 672 00:43:24,767 --> 00:43:26,135 Are you okay? 673 00:43:26,135 --> 00:43:27,603 I'm fine... 674 00:43:27,603 --> 00:43:32,108 Because you didn't answer your call, or call me back. 675 00:43:32,108 --> 00:43:35,111 I know. I'm just busy with my screenplay. You know. 676 00:43:43,519 --> 00:43:45,154 I'm worried too, Tib. 677 00:43:45,654 --> 00:43:46,655 Really,... 678 00:43:47,456 --> 00:43:49,358 ... but until we know for sure that this is real... 679 00:43:50,025 --> 00:43:50,860 Real? 680 00:43:53,562 --> 00:43:55,631 That's not what I mean. I... 681 00:43:56,966 --> 00:43:58,200 I can get a job. 682 00:43:58,200 --> 00:43:59,168 - Right? I can come... - Yes? 683 00:43:59,168 --> 00:44:01,370 Yes, I can get a job, I can come to New York. 684 00:44:01,370 --> 00:44:02,405 We have a choice. 685 00:44:02,405 --> 00:44:04,306 What about my choice? 686 00:44:05,174 --> 00:44:07,476 What if I want to attract that, the whole night, everything, everything? 687 00:44:07,476 --> 00:44:08,577 Where is my choice to do that? 688 00:44:08,844 --> 00:44:10,312 What do you mean? 689 00:44:13,916 --> 00:44:16,352 I think I'm just a little weird,... 690 00:44:19,655 --> 00:44:21,657 ... busy, and in my opinion, it's a bad combination. 691 00:44:22,491 --> 00:44:24,093 What does that mean? Like... 692 00:44:24,560 --> 00:44:26,028 What? Do you need to be spaced? 693 00:44:26,028 --> 00:44:27,229 Gosh... 694 00:44:28,063 --> 00:44:29,198 I hate when people say that. 695 00:44:29,198 --> 00:44:32,234 Yes, because they usually mean is something others. 696 00:44:32,234 --> 00:44:35,271 Like... I don't know. Do you want to break up with me? 697 00:44:36,605 --> 00:44:38,607 I can't finish that sentence. 698 00:44:39,742 --> 00:44:42,178 If so, why don't you call me when you can answer it? 699 00:44:56,692 --> 00:44:58,727 Transferring goods will come tomorrow. 700 00:44:58,727 --> 00:45:00,763 I don't think we will move
until August? 701 00:45:00,763 --> 00:45:03,599 I know, but David feels that we have to move sooner. 702 00:45:03,599 --> 00:45:04,600 Ma'am, guess what,... 703 00:45:05,768 --> 00:45:07,036 ... I got a role in the show ! 704 00:45:07,036 --> 00:45:09,271 - Honey, that's great! - That's by accident,... 705 00:45:09,271 --> 00:45:11,106 -... but still,... - Have you told your friends? 706 00:45:11,407 --> 00:45:12,541 Julia knows. 707 00:45:12,541 --> 00:45:13,909 No, you mean, your other friends. 708 00:45:13,909 --> 00:45:15,544 Yes. Not. Look,... 709 00:45:16,111 --> 00:45:17,313 ... they're a little busy. 710 00:45:17,646 --> 00:45:19,715 Mom, I have to go. I'll be late for training. 711 00:45:19,715 --> 00:45:21,484 - Can I call you back? - Yes... Of course. 712 00:45:21,484 --> 00:45:23,385 - I love you. - Mother loves you too. 713 00:45:37,500 --> 00:45:38,501 Carmabelle dear, .. 714 00:45:38,801 --> 00:45:41,303 ... these trousers might turn out still have the magic left. 715 00:45:41,637 --> 00:45:43,239 I'll send you an email! Dear greetings, Lena. 716 00:45:48,444 --> 00:45:49,278 Hi. 717 00:45:49,778 --> 00:45:52,281 Are you ready? scenario reading starts in ten minutes. 718 00:45:52,281 --> 00:45:53,482 Yes, everything is ready. 719 00:45:55,484 --> 00:45:56,318 What is this? 720 00:45:56,519 --> 00:45:59,922 It's nothing. That's just a pair of old trousers. 721 00:46:00,589 --> 00:46:01,590 Let's go. 722 00:46:09,098 --> 00:46:09,965 Hi, Margaret. 723 00:46:09,965 --> 00:46:11,133 Where do you want us to sit down? 724 00:46:11,133 --> 00:46:13,168 Actually , we have changed the call to be only for the main cast. 725 00:46:13,168 --> 00:46:14,470 We only need Carmen. 726 00:46:14,770 --> 00:46:16,372 All of you other may enjoy a day off. 727 00:46:19,141 --> 00:46:20,809 Fine. Good luck. 728 00:46:20,809 --> 00:46:21,810 Thank you. 729 00:46:22,278 --> 00:46:24,280 Carmen, your seat next to Ian. 730 00:46:30,219 --> 00:46:31,220 Hello, dear. 731 00:46:31,654 --> 00:46:32,488 Hi. 732 00:46:33,389 --> 00:46:34,390 You're welcome. 733 00:46:34,790 --> 00:46:36,659 I'm sorry. Did I forget to thank you? 734 00:46:37,293 --> 00:46:38,661 Thank you. 735 00:46:39,161 --> 00:46:40,162 How are you feeling? 736 00:46:41,530 --> 00:46:43,365 - Like a cheater. - Really . 737 00:46:43,365 --> 00:46:45,467 You charmed them when you greeted them. 738 00:46:53,075 --> 00:46:54,076 Morning, Nigel. 739 00:46:54,376 --> 00:46:55,844 Nigel, this is Carmen Lowell. 740 00:46:55,844 --> 00:46:57,346 - He playing Perdita. - Hi. 741 00:46:57,580 --> 00:46:58,847 Nice to meet you. 742 00:46:58,847 --> 00:47:00,049 I'm a big fan of you. 743 00:47:00,482 --> 00:47:01,684 Very big fans, actually. 744 00:47:01,684 --> 00:47:04,920 Yes, our young apprentice is on the main stage. 745 00:47:06,322 --> 00:47:07,923 Is that a compliment? 746 00:47:08,490 --> 00:47:10,492 With Nigel, we never know. 747 00:47:11,327 --> 00:47:12,328 Margaret. 748 00:47:12,695 --> 00:47:14,997 The Winter & sos; s Tale by William Shakespeare. 749 00:47:14,997 --> 00:47:16,498 First round, first scene. 750 00:47:29,778 --> 00:47:30,879 Hi. 751 00:47:30,879 --> 00:47:32,681 How are you in the new room? 752 00:47:33,215 --> 00:47:35,451 Apparently, these women never vacuumed. 753 00:47:38,253 --> 00:47:40,789 I'm curious, how's the team in the room 754 00:47:40,789 --> 00:47:43,092 Have they found a new tomb near Cleo's tomb? 755 00:47:43,092 --> 00:47:44,426 Not yet. 756 00:47:45,461 --> 00:47:47,896 Because I'm thinking, you know, maybe I should move there,... 757 00:47:47,896 --> 00:47:49,465 ... just in case if they need help. < /p> 758 00:47:53,569 --> 00:47:54,870 Bridget.... 759 00:47:55,204 --> 00:47:58,707 ... archeology is more than finding bones. 760 00:47:59,041 --> 00:48:00,409 These people... 761 00:48:00,409 --> 00:48:03,646 They paint their pots, make a sanctuary, 762 00:48:03,646 --> 00:48:07,116 ... tell their story on every surface they have. 763 00:48:07,116 --> 00:48:09,318 That's the most I love from them,... 764 00:48:09,752 --> 00:48:13,055 ... that they leave so much about themselves to find us. 765 00:48:14,223 --> 00:48:15,424 Yes, but... 766 00:48:20,429 --> 00:48:23,465 Like you, I also lost my family... 767 00:48:25,501 --> 00:48:26,935 ... and my house. 768 00:48:28,470 --> 00:48:30,305 That's because of the bloody war. 769 00:48:34,810 --> 00:48:38,814 I'm just so interested to what's left behind,... 770 00:48:40,349 --> 00:48:41,784 ... what survives. 771 00:49:01,503 --> 00:49:04,707 "Tib, these are trousers. Nothing happened. Carmen." 772 00:49:05,774 --> 00:49:06,608 Good. 773 00:49:23,058 --> 00:49:24,893 Give me a miracle. 774 00:49:25,127 --> 00:49:26,962 Give I am a miracle. 775 00:49:27,329 --> 00:49:29,665 Then, feel the magic. 776 00:49:30,032 --> 00:49:33,168 Long pants, please, give me a miracle. 777 00:49:38,907 --> 00:49:41,243 Then, stretch it again. 778 00:49:44,980 --> 00:49:47,649 I just want a miracle, please! 779 00:50:02,564 --> 00:50:03,398 Hello. 780 00:50:03,699 --> 00:50:04,566 Tibby! 781 00:50:04,566 --> 00:50:07,402 Hi, how are you? You haven't answered one of my emails. Are you okay? 782 00:50:09,505 --> 00:50:10,339 No. 783 00:50:10,539 --> 00:50:11,373 Look,... 784 00:50:11,740 --> 00:50:14,009 ... I'm entering the car now. Just hold on. < 785 00:50:14,009 --> 00:50:15,010 Can I bring something? 786 00:50:17,613 --> 00:50:19,381 Pregnancy test? 787 00:50:23,852 --> 00:50:28,090 "Lift your face like this the wedding celebration day... 788 00:50:28,090 --> 00:50:30,526 ... the two of us have sworn will happen. " 789 00:50:30,926 --> 00:50:34,196 "Fortune Lady, keep your luck!" 790 00:50:34,196 --> 00:50:37,065 Gosh, why don't people talk like this again? 791 00:50:37,065 --> 00:50:39,201 We just... We have become very lazy. 792 00:50:39,201 --> 00:50:43,238 We no longer say, "Fortune Lady, keep your luck!" 793 00:50:43,238 --> 00:50:44,606 We say,... 794 00:50:44,606 --> 00:50:46,241 ... "Good God, help me." 795 00:50:46,809 --> 00:50:49,945 Or instead, "Enjoy the heavy dew with honey,"... 796 00:50:49,945 --> 00:50:51,413 ... to be, "Hey, go snore." 797 00:50:51,413 --> 00:50:52,748 It's not the same. 798 00:50:52,748 --> 00:50:56,985 It's just that this sounds so beautiful and feels so beautiful to say. 799 00:50:56,985 --> 00:50:59,621 It's so rich and delicious, and... 800 00:51:00,055 --> 00:51:00,889 Look at... 801 00:51:01,156 --> 00:51:03,458 How he laid his cheek on his hand. 802 00:51:03,926 --> 00:51:06,328 If I were the glove on that hand,... 803 00:51:06,728 --> 00:51:08,564 ... so I could touch that cheek. 804 00:51:11,567 --> 00:51:12,935 Do you understand what I mean? 805 00:51:13,802 --> 00:51:14,636 Yes. 806 00:51:16,338 --> 00:51:19,174 Give the flowers there to me, Dorcas. 807 00:51:25,848 --> 00:51:27,482 These are flowers - flowers for you guys. 808 00:51:27,850 --> 00:51:29,117 Hot lavender,... 809 00:51:29,117 --> 00:51:31,286 ... min, savory. 810 00:51:33,021 --> 00:51:34,022 Now,... 811 00:51:34,690 --> 00:51:36,191 ... my best friend,... 812 00:51:37,025 --> 00:51:41,496 ... I have some spring flowers that can be your honor,... 813 00:51:41,496 --> 00:51:43,832 ... but I don't have enough to make it a flower circle, 814 00:51:43,832 --> 00:51:47,836 ... and, my sweet friend, to sow you again and again. 815 00:51:48,770 --> 00:51:51,373 What ? Like a corpse? 816 00:51:51,373 --> 00:51:55,711 No, like a river bank for love, for a place to lie down and play,... 817 00:51:55,711 --> 00:51:58,180 ... not like a corpse, or not for burial, 818 00:51:58,180 --> 00:52:00,382 ... but fast, and in my arms. 819 00:52:13,395 --> 00:52:15,898 I'm sorry, Bill. 820 00:52:16,798 --> 00:52:18,367 Aku lupa kalimatku. 821 00:52:20,235 --> 00:52:22,838 Take a break. We will continue from the section when we stop. 822 00:52:31,747 --> 00:52:34,182 Don't go to drama school. 823 00:52:35,484 --> 00:52:36,585 That will ruin you. 824 00:52:40,889 --> 00:52:42,524 Thank you, Nigel. 825 00:52:42,758 --> 00:52:44,192 I also enjoy your work. 826 00:52:47,396 --> 00:52:48,563 Carmen? 827 00:52:52,034 --> 00:52:53,035 Let me help you. 828 00:52:58,540 --> 00:53:00,042 Has anyone seen that? 829 00:53:00,042 --> 00:53:01,877 - No, you're fine. - Alright. 830 00:53:13,789 --> 00:53:15,390 Guess what arrived before you? 831 00:53:22,464 --> 00:53:24,099 So I thought, this would be easier with that way. 832 00:53:24,099 --> 00:53:27,302 Wait. You told him that you didn't get pregnant, by email? 833 00:53:28,070 --> 00:53:31,073 If I call him or tell him directly,... 834 00:53:32,307 --> 00:53:35,477 ... you know, he may think that everything can go back to the way it used to be. 835 00:53:35,477 --> 00:53:36,311 However, it can't. 836 00:53:36,611 --> 00:53:40,782 Kenapa tidak? Maksudku, jika kau tak hamil, lalu apa masalahnya? 837 00:53:40,782 --> 00:53:43,118 I'm not in touch. 838 00:53:43,118 --> 00:53:44,786 - I'm supposed to be a man. - No. 839 00:53:44,786 --> 00:53:47,422 A man won't worry about being bad in relationships. 840 00:53:49,758 --> 00:53:50,826 Do you know what the problem is? 841 00:53:52,294 --> 00:53:54,496 The problem is every time I try to approach someone,... 842 00:53:54,496 --> 00:53:56,498 ... as if there is something in out there who said,... 843 00:54:00,002 --> 00:54:03,305 ... "Tibby will be happy. We better catch him." 844 00:54:07,976 --> 00:54:10,746 I don't really know what should I say, you know? 845 00:54:11,980 --> 00:54:13,982 Maybe you're just scared. 846 00:54:15,317 --> 00:54:16,318 Yes, maybe. 847 00:54:20,022 --> 00:54:22,024 Hi, I really have to go back 848 00:54:22,824 --> 00:54:24,826 Then leave me in the middle of my life? 849 00:54:25,594 --> 00:54:26,595 Oh my God. 850 00:54:26,795 --> 00:54:28,697 I will have another destruction if you want to stay. 851 00:54:29,131 --> 00:54:30,499 It's tempting,... 852 00:54:30,499 --> 00:54:32,134 ... but I have a morning class. 853 00:54:32,834 --> 00:54:34,469 - Benar. - Ayolah. 854 00:54:34,836 --> 00:54:36,271 I'll walk home with you. 855 00:54:44,346 --> 00:54:45,180 Mother? 856 00:54:50,886 --> 00:54:52,721 Look at you! 857 00:54:55,323 --> 00:54:56,158 Hello. 858 00:54:57,292 --> 00:54:58,293 Hi, dear. 859 00:55:30,525 --> 00:55:31,927 Honey Bee dear,... 860 00:55:32,327 --> 00:55:34,529 ... how's your grandmother's favorite? 861 00:55:34,763 --> 00:55:38,567 Summer wind blew sweet smells from the garden to Grandma's kitchen,... 862 00:55:38,567 --> 00:55:40,235 ... then Grandma thinks of you. 863 00:55:40,502 --> 00:55:43,038 How glad you are to the flowers! 864 00:55:43,905 --> 00:55:46,241 Grandma regrets can't visit you now ,... 865 00:55:46,241 --> 00:55:49,077 ... but you have to know that Grandma always loves you. 866 00:55:49,744 --> 00:55:51,179 Honey Bee dear,... 867 00:55:52,848 --> 00:55:54,549 ... . sometimes I want to help your mother,... 868 00:55:54,549 --> 00:55:58,553 ... but she thinks it's better if I leave her alone. 869 00:55:59,888 --> 00:56:04,292 I hope your mother will recover 870 00:56:05,861 --> 00:56:08,630 br /> and immediately allow us to visit " 871 00:56:23,445 --> 00:56:24,646 Always love you, Grandma. 872 00:56:25,247 --> 00:56:26,781 ... you deserve to get more than just a letter,... 873 00:56:26,781 --> 00:56:31,119 ... but as you might expect, I suck at saying goodbye. 874 00:56:32,220 --> 00:56:35,891 You say that archeology is more than finding bones. 875 00:56:35,891 --> 00:56:37,492 You are right. 876 00:56:37,826 --> 00:56:41,663 People do affect us even after they are gone. 877 00:56:42,097 --> 00:56:46,101 When my mother killed herself, I tried to forget the past. 878 00:56:46,434 --> 00:56:49,838 I ran away from the pain, because... 879 00:56:50,238 --> 00:56:51,840 I think I'm scared. 880 00:56:52,674 --> 00:56:55,110 However, the past is always with us. 881 00:56:55,443 --> 00:56:57,612 It's time for me to stop running. 882 00:56:57,612 --> 00:56:59,581 Thank you for the lesson. 883 00:56:59,581 --> 00:57:00,782 Bridget. 884 00:57:07,289 --> 00:57:09,291 "Welcome to Alabama" 885 00:57:11,927 --> 00:57:15,597 Florizel, I don't know the difference between turkey sandwiches... 886 00:57:15,597 --> 00:57:18,667 ... or Hamlet omelet and cheese. What do you think? 887 00:57:18,667 --> 00:57:21,002 I didn't come to bury Caesar, but to eat Caesar salad. 888 00:57:22,204 --> 00:57:23,872 Now, tell me about yourself. 889 00:57:24,172 --> 00:57:25,840 Your only child? Brother and sister? 890 00:57:26,041 --> 00:57:27,309 Only child. 891 00:57:27,309 --> 00:57:29,344 No. 892 00:57:29,344 --> 00:57:31,279 My mom will have another baby. 893 00:57:31,613 --> 00:57:34,816 It's a long story, or not that long. 894 00:57:34,816 --> 00:57:35,850 Hi! 895 00:57:35,850 --> 00:57:37,219 Am I annoying? 896 00:57:37,219 --> 00:57:39,854 - No. Not at all. - Good. Can we take this chair? 897 00:57:39,854 --> 00:57:41,289 - Thank you. - Sure. 898 00:57:41,723 --> 00:57:42,724 Sit down. 899 00:57:43,325 --> 00:57:44,693 Do you know? Julia? - Ian. - Yes, we have met one, two times. 900 00:57:44,693 --> 00:57:46,561 Ian's family works in the theater, just like my family. 901 00:57:46,561 --> 00:57:48,697 I think you're studying at RADA with 20 of my friends. 902 00:57:48,697 --> 00:57:51,066 RADA? 903 00:57:51,333 --> 00:57:52,567 Royal Drama Arts Academy It's in London. 904 00:57:52,567 --> 00:57:55,237 Akademi Seni Drama Kerajaan. Itu di London. 905 00:57:56,838 --> 00:57:58,406 Did you hear about Patrick O & Houlihan? 906 00:57:58,406 --> 00:57:59,841 Yes, lucky bastard. 907 00:58:00,041 --> 00:58:01,710 I hope to be able to watch the show when I go to New York 908 00:58:01,710 --> 00:58:02,677 Actually, I think... 909 00:58:02,677 --> 00:58:05,080 ... we have to gather a group of people and surprise him. 910 00:58:05,080 --> 00:58:06,314 Sounds fun. 911 00:58:08,917 --> 00:58:10,352 Jam, on your lips. 912 00:58:12,520 --> 00:58:15,657 We have to order immediately. We have to go back to training. 913 00:58:17,058 --> 00:58:18,660 I ordered Caesar salad. 914 00:58:23,999 --> 00:58:24,833 Hello ? 915 00:58:25,834 --> 00:58:26,835 Excuse me, sir? 916 00:58:30,839 --> 00:58:31,673 Hi. 917 00:58:32,440 --> 00:58:33,275 Greta? 918 00:58:35,510 --> 00:58:38,046 I'm very sorry. I should have called first,... 919 00:58:38,046 --> 00:58:40,215 ... but I... 920 00:58:40,215 --> 00:58:42,584 I think I know my own grandson. 921 00:58:45,787 --> 00:58:47,889 You don't run away from home, & apos; right? 922 00:58:51,226 --> 00:58:53,461 No. Actually, I am on my way home,... 923 00:58:53,461 --> 00:58:54,596 ... from Turkey. 924 00:58:55,597 --> 00:58:57,699 Itu pengetahuan arah yang menarik. 925 00:59:05,240 --> 00:59:07,142 So, are you repairing your own car? 926 00:59:07,942 --> 00:59:09,144 The car is easy. 927 00:59:10,412 --> 00:59:12,814 To deal with people we need a guidebook. 928 00:59:21,156 --> 00:59:22,390 Come in. 929 00:59:22,824 --> 00:59:24,492 You must be tired. 930 00:59:24,492 --> 00:59:26,394 Yes. You don't even know. 931 00:59:26,394 --> 00:59:28,730 Why don't you just go up and rest? 932 00:59:32,100 --> 00:59:33,001 Hello! 933 00:59:33,268 --> 00:59:34,903 - Hi. - Hi 934 00:59:34,903 --> 00:59:36,071 You look beautiful. 935 00:59:36,738 --> 00:59:37,772 Do you think so? 936 00:59:37,772 --> 00:59:39,841 - Thank you. - So, what's the event? 937 00:59:40,775 --> 00:59:42,344 Ian invited me to dinner. 938 00:59:43,445 --> 00:59:45,947 I mean, sometimes I can be so stupid. 939 00:59:45,947 --> 00:59:48,516 I don't even know he likes me in that way. 940 00:59:49,150 --> 00:59:50,285 Do you know? 941 00:59:50,585 --> 00:59:51,853 No. 942 00:59:52,253 --> 00:59:55,190 But I can also be quite ignorant. 943 00:59:55,190 --> 00:59:57,425 I don't know, I just thought he might have said something to you... 944 00:59:57,425 --> 00:59:59,160 ... because you have been friends so well. 945 00:59:59,160 --> 01:00:00,795 But you know men. 946 01:00:00,795 --> 01:00:03,865 So, are you going to go then? Do you go on a date? 947 01:00:03,865 --> 01:00:07,001 Yes. He is very charming. He is also very kind, 948 01:00:07,001 --> 01:00:11,539 ... and he is indeed real. For an actor. 949 01:00:12,674 --> 01:00:15,877 I just think, why not give him a chance? 950 01:00:15,877 --> 01:00:19,614 Anyway, we have a lot in common, and this might work. 951 01:00:21,149 --> 01:00:23,451 I know you need lots of sleep
to practice tomorrow. 952 01:00:23,818 --> 01:00:28,123 I will be very calm when I go home, but don't wait for me. 953 01:00:29,691 --> 01:00:31,292 - I won't wait. - Alright. 954 01:00:32,360 --> 01:00:33,628 Have a nice evening. 955 01:00:48,243 --> 01:00:49,244 Thank you, Greta. 956 01:00:50,044 --> 01:00:51,045 Grandma. 957 01:00:51,312 --> 01:00:54,916 - I'm sorry, I don't know which one...
- I didn't hear you during... 958 01:00:56,818 --> 01:00:58,386 ... 10 or 12 years. 959 01:00:58,386 --> 01:00:59,387 I know. 960 01:00:59,721 --> 01:01:00,989 My father... 961 01:01:00,989 --> 01:01:02,357 He hid your letters from me. 962 01:01:04,392 --> 01:01:07,095 I just found everything this summer. 963 01:01:08,263 --> 01:01:09,497 I see. 964 01:01:11,766 --> 01:01:13,768 So, I think we can jump over... 965 01:01:15,003 --> 01:01:17,405 ... during middle school and high school. 966 01:01:20,175 --> 01:01:21,176 How do you go to college? 967 01:01:23,278 --> 01:01:24,279 Good. 968 01:01:24,579 --> 01:01:26,748 I haven't stated my moves, but... 969 01:01:26,748 --> 01:01:28,516 Have a boyfriend? 970 01:01:29,784 --> 01:01:31,386 Not at this time. 971 01:01:31,953 --> 01:01:32,954 Listen. 972 01:01:33,455 --> 01:01:38,026 You have to make trouble now, because in 40 years,... 973 01:01:38,026 --> 01:01:40,228 ... everyone will say that you are old. 974 01:02:13,495 --> 01:02:16,397 You made it in the summer while visiting. 975 01:02:16,397 --> 01:02:19,667 You must have been six or seven years. 976 01:02:19,667 --> 01:02:21,636 I've been here? 977 01:02:23,571 --> 01:02:25,773 It's been a long time. 978 01:02:38,086 --> 01:02:39,954 "Return to the sender." 979 01:02:41,189 --> 01:02:42,190 Great. 980 01:02:46,861 --> 01:02:48,129 This fate. 981 01:02:48,129 --> 01:02:50,832 How does he look later when he sees his glorious work... 982 01:02:50,832 --> 01:02:51,866 ... is bound to vile? 983 01:02:51,866 --> 01:02:52,867 Stop. 984 01:02:53,801 --> 01:02:54,802 Repeat again 985 01:02:55,703 --> 01:02:56,938 This fate. 986 01:02:57,372 --> 01:02:59,107 How does it look later when looking at his work... 987 01:02:59,107 --> 01:03:00,308 -... that is so noble... - Stop. 988 01:03:00,708 --> 01:03:01,609 Repeat again. 989 01:03:01,609 --> 01:03:02,877 This fate. 990 01:03:02,877 --> 01:03:03,811 How does it look... 991 01:03:03,811 --> 01:03:05,113 -... when see... - Stop there. 992 01:03:05,113 --> 01:03:06,814 Carmen, is there a problem? 993 01:03:06,814 --> 01:03:09,617 No. I don't know. I pronounce the wrong sentence? 994 01:03:09,617 --> 01:03:10,785 No. 995 01:03:11,219 --> 01:03:13,888 You should be heard like a woman who falls in love. 996 01:03:14,155 --> 01:03:16,991 You sound like a woman who is going to clean her tooth root. 997 01:03:21,896 --> 01:03:22,730 Repeat again. 998 01:03:25,233 --> 01:03:26,467 This fate. 999 01:03:27,035 --> 01:03:29,837 - How does that look... - I heard the sound of the drill. 1000 01:03:33,141 --> 01:03:34,409 Ulangi lagi! 1001 01:03:38,713 --> 01:03:39,914 Carmen, wait. 1002 01:03:42,250 --> 01:03:45,186 I'm sorry. I don't mean messing things up like this. 1003 01:03:45,186 --> 01:03:47,689 You have great instincts. You just have to believe it. 1004 01:03:50,058 --> 01:03:52,427 Why don't we train it together,
tonight? 1005 01:03:53,194 --> 01:03:54,829 No. It's okay. 1006 01:03:55,263 --> 01:03:57,432 I have to train myself alone. Thank you. 1007 01:04:28,696 --> 01:04:31,532 - Gosh, that was torture. - Hey. 1008 01:04:32,066 --> 01:04:34,535 All I can think of is how much I prefer to draw you. 1009 01:04:34,535 --> 01:04:36,771 Sorry to disturb your concentration. 1010 01:04:36,771 --> 01:04:38,773 No, it's okay. I don't mind . 1011 01:04:43,211 --> 01:04:44,212 Alright. 1012 01:04:44,812 --> 01:04:45,947 Alright. 1013 01:04:45,947 --> 01:04:47,982 I think you should go back to class, huh? 1014 01:04:48,416 --> 01:04:49,417 Yes. 1015 01:04:51,085 --> 01:04:52,086 I think so. 1016 01:04:54,589 --> 01:04:55,790 See you later. 1017 01:04:56,324 --> 01:04:57,558 See you later. 1018 01:05:07,969 --> 01:05:08,970 Lena! 1019 01:05:20,314 --> 01:05:22,150 There is no other choice... 1020 01:05:22,483 --> 01:05:23,918 ... except marriage. 1021 01:05:24,318 --> 01:05:27,955 My grandfather he can see if I don't love him. 1022 01:05:28,256 --> 01:05:30,658 Then that day, at the funeral,... 1023 01:05:31,492 --> 01:05:32,927 ... my wife saw her too,... 1024 01:05:33,661 --> 01:05:36,664 ... that my heart will always be possessed by by someone else. 1025 01:05:37,699 --> 01:05:40,334 That's when he told me,... 1026 01:05:41,369 --> 01:05:43,004 ... the baby never existed. 1027 01:05:45,640 --> 01:05:47,642 We canceled our marriage. 1028 01:05:49,110 --> 01:05:51,713 I want to tell you right away. 1029 01:05:52,947 --> 01:05:54,015 But me... 1030 01:05:54,982 --> 01:05:58,986 I'm scared. I feel I have no right to ask for your forgiveness. 1031 01:06:00,955 --> 01:06:02,523 Maybe too much to expect... 1032 01:06:02,523 --> 01:06:04,959 -... for you to be able... - Forgive you ? 1033 01:06:05,827 --> 01:06:07,128 I forgive you. 1034 01:06:09,397 --> 01:06:10,298 Lena, I guess... 1035 01:06:10,298 --> 01:06:12,700 I'll wait for you to come here? 1036 01:06:12,967 --> 01:06:15,570 No I don't expect anything. 1037 01:06:15,570 --> 01:06:18,239 I just want you to know the truth. 1038 01:06:20,141 --> 01:06:21,142 Alright. 1039 01:06:22,343 --> 01:06:23,544 Thank you. 1040 01:06:26,814 --> 01:06:29,884 Actually it's we loved each other first. 1041 01:06:32,420 --> 01:06:34,422 My life is very different now. 1042 01:06:35,022 --> 01:06:37,692 1043 01:06:39,327 --> 01:06:40,361 Lena, I'm sorry. 1044 01:06:40,361 --> 01:06:42,396 I'm very sorry. 1045 01:06:42,396 --> 01:06:45,600 No, it's okay. Really. 1046 01:06:45,800 --> 01:06:53,800 Don't worry about this. I have to go to class. 1047 01:06:54,000 --> 01:07:02,000 1048 01:07:12,293 --> 01:07:13,928 1049 01:07:14,629 --> 01:07:16,697 New York is really cool. 1050 01:07:16,697 --> 01:07:18,366 My mother and I came to watch Hairspray... 1051 01:07:18,366 --> 01:07:19,901 ... and shop a little. 1052 01:07:19,901 --> 01:07:22,470 Can I get the order? 1053 01:07:24,705 --> 01:07:28,042 - Give us a minute. - Alright. 1054 01:07:29,811 --> 01:07:31,646 So, you and Brian broke up, huh? 1055 01:07:32,580 --> 01:07:33,981 I think so. 1056 01:07:34,549 --> 01:07:35,950 Are you 1057 01:07:36,818 --> 01:07:40,054 I mean forgetting him. 1058 01:07:41,756 --> 01:07:43,724 I mean, you won't be upset or anything if you know he's dating someone else? 1059 01:07:45,960 --> 01:07:49,263 I think it's about wanting to know whether... 1060 01:07:49,831 --> 01:07:52,567 Don't you mind if I date Brian? 1061 01:07:54,769 --> 01:07:56,804 Of course I say I don't mind. 1062 01:07:56,804 --> 01:08:00,641 For me it's kind of weird. He's not even Brian's type. 1063 01:08:00,641 --> 01:08:03,477 Besides, he's very young, it's disgusting. 1064 01:08:05,580 --> 01:08:07,748 I'm just can't believe he'll take him on a date. 1065 01:08:07,748 --> 01:08:09,116 Do you think Brian will take him on a date? 1066 01:08:09,750 --> 01:08:10,618 Whatever. 1067 01:08:10,618 --> 01:08:12,620 That doesn't matter. I don't really care. I just... 1068 01:08:13,020 --> 01:08:14,455 I'm just curious. 1069 01:08:14,856 --> 01:08:16,524 Actually, it sounds like you care, Tibby. 1070 01:08:16,524 --> 01:08:18,426 If not, you won't panic. 1071 01:08:18,426 --> 01:08:20,828 Yes, indeed you are a perfect example for a girl who is not temperament? 1072 01:08:20,828 --> 01:08:23,331 I just said you can't get both. 1073 01:08:23,331 --> 01:08:24,999 If you don't want Brian to date another girl,... 1074 01:08:24,999 --> 01:08:27,935 ... you might have not broken up with him. 1075 01:08:28,202 --> 01:08:29,203 It's quite simple. 1076 01:08:36,043 --> 01:08:37,879 You don't know why Brian and I broke up. 1077 01:08:38,346 --> 01:08:39,547 Do you know? 1078 01:08:47,154 --> 01:08:50,157 Carmen, I'm expecting some kind of support,... 1079 01:08:50,825 --> 01:08:53,027 ... not a lecture and a chatter of psychology. 1080 01:08:56,831 --> 01:08:59,367 I'm not driving all the way here in heavy hour traffic... 1081 01:08:59,367 --> 01:09:01,235 ... just so you can ignore me and read your book! 1082 01:09:01,235 --> 01:09:02,837 I studied my dialogue, Tibby. 1083 01:09:02,837 --> 01:09:04,972 What do you want me to do? Stop my life? 1084 01:09:04,972 --> 01:09:06,874 I don't wait for you too! 1085 01:09:06,874 --> 01:09:09,343 I've don't hear from you for a month. 1086 01:09:13,714 --> 01:09:15,583 Why can you say that? 1087 01:09:15,583 --> 01:09:19,020 The fact is you even asked that enough to explain. 1088 01:09:19,387 --> 01:09:21,822 Carmen! Hi, I... 1089 01:09:22,056 --> 01:09:24,091 - ...membawakanmu scone. - Hai. 1090 01:09:24,492 --> 01:09:27,361 Thank you. Julia, this is Tibby. Tibby, this is Julia. 1091 01:09:27,361 --> 01:09:29,363 You're the video shop girl. 1092 01:09:35,169 --> 01:09:36,771 Girl video shop. 1093 01:09:50,084 --> 01:09:51,886 I have to go. < br /> I have to work on my script. 1094 01:09:53,054 --> 01:09:54,755 So, you are also a writer? 1095 01:10:05,533 --> 01:10:06,534 Ciao! 1096 01:10:07,969 --> 01:10:08,803 Ciao. 1097 01:10:26,988 --> 01:10:28,422 Good restaurant . 1098 01:10:29,123 --> 01:10:30,992 It's also not too crowded,... 1099 01:10:30,992 --> 01:10:32,827 -... this is fun. - This is great. 1100 01:10:33,094 --> 01:10:34,495 - How are you ? - Good. 1101 01:10:43,738 --> 01:10:45,973 I can't believe you're doing all this. 1102 01:10:45,973 --> 01:10:48,075 There's nothing too good for my inspiration. 1103 01:10:48,075 --> 01:10:50,478 What? Is that me? 1104 01:10:50,911 --> 01:10:54,515 I feel very inspired lately. 1105 01:11:01,956 --> 01:11:05,326 Why do I feel something wrong? 1106 01:11:05,326 --> 01:11:07,695 - Are you okay? - Yes. I'm fine. 1107 01:11:10,364 --> 01:11:13,100 I'm sorry. I'm just thinking. 1108 01:11:13,868 --> 01:11:15,536 Tentang apa? 1109 01:11:17,872 --> 01:11:19,106 What happened? 1110 01:11:19,306 --> 01:11:20,307 Nothing. 1111 01:11:21,709 --> 01:11:26,047 The idea of inspiration is... It's romantic, isn't it? 1112 01:11:26,047 --> 01:11:28,716 Yeah, I guess 1113 01:11:29,283 --> 01:11:30,651 I've heard worse. 1114 01:11:36,157 --> 01:11:37,792 Have you ever fallen in love? 1115 01:11:39,727 --> 01:11:41,829 I really love falling in love. 1116 01:11:43,030 --> 01:11:44,231 Yes, but... 1117 01:11:45,132 --> 01:11:46,734 Do you think there is... 1118 01:11:47,134 --> 01:11:50,471 ... one person who is destined to be with us and vice versa? 1119 01:11:55,409 --> 01:11:56,644 One person? 1120 01:11:57,144 --> 01:11:58,846 Not really. 1121 01:12:00,581 --> 01:12:02,983 I know that's not the answer you want to hear. 1122 01:12:02,983 --> 01:12:03,984 No, that's... 1123 01:12:04,819 --> 01:12:06,020 That's what you feel. 1124 01:12:06,854 --> 01:12:08,489 I like you to be honest. 1125 01:12:13,160 --> 01:12:14,161 However,... 1126 01:12:15,429 --> 01:12:17,231 ... you might not be interested < br /> on that? 1127 01:12:17,231 --> 01:12:18,432 No. I'm interested. 1128 01:12:18,699 --> 01:12:19,533 I... 1129 01:12:19,767 --> 01:12:21,168 I want to be interested. 1130 01:12:21,535 --> 01:12:24,105 Itu dua hal yang berbeda, 'kan? 1131 01:12:25,739 --> 01:12:29,076 Lena, you don't need to apologize for what you want. 1132 01:12:29,076 --> 01:12:30,678 I don't even know what I want. 1133 01:12:30,678 --> 01:12:32,012 I'm sorry. I... 1134 01:12:32,012 --> 01:12:33,681 I also regret for apologizing so often. 1135 01:12:33,681 --> 01:12:35,516 Then stop saying you're sorry. 1136 01:12:37,118 --> 01:12:38,953 You don't need to apologize. 1137 01:12:40,121 --> 01:12:43,424 Unless you don't like the food. You obviously have to apologize. 1138 01:12:46,060 --> 01:12:47,461 The food is good. 1139 01:12:53,267 --> 01:12:55,069 I'll wear a black dress What do you think I'm wearing? 1140 01:12:55,069 --> 01:12:56,070 Excuse me? 1141 01:12:56,704 --> 01:12:57,705 Wait, ma'am. 1142 01:12:59,640 --> 01:13:02,643 Yes, I'll be at the anniversary party.
I'll call later. 1143 01:13:03,077 --> 01:13:05,079 Do you know that this movie is good? 1144 01:13:06,213 --> 01:13:07,414 It depends. 1145 01:13:08,215 --> 01:13:12,586 I mean, yes, if you like the story of love
which is sickening and excessive... 1146 01:13:12,586 --> 01:13:14,588 ... which is entirely not based on reality. 1147 01:13:16,257 --> 01:13:19,160 What if you are looking for something romantic? 1148 01:13:19,460 --> 01:13:23,130 I will choose Texas Chainsaw Massacre, which version is remade. 1149 01:13:24,732 --> 01:13:27,001 - That works for me . - Thank you. Tibby. 1150 01:13:27,001 --> 01:13:27,835 Thank you. 1151 01:13:30,771 --> 01:13:31,972 I'm sorry. 1152 01:13:31,972 --> 01:13:34,441 Can I help you? 1153 01:13:34,441 --> 01:13:35,976 Forget it, Friend. 1154 01:13:35,976 --> 01:13:37,444 Come on, let's go from here. 1155 01:13:40,080 --> 01:13:41,081 Alright. 1156 01:13:41,515 --> 01:13:42,917 Scare customers,... 1157 01:13:43,450 --> 01:13:45,586 ... not one sales techniques that we discussed. 1158 01:13:46,587 --> 01:13:48,789 I'm sorry. 1159 01:13:49,757 --> 01:13:50,758 Why are you... 1160 01:13:50,991 --> 01:13:52,660 Why aren't you just off for the rest this month? 1161 01:13:52,660 --> 01:13:54,295 What? No, but... 1162 01:13:54,295 --> 01:13:56,931 Yes, anyway the business here is quiet. 1163 01:13:58,432 --> 01:14:00,100 However, with your departure,... 1164 01:14:00,100 --> 01:14:02,102 ... business might be can start crowded again. 1165 01:14:05,306 --> 01:14:06,307 Yes. 1166 01:14:13,013 --> 01:14:14,014 Please. 1167 01:14:14,548 --> 01:14:17,551 Please take whatever you want. Take everything. 1168 01:14:18,152 --> 01:14:20,354 - Really? - I'm lightening the burden. 1169 01:14:20,354 --> 01:14:21,355 Thank you. 1170 01:14:22,790 --> 01:14:24,625 I didn't know Mom ever went to the dance. 1171 01:14:25,859 --> 01:14:26,860 What? 1172 01:14:28,195 --> 01:14:29,196 Yes. 1173 01:14:29,964 --> 01:14:33,834 Indeed. Your mother is so excited. She bought five dresses. 1174 01:14:33,834 --> 01:14:35,836 She returned everything, but she bought five more dresses. 1175 01:14:37,571 --> 01:14:41,542 But after that, the situation deteriorated rapidly, 1176 01:14:41,542 --> 01:14:45,212 ... became very depressed, sleeping missed the graduation event. 1177 01:14:46,046 --> 01:14:47,881 Yes, that's Marly. 1178 01:14:48,382 --> 01:14:52,586 Two speeds. High or very low. 1179 01:15:24,084 --> 01:15:24,918 Mother! 1180 01:15:34,094 --> 01:15:35,095 Dear. 1181 01:15:37,031 --> 01:15:37,865 Bee. 1182 01:15:38,265 --> 01:15:39,266 Why, honey? 1183 01:15:40,034 --> 01:15:41,435 What's wrong? 1184 01:15:42,469 --> 01:15:43,904 I remember. 1185 01:15:44,738 --> 01:15:48,375 There was a storm, like this storm, and Mother left me. 1186 01:15:48,776 --> 01:15:50,644 Even then, he doesn't care about me. 1187 01:15:50,644 --> 01:15:52,246 No, that's not true. 1188 01:15:52,246 --> 01:15:54,381 Why don't you prevent it from leaving me? 1189 01:15:54,381 --> 01:15:55,816 Why don't you try harder? 1190 01:15:55,816 --> 01:15:59,787 It's complicated. I'm trying to help him, but he doesn't allow me. 1191 01:15:59,787 --> 01:16:02,389 But I always try. 1192 01:16:02,389 --> 01:16:03,490 Listen to me. Your mother loves you. 1193 01:16:04,458 --> 01:16:06,627 Then why doesn't he stay alive for me? 1194 01:16:06,627 --> 01:16:08,595 Because he's sick. 1195 01:16:08,595 --> 01:16:11,999 There's nothing you can do to make him feel better. 1196 01:16:12,266 --> 01:16:13,667 Is it did you hear me? 1197 01:16:13,667 --> 01:16:16,670 That summer, Your father took you to me. 1198 01:16:17,438 --> 01:16:19,773 Everything has become bad for your mother. 1199 01:16:19,773 --> 01:16:21,809 Your father wants you to be in here, while he... 1200 01:16:21,809 --> 01:16:23,911 He tried to put your mother to a hospital. 1201 01:16:26,447 --> 01:16:28,015 Your mother won't let us enter her life, 1202 01:16:28,015 --> 01:16:31,819 ... unless we pretend she's not sick. 1203 01:16:32,419 --> 01:16:35,989 Your father must pretend I can't. 1204 01:16:39,360 --> 01:16:41,995 He's not as strong as you are. 1205 01:16:42,596 --> 01:16:43,997 You're different. 1206 01:16:45,766 --> 01:16:49,870 The only reason your mother survives that long , 1207 01:16:49,870 --> 01:16:51,672 ... is because he loves you. 1208 01:16:52,439 --> 01:16:55,542 Your mother loves you. Did you hear me? 1209 01:17:10,224 --> 01:17:12,059 Lena. Brian on the way to pick me up, 1210 01:17:12,059 --> 01:17:13,160 ... but I can't find my silver earrings. 1211 01:17:13,160 --> 01:17:14,395 - Can I borrow yours?
- Wait, Effie. 1212 01:17:14,395 --> 01:17:17,631 You went to a birthday party Tibby's parents with Brian? 1213 01:17:17,631 --> 01:17:19,566 Yes, he said he had forgotten Brian. 1214 01:17:19,566 --> 01:17:22,403 Effie! That's not the case. 1215 01:17:22,403 --> 01:17:24,037 We can't mess with ex-girlfriend friends. 1216 01:17:24,037 --> 01:17:26,473 Mereka temanmu, bukan temanku. 1217 01:17:26,473 --> 01:17:28,909 You got rid of me from your small group all my life. 1218 01:17:28,909 --> 01:17:30,811 So, that rule doesn't really apply to me. 1219 01:17:37,251 --> 01:17:38,919 Happy wedding anniversary. 1220 01:17:43,490 --> 01:17:44,525 Brian! 1221 01:17:44,525 --> 01:17:46,894 - Effie! - Hi. How are you? 1222 01:17:51,365 --> 01:17:52,232 So, what do you think? 1223 01:17:52,232 --> 01:17:54,435 I think it's great. Everyone is good. 1224 01:17:54,701 --> 01:17:55,702 Hi, Effie. 1225 01:18:03,043 --> 01:18:05,446 Happy birthday, Mrs. Rollins. 1226 01:18:10,451 --> 01:18:11,285 Hi. 1227 01:18:11,718 --> 01:18:13,053 Hello. 1228 01:18:14,788 --> 01:18:17,458 You know, I don't know you will come. 1229 01:18:20,727 --> 01:18:22,062 How is your script? 1230 01:18:22,629 --> 01:18:23,630 Good. 1231 01:18:26,400 --> 01:18:27,801 The story is romantic comedy. 1232 01:18:28,302 --> 01:18:30,370 An oksimoron. 1233 01:18:31,605 --> 01:18:32,606 True. 1234 01:18:37,544 --> 01:18:38,545 What... 1235 01:18:39,112 --> 01:18:40,214 I have to... 1236 01:18:40,981 --> 01:18:42,549 - No, please. - What? No, I... 1237 01:18:43,083 --> 01:18:44,284 Jinx. 1238 01:18:45,385 --> 01:18:46,386 You're welcome. 1239 01:18:57,130 --> 01:18:58,832 Effie is waiting for you. 1240 01:18:59,433 --> 01:19:00,267 What? 1241 01:19:00,667 --> 01:19:01,502 Effie. 1242 01:19:06,507 --> 01:19:08,075 I'll take the quiche again. 1243 01:19:12,613 --> 01:19:13,447 Hello? 1244 01:19:13,747 --> 01:19:14,581 Carmen? 1245 01:19:15,015 --> 01:19:16,083 Are you okay? 1246 01:19:16,083 --> 01:19:18,085 - What's up? ? - Mother in the hospital, honey. 1247 01:19:18,085 --> 01:19:19,653 The baby will be born early. 1248 01:19:19,653 --> 01:19:20,487 Now? 1249 01:19:20,821 --> 01:19:22,089 Where is David? 1250 01:19:22,089 --> 01:19:24,358 He is flying home from a business trip. 1251 01:19:25,759 --> 01:19:27,494 Alright. I'm coming soon. 1252 01:19:27,494 --> 01:19:29,997 Ma'am, I'll start right away Clean music. 1253 01:19:30,964 --> 01:19:32,466 I'll think of a way. 1254 01:19:32,466 --> 01:19:33,634 I'll be there. < br /> I will come. 1255 01:19:33,634 --> 01:19:35,836 No. Do what you have to do. Mother will be fine. 1256 01:19:35,836 --> 01:19:38,672 - I just want to tell you. - Alright, I love you, Mother! 1257 01:19:39,206 --> 01:19:40,307 Gosh. 1258 01:19:46,480 --> 01:19:48,115 "Phone Calls, Carmen" 1259 01:19:53,554 --> 01:19:54,388 What? 1260 01:19:55,489 --> 01:19:56,323 Yes. 1261 01:19:56,657 --> 01:19:57,691 Tibby, it's me. 1262 01:19:57,691 --> 01:19:59,826 Maaf telah meneleponmu begini. 1263 01:19:59,826 --> 01:20:01,194 But I don't know who else can I call. 1264 01:20:02,362 --> 01:20:03,964 What's the matter, Carmen? What happened? 1265 01:20:04,197 --> 01:20:06,533 My mother. He just started the birth process earlier,... 1266 01:20:06,533 --> 01:20:07,968 ... and I can't go to the hospital. 1267 01:20:07,968 --> 01:20:09,202 I'll be at there in five minutes. 1268 01:20:09,403 --> 01:20:10,637 Alright, Thank you. 1269 01:20:11,672 --> 01:20:12,706 I'm coming! 1270 01:20:22,516 --> 01:20:25,586 Again? Gosh, you experienced that thing again, huh? 1271 01:20:25,586 --> 01:20:27,321 How is it here? 1272 01:20:27,321 --> 01:20:29,756 The ice chips are completely useless! 1273 01:20:29,756 --> 01:20:32,526 Look at him. You must give him one of those injections. 1274 01:20:32,526 --> 01:20:34,928 He chose to give birth naturally. 1275 01:20:35,395 --> 01:20:36,830 Are you crazy? 1276 01:20:36,830 --> 01:20:41,535 Lady, Beloved Queen, which ends when I start. 1277 01:20:44,271 --> 01:20:45,872 Give me your hand... 1278 01:20:45,872 --> 01:20:47,541 Give me your hand... 1279 01:20:48,075 --> 01:20:49,376 - "... to kiss". -... to kiss. 1280 01:20:49,376 --> 01:20:50,377 Stop. 1281 01:20:50,377 --> 01:20:53,447 Alright, Christina, Said you already ready to push. 1282 01:20:53,447 --> 01:20:54,848 No... 1283 01:20:54,848 --> 01:20:56,416 - No. - I have to wait for David. 1284 01:20:56,416 --> 01:20:57,951 He'll wait for David. 1285 01:20:57,951 --> 01:20:59,586 - I have to wait for David. - He wants to wait. 1286 01:20:59,586 --> 01:21:01,188 Do you have anything to help him wait? 1287 01:21:10,564 --> 01:21:13,300 You have to stop fighting and release it. 1288 01:21:13,300 --> 01:21:15,102 - Push it. - I can't! 1289 01:21:15,102 --> 01:21:17,404 Yes, Christina, listen to me, you can! You can do it. 1290 01:21:17,404 --> 01:21:18,972 I'm here for you. 1291 01:21:18,972 --> 01:21:21,274 Just start pushing. 1292 01:21:21,274 --> 01:21:22,976 This will be fine. I 1293 01:21:22,976 --> 01:21:24,211 We will do this together. 1294 01:21:24,211 --> 01:21:26,046 Alright, you and me, we will do this. 1295 01:21:26,279 --> 01:21:28,315 Alright, you're ready ? 1296 01:21:29,149 --> 01:21:30,250 Fine, you will push. 1297 01:21:31,284 --> 01:21:33,920 I beg you to take care of yourself. 1298 01:21:34,988 --> 01:21:37,424 My dream, who has now been awakened,... 1299 01:21:44,131 --> 01:21:46,733 I won't be queen any longer, but... 1300 01:21:47,334 --> 01:21:48,335 That's it! 1301 01:21:54,941 --> 01:21:56,943 My baby boy is handsome. 1302 01:21:57,577 --> 01:21:58,845 p> 1303 01:22:01,848 --> 01:22:04,618 She's really petite... 1304 01:22:05,285 --> 01:22:07,487 Also purple... Perfect! 1305 01:22:10,857 --> 01:22:12,959 Gosh, she looks like marble. 1306 01:22:13,260 --> 01:22:15,328 Carmen will 1307 01:22:16,196 --> 01:22:18,865 He will be proud of both of us. 1308 01:22:21,001 --> 01:22:22,002 I will not be able to do this without you, Tibby. 1309 01:22:22,836 --> 01:22:24,771 Thank you. 1310 01:22:24,771 --> 01:22:27,474 Thank you very much for being here, Tib. 1311 01:22:28,375 --> 01:22:32,145 My mother is so lucky to have you. 1312 01:22:32,145 --> 01:22:34,047 No. Don't wake him up. Give him a kiss. 1313 01:22:35,115 --> 01:22:36,950 Give the baby a kiss too. 1314 01:22:42,355 --> 01:22:43,390 Alright. I'll see you soon. 1315 01:22:44,291 --> 01:22:45,959 Yes, I have a younger brother. 1316 01:22:46,693 --> 01:22:48,061 Congratulations! 1317 01:22:48,061 --> 01:22:49,196 Thank you. 1318 01:22:49,796 --> 01:22:51,398 I'm sorry. I don't know why I crying. 1319 01:22:53,066 --> 01:22:54,701 Gosh, I'm just... 1320 01:22:55,068 --> 01:22:57,304 I don't believe I'm not there. 1321 01:22:58,071 --> 01:23:01,308 All my life just there is me and my mother,... 1322 01:23:01,875 --> 01:23:03,510 ... look after each other. 1323 01:23:04,411 --> 01:23:05,846 I don't know. I just... 1324 01:23:07,214 --> 01:23:10,217 Recently I feel so far away from him,... 1325 01:23:11,151 --> 01:23:12,552 ... and from my friends. 1326 01:23:13,520 --> 01:23:14,921 Similar to Perdita,... 1327 01:23:15,522 --> 01:23:18,658 ... who lost his mother for 16 years? 1328 01:23:20,660 --> 01:23:21,862 I think that's what I think. 1329 01:23:24,197 --> 01:23:26,666 I'm sorry. I don't even know why I'm telling you all this. 1330 01:23:26,666 --> 01:23:29,569 It's bad enough I'm ruining our show. 1331 01:23:29,569 --> 01:23:31,204 Everyone knows you're sad. 1332 01:23:31,404 --> 01:23:33,740 However, the revelation of really should be poor. 1333 01:23:35,108 --> 01:23:37,677 Let me take you to dinner and we can talk about it. 1334 01:23:40,013 --> 01:23:41,414 I'm fine. 1335 01:23:41,414 --> 01:23:43,683 Besides that, you might have a plan with Julia 1336 01:23:43,683 --> 01:23:44,684 Julia? 1337 01:23:46,586 --> 01:23:48,255 I barely knew the girl. 1338 01:23:48,255 --> 01:23:50,457 We had one dinner because he begged me. 1339 01:23:51,191 --> 01:23:52,526 What? 1340 01:23:53,760 --> 01:23:56,396 Carmen, if anyone I want to date, 1341 01:23:57,697 --> 01:23:58,698 ... you're the one. 1342 01:24:01,735 --> 01:24:04,204 I understand < br /> this is not the right time. 1343 01:24:05,705 --> 01:24:07,107 See you tomorrow. 1344 01:24:19,719 --> 01:24:21,888 Gosh, that was very bad. 1345 01:24:21,888 --> 01:24:24,291 I can't say anything. 1346 01:24:24,958 --> 01:24:27,060 My instincts about actors are never wrong. 1347 01:24:27,060 --> 01:24:29,596 Bill, you can't blame yourself. 1348 01:24:29,596 --> 01:24:32,499 I might have said something from the start 1349 01:24:32,499 --> 01:24:35,936 I like Carmen, but she's very unsure. 1350 01:24:36,169 --> 01:24:40,073 Maybe he just doesn't have the talent needed. 1351 01:25:09,870 --> 01:25:10,871 Daddy? 1352 01:25:13,874 --> 01:25:15,876 I must overslept. 1353 01:25:18,445 --> 01:25:19,446 How about... 1354 01:25:20,280 --> 01:25:21,281 How was your trip? 1355 01:25:21,648 --> 01:25:23,283 - Good. - Good. 1356 01:25:23,283 --> 01:25:24,818 Actually, both of them. 1357 01:25:27,020 --> 01:25:28,955 I went to visit Greta. 1358 01:25:30,957 --> 01:25:34,127 - Bridget, Daddy is just trying to... - It's okay. 1359 01:25:34,861 --> 01:25:38,899 He really helped me to understand all this... 1360 01:25:38,899 --> 01:25:42,035 ... which Father and I have never been able to talk about. 1361 01:25:43,803 --> 01:25:46,339 Then what do you think you understand now? 1362 01:25:47,807 --> 01:25:50,677 That Daddy loves you more than I ever knew,... 1363 01:25:53,413 --> 01:25:55,415 ... and Father will not be able to save him. 1364 01:25:56,816 --> 01:26:01,755 Nobody can.
That's how you are, Mother. 1365 01:26:04,224 --> 01:26:08,762 Jika kita akan melewati hal , Ayah, kita harus mulai saling menjaga. 1366 01:26:12,832 --> 01:26:14,901 Isn't according to Daddy, that's what you would want? 1367 01:26:16,569 --> 01:26:17,570 Yes. 1368 01:26:18,571 --> 01:26:21,241 Yes, that's what your mother will want. 1369 01:26:23,610 --> 01:26:24,778 I love Daddy. 1370 01:26:25,679 --> 01:26:26,780 Daddy loves you. 1371 01:28:03,143 --> 01:28:04,978 I'm very sorry. 1372 01:28:12,886 --> 01:28:13,887 That night,... 1373 01:28:16,222 --> 01:28:19,826 ... I think I feel more than I can deal with. 1374 01:28:25,565 --> 01:28:27,834 Maybe I think I'm being punished... 1375 01:28:29,736 --> 01:28:31,171 ... because I feel too much. 1376 01:28:33,073 --> 01:28:35,508 Why don't you say it , Tib? 1377 01:28:41,714 --> 01:28:46,352 Because I can't lie to you as good as I can lie to myself. 1378 01:28:53,993 --> 01:28:56,429 You have to be more sure, Tib. 1379 01:28:59,833 --> 01:29:02,435 Not everyone you love will leave you. 1380 01:29:11,845 --> 01:29:13,246 I know now. 1381 01:29:36,035 --> 01:29:38,037 So, you want to have breakfast? 1382 01:29:44,043 --> 01:29:46,379 Yes. Breakfast sounds fun. 1383 01:30:08,935 --> 01:30:10,336 "For Carmen, from Tibby" 1384 01:30:17,510 --> 01:30:19,512 Ini adik laki-lakimu, Sayang. 1385 01:30:20,079 --> 01:30:21,848 Ryan Christopher Sands. 1386 01:30:23,082 --> 01:30:24,617 I tried to make him wait a little longer, 1387 01:30:24,617 --> 01:30:27,153 ... but this kid has his own opinion. 1388 01:30:27,487 --> 01:30:29,689 Exactly like someone you know. 1389 01:30:31,624 --> 01:30:33,826 He really reminds Mother of you, honey. 1390 01:30:35,028 --> 01:30:37,864 When they put you into your arms for the first time... 1391 01:30:39,032 --> 01:30:42,869 ... I have never seen anything as beautiful as that in your life. 1392 01:30:44,037 --> 01:30:48,041 I know that since then, Mother's heart will full. 1393 01:30:49,142 --> 01:30:54,547 So, show on that stage and show how beautiful you are. 1394 01:30:55,381 --> 01:30:56,816 We will wait for you... 1395 01:30:58,117 --> 01:30:59,118 ... at home . 1396 01:31:03,957 --> 01:31:04,958 Mother loves you. 1397 01:31:05,858 --> 01:31:08,494 Say goodbye. Dah, Carmen. 1398 01:31:13,967 --> 01:31:15,001 Hi. 1399 01:31:15,001 --> 01:31:17,036 I just want to say,... 1400 01:31:17,971 --> 01:31:20,373 ... good luck, and... 1401 01:31:21,474 --> 01:31:24,677 You have the right to get your bahagi day. 1402 01:31:25,745 --> 01:31:27,180 So, your happy night. 1403 01:31:27,647 --> 01:31:29,682 You deserve to get your happy night. 1404 01:31:31,718 --> 01:31:32,719 Bye. 1405 01:31:37,023 --> 01:31:40,059 Gosh, Carmen, where have you been? You appear in 30 seconds! 1406 01:31:40,059 --> 01:31:41,027 Gosh! 1407 01:31:41,494 --> 01:31:43,563 Forgive me... 1408 01:32:14,260 --> 01:32:16,896 Your unusual plants... 1409 01:32:16,896 --> 01:32:20,800 ... to each of these plants, some of you give life. 1410 01:32:21,267 --> 01:32:24,437 The shaving of your sheep's hair is like a meeting of trivial gods,... 1411 01:32:24,437 --> 01:32:26,072 ... and you are the queen. 1412 01:32:26,072 --> 01:32:27,073 Sir... 1413 01:32:27,307 --> 01:32:28,608 My good master,... 1414 01:32:29,142 --> 01:32:31,811 ... your noble self, Good country markers,... 1415 01:32:31,811 --> 01:32:35,048 ... you have obscured with exhausted village youth,... 1416 01:32:35,048 --> 01:32:40,820 ... and me, poor despicable servant, most like a deceived goddess. 1417 01:32:41,054 --> 01:32:42,655 Destiny. 1418 01:32:43,890 --> 01:32:46,826 How does he look later when he sees his noble work... 1419 01:32:46,826 --> 01:32:49,128 ... bound to vile? 1420 01:32:49,462 --> 01:32:51,431 What will it say? 1421 01:32:51,798 --> 01:32:54,100 Look. Your guests are approaching. 1422 01:32:54,500 --> 01:32:56,769 Introduce yourself to cheer them up agile,... 1423 01:32:56,769 --> 01:32:58,438 ... then let's turn red because of excitement. 1424 01:33:16,489 --> 01:33:17,924 - Good work. - You too. 1425 01:33:19,025 --> 01:33:20,660 Carmen, that was amazing. 1426 01:33:26,099 --> 01:33:27,934 Sometimes words aren't enough. 1427 01:33:36,676 --> 01:33:37,844 "Lena" 1428 01:33:54,861 --> 01:33:55,862 Effie? 1429 01:33:57,463 --> 01:33:58,865 Effie, what's wrong? 1430 01:34:00,466 --> 01:34:01,734 What happened? 1431 01:34:02,368 --> 01:34:04,203 Brian returned with Tibby. 1432 01:34:05,238 --> 01:34:07,006 Can't he see Tibby doesn't love him? 1433 01:34:07,006 --> 01:34:08,708 You don't know that, Effie. 1434 01:34:08,708 --> 01:34:11,677 We don't treat people like that if we love him. 1435 01:34:11,677 --> 01:34:14,981 It's not that simple. 1436 01:34:15,548 --> 01:34:18,017 You're really on the side in this case, huh? 1437 01:34:18,017 --> 01:34:19,685 No, I'm not taking sides. 1438 01:34:19,685 --> 01:34:23,723 Even though I'm your sister, you always prefer them than me. 1439 01:34:23,723 --> 01:34:25,558 - Effie, that's not... - I just... 1440 01:34:25,558 --> 01:34:27,093 I wish I had been on the way to Greece... 1441 01:34:27,093 --> 01:34:29,362 ... to get out of this house and far from you. 1442 01:34:46,112 --> 01:34:49,449 You barely talked to me all this week. 1443 01:34:51,584 --> 01:34:53,853 You got some good reviews, then suddenly, 1444 01:34:53,853 --> 01:34:55,521 ... I'm not good enough < br /> to be your friend? 1445 01:34:58,357 --> 01:35:00,927 Actually, I didn't read the reviews. Is that good? 1446 01:35:00,927 --> 01:35:03,095 That's not the thing, Carmen. 1447 01:35:03,396 --> 01:35:06,232 If you forget, I'm the one who brought you here. 1448 01:35:06,232 --> 01:35:09,135 So, you won't have all this if it's not for me. 1449 01:35:10,303 --> 01:35:12,738 But you don't really give me anything. 1450 01:35:13,473 --> 01:35:14,941 I'm still someone who is like before. 1451 01:35:14,941 --> 01:35:18,778 Of course, maybe one moment, I lack confidence. 1452 01:35:19,145 --> 01:35:21,814 I know you did your best to keep me that way. 1453 01:35:22,748 --> 01:35:23,749 Right? 1454 01:35:26,986 --> 01:35:31,157 Look, Julia, I'm very sorry if it's a bit of my success... 1455 01:35:31,157 --> 01:35:33,593 ... feels like I've taken something from you. 1456 01:35:35,394 --> 01:35:37,964 But if there is one thing I learned this summer,... 1457 01:35:37,964 --> 01:35:41,167 ... ie no one can understate you other than yourself. 1458 01:35:41,801 --> 01:35:43,469 You're the one who taught me that. 1459 01:35:47,907 --> 01:35:49,108 So, thank you. 1460 01:36:03,289 --> 01:36:04,323 Lena. 1461 01:36:04,590 --> 01:36:06,125 Lena, I'm very sorry. 1462 01:36:06,359 --> 01:36:07,193 What's wrong? 1463 01:36:07,627 --> 01:36:09,428 I did something that was very bad. 1464 01:36:09,929 --> 01:36:11,097 What are you doing? 1465 01:36:11,964 --> 01:36:15,968 I'm angry with you and Tibby and everyone,... 1466 01:36:16,602 --> 01:36:18,004 ... then I took it. 1467 01:36:18,538 --> 01:36:19,772 Take what? 1468 01:36:19,972 --> 01:36:21,173 Trousers. 1469 01:36:22,942 --> 01:36:24,443 Did you take it? You... 1470 01:36:24,443 --> 01:36:27,380 You have it there, in Greece? 1471 01:36:27,713 --> 01:36:29,549 That's the bad part. 1472 01:36:30,182 --> 01:36:31,551 I wear it on the ferry. 1473 01:36:31,551 --> 01:36:33,019 The pants are wet. So... 1474 01:36:33,019 --> 01:36:34,787 When I arrived at Yia Yia's house, I hung it on the clothesline. 1475 01:36:34,787 --> 01:36:38,491 - I never thought that... - What? 1476 01:36:39,492 --> 01:36:42,194 I don't know whether the wind flew it or anything,... 1477 01:36:42,194 --> 01:36:43,529 ... but the trousers are gone. 1478 01:36:43,529 --> 01:36:44,997 Pants 1479 01:36:44,997 --> 01:36:47,199 He will find it. How big is Santorini? 1480 01:36:47,199 --> 01:36:48,634 The trousers are gone. 1481 01:36:48,634 --> 01:36:51,504 Are you sure he's been looking for him? < br /> What we're talking about is Effie. 1482 01:36:51,504 --> 01:36:52,405 - No offense. - Tibby... 1483 01:36:52,405 --> 01:36:54,006 - You know, but... - I hate to say it,... 1484 01:36:54,006 --> 01:36:56,909 ...tapi hal ini tak akan pernah terjadi jika rotasinya tak dikacaukan. 1485 01:36:56,909 --> 01:36:58,644 You should send it to me, instead of Lena. 1486 01:36:58,644 --> 01:37:01,547 Sorry, I didn't receive the announcement you were in Alabama. 1487 01:37:01,547 --> 01:37:02,648 Yes, neither did I . 1488 01:37:02,648 --> 01:37:04,016 Sorry, the announcement must have been lost... 1489 01:37:04,016 --> 01:37:07,186 ... along with "Tibby experienced fear of pregnancy". 1490 01:37:07,186 --> 01:37:08,588 What? 1491 01:37:11,157 --> 01:37:13,025 Fear of what pregnancy? 1492 01:37:13,593 --> 01:37:15,061 I don't want to worry you. 1493 01:37:16,262 --> 01:37:17,830 You don't look troubled by telling Lena. 1494 01:37:17,830 --> 01:37:19,332 I was here at the time! 1495 01:37:19,699 --> 01:37:21,033 I tried to tell you,... 1496 01:37:21,033 --> 01:37:22,602 ... when I went to your house. 1497 01:37:22,602 --> 01:37:24,770 I want to tell you, But we have a big fight. 1498 01:37:24,770 --> 01:37:25,771 I send e-mail to everyone. 1499 01:37:25,771 --> 01:37:28,040 Don't look at me. It's not my fault if my server is poor. 1500 01:37:28,040 --> 01:37:30,343 Astaga, terima kasih Tuhan karena adanya surel! 1501 01:37:30,343 --> 01:37:33,379 We can have a complete relationship without even looking at someone. 1502 01:37:33,379 --> 01:37:36,248 Email, friends, really? That's a bad reason. 1503 01:37:37,083 --> 01:37:38,918 Can we focus 1504 01:37:44,523 --> 01:37:47,293 1505 01:37:47,293 --> 01:37:49,028 We have to forget about it. 1506 01:37:50,129 --> 01:37:52,064 What are you talking about, Tibby? 1507 01:37:53,132 --> 01:37:54,767 Trousers. 1508 01:37:55,434 --> 01:37:56,702 "Trousers"! 1509 01:37:56,702 --> 01:38:00,139 They should unite us, but look at us! 1510 01:38:02,475 --> 01:38:03,476 Look we. 1511 01:38:05,044 --> 01:38:07,747 Strengthen the reason to try to find it. 1512 01:38:09,148 --> 01:38:10,483 My sister is putting it away. 1513 01:38:10,483 --> 01:38:12,151 I'll go to Greece and find it. 1514 01:38:30,569 --> 01:38:33,406 My beautiful granddaughter! 1515 01:38:35,341 --> 01:38:36,342 Is Effie inside? 1516 01:38:36,642 --> 01:38:40,813 Effie? That girl. He left for Athens this morning. 1517 01:38:40,813 --> 01:38:42,682 Dai terlalu takut untuk menghadapimu. 1518 01:38:42,682 --> 01:38:45,685 Not really behaving like a Greek. 1519 01:38:45,951 --> 01:38:49,088 - Enter. Your room is ready. Come here. - Thank you. 1520 01:38:52,525 --> 01:38:53,959 - It's Effie. - Effie? 1521 01:38:54,694 --> 01:38:55,695 - Here. - Take him. 1522 01:38:56,696 --> 01:38:57,697 Come on. 1523 01:38:58,597 --> 01:38:59,598 Yes. 1524 01:39:03,502 --> 01:39:05,504 Effie, what's the matter? Your brother found his pants? 1525 01:39:06,138 --> 01:39:07,873 I don't know, I'm in Athens. 1526 01:39:07,873 --> 01:39:09,942 Look, Carmen, I will never take those trousers... 1527 01:39:09,942 --> 01:39:13,179 ... if I know what he has experienced, but he doesn't never said anything. 1528 01:39:13,379 --> 01:39:15,548 - So, Kostas isn't married. - No. 1529 01:39:15,548 --> 01:39:17,983 Then he came all the way to RISD to tell Lena? 1530 01:39:17,983 --> 01:39:19,018 Two weeks ago. 1531 01:39:19,018 --> 01:39:21,387 Effie met him in Greece, and Kostas told him everything. 1532 01:39:21,654 --> 01:39:25,124 He came all the way here, but Lena didn't give him a second chance? 1533 01:39:25,124 --> 01:39:26,492 Geez, imagine that. 1534 01:39:26,492 --> 01:39:27,359 Shut your mouth. 1535 01:39:29,628 --> 01:39:32,298 If only Lena said something to us. 1536 01:39:32,298 --> 01:39:33,299 I know. 1537 01:39:34,066 --> 01:39:36,068 He shouldn't need to say. 1538 01:39:45,978 --> 01:39:47,012 Yia Yia. 1539 01:39:47,213 --> 01:39:48,581 How do you say "missing trousers"... 1540 01:39:48,581 --> 01:39:49,582 .... in Greek? 1541 01:39:51,550 --> 01:39:54,353 Greek girls don't lose trousers. 1542 01:39:54,553 --> 01:40:02,553 1543 01:40:02,753 --> 01:40:10,753 1544 01:40:23,282 --> 01:40:25,084 You're sure this person know our destination? 1545 01:40:25,084 --> 01:40:27,453 Yes, he said, we keep on this main road,... 1546 01:40:27,453 --> 01:40:29,021 ... then turn left < 1547 01:40:29,522 --> 01:40:30,923 So, can you speak Greek now? 1548 01:40:30,923 --> 01:40:32,758 Come on, we have a bigger problem . 1549 01:40:32,758 --> 01:40:36,295 One of your donkeys has just done a disgusting thing. 1550 01:40:40,132 --> 01:40:40,966 Damn it! 1551 01:40:42,935 --> 01:40:44,203 This will leave a mark. 1552 01:40:45,404 --> 01:40:46,806 Opa! 1553 01:40:46,806 --> 01:40:47,807 Lena! 1554 01:40:48,240 --> 01:40:49,441 Bridget! 1555 01:40:50,709 --> 01:40:52,144 - What are you doing here? - Come on! 1556 01:40:52,144 --> 01:40:54,380 You don't think we will let you < br> do it alone, right? 1557 01:40:54,380 --> 01:40:55,981 Gosh! Hi! 1558 01:40:55,981 --> 01:40:58,984 It turns out that my stepfather has a million frequent flyer points... 1559 01:40:58,984 --> 01:41:00,753 ... which will soon expire. So, he gave it to us. 1560 01:41:02,421 --> 01:41:03,422 Hi, Tibby! 1561 01:41:03,622 --> 01:41:05,457 I just fell from a donkey! 1562 01:41:05,457 --> 01:41:07,092 Are you okay? 1563 01:41:09,395 --> 01:41:10,763 Have we had fun happy? 1564 01:41:37,790 --> 01:41:39,291 Okay, around 500 more. 1565 01:41:40,159 --> 01:41:41,794 "Lost Long Pants" 1566 01:41:51,370 --> 01:41:53,172 "Lost Long Pants" 1567 01:42:02,448 --> 01:42:06,485 Excuse me. Do you know someone named Kostos or Kostas? 1568 01:42:06,485 --> 01:42:08,687 - Tibs, all here is called Kostas. - Bridget, please! 1569 01:42:09,788 --> 01:42:11,357 Kostas Dunas. 1570 01:42:11,357 --> 01:42:12,224 - Kostas? - Yes. 1571 01:42:12,224 --> 01:42:13,792 Yes, good boy. 1572 01:42:14,026 --> 01:42:16,462 You're 10 minutes late. 1573 01:42:18,330 --> 01:42:19,331 As usual. 1574 01:42:19,865 --> 01:42:23,469 He went to sell his fish to the restaurant. 1575 01:42:24,637 --> 01:42:25,704 Carmen! Hey! 1576 01:42:26,038 --> 01:42:28,574 We got a clue. The man who sold this fish said... 1577 01:42:28,574 --> 01:42:30,643 ... He Who Can't Be Called His Name was in the restaurant. 1578 01:42:30,843 --> 01:42:33,045 Excuse me! 1579 01:42:33,045 --> 01:42:33,913 What? 1580 01:42:33,913 --> 01:42:36,048 With those trousers. He wears those pants. 1581 01:42:36,048 --> 01:42:38,851 He's in the restaurant. 1582 01:42:38,851 --> 01:42:39,985 So, if we go to that restaurant,... 1583 01:42:39,985 --> 01:42:42,922 ... we will find that tourist with those jeans,... 1584 01:42:42,922 --> 01:42:45,324 ... who might be there. 1585 01:42:45,324 --> 01:42:46,358 He'll be there. 1586 01:42:47,993 --> 01:42:49,194 Are you all right? 1587 01:42:49,662 --> 01:42:50,863 - What? - What ? 1588 01:42:51,430 --> 01:42:53,432 - We're fine. - Let's go to the restaurant. 1589 01:43:01,340 --> 01:43:03,208 Hey. Look! 1590 01:43:03,208 --> 01:43:05,044 - Topi hijau. Itukah dia? - Astaga. 1591 01:43:05,444 --> 01:43:08,113 I've only seen the picture, but he really looks like it. 1592 01:43:08,113 --> 01:43:10,082 - He's sexy. - Everything, calm down. 1593 01:43:10,082 --> 01:43:11,583 I who will talk. 1594 01:43:11,583 --> 01:43:12,551 - No! - What? 1595 01:43:12,551 --> 01:43:15,087 - We'll go there and talk. - Where do we go? 1596 01:43:16,555 --> 01:43:18,290 We will go to you... 1597 01:43:18,290 --> 01:43:21,293 ... to warn you if Kostas is standing there. 1598 01:43:23,295 --> 01:43:24,129 Alright. 1599 01:43:24,697 --> 01:43:27,800 It's okay. We will turn around calmly... 1600 01:43:27,800 --> 01:43:29,635 -... and leave immediately. - No... 1601 01:43:29,635 --> 01:43:31,637 He have seen you. Go away. 1602 01:43:31,637 --> 01:43:32,471 Good luck. 1603 01:43:42,314 --> 01:43:44,049 Effie says you're coming. 1604 01:43:45,150 --> 01:43:47,786 I keep hoping to see you before I have to leave tomorrow. 1605 01:43:48,287 --> 01:43:49,321 I almost called you... 1606 01:43:49,321 --> 01:43:51,657 ... to ask you to meet me on my boat,... 1607 01:43:51,657 --> 01:43:54,560 ... but I'm not sure you will remember which boat I am. 1608 01:43:55,594 --> 01:43:57,096 I remember. 1609 01:44:06,138 --> 01:44:09,274 So, you said you were leaving tomorrow. 1610 01:44:10,676 --> 01:44:11,510 Yes. 1611 01:44:12,411 --> 01:44:14,279 I was accepted on a graduate scholarship program... 1612 01:44:14,279 --> 01:44:16,081 ... at the London School of Economics. 1613 01:44:16,515 --> 01:44:17,750 Really? 1614 01:44:18,784 --> 01:44:19,985 That's great. 1615 01:44:24,757 --> 01:44:27,593 By the way, I have to go. 1616 01:44:29,194 --> 01:44:31,196 Nice to meet you, Lena. 1617 01:44:32,831 --> 01:44:35,034 I really hope < br /> you will be happy. 1618 01:44:36,602 --> 01:44:37,870 You too. 1619 01:44:45,811 --> 01:44:46,712 Lena? 1620 01:44:48,113 --> 01:44:49,715 Tonight will be a full moon. 1621 01:44:50,482 --> 01:44:52,317 It's called "moon sailor ". 1622 01:44:54,353 --> 01:44:56,055 Maybe that will give you luck. 1623 01:44:57,556 --> 01:45:00,659 Help you find what you really are looking for. 1624 01:45:15,841 --> 01:45:17,676 Hey. 1625 01:45:18,343 --> 01:45:20,879 That's all. 1626 01:45:21,480 --> 01:45:22,681 Let's just go. 1627 01:45:23,715 --> 01:45:25,050 That's all? 1628 01:45:46,338 --> 01:45:48,841 Lena, would you say something? 1629 01:45:48,841 --> 01:45:50,742 What happened ? 1630 01:45:51,743 --> 01:45:53,512 Nothing happened. 1631 01:45:54,346 --> 01:45:55,347 Nothing happened? 1632 01:45:55,347 --> 01:45:57,049 Do you know how long we searched for this man? 1633 01:45:59,518 --> 01:46:00,853 Cunning. < /p> 1634 01:46:03,889 --> 01:46:04,723 Wait . 1635 01:46:05,057 --> 01:46:06,692 Is that why you acting so weird? 1636 01:46:06,692 --> 01:46:08,560 Have you planned this all this time? 1637 01:46:08,560 --> 01:46:09,528 - No. - No. 1638 01:46:09,528 --> 01:46:10,562 Yes. 1639 01:46:10,562 --> 01:46:11,730 - Yes? - Lena, listen. 1640 01:46:11,730 --> 01:46:13,532 We didn't come to Greece for the sake of trousers only. 1641 01:46:13,532 --> 01:46:16,468 Wait. I can't believe this. Why are you lying to me? 1642 01:46:16,468 --> 01:46:18,537 Because, Lena, we know you can't... 1643 01:46:18,537 --> 01:46:19,872 Lena, you can't do this alone. 1644 01:46:20,405 --> 01:46:23,041 Why don't you say Kostas is not married, Lena? 1645 01:46:23,709 --> 01:46:25,978 - Because it doesn't matter. - Yes, that's important. 1646 01:46:25,978 --> 01:46:28,280 No, that doesn't matter. He... 1647 01:46:28,280 --> 01:46:30,415 - Ini sudah berakhir. - Itu tak tampak berakhir bagiku. 1648 01:46:30,616 --> 01:46:32,951 - For me too. - Same. 1649 01:46:32,951 --> 01:46:34,419 You don't know what you are talking about. 1650 01:46:34,419 --> 01:46:36,455 There's no way you can understand. 1651 01:46:36,455 --> 01:46:37,823 What should be understood? 1652 01:46:38,624 --> 01:46:41,560 Why can't you stop thinking about it and follow your heart? 1653 01:46:41,560 --> 01:46:44,630 Because he breaks my heart! 1654 01:46:44,630 --> 01:46:45,464 He... 1655 01:46:45,998 --> 01:46:48,567 That hurts. I don't want to feel this again forever. 1656 01:46:48,567 --> 01:46:51,970 I don't think I'll be able to through something like this again. 1657 01:46:55,174 --> 01:46:57,943 Lena, this only happens once < br /> in a lifetime. 1658 01:47:00,245 --> 01:47:04,016 I think you owe you yourself at least to try. 1659 01:47:04,216 --> 01:47:16,216 LDTV. STREAM 1660 01:48:34,940 --> 01:48:37,376 Lena Kaligaris. 1661 01:48:40,412 --> 01:48:43,849 We suck so badly in not loving each other. 1662 01:48:44,783 --> 01:48:45,784 I tried... 1663 01:48:46,585 --> 01:48:48,754 .... to stop loving you, but I can't. 1664 01:48:50,455 --> 01:48:51,857 I also tried it. 1665 01:48:53,558 --> 01:48:55,193 So, what will we do? 1666 01:49:00,599 --> 01:49:02,100 We will find a way. 1667 01:50:22,547 --> 01:50:26,551 - Okay, now that Kostas has been taken care of,... - Shut your mouth. 1668 01:50:26,818 --> 01:50:28,053 - Kostas! - Stop it! 1669 01:50:28,053 --> 01:50:29,855 What will we do about those trousers? 1670 01:50:29,855 --> 01:50:31,189 I don't know. 1671 01:50:31,189 --> 01:50:33,358 We have been here five days. What if we don't find it? 1672 01:50:33,358 --> 01:50:35,360 I hate thinking about we go without those trousers. 1673 01:50:35,360 --> 01:50:37,796 Gosh, I hate thinking going away from here. 1674 01:50:42,567 --> 01:50:43,402 Gosh... 1675 01:50:44,903 --> 01:50:46,304 How stupid he is. 1676 01:50:48,173 --> 01:50:49,141 - Bridget? - Bridge, don't. 1677 01:50:49,141 --> 01:50:49,975 Bridget! 1678 01:50:50,242 --> 01:50:51,209 Hey! 1679 01:50:51,209 --> 01:50:52,811 - Are you crazy? - Don't! 1680 01:50:52,811 --> 01:50:54,045 - No, Bridget. - Don't do it! 1681 01:50:54,045 --> 01:50:55,680 - It's not funny. - Stop it! 1682 01:50:55,680 --> 01:50:58,216 - Bukan hanya aku yang masuk ke air. - Kau tak boleh terjun ke air. 1683 01:50:58,216 --> 01:51:01,486 - It's not just me who entered the water. - Bridge! What are you doing? 1684 01:51:01,486 --> 01:51:03,388 - Come on, we'll all jump in. - Yes, let's jump. 1685 01:51:03,388 --> 01:51:04,689 I don't want to do this. 1686 01:51:04,689 --> 01:51:06,858 I will dip my toe into the water or something. 1687 01:51:06,858 --> 01:51:08,727 - Alright. - Gosh, be careful! 1688 01:51:08,727 --> 01:51:10,395 - One, two,... - One, two,... 1689 01:51:10,395 --> 01:51:11,396 ... three! 1690 01:51:13,932 --> 01:51:16,234 Gosh, I can't do that. 1691 01:51:23,208 --> 01:51:25,210 Come on, Carmen , jump! 1692 01:51:25,210 --> 01:51:26,044 Hurry up! 1693 01:51:33,752 --> 01:51:35,220 Sometimes, I like to think... 1694 01:51:35,220 --> 01:51:37,856 ... those trousers are missing intentionally,... . 1695 01:51:39,191 --> 01:51:41,793 ... and this is the last present for us,... 1696 01:51:43,128 --> 01:51:45,130 ... reuniting us,... 1697 01:51:45,797 --> 01:51:49,067 .... back to the place full of forgiveness and love,... 1698 01:51:49,067 --> 01:51:51,102 ... as well as understanding that we felt together... 1699 01:51:51,102 --> 01:51:53,738 ... is the miracle we need. 1700 01:51:55,373 --> 01:51:58,610 While we missed the last moment that summer, 1701 01:51:58,610 --> 01:52:01,813 ... looked away to the place the sea and sky are fused,... 1702 01:52:02,414 --> 01:52:05,817 ... I realize it's a very familiar color. 1703 01:52:06,218 --> 01:52:11,423 The essential blue color is a bit faded < br /> from worn trousers,... 1704 01:52:12,557 --> 01:52:14,960 ... the trousers that have unite us back. 1705 01:52:15,660 --> 01:52:18,930 The rest are in our hands.