1 00:00:38,622 --> 00:00:41,626 Saat sang wanita mengetahui bahwa buah di pohon baik untuk dimakan 2 00:00:41,625 --> 00:00:44,754 dan memanjakan mata serta bagus untuk meningkatkan kebijaksanaan 3 00:00:44,753 --> 00:00:47,256 ia memetiknya dan memakannya. Kemudian ia tawarkan pada suaminya. 4 00:00:47,256 --> 00:00:50,055 Buah tersebut dan sang suami pun ikut memakannya 5 00:00:52,250 --> 00:01:05,250 Alih bahasa oleh VALENCIANISTA 6 00:01:07,734 --> 00:01:10,283 Nafsu memang menyenangkan 7 00:01:13,073 --> 00:01:15,246 Kamu tak akan paham betapa menyenangkannya itu 8 00:01:17,536 --> 00:01:21,131 Pada awalnya akan seperti permainan belaka 9 00:01:25,127 --> 00:01:26,970 Kenapa kita harus menghindarinya? 10 00:01:35,929 --> 00:01:40,480 The Scarlet Letter 11 00:01:44,313 --> 00:01:47,408 HAN Suk-gyu 12 00:01:49,443 --> 00:01:52,162 LEE Eunjoo 13 00:01:54,281 --> 00:01:57,125 SUNG Hyun-ah 14 00:01:59,202 --> 00:02:02,456 UHM Ji-won 15 00:03:08,814 --> 00:03:10,066 Sst! 16 00:03:10,774 --> 00:03:14,995 Diam sejenak 8 detik saja 17 00:03:21,827 --> 00:03:24,250 Kamu tahu apa arti Ketenangan? 18 00:03:25,288 --> 00:03:27,416 Ketenangan! Huh? 19 00:03:27,416 --> 00:03:29,714 Tuhan, berilah kami ketenangan! 20 00:03:43,014 --> 00:03:45,437 Mati dengan kepala remuk? 21 00:03:45,434 --> 00:03:47,812 Itu bukanlah meninggal dunia dengan tenang 22 00:03:48,562 --> 00:03:50,235 Apa kamu dalam ketenangan? 23 00:03:50,605 --> 00:03:53,734 Wow, di hari yang cerah begini? 24 00:03:53,734 --> 00:03:56,533 Kamu pikir aku bakal tenang di perjalanan menuju korban kepala remuk? 25 00:03:59,948 --> 00:04:03,578 Di lain pihak 26 00:04:03,577 --> 00:04:07,832 siapapun yang meremukkan kepalanya tak akan tenang juga 27 00:04:07,831 --> 00:04:09,925 Sialan! 28 00:04:44,618 --> 00:04:46,495 - HAN Foto Studio... - Kapten 29 00:04:46,495 --> 00:04:48,088 Sudah temukan petunjuk? 30 00:04:55,462 --> 00:04:57,635 - Selamat pagi Kapten. - Hei 31 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 - Kapten - Huh? 32 00:05:28,411 --> 00:05:30,789 - Di sini - Oke 33 00:05:46,721 --> 00:05:50,100 Baru beberapa jam yang lalu 34 00:05:50,350 --> 00:05:53,274 Badannya masih kaku 35 00:06:02,445 --> 00:06:03,738 Senjata pembunuhnya? 36 00:06:03,742 --> 00:06:06,207 Benda keras seperti batu bata 37 00:06:06,741 --> 00:06:09,085 - Sudah kalian temukan? - Sudah lenyap 38 00:06:10,453 --> 00:06:12,547 - Kamu yakin? - Pak? 39 00:06:13,248 --> 00:06:15,876 - Saat aku.. - Catat ini 40 00:06:16,585 --> 00:06:17,837 Oke 41 00:06:17,836 --> 00:06:22,216 'Senjata pembunuh jarang meninggalkan TKP.' 42 00:06:23,592 --> 00:06:26,596 Akan saya kirimkan petugas untuk mencari di sekitar TKP 43 00:06:26,595 --> 00:06:29,974 Bilang pada mereka untuk memberi perhatian khusus pada tong sampah dan lubang galian 44 00:06:30,557 --> 00:06:33,902 AHN, siapa yang menemukan jenazahnya? 45 00:06:36,104 --> 00:06:37,276 Istrinya 46 00:07:07,469 --> 00:07:09,437 Haruskah saya duduk di situ? 47 00:07:12,807 --> 00:07:16,027 Apakah kamu membunuh suamimu? 48 00:07:20,523 --> 00:07:23,447 Berbohong tak ada gunanya 49 00:07:26,321 --> 00:07:28,323 Saat aku kembali 50 00:07:29,950 --> 00:07:32,035 aku menemukan dia sudah terbaring di lantai 51 00:07:32,044 --> 00:07:34,829 - Kamu baru kembali dari mana? - Pasar 52 00:07:34,834 --> 00:07:36,297 Apa yang kamu beli? 53 00:07:42,462 --> 00:07:44,673 Bukankah kamu pergi ke pasar... 54 00:07:44,681 --> 00:07:46,641 untuk belanja sesuatu? 55 00:07:47,926 --> 00:07:52,102 - Kecambah. - Berapa banyak? 56 00:07:53,473 --> 00:07:56,522 - 2 dolar. - Kamu punya selingkuhan, ya? 57 00:08:00,563 --> 00:08:02,816 Apa kamu selingkuh dari suamimu? 58 00:08:04,693 --> 00:08:06,070 Tidak 59 00:08:06,695 --> 00:08:08,948 Kamu punya catatan kriminal 60 00:08:08,947 --> 00:08:12,702 Maret 1999, di mall... 61 00:08:12,701 --> 00:08:14,374 Aku mencoba sepasang sepatu 62 00:08:15,412 --> 00:08:19,167 lalu aku lupa membayar 63 00:08:21,126 --> 00:08:23,299 Aku baru hendak membayar 64 00:08:24,587 --> 00:08:26,715 tapi mereka tidak percaya 65 00:08:34,431 --> 00:08:36,183 Mau kopi? 66 00:12:25,620 --> 00:12:26,963 Sial 67 00:12:59,862 --> 00:13:01,079 Sudah cukup 68 00:13:01,072 --> 00:13:03,040 Duduk sini 69 00:13:04,701 --> 00:13:06,829 Aku kehabisan krim cukur 70 00:13:07,245 --> 00:13:08,462 - Beneran? - Iya 71 00:13:08,663 --> 00:13:12,008 Kamu menggunakannya untuk badan, ya? 72 00:13:16,421 --> 00:13:19,140 Sial, harga depositonya jatuh lagi 73 00:13:19,674 --> 00:13:21,426 - Ini. - Terima kasih 74 00:13:22,677 --> 00:13:24,475 Janji ketemu dokternya nanti jam 2, kan? 75 00:13:25,179 --> 00:13:27,602 - Besok. - Huh? 76 00:13:30,393 --> 00:13:32,612 Sebentar. Sini coba 77 00:13:33,438 --> 00:13:34,610 Jangan bergerak 78 00:13:35,273 --> 00:13:37,492 Aku ingin mendengarkan anakku 79 00:13:46,075 --> 00:13:48,619 Pak HAN adalah langganan kami. Dia seorang pria yang baik 80 00:13:48,624 --> 00:13:50,705 Ada masalah rumah tangga? 81 00:13:50,713 --> 00:13:53,959 Apa ada masalah dengan mereka? 82 00:13:53,958 --> 00:13:56,211 Sepertinya baik-baik saja 83 00:13:56,210 --> 00:13:57,712 Ia kaya... 84 00:13:57,712 --> 00:14:00,056 dan tidak suka main cewek 85 00:14:00,465 --> 00:14:04,936 Mereka belum punya anak. Akan tetapi... 86 00:14:06,471 --> 00:14:10,516 gosipnya bukan salah suaminya 87 00:14:10,521 --> 00:14:11,768 Maksudmu apa? 88 00:14:12,518 --> 00:14:16,439 Sang istri sering menjalani aborsi 89 00:14:16,443 --> 00:14:18,274 tanpa diketahui sang suami 90 00:14:18,282 --> 00:14:20,026 Itu yang aku dengar 91 00:14:20,443 --> 00:14:21,786 Yeon- shim? 92 00:14:23,654 --> 00:14:26,248 Ia sungguh ceroboh! 93 00:14:26,866 --> 00:14:29,039 Ambilkan bapak-bapak ini cemilan 94 00:14:30,370 --> 00:14:32,668 Wanita itu membeli kecambah kemarin sekitar jam 4 95 00:14:32,663 --> 00:14:34,165 - Apa ibu ingat? - Coba diingat 96 00:14:34,165 --> 00:14:35,958 - Aku tidak bisa - Wanita itu membelinya dari ibu 97 00:14:35,963 --> 00:14:38,544 - Ibu tidak ingat? - Aku sudah lupa 98 00:14:38,552 --> 00:14:40,296 - Pergi sana. - AHN! 99 00:14:40,296 --> 00:14:42,139 - AHN, sudah cukup. - Pergi! 100 00:15:27,677 --> 00:15:29,145 Rekoil 101 00:15:30,805 --> 00:15:32,057 Per Rekoil 102 00:15:34,851 --> 00:15:36,853 Pelor, Tutup, kokang... Selesai! 103 00:15:37,270 --> 00:15:38,943 21 detik sial! 104 00:15:45,278 --> 00:15:48,452 Buat apa repot-repot? Jarang kita pakai juga 105 00:15:49,198 --> 00:15:50,616 CHO 106 00:15:50,620 --> 00:15:53,620 kau tahu apa yang membuatku masuk ke AKPOL? 107 00:15:56,873 --> 00:15:58,500 Ini nih! huh? 108 00:15:58,875 --> 00:16:01,128 Sig Sauer P- 226 109 00:16:06,466 --> 00:16:08,013 Ini dia 110 00:16:10,052 --> 00:16:12,726 Tapi di Amerika sana barang beginian dijual di pasar 111 00:16:13,973 --> 00:16:16,226 - Asuransinya sudah kau periksa? - Sudah 112 00:16:19,770 --> 00:16:22,982 Sang suami baru saja membeli asuransi 113 00:16:22,990 --> 00:16:25,735 - Asuransi jiwa? - Iya, senilai setengah juta 114 00:16:25,735 --> 00:16:28,739 - Ahli warisnya sang istri? - Tepat sekali! 115 00:16:30,072 --> 00:16:32,366 Kok jadi mudah begini 116 00:16:32,370 --> 00:16:34,744 Jelas banget ini mah 117 00:16:38,080 --> 00:16:40,048 Catat ini 118 00:16:41,375 --> 00:16:43,085 'Mereka tidak pernah meremukkan kepala 119 00:16:43,093 --> 00:16:46,672 seperti itu hanya untuk uang.' 120 00:16:46,680 --> 00:16:47,673 Akhir-akhir ini... 121 00:16:47,882 --> 00:16:50,931 mereka bahkan tega memotong jari hanya untuk beberapa ratus dolar 122 00:16:51,761 --> 00:16:54,765 - Kau catat kan? - Tentu 123 00:16:56,682 --> 00:16:57,808 Bagaimana dengan sang istri? 124 00:16:58,267 --> 00:17:01,646 Ia membantu suaminya mengelola studio foto 125 00:17:01,646 --> 00:17:04,399 Ia pasti selingkuh. Coba periksa 126 00:17:06,275 --> 00:17:08,277 Utus salah satu anak buahmu mengikuti sang istri 127 00:17:08,277 --> 00:17:10,029 AHN sudah kupasrahi hal tersebut 128 00:17:10,446 --> 00:17:12,039 Kau juga harus ke sana! 129 00:17:51,153 --> 00:17:53,326 Coba dengar detak jantung si bayi 130 00:17:58,160 --> 00:18:02,498 Kepala, tubuh, kaki... 131 00:18:02,506 --> 00:18:05,001 Ini tulang belakangnya 132 00:18:06,335 --> 00:18:08,429 Bayinya sering bergerak 133 00:18:12,675 --> 00:18:13,767 Keren! 134 00:18:19,015 --> 00:18:20,767 Terlihat seperti alien 135 00:18:22,476 --> 00:18:24,353 - Suster? - Ya? 136 00:18:24,353 --> 00:18:25,855 Terima kasih banyak 137 00:18:27,773 --> 00:18:29,275 Selamat, Su- hyun 138 00:18:29,275 --> 00:18:32,449 Ini resep obatnya 139 00:18:36,365 --> 00:18:37,787 - Sebentar ya. - Oke 140 00:18:38,909 --> 00:18:42,038 - Kau sudah lihat bayinya di USG? - Iya 141 00:18:42,038 --> 00:18:43,210 Kapan? 142 00:18:45,166 --> 00:18:47,134 Cepat katakan padaku 143 00:18:48,044 --> 00:18:49,216 Apa? 144 00:18:50,463 --> 00:18:51,635 Oke 145 00:18:52,465 --> 00:18:55,676 - Terus awasi dia. - Oke 146 00:18:55,685 --> 00:18:58,054 Ini daftar makanan yang harus dihindari 147 00:18:58,054 --> 00:19:00,933 selama masa kehamilan 148 00:19:00,931 --> 00:19:02,353 Kamu tidak minum alkohol, kan? 149 00:19:03,059 --> 00:19:06,529 Aborsi lagi tidak baik untukmu. Berhati-hatilah 150 00:19:37,885 --> 00:19:39,432 Permisi! 151 00:19:40,888 --> 00:19:41,889 Siapa ya? 152 00:19:41,889 --> 00:19:45,059 Matikan airnya, bisa gak? 153 00:19:45,063 --> 00:19:47,812 Di lantai bawah bocor 154 00:19:52,066 --> 00:19:53,534 Sudah kamu matikan? 155 00:20:03,577 --> 00:20:05,124 Bangsat! 156 00:20:09,583 --> 00:20:10,926 KIM Hyuk-ju! 157 00:20:26,267 --> 00:20:28,019 Kampret 158 00:20:39,071 --> 00:20:42,120 Kamu dapat berapa? 159 00:20:44,160 --> 00:20:45,787 Dari siapa? 160 00:20:45,786 --> 00:20:48,460 Wanita yang di studio! 161 00:20:49,290 --> 00:20:51,292 Ia akan membayar sisanya nanti? 162 00:20:52,251 --> 00:20:53,969 Itu punyamu? 163 00:20:53,961 --> 00:20:58,432 Bangsat! Aku gak dapet apa-apa! 164 00:20:58,758 --> 00:21:01,728 Kita punya fotomu, kampret 165 00:21:02,052 --> 00:21:04,976 Omong kosong! Ngarang cerita doang aja 166 00:21:04,972 --> 00:21:06,766 Sok hebat kamu? 167 00:21:06,770 --> 00:21:10,441 - Lihat sini. - Jangan pukul saya! 168 00:21:10,770 --> 00:21:14,195 Kamu main-main dengan orang yang salah 169 00:21:14,190 --> 00:21:15,942 Terserah! 170 00:21:16,358 --> 00:21:20,659 Bapak pukul saya lagi, saya bisa tuntut bapak 171 00:21:21,489 --> 00:21:22,661 Dengar 172 00:21:23,282 --> 00:21:24,867 Sudah kubilang kan cepat saja laporannya... 173 00:21:24,875 --> 00:21:26,494 biar kita bisa makan? 174 00:21:27,036 --> 00:21:28,208 Empat catatan kejahatan 175 00:21:29,038 --> 00:21:31,040 Baru sebulan keluar dari penjara... 176 00:21:31,040 --> 00:21:32,917 dan kamu masih belum sadar? 177 00:21:34,460 --> 00:21:37,134 Sidik jarimu ditemukan di TKP 178 00:21:37,671 --> 00:21:40,550 Kami punya fotomu menerima uang dari sang istri 179 00:21:40,758 --> 00:21:43,557 Cepat katakan berapa yang ia akan berikan... 180 00:21:43,552 --> 00:21:46,931 sebagai upah membunuh suaminya! Anjing! 181 00:21:59,443 --> 00:22:01,195 - Kapten. - Apa? 182 00:22:01,737 --> 00:22:04,866 Mau pesan apa? 183 00:22:04,865 --> 00:22:07,539 Pesan apaan? Ini bukan rumah makan cuk! 184 00:22:18,462 --> 00:22:19,930 Coba diganti 185 00:22:21,590 --> 00:22:23,638 Kita buat tempo 2/5 186 00:22:24,593 --> 00:22:25,719 Oke? 187 00:23:30,784 --> 00:23:32,957 Ini semua yang tidak diambil 188 00:23:33,579 --> 00:23:35,252 dalam periode satu bulan terakhir 189 00:23:41,170 --> 00:23:43,298 Anda bisa menerka dari ini semua 190 00:23:45,257 --> 00:23:46,429 Yang satu ini 191 00:23:49,053 --> 00:23:53,934 Keluarga ini bertamasya untuk pertama kalinya setelah sekian lama 192 00:23:56,977 --> 00:24:01,824 Sepertinya si bungsu yang memotret 193 00:24:04,068 --> 00:24:05,615 Mungkin yang ini 194 00:24:07,863 --> 00:24:10,332 Kakak tertuanya pasti sedang cuti... 195 00:24:10,866 --> 00:24:12,914 dari militer 196 00:24:16,038 --> 00:24:19,633 Cewek ini... pacarnya? 197 00:24:20,668 --> 00:24:24,218 Ia bukan bagian dari keluarga 198 00:24:26,382 --> 00:24:28,851 dilihat dari pakaiannya yang rapi... 199 00:24:29,385 --> 00:24:31,638 sementara yang lain cuma pakai celana pendek 200 00:24:34,181 --> 00:24:37,651 Aku tidak menonton TV 201 00:24:38,686 --> 00:24:41,439 - Ini jauh lebih menyenangkan. - Nona. JI Kyung- hee 202 00:24:42,481 --> 00:24:46,611 Apa anda tidak penasaran bagaimana suami anda meninggal? 203 00:24:54,952 --> 00:24:56,420 Ia terkena serangan jantung 204 00:24:57,454 --> 00:24:59,707 Sekilas terlihat ia meninggal karena kepalanya terbentur 205 00:25:00,874 --> 00:25:03,548 Akan tetapi bukan itu saja 206 00:25:04,253 --> 00:25:07,883 Apabila pukulan ke kepalanya mempengaruhi otak... 207 00:25:07,881 --> 00:25:10,467 akan berakibat apnea... 208 00:25:10,475 --> 00:25:14,472 Karena bagian kanan kepalanya dipukul 209 00:25:14,471 --> 00:25:18,226 pembuluh darah akan pecah yang berakibat pendarahan 210 00:25:19,268 --> 00:25:24,195 Sepertinya ia susah payah mencoba bernafas 211 00:25:25,149 --> 00:25:27,948 atau mencoba berkata-kata... 212 00:25:27,943 --> 00:25:31,038 meminta tolong 213 00:25:32,865 --> 00:25:36,285 Bukan hanya ada darah di lantai 214 00:25:36,290 --> 00:25:40,711 akan tetapi mulut hingga paru-parunya terisi darah juga 215 00:25:41,582 --> 00:25:46,634 Yang mengakibatkan berhentinya fungsi jantung 216 00:25:47,087 --> 00:25:49,055 Dengan kata lain, serangan jantung 217 00:25:49,882 --> 00:25:51,384 Itulah penyebab meninggalnya 218 00:25:54,970 --> 00:25:56,938 Menurut anda ini tidak aneh? 219 00:25:59,850 --> 00:26:03,024 Apa kalian berdua akur? 220 00:26:06,148 --> 00:26:07,741 Kami baik-baik saja 221 00:26:08,859 --> 00:26:10,611 Anda sudah menikah, anda pasti lebih paham 222 00:26:11,570 --> 00:26:13,789 Masalah biasanya dipendam... 223 00:26:13,781 --> 00:26:15,579 untuk menjaga keutuhan rumah tangga 224 00:26:15,574 --> 00:26:18,453 Kok belum punya anak? 225 00:26:21,997 --> 00:26:25,297 Aku akan menelponmu nanti 226 00:26:26,251 --> 00:26:29,801 Saya dengar anda pernah aborsi. Beberapa kali 227 00:26:30,464 --> 00:26:31,636 Kenapa? 228 00:26:32,758 --> 00:26:35,432 Bagaimana dia bisa tahu? 229 00:26:40,057 --> 00:26:41,229 Ini aku 230 00:26:42,851 --> 00:26:44,945 Sudah kubilang kan aku akan menelponmu nanti 231 00:26:47,189 --> 00:26:49,157 Aku sibuk malam ini 232 00:26:50,484 --> 00:26:51,656 Ya 233 00:26:54,488 --> 00:26:56,240 Apa aku harus memberitahumu? 234 00:27:00,869 --> 00:27:01,995 Iya 235 00:27:03,956 --> 00:27:05,503 Nggak, aku sedang tidak di rumah 236 00:27:07,042 --> 00:27:10,717 Aku akan menelponmu nanti. Dah 237 00:27:36,238 --> 00:27:37,911 Siapa pacarmu? 238 00:27:40,075 --> 00:27:41,622 Maksudmu apa? 239 00:27:43,245 --> 00:27:44,747 Kau kenal KIM Hyuk-joo kan? 240 00:27:48,667 --> 00:27:50,044 Berapa yang kamu tawarkan? 241 00:27:52,087 --> 00:27:54,840 Apa kamu menawarkan bagi hasil yang adil? 242 00:27:56,466 --> 00:27:58,139 Apa yang anda bicarakan? 243 00:28:00,387 --> 00:28:04,057 KIM Hyuk- soo sudah mengakuinya 244 00:28:04,062 --> 00:28:07,061 Apa? Dia mengancamku 245 00:28:07,060 --> 00:28:11,031 Ah, pasti ada orang yang bertanggungjawab atas pembunuhan ini 246 00:28:12,941 --> 00:28:14,739 Apa anda selalu seperti ini? 247 00:28:17,863 --> 00:28:19,536 Terus kenapa kamu memberinya uang? 248 00:28:20,866 --> 00:28:22,618 Suamiku sudah menjanjikannya uang 249 00:28:23,285 --> 00:28:25,078 Makanya uangnya harus kuberikan 250 00:28:25,083 --> 00:28:27,080 Bilang dari tadi kek 251 00:28:27,080 --> 00:28:29,924 Aku tidak ingin terlibat dalam kekacauan ini 252 00:28:35,380 --> 00:28:39,726 Penyelidikan akan mengungkap yang sebenarnya terjadi 253 00:28:45,057 --> 00:28:48,527 Kalau saya harus ke kantor polisi Saya akan datang 254 00:28:49,853 --> 00:28:51,230 Apakah... 255 00:28:52,481 --> 00:28:55,030 akan lebih mudah mengakui kejahatanmu di kantor polisi? 256 00:29:20,259 --> 00:29:22,512 Diam saja tidak akan... 257 00:29:22,970 --> 00:29:25,314 membuat pacarmu tenang 258 00:29:27,975 --> 00:29:29,227 Coba saya tanya bapak 259 00:29:30,978 --> 00:29:33,948 Apa bapak pernah membenci istri bapak? 260 00:29:36,775 --> 00:29:38,823 Tanpa alasan yang jelas 261 00:29:40,862 --> 00:29:44,617 Bapak hanya muak dengannya 262 00:29:46,743 --> 00:29:49,713 Kukira akan berlalu begitu saja 263 00:29:53,375 --> 00:29:55,218 dalam waktu 5 tahun 264 00:29:58,380 --> 00:30:00,007 Tapi kenyataannya tidak demikian 265 00:30:09,266 --> 00:30:10,518 Aku akan menemuimu lagi 266 00:30:12,769 --> 00:30:15,864 - Telepon. - Tentu saja 267 00:30:16,773 --> 00:30:17,899 Bukan aku 268 00:30:19,151 --> 00:30:21,199 Wanita yang tadi menelponmu 269 00:30:25,240 --> 00:30:26,617 Ia pasti menunggu... 270 00:30:27,868 --> 00:30:29,336 ...telepon darimu 271 00:30:38,670 --> 00:30:40,756 - Mari - Halo 272 00:30:40,764 --> 00:30:43,967 - Kecambahnya bu. - Berapa banyak? 273 00:30:43,976 --> 00:30:46,061 - 2 dolar saja. - Oke 274 00:30:50,766 --> 00:30:51,892 Su-hyun 275 00:30:52,351 --> 00:30:55,730 Kebanyakan orang memasaknya dengan direbus 276 00:30:56,772 --> 00:30:58,399 Tapi aku melakukannya sedikit berbeda 277 00:30:59,441 --> 00:31:01,318 Di atas kecambahnya... 278 00:31:02,277 --> 00:31:06,327 Aku tuangkan air mendidih 279 00:31:07,074 --> 00:31:10,920 Dengan begini kecambahnya akan tetap segar 280 00:31:11,286 --> 00:31:15,132 Ini dia 281 00:31:17,167 --> 00:31:19,340 Biar kucoba dulu 282 00:31:24,549 --> 00:31:26,517 Lezat! 283 00:31:29,554 --> 00:31:30,806 Cobain deh 284 00:31:35,769 --> 00:31:40,240 - Apa yang kamu dengar di rumah sakit... - Apa? 285 00:31:44,653 --> 00:31:46,530 Biar aku yang terima 286 00:31:52,577 --> 00:31:53,954 Halo? 287 00:31:54,996 --> 00:31:57,124 Hei, CHO 288 00:31:57,833 --> 00:31:59,130 Ada apa? 289 00:32:00,544 --> 00:32:04,299 Sepertinya HP-ku kehabisan baterai 290 00:32:09,344 --> 00:32:10,846 Kita bicarakan besok saja 291 00:32:14,766 --> 00:32:16,313 Dah, CHO 292 00:33:09,571 --> 00:33:10,697 Dia... 293 00:33:11,948 --> 00:33:13,916 Aku yakin dia tidak bersalah 294 00:33:19,748 --> 00:33:23,628 Dia cukup sering datang. Sekali seminggu 295 00:33:29,591 --> 00:33:31,059 Teruskan 296 00:33:32,886 --> 00:33:34,229 Sepertinya... 297 00:33:37,140 --> 00:33:39,108 Dia suka padaku 298 00:33:40,644 --> 00:33:42,692 Maaf. Apa kamu baik-baik saja? 299 00:33:43,271 --> 00:33:45,444 Iya 300 00:33:45,440 --> 00:33:48,319 Aku baru mengetes kameraku 301 00:33:49,945 --> 00:33:52,243 Saya mohon maaf 302 00:33:52,572 --> 00:33:53,915 Tak apa 303 00:33:58,078 --> 00:34:01,924 Kenapa kamu memotret kakimu? 304 00:34:02,958 --> 00:34:04,459 Kakinya? 305 00:34:04,460 --> 00:34:06,632 Kaki telanjangnya 306 00:34:07,379 --> 00:34:09,347 Seluruh roll 307 00:34:29,067 --> 00:34:33,823 Menurutku itu cantik 308 00:34:37,659 --> 00:34:39,332 Itu baru awalnya 309 00:34:40,161 --> 00:34:41,663 Awalnya tangan 310 00:34:42,080 --> 00:34:43,798 Kemudian bahu 311 00:34:44,749 --> 00:34:46,217 Mungkin... 312 00:34:46,668 --> 00:34:49,797 itu cara dia mendekati cewek 313 00:34:54,843 --> 00:34:56,140 Kau tahu? 314 00:34:57,345 --> 00:35:01,725 Cukup membosankan duduk sendiri di studio 315 00:35:03,351 --> 00:35:06,230 Dia mulai menemaniku... 316 00:35:06,855 --> 00:35:08,448 dan aku pun senang 317 00:35:10,191 --> 00:35:11,534 Bahkan bersyukur 318 00:36:27,352 --> 00:36:28,899 Terima kasih. Dah 319 00:36:30,939 --> 00:36:33,317 Dah! 320 00:37:08,476 --> 00:37:11,229 - Ini apa? - Aku 321 00:37:15,650 --> 00:37:18,529 - Siapa yang memotretnya? Kamu memberitahu suamimu? 322 00:37:19,154 --> 00:37:21,998 Tidak, aku tidak sanggup 323 00:37:21,990 --> 00:37:25,119 Aku tidak tahu kenapa aku ada di foto itu 324 00:37:32,667 --> 00:37:34,795 Itu roll terakhir darinya 325 00:37:37,547 --> 00:37:40,300 Aku baru akan mencetaknya ketika suamiku meninggal 326 00:37:43,553 --> 00:37:48,150 Kyung-hee, Aku mencintaimu 327 00:37:52,854 --> 00:37:55,027 Apa ia juga melihat ini? 328 00:38:01,070 --> 00:38:04,119 Ia sangat marah 329 00:38:04,657 --> 00:38:06,659 Apa-apaan ini? 330 00:38:06,659 --> 00:38:08,127 Siapa dia? 331 00:38:08,745 --> 00:38:10,747 Kamu tidak tahu? 332 00:38:10,747 --> 00:38:12,545 Ini semua dari pelanggan 333 00:38:12,540 --> 00:38:15,259 Ini si kampret itu lagi pasti! 334 00:38:15,251 --> 00:38:17,003 Kok kamu marah-marah gini?! 335 00:38:17,378 --> 00:38:19,756 Kenapa ia memotretmu? 336 00:38:19,756 --> 00:38:22,635 Aku tak tahu! Sungguh aku tak tahu! 337 00:38:27,972 --> 00:38:32,443 Tapi dia tak mempercayaiku 338 00:38:34,771 --> 00:38:38,025 Ketika aku kembali dari pasar... 339 00:40:31,054 --> 00:40:32,806 - Bagaimana penampilanku? - Cantik! 340 00:40:33,556 --> 00:40:34,728 Su-hyun 341 00:40:36,559 --> 00:40:40,564 Kamu datang! Ka-hee, lama tak jumpa 342 00:40:40,563 --> 00:40:42,236 hai, hai 343 00:40:42,982 --> 00:40:44,325 Kamu keren banget tadi 344 00:40:45,485 --> 00:40:47,863 Ini untukmu 345 00:40:47,862 --> 00:40:49,197 Terima dong 346 00:40:49,205 --> 00:40:52,367 Kamu gak berubah sedikitpun 347 00:40:52,371 --> 00:40:55,453 Masih sama seperti jaman kuliah dulu 348 00:40:55,462 --> 00:40:57,876 Coba lihat Su-hyun 349 00:40:57,872 --> 00:40:59,457 Siapa sangka dia sudah menikah? 350 00:40:59,465 --> 00:41:03,212 Begitu dia menjadi ibu, akan beda ceritanya 351 00:41:04,045 --> 00:41:06,719 Wah, lagi hamil? 352 00:41:07,382 --> 00:41:09,555 Selamat ya! 353 00:41:09,550 --> 00:41:13,020 Betapa beruntungnya kamu 354 00:41:14,389 --> 00:41:16,938 - Selamat. - Terima kasih 355 00:41:19,185 --> 00:41:21,233 Satu, Dua, Tiga 356 00:41:30,571 --> 00:41:32,198 Ada apa, CHO? 357 00:41:32,573 --> 00:41:34,826 Amien! 358 00:41:36,244 --> 00:41:39,123 Permisi, Romo. Saya harus menerima telepon ini 359 00:41:40,164 --> 00:41:43,134 - Sampai jumpa di gereja. - Oke. Dah 360 00:41:45,169 --> 00:41:47,968 Teruntuk engkau yang dicinta 361 00:41:47,964 --> 00:41:51,844 dan untuk aku yang menjadi perusak kebahagiaan 362 00:41:52,093 --> 00:41:53,219 Kamu di mana? 363 00:41:54,971 --> 00:41:56,348 Arah jam 5! 364 00:42:01,644 --> 00:42:05,444 - Bagaimana menurutmu? - Apa? 365 00:42:05,440 --> 00:42:10,278 Kalau lagu favoritmu dimainkan padahal kamu tidak menantikannya 366 00:42:10,287 --> 00:42:11,530 kamu pasti akan bahagia 367 00:42:12,864 --> 00:42:15,117 seperti orgasme 368 00:42:16,284 --> 00:42:18,753 Apa kau membutuhkannya nanti malam? 369 00:42:19,662 --> 00:42:21,039 Aku baru saja teringat 370 00:42:21,581 --> 00:42:22,924 Apa? 371 00:42:23,374 --> 00:42:24,626 Apa kamu ingat 372 00:42:25,168 --> 00:42:28,547 saat kita menghadiri pembukaan kafe wine ini? 373 00:42:28,963 --> 00:42:33,013 Tapi ternyata masih dalam tahap pembangunan dan tak ada seorang pun di sini 374 00:42:33,468 --> 00:42:36,221 - Saat itulah. - Apa? 375 00:42:36,971 --> 00:42:40,521 Bimbang apakah harus pergi 376 00:42:41,267 --> 00:42:43,520 tapi kita pun melakukannya di tangga 377 00:42:44,062 --> 00:42:46,235 Dinding belakang terbuat dari kaca 378 00:42:47,356 --> 00:42:49,029 Dan kamu pun berkata... 379 00:42:50,276 --> 00:42:52,529 "Berhubungan seks sambil melihat orang-orang di luar," 380 00:42:52,862 --> 00:42:56,457 'seperti lari treadmill di fitnes-an.' 381 00:42:56,866 --> 00:42:58,038 Masa? 382 00:43:04,332 --> 00:43:07,506 - Malam itulah. - Malam itu kenapa? 383 00:43:08,461 --> 00:43:10,008 Aku positif 384 00:43:11,672 --> 00:43:13,515 Ketika aku pulang ke rumah malam itu 385 00:43:14,175 --> 00:43:17,304 kucingku menangis tersedu 386 00:43:17,762 --> 00:43:19,139 hingga fajar tiba... 387 00:43:23,559 --> 00:43:25,607 Apa yang ingin kau sampaikan? 388 00:43:29,690 --> 00:43:31,533 Aku sudah 4 minggu hamil 389 00:43:35,696 --> 00:43:38,825 Ini seperti pesta perayaan untukku 390 00:44:22,660 --> 00:44:24,378 Kenapa kamu mengikutiku? 391 00:44:24,370 --> 00:44:26,418 Antar istrimu tersayang ke rumah 392 00:44:26,831 --> 00:44:28,833 - Apa yang terjadi? - Apa? 393 00:44:28,833 --> 00:44:30,418 Kamu sampai ke sini 394 00:44:30,426 --> 00:44:33,513 Kenapa? Aku gak boleh ke sini? 395 00:44:34,088 --> 00:44:36,716 Jangan lupa. Su-hyun dan aku berteman 396 00:44:38,176 --> 00:44:40,645 - Haruskah aku pergi denganmu? - Ke mana? 397 00:44:40,970 --> 00:44:42,222 Rumah sakit 398 00:44:55,359 --> 00:44:59,159 Aku tak percaya bisa hamil umur segini 399 00:44:59,155 --> 00:45:00,907 Bodohnya aku, huh? 400 00:45:01,866 --> 00:45:03,834 Gak usah aborsi kali ya? 401 00:45:04,368 --> 00:45:05,620 Bagaimana menurutmu? 402 00:45:08,080 --> 00:45:11,959 Bayi merupakan karunia dari rahim 403 00:45:11,960 --> 00:45:14,295 Beberapa orang khawatir... 404 00:45:14,303 --> 00:45:17,219 Apa yang harus aku lakukan untukmu? 405 00:45:18,466 --> 00:45:20,059 Tak ada! 406 00:45:20,051 --> 00:45:24,263 Teruslah hidup bahagia dengan dia seperti yang selama ini kamu jalani 407 00:45:24,272 --> 00:45:26,106 Aku bukan perusak rumah tangga orang! 408 00:45:28,059 --> 00:45:30,144 Kalau aku keberatan jadi yang kedua 409 00:45:30,153 --> 00:45:32,067 Aku sudah meninggalkanmu dari dulu... 410 00:45:32,063 --> 00:45:34,065 saat kamu memutuskan menikahinya 411 00:45:34,065 --> 00:45:35,817 Hentikan, sial! 412 00:45:37,568 --> 00:45:39,536 Kamu pikir aku bahagia? 413 00:45:40,488 --> 00:45:43,788 Maumu apa sih? Bayi? 414 00:45:43,783 --> 00:45:45,251 Gak usah aborsi kalau gitu! 415 00:46:01,467 --> 00:46:02,844 Apa-apaan ini?! 416 00:46:02,843 --> 00:46:04,641 Kalian ingin menjatuhkanku? 417 00:46:05,054 --> 00:46:07,477 - Berapa lama? - Pak? 418 00:46:07,473 --> 00:46:09,767 Sudah berapa lama sejak kasus pembunuhan itu?! 419 00:46:09,771 --> 00:46:10,859 5 hari 420 00:46:10,851 --> 00:46:14,063 Kalian paham kan kalau lewat seminggu akan dianggap kasus yang belum selesai 421 00:46:14,071 --> 00:46:15,440 Harus kalian selesaikan minggu ini ya! 422 00:46:17,066 --> 00:46:20,569 - Hei, Kapten Lee. - Pak? 423 00:46:20,570 --> 00:46:24,532 - Waktumu tinggal 3 hari. - Oke 424 00:46:24,540 --> 00:46:27,001 Bergegas! 425 00:46:31,872 --> 00:46:33,840 JUNG Myung-sik sedang di Jepang? 426 00:46:34,667 --> 00:46:36,544 Iya, pihak sekolah memberi keterangan... 427 00:46:36,544 --> 00:46:38,717 bahwa seminarnya sudah dijadwal sejak jauh hari 428 00:46:38,963 --> 00:46:40,636 Dia pulang besok? 429 00:46:40,965 --> 00:46:43,514 Benar, sampai sini jam 10:40 430 00:46:44,468 --> 00:46:45,720 Esok pagi... 431 00:46:50,266 --> 00:46:52,860 Kapten 432 00:46:53,060 --> 00:46:54,232 Ya? 433 00:46:54,979 --> 00:46:57,198 Wartawan bertanya-tanya 434 00:46:57,648 --> 00:47:00,067 Kita tak bisa menahan KIM Hyuk-ju lebih lama lagi 435 00:47:00,071 --> 00:47:02,320 Lepaskan saja 436 00:47:55,373 --> 00:47:56,750 Aku sedang tak ingin bertemu denganmu 437 00:47:57,583 --> 00:47:58,626 Ka-hee... 438 00:47:58,630 --> 00:48:00,879 Lepasin! Aku mau mandi 439 00:48:11,138 --> 00:48:13,311 Aku membawakanmu sesuatu 440 00:48:15,142 --> 00:48:17,019 - Ka-hee... - Lepasin! 441 00:48:21,982 --> 00:48:25,361 - Ka- hee, aku... - Lepasin! Lepasin! 442 00:48:25,361 --> 00:48:26,658 Aku minta maaf 443 00:48:26,654 --> 00:48:28,952 Jangan sentuh aku, anjing! 444 00:48:29,281 --> 00:48:30,498 Dengarkan dulu! 445 00:48:30,491 --> 00:48:33,577 Teganya kamu menyuruhku melakukan abor... 446 00:48:33,586 --> 00:48:36,126 Kenapa kamu datang ke konser itu? 447 00:48:38,165 --> 00:48:40,759 - Maafkan aku. - Lepasin! 448 00:48:40,751 --> 00:48:42,298 Ini semua salahku 449 00:48:43,254 --> 00:48:46,224 Aku minta maaf, oke?! 450 00:48:47,049 --> 00:48:48,221 Maafkan aku 451 00:48:59,854 --> 00:49:01,231 Maafkan aku 452 00:49:02,064 --> 00:49:04,442 Aku mencintaimu, Ka-hee 453 00:49:46,859 --> 00:49:48,736 - Aku mencintaimu. - Aku juga 454 00:49:48,736 --> 00:49:51,740 Aku juga mencintaimu 455 00:49:59,246 --> 00:50:01,840 Kamu sepenuhnya milikku! Aku memilikimu! 456 00:50:03,250 --> 00:50:05,628 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu 457 00:50:07,880 --> 00:50:09,848 Aku sangat mencintaimu 458 00:50:11,258 --> 00:50:13,135 Sangat! 459 00:50:19,642 --> 00:50:21,815 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu 460 00:50:22,770 --> 00:50:23,896 Aku mencintaimu 461 00:50:35,783 --> 00:50:38,036 Selesai. Kaki kiri 462 00:50:45,167 --> 00:50:47,920 Andai aku punya anak seperti kamu 463 00:50:50,089 --> 00:50:52,217 Untuk memotong kukumu? 464 00:50:53,551 --> 00:50:58,523 Baiklah, aku akan memotong kukumu sepanjang hidupku 465 00:51:01,141 --> 00:51:02,688 Nginep sini lah 466 00:51:09,233 --> 00:51:13,113 Kamu datang dan pergi sesuka hatimu 467 00:51:13,612 --> 00:51:17,287 Emang rumahku apaan, rest area di jalan tol? 468 00:51:18,158 --> 00:51:19,956 Bahkan kamu tidak memberi upah 469 00:51:21,287 --> 00:51:24,791 - Upah? Mau berapa sini? - Apa? 470 00:51:26,584 --> 00:51:28,632 Bukan uang yang kumaksud 471 00:51:30,170 --> 00:51:32,923 Terus apa dong? 472 00:51:35,884 --> 00:51:39,639 - Tinggalkan hatimu di aku. - Hatiku? 473 00:51:41,265 --> 00:51:42,938 Tanganmu sini 474 00:51:44,268 --> 00:51:46,020 Ini. Hatiku 475 00:51:47,479 --> 00:51:48,856 - Ki-hoon. - Apa? 476 00:51:48,856 --> 00:51:50,984 Kamu harus menambah berat badanmu 477 00:51:50,983 --> 00:51:54,695 Yakin kamu polisi? Gak punya otot gini 478 00:51:54,704 --> 00:51:58,157 Jangan diungkit-ungkit! 479 00:51:58,165 --> 00:52:01,832 - Ayo masuk. - Nggak ah! 480 00:52:02,244 --> 00:52:03,996 Aku kedinginan 481 00:52:08,042 --> 00:52:09,840 Tunggu, Ka-hee 482 00:52:27,561 --> 00:52:30,189 Kamu mencintai Su-hyun? 483 00:52:32,650 --> 00:52:33,902 Tentu 484 00:52:34,943 --> 00:52:36,616 Ia juga mencintaiku 485 00:52:38,238 --> 00:52:40,036 Yakin? 486 00:52:42,159 --> 00:52:44,912 Kamu yakin kamu tahu segalanya tentang dia? 487 00:52:46,955 --> 00:52:48,832 Dia tak seperti kita 488 00:52:49,667 --> 00:52:50,919 Kita? 489 00:52:52,169 --> 00:52:54,137 Kamu pikir kita sama? 490 00:52:55,255 --> 00:52:57,966 Ia berbeda 491 00:52:57,974 --> 00:53:00,936 Dia sudah kamu interogasi, Kapten LEE? 492 00:53:02,596 --> 00:53:05,766 Beranggapan dia mencintaimu... 493 00:53:05,770 --> 00:53:08,315 karena dia cocok denganmu... 494 00:53:08,644 --> 00:53:10,396 bukankah itu berbahaya? 495 00:53:12,648 --> 00:53:15,902 Aku menemuimu bukan karena ada masalah dengan dia 496 00:53:20,280 --> 00:53:21,907 Meskipun aku menemuimu 497 00:53:23,158 --> 00:53:25,832 Aku tetap melakukan yang terbaik untuk dia 498 00:53:27,663 --> 00:53:30,712 Masa? Contohnya? 499 00:53:31,959 --> 00:53:34,378 Berhubungan seks denganku 500 00:53:34,382 --> 00:53:37,302 dan menjaga keutuhan rumah tangga dengan dia? 501 00:53:38,841 --> 00:53:39,808 Lalu... 502 00:53:41,343 --> 00:53:43,220 Haruskah aku memberitahu dia? 503 00:53:44,346 --> 00:53:45,768 Apa? 504 00:53:45,764 --> 00:53:49,234 Bahwa suaramu seperti kucing yang orgasme 505 00:53:49,852 --> 00:53:54,904 Bahwa kamu suka aku di belakangnya... 506 00:54:55,751 --> 00:54:57,128 Mau air? 507 00:54:58,670 --> 00:54:59,922 Tidak terima kasih 508 00:55:15,771 --> 00:55:18,232 Setelah seks langsung merokok? 509 00:55:18,240 --> 00:55:20,200 Kamu jahat 510 00:55:32,746 --> 00:55:34,043 Su-hyun, sudah tidur? 511 00:56:32,890 --> 00:56:41,241 Hatiku 512 00:57:05,756 --> 00:57:07,429 Halo? 513 00:57:27,069 --> 00:57:28,241 Ya? 514 00:57:29,738 --> 00:57:31,081 Kapten! 515 00:57:32,240 --> 00:57:34,789 Ya, kami sudah menjemputnya di bandara 516 00:57:35,786 --> 00:57:36,958 Ya 517 00:58:06,942 --> 00:58:10,116 Foto ini. Kamu yang mengambilnya, bukan? 518 00:58:10,612 --> 00:58:13,407 Ini ditemukan di TKP 519 00:58:13,411 --> 00:58:15,876 Dan kamu pergi ke luar negeri di hari yang sama 520 00:58:16,243 --> 00:58:20,419 Ini punya anakku yang masih SD 521 00:58:20,706 --> 00:58:24,876 Ia menulisnya di tanah dan memintaku memotretnya 522 00:58:24,882 --> 00:58:27,629 untuk pacarnya di kelas 523 00:58:29,965 --> 00:58:33,845 Dan agendaku ke luar negeri sudah terjadwal sejak semester lalu 524 00:58:36,138 --> 00:58:38,482 Kamu memotret JI Kyung- hee 525 00:58:39,725 --> 00:58:42,436 - Siapa? - Wanita pemilik studio! 526 00:58:42,444 --> 00:58:45,030 - Kamu memotret dia. - Bukan 527 00:58:45,272 --> 00:58:47,274 Jangan bohong kamu 528 00:58:47,274 --> 00:58:48,776 Kamu memotret dia! 529 00:58:48,775 --> 00:58:51,153 Dia yang menyuruhku 530 00:58:51,153 --> 00:58:52,826 Omong kosong! 531 00:58:53,155 --> 00:58:57,205 Ia membawa foto yang kamu potret dan menceritakan semuanya 532 00:58:57,200 --> 00:58:59,498 Ia yang menyuruhku! 533 00:58:59,494 --> 00:59:02,373 Berhubung dia serius aku pun setuju 534 00:59:02,664 --> 00:59:03,999 Itu bukan pornografi 535 00:59:04,007 --> 00:59:06,878 Aku memotret dia telanjang. Apa itu sebuah kejahatan? 536 00:59:07,794 --> 00:59:09,171 Telanjang? 537 00:59:11,298 --> 00:59:13,050 Kamu memotret dia dalam keadaan telanjang? 538 00:59:14,593 --> 00:59:15,936 Jadi menurut versimu 539 00:59:16,803 --> 00:59:18,180 JI Kyung-hee 540 00:59:19,014 --> 00:59:22,769 memintamu memotret dia dalam keadaan telanjang? 541 00:59:28,356 --> 00:59:29,824 Sebentar, Detektif 542 00:59:31,443 --> 00:59:33,537 Saya sudah berkeluarga 543 00:59:34,279 --> 00:59:36,657 Sejujurnya, ini memalukan... 544 00:59:36,656 --> 00:59:38,329 harus datang ke tempat ini 545 00:59:39,701 --> 00:59:41,169 Kyung-hee, kan? 546 00:59:43,205 --> 00:59:45,333 Sepertinya dia suka padaku 547 00:59:46,792 --> 00:59:48,214 Mohon maaf 548 00:59:48,210 --> 00:59:49,757 Aku baru mengetes kameraku 549 00:59:50,837 --> 00:59:53,135 Kenapa tidak bilang dari tadi? 550 00:59:53,548 --> 00:59:55,801 Aku bisa saja menjadi modelnya 551 00:59:59,554 --> 01:00:00,726 Ada yang salah? 552 01:00:04,059 --> 01:00:06,232 Kamu ingat nama dan nomor teleponku! 553 01:00:06,645 --> 01:00:10,320 Tentu saja, kamu kan datang setiap minggu! 554 01:00:12,067 --> 01:00:15,617 Kenapa kamu memotret kakimu? 555 01:00:16,071 --> 01:00:18,244 Dari sekian banyak foto 556 01:00:18,240 --> 01:00:21,494 ia lebih tertarik pada foto telanjang yang saya punya 557 01:00:21,952 --> 01:00:24,000 Kenapa kamu selalu kembali ke studio itu? 558 01:00:24,746 --> 01:00:28,922 Bapak kan cowok. Coba bapak di posisi saya 559 01:00:29,668 --> 01:00:32,842 Ia cantik dan misterius 560 01:00:33,755 --> 01:00:37,225 Tidak ada salahnya bagi cewek untuk sedikit agresif 561 01:00:38,385 --> 01:00:40,137 Jadi saya pun menikmatinya 562 01:00:43,849 --> 01:00:46,978 Kamu beraksi di gedung pertunjukan 563 01:00:46,977 --> 01:00:49,150 dan aku bernyanyi di kafe bawah tanah 564 01:00:50,730 --> 01:00:52,824 Kita tumbuh jauh berbeda 565 01:00:54,234 --> 01:00:57,033 - Jus tomat? - Dia 566 01:00:57,863 --> 01:00:59,115 Kopi saya 567 01:01:00,532 --> 01:01:01,829 Terima kasih 568 01:01:07,539 --> 01:01:09,041 Kenapa tidak kamu minum? 569 01:01:15,463 --> 01:01:17,932 Enak lho. Cobain deh 570 01:01:20,260 --> 01:01:24,310 Kamu akhir-akhir ini ketemu Ki-hoon? 571 01:01:28,143 --> 01:01:29,611 Ganti topik lah 572 01:01:31,730 --> 01:01:35,485 Aku sudah tidak tahan 573 01:01:35,734 --> 01:01:36,943 Akan apa? 574 01:01:36,951 --> 01:01:40,989 - Ka-hee, kumohon... - Mohon apa? 575 01:01:40,993 --> 01:01:42,161 Katakan 576 01:01:42,949 --> 01:01:45,122 Kamu suka caramu menjalani hidup? 577 01:03:06,157 --> 01:03:07,704 Bukankah kamu yang bilang? 578 01:03:08,952 --> 01:03:11,330 Memotret membuat jiwamu bebas... 579 01:03:12,664 --> 01:03:14,917 ...seperti anak kecil 580 01:03:17,127 --> 01:03:18,379 Kumohon 581 01:03:28,179 --> 01:03:31,149 Dia bilang suaminya sedang ke luar kota 582 01:03:31,766 --> 01:03:34,235 dan memintaku memotretnya telanjang 583 01:03:35,562 --> 01:03:38,611 Menurutku ini sedikit keterlaluan jadi awalnya aku tolak 584 01:04:02,464 --> 01:04:05,843 Akan tetapi, terkadang aku menyewa model profesional 585 01:04:06,968 --> 01:04:10,518 dan dia menawarkan diri 586 01:04:11,431 --> 01:04:14,105 Jadi kamu menyanggupinya? 587 01:04:17,729 --> 01:04:19,731 Bolehkah saya meminta satu? 588 01:04:32,869 --> 01:04:34,621 Anda pasti suka memicu adrenalin kan? 589 01:04:36,748 --> 01:04:38,125 Saya suka 590 01:04:39,376 --> 01:04:41,253 Prosesnya... 591 01:04:41,252 --> 01:04:43,721 lebih menyenangkan daripada hasil akhirnya 592 01:04:46,132 --> 01:04:48,305 Anda pasti pernah merasakannya kan? 593 01:04:49,177 --> 01:04:51,679 Ngentot itu enak 594 01:04:51,680 --> 01:04:54,228 tapi perasaan setelah keluar... 595 01:04:58,353 --> 01:05:00,105 Saya tidak sempat tidur dengan dia 596 01:06:18,349 --> 01:06:20,059 - Katakan. - Siap Pak 597 01:06:20,067 --> 01:06:23,563 Dia benar sedang di perpustakaan. Kartu perpustakaannya dapat membuktikan 598 01:06:23,563 --> 01:06:26,612 Bagaimana bila ia pinjamkan ke orang lain? 599 01:06:27,233 --> 01:06:29,736 Terus cari saksi-saksi lain 600 01:06:29,736 --> 01:06:32,159 Dan periksa istrinya juga 601 01:06:32,155 --> 01:06:33,407 - Siap Pak - Oke 602 01:06:37,243 --> 01:06:38,836 Apa lagi? 603 01:08:29,355 --> 01:08:30,823 Kamu tahu? 604 01:08:32,775 --> 01:08:37,702 Duduk sendiri di studio cukup membosankan 605 01:08:41,159 --> 01:08:43,912 Ia mulai menemaniku 606 01:08:45,163 --> 01:08:46,631 Dan aku pun senang 607 01:08:48,750 --> 01:08:50,297 Bahkan bersyukur 608 01:09:07,560 --> 01:09:09,437 Itulah awal mulanya 609 01:09:11,648 --> 01:09:13,195 Awalnya tangan 610 01:09:14,442 --> 01:09:16,194 Kemudian bahu 611 01:09:19,530 --> 01:09:21,624 Menurutmu apa maksud itu semua? 612 01:09:24,994 --> 01:09:26,371 Mungkin... 613 01:09:27,914 --> 01:09:31,088 Ia ingin tidur denganku 614 01:11:01,466 --> 01:11:04,552 Katakan pada dia peraturan kita 615 01:11:04,561 --> 01:11:06,137 Yang kalah harus minum satu lagi! 616 01:11:06,145 --> 01:11:08,435 - Bersulang! - Bersulang! 617 01:11:13,561 --> 01:11:15,146 Eeeiii! 618 01:11:15,154 --> 01:11:17,274 Kamu kalah! Satu lagi! 619 01:11:17,273 --> 01:11:18,650 Maaf 620 01:11:19,484 --> 01:11:20,359 Sini 621 01:11:20,360 --> 01:11:21,656 - Kapten - Apa? 622 01:11:21,652 --> 01:11:23,738 Bolehkah saya cuma minum bir saja 623 01:11:23,746 --> 01:11:25,615 Diam kamu 624 01:11:26,240 --> 01:11:28,242 Minuman keras tidak boleh dicampur 625 01:11:28,242 --> 01:11:32,167 Tapi kalau sudah terlanjur, harus kamu habiskan 626 01:11:32,163 --> 01:11:33,335 Catat! 627 01:11:33,331 --> 01:11:35,541 1. Jangan mencampur minuman keras 628 01:11:35,550 --> 01:11:38,920 2. Diam dan minumlah 629 01:11:39,253 --> 01:11:41,547 Siapa yang paling akhir selesainya harus minum satu lagi 630 01:11:41,551 --> 01:11:43,641 - Oke - Siap 631 01:12:11,869 --> 01:12:12,995 Ka-hee 632 01:12:15,248 --> 01:12:16,420 Ini aku 633 01:12:23,047 --> 01:12:24,640 Letakkan jari anda pada layar 634 01:12:27,176 --> 01:12:28,553 Silakan coba kembali 635 01:12:30,346 --> 01:12:31,893 Letakkan jari anda pada layar 636 01:12:34,433 --> 01:12:35,901 Silakan coba kembali 637 01:12:36,435 --> 01:12:37,903 Sialan... 638 01:12:40,356 --> 01:12:41,733 Ka-hee! 639 01:12:43,484 --> 01:12:45,361 Ini aku! Buka pintunya! 640 01:12:47,655 --> 01:12:49,123 Ka-hee! 641 01:12:58,165 --> 01:13:00,133 Ini juga tak mudah bagiku 642 01:13:02,587 --> 01:13:05,511 Bahkan aku tak sanggup membelikanmu cincin yang kamu idam-idamkan 643 01:13:11,929 --> 01:13:14,603 Su-hyun pernah aborsi tanpa sepengetahuanku 644 01:13:17,768 --> 01:13:20,647 Jadi buka pintunya kampret! 645 01:13:20,646 --> 01:13:22,023 Buka! 646 01:13:22,648 --> 01:13:24,321 Ini aku! 647 01:14:23,167 --> 01:14:26,512 - Su-hyun, aku... - Kita 648 01:14:30,174 --> 01:14:31,426 Cerai saja sudah 649 01:14:55,032 --> 01:14:56,204 19 detik 650 01:15:30,443 --> 01:15:31,945 Alamak, anda sudah menunggu... 651 01:15:31,944 --> 01:15:33,946 lama ya. Maafkan saya 652 01:15:33,946 --> 01:15:34,739 Biar aku saja 653 01:15:34,742 --> 01:15:38,576 Maaf ya. Pelanggannya ada banyak nih! 654 01:15:38,585 --> 01:15:40,078 Mau model apa... 655 01:15:40,077 --> 01:15:41,329 - Neng. - Ya? 656 01:15:43,956 --> 01:15:45,253 Hyuk-ju di mana? 657 01:15:46,876 --> 01:15:49,425 Siapa... 658 01:15:51,756 --> 01:15:53,133 Hyuk-ju di mana? 659 01:15:53,132 --> 01:15:54,805 Aku tak tahu. Suer deh! 660 01:15:58,429 --> 01:16:00,022 Di mana aku bisa menemui dia? 661 01:16:07,354 --> 01:16:10,324 Aku sungguh tidak tahu 662 01:16:10,775 --> 01:16:14,825 Aku juga kangen dia! 663 01:16:16,655 --> 01:16:20,535 Namanya OH Yeon-shim. Mereka pertama ketemu di kafe 664 01:16:21,077 --> 01:16:23,796 Hyuk-ju tergila-gila padanya 665 01:16:24,246 --> 01:16:26,214 Di mana aku bisa ketemu cewek ini? 666 01:16:27,124 --> 01:16:28,501 Kurang tahu juga 667 01:16:29,251 --> 01:16:31,504 Dengar-dengar dia kerja di kafe, nama kafenya Purte 668 01:16:37,134 --> 01:16:40,138 Saya bertemu pemilik studio dari bos saya 669 01:16:40,554 --> 01:16:42,477 Dia berkata akan membelikanku... 670 01:16:42,473 --> 01:16:45,317 apartemen jika aku bersedia dia hamili 671 01:16:46,352 --> 01:16:51,148 Itu bukan membunuh bayi, tapi justru memberi bayi kehidupan 672 01:16:51,153 --> 01:16:53,859 Tapi Hyuk-ju marah 673 01:16:53,867 --> 01:16:55,953 ketika aku membicarakan hal tersebut 674 01:16:56,862 --> 01:16:59,832 Aku tak habis pikir. Yang hamil kan aku, bukan dia! 675 01:17:06,664 --> 01:17:08,337 Apa-apaan ini. 676 01:17:08,541 --> 01:17:10,919 Kesimpulanmu tidak ada lelaki lain yang ia kencani? 677 01:17:11,544 --> 01:17:14,839 Lalu apa maksud foto ini? 678 01:17:14,844 --> 01:17:16,257 Kyung-hee aku mencintaimu? 679 01:17:16,261 --> 01:17:18,175 Aku ada semua buktinya Kampret! 680 01:17:18,180 --> 01:17:20,018 Kerja yang bener 681 01:17:28,853 --> 01:17:31,823 Aku mencoba berbuat baik padamu demi Yeon-sim 682 01:17:33,440 --> 01:17:35,738 Seorang sampah sepertimu... 683 01:17:35,734 --> 01:17:38,445 dan si lonte Yeon- sim, pelacur itu... 684 01:17:38,453 --> 01:17:40,823 kalian semua sampah masyarakat 685 01:17:47,538 --> 01:17:50,917 Aku menemuinya lagi beberapa jam kemudian 686 01:17:52,168 --> 01:17:57,140 Saat sedang menonton 'Kisses' di TV, dia tiba-tiba menggumam... 687 01:17:57,673 --> 01:18:03,897 Aku memukul kepalanya 688 01:18:15,733 --> 01:18:18,327 Ya.. Bukan begitu... 689 01:18:19,153 --> 01:18:22,123 Bukankah kamu dulu penanggungjawab acara pagi? 690 01:18:25,242 --> 01:18:26,539 Owh begitu 691 01:18:28,078 --> 01:18:29,204 Terima kasih 692 01:18:44,345 --> 01:18:48,316 Perkiraan waktu kematian? 693 01:19:07,576 --> 01:19:09,544 Nomor yang anda hubungi sedang sibuk... 694 01:19:16,293 --> 01:19:19,593 Haruskah kita putus saja? 695 01:20:06,969 --> 01:20:08,642 Sialan! 696 01:20:48,886 --> 01:20:52,056 Malam ini kita makan di luar yuk 697 01:20:52,060 --> 01:20:54,104 aku pulang lebih awal 698 01:20:59,355 --> 01:21:01,107 Aku makan saja sini 699 01:21:05,569 --> 01:21:07,037 Oh ini! 700 01:21:07,571 --> 01:21:09,118 Sepatu untuk calon bayi kita 701 01:21:09,573 --> 01:21:11,158 Warnanya merah muda 702 01:21:11,166 --> 01:21:13,536 Sepertinya sekarang aku ingin anak perempuan 703 01:21:17,081 --> 01:21:19,459 Aku juga membelikanmu boneka tapi... 704 01:21:19,458 --> 01:21:21,756 aku lupa mengeluarkannya dari bagasi 705 01:21:22,252 --> 01:21:24,004 Kamu pasti suka 706 01:21:28,550 --> 01:21:30,018 Dah 707 01:22:19,768 --> 01:22:22,271 Piagam Penghargaan Diberikan sebagai bentuk penghargaan atas kebulatan tekad... 708 01:22:22,271 --> 01:22:24,857 yang penuh dengan nasionalisme dan partisipasi dalam... 709 01:22:24,865 --> 01:22:27,326 mengontrol kekerasan dan penyalahgunaan obat-obatan terlarang di negeri kita tercinta 710 01:23:03,187 --> 01:23:05,531 Kamu terlihat keren pakai seragam ini 711 01:23:06,440 --> 01:23:09,193 - Kamu juga cantik. - Terima kasih 712 01:23:09,651 --> 01:23:11,904 - Selamat, Kapten. - Terima kasih 713 01:23:12,654 --> 01:23:14,156 - Uh...Kapten? - Ya 714 01:23:14,156 --> 01:23:16,955 Mau saya foto? 715 01:23:16,950 --> 01:23:20,329 Oh, dia Detektif CHO? 716 01:23:21,955 --> 01:23:24,504 Hai, Detektif CHO yang asli 717 01:23:25,042 --> 01:23:26,840 Kadang-kadang, aku juga biasa dipanggil Detektif CHO 718 01:23:28,378 --> 01:23:31,257 Tolong fotoin bisa? 719 01:23:31,256 --> 01:23:33,884 - Kami berdua. - Tentu 720 01:23:33,884 --> 01:23:36,228 Satu, dua... 721 01:23:39,139 --> 01:23:40,516 Hasilnya bagus 722 01:23:44,436 --> 01:23:45,938 Mau mampir ke situ? 723 01:23:45,938 --> 01:23:47,531 Losmen 724 01:23:49,858 --> 01:23:51,735 Kita harus bicara 725 01:23:53,737 --> 01:23:56,866 Kamu barusan dapat penghargaan. Ini harimu 726 01:23:56,865 --> 01:23:59,835 Jangan kita habiskan di hotel remang-remang 727 01:24:00,744 --> 01:24:03,918 Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu 728 01:24:05,249 --> 01:24:07,126 Hari ini hari ulang tahunku 729 01:24:07,459 --> 01:24:09,837 Jangan merusaknya dengan hal lain 730 01:25:14,568 --> 01:25:15,945 Selamat Ulang Tahun 731 01:25:17,821 --> 01:25:19,698 Kamu bahkan tidak ingat! 732 01:25:26,038 --> 01:25:29,338 Happy Birthday to you 733 01:25:29,666 --> 01:25:32,836 Happy Birthday, Dear Ka- hee 734 01:25:32,840 --> 01:25:35,134 Happy Birthday to you 735 01:25:40,969 --> 01:25:44,223 Kadonya mana? 736 01:26:31,144 --> 01:26:34,523 - Itu tadi buat apa? - Tak tahu... 737 01:26:36,358 --> 01:26:39,612 - Ini asyik. - Mana ada 738 01:26:39,945 --> 01:26:42,573 - Jangan bergerak! - Sakit kah? 739 01:26:42,572 --> 01:26:44,574 - Geser kakimu sedikit. - Sekarang bagaimana? 740 01:26:44,574 --> 01:26:46,326 - Sedikit lagi. - Begini? 741 01:27:00,549 --> 01:27:03,769 Untung tidak begitu dingin 742 01:27:03,760 --> 01:27:07,606 Kalau saja ini musim dingin pasti akan jauh berbeda 743 01:27:08,765 --> 01:27:13,437 Kita tak akan mati di sini bukan? 744 01:27:13,441 --> 01:27:15,939 Jangan bicara yang tidak-tidak 745 01:27:15,940 --> 01:27:18,533 Kita tidak terlalu jauh dari jalan raya 746 01:27:20,068 --> 01:27:23,447 Apa kata orang ketika mereka membuka bagasi? 747 01:27:24,448 --> 01:27:28,453 Celanamu setengah terbuka. 748 01:27:28,452 --> 01:27:30,921 Dan rokku setinggi pinggang 749 01:27:31,246 --> 01:27:32,998 Apa-apaan? 750 01:27:35,625 --> 01:27:37,548 Bagaimana bila kamu kutelanjangi? 751 01:27:37,544 --> 01:27:39,467 Jangan bergerak 752 01:27:39,463 --> 01:27:41,339 - Jangan bergerak - Sakit 753 01:27:41,340 --> 01:27:43,216 Kakimu bisa kamu geser? 754 01:27:50,140 --> 01:27:53,735 Kelihatan gak? 755 01:27:56,271 --> 01:27:58,482 Aku belum pernah masuk sini sebelumnya 756 01:27:58,490 --> 01:28:01,452 Coba pegang ini 757 01:28:03,487 --> 01:28:04,704 Anjing! Panas! 758 01:28:10,827 --> 01:28:11,999 Buat apa? 759 01:28:14,331 --> 01:28:15,708 Mau kamu tembakkan? 760 01:28:22,547 --> 01:28:23,924 Apa ini? 761 01:28:26,176 --> 01:28:27,519 Aku tak bisa bernafas 762 01:28:33,850 --> 01:28:36,228 Sialan! 763 01:28:45,946 --> 01:28:48,199 Dia belum pulang dari semalam 764 01:28:51,159 --> 01:28:54,629 Tidak, tidak ada pesan apa-apa 765 01:28:55,664 --> 01:28:57,337 Oke, terima kasih 766 01:29:36,955 --> 01:29:38,423 Rekoil... 767 01:29:41,251 --> 01:29:45,722 Kalau kita ditemukan dalam keadaan meninggal 768 01:29:47,632 --> 01:29:49,726 kita pasti masuk berita, bukan? 769 01:29:50,051 --> 01:29:53,305 Kira-kira judulnya apa? 770 01:29:56,057 --> 01:29:58,526 Akhir hubungan gelap? 771 01:29:59,269 --> 01:30:00,737 Pelor... 772 01:30:01,354 --> 01:30:02,822 Nggak 773 01:30:06,359 --> 01:30:11,156 Beberapa mungkin akan berpikiran kita memutuskan untuk mati bersama 774 01:30:11,160 --> 01:30:14,330 - Kokang... - Seorang Kapten... 775 01:30:15,660 --> 01:30:20,917 melakukan bunuh diri ganda dengan seorang penyanyi. 776 01:30:22,042 --> 01:30:23,294 Ka-hee 777 01:30:24,461 --> 01:30:26,304 Tolong 778 01:30:27,047 --> 01:30:29,095 Pindahkan tanganmu 779 01:30:45,774 --> 01:30:48,323 'Kisses' 4:05 Perkiraan waktu kematian? 780 01:30:54,532 --> 01:30:57,957 Ada apa dengan 'Kisses'! 781 01:30:57,953 --> 01:31:01,833 Jadi setelah membunuh HAN, Hyuk-joo pergi ke losmen. 782 01:31:01,831 --> 01:31:04,167 Dan menonton 'Kisses' bersama Yeon- sim 783 01:31:04,175 --> 01:31:05,965 itu jam 4:05! 784 01:31:05,961 --> 01:31:10,717 Padahal perkiraan waktu kematiannya jam 5! 785 01:31:25,355 --> 01:31:26,902 Kita harus keluar dari sini 786 01:31:28,024 --> 01:31:29,822 Bisa apa? 787 01:31:34,155 --> 01:31:38,035 Akan kuusahakan kita harus bisa keluar! 788 01:31:44,666 --> 01:31:49,718 Tak ingin mati seperti ini? 789 01:31:52,549 --> 01:31:54,347 Jangan khawatir 790 01:31:55,385 --> 01:31:58,013 Semesta akan mengampuni kita 791 01:31:59,848 --> 01:32:02,727 tidak ada seorang pun yang bisa mati setragis ini 792 01:32:04,436 --> 01:32:07,610 Hentikan ocehanmu tentang kematian! 793 01:32:10,066 --> 01:32:13,821 Su-hyun akan melaluinya 794 01:32:14,654 --> 01:32:16,907 seolah tak pernah terjadi apa-apa 795 01:32:18,450 --> 01:32:21,454 Meskipun kita mati bersama 796 01:32:21,453 --> 01:32:23,626 Su-hyun akan tetap tenang 797 01:32:24,664 --> 01:32:28,919 Kamu ngomong apaan?! Hentikan ocehan kematianmu! 798 01:32:39,929 --> 01:32:41,806 ini menyenangkan 799 01:32:44,559 --> 01:32:47,938 Ki-hoon, kamu baik-baik saja? 800 01:32:50,940 --> 01:32:54,152 - Kuperiksa sini. - Jangan ganggu aku 801 01:32:54,160 --> 01:32:55,950 Kuperiksa sini... 802 01:33:25,767 --> 01:33:27,940 Sepertinya sekarang sudah pagi 803 01:33:29,646 --> 01:33:30,943 Senangnya 804 01:33:32,357 --> 01:33:35,031 Akhirnya keinginanku tercapai 805 01:33:35,777 --> 01:33:38,405 Bangun pagi denganmu di sisiku 806 01:33:41,741 --> 01:33:45,996 Ki-hoon, kamu baik-baik saja? 807 01:33:47,330 --> 01:33:49,207 Kamu baik-baik saja? 808 01:34:19,529 --> 01:34:21,202 Ka-hee? 809 01:34:23,032 --> 01:34:25,205 Ka-hee, kamu di rumah? 810 01:34:30,957 --> 01:34:32,334 Ada tamu ya? 811 01:34:33,459 --> 01:34:36,713 Su-hyun! Sedang apa kamu di sini? 812 01:34:40,383 --> 01:34:42,636 Kalian sudah kenalan? 813 01:34:43,386 --> 01:34:45,605 Dia Su-hyun. Kita satu SMA 814 01:34:45,930 --> 01:34:47,398 Dia... 815 01:34:47,932 --> 01:34:50,606 Temanku. Namanya LEE Ki- hoon 816 01:35:28,848 --> 01:35:33,024 Apa kamu bahagia dengan Su-hyun? 817 01:35:37,065 --> 01:35:41,536 Kamu bahagia dengannya? 818 01:35:43,071 --> 01:35:45,244 Ia mencintaiku 819 01:35:46,574 --> 01:35:47,826 Iya kah? 820 01:35:50,328 --> 01:35:51,625 Aku--- 821 01:35:52,622 --> 01:35:54,624 Aku juga mencintaimu 822 01:36:08,471 --> 01:36:11,224 Semua yang aku cintai... 823 01:36:12,267 --> 01:36:14,645 Semua mengenakan cincin 824 01:36:15,353 --> 01:36:16,730 seolah-olah... 825 01:36:18,147 --> 01:36:23,529 mereka telah mengenakannya sejak lahir 826 01:36:26,823 --> 01:36:29,997 Apakah dia mengenakan cincin yang sama... 827 01:36:31,744 --> 01:36:32,916 denganmu? 828 01:37:00,440 --> 01:37:03,444 Aku harus keluar dari sini 829 01:37:03,443 --> 01:37:07,539 Aku harus keluar dari sini! 830 01:37:07,530 --> 01:37:09,658 Dia menungguku 831 01:37:09,657 --> 01:37:13,244 Aku harus keluar dari sini! Su-hyun menungguku! 832 01:37:13,252 --> 01:37:15,372 Su-hyun menunggumu? 833 01:37:15,371 --> 01:37:17,544 Iya, Su-hyun menunggu 834 01:37:17,540 --> 01:37:21,135 - Menunggu siapa? - Biarkan aku keluar 835 01:37:21,669 --> 01:37:23,137 Bukannya sudah kubilang? 836 01:37:23,463 --> 01:37:26,342 Kamu belum mengenal Su-hyun 837 01:37:32,055 --> 01:37:33,307 Aku--- 838 01:37:36,142 --> 01:37:37,610 ...cinta... 839 01:37:40,563 --> 01:37:42,440 ...temanku 840 01:39:17,743 --> 01:39:19,996 Aku tidak ingat... 841 01:39:21,747 --> 01:39:23,624 bagaimana awalnya 842 01:39:24,750 --> 01:39:26,423 Satu yang kutahu... 843 01:39:26,961 --> 01:39:29,430 Aku yang memulainya 844 01:39:32,842 --> 01:39:34,552 Aku yang memulainya 845 01:39:34,560 --> 01:39:37,522 Bukan, aku suka itu 846 01:39:38,473 --> 01:39:40,851 Itu adalah saat-saat yang menyenangkan 847 01:39:41,184 --> 01:39:43,437 Bahkan jika hidupku berakhir saat itu juga... 848 01:39:45,730 --> 01:39:47,607 aku tidak akan merasa kecewa 849 01:39:52,945 --> 01:39:55,949 Saat aku berjumpa denganmu 850 01:39:55,948 --> 01:39:58,121 dunia baru terbuka 851 01:39:59,535 --> 01:40:02,539 Hidupku berubah haluan 852 01:40:03,164 --> 01:40:04,416 tapi Su-hyun... 853 01:40:04,957 --> 01:40:06,834 Aku takut... 854 01:40:08,461 --> 01:40:11,010 kebahagiaan itu akan meninggalkanku kalau dia menikah 855 01:40:11,881 --> 01:40:17,513 Ya, kamu memilih Su- hyun 856 01:40:18,638 --> 01:40:21,812 Su-hyun yang lucu 857 01:40:22,558 --> 01:40:24,811 Dengan menikahiku lelaki itu. 858 01:40:27,730 --> 01:40:30,028 Aku ingin menjaga Ka-hee 859 01:40:33,152 --> 01:40:39,034 Haruskah aku pindah ke Amerika dan membesarkan bayi ini? 860 01:40:43,871 --> 01:40:48,342 Sebenarnya, aku sudah menamai bayi ini 861 01:40:49,168 --> 01:40:50,715 Namanya Jin-ju 862 01:40:51,254 --> 01:40:52,881 Jin-ju 863 01:40:53,548 --> 01:40:55,300 Norak? 864 01:40:57,760 --> 01:41:00,388 Artinya 'Mutiara' 865 01:41:02,348 --> 01:41:04,100 Seperti... 866 01:41:04,767 --> 01:41:09,022 sosok single mom di 'The Scarlet Letter.' 867 01:41:13,067 --> 01:41:15,946 Aku akan membesarkannya layaknya seorang malaikat 868 01:41:16,779 --> 01:41:19,032 di mana tak seorang pun mengenaliku 869 01:41:21,158 --> 01:41:26,710 dalam kenangan yang terlupakan 870 01:41:27,123 --> 01:41:32,300 Kenangan tentangmu 871 01:41:32,837 --> 01:41:37,138 telalu sakit untuk kuingat 872 01:41:40,469 --> 01:41:45,600 Lihat betapa kesepiannya aku 873 01:41:46,642 --> 01:41:51,239 Lihat betapa kosongnya... 874 01:42:01,824 --> 01:42:04,247 Ki-hoon, lihat ini 875 01:42:04,243 --> 01:42:05,665 Aku berdarah 876 01:42:05,661 --> 01:42:08,289 Aku mengalami pendarahan di bawah situ! 877 01:42:12,835 --> 01:42:14,132 Ya Tuhan! 878 01:42:17,465 --> 01:42:20,139 Bayiku! 879 01:42:23,054 --> 01:42:24,852 Keluarkan aku dari sini! 880 01:42:25,473 --> 01:42:27,521 Bayiku yang malang! Bayiku! 881 01:42:34,148 --> 01:42:36,321 Aku harus keluar! 882 01:42:41,864 --> 01:42:45,619 Diam, cerewet! 883 01:43:01,759 --> 01:43:03,011 Aku takut 884 01:43:04,136 --> 01:43:05,809 Aku sungguh ketakutan 885 01:43:07,848 --> 01:43:11,898 Semoga aku mati saat aku tidur 886 01:43:13,938 --> 01:43:18,239 Dapatkah kamu membantuku? 887 01:43:19,944 --> 01:43:22,154 - Kumohon bunuh aku. - Ada apa? 888 01:43:22,163 --> 01:43:24,122 Perutku sakit setengah mati 889 01:43:25,950 --> 01:43:29,454 Aku tak suka rasa sakitnya. Kumohon bunuh aku 890 01:43:29,453 --> 01:43:32,748 - Akhiri rasa sakitku. - Aku tak sanggup 891 01:43:32,753 --> 01:43:36,085 Kamu saja. Kamu biang keladinya 892 01:43:36,093 --> 01:43:37,758 Jangan ganggu aku 893 01:43:37,753 --> 01:43:42,008 Kamu kencing dan berak di celana tapi masih mau hidup?! 894 01:43:42,633 --> 01:43:44,556 Bajingan! 895 01:43:44,552 --> 01:43:49,934 Kamu pemicu kekacauan ini. Ini semua salahmu! 896 01:43:52,143 --> 01:43:56,068 Bunuh aku saja. Aku tak suka rasa sakitnya 897 01:43:56,063 --> 01:43:59,158 Aku sungguh ketakutan 898 01:43:59,150 --> 01:44:01,619 Aku takut setengah mati. Bunuh aku pliiis 899 01:44:30,139 --> 01:44:33,058 Ka-hee, jangan! 900 01:44:33,063 --> 01:44:37,108 Maafkan aku! Ini semua salahku! 901 01:44:38,355 --> 01:44:40,357 - Aku akan bunuh diri saja - Jangan, jangan bunuh diri! 902 01:44:40,357 --> 01:44:42,860 Aku akan ketakutan bila sendirian! 903 01:44:42,860 --> 01:44:44,945 - Jangan menangis. - Jangan mati 904 01:44:44,954 --> 01:44:46,913 Tak apa. Jangan menangis 905 01:44:47,531 --> 01:44:49,249 - Jangan.. - Jangan, Jangan 906 01:44:49,241 --> 01:44:51,915 Jangan menangis. Jangan menangis... 907 01:44:52,745 --> 01:44:54,793 Tak apa 908 01:44:59,960 --> 01:45:02,338 Ini semua salahku 909 01:45:03,672 --> 01:45:06,050 Aku bisa saja bertemu orang lain 910 01:45:06,050 --> 01:45:09,145 kalau aku mau 911 01:45:09,970 --> 01:45:11,472 Maafkan aku 912 01:45:11,472 --> 01:45:14,726 Tapi aku tak sanggup 913 01:45:16,268 --> 01:45:20,489 Makan makanan lezat, aku ingat kamu dan menangis 914 01:45:21,649 --> 01:45:26,826 Terbangun di tengah malam, aku merindukanmu setengah mati 915 01:45:28,948 --> 01:45:31,622 'Biarkan aku hidup bersamanya 916 01:45:32,535 --> 01:45:35,709 di sisa hidupku.' 917 01:45:36,247 --> 01:45:38,716 Itu doa yang aku panjatkan siang dan malam 918 01:45:43,546 --> 01:45:47,176 Maafkan aku, Ka-hee 919 01:45:47,174 --> 01:45:50,849 - Jangan. - Maafkan aku 920 01:45:50,845 --> 01:45:53,519 Tak apa. Jangan khawatir 921 01:45:55,349 --> 01:45:58,569 Aku tak ingin semakin terpuruk 922 01:45:58,561 --> 01:46:01,647 Jangan! Jangan, Ka-hee! 923 01:46:01,656 --> 01:46:05,618 Aku tak bisa lebih bahagia. Jadi kumohon lakukan ini untukku 924 01:46:08,571 --> 01:46:09,823 Tak apa 925 01:46:10,739 --> 01:46:13,618 - Tak apa. - Jangan! 926 01:47:47,336 --> 01:47:49,634 Si kampret itu... 927 01:48:12,361 --> 01:48:17,834 Kumohon... Kumohon biarkan aku hidup 928 01:49:20,929 --> 01:49:22,101 Kapten? 929 01:49:24,850 --> 01:49:26,022 Kapten! 930 01:49:26,560 --> 01:49:27,732 Kapten! 931 01:49:27,936 --> 01:49:29,938 CHO, cepat kemari! 932 01:49:30,773 --> 01:49:32,025 Kapten! 933 01:49:32,649 --> 01:49:33,901 Ini aku, AHN 934 01:49:35,944 --> 01:49:37,446 Cepat, CHO! 935 01:49:38,447 --> 01:49:39,619 Kapten! 936 01:49:40,574 --> 01:49:42,042 Bertahanlah! 937 01:49:42,284 --> 01:49:43,911 Ambilkan pakaian untuknya! 938 01:49:49,958 --> 01:49:51,585 Maafkan aku 939 01:49:54,630 --> 01:49:57,224 Maafkan aku. Aku sungguh minta maaf 940 01:49:57,758 --> 01:49:59,806 Ini semua salahku 941 01:50:01,345 --> 01:50:03,555 - Apa kamu baik-baik saja? - Ini semua salahku 942 01:50:03,564 --> 01:50:04,807 Kapten! 943 01:50:36,463 --> 01:50:38,010 Kapten! Kapten! 944 01:50:38,257 --> 01:50:39,725 AHN! 945 01:50:41,552 --> 01:50:43,225 Ayolah, Kapten! 946 01:50:45,347 --> 01:50:47,941 Kapten, hentikan! 947 01:50:48,267 --> 01:50:49,439 Lepasin! 948 01:51:00,737 --> 01:51:03,157 Pistolnya! Ambil pistolnya! 949 01:51:03,160 --> 01:51:05,410 Ambil pistolnya dari dia! 950 01:51:08,453 --> 01:51:09,830 Sial. 951 01:51:16,545 --> 01:51:17,546 Kapten! 952 01:51:28,724 --> 01:51:30,021 Dua hari... 953 01:51:31,935 --> 01:51:35,735 Aku menghabiskan waktu dua hari bersama Ka- hee 954 01:51:37,858 --> 01:51:39,610 Aroma darahnya... 955 01:51:43,363 --> 01:51:44,831 Sementara itu 956 01:51:45,949 --> 01:51:49,419 Aku melaporkan pada polisi bahwa Ka-hee bunuh diri 957 01:51:54,166 --> 01:51:58,296 Mimpi buruk akan selalu menghantuimu 958 01:52:01,548 --> 01:52:02,720 Kapan anda akan pindah? 959 01:52:03,008 --> 01:52:04,476 Lebih cepat lebih baik 960 01:52:04,927 --> 01:52:08,639 Sepertinya akan memakan banyak waktu untuk menemukan pembeli 961 01:52:08,648 --> 01:52:10,437 berhubung kondisi ekonomi yang sedang tidak bagus 962 01:52:10,432 --> 01:52:12,267 - Saya percayakan pada bapak. - Tentu, nanti akan saya hubungi 963 01:52:12,275 --> 01:52:14,235 - Oke. Dah. - Dah 964 01:52:20,359 --> 01:52:21,906 Aku menjual studio ini 965 01:52:24,571 --> 01:52:26,949 Aku tak sanggup mengelolanya 966 01:52:27,866 --> 01:52:30,289 Aku sudah meniggalkan kepolisian 967 01:52:34,248 --> 01:52:36,626 Aku tak percaya sudah menangkap orang yang salah 968 01:52:37,751 --> 01:52:40,800 Akan tetapi, ia sudah pernah dipenjara. Jadi ia akan baik-baik saja 969 01:52:43,548 --> 01:52:45,926 Maaf saya ungkit lagi. Semua sudah berakhir 970 01:53:01,483 --> 01:53:04,657 Apa ini yang dinamakan 'Sang Pemberi Berkat'? 971 01:53:04,653 --> 01:53:08,408 Namanya berubah seiring perubahan pose, bukan? 972 01:53:09,449 --> 01:53:10,826 Katakan padaku 973 01:53:12,995 --> 01:53:14,622 Apa yang bisa kulakukan? 974 01:53:23,255 --> 01:53:24,677 Kyung-hee, Aku mencintaimu 975 01:53:24,673 --> 01:53:26,926 Kamu bilang itu bukan ditujukan padaku 976 01:53:31,763 --> 01:53:35,518 Aku sudah memeriksa sekolah yang dihadiri anaknya 977 01:53:36,351 --> 01:53:39,981 Tak ada yang bernama Kyung-hee di kelasnya 978 01:53:44,234 --> 01:53:46,202 Tak ada artinya sekarang 979 01:53:50,741 --> 01:53:54,336 JUNG Myung-sik... Apa kamu cinta dia? 980 01:53:59,541 --> 01:54:01,043 Kalau aku mencintai dia... 981 01:54:05,547 --> 01:54:07,925 Kalau aku mencintai dia, apa aku akan diampuni? 982 01:54:15,540 --> 01:54:25,540 Alih bahasa oleh VALENCIANISTA