0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 15,880 -> 00: 01: 00,460 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:02:15,885 --> 00:02:17,469 The world is shaking... 3 00:02:17,720 --> 00:02:19,930 ... Errol Flynn, movie star, idol show. 4 00:02:20,014 --> 00:02:22,141 Everyone. has died. 5 00:02:22,308 --> 00:02:23,350 at the age of 50. 6 00:02:23,810 --> 00:02:25,435 Heroes of the generation. 7 00:02:25,520 --> 00:02:29,106 The adventurers are known In general and personal. 8 00:02:29,399 --> 00:02:32,818 He died in a hug. His young lover. 9 00:02:33,736 --> 00:02:37,656 Now, all Americans ask, "Who is that girl?" 10 00:02:57,510 --> 00:03:00,637 Everyone said that. 11 00:03:00,722 --> 00:03:02,306 That's all. 12 00:03:02,515 --> 00:03:04,725 All right, first Everyone Please calm down. 13 00:03:04,851 --> 00:03:06,977 and give Miss Aadland comfort, please? 14 00:03:07,103 --> 00:03:08,703 Nona Aadland! Nona Aadland! Itu dia! 15 00:03:08,897 --> 00:03:10,856 Is it true that Errol Flynn died in your arms? 16 00:03:10,940 --> 00:03:12,733 What were the last words? How long did you know him? 17 00:03:12,817 --> 00:03:14,497 Miss Aadland, < br /> Are you going to his funeral? 18 00:03:14,527 --> 00:03:16,820 Miss Aadland, did Flynn leave his will? 19 00:03:16,905 --> 00:03:18,530 Miss Aadland! 20 00:03:18,823 --> 00:03:19,865 Beverly! 21 00:03:19,991 --> 00:03:21,033 - How old are you? - Bev! 22 00:03:21,242 --> 00:03:22,402 Are you going to the funeral? 23 00:03:22,619 --> 00:03:23,660 Beverly. 24 00:03:23,953 --> 00:03:26,273 Miss Aadland, what What are you doing in Vancouver? 25 00:03:27,081 --> 00:03:28,957 Don't push! Don't push! Come on! 26 00:03:29,083 --> 00:03:30,203 He can faint. 27 00:03:30,460 --> 00:03:31,501 Beverly! 28 00:03:31,586 --> 00:03:32,628 Please. 29 00:03:33,421 --> 00:03:34,838 Hey! Wait. 30 00:03:35,381 --> 00:03:36,548 Beverly! 31 00:03:40,470 --> 00:03:41,762 What is your relationship... 32 00:03:57,946 --> 00:03:59,071 The girl fainted. 33 00:03:59,697 --> 00:04:01,698 Yes, that's enough Crazy scene here. 34 00:04:03,660 --> 00:04:04,900 Hey, let me call you back later. 35 00:04:09,791 --> 00:04:10,832 Sorry, ma'am. 36 00:04:10,917 --> 00:04:11,959 Are you mother? Yes. 37 00:04:12,043 --> 00:04:13,460 Hi, I'm Tedd Thomey, this is my card. 38 00:04:13,544 --> 00:04:14,628 l wonder if you can only... 39 00:04:14,712 --> 00:04:16,463 Some questions about Your daughter and Errol Flynn? 40 00:04:16,589 --> 00:04:17,631 I in a hurry. l... 41 00:04:17,715 --> 00:04:18,966 ls it true that he was mentioned in the will? 42 00:04:19,050 --> 00:04:21,385 Well, he wants to look good. 43 00:04:21,511 --> 00:04:22,636 Well, do you think she is pregnant? 44 00:04:22,804 --> 00:04:24,263 Pregnant? We are not so sure. 45 00:04:24,347 --> 00:04:25,764 We are talking A considerable age difference. 46 00:04:25,848 --> 00:04:27,248 You think that they love each other? 47 00:04:27,308 --> 00:04:28,767 Oh damn love, huh. 48 00:04:28,851 --> 00:04:31,520 I mean, He is first, and last love. 49 00:04:31,729 --> 00:04:33,188 I can't do anything to stop it, 50 00:04:33,273 --> 00:04:34,439 even if I want to. 51 00:04:34,565 --> 00:04:36,765 - it's all doomed. - Mrs. Aadland, looks like this. 52 00:04:36,985 --> 00:04:38,235 Come here, take this. 53 00:04:38,778 --> 00:04:39,820 And apply it to your eyes. 54 00:04:41,406 --> 00:04:42,614 Good. Thank you. 55 00:04:42,699 --> 00:04:44,074 Do you need one more? 56 00:05:04,721 --> 00:05:06,179 Dear, why did you stay away? 57 00:05:06,264 --> 00:05:07,681 I did it as soon as possible. 58 00:05:07,849 --> 00:05:09,474 Look. Wait. 59 00:05:14,105 --> 00:05:16,857 I thought we agreed bolero dresses, Paula Lynn. 60 00:05:17,275 --> 00:05:19,067 What's wrong with this? Nothing . 61 00:05:19,152 --> 00:05:21,778 It's sweet, but it makes you look too young. Believe me. 62 00:05:26,409 --> 00:05:28,827 Now, this is much better. 63 00:05:28,953 --> 00:05:30,078 They are here already. 64 00:05:30,163 --> 00:05:31,204 Alright, Herb. 65 00:05:32,290 --> 00:05:33,415 Here you are go. 66 00:05:33,791 --> 00:05:37,044 I'll cancel your dance class for the next three weeks. 67 00:05:37,378 --> 00:05:39,058 but you can still enter acting classes. 68 00:05:39,130 --> 00:05:40,547 Asalkan kamu tidak pergi lama. 69 00:05:40,631 --> 00:05:42,990 Do I have to do that? Yes, you did. 70 00:05:43,009 --> 00:05:44,885 I said I wouldn't go bowling. 71 00:05:44,969 --> 00:05:46,720 About that. 72 00:05:47,430 --> 00:05:50,307 you know, Mrs. Morgan is so excited. 73 00:05:50,600 --> 00:05:52,000 He can't believe when I tell him 74 00:05:52,060 --> 00:05:54,436 you're in a movie with Gene Kelly. 75 00:05:55,938 --> 00:05:57,230 I only in the chorus line. 76 00:05:57,315 --> 00:05:59,358 I know, but it's only for now. 77 00:05:59,734 --> 00:06:02,819 I mean, what is that Natalie Wood? a girl? 78 00:06:02,945 --> 00:06:05,113 Cab is waiting. All right, Herb. 79 00:06:06,032 --> 00:06:07,616 Now, remember your behavior... 80 00:06:07,700 --> 00:06:09,534 But don't fade into wood. 81 00:06:09,952 --> 00:06:11,578 That's my girl. Beautiful. 82 00:06:13,081 --> 00:06:14,456 See you later. See you, honey. 83 00:06:57,166 --> 00:06:59,709 Sorry, may I talk to you? 84 00:07:00,002 --> 00:07:02,254 Sure. How are you? 85 00:07:03,172 --> 00:07:04,214 Good, thank you. 86 00:07:04,298 --> 00:07:05,340 I'm Orry Kelly, 87 00:07:05,425 --> 00:07:08,510 doing costumes on Too many, bro. more on stage eight, 88 00:07:09,011 --> 00:07:10,637 and maybe there is someone there, 89 00:07:10,721 --> 00:07:12,222 very much < br /> who wants to meet you. 90 00:07:12,515 --> 00:07:14,599 Who? Errol Flynn. 91 00:07:15,935 --> 00:07:17,352 You know who he is, do you not know him? 92 00:07:17,437 --> 00:07:18,478 Sure. 93 00:07:19,897 --> 00:07:20,939 Robin Hood. 94 00:07:34,412 --> 00:07:35,912 Are you allowed? 95 00:07:35,997 --> 00:07:37,456 Never, come. 96 00:07:46,174 --> 00:07:47,424 Hello, there. 97 00:07:47,508 --> 00:07:50,010 I'm Errol Flynn, and, uh, what might you do? 98 00:07:50,803 --> 00:07:53,388 I'm Beverly Aadland. It's nice to meet you. 99 00:07:53,514 --> 00:07:54,556 Nice to get to know you. 100 00:07:54,640 --> 00:07:57,559 And, uh, what exactly do you do, Miss Aadland? 101 00:07:57,810 --> 00:07:59,019 Actors, singers, dancers. 102 00:07:59,353 --> 00:08:00,913 Period Bro? Third, is extraordinary. 103 00:08:00,938 --> 00:08:02,355 Tiga ancaman, ya. 104 00:08:02,690 --> 00:08:04,524 I envy you, I have never been able to dance alone. 105 00:08:04,609 --> 00:08:05,650 Or sing. 106 00:08:05,902 --> 00:08:06,985 Or do something. 107 00:08:07,069 --> 00:08:10,071 Uh, how long You are in this profession, Miss Aadland? 108 00:08:10,490 --> 00:08:11,865 Forever, quite a lot. 109 00:08:11,949 --> 00:08:13,283 An experienced professional. 110 00:08:13,534 --> 00:08:14,576 I think. 111 00:08:14,785 --> 00:08:16,286 I'm better off going. What? No, no, no, no. 112 00:08:16,370 --> 00:08:17,746 No, Orry. stay here. 113 00:08:18,539 --> 00:08:20,290 She's so beautiful. 114 00:08:20,374 --> 00:08:22,000 She's perfect, What do you think? 115 00:08:23,211 --> 00:08:25,545 Yeah. Yes, Errol. Perfect. 116 00:08:32,553 --> 00:08:33,720 Aadland lives. 117 00:08:33,804 --> 00:08:35,096 Hi, Mom. Hi Also. 118 00:08:35,306 --> 00:08:37,933 I can't enter class night. I was auditioning. 119 00:08:38,267 --> 00:08:39,476 What Auditions? 120 00:08:39,560 --> 00:08:40,685 Auditions to play. 121 00:08:41,145 --> 00:08:44,022 "Master" something. Um, with Errol Flynn. 122 00:08:44,398 --> 00:08:46,149 Who? Errol Flynn. 123 00:08:48,069 --> 00:08:49,194 Don't be nervous, be yourself. 124 00:08:49,278 --> 00:08:50,320 Good. 125 00:08:50,446 --> 00:08:52,364 And don't smoke in front of it. Okay, Mother. 126 00:08:52,490 --> 00:08:54,449 Be a good listener. Okay okay. 127 00:08:54,575 --> 00:08:55,617 Good. See you later. 128 00:08:55,826 --> 00:08:56,910 See you later. 129 00:09:01,415 --> 00:09:03,625 Do you care for one? No thanks. 130 00:09:05,044 --> 00:09:07,124 You will get kicked from this cottage where we will go. 131 00:09:07,171 --> 00:09:08,213 That is... . 132 00:09:08,297 --> 00:09:09,673 it belongs to Huntington Hartford, 133 00:09:09,757 --> 00:09:11,091 she is a film producer. 134 00:09:11,175 --> 00:09:12,217 Oh. 135 00:09:12,843 --> 00:09:15,011 Yes, my wife and I are separated . 136 00:09:16,806 --> 00:09:20,016 And he pity to this homeless homeless person. 137 00:09:28,985 --> 00:09:30,318 I will be sad to leave him. 138 00:09:31,237 --> 00:09:33,863 Every good, right Strong feeling l have, 139 00:09:33,948 --> 00:09:35,782 collect impulsively around it. 140 00:09:36,701 --> 00:09:39,160 I know, I have to hide my feelings. 141 00:09:39,453 --> 00:09:40,662 I don't have to hope. 142 00:09:40,788 --> 00:09:43,707 I must remember that he can't care for me. 143 00:09:43,958 --> 00:09:46,710 I have to repeat it over and over, that we don't appropriate. 144 00:09:47,044 --> 00:09:48,164 - Sunder... - Sundered! 145 00:09:48,212 --> 00:09:49,254 Sundered. Yes. 146 00:09:49,964 --> 00:09:51,464 Sundered. Good . 147 00:09:52,425 --> 00:09:53,550 Very good, indeed. 148 00:09:55,511 --> 00:09:56,553 Do you like that speech? 149 00:09:59,932 --> 00:10:00,974 Good. 150 00:10:01,976 --> 00:10:03,727 I think it's kind of a cliché. 151 00:10:06,522 --> 00:10:07,731 > 152 00:10:09,692 --> 00:10:10,734 That, isn't it? 153 00:10:10,818 --> 00:10:13,178 Ah, come on. 154 00:10:13,487 --> 00:10:14,967 There must be something that makes you feel suspicious. 155 00:10:14,989 --> 00:10:16,823 Well, if it turns out becomes one of us, 156 00:10:17,533 --> 00:10:19,075 I'll squeeze a foul red neck. 157 00:10:19,243 --> 00:10:20,285 Yes, maybe you wrung it that. 158 00:10:20,411 --> 00:10:22,621 I'll get that. 159 00:10:22,705 --> 00:10:24,414 What? I'm first class United States of America, look? 160 00:10:28,461 --> 00:10:29,502 Don't guide me... 161 00:10:30,046 --> 00:10:31,630 Hi, Mom. How are you doing? 162 00:10:32,006 --> 00:10:33,882 Everything is fine, we have dinner. 163 00:10:34,050 --> 00:10:36,384 Dinner? Well , then the audition must go very well. 164 00:10:36,636 --> 00:10:37,719 Yes, I guess. 165 00:10:38,888 --> 00:10:41,014 only you two, he doesn't get 166 00:10:41,098 --> 00:10:42,557 funny idea, right? 167 00:10:42,683 --> 00:10:44,601 Mother, of course not. 168 00:10:44,852 --> 00:10:46,436 You came directly home after that. 169 00:10:47,104 --> 00:10:50,398 Uh, okay, um, < br /> there is someone who wants to greet you. 170 00:10:51,275 --> 00:10:54,069 Hello, is this charming mother 171 00:10:54,153 --> 00:10:55,695 who is very charming young woman? 172 00:10:55,780 --> 00:10:57,739 I recognize sound anywhere. 173 00:10:59,033 --> 00:11:00,075 Very good. 174 00:11:00,159 --> 00:11:02,369 meet you by telephone, Aadland's mother. 175 00:11:02,495 --> 00:11:03,870 > 176 00:11:03,954 --> 00:11:06,790 I'm happy if we meet alone. 177 00:11:07,458 --> 00:11:09,793 Maybe, you can, uh, eat together next week. 178 00:11:09,919 --> 00:11:11,628 Good. I'll call you again later. 179 00:11:11,712 --> 00:11:12,872 and make a plan. 180 00:11:12,922 --> 00:11:14,381 plan. Yes. 181 00:11:14,465 --> 00:11:15,548 Who that? 182 00:11:15,633 --> 00:11:16,793 That is a co-worker. 183 00:11:17,343 --> 00:11:20,011 What do you work with to call this hour? 184 00:11:20,179 --> 00:11:22,263 We are... 185 00:11:23,516 --> 00:11:24,557 Like... . 186 00:11:24,642 --> 00:11:26,893 Are you sure you don't drink? 187 00:11:26,977 --> 00:11:29,229 I made movies much easier. 188 00:11:29,855 --> 00:11:30,897 No thanks. 189 00:11:35,236 --> 00:11:36,277 No thanks. p> 190 00:11:39,281 --> 00:11:40,323 Okay, maybe I am. 191 00:11:42,159 --> 00:11:44,035 All right. 192 00:11:44,912 --> 00:11:46,329 you saw it This color was before? 193 00:11:46,956 --> 00:11:48,081 Millions of times. 194 00:11:48,165 --> 00:11:49,499 > 195 00:11:52,628 --> 00:11:55,130 Millions? 196 00:11:55,923 --> 00:11:56,965 lt is figurative. 197 00:11:57,925 --> 00:11:59,085 You are like little sprite. Do you know that? 198 00:11:59,677 --> 00:12:01,261 A nymph wood. 199 00:12:01,679 --> 00:12:02,804 Has anyone ever said that? 200 00:12:02,888 --> 00:12:04,889 I'll call you to deal with the owner. 201 00:12:05,641 --> 00:12:07,767 Are you like that? I don't know. 202 00:12:07,935 --> 00:12:09,769 Do you think about this and let I know? 203 00:12:11,689 --> 00:12:13,898 Thank you, dealing with the owner. I didn't say "yes," not yet. 204 00:12:15,276 --> 00:12:16,901 But it's like the perfect name for you. 205 00:12:17,737 --> 00:12:18,945 Woodsey. 206 00:12:19,029 --> 00:12:20,155 I don't think so. 207 00:12:20,948 --> 00:12:22,741 Oh, dealing with the owner, 208 00:12:25,077 --> 00:12:26,953 you have to face your destiny . 209 00:12:27,872 --> 00:12:28,997 My destiny. 210 00:12:46,891 --> 00:12:48,183 You're amazing. 211 00:13:07,703 --> 00:13:08,828 Errol. 212 00:13:14,960 --> 00:13:16,044 Oh. 213 00:13:28,641 --> 00:13:29,808 You have smoking ? 214 00:13:31,268 --> 00:13:32,310 None. 215 00:13:32,812 --> 00:13:35,230 There is a gas station above Sunset. 216 00:13:37,483 --> 00:13:39,818 Can we stop? Sure. 217 00:13:40,945 --> 00:13:41,986 are you okay? 218 00:13:43,739 --> 00:13:44,781 Yes. 219 00:13:46,951 --> 00:13:47,992 Yes, I'm guessing. 220 00:13:55,751 --> 00:13:57,585 She is like that with all the girls? 221 00:13:59,672 --> 00:14:00,755 What do you mean? 222 00:14:04,593 --> 00:14:05,885 That's what I thought. 223 00:14:16,188 --> 00:14:18,189 Oh, baby, I'm so worried. 224 00:14:19,608 --> 00:14:21,150 Hi Also.
How is that? 225 00:14:21,235 --> 00:14:22,360 Oh, that's fine. 226 00:14:22,862 --> 00:14:24,946 Yes? I don't think l got a share, though. 227 00:14:25,781 --> 00:14:28,542 Why do you say that? He takes you to dinner, you have to be in the running. 228 00:14:29,159 --> 00:14:30,326 I think. 229 00:14:30,411 --> 00:14:31,611 So what is he like, Errol Flynn? 230 00:14:32,162 --> 00:14:33,204 He's good. 231 00:14:33,831 --> 00:14:34,873 He talks a lot. 232 00:14:35,249 --> 00:14:36,416 And you a good listener? 233 00:14:36,500 --> 00:14:37,584 Yes, I am. 234 00:14:38,752 --> 00:14:40,832 But I will speak with you about it later, I'm really tired. 235 00:15:00,858 --> 00:15:02,317 I have see all your films. 236 00:15:02,401 --> 00:15:03,776 The Sea Hawk is my favorite. 237 00:15:04,111 --> 00:15:06,237 I saw it, five times. 238 00:15:06,530 --> 00:15:08,448 Really? I can hardly miss it. 239 00:15:08,532 --> 00:15:11,951 Oh, but you are like a great actor, Mr. Flynn. Thank you. 240 00:15:12,369 --> 00:15:15,163 Woodsey, I've visited looking for you all day. 241 00:15:15,247 --> 00:15:17,624 I want to ask you to go out for dinner, if you... 242 00:15:18,709 --> 00:15:19,918 Look, I'm very sorry 243 00:15:20,002 --> 00:15:22,629 that things got so out of hand at the audition. 244 00:15:22,963 --> 00:15:24,589 Is that what it is? Audition? 245 00:15:24,673 --> 00:15:26,841 Look, I'm very sorry. 246 00:15:27,009 --> 00:15:29,218 I thought you really were. 247 00:15:30,012 --> 00:15:31,846 I didn't realize. .. 248 00:15:31,931 --> 00:15:33,014 I'm late. 249 00:15:36,560 --> 00:15:38,227 Well, why don't you have you see it? 250 00:15:39,605 --> 00:15:41,147 He is on a different stage. 251 00:15:41,357 --> 00:15:42,690 Ah, well, when you see it, 252 00:15:42,775 --> 00:15:44,275 I want you to remind him 253 00:15:44,401 --> 00:15:46,194 that I'm very excited about meeting him. 254 00:15:47,905 --> 00:15:50,073 He says he wants to meet me. Good. 255 00:15:50,157 --> 00:15:51,658 Yes, okay . Well... 256 00:15:52,743 --> 00:15:55,703 Make sure that you have lunch, you are too thin. 257 00:15:57,665 --> 00:16:01,000 One and two and three and four. 258 00:16:01,293 --> 00:16:04,671 One and two and three and four. 259 00:16:47,047 --> 00:16:49,298 Sorry to bother, woman. 260 00:16:49,383 --> 00:16:51,592 Now finally l find out where
00:16:55,013 I hope to have the word Miss Aadland. 262 00:16:57,224 --> 00:16:58,391 If you don't mind. 263 00:17:02,896 --> 00:17:03,938 I'm sorry, please. 264 00:17:06,358 --> 00:17:07,758 Who is that? 265 00:17:08,152 --> 00:17:09,193 Here. 266 00:17:11,280 --> 00:17:12,321 Here. 267 00:17:14,742 --> 00:17:18,244 Beverly, I can't stop thinking about you. 268 00:17:19,121 --> 00:17:21,080 I lie awake, night. Sih. l... 269 00:17:21,248 --> 00:17:22,415 I haven't slept today. 270 00:17:22,499 --> 00:17:23,583 I don't understand what the point is. 271 00:17:23,667 --> 00:17:24,959 You already have what you want. 272 00:17:25,085 --> 00:17:26,294 Yes, what I want is to get to know you, 273 00:17:26,378 --> 00:17:28,796 to spend time with you, Enjoy your company, that's all. 274 00:17:29,381 --> 00:17:33,051 Look at me I know my reputation goes ahead of me, but I promise, 275 00:17:33,135 --> 00:17:34,969 whatever that you have read in the mass media, 276 00:17:35,220 --> 00:17:37,805 I swear, man stands before you now, 277 00:17:37,890 --> 00:17:39,557 is entirely whole animal. 278 00:17:40,642 --> 00:17:41,684 Please trust me. 279 00:17:45,856 --> 00:17:46,898 What is that? 280 00:17:48,192 --> 00:17:50,526 Oh, that is... That is a question mark. 281 00:17:51,445 --> 00:17:53,946 Yes I know. Why? 282 00:17:54,823 --> 00:17:56,574 Because l question everything. 283 00:17:57,743 --> 00:18:00,536 Even at the age of me, I'm still trying to solve it. 284 00:18:00,996 --> 00:18:04,457 I, never believe what I've been told. 285 00:18:04,666 --> 00:18:06,959 Someone tells me, "you can't do that," I say, "Why not?" 286 00:18:07,044 --> 00:18:08,377 And then I go ahead and bleed also do it, 287 00:18:08,462 --> 00:18:10,213 and I enter. 288 00:18:10,923 --> 00:18:13,049 But I'm just endlessly curious. 289 00:18:15,219 --> 00:18:17,011 I especially want to know about you. 290 00:18:31,777 --> 00:18:34,195 Who is that? Hi, Mrs. Aadland. lt Tedd Thomey. 291 00:18:34,279 --> 00:18:35,905 If I can only ask you some questions. 292 00:18:35,989 --> 00:18:37,509 Why don't you all go to hell? p> 293 00:18:37,950 --> 00:18:40,451 That's Tedd Thomey, Mom. We met at the airport. 294 00:18:40,619 --> 00:18:41,786 I gave you my card. 295 00:18:42,037 --> 00:18:44,956 Yes, I'm not a reporter,
I'm the one who wrote a book. 296 00:18:46,834 --> 00:18:49,418 Look, I know it's been a hard time for you, Mom. 297 00:18:49,503 --> 00:18:52,046 I'm a man straight-up, I won't describe you. 298 00:18:55,467 --> 00:18:58,678 Things have gone crazy because Errol died. 299 00:18:59,221 --> 00:19:00,555 It has been very difficult for me. 300 00:19:03,809 --> 00:19:05,518 I am very close to him,
too, you know. 301 00:19:05,602 --> 00:19:07,270 I can understand, yes. 302 00:19:09,690 --> 00:19:10,731 Are you okay? 303 00:19:10,816 --> 00:19:12,984 Mmm? Oh, l have a fake leg. 304 00:19:13,944 --> 00:19:16,696 Eh, I'm called a defect 305 00:19:17,823 --> 00:19:20,116 in an accident, uh, years ago. 306 00:19:22,244 --> 00:19:23,286 I'm sorry. 307 00:19:26,123 --> 00:19:29,208 I assume you've read all the BS they have printed. 308 00:19:30,335 --> 00:19:31,419 I mean, they only took the word- you say 309 00:19:31,503 --> 00:19:33,129 and they rotate them around until you say 310 00:19:33,213 --> 00:19:34,380 whatever it is they want you to say. 311 00:19:34,506 --> 00:19:37,133 Yes. That press the sewer for you. l know. 312 00:19:37,259 --> 00:19:38,426 I know, but... 313 00:19:40,012 --> 00:19:42,096 I'm worried that Bev will see it. 314 00:19:42,681 --> 00:19:43,723 Mmm. 315 00:19:44,099 --> 00:19:46,309 Eh, where is Beverly? 316 00:19:47,686 --> 00:19:48,728 He, uh... 317 00:19:50,522 --> 00:19:52,773 He lives with Errol's lawyer. 318 00:19:53,233 --> 00:19:57,403 He has a magnificent pad real with the gate and everything and, uh... 319 00:19:58,071 --> 00:19:59,113 makes the press go. 320 00:19:59,198 --> 00:20:00,531 Ah, press. 321 00:20:01,116 --> 00:20:02,909 You know what, Mrs. Aadland? 322 00:20:02,993 --> 00:20:04,869 Forget about what the press said. 323 00:20:05,162 --> 00:20:08,414 This book is an opportunity to tell your side
story. 324 00:20:08,540 --> 00:20:11,167 I put it for permanent notes. 325 00:20:11,585 --> 00:20:14,128 And I'm sure you have a good story to tell me. 326 00:20:18,926 --> 00:20:20,092 Okay, let's start. 327 00:20:23,347 --> 00:20:26,432 Just talk normally, relax. I'll start with a few questions here... 328 00:20:26,558 --> 00:20:28,517 Well, there is one thing l want to make the right clear off, 329 00:20:28,602 --> 00:20:30,519 and that is that baby I'm a virgin 330 00:20:30,604 --> 00:20:32,396 the day he met Errol Flynn 331 00:20:32,940 --> 00:20:34,565 and nothing makes me sick 332 00:20:34,650 --> 00:20:35,850 of the dry ones old friends 333 00:20:35,901 --> 00:20:37,193 who don't have one of the facts, 334 00:20:37,277 --> 00:20:39,779 > 335 00:20:39,863 --> 00:20:41,656 but they make all this cynical commentary 336 00:20:41,740 --> 00:20:43,950 and make it look like my daughter, Beverly, 337 00:20:44,243 --> 00:20:46,327 is a bad girl for what he did with Errol, who... 338 00:20:46,536 --> 00:20:49,297 Nothing can be far from the truth. 339 00:20:50,624 --> 00:20:52,959 And I must know, 340 00:20:53,627 --> 00:20:55,962 > because I'm her mother and she tells everything. 341 00:20:56,129 --> 00:20:57,421 Oh my God. Oh my God. 342 00:21:00,342 --> 00:21:01,384 Oh my God. Dear God. 343 00:21:08,141 --> 00:21:11,894 Oh my God. 344 00:21:14,856 --> 00:21:16,232 That's amazing. 345 00:21:17,317 --> 00:21:19,902 Woodsey, you realize you brought out my best work in years . 346 00:21:24,741 --> 00:21:26,909 These past few weeks, 347 00:21:26,994 --> 00:21:28,119 have become heaven. 348 00:21:30,706 --> 00:21:34,333 So, you are like me, just a little? 349 00:21:37,713 --> 00:21:38,921 you grow up on me. 350 00:21:41,049 --> 00:21:43,759 you are a little naughty wood nymphs, don't you? 351 00:21:47,931 --> 00:21:49,651 What time is your mother expecting you to be at home? 352 00:21:50,225 --> 00:21:51,434 Not until 5:00. 353 00:21:51,560 --> 00:21:52,601 Mmm. 354 00:21:53,395 --> 00:21:54,770 All right, that's good. 355 00:21:56,023 --> 00:21:57,857 You said a dance class again? 356 00:21:59,568 --> 00:22:02,320 I said I had to stay and practice a new routine. 357 00:22:04,156 --> 00:22:06,574 Now that's it.... That's right, isn't it? 358 00:22:09,202 --> 00:22:10,453 l needs more practice. 359 00:22:11,371 --> 00:22:13,581 Oh no, no, no, no, no. 360 00:22:14,333 --> 00:22:15,958 Why not? Oh, dealing with the owner, 361 00:22:17,794 --> 00:22:19,879 this is odd. love, woman, 362 00:22:19,963 --> 00:22:23,174 that desire is unlimited, 363 00:22:24,259 --> 00:22:27,595 and actions, slaves to limit. 364 00:22:28,221 --> 00:22:30,097 Who said? William Shakespeare? 365 00:22:30,682 --> 00:22:32,475 Yes, how do you guess? 366 00:22:34,269 --> 00:22:35,519 That sounds cliché. 367 00:22:35,812 --> 00:22:37,813 Yes. You you... 368 00:22:52,287 --> 00:22:53,329 Hey, Beverly. 369 00:22:54,414 --> 00:22:56,290 Did you leave Hollywood High? Yes. 370 00:22:56,833 --> 00:22:58,751 Why?
None. 371 00:23:01,713 --> 00:23:03,433 Just drop you at the end the way again? 372 00:23:04,132 --> 00:23:05,174 Sure. 373 00:23:33,954 --> 00:23:34,995 Mmm. 374 00:23:36,998 --> 00:23:38,040 Thank you, old boy. 375 00:23:38,792 --> 00:23:39,834 Uh, Errol? 376 00:23:40,210 --> 00:23:41,252 Mmm-hmm? 377 00:23:41,378 --> 00:23:45,506 Well, uh, that's just... lt's about Beverly. lt's just... 378 00:23:46,216 --> 00:23:48,759 I thought he looked familiar the first time I saw it, 379 00:23:48,885 --> 00:23:50,970 but I didn't say what what's up 380 00:23:51,054 --> 00:23:53,431 and now I realize that can have errors. 381 00:23:54,724 --> 00:23:56,976 What is that, Ronnie? Just spit it out. 382 00:23:57,519 --> 00:23:59,437 He goes to the same l high school do. 383 00:23:59,521 --> 00:24:00,604 Uh-huh. 384 00:24:00,689 --> 00:24:02,440 But he doesn't in my class, 385 00:24:02,524 --> 00:24:05,443 he is a pair of values under me. 386 00:24:09,865 --> 00:24:14,535 l & apos; Sorry. I feel stupid, I need so long to find out, 387 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 but really, he looks much older. 388 00:24:17,205 --> 00:24:19,206 I mean, he's really good in the search section. 389 00:24:19,291 --> 00:24:21,625 I don't know why I didn't remember him fast. 390 00:24:28,175 --> 00:24:29,842 Don't beat yourself , Ronnie. 391 00:24:31,344 --> 00:24:34,180 It's not your job to monitor my love life. 392 00:24:35,765 --> 00:24:36,807 l know. 393 00:24:37,934 --> 00:24:41,645 Well, I'll be inside /> if you need something. 394 00:24:42,397 --> 00:24:43,439 Right. 395 00:24:47,068 --> 00:24:50,571 Get out of the blue, Errol calls and he asks us to the cottage. 396 00:24:50,989 --> 00:24:52,448 It's not the type of invitation 397 00:24:52,532 --> 00:24:54,241 you get every day, I will tell you. 398 00:24:54,409 --> 00:24:57,161 My husband is Herb, go on business, in Arizona. 399 00:24:57,245 --> 00:24:59,079 So, we don't have any transportation. 400 00:24:59,247 --> 00:25:02,208 But Errol, very handsome, send the car. 401 00:25:03,293 --> 00:25:04,502 Mom. What? 402 00:25:04,878 --> 00:25:06,462 Come on. Good. 403 00:25:36,618 --> 00:25:38,577 There you are, you succeed. Yes. 404 00:25:39,412 --> 00:25:41,539 Beverly, how happy < br /> to see you again. 405 00:25:42,457 --> 00:25:44,792 And who is this, your sister? 406 00:25:46,211 --> 00:25:48,295 This week I, Mrs. Aadland. 407 00:25:48,797 --> 00:25:50,923 Oh, please, call me Flo. 408 00:25:51,299 --> 00:25:53,634 Flo then. Do you want to drink, Flo? 409 00:25:53,802 --> 00:25:58,305 Eh, yes, please. I'll take vodka on the rocks. 410 00:25:58,807 --> 00:26:02,601 Perfect. Vodka is also poison of choice. 411 00:26:03,144 --> 00:26:04,478 Beverly, why don't you, um... 412 00:26:04,646 --> 00:26:05,686 Why didn't you find soda? 413 00:26:05,772 --> 00:26:08,172 lt in the kitchen, down the stairs and left. 414 00:26:08,233 --> 00:26:09,275 Good. 415 00:26:12,988 --> 00:26:14,655 Dia luar biasa, putri kamu. Mmm. 416 00:26:15,240 --> 00:26:16,907 I want you to tell all about Beverly. 417 00:26:16,992 --> 00:26:18,742 He's in the show business for a while, hasn't he? 418 00:26:18,910 --> 00:26:22,496 Oh, he has become a pro because he is 12. Here, and in Vegas. 419 00:26:22,956 --> 00:26:24,915 Eh, he baby Pears Soap. 420 00:26:25,292 --> 00:26:27,751 And then at three, he won the contest 421 00:26:27,836 --> 00:26:30,296 for knock-out imitation from Bette Davis. 422 00:26:30,672 --> 00:26:33,424 "Fasten your seat belt, it will be
bumpy night? " 423 00:26:33,508 --> 00:26:36,594 like" I want to kiss you, but I just wash my hair. " 424 00:26:38,847 --> 00:26:41,181 And then, five, The first film. Uh... Mmm. 425 00:26:41,308 --> 00:26:43,267 The story of Nylon, Technicolor. 426 00:26:43,518 --> 00:26:46,770 Uh, he just... He was born to be /> player. 427 00:26:46,855 --> 00:26:49,773 Mmm, you don't have to convince me, Flo. 428 00:26:49,858 --> 00:26:50,983 I see it right away. 429 00:26:51,109 --> 00:26:54,528 He is one of the brightest, the most affected, 430 00:26:54,613 --> 00:26:56,447 natural talent, l have seen it in a few years. 431 00:26:58,325 --> 00:27:00,125 Oh please , sit down, right? Oh, thank you. 432 00:27:02,704 --> 00:27:03,871 The problem is, um... 433 00:27:05,373 --> 00:27:07,875 If there is a way, l really- really want to help him. 434 00:27:08,209 --> 00:27:10,294 You know, get his career will be full of steam. 435 00:27:10,962 --> 00:27:12,713 How come? people in this city, 436 00:27:12,839 --> 00:27:14,548 My friends who have influence, 437 00:27:14,674 --> 00:27:16,383 you know, that l can introduce him. 438 00:27:16,718 --> 00:27:22,056 And, uh, I can say, "This is my discovery. My protégé, so to speak." 439 00:27:22,307 --> 00:27:24,975 That is, with your agreement. 440 00:27:25,060 --> 00:27:26,143 Of course. 441 00:27:27,187 --> 00:27:28,228 Splendid. 442 00:27:29,522 --> 00:27:31,065 I have never been your drink. 443 00:27:31,858 --> 00:27:33,067 Um... 444 00:27:33,902 --> 00:27:36,195 There is one thing, Florence. 445 00:27:37,197 --> 00:27:38,864 A few days ago, My assistant told me 446 00:27:38,990 --> 00:27:40,908 that, uh, he thought he remembered Beverly 447 00:27:40,992 --> 00:27:43,577 High School and that he wasn't 18. 448 00:27:43,662 --> 00:27:44,745 Is that true? 449 00:27:47,999 --> 00:27:49,041 Yes. 450 00:27:50,710 --> 00:27:52,336 How old are you ? 451 00:27:52,420 --> 00:27:53,671 He's 15, Errol. 452 00:27:57,425 --> 00:28:01,178 You know, what can do is be dangerous for Beverly. 453 00:28:02,222 --> 00:28:06,266 If the studio finds that he underage, he can be blackballed. 454 00:28:07,102 --> 00:28:09,103 Blackballed? Oh yeah. 455 00:28:09,562 --> 00:28:12,064 They are real sticklers for today's rules. 456 00:28:12,607 --> 00:28:13,941 Unlike in my time. 457 00:28:14,025 --> 00:28:15,234 Well, they won't find out. 458 00:28:15,568 --> 00:28:17,695 No? No, he has birth certificate 459 00:28:17,779 --> 00:28:19,697 who said he was 18. That's good too. 460 00:28:20,448 --> 00:28:21,448 What is that? 461 00:28:21,574 --> 00:28:22,700 Yes, he is dancing in Vegas 462 00:28:22,784 --> 00:28:23,784 when he was 13 years old 463 00:28:23,952 --> 00:28:25,536 and no one ever suspicious 464 00:28:25,620 --> 00:28:27,538 and he can pass for 20 now. 465 00:28:27,914 --> 00:28:30,541 Well, that's l age took him to . 466 00:28:32,919 --> 00:28:37,297 It happened to me that if I were to take the deal with the owner under Akup I, 467 00:28:37,465 --> 00:28:40,300 we would experience seen on around the city a lot. 468 00:28:40,427 --> 00:28:43,429 And the press in this country, free press, uh... 469 00:28:43,596 --> 00:28:45,222 Well, they have dirty thoughts like that, 470 00:28:45,306 --> 00:28:47,266 they can make a little difficult for us. 471 00:28:48,226 --> 00:28:50,269 Even when there isn't that happens? Oh yeah. 472 00:28:51,104 --> 00:28:52,146 Oh yeah. Ugh! 473 00:28:52,397 --> 00:28:55,065 Well, that's frustrating. I mean, it's not fair. Mmm. 474 00:28:55,316 --> 00:28:57,776 No, it's not. But I already have an idea, Flo. 475 00:28:58,987 --> 00:29:01,488 What if you were to come along with us, when we came out? 476 00:29:01,990 --> 00:29:03,782 You know, is part of a group. 477 00:29:06,119 --> 00:29:07,911 Well, that's a swollen idea. 478 00:29:07,996 --> 00:29:09,747 You're your mother, after all. 479 00:29:10,165 --> 00:29:11,331 We were just about to... 480 00:29:11,833 --> 00:29:16,253 We just three friends, out of town, have a wonderful time. 481 00:29:18,798 --> 00:29:20,257 Well, that sounds like fun. 482 00:29:21,468 --> 00:29:22,509 Splendid. 483 00:29:24,637 --> 00:29:26,513 Did you leave your damn thoughts? 484 00:29:26,639 --> 00:29:27,765 Yes, you bet. 485 00:29:28,099 --> 00:29:29,767 And lovingly every minute. 486 00:29:29,851 --> 00:29:32,352 Don't you even know what is going on? 487 00:29:32,604 --> 00:29:35,856 Well, you know, mother saw what mother want to see. 488 00:29:38,943 --> 00:29:40,110 Here you are, exercise. 489 00:29:41,946 --> 00:29:44,364 Oh, you fly too close the sun, my friend. 490 00:29:44,783 --> 00:29:47,367 Your akup will burn , you will fall to earth, 491 00:29:47,452 --> 00:29:50,120 then you will land in this evil little place called prison, 492 00:29:50,288 --> 00:29:52,623 which you barely run away on & apos; 42. 493 00:29:52,707 --> 00:29:55,876 Ah, it's a trial event, l is that big star, I'm no longer, 494 00:29:55,960 --> 00:29:57,628 so DA doesn't care about me. 495 00:29:57,879 --> 00:29:59,546 And I don't give care about him. 496 00:29:59,714 --> 00:30:02,466 And besides, Beverly isn't a gold digger, like the girls. 497 00:30:02,717 --> 00:30:06,053 But she's underage and the community never forgets. 498 00:30:06,387 --> 00:30:08,138 You don't need reminds me, sports. 499 00:30:09,808 --> 00:30:12,559 I live with it every day. "Ln like Flynn." 500 00:30:13,144 --> 00:30:14,186 it will be my tombstone. 501 00:30:14,896 --> 00:30:17,064 > 502 00:30:18,024 --> 00:30:19,650 That's why they will throw a book at you. 503 00:30:20,902 --> 00:30:22,319 And the studio can't protect you anymore. 504 00:30:22,403 --> 00:30:25,072 Belli, you're a lawyer 505 00:30:26,199 --> 00:30:29,034 But at the end of the day, I don't care. 506 00:30:30,245 --> 00:30:31,745 Do you know what the doctor once told me, 507 00:30:31,913 --> 00:30:36,083 that if I didn't give up < br /> drinks and medicines and wild ways, 508 00:30:36,584 --> 00:30:38,377 I will have six months to live. 509 00:30:39,003 --> 00:30:44,091 That was 10 years ago, and I've stayed every day and night 510 00:30:44,759 --> 00:30:46,176 as if it was my last. 511 00:30:48,179 --> 00:30:49,579 That's what l love about you, Baron. 512 00:30:51,266 --> 00:30:52,432 I'm really done. 513 00:30:53,434 --> 00:30:55,185 Well, now you will listen to me. 514 00:30:56,229 --> 00:30:59,439 Rape, it's a difficult time. 515 00:31:14,914 --> 00:31:15,956 > 516 00:31:16,124 --> 00:31:19,626 Look at that... Ooh. 517 00:31:22,755 --> 00:31:25,424 I started to see that there was real chemistry between Errol and Beverly. 518 00:31:25,592 --> 00:31:28,802 like he is a big star and he is he young admirer. 519 00:31:35,143 --> 00:31:36,310 I go everywhere with them 520 00:31:36,394 --> 00:31:38,937 and meet the best Hollywood must offer. 521 00:31:39,647 --> 00:31:40,939 Creme de la creme. 522 00:31:54,787 --> 00:31:56,121 Moshi Moshi? Hello, deal with the owner. 523 00:31:56,915 --> 00:32:00,667 Oh, hi, Errol, l love the music box, it's so sweet. 524 00:32:00,793 --> 00:32:03,670 I'm so happy. Something about it makes me think you. 525 00:32:03,922 --> 00:32:06,006 Listen, my love, is this a good time? 526 00:32:06,132 --> 00:32:07,174 Sure. 527 00:32:07,675 --> 00:32:09,343 Put it on top. 528 00:32:09,469 --> 00:32:11,011 Mother, pick up. 529 00:32:14,015 --> 00:32:16,183 Moshi Moshi. Florence, hi. 530 00:32:16,267 --> 00:32:18,310 Look, um, I hope I don't bother your dinner . 531 00:32:18,436 --> 00:32:21,939 Oh. No, no, not at all, We just finished. 532 00:32:22,023 --> 00:32:23,023 Um, bagaimana kabarmu? 533 00:32:23,316 --> 00:32:24,441 Bev, hang up. 534 00:32:26,194 --> 00:32:27,527 What is the situation? 535 00:32:27,612 --> 00:32:29,780 Not good, Florence, not good at all. 536 00:32:30,031 --> 00:32:32,032 I have to leave Monday to New York. 537 00:32:32,450 --> 00:32:34,618 Oh well? lt that plays damn. 538 00:32:35,286 --> 00:32:37,955 I've committed myself to it and I'm stuck. 539 00:32:38,039 --> 00:32:39,206 I really don't want to go. 540 00:32:39,832 --> 00:32:41,208 But, listen, I already have an idea, 541 00:32:41,292 --> 00:32:43,377 why don't you take some clothes and stuff 542 00:32:43,461 --> 00:32:46,101 and throw them in a suitcase, bring a baby by hand and join me, 543 00:32:46,297 --> 00:32:48,215 is in New York,
as soon as possible. 544 00:32:48,508 --> 00:32:49,800 Errol, stop joking. 545 00:32:50,134 --> 00:32:51,969 No, I'm not kidding at all, I'm serious. 546 00:32:52,053 --> 00:32:54,054 I want to start Beverly Career in New York. 547 00:32:55,348 --> 00:32:57,140 kamu akan berada di sana sebagai pendamping. 548 00:32:57,225 --> 00:32:58,976 I'll take care of everything of course. 549 00:33:01,229 --> 00:33:03,814 That's very Generous idea, but, um... 550 00:33:04,899 --> 00:33:06,316 I must give some thoughts. 551 00:33:06,401 --> 00:33:09,403 No, no, don't think about it really, Florence. Just do it, come on. 552 00:33:09,570 --> 00:33:10,654 Come as fast as possible. 553 00:33:10,738 --> 00:33:12,531 it will be beautiful for Beverly, 554 00:33:13,074 --> 00:33:14,074 I mean just thinking about that. 555 00:33:14,325 --> 00:33:16,702 New York? What are you talking about? 556 00:33:17,537 --> 00:33:20,080 Um, there are some people who take interest in Bev 557 00:33:20,164 --> 00:33:23,917 and they really can move their career together. 558 00:33:24,585 --> 00:33:26,712 Yes, who is it like? 559 00:33:27,547 --> 00:33:28,588 Errol Flynn. 560 00:33:30,591 --> 00:33:31,675 What? 561 00:33:31,759 --> 00:33:33,844 Yes, he has helped him out with his career. 562 00:33:34,554 --> 00:33:35,846 He is 15 years old. 563 00:33:36,723 --> 00:33:38,432 I mean, God knows what is going on. 564 00:33:38,558 --> 00:33:40,398 Oh, nobody's gone. lt is perfectly innocent. 565 00:33:40,518 --> 00:33:42,269 I've been there, I've seen them together. Flo. Flo, Flo. 566 00:33:42,562 --> 00:33:45,439 Errol Flynn is a penis running. 567 00:33:45,565 --> 00:33:48,045 Oh, no it's not... He can't keep it off the hands of a young girl. 568 00:33:48,693 --> 00:33:51,111 Okay, so she's interested in her talent? 569 00:33:51,404 --> 00:33:53,280 Yes. Oh, wake up, girl. 570 00:33:53,948 --> 00:33:57,242 She's a choir girl, she's a so-so singer and she... 571 00:33:57,702 --> 00:33:59,661 She can't act it the way out of the paper bag. 572 00:33:59,787 --> 00:34:01,747 you know, you don't know anything. l know. 573 00:34:02,623 --> 00:34:04,750 I don't let you take Beverly to New York, 574 00:34:05,626 --> 00:34:08,795 to be served on dishes for men like Errol Flynn. 575 00:34:09,422 --> 00:34:12,883 Listen, Beverly The whole life has been about 576 00:34:12,967 --> 00:34:14,551 one thing and one thing only, 577 00:34:15,219 --> 00:34:16,261 and that's the show business. 578 00:34:17,430 --> 00:34:19,306 You don't understand the difference 579 00:34:19,432 --> 00:34:21,475 that only little helping hand 580 00:34:21,642 --> 00:34:23,226 from director or producer 581 00:34:23,311 --> 00:34:25,312 or big stars like Errol can make. 582 00:34:25,813 --> 00:34:28,148 That makes the difference between the people who made it, 583 00:34:28,274 --> 00:34:29,399 that really made it 584 00:34:29,484 --> 00:34:31,818 and the people who left it in the garbage pile, 585 00:34:32,111 --> 00:34:33,653 have-beens, wannabes. 586 00:34:34,280 --> 00:34:36,656 This is shooting it, you can't say no. 587 00:34:37,325 --> 00:34:38,408 If you do, 588 00:34:38,493 --> 00:34:40,373 he will hate you for the rest of his life, 589 00:34:41,120 --> 00:34:42,287 and l will, too. 590 00:34:44,499 --> 00:34:45,749 you owe this. 591 00:34:50,254 --> 00:34:51,463 Oh, Flo. 592 00:34:52,590 --> 00:34:54,110 > You always have walking with the girl. 593 00:34:55,009 --> 00:34:57,489 You made me come out... I never made you out that, you are not in it 594 00:34:57,512 --> 00:34:59,592 because you did not want to be in it.... Let me finish! 595 00:35:04,811 --> 00:35:05,852 Take him if you want. 596 00:35:07,814 --> 00:35:08,855 But that's all. 597 00:35:10,191 --> 00:35:12,025 I'll wash my hands from you two. 598 00:35:12,110 --> 00:35:13,276 You yourself. 599 00:35:40,179 --> 00:35:43,557 Oh look, Bev. I've always wanted to come to New York. 600 00:35:45,226 --> 00:35:49,312 You know, not many mothers will do what I do. 601 00:35:50,898 --> 00:35:52,065 I know. 602 00:35:54,360 --> 00:35:55,527 I love you, Mother. 603 00:35:57,572 --> 00:35:59,364 Oh, I also love you, baby. 604 00:36:05,371 --> 00:36:06,746 Mom. Mmm-hmm? 605 00:36:08,082 --> 00:36:10,917 Errol wants me to talk to you about sleep settings. 606 00:36:13,254 --> 00:36:14,254 Good. 607 00:36:15,256 --> 00:36:18,925 He wants me to tell you that I'm sleeping in the room almost every night. 608 00:36:20,595 --> 00:36:21,678 What? 609 00:36:22,096 --> 00:36:23,346 That is the way he wants it. 610 00:36:23,431 --> 00:36:24,681 That might be the way he wants it, 611 00:36:24,765 --> 00:36:26,765 but that doesn't mean that is what he will get 612 00:36:26,767 --> 00:36:28,602 Mom, come on. 613 00:36:30,438 --> 00:36:31,605 He's Errol Flynn. 614 00:36:34,609 --> 00:36:35,692 You're no better saying anything. 615 00:36:35,776 --> 00:36:37,611 Don't tell me what to do. l trust you. 616 00:36:37,695 --> 00:36:39,571 Mom, don't embarrass me. Just stop whining. 617 00:36:39,864 --> 00:36:42,449 Yes. > Yes, we're here to see Mr. Errol Flynn. 618 00:36:45,036 --> 00:36:49,206 That left Hong Kong. So, we have on it... 619 00:36:49,957 --> 00:36:51,875 Hi how are you? Good Lah. 620 00:36:52,543 --> 00:36:53,627 Woodsey. 621 00:36:55,296 --> 00:36:57,380 Everyone, May I have your attention. Hopefully l take the coat you? 622 00:36:57,465 --> 00:36:59,049 I want to present 623 00:36:59,133 --> 00:37:01,051 awesome Florence Aadland's mother 624 00:37:01,135 --> 00:37:03,053 and her beautiful daughter, Beverly. 625 00:37:03,137 --> 00:37:04,971 That's their first time in New York. 626 00:37:05,097 --> 00:37:07,140 So I hope you give them a warm welcome. 627 00:37:07,308 --> 00:37:09,059 Welcome. 628 00:37:09,602 --> 00:37:10,727 Hi, Beverly. Moshi Moshi. 629 00:37:12,063 --> 00:37:13,813 Oh, God, I miss you. l miss you. 630 00:37:13,981 --> 00:37:16,262 Thank God you are here. < br /> I'll put this in the closet, Mom. 631 00:37:17,443 --> 00:37:19,194 Hey, there, I'm John lreland. 632 00:37:19,320 --> 00:37:20,445 Actor? 633 00:37:20,529 --> 00:37:22,197 Yes indeed. 634 00:37:23,324 --> 00:37:25,325 Your daughter is very beautiful. 635 00:37:25,451 --> 00:37:27,452 Yes, thank you. 636 00:37:32,625 --> 00:37:35,835 Hello, Florence. l know. I know you are angry with me 637 00:37:36,379 --> 00:37:37,619 and you have every reason to. 638 00:37:38,631 --> 00:37:40,048 I am the incarnation of a demon. 639 00:37:40,174 --> 00:37:41,716 I can you be put in jail. 640 00:37:42,301 --> 00:37:44,344 Mohon Untuk, tidak bercanda tentang hal ini. Aku tidak bercanda. 641 00:37:44,845 --> 00:37:47,514 You lied to me. You blatantly lie for me, my face 642 00:37:47,890 --> 00:37:49,516 about what you arrived at my baby. 643 00:37:49,809 --> 00:37:52,143 I think that is very clear. 644 00:37:52,228 --> 00:37:53,520 What do you want I want to say? 645 00:37:54,355 --> 00:37:56,731 L who is above my head with your daughter ? 646 00:37:57,149 --> 00:37:58,441 Your beauty A smart princess. 647 00:37:58,526 --> 00:38:00,068 Who you have been neatly careful 648 00:38:00,194 --> 00:38:01,528 looks older than the year? 649 00:38:01,654 --> 00:38:03,029 Oh, now, I have to blame? 650 00:38:03,364 --> 00:38:04,990 No No No. No more than l am. 651 00:38:05,074 --> 00:38:07,659 But, if I fool you 652 00:38:07,910 --> 00:38:10,996 you cheat me too, not to mention the rest of Hollywood. 653 00:38:15,668 --> 00:38:16,710 Florence. 654 00:38:19,839 --> 00:38:21,214 I love Beverly 655 00:38:21,674 --> 00:38:23,258 sebanyak Aku sudah pernah mencintai siapa pun. 656 00:38:24,010 --> 00:38:28,346 And, for some reason he loves me, really loves me. 657 00:38:29,348 --> 00:38:31,428 So, try to find it in your heart forgive me 658 00:38:32,226 --> 00:38:33,393 for both of our interests. 659 00:38:34,687 --> 00:38:35,887 And I think if you will admit it, 660 00:38:36,605 --> 00:38:39,899 you always know what happened, right? 661 00:38:41,861 --> 00:38:43,570 All right, what do you love birds do here? 662 00:38:43,738 --> 00:38:44,738 Uh... 663 00:38:45,865 --> 00:38:46,906 Oh. 664 00:38:47,366 --> 00:38:49,868 Sorry. No, no, we just, uh, arrest. 665 00:38:50,077 --> 00:38:51,411 Right, Flo? 666 00:38:54,582 --> 00:38:57,959 - So here we are. - Enough for everyone. 667 00:38:58,252 --> 00:39:01,629 See them together again I realize that it is a love match. 668 00:39:01,922 --> 00:39:05,050 I see that he is right- right taking care of him, very much, 669 00:39:05,259 --> 00:39:07,344 but as I turned it over and more in my mind 670 00:39:07,428 --> 00:39:09,429 I realize that can go the good way. 671 00:39:10,598 --> 00:39:13,808 The contact with Errol can be very good for Beverly's career, 672 00:39:13,934 --> 00:39:16,394 but can It's also a disaster. 673 00:39:16,812 --> 00:39:18,146 They don't get married after all, 674 00:39:18,272 --> 00:39:20,565 and if the press realizes what is happening, 675 00:39:20,816 --> 00:39:22,817 it will one scandalous page. 676 00:39:23,277 --> 00:39:25,362 I know we are playing with dynamite here 677 00:39:25,446 --> 00:39:28,114 and it all has to be handled very carefully- heart. 678 00:39:28,657 --> 00:39:30,116 I don't want our lives turn 679 00:39:30,242 --> 00:39:32,619 from A image to a movie B. 680 00:39:39,502 --> 00:39:43,171 Look dear,
Dag Hammarskjold, he is a big person. 681 00:39:46,759 --> 00:39:48,468 Do you know who he is? Yes. 682 00:39:48,761 --> 00:39:49,803 Who is he? 683 00:39:50,096 --> 00:39:52,764 He working at UN, he is like a secretary. 684 00:39:53,015 --> 00:39:55,141 Yes, Secretary General to be exact. 685 00:39:55,267 --> 00:39:56,309 Yes. 686 00:39:57,812 --> 00:39:59,813 I will get a tutor when you are here. 687 00:39:59,980 --> 00:40:03,483 No, the tutor is boring. Well... 688 00:40:04,443 --> 00:40:05,985 I like things just their way. 689 00:40:06,320 --> 00:40:08,988 Well, I'll get you some decent books read on every level. 690 00:40:09,532 --> 00:40:13,451 Something with a little more literary achievement from comics. 691 00:40:13,702 --> 00:40:16,287 Oh no, come on, doesn't spoil it. 692 00:40:18,165 --> 00:40:19,457 That's the most fun < br /> I've been. 693 00:40:20,209 --> 00:40:23,461 Really, you didn't miss Los Angeles, your friends? 694 00:40:23,838 --> 00:40:24,838 Nothing. 695 00:40:25,548 --> 00:40:27,298 I like finishing a toy there. 696 00:40:28,300 --> 00:40:31,553 Go to this audition, go to this dance class, go to this voice trainer... 697 00:40:32,012 --> 00:40:34,180 Do you even like the show business? Yes. 698 00:40:35,015 --> 00:40:37,392 Good Time? Like. That's fun. 699 00:40:37,726 --> 00:40:39,766 There are definitely lots of swelling heads around though. 700 00:40:41,689 --> 00:40:42,897 you might say that. 701 00:40:45,860 --> 00:40:48,236 What I want is just with you, 702 00:40:49,905 --> 00:40:51,573 and do fun things 703 00:40:52,700 --> 00:40:54,701 and go out and stay in. 704 00:40:55,870 --> 00:40:57,704 And only be free, once in my life. 705 00:40:57,872 --> 00:40:58,913 Hmm. 706 00:41:00,833 --> 00:41:02,834 you checked me, Miss Eyre. 707 00:41:04,086 --> 00:41:05,295 Do you think I'm handsome? 708 00:41:05,379 --> 00:41:06,463 No, sir. 709 00:41:09,091 --> 00:41:13,887 With words I, there is something single about you. 710 00:41:15,222 --> 00:41:18,057 When one asks you your question... 711 00:41:20,436 --> 00:41:22,729 you raped it out
a round answer, 712 00:41:23,022 --> 00:41:27,025 which if not blunt, at least rough. 713 00:41:28,235 --> 00:41:31,070 Sir, I'm sorry I'm talking too well. 714 00:41:31,614 --> 00:41:34,616 I should answer That beauty is little consequence, 715 00:41:34,783 --> 00:41:36,117 atau sesuatu semacam itu. 716 00:41:36,535 --> 00:41:38,161 You have to have answer there is something like that. 717 00:41:38,245 --> 00:41:39,871 A little beauty Because of that, indeed. 718 00:41:40,080 --> 00:41:42,415 lndeed. lndeed. 719 00:41:45,586 --> 00:41:49,589 And, under pretending to soften, 720 00:41:49,715 --> 00:41:51,925 anger before now, 721 00:41:52,218 --> 00:41:54,886 you keep the folding knife below my ears. 722 00:41:55,638 --> 00:41:57,972 What mistakes did you make find with me, pray? 723 00:42:00,559 --> 00:42:02,039 I can't believe that. 724 00:42:06,232 --> 00:42:08,233 Who did this the clown thinks of him? 725 00:42:08,317 --> 00:42:09,901 I said no to read. 726 00:42:10,277 --> 00:42:12,820 It's never a good word, if they do, they might misspell it. 727 00:42:12,947 --> 00:42:15,281 Go after the actress, too. 728 00:42:15,449 --> 00:42:17,534 Ah. You must use Bev. 729 00:42:17,618 --> 00:42:18,660 Mmm. 730 00:42:19,286 --> 00:42:23,790 Well, I was right- right disaster day alone. 731 00:42:24,124 --> 00:42:26,125 I'm sorry, what happened? 732 00:42:27,169 --> 00:42:30,463 l got a letter from Bev's father asked me divorce. 733 00:42:31,423 --> 00:42:32,715 And he didn't give us a penny. 734 00:42:32,800 --> 00:42:34,008 Oh, that terrible. 735 00:42:36,470 --> 00:42:38,680 I'm so sorry. Yes. 736 00:42:39,640 --> 00:42:41,641 you know, l got angry for that person. 737 00:42:41,934 --> 00:42:44,936 l met when < br /> he is a bartender at Roosevelt Hotel. 738 00:42:45,938 --> 00:42:47,522 l is a waiter working for tips 739 00:42:47,648 --> 00:42:49,649 and going for auditions whenever I can 740 00:42:51,360 --> 00:42:52,610 You're an actress? 741 00:42:53,195 --> 00:42:54,862 No, I'm a dancer. 742 00:42:55,656 --> 00:42:56,739 Oh. 743 00:42:56,824 --> 00:42:58,950 And it's not half bad, really . 744 00:43:00,828 --> 00:43:02,829 I got a call for Fred and Ginger movies. 745 00:43:03,038 --> 00:43:04,455 Really? Yes. 746 00:43:06,667 --> 00:43:09,544 One night after work we boarded Highway 1, 747 00:43:09,670 --> 00:43:12,630 to this small beach which we like and, oh, 748 00:43:12,715 --> 00:43:16,843 we have been drinking, and, um, Herb takes too fast turn 749 00:43:16,969 --> 00:43:18,845 and the next thing l know, 750 00:43:19,013 --> 00:43:20,263 I was in the hospital 751 00:43:20,347 --> 00:43:23,891 and the doctor told me that he was taken from my feet. 752 00:43:24,977 --> 00:43:28,146 Pity. That's horrible. Mmm. 753 00:43:29,023 --> 00:43:30,690 But when Bev was born, 754 00:43:31,817 --> 00:43:35,820 he was like special child, oh, 755 00:43:36,488 --> 00:43:42,201 and I feel as if he was given to me to redeem my feet. 756 00:43:44,371 --> 00:43:47,373 It was as if it was pre-ordained . 757 00:43:47,499 --> 00:43:50,543 Um, everything that has gone 758 00:43:50,836 --> 00:43:54,380 has felt as if was pre-ordained. 759 00:43:57,843 --> 00:44:01,387 you have done outstanding work increasing dealing with the owner. Mmm. 760 00:44:01,722 --> 00:44:05,224 No no, you are an amazing mother. 761 00:44:07,895 --> 00:44:10,396 Thank you. I tried. Yes. 762 00:44:12,107 --> 00:44:15,068 My own mother is class A vagina. 763 00:44:15,861 --> 00:44:17,445 Errol. Oh. Oh, tidak, tidak. 764 00:44:17,571 --> 00:44:21,074 Yes, he did despicable things My father and I. 765 00:44:22,242 --> 00:44:23,701 Destructive women. 766 00:44:25,245 --> 00:44:26,621 Yes, I'm sure Mr. Freud will say that 767 00:44:26,747 --> 00:44:28,748 he has big hands in shaping Me 768 00:44:29,708 --> 00:44:31,709 Typical attitude towards women. 769 00:44:31,794 --> 00:44:34,754 But you're a man between men. 770 00:44:34,922 --> 00:44:37,924 Florence, l am and always will, 771 00:44:38,050 --> 00:44:40,635 literally, son is absolutely annoying. 772 00:44:43,097 --> 00:44:45,098 And you know that. Cheers. 773 00:44:45,307 --> 00:44:47,433 Fuck the day. Fuck the day. 774 00:44:49,103 --> 00:44:51,104 So, what happened next? 775 00:44:51,230 --> 00:44:53,106 Now, then < br /> after playing closed, um, 776 00:44:53,232 --> 00:44:55,358 Errol luck changed and he got a call 777 00:44:55,442 --> 00:44:57,860 from the president director, John Huston, um, 778 00:44:57,945 --> 00:45:01,114 who asked him to in his new film, Root from Heaven 779 00:45:01,240 --> 00:45:04,951 and what he stars Juliette Greco and Orson Welles. 780 00:45:05,828 --> 00:45:08,746 The only bad thing is in Africa. 781 00:45:16,964 --> 00:45:20,633 Woodsey , it's amazing for me the love that will exist 782 00:45:20,968 --> 00:45:23,928 between a man of age I and one so young. 783 00:45:24,430 --> 00:45:26,055 But I want to believe what 784 00:45:26,140 --> 00:45:28,141 you mean you have written to me. 785 00:45:28,809 --> 00:45:32,228 It may seem believed that a man is masculine like Errol 786 00:45:32,312 --> 00:45:34,272 will cry while writing love letters, 787 00:45:34,690 --> 00:45:36,607 but there is no doubt what he did. 788 00:45:40,320 --> 00:45:41,654 Beverly likes letters, 789 00:45:41,822 --> 00:45:44,657 they are the only thing that keeps him going with him going. 790 00:45:45,325 --> 00:45:47,326 But after that, he just missed him again. 791 00:45:48,662 --> 00:45:51,372 And then something happens that brings us well surprised, 792 00:45:51,665 --> 00:45:53,958 Errol landed part for Bev in the film, 793 00:45:54,334 --> 00:45:57,295 but it turns out, that old fox a trick of his sleeve. 794 00:45:58,172 --> 00:45:59,422 I sorry, no. 795 00:45:59,506 --> 00:46:00,673 Mom, come on. 796 00:46:00,966 --> 00:46:04,844 It will be a cold day in hell before I let you go who is far away without me. 797 00:46:05,179 --> 00:46:07,472 lt isn't my fault that he can only get them to pay for one ticket. 798 00:46:07,556 --> 00:46:09,015 Yes, I'm sure he tried very hard. 799 00:46:09,516 --> 00:46:10,767 Please, please, please... 800 00:46:10,851 --> 00:46:13,019 Baby, just stop it. Just stop it. 801 00:46:13,687 --> 00:46:16,105 This is not a day of travel to Santa Monica Pier 802 00:46:16,190 --> 00:46:17,398 that we are talking about here. 803 00:46:17,691 --> 00:46:20,109 But I will be with Errol, you know he will see after all .. . 804 00:46:20,194 --> 00:46:24,155 There are and animal and disease bugs and whatever else. 805 00:46:24,865 --> 00:46:26,991 Well, fine. I'll just leave, you can't stop me. 806 00:46:27,201 --> 00:46:29,241 you just tried it, missy, and you see how far you got. 807 00:46:29,703 --> 00:46:32,705 Mom, that is a great movie with the main star. 808 00:46:34,541 --> 00:46:35,792 I have to say I am truly amazed 809 00:46:35,876 --> 00:46:38,795 you want me to miss an opportunity like this, 810 00:46:38,879 --> 00:46:40,880 it's against all you've taught me. 811 00:46:42,508 --> 00:46:43,925 Unless you don't think I am for that. 812 00:46:45,385 --> 00:46:46,552 That's ridiculous. 813 00:46:49,014 --> 00:46:50,640 So he goes to Africa, 814 00:46:50,724 --> 00:46:53,559 along that path, and he will write me this 815 00:46:53,685 --> 00:46:56,229 a beautiful little postcard says how hot it is. 816 00:46:57,564 --> 00:46:58,981 All players and the crew go down 817 00:46:59,066 --> 00:47:00,900 with dysentery except Errol, 818 00:47:01,109 --> 00:47:03,069 that avoids water drink. 819 00:47:09,576 --> 00:47:13,246 I lived in New York and took a job at a nearby cinema. 820 00:47:13,872 --> 00:47:16,374 The pay wasn't bad and people were all right. 821 00:47:17,209 --> 00:47:18,960 One week they played Errol movies 822 00:47:19,086 --> 00:47:22,588 and I really got baggage from telling people all about him. 823 00:47:23,257 --> 00:47:26,259 In the end I decided returned to California and waited for Beverly. 824 00:47:26,760 --> 00:47:29,762 And when he returned we clicked in our routine 825 00:47:29,888 --> 00:47:31,722 as he has ever left. 826 00:47:33,308 --> 00:47:34,475 That's Katonga. 827 00:47:34,601 --> 00:47:35,643 Katonga, okay. 828 00:47:35,769 --> 00:47:37,812 - He is so good. - Ah, sweet . 829 00:47:38,647 --> 00:47:39,730 Oh... 830 00:47:39,815 --> 00:47:42,108 ls that a mouse? No no. That's Riki. 831 00:47:42,609 --> 00:47:44,193 Oh, Riki? Oh. He is mongoose my pet. 832 00:47:47,281 --> 00:47:49,782 Ya Tuhan, Sepertinya sangat menyenangkan. lt adalah. 833 00:47:50,117 --> 00:47:52,827 I eat so much, very good desserts. 834 00:47:53,620 --> 00:47:54,787 This is our hotel. 835 00:47:56,790 --> 00:47:58,124 And here we are in Madrid. 836 00:47:59,459 --> 00:48:00,960 We haven't stayed there for a long time. 837 00:48:03,005 --> 00:48:04,630 This is the Mediterranean Sea. 838 00:48:04,798 --> 00:48:07,091 Oh, so calm. 839 00:48:07,175 --> 00:48:08,301 Yes, I know. 840 00:48:09,136 --> 00:48:11,637 This is on the Errol cruise ship, the Zaca, in Majorca. 841 00:48:11,763 --> 00:48:14,181 - Like a beautiful boat. - Oh! Very beautiful. 842 00:48:15,517 --> 00:48:17,143 I almost forgot, um, 843 00:48:17,477 --> 00:48:19,854 I have a little, um, welcome home. 844 00:48:20,647 --> 00:48:22,356 Just a little
something for you. 845 00:48:22,482 --> 00:48:23,482 Thank you. 846 00:48:24,026 --> 00:48:25,109 That's good from you. 847 00:48:28,322 --> 00:48:29,989 That's Paula Lynn. 848 00:48:31,033 --> 00:48:33,326 Oh, that's good Thank you, Mother. 849 00:48:35,829 --> 00:48:37,788 Of course, um, if you don't really care for that, 850 00:48:37,873 --> 00:48:38,915 you can exchange that. 851 00:48:38,999 --> 00:48:40,541 No, no, I really like it. Feelings I won't get hurt. 852 00:48:40,667 --> 00:48:42,001 really beautiful. l like that. 853 00:48:42,836 --> 00:48:44,545 - Okay. - Florence. 854 00:48:45,839 --> 00:48:47,006 Errol. Drink? 855 00:48:47,299 --> 00:48:48,341 Oh. 856 00:48:48,467 --> 00:48:50,509 Why not, uh, 857 00:48:51,053 --> 00:48:52,845 > what do we drink? 858 00:48:54,514 --> 00:48:56,724 We drink your health, of course. 859 00:48:56,975 --> 00:49:00,895 It's great to see you. Thank you. 860 00:49:01,021 --> 00:49:03,856 I almost can't believe that we really made whole back 861 00:49:05,025 --> 00:49:06,192 from the belly of from dark Africa. 862 00:49:07,194 --> 00:49:08,653 There you are. < Thank you. 863 00:49:09,363 --> 00:49:11,364 You're younger. 864 00:49:11,740 --> 00:49:12,823 Doesn't dealing with the owner look good? Beautiful. 865 00:49:13,241 --> 00:49:14,825 The light of my life 866 00:49:15,077 --> 00:49:16,277 Fire my waist. 867 00:49:16,370 --> 00:49:17,536 You remember where did it come from? 868 00:49:18,080 --> 00:49:19,413 The book was by Nabokov. 869 00:49:20,415 --> 00:49:22,375 Yes, uh, well, um... 870 00:49:23,585 --> 00:49:24,752 Miss Noni, if you will forgive me, 871 00:49:24,878 --> 00:49:27,046 I will go slipping into something more dignified. 872 00:49:32,552 --> 00:49:35,680 Oh, I'm so glad you came back, you both. 873 00:49:38,392 --> 00:49:40,351 Does he seem maybe just a little... 874 00:49:40,435 --> 00:49:41,560 I don't know? 875 00:49:42,062 --> 00:49:43,229 She's fine, Mom. 876 00:49:43,355 --> 00:49:44,772 But you won't notice because 877 00:49:45,232 --> 00:49:47,858 you see it every day , but he seems... 878 00:49:48,402 --> 00:49:49,527 I don't know, something happened. 879 00:49:49,569 --> 00:49:50,903 He has back pain, that's all. < br /> Oh. 880 00:49:51,196 --> 00:49:53,739 That's what it is. ls he went to the doctor? Yes. 881 00:49:53,907 --> 00:49:55,241 Good. Just dropped it. 882 00:49:55,367 --> 00:49:57,410 Oh. Mmm-hmm. I'll get another box of slides. 883 00:49:59,204 --> 00:50:01,956 Woodsey, mengapa kamu begitu berpakaian sepanjang waktu? 884 00:50:02,374 --> 00:50:03,791 Take a hat, right? 885 00:50:09,381 --> 00:50:10,423 Oh. 886 00:50:10,549 --> 00:50:11,632 Flo, forgive. 887 00:50:36,324 --> 00:50:37,616 One line, that's all? 888 00:50:38,702 --> 00:50:40,119 I have more, they stop it. 889 00:50:40,203 --> 00:50:41,323 I can't believe it. 890 00:50:41,705 --> 00:50:43,706 Ah, I'm angry with the studio. Good job, Errol. 891 00:50:43,915 --> 00:50:45,791 Good job, Errol. 892 00:50:46,293 --> 00:50:49,128 p> 893 00:50:49,296 --> 00:50:50,921 Yes, thanks very much, thank you. 894 00:50:51,048 --> 00:50:53,215 You know, they always do it, they cut the best scenes. 895 00:50:53,300 --> 00:50:55,426 They cut lots of lines I, too. 896 00:50:55,802 --> 00:50:57,928 Can't you do something about it? No no no. 897 00:50:58,638 --> 00:51:00,806 They are a lot stubborn 898 00:51:01,308 --> 00:51:03,809 I gave you up for five months and that's it? 899 00:51:04,978 --> 00:51:08,105 At the end of the day, is more important than and Hollywood fame. 900 00:51:08,815 --> 00:51:11,901 Fame like religion in this godless country. 901 00:51:12,652 --> 00:51:15,571 only provide people with idols that they can worship 902 00:51:15,655 --> 00:51:18,908 and then tear down as the mood to attack them. 903 00:51:19,284 --> 00:51:20,644 Don't change the subject. 904 00:51:20,952 --> 00:51:22,495 > 905 00:51:22,621 --> 00:51:23,662 He doesn't have a shot, you say you will give him a shot, 906 00:51:29,920 --> 00:51:31,087 he doesn't have one. 907 00:51:31,171 --> 00:51:32,338 What is your health? 908 00:51:34,257 --> 00:51:35,674 Ah! Never better. 909 00:51:38,011 --> 00:51:39,845 Said people you drink too much. 910 00:51:40,472 --> 00:51:43,641 If you believe all rumors about me, 911 00:51:45,352 --> 00:51:47,853 I don't think you are... I thought I was something quite extraordinary. 912 00:51:48,688 --> 00:51:50,523 I have to say the idea must be intriguing me. 913 00:51:50,982 --> 00:51:52,691 Yes, that is part for life. 914 00:51:53,443 --> 00:51:54,963 I was born to play it really is, you know, 915 00:51:55,195 --> 00:51:57,947 I think this chap < br /> Nabokov was a genius. l liked the book. 916 00:51:59,032 --> 00:52:00,616 And I thought for the Lolita role 917 00:52:00,700 --> 00:52:03,828 you would agree that Beverly have all the right prerequisites. 918 00:52:06,373 --> 00:52:08,207 How do auditions for you leave? 919 00:52:08,333 --> 00:52:09,375 Not really. 920 00:52:09,876 --> 00:52:11,794 Oh, you won't < br /> find Lolita well. 921 00:52:12,129 --> 00:52:14,380 you can search everything you want. There are no dice, Errol. 922 00:52:15,382 --> 00:52:16,632 Besides, he is too old. 923 00:52:18,135 --> 00:52:19,176 It's embarrassing. 924 00:52:22,055 --> 00:52:23,735 I thought you should rethink this, Kubrick, 925 00:52:24,015 --> 00:52:26,475 because, uh, you see, we're sort of a package deal. 926 00:52:27,561 --> 00:52:28,686 You're not serious? 927 00:52:31,690 --> 00:52:33,023 Well, that makes things... 928 00:52:35,193 --> 00:52:36,235 Awkward. 929 00:52:48,206 --> 00:52:52,668 Only when Hollywood closes the door, Errol has a great idea. 930 00:52:52,836 --> 00:52:56,672 He is always fascinated by the ideology behind the rebels causing. 931 00:52:56,923 --> 00:53:00,509 So, he flew to Cuba and started working on an independent film 932 00:53:00,594 --> 00:53:03,387 supporting rebel chief Fidel Castro. 933 00:53:07,184 --> 00:53:09,518 This time , it's not part bits for Beverly. 934 00:53:21,573 --> 00:53:23,782 Are all of you Americans so thirsty for blood? 935 00:53:23,909 --> 00:53:25,367 This isn't even your war. 936 00:53:26,119 --> 00:53:28,871 I don't even know that people Batista and Castro are. 937 00:53:29,372 --> 00:53:30,581 That's your problem. 938 00:53:31,082 --> 00:53:32,875 But people I'm gonna get married out there 939 00:53:32,959 --> 00:53:34,793 in that smell, bad forest hiding. 940 00:53:35,295 --> 00:53:37,588 And if he has reason for that, so it can l. 941 00:53:38,381 --> 00:53:41,217 I hope some Cubans feel as strong as you do. 942 00:53:42,135 --> 00:53:43,135 Cut. 943 00:53:44,137 --> 00:53:45,971 Beautiful, moving. 944 00:53:49,601 --> 00:53:51,310 Good take. Oh, thank you. 945 00:53:51,645 --> 00:53:54,230 I'm serious. Goofball. 946 00:53:54,481 --> 00:53:56,321 So we have, uh... So, where are you from? 947 00:53:56,399 --> 00:53:58,150 Three hours of sun and five scenes. 948 00:53:58,318 --> 00:54:00,758 Where do you come from ? Here's what I think you have to do. 949 00:54:01,112 --> 00:54:02,738 You have to do, uh... 950 00:54:03,949 --> 00:54:05,950 It's good here in Cuba. Yes. 951 00:54:06,159 --> 00:54:08,994 Beverly, l know teasing when I see her, and who is tempting. 952 00:54:10,622 --> 00:54:12,498 What should I do, /> he talks to me, 953 00:54:12,582 --> 00:54:13,832 I'm just talking back. 954 00:54:15,001 --> 00:54:18,671 While you're here, making this film with me, 955 00:54:18,797 --> 00:54:20,589 you behave right. 956 00:54:20,840 --> 00:54:23,342 Understand? What are you, my parents? 957 00:54:24,594 --> 00:54:26,011 Don't dare try it with me. 958 00:54:31,518 --> 00:54:32,643 Moshi Moshi. 959 00:54:55,542 --> 00:54:57,376 Here you go, Mr. Flynn. 960 00:54:57,460 --> 00:54:58,877 Thank you, old sport. 961 00:54:59,879 --> 00:55:01,880 Where do you deal with the current owner? 962 00:55:01,965 --> 00:55:03,048 He, uh... 963 00:55:04,467 --> 00:55:06,010 Get out and around. 964 00:55:06,511 --> 00:55:07,803 He's still very young. 965 00:55:10,557 --> 00:55:11,557 Yes. 966 00:55:12,809 --> 00:55:14,518 I'm too old for him, 967 00:55:15,478 --> 00:55:17,146 but unfortunately, 968 00:55:17,230 --> 00:55:19,481 he is not too young for me. 969 00:55:21,985 --> 00:55:26,030 Mr. Flynn, there is a place not too far from here, 970 00:55:26,531 --> 00:55:30,868 they have many daughters, and are very young and very beautiful. 971 00:55:32,829 --> 00:55:33,996 I'm sure they are. 972 00:55:36,249 --> 00:55:38,083 Thank you old boy, not today. 973 00:55:40,337 --> 00:55:41,378 Excuse me. 974 00:56:07,739 --> 00:56:09,615 Moshi Moshi. Moshi Moshi. 975 00:56:11,284 --> 00:56:12,451 Are you angry with me? 976 00:56:13,536 --> 00:56:15,371 there is a reason I have to be mad at you? 977 00:56:16,706 --> 00:56:17,748 Nothing. 978 00:56:18,583 --> 00:56:19,625 Then I'm not angry. 979 00:56:21,628 --> 00:56:22,961 you surprised me. 980 00:56:23,963 --> 00:56:25,130 Ah... 981 00:56:25,215 --> 00:56:27,257 I surprise even myself sometimes. 982 00:56:43,608 --> 00:56:45,288 They have balls out there. 983 00:56:45,568 --> 00:56:48,904 And Beverly career takes off
00:56:52,491 Errol is a miracle. 985 00:56:52,784 --> 00:56:53,867 Mmm. 986 00:56:53,952 --> 00:56:56,120 Errol Flynn. They don't make them like that anymore 987 00:56:57,414 --> 00:57:00,290 He... He is a bastard, that one. 988 00:57:01,209 --> 00:57:03,490 He always plays pranks. I mean, it's just so fun. 989 00:57:03,837 --> 00:57:05,254 Being nearby, you know. 990 00:57:06,756 --> 00:57:07,840 I miss him. 991 00:57:12,053 --> 00:57:13,095 Hmm... 992 00:57:20,687 --> 00:57:21,854 you burned. 993 00:57:40,915 --> 00:57:42,374 malaria lt. lt comes back. 994 00:57:42,500 --> 00:57:44,100 I think we should get a doctor. 995 00:57:44,752 --> 00:57:45,919 No no. 996 00:57:47,589 --> 00:57:49,423 Listen, maybe they can give something. 997 00:57:51,342 --> 00:57:52,968 Just hug me. Just hug me. 998 00:58:00,518 --> 00:58:01,602 I'm dying, dealing with the owner. 999 00:58:03,646 --> 00:58:04,688 No, you don't. 1000 00:58:06,024 --> 00:58:07,065 I. 1001 00:58:09,027 --> 00:58:10,235 I feel it. 1002 00:58:10,945 --> 00:58:12,613 I feel it. You are not. 1003 00:58:23,166 --> 00:58:25,501 I am... 1004 00:58:26,544 --> 00:58:29,171 Most selfish men in the world. 1005 00:58:29,255 --> 00:58:30,297 Oh, don't be silly. 1006 00:58:32,550 --> 00:58:35,093 Throughout my life, I just did what I wanted. 1007 00:58:35,637 --> 00:58:37,763 And to hell with the consequences. 1008 00:58:40,183 --> 00:58:42,684 I drag you with me. Shh. 1009 00:58:50,652 --> 00:58:52,528 What have I done for you? 1010 00:58:52,612 --> 00:58:53,987 Errol, stop. 1011 00:58:55,740 --> 00:58:56,949 This is crazy. 1012 00:58:57,575 --> 00:58:59,117 You just rest. 1013 00:59:03,581 --> 00:59:09,211 You will be fine. 1014 00:59:36,906 --> 00:59:37,990 Oh 1015 00:59:41,703 --> 00:59:42,786 Good morning, deal with the owner. 1016 00:59:44,831 --> 00:59:45,872 Morning. 1017 00:59:49,043 --> 00:59:52,087 Help me, will you, honey? Bring me the flask. 1018 00:59:52,964 --> 00:59:54,548 I think you should drink water. 1019 00:59:56,676 --> 00:59:58,927 Water is just for swimming in, I told you that. 1020 01:00:02,807 --> 01:00:04,349 Will you be alright? 1021 01:00:06,519 --> 01:00:10,814 Yes, I really think the worst is over. 1022 01:00:12,025 --> 01:00:13,317 For this round. 1023 01:00:14,694 --> 01:00:16,111 you need to rest for a few days. 1024 01:00:16,195 --> 01:00:17,529 Yes, ma'am. 1025 01:00:18,656 --> 01:00:21,158 I want you to get me a piece of paper. 1026 01:00:21,451 --> 01:00:23,493 I want you to write something for me. 1027 01:00:23,578 --> 01:00:24,620 What? 1028 01:00:25,788 --> 01:00:27,247 Just do it, right? 1029 01:00:27,332 --> 01:00:28,665 Not until you tell me. 1030 01:00:33,880 --> 01:00:36,256 In case something happens, 1031 01:00:36,341 --> 01:00:38,592 I want to make things right with you. 1032 01:00:38,718 --> 01:00:41,637 To make amendments will I, that's all. 1033 01:00:41,721 --> 01:00:44,056 What are you talking about? You will be fine. 1034 01:00:45,183 --> 01:00:46,391 Just do it. 1035 01:00:55,193 --> 01:00:57,402 There are several notepapers. < br /> Good enough. 1036 01:01:04,160 --> 01:01:06,787 I, Errol Flynn Thomson, 1037 01:01:09,582 --> 01:01:13,001 become physically healthy and body... 1038 01:01:17,715 --> 01:01:19,466 ... I hereby dictate 1039 01:01:21,969 --> 01:01:24,429 I will last and proof. 1040 01:01:37,151 --> 01:01:38,694 When they return from Cuba, 1041 01:01:38,778 --> 01:01:40,821 it's time < br /> to have a party. 1042 01:01:43,074 --> 01:01:47,411 Beverly's 17th birthday it came, so Errol splashed. 1043 01:01:47,495 --> 01:01:50,789 He hired a band and invite some Hollywood crowd. 1044 01:01:52,375 --> 01:01:54,251 All Beverly high schools friends show up. 1045 01:01:54,335 --> 01:01:56,294 And I think they are amazed to see 1046 01:01:56,379 --> 01:01:57,963 what stars he has become. 1047 01:02:03,636 --> 01:02:04,886 Go, Daniel. 1048 01:02:12,061 --> 01:02:13,478 Dear, that's beautiful. 1049 01:02:14,647 --> 01:02:15,814 Dear God. 1050 01:02:27,702 --> 01:02:28,744 Everyone. 1051 01:02:30,455 --> 01:02:33,415 Father, friends... Shh... 1052 01:02:34,459 --> 01:02:36,418 ... New friends, old friends , 1053 01:02:36,502 --> 01:02:38,420 I have an official announcement I want to say it. 1054 01:02:38,504 --> 01:02:40,255 about our girl's birthday. 1055 01:02:41,340 --> 01:02:43,884 I want the world to record 1056 01:02:43,968 --> 01:02:46,428 Miss Beverly Aadland, a beautiful girl, 1057 01:02:46,637 --> 01:02:49,973 somewhere between ages five and 50... 1058 01:02:51,267 --> 01:02:55,353 ... will soon be < br /> fourth and the end of Mrs. Flynn. 1059 01:03:06,949 --> 01:03:07,991 Happy, honey? 1060 01:03:10,912 --> 01:03:12,913 You did it, baby. You did it. 1061 01:03:30,056 --> 01:03:31,681 Oh! 1062 01:03:37,855 --> 01:03:40,649 You have . Enjoy. Oh, thank you. 1063 01:03:42,860 --> 01:03:44,486 Congratulations, Florence. Mmm. 1064 01:03:44,612 --> 01:03:47,739 Oh, Madge, Thank you for coming. < br /> As the night swells. 1065 01:03:47,824 --> 01:03:49,866 l have so much fun. Oh good. 1066 01:03:49,951 --> 01:03:51,326 Beverly looks very beautiful. 1067 01:03:51,410 --> 01:03:53,620 l know, he will make a beautiful bride. 1068 01:03:53,704 --> 01:03:55,413 you never told me. 1069 01:03:55,498 --> 01:03:57,791 How did he ever meet Errol in the first place? 1070 01:03:57,875 --> 01:03:59,793 Well, I think it's fate. 1071 01:03:59,877 --> 01:04:02,838 Ah, you see, he passed for 18 in the studio, 1072 01:04:02,922 --> 01:04:04,297 so I can't really come along. 1073 01:04:04,382 --> 01:04:06,508 Mama can't just come along, you know. 1074 01:04:06,634 --> 01:04:08,927 So, I'm not there When they gather. 1075 01:04:09,011 --> 01:04:10,178 But he tells it all. 1076 01:04:10,513 --> 01:04:11,847 Beverly? Oh, are you leaving? 1077 01:04:11,931 --> 01:04:13,098 Yes, yes. Good night. Good. 1078 01:04:13,182 --> 01:04:16,434 She's still a virgin and she makes love to her on the first night. 1079 01:04:16,519 --> 01:04:18,979 And she's so crazy for her > that he tore his dress. 1080 01:04:19,647 --> 01:04:23,859 Yes, it was $ 75 Paula Lynn's bolero. 1081 01:04:23,985 --> 01:04:26,570 Can you imagine, but, you know,
What is he gonna do? 1082 01:04:26,654 --> 01:04:28,113 - Lt Errol Flynn. - My Lord. 1083 01:04:28,197 --> 01:04:29,698 Yes. Baby! 1084 01:04:31,742 --> 01:04:33,952 You remember Madge from the nail salon. 1085 01:04:34,036 --> 01:04:35,078 What are you doing? 1086 01:04:35,204 --> 01:04:37,789 What are you... 1087 01:04:37,957 --> 01:04:41,543 Madge is a good person and he's already Here's your career. 1088 01:04:41,669 --> 01:04:44,629 private lt. Are you not talking I'm like that. 1089 01:04:45,047 --> 01:04:46,423 I will see you woman later. 1090 01:04:47,758 --> 01:04:49,885 Why do you keep telling everyone? none of their business. 1091 01:04:50,011 --> 01:04:52,554 I know which I can trust and that l can't. No, you don't. 1092 01:04:52,680 --> 01:04:55,473 Yes, I did and saw, just because you got engaged to Errol, 1093 01:04:55,558 --> 01:04:57,893 does not mean that you have him lock, share and barrel. 1094 01:04:57,977 --> 01:04:59,060 He is my friend too. 1095 01:04:59,145 --> 01:05:00,353 He is my fiance , not yours, Mother. 1096 01:05:00,438 --> 01:05:01,605 Clear. 1097 01:05:01,689 --> 01:05:03,148 So stay out of it. 1098 01:05:03,316 --> 01:05:05,025 How far do you think you will get 1099 01:05:05,109 --> 01:05:06,568 with this if it's not for me? 1100 01:05:06,652 --> 01:05:07,694 What is it? 1101 01:05:07,778 --> 01:05:09,696 Hal. you and Errol. 1102 01:05:10,072 --> 01:05:11,406 Did you know how many l were sacrificed 1103 01:05:11,490 --> 01:05:13,450 so that you two could be together? 1104 01:05:13,534 --> 01:05:15,952 How many l & ve? ve...
lt doesn't have anything to do with you. 1105 01:05:16,037 --> 01:05:18,997 Nothing. l lost my house, my marriage. 1106 01:05:19,081 --> 01:05:20,457 My husband... you do it all for yourself. 1107 01:05:20,541 --> 01:05:22,459 I do it for you! Leave us. 1108 01:05:22,543 --> 01:05:24,461 Oh! you come here! 1109 01:05:24,545 --> 01:05:26,171 Come back here. You you... 1110 01:05:27,882 --> 01:05:30,258 What? Did you see? 1111 01:05:31,802 --> 01:05:33,762 You too. 1112 01:05:33,846 --> 01:05:35,472 Mind your own business. 1113 01:05:36,515 --> 01:05:38,683 You know, Florence, l wondered 1114 01:05:39,018 --> 01:05:41,853 I really want Beverly's interview. 1115 01:05:44,190 --> 01:05:45,523 I don't think so. 1116 01:05:45,650 --> 01:05:47,901 Maybe he can a new bright spot < > on some... 1117 01:05:47,985 --> 01:05:50,236 Beverly doesn't know about books. Uh... 1118 01:05:50,655 --> 01:05:52,614 And I don't want to involve him in this. 1119 01:05:54,200 --> 01:05:55,241 Ah. 1120 01:05:55,368 --> 01:05:57,619 Well, l & d; d handle it very soft. 1121 01:05:57,745 --> 01:06:01,289 When the time is right, l will tell him. Not before that. 1122 01:06:02,333 --> 01:06:03,375 Good. 1123 01:06:04,251 --> 01:06:06,336 That's how you feel? That's how I feel. 1124 01:06:08,339 --> 01:06:11,841 So where are we? 1125 01:06:17,223 --> 01:06:18,348 The last chapter. 1126 01:06:21,185 --> 01:06:23,561 Errol, he doesn't make this type of money 1127 01:06:23,646 --> 01:06:25,563 that he was in his prime. 1128 01:06:25,648 --> 01:06:27,649 And to finish the divorce, 1129 01:06:27,733 --> 01:06:29,943 he needed cash. 1130 01:06:30,069 --> 01:06:33,071 So, even though which means Zaca her world, 1131 01:06:33,155 --> 01:06:35,573 she goes to Vancouver to sell cruise ships. 1132 01:06:35,908 --> 01:06:38,994 It shows how much she loves Bev. There. 1133 01:06:40,413 --> 01:06:42,122 I have got a question. 1134 01:06:42,206 --> 01:06:44,541 An treasure hunting expedition in the Caribbean, 1135 01:06:44,625 --> 01:06:46,334 search for Spanish gold. 1136 01:06:46,460 --> 01:06:48,003 Errol Flynn at the helm. 1137 01:06:48,087 --> 01:06:49,254 That's a good idea, exercise, 1138 01:06:49,338 --> 01:06:53,675 but, uh, it needs a little time to think about it. 1139 01:06:54,260 --> 01:06:55,301 Good. 1140 01:06:56,429 --> 01:06:57,470 Well, uh... 1141 01:06:58,389 --> 01:07:00,140 We would best go to the airport. 1142 01:07:00,224 --> 01:07:01,725 Okay. l can make you there yourself. 1143 01:07:01,809 --> 01:07:03,852 Are you sure, exercise? Are you kidding me? 1144 01:07:03,936 --> 01:07:05,353 Oh! 1145 01:07:06,105 --> 01:07:07,230 What's the problem 1146 01:07:08,441 --> 01:07:09,482 My back. 1147 01:07:10,860 --> 01:07:12,027 Oh, it killed me. 1148 01:07:12,111 --> 01:07:13,403 I can call a doctor. 1149 01:07:13,487 --> 01:07:15,530 No no no. I'll be fine. I'll be fine. 1150 01:07:15,614 --> 01:07:16,990 Ah, yes, it's getting better. 1151 01:07:17,074 --> 01:07:19,284 Yes. And l'm having medicine in my bag. 1152 01:07:19,368 --> 01:07:21,953 I can use good stiff drinks though, if you will be so good. 1153 01:07:24,874 --> 01:07:26,791 Ah , it's at my feet. 1154 01:07:27,001 --> 01:07:28,418 I have an old friend who is a doctor. 1155 01:07:28,502 --> 01:07:30,128 His house is on the road. 1156 01:07:30,212 --> 01:07:32,047 Ah, no, no, no. I will be fine OK, really. 1157 01:07:32,840 --> 01:07:34,382 We need to bring it to the doctor. 1158 01:07:43,309 --> 01:07:44,392 Moshi Moshi. 1159 01:07:44,477 --> 01:07:46,895 Hey, doc. This is George. Are you busy? 1160 01:07:47,104 --> 01:07:49,397 I have someone with me who needs to see. 1161 01:07:49,565 --> 01:07:51,357 is that urgent? I don't know. Maybe. 1162 01:07:51,442 --> 01:07:54,152 And get this, it's Errol Flynn. 1163 01:07:54,653 --> 01:07:55,695 Oh. 1164 01:07:56,113 --> 01:07:58,823 Good. Bring it straight. 1165 01:08:00,826 --> 01:08:02,452 you won't believe this. 1166 01:08:12,880 --> 01:08:14,172 Great to meet you, Errol. 1167 01:08:14,340 --> 01:08:15,632 Fun, doctor. 1168 01:08:15,716 --> 01:08:18,676 And this is Beverly Aadland, My little companion. 1169 01:08:19,220 --> 01:08:21,596 I said Cynthia was not to call anyone, but... 1170 01:08:21,931 --> 01:08:24,057 What if we go to the room so I can look at you? 1171 01:08:24,183 --> 01:08:26,017 Ah, later, then, old sports. 1172 01:08:29,438 --> 01:08:30,563 Hello everyone. 1173 01:08:33,025 --> 01:08:35,693 You all remember that John Barrymore was? 1174 01:08:35,778 --> 01:08:36,861 Of course. Yes. 1175 01:08:37,029 --> 01:08:39,614 One of the biggest actors > from his generation, right? 1176 01:08:39,698 --> 01:08:40,898 - Of course. - Yes. 1177 01:08:41,200 --> 01:08:43,785 Well, he just died. 1178 01:08:45,913 --> 01:08:47,956 It's been extraordinary My friend, 1179 01:08:48,040 --> 01:08:50,041 and director, Raoul Walsh. 1180 01:08:50,209 --> 01:08:53,878 And also, uh, while I'm out drowning sadness I'm in vodka, 1181 01:08:53,963 --> 01:08:57,715 Raoul hightailed more to the mortuary. 1182 01:08:57,925 --> 01:08:59,717 And he said the corpse that 1183 01:08:59,802 --> 01:09:03,555 Mr.. Barrymore paralyzed aunt wants to see the body. 1184 01:09:04,306 --> 01:09:06,224 She slips the cat 200 Smackers, 1185 01:09:06,308 --> 01:09:09,853 smuggles delicti corpus to the house I alone, 1186 01:09:09,937 --> 01:09:13,648 where they saved him in my favorite chair. 1187 01:09:14,567 --> 01:09:17,569 Well, I'm back two hours later. 1188 01:09:18,988 --> 01:09:20,738 I'm drunk. 1189 01:09:21,407 --> 01:09:23,074 Sad drunk. 1190 01:09:23,742 --> 01:09:26,744 I eh, open the door, turn on the light. 1191 01:09:27,246 --> 01:09:29,330 And look right at me, 1192 01:09:30,416 --> 01:09:32,083 is John Barrymore. 1193 01:09:33,169 --> 01:09:34,544 His eyes were cold. 1194 01:09:34,628 --> 01:09:36,087 His expression... 1195 01:09:36,255 --> 01:09:40,133 He was bleeding, gray, bloated. 1196 01:09:41,260 --> 01:09:42,677 I let out a gasp. 1197 01:09:42,761 --> 01:09:44,262 I ran out the door. 1198 01:09:44,513 --> 01:09:45,763 I want get into the car I 1199 01:09:45,848 --> 01:09:48,016 and tear down the hill, when I hear voices. 1200 01:09:48,434 --> 01:09:53,021 On the terrace are Raoul and his cronies, 1201 01:09:53,147 --> 01:09:55,648 just happy with blows. 1202 01:09:57,943 --> 01:10:00,028 What happened
for the body, Errol? 1203 01:10:00,112 --> 01:10:01,446 Oh, they brought it back to the mortuary 1204 01:10:01,530 --> 01:10:04,032 and no one was wiser. 1205 01:10:04,992 --> 01:10:08,536 But if I know Barrymore, he says to the cloud, 1206 01:10:08,787 --> 01:10:10,955 "Thank you for the boy. 1207 01:10:11,040 --> 01:10:13,666 " That was the last place a little narrow. " 1208 01:10:17,504 --> 01:10:20,632 Is it true that you have two-way mirrors installed in your room? 1209 01:10:22,009 --> 01:10:25,637 I'm sorry, young man. l will never damage You with a dirty story. 1210 01:10:25,721 --> 01:10:27,639 Oh, it's okay. He can hear it, Errol. 1211 01:10:28,390 --> 01:10:32,018 To be honest, l need to lie down just a little. 1212 01:10:32,186 --> 01:10:34,145 Do you need me to... No no no. 1213 01:10:35,522 --> 01:10:36,981 Stay there, old sports. 1214 01:10:37,066 --> 01:10:38,650 I've never felt better in my life. 1215 01:10:40,736 --> 01:10:42,946 I'll be back. 1216 01:11:03,259 --> 01:11:05,093 So how do you like Vancouver? 1217 01:11:05,177 --> 01:11:07,428 Oh, that's beautiful. We really like it. 1218 01:11:08,681 --> 01:11:10,598 Bisakah aku bertanya berapa umur kamu, Beverly? 1219 01:11:11,892 --> 01:11:13,017 I am 21. 1220 01:11:13,727 --> 01:11:14,769 really? 1221 01:11:15,604 --> 01:11:16,854 you look younger. 1222 01:11:18,023 --> 01:11:19,983 I'm 18, when I meet Kenneth. 1223 01:11:20,067 --> 01:11:21,442 and we meet at school. 1224 01:11:21,527 --> 01:11:24,362 Excuse me. I'm sorry. I will check Errol. 1225 01:11:41,380 --> 01:11:45,383 Errol? 1226 01:11:45,467 --> 01:11:47,051 are you back, Errol? 1227 01:11:47,803 --> 01:11:49,387 Errol? please. 1228 01:11:49,555 --> 01:11:52,056 Anyone, help me! please. 1229 01:11:52,224 --> 01:11:53,725 Errol? 1230 01:11:54,435 --> 01:11:55,476 please. 1231 01:11:55,561 --> 01:11:57,812 Help me, someone! Please help me! 1232 01:11:57,896 --> 01:12:00,773 please! please, please. 1233 01:12:01,775 --> 01:12:02,817 Errol? 1234 01:12:03,485 --> 01:12:04,569 Errol! 1235 01:12:04,903 --> 01:12:05,903 Errol? 1236 01:12:14,413 --> 01:12:15,413 No. 1237 01:12:16,290 --> 01:12:17,415 no. 1238 01:12:18,625 --> 01:12:20,168 Errol, no! 1239 01:12:25,424 --> 01:12:27,425 But is it true that Errol Flynn died in your arms? 1240 01:12:27,509 --> 01:12:28,718 What are the last words? 1241 01:12:28,802 --> 01:12:29,927 How long do you know him? 1242 01:12:30,095 --> 01:12:31,262 Apakah kamu akan ke pemakaman? 1243 01:12:31,347 --> 01:12:33,514 Miss Aadland, did Flynn give you anything? 1244 01:12:35,809 --> 01:12:37,060 Beverly! Bev! 1245 01:12:37,144 --> 01:12:38,424 Miss Aadland, how did you meet... 1246 01:12:38,437 --> 01:12:39,604 How old are you? 1247 01:12:42,941 --> 01:12:43,941 Beverly! 1248 01:12:56,288 --> 01:12:58,164 Now, it's time for us once -A Sunday round up. 1249 01:12:58,290 --> 01:13:00,458 American number one community story. 1250 01:13:00,542 --> 01:13:02,168 What's the news this week, Hedda? 1251 01:13:02,294 --> 01:13:04,712 All the news again. 1252 01:13:04,797 --> 01:13:09,008 All news. About Errol Flynn and the woman Aadland. 1253 01:13:09,134 --> 01:13:10,843 That makes me sick. 1254 01:13:10,928 --> 01:13:14,430 We've known for years Treat Flynn. 1255 01:13:14,515 --> 01:13:18,643 And he met the match at Beverly, a damn woman. 1256 01:13:27,361 --> 01:13:29,946 Someone who cunning. 1257 01:13:30,030 --> 01:13:31,489 good, Mrs. Aadland, 1258 01:13:31,573 --> 01:13:34,325 under these circumstances there are small laws in the book 1259 01:13:34,410 --> 01:13:37,412 tentang kontribusi untuk kenakalan anak di bawah umur. 1260 01:13:37,496 --> 01:13:40,998 Continue and you will end up right where you are, 1261 01:13:41,083 --> 01:13:42,542 it clinks. 1262 01:13:52,886 --> 01:13:55,680 Bev! Oh, I'm so happy to see you. 1263 01:13:55,764 --> 01:13:58,307 Mmm, I miss you so much. Come on. 1264 01:13:59,226 --> 01:14:01,769 You look tired. Have you ever slept? Uh... 1265 01:14:02,271 --> 01:14:03,521 I'm fine. I just... 1266 01:14:04,106 --> 01:14:06,065 Just want to stay out of the spotlight. 1267 01:14:06,900 --> 01:14:08,109 I know that. 1268 01:14:08,318 --> 01:14:10,111 lt's been very difficult. 1269 01:14:12,990 --> 01:14:16,492 I stay in the bedroom for you well. 1270 01:14:16,577 --> 01:14:17,618 Um... 1271 01:14:18,162 --> 01:14:19,954 And I'll just... I'll stay in sofa. 1272 01:14:20,038 --> 01:14:22,123 Oh no, it's okay. I'm good with the sofa. 1273 01:14:26,003 --> 01:14:27,044 Mother? 1274 01:14:28,338 --> 01:14:30,298 There are all these crazy things /> in the press 1275 01:14:30,382 --> 01:14:32,842 about I'm pregnant, and will. 1276 01:14:32,926 --> 01:14:34,719 lt makes me so damned crazy. 1277 01:14:36,346 --> 01:14:37,972 Have you ever spoken with them 1278 01:14:38,182 --> 01:14:39,640 No, not really. 1279 01:14:40,225 --> 01:14:41,434 Well, no. 1280 01:14:44,146 --> 01:14:47,607 He wasn't big. He is only sleeping about two hours at a time. 1281 01:14:47,691 --> 01:14:48,983 And he doesn't eat... 1282 01:14:49,067 --> 01:14:50,568 I don't know what's wrong. 1283 01:14:50,652 --> 01:14:52,653 > 1284 01:14:52,738 --> 01:14:54,864 So, I took him to the doctor and the doctor said 1285 01:14:54,948 --> 01:14:56,699 that he only grieved. 1286 01:14:56,783 --> 01:14:58,868 Well, he had gone through a lot. 1287 01:14:58,952 --> 01:15:00,328 I know, Ronnie. l know. 1288 01:15:00,412 --> 01:15:01,454 That's why I think would be a good idea 1289 01:15:01,538 --> 01:15:04,123 for him to just... 1290 01:15:04,249 --> 01:15:07,668 You know, throwing himself /> be something. 1291 01:15:08,045 --> 01:15:10,171 Like his career. Take advantage of all the attention. 1292 01:15:10,255 --> 01:15:12,131 In fact, there is a man in Glendale 1293 01:15:12,216 --> 01:15:14,300 That's just a ticket for Bev, I think. 1294 01:16:11,942 --> 01:16:13,442 Shh! 1295 01:16:14,278 --> 01:16:15,403 Buttocks. 1296 01:16:30,502 --> 01:16:33,045 Hank Segal Times loves you . 1297 01:16:33,130 --> 01:16:36,090 And the Hollywood Post is going to write a small article. 1298 01:16:36,174 --> 01:16:38,759 And Pat is very happy because of take 1299 01:16:38,844 --> 01:16:40,761 at the bar twice what it is usually. 1300 01:16:41,013 --> 01:16:42,888 That's because you are here. 1301 01:16:43,599 --> 01:16:44,932 Very funny. So... 1302 01:16:45,017 --> 01:16:46,183 What are you saying we celebrate 1303 01:16:46,268 --> 01:16:49,895 and go, maybe, for Canter and get burgers and shakes? 1304 01:16:49,980 --> 01:16:52,607 I can't. I go to a party on Jack tonight. 1305 01:16:54,234 --> 01:16:55,901 I don't like you hanging out with bastards. 1306 01:16:55,986 --> 01:16:57,786 They... They only play until you because 1307 01:16:57,863 --> 01:16:59,303 you're famous and because of Errol... 1308 01:16:59,364 --> 01:17:00,448 That's not true. 1309 01:17:00,532 --> 01:17:02,325 You're in the middle of the night. 1310 01:17:21,511 --> 01:17:22,803 Beverly? 1311 01:17:25,390 --> 01:17:26,432 Bev? 1312 01:17:33,982 --> 01:17:35,107 Wait here. 1313 01:17:41,490 --> 01:17:42,698 Yes, who is that? 1314 01:17:42,908 --> 01:17:44,708 I want to talk to Beverly. 1315 01:17:45,369 --> 01:17:46,452 Who is it? 1316 01:17:46,662 --> 01:17:47,787 I have to talk to Beverly. 1317 01:17:47,871 --> 01:17:49,163 If you don't let I talk to him, 1318 01:17:49,247 --> 01:17:50,706 I will call the police. 1319 01:17:50,791 --> 01:17:52,124 Sleep, woman. 1320 01:17:52,209 --> 01:17:53,459 Later. 1321 01:18:19,277 --> 01:18:22,571 Beverly? 1322 01:18:26,910 --> 01:18:27,952 Beverly! 1323 01:18:31,289 --> 01:18:33,207 Beverly! Whoo! 1324 01:18:33,500 --> 01:18:35,543 Beverly, it's your mother! 1325 01:18:35,627 --> 01:18:36,827 He came out of his mind. 1326 01:18:37,504 --> 01:18:39,088 He was spinning on the moon. 1327 01:18:39,172 --> 01:18:40,589 Beverly! 1328 01:18:40,674 --> 01:18:41,966 Go home, lady! 1329 01:18:42,050 --> 01:18:43,175 What? 1330 01:18:43,301 --> 01:18:44,385 Go home! 1331 01:18:44,469 --> 01:18:45,549 But I want my daughter here! 1332 01:18:45,595 --> 01:18:47,263 what's there? Beverly? Send it down! 1333 01:18:47,347 --> 01:18:48,431 I don't see it! 1334 01:18:48,515 --> 01:18:50,224 Yes, you have to! You're a liar! 1335 01:18:50,308 --> 01:18:51,809 Get me my daughter! 1336 01:18:52,269 --> 01:18:53,352 Bev! 1337 01:18:53,562 --> 01:18:54,645 Ow! 1338 01:18:54,730 --> 01:18:55,896 What? 1339 01:18:56,189 --> 01:18:59,066 What the hell do you do, you jackass? 1340 01:18:59,401 --> 01:19:00,443 Go down... 1341 01:19:00,694 --> 01:19:01,736 Already done! 1342 01:19:02,195 --> 01:19:04,780 What are you doing? Beverly! 1343 01:19:05,240 --> 01:19:08,576 I'll get the law after you, you stupid punk ! 1344 01:19:09,953 --> 01:19:10,995 Go home! 1345 01:19:32,642 --> 01:19:35,019 I was called immediately as I looked at the paper. 1346 01:19:35,771 --> 01:19:37,396 When was the court date? 1347 01:19:37,606 --> 01:19:39,440 23 next month. 1348 01:19:39,775 --> 01:19:42,026 It's hard to believe, really. l know. 1349 01:19:42,152 --> 01:19:44,195 Contribute to underage children 1350 01:19:44,279 --> 01:19:46,864 and then they take Bev and they hug him in the youth hall, 1351 01:19:46,948 --> 01:19:48,574 what's the use of that? 1352 01:19:49,618 --> 01:19:51,744 They just try to punish me < br /> for what Errol did. 1353 01:19:55,457 --> 01:19:57,291 it will never be standing in court. 1354 01:19:57,375 --> 01:19:58,542 Why? 1355 01:19:58,710 --> 01:20:00,252 It has a lot of great difficulties. 1356 01:20:00,337 --> 01:20:03,255 I mean, it's in Beverly handwriting to start. 1357 01:20:03,381 --> 01:20:04,840 And it really won't /> the problem, 1358 01:20:04,925 --> 01:20:08,385 unless you look at the back, there is no signature page. 1359 01:20:08,845 --> 01:20:10,387 Must be there, somewhere. 1360 01:20:10,472 --> 01:20:12,139 No, not on this copy. 1361 01:20:14,476 --> 01:20:17,770 He dictated to Beverly, so he had to sign it. 1362 01:20:17,854 --> 01:20:20,397 I mean, he wanted Beverly has one third of her wealth. 1363 01:20:20,482 --> 01:20:22,817 Well, the real thing is, believe me, bad dreams. 1364 01:20:22,901 --> 01:20:25,694 I don't really care. You have to find the signature page. 1365 01:20:25,779 --> 01:20:27,738 But Florence, is more than that. 1366 01:20:28,073 --> 01:20:29,824 He must initial every page 1367 01:20:29,908 --> 01:20:32,493 with the witness, two witnesses. 1368 01:20:34,496 --> 01:20:36,163 This is a sloppy job. 1369 01:20:37,457 --> 01:20:38,499 Typical. 1370 01:21:22,377 --> 01:21:23,419 Do you eat? 1371 01:21:23,795 --> 01:21:25,504 You look thin. No, I'm fine. 1372 01:21:25,964 --> 01:21:27,548 They take good < br /> care about you? 1373 01:21:28,216 --> 01:21:29,675 Yes, they're really good. 1374 01:21:30,760 --> 01:21:34,346 Don't worry, baby. We're gonna go back together soon again soon 1375 01:21:35,640 --> 01:21:36,765 Uh... 1376 01:21:38,476 --> 01:21:41,395 Mom, people say that they have never given custody rights. 1377 01:21:41,980 --> 01:21:43,689 What? < br> Who said that? 1378 01:21:45,191 --> 01:21:46,609 Only people around here. 1379 01:21:46,985 --> 01:21:48,694 Social workers and things. 1380 01:21:49,696 --> 01:21:50,988 Now that's not true. 1381 01:21:51,072 --> 01:21:53,449 I have spent the last penny I on the great lawyer 1382 01:21:53,533 --> 01:21:55,576 and I fight with everything that has & has; 1383 01:21:55,660 --> 01:21:56,702 I know. 1384 01:21:59,664 --> 01:22:02,583 But I just want to say that if doesn't go the way, 1385 01:22:02,918 --> 01:22:05,002 they've talked to me about some foster children 1386 01:22:05,086 --> 01:22:06,503 on a farm outside the city. 1387 01:22:06,588 --> 01:22:08,505 No, that won't happen. It doesn't will happen. 1388 01:22:08,590 --> 01:22:10,507 This is not the way is meant to be. 1389 01:22:12,093 --> 01:22:14,803 I don't think there is such a thing, Mother. 1390 01:22:15,180 --> 01:22:17,097 I know 1391 01:22:20,435 --> 01:22:22,353 All right, I don't want to argue about it. 1392 01:22:30,946 --> 01:22:32,196 Bev, I, uh... 1393 01:22:33,990 --> 01:22:37,534 I want to see a lawyer about this and, um... 1394 01:22:38,495 --> 01:22:41,121 That is pointless. He doesn't think that will continue to be like that. 1395 01:22:42,958 --> 01:22:46,502 But, Errol was dictated by that < br /> I'm alone in Cuba. 1396 01:22:46,586 --> 01:22:49,922 I know, I know, I know. But they can't find the signature page. 1397 01:22:50,006 --> 01:22:52,883 And they don't know if it's stolen or it's misplaced. 1398 01:22:52,968 --> 01:22:54,009 Then it doesn't... 1399 01:22:54,386 --> 01:22:57,680 He didn't file damn right. lt just... 1400 01:22:59,099 --> 01:23:00,683 Leave us tall and dry. 1401 01:23:04,020 --> 01:23:05,396 Well, I don't care. 1402 01:23:08,608 --> 01:23:10,401 Well, I don't care. 1403 01:23:12,612 --> 01:23:14,780 p> 1404 01:23:17,283 --> 01:23:19,410 I don't care about money. 1405 01:23:20,120 --> 01:23:21,704 I don't care anything, really. 1406 01:23:24,457 --> 01:23:27,418 Nothing who can bring him back. 1407 01:23:29,212 --> 01:23:32,214 I know, baby. 1408 01:23:37,971 --> 01:23:39,555 That is a party every time he is there, isn't it? 1409 01:23:40,265 --> 01:23:46,478 Now, the party is over and we have to clean up the mess. 1410 01:23:48,732 --> 01:23:50,607 Actually, Bev, um... 1411 01:23:51,651 --> 01:23:53,485 Something has come up which might be silver
layer for all this. 1412 01:23:53,570 --> 01:23:55,320 There is an offer from a book. 1413 01:23:55,405 --> 01:23:59,033 It will be around you and Me and Errol, 1414 01:23:59,117 --> 01:24:01,243 and I've talk this author. 1415 01:24:01,828 --> 01:24:03,203 Don't do that. 1416 01:24:04,205 --> 01:24:05,706 Don't talk to him. 1417 01:24:07,167 --> 01:24:08,751 Bev, do you love Errol? 1418 01:24:09,419 --> 01:24:10,461 Of course. 1419 01:24:10,545 --> 01:24:11,837 Well, don't you think you owe it to him 1420 01:24:11,921 --> 01:24:13,881 to tell the true story love you? 1421 01:24:14,591 --> 01:24:17,968 When all the gutters versions are out there. 1422 01:24:18,053 --> 01:24:20,929 Now is our chance to straighten out, 1423 01:24:21,014 --> 01:24:24,808 to tell the world what is the good man he is and how much he loves you. 1424 01:24:28,605 --> 01:24:30,189 Bev, you are still so young. 1425 01:24:31,274 --> 01:24:32,441 When you can become my age, 1426 01:24:32,525 --> 01:24:35,611 you realize that life only passes in one minute. 1427 01:24:36,738 --> 01:24:39,698 This is our chance to make our mark. 1428 01:24:39,908 --> 01:24:42,910 All the people who are cunning their tongue to us, 1429 01:24:42,994 --> 01:24:45,871 they are not have what we have. They don't have our true story. 1430 01:24:45,955 --> 01:24:49,041 A love story that will stand the test of time. 1431 01:24:50,543 --> 01:24:54,546 People will know who we are, a hundred years from now. 1432 01:24:55,006 --> 01:24:58,217 But no one of the important ones after you leave. 1433 01:24:59,636 --> 01:25:02,262 Look at Errol. Look at Errol. 1434 01:25:02,347 --> 01:25:05,265 He's still here, because he's Robin Hood , 1435 01:25:05,350 --> 01:25:07,851 the champion, and people remember. 1436 01:25:08,520 --> 01:25:10,395 Did you sign anything with him? 1437 01:25:11,481 --> 01:25:12,523 Not yet. 1438 01:25:14,234 --> 01:25:15,526 Well, no. 1439 01:25:16,986 --> 01:25:18,570 Promise that you will not. 1440 01:25:19,030 --> 01:25:20,531 Oh, Beverly. 1441 01:25:23,910 --> 01:25:26,912 Promise me, or you never see me again. 1442 01:25:37,257 --> 01:25:39,383 Alright, I promise. 1443 01:25:39,467 --> 01:25:40,509 Thank you. 1444 01:25:43,471 --> 01:25:45,347 I love you, Mother. 1445 01:25:49,727 --> 01:25:51,228 I love you, honey. 1446 01:25:53,720 --> 01:26:53,720 Wechat: FORTUNEBET99 Whatsapp: +66875578326