0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:44,700 --> 00:00:47,544 - Good afternoon, miss. - Good afternoon. 2 00:00:49,740 --> 00:00:52,584 - Is that it? - Right, that's very enough, Miss. 3 00:00:53,211 --> 00:00:55,855 Grandma calls it a devil's job. 4 00:00:55,856 --> 00:00:59,214 Well, I can't say, I've heard before. Now back off! 5 00:00:59,215 --> 00:01:02,029 Do you know, if you touch it your hair will stand? 6 00:01:02,060 --> 00:01:04,955 You can't get close to that, young lady. 7 00:01:22,060 --> 00:01:23,505 Come on. 8 00:01:26,180 --> 00:01:29,081 Is it true that you have been fired, sir? 9 00:01:29,580 --> 00:01:32,710 No, that is not true, Fenton. Please enter your shirt. 10 00:01:32,740 --> 00:01:36,075 So why did you leave before end of semester, sir? 11 00:01:36,380 --> 00:01:39,815 Only me and the headmaster know and for you to wonder, Smith. 12 00:01:39,816 --> 00:01:44,677 - But what is definitely not Greek anymore? - Right, Johnston. No longer Greek. 13 00:01:44,678 --> 00:01:48,411 Kepala sekolah dengan bijaksana memutuskan ada pelajaran tambahan. 14 00:01:48,412 --> 00:01:51,856 Come on, hurry up, all of you, the class starts in one minute. 15 00:02:00,020 --> 00:02:02,588 Where do you want to put this, Mrs. Spence? 16 00:02:02,589 --> 00:02:05,159 - Where do people usually put it? - Usually in the sitting room. 17 00:02:05,160 --> 00:02:07,706 This doesn't really fit in a house like this. 18 00:02:07,740 --> 00:02:12,133 Do you think ? Library, drawing room, morning room, postage room, old room? 19 00:02:12,140 --> 00:02:15,382 Let's put it in the living room for now, through here. 20 00:02:16,760 --> 00:02:18,662 What it's light? 21 00:02:18,700 --> 00:02:21,926 I'll discuss the technical details with Mr. Spence. 22 00:02:21,927 --> 00:02:25,430 He is in London. In addition, brother-in-law can barely boil in the kettle. 23 00:02:25,431 --> 00:02:27,288 I don't think he will do much good. 24 00:02:34,340 --> 00:02:37,350 Do you need help, sir? 25 00:02:37,420 --> 00:02:41,687 No thanks, Seaton. I think I can manage it, go. 26 00:02:42,940 --> 00:02:45,703 I'm glad there's no hardness, John. 27 00:02:45,705 --> 00:02:50,810 It was a difficult decision, now Major Hutton has a young family. 28 00:02:50,815 --> 00:02:52,148 Yes, of course, Principal. 29 00:02:52,180 --> 00:02:57,765 And French conversations are more practical /> for children. I see it that way. 30 00:02:57,940 --> 00:03:01,064 - Have you brought it all? - This is all I need. 31 00:03:01,065 --> 00:03:02,970 So, this is a trip around? 32 00:03:02,971 --> 00:03:05,698 Yes, I thought I should see a little of the world left there. 33 00:03:05,699 --> 00:03:07,541 - I always want to visit... - Enough. 34 00:03:07,545 --> 00:03:10,105 - Go to the romantic trip and more. - Yes. 35 00:03:10,106 --> 00:03:13,205 - Are you sure I don't need to call a taxi? - Eh, no thanks. 36 00:03:13,220 --> 00:03:16,691 I thought I'd start like my will to go, The train doesn't wait until 6 o'clock. 37 00:03:17,037 --> 00:03:19,791 - Well... - Goodbye. 38 00:03:19,791 --> 00:03:20,843 I release it. 39 00:03:33,660 --> 00:03:36,602 England 1952 40 00:03:38,250 --> 00:03:42,500 The country starts the coronation preparation 41 00:03:42,954 --> 00:03:53,325 42 00:03:56,020 --> 00:03:57,929 All right. 43 00:04:01,580 --> 00:04:03,482 Excuse me. 44 00:04:06,220 --> 00:04:08,700 Excuse me. May it be... 45 00:04:11,860 --> 00:04:16,286 This is your chance, sir. And your room is ready anytime you want. 46 00:04:16,360 --> 00:04:18,896 I don't... I don't mean to... 47 00:05:15,940 --> 00:05:18,022 Hello? 48 00:05:21,060 --> 00:05:22,949 Hello? 49 00:05:27,300 --> 00:05:29,425 Very damned. 50 00:05:31,380 --> 00:05:35,180 You're not a coincidental demon, right? 51 00:05:35,700 --> 00:05:37,589 No. 52 00:05:39,500 --> 00:05:43,535 I... but I think it's yours. 53 00:05:43,660 --> 00:05:46,311 Thank Thank you. 54 00:05:46,340 --> 00:05:50,492 Go to a rather bright place so I can see your appearance well. 55 00:05:55,020 --> 00:06:00,942 - Ee... the homeowner thinks that I... - Well , you can blame the poor. 56 00:06:03,980 --> 00:06:08,110 This doesn't make sense, don't you think? 57 00:06:08,140 --> 00:06:10,142 I mean, who are you? 58 00:06:10,180 --> 00:06:13,741 Eh, John. John Standing. Who are you? 59 00:06:13,780 --> 00:06:15,862 Johnny Spence. 60 00:06:15,900 --> 00:06:19,218 Senang bertemu.. Tidak, sungguh terkejut bertemu denganmu! 61 00:06:19,219 --> 00:06:21,527 Can you be a little quick? You must have, my voice. 62 00:06:21,528 --> 00:06:24,889 We might find many of the same cousins of . Do you have one? 63 00:06:24,890 --> 00:06:27,452 - Not really. - I have a big flock. 64 00:06:27,453 --> 00:06:30,028 Don't hang out with one of them, they are thieves. 65 00:06:30,980 --> 00:06:32,391 Thank you. 66 00:06:32,420 --> 00:06:35,153 - That's for you. - Thank you, Mr. Spence. 67 00:06:35,380 --> 00:06:39,985 This keeps us moving. You're not rich in coincidences, right? 68 00:06:40,020 --> 00:06:42,395 - Eh, no. Not at all. - Poor. 69 00:06:42,396 --> 00:06:47,219 I've been in a brothel once, in Paris. There are a pair of twins worth 1000 francs per hour. 70 00:06:47,220 --> 00:06:51,339 I don't think they are enough for the league. Maybe the circus, cabaret. What do you think? 71 00:06:51,340 --> 00:06:54,012 Cheers first. So where are you from? 72 00:06:54,015 --> 00:06:56,354 - Wales - Hmm. 73 00:06:56,980 --> 00:06:59,672 - Ayahmu? - Sudah mati. Kerja di tambang sepanjang hidupnya. 74 00:06:59,673 --> 00:07:03,758 - Your voice is not like a worker. - My father wants me to go to university, that's his dream. 75 00:07:03,759 --> 00:07:08,075 So I went before the war, got a degree then returned, spoke like a bishop, like he said. 76 00:07:08,100 --> 00:07:11,502 So we have nothing to do. I never passed the exam. 77 00:07:11,540 --> 00:07:13,030 - Cigarettes? - Thank you. 78 00:07:13,060 --> 00:07:16,143 - What about your family? Married? - No, not yet. 79 00:07:16,180 --> 00:07:20,159 - You have to have a relationship. - Only my aunt is in Fishguard. 80 00:07:20,160 --> 00:07:23,355 - Hmm. You're a lucky dog. - You haven't met him. 81 00:07:23,360 --> 00:07:28,531 I can't give you a position of freedom. Maybe it's long overdue. 82 00:07:29,262 --> 00:07:42,473 83 00:07:49,700 --> 00:07:52,840 - Is that enough? - There are lots. 84 00:07:52,915 --> 00:07:56,206 - But there is still no word from him? - Not yet. 85 00:07:56,875 --> 00:08:00,159 Something must have happened. I know that. 86 00:08:01,300 --> 00:08:03,507 Ini akan mengangkat kekhawatiranmu. 87 00:08:03,540 --> 00:08:07,994 - Mrs. Paul thinks he missed the train. - What does he know? 88 00:08:07,995 --> 00:08:12,171 No one in this house understands about my child except me. 89 00:08:12,215 --> 00:08:15,704 Johnny doesn't like failure. 90 00:08:20,140 --> 00:08:25,035 They like liquor... As long as we drink from this. 91 00:08:25,036 --> 00:08:29,746 Ask for the kitchen, 2 large beef, and softened potatoes. 92 00:08:29,780 --> 00:08:31,350 - Tos! - Tos! 93 00:08:31,380 --> 00:08:34,521 Hmm. So on a tour? 94 00:08:34,522 --> 00:08:38,015 - Open roads are your choice and others. - Yes, I have some ideas. 95 00:08:38,016 --> 00:08:40,487 - What about you? - Oh, scared . Very scared. 96 00:08:40,488 --> 00:08:43,787 I have a bugger for a day in the city. I'm on the train on my way home and thinking... 97 00:08:43,820 --> 00:08:49,320 "What do I do", go home like a child sheep to slaughter? So shut up, I'm here. 98 00:08:49,415 --> 00:08:52,408 Bagaimana dengan keluargamu? Apakah mereka tidak akan khawatir? 99 00:08:52,510 --> 00:08:55,069 Oh me? Never. About themselves? Of course. 100 00:08:55,070 --> 00:08:57,932 Wailer! Make your tea more delicious! 101 00:08:57,935 --> 00:09:01,042 Without greed. That's what makes the world go round. 102 00:09:01,043 --> 00:09:04,704 Men , women, children, whatever you do, is never enough, right? 103 00:09:04,705 --> 00:09:07,384 - No one has ever been satisfied. - There is no need for me. 104 00:09:07,420 --> 00:09:12,820 Well, you're lucky. The world you control. For me it's wrapped around my neck like a rope. 105 00:09:13,260 --> 00:09:16,519 Ignore me. Not every day you have the opportunity to talk to yourself... 106 00:09:16,520 --> 00:09:19,255 ... without being part of a cute farm. 107 00:09:19,256 --> 00:09:21,239 I actually enjoyed it a bit. 108 00:09:21,640 --> 00:09:23,148 Let me do it. 109 00:09:23,180 --> 00:09:27,230 - This is amazing, we met like this, right? - Yes, I guess that. 110 00:09:27,260 --> 00:09:30,088 Don't you think there is something special about now? 111 00:09:30,089 --> 00:09:34,103 This is the death of one King and the next coronation? 112 00:09:34,104 --> 00:09:36,118 - What do you mean? - Well, everything is possible. 113 00:09:36,119 --> 00:09:39,536 Throne is empty, no one is responsible. Towards anarchy. 114 00:09:39,843 --> 00:09:41,310 Towards anarchy. 115 00:09:47,340 --> 00:09:51,425 - Is that the plate Father? - I didn't touch it. 116 00:09:51,560 --> 00:09:53,906 He will cut you. 117 00:09:56,060 --> 00:09:58,101 I know. 118 00:09:58,880 --> 00:10:01,312 Give the discount and I will say that because of me. 119 00:10:01,313 --> 00:10:03,946 Then he will cut you. 120 00:10:04,740 --> 00:10:08,267 I think there is a place in the city where we can fix it. 121 00:10:08,300 --> 00:10:11,270 Then he will never know. 122 00:10:11,300 --> 00:10:14,305 Plato believes that everyone /> divided by Zeus... 123 00:10:14,306 --> 00:10:16,143 ... so that no one can compete with the gods. 124 00:10:16,180 --> 00:10:21,130 So everyone has a twin in the world. The problem is just finding them. 125 00:10:21,205 --> 00:10:24,511 - Kau bukan profesor, kan? - Guru. Bekas guru. 126 00:10:24,512 --> 00:10:27,520 - What time is this? I have to go to the station. - You have plenty of time. 127 00:10:27,521 --> 00:10:30,214 Your item is in the tavern, we leave it there. Come on. 128 00:10:30,215 --> 00:10:33,875 - Sir? Your coat, sir. - Oh yeah. Very good. 129 00:10:33,876 --> 00:10:36,616 Thank you, it's mine. It's hers. 130 00:10:37,060 --> 00:10:39,962 - I can't use this. - Of course you can. 131 00:10:41,300 --> 00:10:44,087 I haven't used one of these since I was ten years old. 132 00:10:44,125 --> 00:10:47,185 Look at that. Very suitable. This must have been made for you. 133 00:10:47,190 --> 00:10:48,712 What did you say about gods? 134 00:10:48,715 --> 00:10:53,331 When they separated us, we did not mean, But we are together , we can rule the world. 135 00:11:13,420 --> 00:11:16,125 - What is the verdict? - There are none. 136 00:11:16,210 --> 00:11:19,013 - What do you mean? - We haven't heard. He disappeared. 137 00:11:19,125 --> 00:11:21,502 Dia keluar dari klubnya kemarin pagi. 138 00:11:21,605 --> 00:11:25,626 He was recorded at 12:15. George is there but can't, find or the three who follow him. 139 00:11:25,627 --> 00:11:28,168 And he doesn't call home? 140 00:11:28,460 --> 00:11:33,564 If we stay on the plan, I must announce this morning's notice. 141 00:11:33,620 --> 00:11:37,699 - This will be hell for business - Yes, I know that, Arthur. 142 00:11:37,780 --> 00:11:42,000 But now we just have to wait.
I can't authorize without him. 143 00:11:42,095 --> 00:11:45,263 You know who my sister looks like. 144 00:12:04,060 --> 00:12:07,643 This is ridiculous, this rule is not about possession of weapons this morning. 145 00:12:07,645 --> 00:12:10,597 Why save wood when we live in the middle of the forest? 146 00:12:10,598 --> 00:12:14,259 - Talk to Charlotte. - And will he give one of the black looks? 147 00:12:14,260 --> 00:12:17,488 No thanks. This is your responsibility. 148 00:12:17,490 --> 00:12:20,339 I have toast made for you, Miss Spence. 149 00:12:20,340 --> 00:12:21,539 Terima kasih, Charlotte. 150 00:12:21,540 --> 00:12:24,908 Spence just called from a house in Peterborough. 151 00:12:24,940 --> 00:12:27,935 - What did he do there? - This is too fast, even for Johnny. 152 00:12:27,936 --> 00:12:31,323 He have to spend the night there. He feels unwell. 153 00:12:31,324 --> 00:12:33,620 Does he say something about the contract? 154 00:12:33,660 --> 00:12:35,230 No. 155 00:12:36,420 --> 00:12:39,022 What is it all, Mrs. . Spence? 156 00:12:40,045 --> 00:12:44,192 - Eh, yes, Charlotte. Thank you. - Well, he won't be back in 1 hour. 157 00:12:44,195 --> 00:12:46,122 Bastards are not paying attention. 158 00:12:49,100 --> 00:12:52,070 Who... Who is that? 159 00:12:52,100 --> 00:12:55,129 Here I am, sir. George. 160 00:12:55,535 --> 00:12:57,351 Oh, my God. 161 00:12:58,940 --> 00:13:01,919 I... I'm sorry, who is that? 162 00:13:02,540 --> 00:13:05,301 Can you please open the door, sir? 163 00:13:05,940 --> 00:13:08,050 This is locked. 164 00:13:09,352 --> 00:13:13,729 Maybe you can consider to open it, sir? 165 00:13:14,140 --> 00:13:15,927 No, this... 166 00:13:24,540 --> 00:13:28,660 Erm, I... I thought you were in the wrong room. 167 00:13:28,661 --> 00:13:32,364 Don't worry, we'll take you out a blink of an eye, sir. Let me help you get dressed. 168 00:13:32,365 --> 00:13:37,312 What? No thanks. I thought I was able to do it myself. 169 00:13:38,220 --> 00:13:41,531 - Please, I'll be fine. - Should I get coffee, sir? 170 00:13:41,532 --> 00:13:42,824 No. 171 00:13:43,620 --> 00:13:48,268 I'm sorry. That... it's very rude, I just... want to find my things. 172 00:13:48,269 --> 00:13:50,859 I understand, sir. 173 00:14:19,980 --> 00:14:22,506 I'm sorry, someone seems to have stolen my clothes. 174 00:14:22,540 --> 00:14:24,770 I made you a special one. 175 00:14:25,115 --> 00:14:30,811 - Right, em, I thought I should... - Return it again, sir, it's the best way. 176 00:14:40,740 --> 00:14:43,415 That's very good. What is that? 177 00:14:43,420 --> 00:14:46,139 - Most of Vodka, sir. As you feel. - Thank you. 178 00:14:46,140 --> 00:14:50,147 - Kau harus bertemu pemiliknya, aku butuh orang.. - Jangan khawatir, Pak. 179 00:14:50,180 --> 00:14:54,211 - I told you and the policy is guaranteed. - Good. I'll do it myself. 180 00:14:58,220 --> 00:15:03,115 Look, the partner I met at the time, has run away with all my stuff. 181 00:15:03,116 --> 00:15:05,799 - I can't find my wallet, can't... - Don't worry, sir... 182 00:15:05,800 --> 00:15:10,525 - You were very generous last night. - No, no, the one who paid the night wasn't me. 183 00:15:10,526 --> 00:15:13,600 - I mean, we take a coat but... - Don't! angry yourself, Mr. Spence. 184 00:15:13,601 --> 00:15:16,438 I... I'm not angry and I'm not Mr. Spence. 185 00:15:16,440 --> 00:15:19,015 - I keep things in the car, Mr. Spence. - No. 186 00:15:19,020 --> 00:15:21,815 Put it wherever you want, it's not my stuff. 187 00:15:21,950 --> 00:15:25,135 Wait here. Listen, I'm not people you think. 188 00:15:25,136 --> 00:15:28,458 You can ask any question and I won't know the answer. 189 00:15:28,459 --> 00:15:31,194 I don't even know who you are. Don't... 190 00:15:31,300 --> 00:15:34,002 Oh my God. 191 00:15:34,005 --> 00:15:35,946 That's Silver Wraith. 192 00:15:39,260 --> 00:15:42,188 This is amazing. 193 00:15:42,740 --> 00:15:46,549 4 transmission speed, frame with frame, what I'm right? 194 00:15:46,560 --> 00:15:49,124 It's beautiful. 195 00:15:49,200 --> 00:15:52,459 Do you intend to drive, sir? 196 00:15:54,620 --> 00:15:59,125 - May I? - Of course. If you want. 197 00:16:17,900 --> 00:16:22,224 Oh, oh, oh, God. I... I'm sorry, I'm not... 198 00:16:22,260 --> 00:16:25,422 Maybe it's better if I take it, sir 199 00:16:25,780 --> 00:16:28,816 I... I don't see it. 200 00:16:28,817 --> 00:16:32,590 Oh my goodness. I'll pay for this damage, of course. I... 201 00:16:32,620 --> 00:16:34,832 Everything will be fine after we bring you back. 202 00:16:34,833 --> 00:16:37,418 - I... - We will be home before you realize. 203 00:16:37,419 --> 00:16:39,800 Yes, em... I... 204 00:17:22,700 --> 00:17:25,560 Johnny? Johnny! 205 00:17:25,561 --> 00:17:27,692 - Sorry? - I don't have time to talk, Johnny. 206 00:17:27,693 --> 00:17:30,187 Williamson's dinner is 6. and one of us has to be there . 207 00:17:30,188 --> 00:17:31,915 What demon damages the car? 208 00:17:31,916 --> 00:17:35,763 - It's entirely my fault, sir. - Well... this will reduce your salary. 209 00:17:37,460 --> 00:17:39,146 Come on! 210 00:17:39,900 --> 00:17:42,931 - I have to leave! - Can you stop shouting? 211 00:17:42,932 --> 00:17:45,111 That's not George's fault. That's my fault. 212 00:17:45,112 --> 00:17:48,963 - I told you I would pay. . - I don't have time for this. 213 00:18:07,020 --> 00:18:09,885 I'll bring your bag up, sir. 214 00:18:10,260 --> 00:18:11,952 Thank you. 215 00:18:54,380 --> 00:18:58,908 Father! You're back! I've missed you so much. 216 00:18:59,060 --> 00:19:01,943 I have bad news. 217 00:19:02,085 --> 00:19:05,035 Mrs. Simpson is dead. 218 00:19:05,165 --> 00:19:08,029 Mrs. Simpson is dead? 219 00:19:08,160 --> 00:19:11,938 - That's... that's very bad news. - You don't look very angry. 220 00:19:11,939 --> 00:19:16,244 No, no, I, me.
I... I don't even know he's sick. 221 00:19:16,245 --> 00:19:19,520 Will you come to see him after I take a shower? 222 00:19:19,540 --> 00:19:21,863 - You mean he's here? - Of course . 223 00:19:21,864 --> 00:19:25,966 I told pastor McReady he shouldn't bury him until you come back. 224 00:19:25,967 --> 00:19:28,607 You just have to promise you'll come. 225 00:19:28,608 --> 00:19:30,797 I promise. 226 00:19:37,660 --> 00:19:39,947 Yes, that's it. 227 00:19:39,980 --> 00:19:41,903 Dear? 228 00:19:42,060 --> 00:19:45,013 God, you look messy. Which world are you from? 229 00:19:45,014 --> 00:19:47,259 - He is right- really hurt. - At least you apologize. 230 00:19:47,260 --> 00:19:49,587 - We wail all day. - I'm very worried. 231 00:19:49,588 --> 00:19:53,217 - Don't you kiss one of us? - Listen, em, this is a mistake. 232 00:19:53,218 --> 00:19:56,784 I... I... met em, whoever you thought I was last night. 233 00:19:56,785 --> 00:20:01,500 And we drink a little, a bit much, I'm afraid, then this morning when I wake up... 234 00:20:01,501 --> 00:20:05,751 ... he has stolen my clothes and bags... 235 00:20:05,920 --> 00:20:09,313 ... and my wallet , and taken without explanation. 236 00:20:09,314 --> 00:20:14,376 Anyway, I came here this afternoon to find out what was going on. 237 00:20:14,925 --> 00:20:20,308 He was drinking. I can smell it from here. I'll prepare dinner. Come on Fran. 238 00:20:20,340 --> 00:20:23,787 Did you talk to Paul? He's been here all day for his contract. 239 00:20:23,820 --> 00:20:26,585 - Is he a rude person to me? - This is not funny. 240 00:20:26,620 --> 00:20:29,875 You can at least call. 241 00:20:32,780 --> 00:20:34,544 Here it seems, Mr. Spence. 242 00:20:34,580 --> 00:20:37,439 Mistress asked me to take you up if it arrived. 243 00:20:37,440 --> 00:20:39,593 - I'm not... - Please, don't make it wait. 244 00:20:39,594 --> 00:20:43,393 We were expecting you yesterday and he was quite worried. 245 00:20:51,060 --> 00:20:56,310 - Is there anything else you want? - No, no. Nothing at all. 246 00:20:57,020 --> 00:20:59,931 I, of course, will go up. 247 00:21:37,020 --> 00:21:38,963 Annie? 248 00:21:38,964 --> 00:21:41,235 - Oh, my God! - What are you do it 249 00:21:41,236 --> 00:21:42,780 - Em... - Are you crazy? 250 00:21:42,781 --> 00:21:47,093 Everyone is preparing for dinner waiters everywhere. 251 00:21:49,890 --> 00:21:52,927 Annie is looking for I'm shampoo, He'll be back soon. 252 00:21:53,060 --> 00:21:54,953 You're an idiot 253 00:21:55,250 --> 00:21:57,337 Come and meet me after dinner. 254 00:21:57,338 --> 00:22:00,445 Paul won't come late, I make sure that. 255 00:22:01,540 --> 00:22:06,068 Annie, honey, can you help me? I want you to rub me. 256 00:22:06,100 --> 00:22:08,228 Yes, Madam. 257 00:22:17,500 --> 00:22:20,197 You're disgusting me! 258 00:22:32,660 --> 00:22:37,224 The big lady insisted wanted to meet you soon, sir. 259 00:22:37,620 --> 00:22:41,473 - Right. - She expects you to have dinner. 260 00:22:42,060 --> 00:22:47,745 Why don't I take this and you first? 261 00:22:55,860 --> 00:22:57,425 Can I? 262 00:23:05,940 --> 00:23:12,085 You're a wild kid. Come here and give your mother a kiss. 263 00:23:17,100 --> 00:23:20,343 p> 264 00:23:20,380 --> 00:23:22,991 ... so I can talk to my "missing" here? 265 00:23:22,992 --> 00:23:25,824 - Of course not, big lady. - How do you count now? 266 00:23:25,823 --> 00:23:27,700 I owes two and fourpence, big mistress. 267 00:23:27,701 --> 00:23:32,070 Very thrilling. We have to make notes so we don't forget. Where is my little book? 268 00:23:32,071 --> 00:23:36,311 Well, I'm sure you and Johnny have plenty of time to talk. 269 00:23:36,700 --> 00:23:40,486 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. Amen 270 00:23:40,535 --> 00:23:44,253 It's good that you return home, Johnny. Enjoy your dinner. 271 00:23:44,255 --> 00:23:46,022 Thank you. 272 00:23:46,160 --> 00:23:48,788 Come here and sit next to me. 273 00:23:55,020 --> 00:23:58,757 What's wrong? You look sick. What are you doing with your base? 274 00:23:58,978 --> 00:24:02,297 - I'm sorry, I feel a little... - Dizziness? 275 00:24:02,375 --> 00:24:03,907 Serve yourself. 276 00:24:04,240 --> 00:24:08,186 I thought you found some little tarts to entertain yourself last night? 277 00:24:08,187 --> 00:24:11,860 Even so it's nice that you went to Peterborough to find one. 278 00:24:11,961 --> 00:24:15,323 So? Are you the one you are working on at Levertons? 279 00:24:15,780 --> 00:24:18,431 - Clean up? - Did you accept a new contract? 280 00:24:18,460 --> 00:24:21,843 Don't you pretend to be stupid to me, Johnny or not? 281 00:24:23,363 --> 00:24:25,345 Yes, I did it. 282 00:24:25,515 --> 00:24:26,907 Good. 283 00:24:26,940 --> 00:24:30,911 Oh, I know you can manage it Paul like a baby. 284 00:24:30,940 --> 00:24:35,184 I know if you talk to them you will make them see our way. 285 00:24:35,220 --> 00:24:40,143 You're Spence. The only one in this house as far as I'm concerned. 286 00:24:40,345 --> 00:24:43,537 Now, where is my gift? 287 00:24:45,000 --> 00:24:49,666 Johnny, not in good condition. I need it. We hope you were yesterday. 288 00:24:50,050 --> 00:24:51,344 That must be Annie, Madame. 289 00:24:51,380 --> 00:24:54,429 Aku percaya kau tak mau aku jatuh. 290 00:24:56,500 --> 00:25:02,626 Now, tell me what happened in London Who did you meet? What's the gossip? 291 00:25:02,980 --> 00:25:08,010 I don't understand why your actions were so shocked, when did he always behave differently? 292 00:25:08,011 --> 00:25:11,455 - Maybe he was really sick. - Oh , don't be so naive. 293 00:25:11,456 --> 00:25:14,187 Well, I think I'll go up and leave you two. 294 00:25:14,187 --> 00:25:19,345 Tell Charlotte, if you see it, I don't need nothing more. 295 00:25:19,909 --> 00:25:21,627 Good evening 296 00:25:23,551 --> 00:25:25,054 I'm sorry. 297 00:25:25,055 --> 00:25:26,907 It's okay. I'm fine. 298 00:25:26,940 --> 00:25:30,259 You must act for my brother otherwise he just takes advantage. 299 00:25:30,260 --> 00:25:32,262 Yes, I know. 300 00:25:35,380 --> 00:25:37,846 I think I going up too. 301 00:25:39,060 --> 00:25:41,891 Well... Good night. 302 00:25:53,100 --> 00:25:55,387 Good evening 303 00:26:00,540 --> 00:26:02,884 Did you get it? 304 00:26:05,700 --> 00:26:08,028 Giving for Madam? 305 00:26:10,060 --> 00:26:12,496 Should we take it? 306 00:26:28,860 --> 00:26:30,510 That is definitely him. 307 00:26:32,740 --> 00:26:36,592 We are almost out. We were expecting you yesterday. 308 00:26:38,540 --> 00:26:41,077 Is this all you have? 309 00:26:41,620 --> 00:26:44,385 This is not will last a long time 310 00:27:33,780 --> 00:27:35,844 - You scared me. - I'm sorry. 311 00:27:35,845 --> 00:27:38,829 - Stand there in the dark... - I'm sorry, it's my fault. 312 00:27:38,860 --> 00:27:42,501 p> 313 00:27:42,540 --> 00:27:44,224 No, I shouldn't go in, I think it's still with your mother. 314 00:27:52,729 --> 00:27:55,063 I'm sorry. 315 00:27:59,220 --> 00:28:01,427 Can you help me? 316 00:28:11,060 --> 00:28:13,142 Please. 317 00:28:13,180 --> 00:28:16,945 I'm very worried. 318 00:28:20,860 --> 00:28:22,464 I think something must have happened. 319 00:28:22,500 --> 00:28:27,381 Is that so? 320 00:28:27,420 --> 00:28:29,422 - I see. so what? - Something's happening? 321 00:28:30,300 --> 00:28:34,397 No. 322 00:28:36,260 --> 00:28:38,547 Oh. 323 00:28:44,420 --> 00:28:46,876 Thank you. 324 00:28:46,877 --> 00:28:49,260 - Have you talked to Piglet? - Who? 325 00:28:50,460 --> 00:28:53,350 He expected you. 326 00:28:53,380 --> 00:28:56,431 Do you want to take a bath with me? You must be exhausted. 327 00:28:56,760 --> 00:29:00,058 No, no thanks. 328 00:29:01,500 --> 00:29:04,925 - How are you doing? - Fine. In my opinion. 329 00:29:05,381 --> 00:29:10,035 Charlotte became hateful to everyone, and I race is my fault, of course. 330 00:29:10,340 --> 00:29:16,755 I don't want to meet Piglet today and next. He start living secretly. 331 00:29:17,020 --> 00:29:22,218 You said something to him, whatever? He acted very strange since you left. 332 00:29:23,620 --> 00:29:27,123 What about you? How is that? 333 00:29:27,125 --> 00:29:29,104 Business with the contract? 334 00:29:29,105 --> 00:29:32,013 Oh, em, don't talk about that now. 335 00:29:32,014 --> 00:29:35,606 Of course. I'll finish soon. 336 00:29:35,607 --> 00:29:37,838 I know that I am and you hate it. 337 00:29:37,839 --> 00:29:39,426 - Dear, I - What? 338 00:29:39,427 --> 00:29:42,638 - What? - No, no... 339 00:29:43,517 --> 00:29:45,847 You said "dear". 340 00:29:48,140 --> 00:29:50,985 I was silly. Don't mind me, sorry. 341 00:29:51,100 --> 00:29:56,155 - I thought I was out for a while. I'm not tired. - Do you have to? 342 00:29:57,060 --> 00:30:00,418 Yes. Sorry. 343 00:30:09,380 --> 00:30:13,379 - What are you doing? - I went out looking for air. 344 00:30:13,380 --> 00:30:15,030 I left the door open for you! 345 00:30:15,060 --> 00:30:17,975 You have gone more than a week I want to be with you. 346 00:30:17,976 --> 00:30:20,391 Why do you think I told Paul for dinner alone? 347 00:30:20,420 --> 00:30:24,391 I thought we could spend time together. God knows it's hard to be in a mental hospital. 348 00:30:24,420 --> 00:30:27,424 - You prefer to be with your mother! - I don't have many choices. 349 00:30:27,460 --> 00:30:31,385 So? I thought you were coming, instead of hanging around like a ghost. 350 00:30:31,420 --> 00:30:33,627 Can we talk about this tomorrow morning? 351 00:30:34,060 --> 00:30:37,269 - You can be a bastard, you know that? - Don't touch me. 352 00:30:37,300 --> 00:30:41,196 Ini tidak baik sekarang, tidak ada waktu, tetap ... bahkan oleh standar menyedihkan kami. 353 00:30:41,947 --> 00:30:43,466 Look? That's it now. 354 00:30:43,500 --> 00:30:44,945 Go, go! 355 00:30:44,980 --> 00:30:48,189 Get plenty of air, and leave a little for us to live! 356 00:31:17,340 --> 00:31:19,468 Ow! 357 00:31:19,500 --> 00:31:22,191 You didn't come and say good night! 358 00:31:24,500 --> 00:31:27,629 - It hurt so much! - You promised! 359 00:31:28,620 --> 00:31:32,185 - I'm sorry. - If you don't come when I count to 50... 360 00:31:32,186 --> 00:31:34,244 ... I swear I will jump! 361 00:31:34,245 --> 00:31:36,541 - Go back inside now! - Don't tell me I didn't warn... 362 00:31:36,580 --> 00:31:38,787 One, 363 00:31:38,820 --> 00:31:43,035 - Back inside! - .. Three, four... 364 00:31:43,060 --> 00:31:48,115 ... five, six, seven, eight, nine... 365 00:32:10,900 --> 00:32:13,546 You're lucky I'm not dead. 366 00:32:18,260 --> 00:32:20,619 What do you think you're doing? 367 00:32:20,620 --> 00:32:22,622 You said you were coming! 368 00:32:22,660 --> 00:32:26,880 Well... I'm... busy, I'm very sorry. 369 00:32:26,885 --> 00:32:30,385 - You promised! - I said I'm sorry. 370 00:32:30,940 --> 00:32:34,165 All right, I forgive you. 371 00:32:34,166 --> 00:32:35,782 Kiss. 372 00:32:41,740 --> 00:32:43,513 You smell cute. 373 00:32:43,900 --> 00:32:47,229 - What kind of funny? - Funny like a doctor. 374 00:32:50,860 --> 00:32:53,686 I thought you would never come back again 375 00:32:53,689 --> 00:32:54,653 Why? 376 00:32:54,654 --> 00:33:00,203 Because you said, if things get too difficult you will disappear. 377 00:33:02,340 --> 00:33:04,149 Hm. 378 00:33:05,940 --> 00:33:07,305 Stop! 379 00:33:07,340 --> 00:33:11,192 - What's wrong? - Mrs. Simpson! 380 00:33:14,580 --> 00:33:18,708 Ah, Mrs. Simpson. The goldfish. 381 00:33:18,860 --> 00:33:22,907 Ooh. He is sure to die. 382 00:33:28,300 --> 00:33:31,438 What will you do if I disappear? 383 00:33:31,439 --> 00:33:34,684 - Up to the top. - You don't even know what that means. 384 00:33:34,685 --> 00:33:37,623 - Of course I do, silly. - Children don't commit suicide. 385 00:33:37,660 --> 00:33:40,186 Then why did you run up so fast now? 386 00:33:40,220 --> 00:33:43,896 - Because maybe you slipped - I held on... 387 00:33:45,540 --> 00:33:48,398 Now give me Mr. . Rabbit. 388 00:33:54,900 --> 00:33:56,425 Terima kasih. 389 00:33:56,460 --> 00:33:59,054 Now you can put my cloth in and make me comfortable. 390 00:33:59,055 --> 00:34:02,659 And you promise you won't do such silly actions again. 391 00:34:02,660 --> 00:34:05,260 - Only if you promise... < br /> - What? 392 00:34:05,261 --> 00:34:08,591 You will never leave and leave me again. 393 00:34:14,220 --> 00:34:16,097 Em... 394 00:34:17,860 --> 00:34:21,307 Listen, em... 395 00:34:24,140 --> 00:34:27,041 I can't make appointments like that, I'm afraid. 396 00:34:28,460 --> 00:34:35,809 Well, we can only hope for the best. That you live at home and I stay alive. 397 00:34:42,460 --> 00:34:49,082 If I have to leave, whatever the reason is I promise to tell you first. 398 00:34:49,500 --> 00:34:51,662 Promise your heart and hope to die? 399 00:34:51,700 --> 00:34:54,241 Promise me in my heart and hope /> none of us must die. 400 00:34:54,242 --> 00:34:56,062 Now go to sleep. 401 00:35:05,340 --> 00:35:09,321 - What is that? - Mr. The rabbit said good night too. 402 00:35:10,140 --> 00:35:12,142 Good night. 403 00:35:28,420 --> 00:35:30,422 Apakah itu kau? 404 00:35:31,380 --> 00:35:34,553 Yes, here I am... Yes, this is me. 405 00:36:51,260 --> 00:36:53,262 Is this for me? 406 00:36:55,500 --> 00:36:58,198 Written "F" initials for Frances. 407 00:36:59,100 --> 00:37:02,333 Oh, well, I think so. 408 00:37:03,620 --> 00:37:05,622 May I open it? 409 00:37:13,140 --> 00:37:16,067 Oh, this is very beautiful. 410 00:37:20,700 --> 00:37:23,382 Is it special? 411 00:37:23,620 --> 00:37:26,544 > I like it. Thank you. 412 00:37:27,540 --> 00:37:30,099 Do you want to use it for me? 413 00:37:30,700 --> 00:37:32,702 Yes, of course. 414 00:37:53,500 --> 00:37:57,141 Morning, sir, Mrs. Spence. I hope it doesn't bother you? 415 00:37:57,180 --> 00:38:00,657 - Not at all. I go dress up - Right. 416 00:38:02,580 --> 00:38:05,212 Oh, thank you, George. 417 00:38:07,020 --> 00:38:09,379 E... where... Where are everyone? 418 00:38:09,380 --> 00:38:15,133 Your brother is in metal casting, sir. He expects you at 10. 419 00:38:15,340 --> 00:38:19,664 And your sister and Mrs. Paul is having breakfast. 420 00:38:19,700 --> 00:38:21,033 And big lady? 421 00:38:21,035 --> 00:38:24,976 Kurang sehat, Pak, dan mungkin tinggal menungguh sisa hari ini. 422 00:38:26,836 --> 00:38:31,503 I... found this in my shirt, sir. 423 00:39:00,020 --> 00:39:02,307 Ah, good morning... Annie. 424 00:39:02,340 --> 00:39:05,787 - Good morning, sir. < br /> - I'm on my way to breakfast. 425 00:39:05,860 --> 00:39:07,987 Ah, sorry, Mr. Spence. 426 00:39:16,500 --> 00:39:18,152 Thank you. 427 00:39:20,140 --> 00:39:21,875 Morning. 428 00:39:31,300 --> 00:39:34,045 - What are you doing? - None. 429 00:39:35,860 --> 00:39:38,989 Can you say to Charlotte about the fire in the morning? 430 00:39:39,020 --> 00:39:43,511 - This is ridiculous no one. - Do you want me to turn on one? 431 00:39:47,620 --> 00:39:51,655 - Are you enjoy the fresh air last night? - Yes, thank you. 432 00:39:52,300 --> 00:39:57,035 Daddy brought a present for everyone. I got a medallion with his face there. 433 00:39:57,036 --> 00:39:59,855 - I do, you have to... - Is this for me? Tested "ML" on it. 434 00:39:59,860 --> 00:40:02,979 - Ah, well... - And this is for you... 435 00:40:02,980 --> 00:40:07,283 ... N for Aunt Nina and B for Aunt Blanche. and this is for me. 436 00:40:14,820 --> 00:40:18,063 Charlotte Web. What I want, Thank you. 437 00:40:18,100 --> 00:40:19,702 For fun. 438 00:40:27,460 --> 00:40:29,986 I think you think it's funny. 439 00:40:30,020 --> 00:40:33,760 You really don't care about anyone, right? Except yourself. 440 00:40:40,220 --> 00:40:43,949 - Can I open the prize? - No, you can't. 441 00:40:44,060 --> 00:40:46,540 George is waiting for you outside, sir , whenever you're ready. 442 00:40:46,580 --> 00:40:48,264 Thank you, I'm there now. 443 00:40:50,140 --> 00:40:52,752 - May I have one? - Of course not. 444 00:40:54,700 --> 00:40:57,465 For my darling "B", kiss kiss. 445 00:40:57,500 --> 00:40:59,502 Isn't that beautiful? 446 00:41:02,005 --> 00:41:03,208 It smells foul. 447 00:41:04,620 --> 00:41:07,092 Please let me say my congratulations, sir? > 448 00:41:07,093 --> 00:41:09,488 - For what? - Leverton contract. 449 00:41:09,489 --> 00:41:12,511 Your mother gave Mr. Paul good news this morning. 450 00:41:13,100 --> 00:41:14,909 Ah. 451 00:41:14,940 --> 00:41:17,325 There will be a brief celebration, sir. 452 00:41:46,700 --> 00:41:48,556 Sangat baik, Pak! 453 00:42:00,100 --> 00:42:02,467 - Thank you. - Thank you, sir. 454 00:42:02,500 --> 00:42:05,026 - I'm sorry, I can't keep the secret. - Thank you, sir. 455 00:42:05,060 --> 00:42:09,238 It's like Christmas , I don't think people will stop working all day. 456 00:42:09,900 --> 00:42:11,709 Thank you. 457 00:42:19,020 --> 00:42:21,591 Come on, how do you do it? I just can't believe it. 458 00:42:21,620 --> 00:42:25,022 - I... I recognize myself. - This is amazing they accept our terms. 459 00:42:25,060 --> 00:42:26,869 - Very good, sir. - Thank you. 460 00:42:26,900 --> 00:42:29,221 - Did you take the contract? - E... no, not with me. 461 00:42:29,260 --> 00:42:32,503 - But you signed it? - It's for settlement, they will send it. 462 00:42:32,540 --> 00:42:35,225 A letter arrived for you this morning That might be him. 463 00:42:35,260 --> 00:42:37,945 I want to hear the whole story but I have to see the bank first. 464 00:42:37,980 --> 00:42:40,870 I have a meeting with old Thornton when you're away. 465 00:42:40,900 --> 00:42:43,506 - Congratulations, sir. - Oh, thank you. 466 00:42:43,540 --> 00:42:46,828 Arthur, you can make sure everyone will return to work? 467 00:42:47,300 --> 00:42:51,044 Sorry about last night, I have a bit of a fight with Nina. 468 00:42:51,060 --> 00:42:54,506 It's not me who I am. Do it well. 469 00:42:55,100 --> 00:42:57,564 - I'm serious about that... - Thank you love. 470 00:43:01,820 --> 00:43:07,129 Only arrange things that your father has left, if you don't mind I say that, sir. 471 00:43:07,380 --> 00:43:13,105 I also feel, sometimes you can't understand > the lives of men and women here. 472 00:43:13,460 --> 00:43:16,265 I'm happy to admit I've been wrong. 473 00:43:16,420 --> 00:43:20,025 Something terrible for a man doesn't have a job. 474 00:43:20,026 --> 00:43:21,459 Yes, I know. 475 00:43:21,460 --> 00:43:25,511 We need a little funding next week to cover this situation. 476 00:43:26,020 --> 00:43:28,148 Ownership is all here, sir. 477 00:43:28,180 --> 00:43:32,026 Tn. Paul dan aku melalui semuanya sendiri kemarin. 478 00:43:32,060 --> 00:43:35,414 And once again, Congratulations, sir. 479 00:43:35,900 --> 00:43:37,520 Thank you. 480 00:44:13,900 --> 00:44:15,805 Don't worry, I'll catch it. 481 00:44:17,820 --> 00:44:20,790 Dear, you haven't even changing this is already half past eight. 482 00:44:20,820 --> 00:44:22,629 Everyone will come. 483 00:44:22,660 --> 00:44:25,590 - I... I'm not hungry. - What are you doing? 484 00:44:25,620 --> 00:44:28,624 Trying to understand the report on craft glass. 485 00:44:28,660 --> 00:44:30,549 I thought it was Paul's work? 486 00:44:30,580 --> 00:44:33,868 - I want to understand it myself. - You still have to eat. 487 00:44:33,900 --> 00:44:36,434 Sandwich, maybe? A glass of water. 488 00:44:36,620 --> 00:44:39,226 - You're in a strange mood. - I'm sorry. 489 00:44:39,260 --> 00:44:40,466 Don't be 490 00:44:40,500 --> 00:44:43,504 Good enough to keep your changes. 491 00:44:44,580 --> 00:44:48,239 We can take picnics occasionally, just us. 492 00:44:48,380 --> 00:44:52,610 I'll tell them I'm not feeling well, they so too. 493 00:45:03,140 --> 00:45:07,475 I often do that to stop midnight party and this eat one! 494 00:45:07,476 --> 00:45:10,184 - I don't know you were the leader! - I don't. 495 00:45:10,220 --> 00:45:14,467 I mean, I... me, I'm not the only one who is the best. 496 00:45:14,900 --> 00:45:18,988 If Charlotte knows about all this I'll die and so will Annie. 497 00:45:19,055 --> 00:45:23,564 He caught me in the food storage but I managed to persuade him. 498 00:45:24,540 --> 00:45:27,464 He was very happy to hear the news about metal casting. 499 00:45:27,500 --> 00:45:30,228 You were very clever at managing it. . 500 00:45:30,900 --> 00:45:33,028 The problem is I didn't do it. 501 00:45:33,900 --> 00:45:34,901 Oh. 502 00:45:34,940 --> 00:45:38,658 That's why I read all these papers. 503 00:45:40,220 --> 00:45:43,499 Do you know there was a report before the war assignment to my sister... 504 00:45:43,500 --> 00:45:46,075 ... from someone with the initials "A Farr". 505 00:45:47,000 --> 00:45:48,465 Alice Farr. 506 00:45:48,500 --> 00:45:51,470 Nah, sebenarnya, ini lebih baik dari kenyataan. 507 00:45:51,500 --> 00:45:55,027 Why don't you return to your paper while I clean all of this? 508 00:45:55,060 --> 00:45:57,984 - Oh, so I can help. - No thanks. I prefer to work alone. 509 00:45:58,020 --> 00:46:00,802 - No, please. - I'm serious! 510 00:46:31,860 --> 00:46:35,688 - What did this paper do here? - I read it earlier night. 511 00:46:35,689 --> 00:46:37,781 It's a bit late, isn't it? 512 00:46:38,580 --> 00:46:41,948 Look, I'm sorry about yesterday I don't know what I'm doing. 513 00:46:41,980 --> 00:46:45,750 Really? < br /> I thought you knew exactly what you were doing. 514 00:46:47,540 --> 00:46:49,508 What would you finish? 515 00:46:49,540 --> 00:46:53,511 What would I finish? I might not tempt my sister-in-law to start! 516 00:46:53,540 --> 00:46:55,269 About the Leverton contract? 517 00:46:55,300 --> 00:46:57,927 What would you do if they refused our terms? 518 00:46:57,928 --> 00:47:00,790 - What's the difference, they have signed - But what if it doesn't? 519 00:47:00,820 --> 00:47:04,108 I'll do everything to keep the furnace still on, you know that. 520 00:47:04,140 --> 00:47:06,029 This madness relies on a contract. 521 00:47:06,060 --> 00:47:09,542 You shouldn't make us
in this position, dad didn't approve of that. 522 00:47:09,580 --> 00:47:11,947 I read the report last night... 523 00:47:11,980 --> 00:47:15,507 I didn't fully understand, but it seems he was very serious about taking it. 524 00:47:15,540 --> 00:47:17,760 He did it until you said no. 525 00:47:18,761 --> 00:47:21,728 Is this Alice's design? 526 00:47:22,140 --> 00:47:24,720 You really are fucking! 527 00:47:26,700 --> 00:47:29,351 Crockett is curious about < > shoot on Sunday. 528 00:47:29,380 --> 00:47:33,704 He suggested at Bagley at the end of this year then towards Moorcroft. 529 00:47:33,740 --> 00:47:37,222 They walked yesterday morning and said the land solid. 530 00:47:37,700 --> 00:47:41,408 He will be here at eleven o'clock, to go with you. 531 00:47:42,140 --> 00:47:47,565 Sounds good. Em, I have to go to town at 11, so maybe you can take care of it? 532 00:47:48,300 --> 00:47:51,932 Of course, if that's what you want. 533 00:47:52,100 --> 00:47:55,024 And I have an appointment too > We can go together. 534 00:47:55,260 --> 00:47:57,917 I'll go and get ready. 535 00:47:59,060 --> 00:48:01,062 Well, I'll take care of Crockett. 536 00:48:01,660 --> 00:48:04,345 Do you have to go there? 537 00:48:04,380 --> 00:48:06,860 There are a number of things that must be sorted in the bank. 538 00:48:06,900 --> 00:48:11,102 You will see that they are much more agreeable. They are happy with the contract. 539 00:48:11,140 --> 00:48:13,142 Good. 540 00:48:18,900 --> 00:48:21,346 Uh, yeah, Mayfair 242. 541 00:48:23,058 --> 00:48:27,676 I want to talk to Mr. Matthew Leverton This is Mr. Spence from Century Glass. 542 00:48:28,180 --> 00:48:32,444 You have to interrupt the meeting. This is important, he must hear personally. 543 00:48:38,740 --> 00:48:42,062 - Can I go to the city with you? - I will go to business. 544 00:48:42,063 --> 00:48:44,649 Please, this is also true really important. 545 00:48:46,900 --> 00:48:50,749 I thought back, that's a very good idea. Of course you can come along. 546 00:48:51,780 --> 00:48:54,067 Sorry we're late. Mary Lou is with us. 547 00:48:54,100 --> 00:48:56,228 Very important mission, apparently. 548 00:49:02,300 --> 00:49:04,321 There is nothing I can do. 549 00:49:20,300 --> 00:49:22,555 - We need to talk. - Yes, of course. 550 00:49:22,556 --> 00:49:24,763 - Alone. - Fine. 551 00:49:24,860 --> 00:49:27,670 - May I sit in the front? - Yes, where are you going? 552 00:49:27,700 --> 00:49:30,818 - Argyll's trash shop.
- Fine. 553 00:49:30,940 --> 00:49:33,134 - Take care of him - Yes, sir. 554 00:49:44,300 --> 00:49:47,206 I think this is the last one. Everything we have. 555 00:49:47,207 --> 00:49:48,725 - Are you sure? - Yes. 556 00:49:48,726 --> 00:49:51,641 But I think it would be better to discuss every question you might have... 557 00:49:51,642 --> 00:49:53,732 .. with Mr. Thornton when he returns next week. 558 00:49:53,733 --> 00:49:57,667 - Nothing else? another account? - No, sir, that's all. 559 00:49:58,140 --> 00:50:00,791 What's this? There seems to be something in this account. 560 00:50:00,820 --> 00:50:03,983 Pretty much. There are, a million pounds. 561 00:50:04,020 --> 00:50:06,990 I'm sorry. This account is inserted in the wrong data, I shouldn't... 562 00:50:07,020 --> 00:50:09,068 This says Spence is on top. 563 00:50:09,100 --> 00:50:12,605 Em... it's because of your wife's trust fund. > 564 00:50:12,780 --> 00:50:15,105 - Did you say that disappeared too? - No, sir... 565 00:50:15,106 --> 00:50:19,015 No, sir, in principle it hasn't been paid because of the marriage agreement terms. 566 00:50:19,020 --> 00:50:22,342 - What agreement? - Maybe I can make an appointment... 567 00:50:22,380 --> 00:50:25,220 - Do you know who I am? - Of course, Mr. Spence. 568 00:50:25,220 --> 00:50:29,430 Everything there is very irregular for discussing my wedding terms. 569 00:50:29,460 --> 00:50:31,610 No, sir, I don't think 570 00:50:32,020 --> 00:50:33,546 Well? 571 00:50:33,660 --> 00:50:37,745 Well, I'm not familiar with the document... 572 00:50:37,780 --> 00:50:42,399 ... but my understanding is that the money will only be paid... 573 00:50:42,400 --> 00:50:47,022 ... in a situation... Your wife has a male heir. 574 00:50:47,420 --> 00:50:50,344 Except, of course, he must die before you. 575 00:50:50,380 --> 00:50:52,894 A male heir? 576 00:50:53,340 --> 00:50:55,917 Mr. Alfred is the most insistent. 577 00:51:00,220 --> 00:51:03,035 So the granddaughter is not enough for her. 578 00:51:03,036 --> 00:51:05,120 That doesn't seem to be, sir. 579 00:51:06,260 --> 00:51:08,968 Thank you, Mr. Myerson. My coat. 580 00:51:11,660 --> 00:51:13,822 There is one other thing. 581 00:51:13,860 --> 00:51:16,340 There is one painting at home, I want it to be appreciated. 582 00:51:16,380 --> 00:51:20,267 - Yes, Sir. I'm sure it can be arranged. - You're very helpful. 583 00:51:32,100 --> 00:51:35,233 Sorry. Excuse me, do you know where is Argyll? 584 00:51:50,861 --> 00:51:54,911 .. new dishes that will be served for grandeur have lunch in Coronation. 585 00:51:54,941 --> 00:51:58,760 I am looking for a little girl , my daughter. 586 00:52:02,901 --> 00:52:05,754 Upstairs? Thank you. 587 00:52:28,501 --> 00:52:30,503 What are you doing here? 588 00:52:31,581 --> 00:52:33,660 Um, I'm looking for a little girl... 589 00:52:33,661 --> 00:52:37,905 - The man below points... - You shouldn't send the child here. 590 00:52:37,941 --> 00:52:40,880 This will show the lack of respect for your family. 591 00:52:41,621 --> 00:52:43,828 - I miss you. - Where is he? 592 00:52:43,861 --> 00:52:47,468 That girl? He left half an hour ago with the driver. 593 00:52:47,501 --> 00:52:50,311 So, is your wife like "petit cadeau" "? 594 00:52:50,341 --> 00:52:52,783 Do you think my wife is good at you? 595 00:52:52,785 --> 00:52:56,862 Yes, yes, he... he likes it, as a mode. 596 00:52:56,901 --> 00:52:59,852 So he's happy? And what about me? 597 00:53:00,141 --> 00:53:02,556 Did you find a small gift Bela ? 598 00:53:02,557 --> 00:53:04,548 - The perfume! - Yes, you found it? 599 00:53:04,581 --> 00:53:08,257 - I gave it to my sister. - What? Sister who hates you? Why? 600 00:53:08,258 --> 00:53:10,872 - An error. - That must have been a surprise for him. 601 00:53:10,901 --> 00:53:12,585 - Yes, I see. - Does that make him happy? 602 00:53:12,621 --> 00:53:15,192 - No, it's not. - Then we're both happy. 603 00:53:17,141 --> 00:53:19,330 What will you do with this? 604 00:53:23,101 --> 00:53:25,502 - Where is your father? - Still in the bank. 605 00:53:25,541 --> 00:53:28,863 I'm not waiting. George can come back to pick him up. 606 00:53:28,901 --> 00:53:31,665 Come in and remove what is in your mouth. 607 00:53:41,661 --> 00:53:44,790 - Girl Your child is adorable. - Yes, right. 608 00:53:44,821 --> 00:53:46,232 Why is he here? 609 00:53:46,261 --> 00:53:48,885 Because he wants me to fix something for him. 610 00:53:48,886 --> 00:53:52,869 A plate from your regiment. He thinks you will be angry because it's broken. 611 00:53:52,870 --> 00:53:55,425 Ah... So that's the big secret. 612 00:53:55,621 --> 00:53:58,825 - You're not angry? < br /> - why do I have to be angry? 613 00:53:59,101 --> 00:54:01,308 He really hopes to be fixed. 614 00:54:01,341 --> 00:54:04,964 He loves you... but he is also afraid of you. 615 00:54:05,501 --> 00:54:08,232 Sebenarnya, akulah orang yang seharusnya takut. 616 00:54:08,261 --> 00:54:12,252 He almost jumped out the window because I didn't say good night. 617 00:54:12,381 --> 00:54:15,009 I think he loved me. 618 00:54:15,541 --> 00:54:18,459 This is my unusual feeling. 619 00:54:18,701 --> 00:54:21,020 You're in a strange mood. 620 00:54:21,021 --> 00:54:23,262 Did something happen in London? 621 00:54:23,301 --> 00:54:25,303 What do you mean? 622 00:54:25,581 --> 00:54:28,264 I don't know, you look different. 623 00:54:28,581 --> 00:54:30,806 You're different now. 624 00:54:31,221 --> 00:54:33,888 - How? - I'm not sure. 625 00:54:34,101 --> 00:54:37,158 Soft, maybe. I like that 626 00:54:37,581 --> 00:54:40,727 - People can change. - That's not normal. 627 00:54:41,021 --> 00:54:42,386 I prove it. 628 00:54:42,421 --> 00:54:45,900 I'm not sure we can know what we can until we are given a chance. 629 00:54:45,901 --> 00:54:51,552 I believe that. I have seen the ability of people, if they are given a chance. 630 00:54:51,741 --> 00:54:54,990 - That's why I'm here - Why are you here? 631 00:54:55,261 --> 00:54:57,468 We have agreed, < don't tell it. 632 00:54:57,501 --> 00:54:59,583 Please, I want to know. 633 00:54:59,621 --> 00:55:01,740 You won't understand. 634 00:55:01,741 --> 00:55:05,674 The British don't know what it feels like is controlled by the enemy. 635 00:55:05,901 --> 00:55:09,692 - I'm sorry. - Don't be like that, it's a long time ago. 636 00:55:10,021 --> 00:55:13,700 But now you are a war hero, with your plate! 637 00:55:13,701 --> 00:55:16,429 Of loyal men < > be their brave captain. 638 00:55:16,430 --> 00:55:18,733 I don't feel brave. 639 00:55:19,661 --> 00:55:23,757 You feel amused! You lied to me all along. 640 00:55:24,741 --> 00:55:27,472 I already said, people can change. 641 00:55:27,501 --> 00:55:30,152 You mean the tingling feeling today and not amused next? 642 00:55:30,181 --> 00:55:32,183 I'm not sure that's possible. 643 00:55:39,101 --> 00:55:40,705 How are you know I'm here? 644 00:55:40,741 --> 00:55:44,885 At the bank they said you left before lunch so I thought I might find you here. 645 00:55:45,021 --> 00:55:47,741 - Oh, I understand. - Now, there is a funeral to attend... 646 00:55:47,742 --> 00:55:50,743 ... and I under the command to make sure you are not late. 647 00:55:50,781 --> 00:55:54,547 Our Father in heaven, who is very concerned even the death of a sparrow... 648 00:55:54,581 --> 00:55:58,950 ... must have recorded all the errors that Mrs.. Simpson. 649 00:55:58,981 --> 00:56:02,428 We praise him for his care and ask for comfort for them... 650 00:56:02,461 --> 00:56:03,701 ... who mourn over his departure. 651 00:56:03,741 --> 00:56:07,654 In the name of the Father, Son and the Holy Spirit. 652 00:56:07,941 --> 00:56:09,625 - Amen. - Amen. 653 00:56:09,661 --> 00:56:11,663 - Amen. - Amen. 654 00:56:15,061 --> 00:56:17,663 Throw a little above it. 655 00:56:21,101 --> 00:56:25,215 Come on, Piglet. I thought it would be good for you get some sleep tonight. 656 00:56:25,901 --> 00:56:29,898 - Do fish also go to heaven? - I'm sure they are. 657 00:56:30,101 --> 00:56:32,103 There are so many of them them. 658 00:56:32,141 --> 00:56:35,862 If you allow me, I need the opportunity add a score with your mother... 659 00:56:35,901 --> 00:56:37,710 ... before he rests calmly. 660 00:56:37,741 --> 00:56:41,462 May I speak to you first, father? 661 00:56:41,465 --> 00:56:42,787 Yes, of course. 662 00:56:42,821 --> 00:56:46,621 Is it true that a priest may not reveal the secrets of confession? 663 00:56:46,661 --> 00:56:48,823 That's right. 664 00:56:48,861 --> 00:56:51,135 - Can I make one confession? - Now? 665 00:56:51,136 --> 00:56:53,382 Please. 666 00:56:53,421 --> 00:56:56,152 Now, all that is possible.
God's ears are everywhere. 667 00:56:56,741 --> 00:56:58,948 How do I start? 668 00:56:58,981 --> 00:57:04,488 Gosh, Johnny, time is very long, but you must remember, we learn together. 669 00:57:05,901 --> 00:57:10,463 - Bless me, Father, because I have sinned - Bless me, Father, because I have sinned. 670 00:57:10,501 --> 00:57:13,728 It's been a long time since my last confession. 671 00:57:13,901 --> 00:57:18,135 - This will be... a little unusual. - I thought you were ready. 672 00:57:18,621 --> 00:57:21,321 I want to talk about me and my sister. 673 00:57:21,501 --> 00:57:23,923 I understand, continue . 674 00:57:24,261 --> 00:57:26,787 - I think you understand why. - I understand, understand enough. 675 00:57:26,821 --> 00:57:28,425 What am I? 676 00:57:28,461 --> 00:57:31,820 Oh... poor girl. 677 00:57:32,061 --> 00:57:34,223 - Glass designer. - Yes. Yes. 678 00:57:34,261 --> 00:57:36,992 - That's right. - Alice, isn't that the name? 679 00:57:37,021 --> 00:57:40,072 - Alice Farr. - Right. 680 00:57:40,261 --> 00:57:42,468 It's terrible, pretty horrible. 681 00:57:42,501 --> 00:57:45,666 I think some things that have happened that nobody is in a family that can be blamed. 682 00:57:45,781 --> 00:57:47,545 The girl is insane and does not respect the sanctity of her own life. 683 00:57:47,581 --> 00:57:51,950 Your sister, like you know, /> respond to it very personally. 684 00:57:51,981 --> 00:57:56,430 It's too personal in my view and your mother agrees. 685 00:57:56,461 --> 00:57:59,544 And then, of course, that's a sad business from... poor children . 686 00:57:59,581 --> 00:58:02,391 Terlalu pribadi menurut pandanganku dan ibumu setuju. 687 00:58:03,141 --> 00:58:08,643 Dan kemudian, tentu saja, itulah bisnis menyedihkan dari.. anak miskin. 688 00:58:08,821 --> 00:58:13,145 Never feel relieved, of course, but the girl's selfish act... 689 00:58:13,181 --> 00:58:18,084 ... was not accepted in the presence of God, because it brought the taint of heavy sin. 690 00:58:18,421 --> 00:58:21,563 Surely if it is a sin, that was what the father did before? 691 00:58:22,181 --> 00:58:30,825 The father, whoever he is, of course sinned... but he can be forgiven. 692 00:58:31,381 --> 00:58:35,287 He only needs to acknowledge and be given absolution. 693 00:58:36,101 --> 00:58:38,627 And can he be forgiven for what he has done? 694 00:58:38,661 --> 00:58:40,584 Of course 695 00:58:40,621 --> 00:58:45,890 You can also be forgiven for everything, as long as you act right and regret it. 696 00:58:46,661 --> 00:58:51,269 - Thank you, Father, it's very helpful - But it's not confession. 697 00:58:51,301 --> 00:58:53,224 No, no. 698 00:58:53,261 --> 00:58:56,982 Do you mind if I take the time with my mother tonight? 699 00:58:57,021 --> 00:58:59,183 No, no, of course no 700 00:58:59,221 --> 00:59:01,475 My oath is poverty! 701 00:59:01,701 --> 00:59:03,703 Thank you. 702 00:59:16,221 --> 00:59:20,043 - How was the funeral? - Very moving. 703 00:59:22,301 --> 00:59:26,625 I heard about your actions at breakfast It made me laugh. 704 00:59:26,661 --> 00:59:29,028 What do you think by giving your sister perfume? 705 00:59:29,101 --> 00:59:30,387 I... I don't think. 706 00:59:30,421 --> 00:59:32,628 Anyway, Frances liked the pendant. 707 00:59:32,661 --> 00:59:35,551 Why is attention suddenly focused on a dry girl? 708 00:59:35,581 --> 00:59:38,061 She is not dry, she has a very beautiful daughter. 709 00:59:38,101 --> 00:59:40,765 Exactly once! And that almost killed him. 710 00:59:41,141 --> 00:59:43,621 - Sometimes I hope that happens - No, you can't. 711 00:59:43,661 --> 00:59:45,311 Can't you? 712 00:59:45,341 --> 00:59:47,662 Don't pretend you don't think of yourself. 713 00:59:47,701 --> 00:59:50,307 If he dies, you don't have to worry about boys. 714 00:59:50,341 --> 00:59:54,107 You will inherit everything, family and casting will be safe... 715 00:59:54,141 --> 00:59:57,227 .. that's why we chose it in the first place. 716 00:59:57,541 --> 00:59:59,543 Is that so? 717 00:59:59,581 --> 01:00:01,907 Well, you already know that. 718 01:00:05,261 --> 01:00:09,315 Well, if we want casting to remain safe we have to pay salaries. 719 01:00:09,501 --> 01:00:12,971 So I intend to sell Vermeer as a lesson. 720 01:00:13,341 --> 01:00:16,185 - Really? - You don't mind? 721 01:00:16,221 --> 01:00:19,554 Of course I don't mind, even though I don't understand how that can help. 722 01:00:19,555 --> 01:00:22,057 This is a mistake, as you know. 723 01:00:22,501 --> 01:00:25,425 You've been a little late to play beautiful, my dear. 724 01:00:25,461 --> 01:00:28,617 The best picture has long been buried on the ground. 725 01:00:32,501 --> 01:00:35,022 - So how do you hope to survive? - I don't hope. 726 01:00:35,221 --> 01:00:39,146 This is the end for families like this, no one can support them anymore. 727 01:00:39,181 --> 01:00:42,742 Maksudku, lihatlah si miskin Freddie Thynne, membuka Longleat kepada publik. 728 01:00:42,781 --> 01:00:47,255 I don't intend to see strangers look blankly at this house. 729 01:00:52,501 --> 01:00:58,985 Zeus once decided to punish the king with a big party in front of him every day... 730 01:00:59,250 --> 01:01:01,947 ... but every time the King takes something to eat... 731 01:01:01,981 --> 01:01:07,284 ... a winged harpy keep away from him and he is starving in front of a lot of food. 732 01:01:07,501 --> 01:01:09,549 There is a big banquet in front of you now. 733 01:01:09,581 --> 01:01:13,709 There are no Harpies, but you all still starve. 734 01:01:14,901 --> 01:01:17,885 - The inevitable must be accepted. - So huh? 735 01:01:17,886 --> 01:01:20,392 Or is it inevitable that things come through syringes? 736 01:01:20,421 --> 01:01:23,106 I take my pleasure where I can, like you take yours. 737 01:01:23,141 --> 01:01:26,768 What if we stop, both of us? Only for one day. 738 01:01:27,661 --> 01:01:32,323 Why didn't you go down and welcome your big guest tomorrow at the shoot? 739 01:01:32,941 --> 01:01:35,188 This house needs you. 740 01:01:36,821 --> 01:01:39,442 It's too late for change. 741 01:01:40,061 --> 01:01:42,963 We are what we are. 742 01:01:47,610 --> 01:01:50,157 Well, I can't see anything at all. 743 01:01:50,261 --> 01:01:53,947 It was like night when we were driving during our honeymoon. 744 01:01:53,981 --> 01:01:56,427 - Oh my goodness. Look, there's a man! - Oh, yeah. 745 01:01:56,461 --> 01:01:59,749 What are they saying? - You have to enlarge the sound settings. 746 01:01:59,781 --> 01:02:01,504 Oh, yeah, sorry . 747 01:02:04,021 --> 01:02:06,103 - That's very clever. - Very extraordinary. 748 01:02:06,141 --> 01:02:08,462 .. coronation of Queen Elizabeth. 749 01:02:08,501 --> 01:02:11,755 New coin designers have been eager to argue. 750 01:02:11,756 --> 01:02:15,828 ... with some commentators who say that the Queen looks too childish. 751 01:02:15,861 --> 01:02:16,611 Oh! 752 01:02:16,612 --> 01:02:20,011 I'm sorry, there is something I want to say. 753 01:02:20,861 --> 01:02:25,051 I have never been honest with all of you. 754 01:02:25,661 --> 01:02:28,958 I did not make a deal with Leverton in London last week. 755 01:02:29,221 --> 01:02:31,303 I did it this morning. 756 01:02:31,341 --> 01:02:37,223 This is not a good arrangement. Rude, enough bad from our point of view. 757 01:02:37,261 --> 01:02:41,185 So it's a lie, all this time. Why? 758 01:02:41,541 --> 01:02:43,305 I was a coward. 759 01:02:43,341 --> 01:02:48,381 And what should I do, do it now is asking for your help. 760 01:02:48,421 --> 01:02:50,708 It's a little late for that 761 01:02:53,461 --> 01:02:55,823 I can't see what we can do. 762 01:02:56,221 --> 01:02:57,711 We close it, that's the plan. 763 01:02:57,741 --> 01:03:01,348 Closing the casting won't save us, What kind of life will it be... 764 01:03:01,381 --> 01:03:03,885 ... if we can eat but other people starve? 765 01:03:04,381 --> 01:03:07,051 That isn't something that bothered you before . 766 01:03:07,381 --> 01:03:09,000 So what are your suggestions? 767 01:03:09,101 --> 01:03:13,768 We find ways to improve finances, while we try other plans. 768 01:03:13,901 --> 01:03:17,064 I read Alice Farr's report last night and I think it works. 769 01:03:17,101 --> 01:03:20,985 - You said it was really impractical. - I was wrong. 770 01:03:21,301 --> 01:03:23,622 Blanche will never agree. 771 01:03:40,901 --> 01:03:43,781 I don't understand what you are trying to do 772 01:03:45,901 --> 01:03:47,903 Make it better. 773 01:03:51,021 --> 01:03:53,023 You can't. 774 01:03:54,181 --> 01:03:56,669 I have to try. 775 01:04:00,172 --> 01:04:02,708 Blanche, no one can > bring Alice back. 776 01:04:02,741 --> 01:04:05,748 Don't dare bring Alice on this matter. 777 01:04:06,701 --> 01:04:12,620 You know nothing about him, You never understand it for just a second . 778 01:04:13,501 --> 01:04:16,744 Do you remember when you burned my doll house? 779 01:04:17,581 --> 01:04:23,365 You did it because I like it, because it's mine, because you're jealous. 780 01:04:23,901 --> 01:04:27,565 Like you, jealous of anything you can't have. 781 01:04:31,421 --> 01:04:35,745 Well, you can't go and buy new ones and make it better, this time. 782 01:04:36,901 --> 01:04:38,730 I know that. 783 01:04:39,621 --> 01:04:44,582 He loves me. That's what makes you can't stand it, right? 784 01:04:45,741 --> 01:04:47,743 So you have to have him. 785 01:04:49,661 --> 01:04:52,028 Alice isn't like us. 786 01:04:52,061 --> 01:04:55,453 She doesn't know how people like us behave. 787 01:04:56,861 --> 01:04:58,983 That makes her angry. 788 01:04:59,501 --> 01:05:07,996 And... because of me and what I've done he feels he can't expect anyone. 789 01:05:09,421 --> 01:05:11,708 Even to you. 790 01:05:13,461 --> 01:05:19,243 You might not believe it, but I know how it feels and I think you feel too. 791 01:05:20,701 --> 01:05:26,947 We can't bring Alice back, but we can think about what she wants. 792 01:05:26,981 --> 01:05:31,662 We can make real ideas he believes and so something can survive. 793 01:06:11,001 --> 01:06:12,718 That's new, isn't it? 794 01:06:12,719 --> 01:06:15,778 No, no, no. < br /> I just haven't used it. 795 01:06:18,101 --> 01:06:20,469 - Can you turn off the light? - Yes. 796 01:07:09,261 --> 01:07:11,097 Oh, not now. 797 01:07:11,157 --> 01:07:12,812 Big mistress ? 798 01:07:12,941 --> 01:07:15,275 Not for tonight. 799 01:07:16,181 --> 01:07:19,513 I feel too tired very tired. 800 01:07:20,981 --> 01:07:22,983 If you want it? 801 01:07:41,941 --> 01:07:44,352 I just want to congratulate night 802 01:07:46,141 --> 01:07:48,143 Good night. 803 01:07:50,501 --> 01:07:53,950 I... I like your speech. 804 01:07:54,621 --> 01:07:56,191 Thank you. 805 01:07:56,221 --> 01:08:00,866 - You're a full man surprise. - I'm not sure my sister will be impressed. 806 01:08:00,901 --> 01:08:03,022 Give her time. 807 01:08:03,261 --> 01:08:05,389 Are you sure you can make money? 808 01:08:05,421 --> 01:08:07,815 I don't know, < br /> but I intend to try. 809 01:08:08,061 --> 01:08:10,632 I just hope there is a way I can help. 810 01:08:10,661 --> 01:08:15,716 You help. I won't have the courage to speak without you. 811 01:08:18,621 --> 01:08:20,323 Good night. 812 01:08:34,741 --> 01:08:36,112 Oh .. 813 01:08:43,141 --> 01:08:44,907 J... 814 01:08:45,381 --> 01:08:48,556 - Yes? - I did something very silly. 815 01:08:49,661 --> 01:08:52,699 - Please, you don't need to... - No, I want to tell you. 816 01:08:58,981 --> 01:09:01,972 I break your regiment plate. 817 01:09:02,461 --> 01:09:06,300 It's really my stupid thing. I touched it somehow and it broke. 818 01:09:06,301 --> 01:09:08,885 - I know. - This is my fault. 819 01:09:09,221 --> 01:09:11,792 p> 820 01:09:11,821 --> 01:09:13,903 You have the right to be angry I don't mind. 821 01:09:13,941 --> 01:09:17,571 I'm really not angry. 822 01:09:18,221 --> 01:09:21,350 I know I've disappointed the very one wife. 823 01:09:21,541 --> 01:09:25,262 All this will not happen if I have a son. 824 01:09:25,301 --> 01:09:31,248 I will make it up to you how I will find a way, really. 825 01:09:32,261 --> 01:09:35,424 Of course. I don't mean to bother you I'm sorry. 826 01:09:35,461 --> 01:09:39,013 No, you don't bother... I don't... 827 01:09:53,969 --> 01:10:04,210 T ranslatedbyfittobole 828 01:11:04,541 --> 01:11:06,828 Stop fiddling with it, girl, come here and help me. 829 01:11:06,861 --> 01:11:09,015 - What do you need? - I have to get up... 830 01:11:09,016 --> 01:11:11,678 ... and I need to get dressed. 831 01:11:12,541 --> 01:11:14,350 - Are you sure? - Of course I'm sure. 832 01:11:14,381 --> 01:11:18,254 - Do I look like I'm not sure? - Let me help you. 833 01:11:19,021 --> 01:11:21,069 You look really good, if I may say, sir. 834 01:11:21,101 --> 01:11:24,310 Thank you, I hope to feel it I don't hope to look forward to this. 835 01:11:24,341 --> 01:11:27,072 Don't worry, sir, you will beat your record, you're always like that. 836 01:11:27,101 --> 01:11:29,203 - Honey? - Excuse me. 837 01:11:31,421 --> 01:11:34,632 - What are you thinking? < br /> - You look amazing. 838 01:11:37,861 --> 01:11:41,229 Either .. kiss? May I go to town with Aunt B? Thank you. 839 01:11:41,261 --> 01:11:43,662 Make sure you come back at lunch. 840 01:11:46,181 --> 01:11:47,592 I'm very happy. 841 01:11:50,301 --> 01:11:53,305 I almost forgot how beautiful it is. 842 01:11:54,221 --> 01:11:59,307 - What would you like to use? - Tweed, of course. This is the day of shooting! 843 01:11:59,341 --> 01:12:02,982 - You didn't carry a gun, intentionally? - Of course not. Why? 844 01:12:03,021 --> 01:12:06,468 Well, if it's gone. One of the guards must borrow it. 845 01:12:06,501 --> 01:12:07,946 - Morning. - Good morning. 846 01:12:07,981 --> 01:12:09,346 - Thank you. - Morning, sir. 847 01:12:09,381 --> 01:12:10,690 Thank you. 848 01:12:10,795 --> 01:12:13,508 - That's a bit heavy. - This is your gun, Johnny. 849 01:12:13,541 --> 01:12:15,867 Yes, of course. I will arrange it. 850 01:12:16,101 --> 01:12:19,230 You can try mine if you like, but you are always rude with that. 851 01:12:19,261 --> 01:12:20,467 Why not? 852 01:12:20,501 --> 01:12:23,505 - Aku akan coba milikmu. Aku selalu ingin - Itu jauh lebih baik. 853 01:12:23,541 --> 01:12:25,131 Sawyer, come here, kid. 854 01:12:25,386 --> 01:12:26,810 Good dog. 855 01:12:26,861 --> 01:12:28,863 Come on. Come on. 856 01:12:30,141 --> 01:12:32,951 - He's not like a captain. - Captain, come here. 857 01:12:32,981 --> 01:12:35,063 Something must prove it. 858 01:12:35,101 --> 01:12:37,263 Never mind. Sawyer followed after us. 859 01:12:37,301 --> 01:12:39,668 I thought what you did last night was very brave. 860 01:12:39,701 --> 01:12:40,748 Thank you. 861 01:12:55,741 --> 01:12:57,266 - Morning. - Morning , Sir. 862 01:12:58,021 --> 01:13:00,547 Heel. 863 01:13:10,661 --> 01:13:12,186 Here, kid. 864 01:13:20,741 --> 01:13:23,690 What's wrong? Do they leave you? 865 01:13:23,821 --> 01:13:27,150 Don't worry, we will make everything back to normal. 866 01:13:35,129 --> 01:13:37,788 What scratches on the back bumper of my car? 867 01:13:37,821 --> 01:13:41,382 - Being repaired , ma'am, I make sure of that. - Must be better. 868 01:13:41,421 --> 01:13:44,885 Now let me, I'll manage it. 869 01:14:04,381 --> 01:14:08,452 Dear! What are you doing here? Is there a problem? 870 01:14:08,981 --> 01:14:10,585 Apakah yang kau kenakan? 871 01:14:10,621 --> 01:14:13,401 Don't ask, I have a terrible morning. 872 01:14:21,501 --> 01:14:24,232 You're really amazing. 873 01:14:24,261 --> 01:14:27,862 - Thank you very much - What for? 874 01:14:29,141 --> 01:14:31,011 p> 875 01:14:34,701 --> 01:14:36,503 Everyone. 876 01:14:39,061 --> 01:14:42,388 Listen... 877 01:14:42,701 --> 01:14:45,775 I know it's very big you love me. 878 01:14:46,021 --> 01:14:49,259 So I want you to do something for me. 879 01:14:50,301 --> 01:14:54,221 Very, very simple things... 880 01:14:54,381 --> 01:14:58,838 ... but that will make everything good for all of us. 881 01:15:00,301 --> 01:15:03,341 For you, for Piglet... and for me. 882 01:15:04,261 --> 01:15:06,263 That is what you want, right? 883 01:15:07,941 --> 01:15:11,825 Of course. 884 01:15:20,301 --> 01:15:23,145 Good, good... 885 01:15:29,781 --> 01:15:32,749 > 886 01:15:37,901 --> 01:15:40,317 Come here and sit down, please. 887 01:15:44,063 --> 01:15:51,438 I want you to write something for me. 888 01:15:56,341 --> 01:15:59,012 Will you do it? 889 01:15:59,981 --> 01:16:02,911 I want you to write,
"For my love, I love you so much" 890 01:16:48,070 --> 01:16:49,862 Where are everyone? 891 01:16:49,901 --> 01:16:53,135 They must be in the west warehouse for lunch, we better hurry there. 892 01:16:53,136 --> 01:16:55,622 I have to do something. I'll hurry. 893 01:16:55,661 --> 01:16:58,236 All right, I'll wait in the car. 894 01:17:25,425 --> 01:17:29,100 I told you you must shoot like a girl this morning, is that right? ? 895 01:17:29,101 --> 01:17:32,340 No, no, he borrowed one of my weapons instead of using his own. 896 01:17:32,341 --> 01:17:35,580 That's the problem, he was too polite to admit it. 897 01:17:35,581 --> 01:17:38,135 I have never heard he was accused so before. 898 01:18:19,101 --> 01:18:22,548 Ladies and gentlemen, on behalf of my family, 899 01:18:22,581 --> 01:18:26,015 I want to say how glad we are meeting all of you here today. 900 01:18:26,021 --> 01:18:28,308 I was told we recorded a record killed this morning. 901 01:18:28,341 --> 01:18:32,025 - Why aren't you at the head of the table? - I think Paul will do it better. 902 01:18:32,026 --> 01:18:36,350 Small record that for the first time in memory... 903 01:18:36,381 --> 01:18:39,742 I managed to get a little more than my brother Johnny! 904 01:18:39,743 --> 01:18:42,345 He will do stupid things Just wait. 905 01:18:42,381 --> 01:18:46,352 And finally if you are with me lift the glass for my mother... 906 01:18:46,381 --> 01:18:49,146 ... that's here today, that looks like that glowing. 907 01:18:49,181 --> 01:18:51,866 For the good of your health! 908 01:18:52,221 --> 01:18:54,542 - Mrs. Spence. - Mrs. Spence. 909 01:18:58,621 --> 01:19:03,953 I am too long away from this family I don't seem to recognize anyone. 910 01:19:04,501 --> 01:19:07,950 Even you look a little weird now I just realized it. 911 01:19:10,301 --> 01:19:13,828 Mother, I don't expect to see you here! 912 01:19:13,861 --> 01:19:15,863 I'm not dead yet! 913 01:19:15,901 --> 01:19:19,188 - What did you do with Frances? - Isn't she here before? 914 01:19:30,621 --> 01:19:32,623 Excuse me, sorry. 915 01:19:36,221 --> 01:19:40,102 - Sayang, di mana ibu? - Kau sudah tahu. 916 01:19:41,101 --> 01:19:44,538 - What... what do you mean? - I saw you. 917 01:19:44,821 --> 01:19:49,166 - Where? - Earlier with mother, gave her a medicine for grandmother. 918 01:19:49,981 --> 01:19:52,910 Why are you keep changing your clothes? 919 01:19:53,581 --> 01:19:55,120 Oh God. 920 01:20:03,861 --> 01:20:06,592 - Where is Frances? - Didn't she have lunch with you? 921 01:20:06,621 --> 01:20:07,861 No, she didn't. 922 01:20:10,061 --> 01:20:11,904 Frances? 923 01:20:11,941 --> 01:20:13,750 Fran! 924 01:20:13,781 --> 01:20:15,146 Dear? 925 01:20:15,181 --> 01:20:17,465 Charlotte, hurry up! 926 01:20:19,461 --> 01:20:22,093 - How much did he take ? - Enough of it. 927 01:20:22,095 --> 01:20:23,693 Lift him up. 928 01:20:23,695 --> 01:20:25,756 We have to raise his blood pressure. 929 01:20:25,757 --> 01:20:28,424 If he is unconscious too long he will stop breathing. 930 01:20:28,461 --> 01:20:32,300 - Why not keep watching him? - You really know that I did. 931 01:20:32,301 --> 01:20:35,430 Now leave it to me and go call the ambulance. < /p> 932 01:20:35,461 --> 01:20:36,826 Now. 933 01:20:40,581 --> 01:20:42,835 Please, don't let it... 934 01:20:42,901 --> 01:20:45,116 I won't let it. 935 01:20:58,821 --> 01:21:02,382 - You just have to be patient, Mr. Spence - It's too long. 936 01:21:02,421 --> 01:21:05,391 Let them do the work, you hear what the doctor says. 937 01:21:05,421 --> 01:21:09,142 - I have to talk to him. - Later, you've done what you can. 938 01:21:09,661 --> 01:21:11,265 How is he? 939 01:21:11,301 --> 01:21:15,220 He's fine, Johnny found it on time, thank God. 940 01:21:15,221 --> 01:21:17,927 - Do they know what happened? - No, not sure. 941 01:21:17,928 --> 01:21:20,559 - How is everyone? - Yes, go in the end. 942 01:21:20,901 --> 01:21:23,222 I'm not sure whoever is suspected. 943 01:21:23,261 --> 01:21:26,663 - You know, I saw something rather strange? - What is that? 944 01:21:26,701 --> 01:21:30,183 The artist, do you remember him? We met him together, from France. 945 01:21:30,221 --> 01:21:32,800 - Why with him? - I saw him at the reception... 946 01:21:32,821 --> 01:21:35,028 ... looks terrible, like he is new fight... 947 01:21:35,061 --> 01:21:37,382 - Are you sure it is him? - Yes, of course. 948 01:21:37,421 --> 01:21:39,549 He's gone now, that's what makes it weird. 949 01:21:39,581 --> 01:21:43,347 I ask the nurse where you are, he stands up and goes, that's all I see. 950 01:21:43,381 --> 01:21:45,863 - Oh, God. - What? What's wrong? 951 01:21:45,864 --> 01:21:47,708 - May I bring your car? - Of course. 952 01:21:47,741 --> 01:21:51,210 Stay there. Please don't leave him with anyone, I mean even... 953 01:21:51,220 --> 01:21:54,658 ... even with me. I'll be back as soon as possible. 954 01:21:56,027 --> 01:22:07,147 b & apos; yf it to bo le. 955 01:22:37,181 --> 01:22:39,762 - I told you it would happen if you returned - Wait, please. 956 01:22:39,763 --> 01:22:42,859 - Why? - Because I'm not Johnny, we have 2 people. 957 01:22:42,860 --> 01:22:46,879 He's the person I met and we swapped places because of our perspective. 958 01:22:46,880 --> 01:22:49,775 And I know that sounds not makes sense. 959 01:22:57,701 --> 01:23:00,326 You are a bad person. 960 01:23:01,581 --> 01:23:05,506 Yes, that's me. Although it's hard to prove it at this time. 961 01:23:05,541 --> 01:23:10,468 I know you're different when you touch me, but I don't believe that. 962 01:23:10,501 --> 01:23:14,299 I didn't mean to trick you. Is it because of me? 963 01:23:14,861 --> 01:23:16,863 No, it's because of me. 964 01:23:16,901 --> 01:23:18,869 I tried to survive. 965 01:23:19,085 --> 01:23:20,903 Do you know where he is? 966 01:23:20,941 --> 01:23:24,705 > 967 01:23:24,710 --> 01:23:26,861 He tried to kill... He tried to kill Frances. 968 01:23:27,541 --> 01:23:30,438 I had to find it. 969 01:23:31,541 --> 01:23:33,164 He went to metal casting last night. 970 01:23:33,722 --> 01:23:35,772 Thank you. 971 01:23:37,000 --> 01:23:38,985 Who are you really? 972 01:23:39,341 --> 01:23:42,044 A teacher. 973 01:23:43,581 --> 01:23:45,243 Who are you, actually? 974 01:23:46,181 --> 01:23:49,375 A mother. 975 01:23:50,701 --> 01:23:53,840 I have to leave my child, when I run away. 976 01:23:54,581 --> 01:23:57,731 I think it's time to go home, how are you? 977 01:23:58,501 --> 01:24:01,521 Don't worry, you will get it. 978 01:24:40,221 --> 01:24:42,484 Standing. 979 01:24:43,461 --> 01:24:47,546 You must forgive me, I just finished my primitive dinner. 980 01:24:47,581 --> 01:24:50,385 You really look like a rich village man. 981 01:24:51,851 --> 01:24:53,915 So how can you find me? 982 01:24:54,061 --> 01:24:55,790 Bela. 983 01:24:55,821 --> 01:24:59,131 Of course. You have become busy, haven't you? 984 01:24:59,561 --> 01:25:02,050 Yes, I'm afraid of losing my patience with him. 985 01:25:02,051 --> 01:25:03,874 You can't blame me. 986 01:25:03,875 --> 01:25:07,492 You have experimented further than I expected. 987 01:25:08,381 --> 01:25:12,369 Your influence on Frances is amazing. 988 01:25:12,941 --> 01:25:16,045 I don't feel I've been kissed like that before. 989 01:25:16,145 --> 01:25:19,414 I congratulate you, it makes everything a lot easier for me. 990 01:25:19,450 --> 01:25:22,946 - What do you do to him? - I don't need to do anything, thank you. 991 01:25:22,947 --> 01:25:25,171 He is always very easy to persuade. 992 01:25:25,175 --> 01:25:27,600 Of course, you already know that. 993 01:25:27,650 --> 01:25:31,486 I can't blame you, I will do the same thing, even already. 994 01:25:32,941 --> 01:25:35,517 I think you're here to money. 995 01:25:35,741 --> 01:25:37,344 Don't worry, You will get your share. 996 01:25:37,345 --> 01:25:40,420 Frances's father is a very rich person and I can be generous. 997 01:25:40,421 --> 01:25:44,114 There will be no money. He hasn't died yet. 998 01:25:44,581 --> 01:25:47,983 It's impossible, I gave him enough to kill a cow, quite right. 999 01:25:48,021 --> 01:25:51,331 I want you to go and leave him alone. 1000 01:25:52,061 --> 01:25:54,118 Oh .. 1001 01:25:55,901 --> 01:25:58,822 So you want everything, don't you? 1002 01:25:59,261 --> 01:26:02,386 It's a little greedy but no more than I expected. 1003 01:26:02,387 --> 01:26:04,900 You have become almost as good as as I am. 1004 01:26:04,901 --> 01:26:06,824 - I'm serious. - Yes, I too 1005 01:26:06,861 --> 01:26:10,605 Now remove the clothes, We will change them again. 1006 01:26:12,941 --> 01:26:14,067 No. 1007 01:26:14,101 --> 01:26:17,566 That's what I mean. I don't need you, I need my clothes. 1008 01:26:17,567 --> 01:26:19,731 Now, release it. 1009 01:26:21,421 --> 01:26:23,538 So you will kill both of us? 1010 01:26:23,539 --> 01:26:25,668 Like all your plans? 1011 01:26:25,701 --> 01:26:27,510 God, no! Do I look like an idiot? 1012 01:26:27,541 --> 01:26:31,315 I never even thought you were doing that in my house, let alone in my bed. 1013 01:26:31,316 --> 01:26:35,100 p> 1014 01:26:35,101 --> 01:26:37,232 No, I'll make you tell your senseless story to the regional police... 1015 01:26:37,233 --> 01:26:41,066 ... and then send you to the street. 1016 01:26:41,101 --> 01:26:45,265 But I'm a little curious, so I call home after a few days. 1017 01:26:45,301 --> 01:26:50,026 When Charlie answers and says I come out but will come back in an hour 1018 01:26:50,301 --> 01:26:52,250 I realize that the wall has been violated and I have the perfect opportunity. 1019 01:26:52,621 --> 01:26:55,909 You are not the only one. 1020 01:26:56,581 --> 01:26:59,865 And I love your family, every one of them. 1021 01:26:59,941 --> 01:27:01,943 You don't know how lucky you are. 1022 01:27:01,981 --> 01:27:03,585 Oh. God! 1023 01:27:03,621 --> 01:27:06,149 You're sentimental sad. 1024 01:27:06,150 --> 01:27:09,064 My family is too selfish to love except themselves. 1025 01:27:09,101 --> 01:27:13,129 I've lived long enough with them to find out, now hurry up! 1026 01:27:13,150 --> 01:27:14,965 What will you do to me? 1027 01:27:14,966 --> 01:27:19,665 "Ash goes back to ashes" and everything. There will be no trace of you until morning. < /p> 1028 01:29:12,741 --> 01:29:14,743 Love. 1029 01:29:15,821 --> 01:29:20,345 What happened? I've had a bad dream. 1030 01:29:23,261 --> 01:29:25,147 You're safe. 1031 01:29:28,941 --> 01:29:31,867 Did I disappoint you again? 1032 01:29:34,581 --> 01:29:37,613 You never disappoint me. 1033 01:29:38,661 --> 01:29:42,503 You are a wonderful person I've met. 1034 01:29:42,981 --> 01:29:46,852 And I won't forget the time I've spent with you. 1035 01:29:47,421 --> 01:29:49,556 And whatever happens... 1036 01:29:49,885 --> 01:29:55,650 - I want you to know that I love you. - What's wrong? You tremble. 1037 01:29:55,651 --> 01:29:57,822 Don't worry about me, just... 1038 01:29:58,901 --> 01:30:02,093 ... rest, rest and be strong. 1039 01:30:02,581 --> 01:30:04,614 Sleep. 1040 01:30:30,891 --> 01:30:33,583 You have changed, you know that? 1041 01:30:36,141 --> 01:30:38,058 Why me? 1042 01:30:42,021 --> 01:30:44,311 I don't know. 1043 01:30:44,781 --> 01:30:46,783 You look stronger... 1044 01:30:46,821 --> 01:30:49,323 ... at least for me. 1045 01:30:50,821 --> 01:30:53,663 You never loved me at all, right? 1046 01:30:54,861 --> 01:30:57,128 I'm not sure I am. 1047 01:30:57,901 --> 01:30:59,903 Look, you 1048 01:30:59,941 --> 01:31:02,295 You don't even pretend anymore. 1049 01:31:03,501 --> 01:31:05,894 Paul wants to take me abroad. 1050 01:31:05,895 --> 01:31:10,952 France, Italy, anywhere, he's full of ideas for business. 1051 01:31:11,621 --> 01:31:15,807 - He thinks I can help him. - I'm sure it will be very good. 1052 01:31:15,820 --> 01:31:18,376 - Really? - Yes . 1053 01:31:18,621 --> 01:31:23,464 I have never traveled anywhere, because of war and / or whatever. 1054 01:31:23,465 --> 01:31:25,885 In speaking I am terrible. 1055 01:31:26,581 --> 01:31:30,112 - What is the use of me to her? - You is what he needs. 1056 01:31:30,115 --> 01:31:33,895 You look so strong together at lunch today. 1057 01:31:34,541 --> 01:31:37,481 He really loves you, you know that? 1058 01:31:42,061 --> 01:31:45,665 I'm still very angry with you, you know? 1059 01:31:45,981 --> 01:31:47,837 I know. 1060 01:31:49,181 --> 01:31:52,028 - Stay with him. - Of course. 1061 01:32:04,101 --> 01:32:06,103 He fell asleep. 1062 01:32:06,141 --> 01:32:08,143 Where will you go? 1063 01:32:08,541 --> 01:32:12,056 Meet Mary Lou, I made... I made an appointment. 1064 01:32:12,181 --> 01:32:14,764 Frances would be fine OK. 1065 01:32:15,025 --> 01:32:17,159 Yes, I know. 1066 01:32:18,741 --> 01:32:23,015 I'm not sure I know what means to have a brother, to this day. 1067 01:32:23,185 --> 01:32:25,081 Thank you. 1068 01:33:07,941 --> 01:33:09,943 What about Frances? 1069 01:33:11,381 --> 01:33:14,004 Better. She falls asleep. 1070 01:33:14,101 --> 01:33:17,235 I read the notes he left behind. 1071 01:33:17,741 --> 01:33:20,554 He must have felt very lonely. 1072 01:33:22,101 --> 01:33:25,535 It made me think with what you said about Alice... 1073 01:33:25,581 --> 01:33:28,685 ... no one has to complain. 1074 01:33:30,261 --> 01:33:32,170 You're right. 1075 01:33:33,861 --> 01:33:37,004 When it's important, we all forget it. 1076 01:33:37,181 --> 01:33:39,581 Including me. 1077 01:33:41,261 --> 01:33:43,985 I have decided to accept your offer. 1078 01:33:44,101 --> 01:33:46,616 - Will you take over casting? - Yes. 1079 01:33:46,617 --> 01:33:47,865 I'm happy. 1080 01:33:47,901 --> 01:33:50,555 - With one conditions. - Whatever. 1081 01:33:51,061 --> 01:33:53,665 That you never set foot there again. 1082 01:33:53,666 --> 01:33:57,715 - Paul and I will be responsible. - I fully agree. 1083 01:33:57,816 --> 01:34:00,026 What will you do with finance? 1084 01:34:00,135 --> 01:34:03,845 Come on, there must be something here that we can sell. 1085 01:34:28,541 --> 01:34:30,669 He fell asleep. 1086 01:34:30,701 --> 01:34:33,097 Please don't wake him up. 1087 01:35:07,541 --> 01:35:10,548 Good night, Mr. Rabbit. 1088 01:35:19,621 --> 01:35:22,549 He told me what he saw this afternoon. 1089 01:35:22,550 --> 01:35:26,625 I said you were helping his mother, that's what he believes now. 1090 01:35:27,125 --> 01:35:28,943 Thank you. 1091 01:35:29,421 --> 01:35:32,697 But what he saw was not you, right? 1092 01:35:36,861 --> 01:35:40,965 - What do you mean? - I know Johnny better than anyone. 1093 01:35:41,101 --> 01:35:45,597 He loves me .. In his own way. 1094 01:35:45,941 --> 01:35:49,535 But as he grows older, I fade like a photo. 1095 01:35:49,621 --> 01:35:52,790 I no longer attract his attention. 1096 01:35:53,381 --> 01:35:57,755 But not for me. I know everything he does. 1097 01:35:58,021 --> 01:36:01,225 And then something changes. 1098 01:36:01,821 --> 01:36:04,315 The little boy feels it... 1099 01:36:04,621 --> 01:36:07,335 > 1100 01:36:07,461 --> 01:36:13,561 ... said that you are different. 1101 01:36:13,985 --> 01:36:16,611 At first I didn't believe it, but this afternoon when we found it on the bed... 1102 01:36:16,821 --> 01:36:19,367 I noticed your face. 1103 01:36:29,181 --> 01:36:31,315 I will go. 1104 01:36:31,421 --> 01:36:33,867 I go back first because... 1105 01:36:33,967 --> 01:36:39,145 ... I promised to say to Piglet first, if I will leave. 1106 01:36:39,581 --> 01:36:44,419 Please tell him one day, that I say to keep him. 1107 01:36:44,581 --> 01:36:47,104 Will he come back? 1108 01:36:47,340 --> 01:36:48,543 No. 1109 01:36:48,581 --> 01:36:50,984 Will never? 1110 01:36:51,141 --> 01:36:54,929 - No. - Then why did you leave? 1111 01:36:55,901 --> 01:36:58,289 This is not my house. 1112 01:36:58,335 --> 01:37:01,825 - This is not my family. - Is that so? 1113 01:37:02,015 --> 01:37:05,602 Princess Elizabeth is not meant to be to become Queen... 1114 01:37:05,702 --> 01:37:08,504 ... compared to her father who was born to become King. 1115 01:37:08,701 --> 01:37:12,849 Sometimes the nature or fate take a decision. 1116 01:37:13,421 --> 01:37:16,852 Maybe that's what will shape us. 1117 01:37:42,021 --> 01:37:45,264 ... five, six, seven, eight... 1118 01:37:50,341 --> 01:37:51,850 Very good ! 1119 01:37:58,621 --> 01:38:00,669 Oh God! 1120 01:38:00,701 --> 01:38:04,344 One, two, three... 1121 01:38:05,941 --> 01:38:07,102 Whoa! 1122 01:38:10,501 --> 01:38:12,536 Are you okay? 1123 01:38:13,221 --> 01:38:16,261 - Oh, yeah. - You have to be careful about your condition. 1124 01:38:16,262 --> 01:38:19,125 I'm fine, just a little gasp Come on, that's all. 1125 01:38:20,021 --> 01:38:22,615 Come on, it will start soon. 1126 01:38:23,741 --> 01:38:27,523 George, Charlotte, Annie, everyone!