1 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:51,638 --> 00:02:53,438 Tell me this isn't true. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:02:55,742 --> 00:02:57,176 His voice is very good, Ratsy. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:02:57,178 --> 00:02:58,544 If it's noisy here, Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:02:58,546 --> 00:03:00,812 increase the monitor volume. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:03:00,814 --> 00:03:01,880 Thank you. Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:03:02,916 --> 00:03:04,850 - How are you, Ash? - Oh, "how are you?" 8 00:03:04,852 --> 00:03:07,186 - Are you kidding me? - Forgive me. 9 00:03:07,188 --> 00:03:08,453 Really. I want to tell you... 10 00:03:08,455 --> 00:03:09,855 I have dedicated my life 11 00:03:09,857 --> 00:03:11,356 to make you the biggest star 12 00:03:11,358 --> 00:03:12,457 on this planet. 13 00:03:12,459 --> 00:03:14,326 You can't stop now. 14 00:03:14,328 --> 00:03:17,296 You have responsibility, not only to me, but also to your fans. 15 00:03:17,298 --> 00:03:18,830 - Have you ever thought of them? - Mm-hmm. 16 00:03:18,832 --> 00:03:20,399 You are everything to them. 17 00:03:20,401 --> 00:03:22,467 You are their life. 18 00:03:22,469 --> 00:03:23,869 Is this because of the last album? 19 00:03:23,871 --> 00:03:26,205 This is not because of the last album. 20 00:03:26,207 --> 00:03:27,839 They have been undergoing it for 20 years. 21 00:03:29,375 --> 00:03:32,344 I don't care about the tickets sold run out at the stadium concerts. 22 00:03:32,346 --> 00:03:34,813 I don't want to go on a long tour for a year. 23 00:03:34,815 --> 00:03:36,515 My priorities have changed. 24 00:03:36,517 --> 00:03:38,617 You will get used to it. You will like it. 25 00:03:38,619 --> 00:03:41,320 Or you can work with others. 26 00:03:45,291 --> 00:03:48,493 Chelsea, baby, you know... 27 00:03:48,495 --> 00:03:51,296 I will be with you to the end. 28 00:03:51,298 --> 00:03:52,998 So, if you're happy with the last album , then what about? 29 00:03:53,000 --> 00:03:55,634 - Why did you give up? - I didn't give up. 30 00:03:55,636 --> 00:03:57,903 I just want to break... 31 00:03:58,938 --> 00:04:01,506 I don't know when. 32 00:04:01,508 --> 00:04:03,742 Because, uh... 33 00:04:04,911 --> 00:04:07,279 There is one thing... 34 00:04:07,281 --> 00:04:09,848 - What? - What does it look like? 35 00:04:09,850 --> 00:04:11,950 What? How? 36 00:04:11,952 --> 00:04:14,286 I can explain it if you want. 37 00:04:14,288 --> 00:04:16,255 How many months is this? 38 00:04:16,257 --> 00:04:17,322 Be happy. 39 00:04:17,324 --> 00:04:19,992 I am five months pregnant. See. 40 00:04:19,994 --> 00:04:21,860 What? How can I not know? 41 00:04:21,862 --> 00:04:23,428 First, you don't want to see it. 42 00:04:23,430 --> 00:04:24,730 But we haven't talked about it yet. 43 00:04:24,732 --> 00:04:27,032 And we want to make sure 44 00:04:27,034 --> 00:04:28,433 so you know, after the last time 45 00:04:28,435 --> 00:04:30,335 everything looks 100 percent. 46 00:04:30,337 --> 00:04:31,703 When will you announce it? 47 00:04:31,705 --> 00:04:33,538 - Next week. - Next week? 48 00:04:33,540 --> 00:04:34,706 Yep. 49 00:04:37,710 --> 00:04:39,011 Is he here? 50 00:04:39,013 --> 00:04:40,746 He has business. 51 00:04:40,748 --> 00:04:43,649 - Affairs? - Mm-hmm. 52 00:04:43,651 --> 00:04:45,584 Mm. Come join us for dinner. 53 00:04:45,586 --> 00:04:46,885 We will have dinner after this. 54 00:04:46,887 --> 00:04:48,854 I can't, baby. 55 00:04:48,856 --> 00:04:50,389 I'll free you to have fun. 56 00:04:50,391 --> 00:04:51,757 When have you refused before? 57 00:04:51,759 --> 00:04:53,925 - What? Are you serious? - Yeah, come with us. 58 00:04:53,927 --> 00:04:56,595 Chelsea! Chelsea! Chelsea! 59 00:04:58,399 --> 00:04:59,931 I think it's time. 60 00:05:01,567 --> 00:05:03,568 - Yeah, it seems like that. - Mm-hmm. 61 00:05:04,637 --> 00:05:07,005 I hate you, bitch. 62 00:05:07,007 --> 00:05:08,507 I hate you more. 63 00:05:08,509 --> 00:05:11,510 Chelsea! Chelsea! Chelsea! 64 00:05:15,749 --> 00:05:17,816 Hello, New Orleans. 65 00:05:23,056 --> 00:05:24,923 Let's have fun tonight, huh? 66 00:06:05,532 --> 00:06:07,833 Thank you very much. 67 00:06:07,835 --> 00:06:09,501 You are all fun. 68 00:06:09,503 --> 00:06:11,002 You know, since I was a kid, 69 00:06:11,004 --> 00:06:13,505 All I want to do is sing. 70 00:06:13,507 --> 00:06:16,808 And thank you all, I can reach it. 71 00:06:16,810 --> 00:06:19,611 Thank you for everything. 72 00:06:19,613 --> 00:06:22,647 This has exceeded my wildest dreams. 73 00:06:22,649 --> 00:06:25,083 Uh, but after tonight, I want to take a break first. 74 00:06:27,554 --> 00:06:28,920 Next week, I will announce it. 75 00:06:28,922 --> 00:06:30,555 And I will explain everything. 76 00:06:30,557 --> 00:06:32,424 Everything will make sense. 77 00:06:32,426 --> 00:06:36,128 But, I want you to know, that I love you 78 00:06:36,130 --> 00:06:39,464 and I appreciate you, thank you. 79 00:06:40,767 --> 00:06:41,933 OK. 80 00:06:41,935 --> 00:06:45,670 Chelsea! Chelsea! 81 00:06:52,912 --> 00:06:55,013 Everything, please step back a little. 82 00:06:55,015 --> 00:06:56,081 Chelsea. 83 00:06:58,117 --> 00:07:00,452 Chelsea, Chel, Chelsea! 84 00:07:00,454 --> 00:07:03,088 Hey, hey, hey, hey, hey! 85 00:07:04,190 --> 00:07:06,658 Chelsea, get into the car. 86 00:07:06,660 --> 00:07:09,194 Chelsea, this is me, Frank. 87 00:07:09,196 --> 00:07:10,729 Frank Sharp, Frank Sharp. 88 00:07:10,731 --> 00:07:11,997 - Let's go. - Enter the car. 89 00:07:11,999 --> 00:07:14,132 No, it's okay. 90 00:07:14,134 --> 00:07:16,067 - It's okay. - Do you know this person? 91 00:07:16,069 --> 00:07:18,637 Yep, I know. 92 00:07:18,639 --> 00:07:21,139 OK. Hi. Hi. 93 00:07:21,141 --> 00:07:23,141 I just want to say hello before you leave. 94 00:07:23,143 --> 00:07:26,478 Yeah. Please loosen your hug a little. 95 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 Oh yeah, yeah. Sorry. 96 00:07:28,482 --> 00:07:30,816 Sorry. 97 00:07:30,818 --> 00:07:33,118 I love you. I have... 98 00:07:34,921 --> 00:07:37,622 I have all the material about you 99 00:07:37,624 --> 00:07:40,091 for the fan page, and I have a lot of things, I think 100 00:07:40,093 --> 00:07:42,594 I should start writing about your biography. 101 00:07:43,729 --> 00:07:46,064 Oh, good idea. 102 00:07:46,066 --> 00:07:48,934 Thank you. If you do that, can I ask for a copy? 103 00:07:51,971 --> 00:07:54,539 - Oh, yeah. - Yeah? 104 00:07:54,541 --> 00:07:55,707 Okay, perfect. 105 00:07:56,476 --> 00:07:57,742 OK. 106 00:07:57,744 --> 00:07:59,811 Okay, good night. 107 00:07:59,813 --> 00:08:01,680 - Good night. - Good night. 108 00:08:01,682 --> 00:08:03,715 OK. 109 00:08:03,717 --> 00:08:05,650 Wow. 110 00:08:05,652 --> 00:08:08,119 Gosh, it was really dangerous and very disgusting. 111 00:08:08,121 --> 00:08:09,955 I can't believe you did that. 112 00:08:09,957 --> 00:08:13,091 It feels like I can still smell it on you. 113 00:08:13,093 --> 00:08:14,593 Oh, don't be so bad. 114 00:08:14,595 --> 00:08:18,029 He is only. He... 115 00:08:18,031 --> 00:08:19,498 are your big fans who sweat. 116 00:08:19,500 --> 00:08:21,166 He is indeed sweating. 117 00:08:21,168 --> 00:08:22,634 Very sweaty. 118 00:08:22,636 --> 00:08:24,135 Are you sure you want to stop? 119 00:08:25,671 --> 00:08:27,806 I don't stop. I just refocused my energy. 120 00:08:27,808 --> 00:08:29,708 Are you sure? 121 00:08:29,710 --> 00:08:32,577 A decision has been taken. 122 00:08:32,579 --> 00:08:33,845 We'll see. 123 00:08:33,847 --> 00:08:35,113 A few hours, baby. I sat on the plane. 124 00:08:44,156 --> 00:08:46,791 125 00:08:46,793 --> 00:08:48,727 Let me pick you up. How? 126 00:08:48,729 --> 00:08:51,730 Actually, I'm not alone. 127 00:08:51,732 --> 00:08:53,765 Um, I'm with Ash. 128 00:08:53,767 --> 00:08:55,667 - What? Why? - I forgot. 129 00:08:55,669 --> 00:08:58,103 I thought we would go out to dinner, so I invited him. 130 00:08:58,105 --> 00:09:00,171 He just broke up with his girlfriend 131 00:09:00,173 --> 00:09:01,940 and, you know, 132 00:09:01,942 --> 00:09:03,909 he doesn't receive too much about this baby news 133 00:09:03,911 --> 00:09:06,611 as I expected. 134 00:09:06,613 --> 00:09:10,715 And I don't want him to be upset or something. 135 00:09:10,717 --> 00:09:12,784 I don't care if he is upset. 136 00:09:12,786 --> 00:09:14,052 We will be a family now. 137 00:09:14,054 --> 00:09:15,554 You always put him in the top priority, 138 00:09:15,556 --> 00:09:17,589 You must be able to learn to refuse. 139 00:09:17,591 --> 00:09:19,758 I can say no. 140 00:09:19,760 --> 00:09:23,161 Really, can you say no? Good, please, say no. 141 00:09:23,163 --> 00:09:26,598 Look, we can do a romantic celebration, 142 00:09:26,600 --> 00:09:29,568 tomorrow or when. 143 00:09:29,570 --> 00:09:31,336 No need to bother. I'm no longer interested. 144 00:09:31,338 --> 00:09:35,740 Just have dinner with Ashley. See you at home. 145 00:09:35,742 --> 00:09:37,275 He doesn't really like it, right? 146 00:09:38,844 --> 00:09:40,211 He is fine. 147 00:09:40,213 --> 00:09:41,846 You don't need to lie to me, he's angry. 148 00:09:41,848 --> 00:09:45,116 - Whatever it is, he loves you. - This is it. 149 00:09:45,118 --> 00:09:47,152 -Hai. -Hi. Ginger Ale. 150 00:09:47,154 --> 00:09:48,887 - Yes. - And champagne. 151 00:09:48,889 --> 00:09:49,921 Champagne. thanks. 152 00:09:49,923 --> 00:09:51,189 - Sure. - Extraordinary. 153 00:09:51,191 --> 00:09:52,857 This is for, uh, 154 00:09:52,859 --> 00:09:56,728 your new life is mediocre. 155 00:09:56,730 --> 00:09:58,063 I hope you're happy. 156 00:09:58,065 --> 00:10:00,832 And this is to be an annoying person. 157 00:10:00,834 --> 00:10:03,201 Hee-haw. 158 00:10:03,203 --> 00:10:06,237 Okay, can I help you else? 159 00:10:06,239 --> 00:10:07,372 This is enough, thank you. 160 00:10:07,374 --> 00:10:09,341 OK. Excuse me. 161 00:10:12,178 --> 00:10:13,244 Hmm. 162 00:10:25,157 --> 00:10:27,258 It's very fast. Is this normal? 163 00:10:27,260 --> 00:10:29,828 Between 120-170 on average. 164 00:10:29,830 --> 00:10:32,163 So, that means we're OK, right? 165 00:10:32,165 --> 00:10:34,199 Oh yeah. 166 00:10:34,201 --> 00:10:36,034 Have you thought about his name? 167 00:10:36,036 --> 00:10:37,402 Not yet. 168 00:10:37,404 --> 00:10:39,270 I want to name it Blueberry. 169 00:10:41,107 --> 00:10:44,809 - Really? - No, I'm, yeah, now. 170 00:10:44,811 --> 00:10:49,648 Actually, he is more like a kumquat. 171 00:10:49,650 --> 00:10:52,250 Uh, Blueberry only. Blueberries are good. 172 00:10:52,252 --> 00:10:53,718 Okay, Blueberry then. 173 00:10:53,720 --> 00:10:55,153 - Are we okay, huh? - We're fine. 174 00:10:55,155 --> 00:10:56,955 We are fine. 175 00:11:24,316 --> 00:11:26,084 What's wrong? 176 00:11:30,289 --> 00:11:32,323 Okay, I will turn on the news. What is wrong? 177 00:11:34,894 --> 00:11:36,795 We just received confirmation 178 00:11:36,797 --> 00:11:39,464 that the plane falls in the middle of the forest. 179 00:11:39,466 --> 00:11:42,033 We will continue to inform you. 180 00:11:49,341 --> 00:11:51,743 The government has confirmed that three bodies were found found in the debris of the plane which is a pilot, co-pilot 181 00:11:51,745 --> 00:11:54,979 and Chelsea manager, Ashley Gold. 182 00:11:54,981 --> 00:11:58,216 There is no sign of Chelsea Angel's existence. 183 00:11:58,218 --> 00:12:00,719 We will continue to develop this news. 184 00:12:00,721 --> 00:12:02,887 185 00:12:03,889 --> 00:12:05,824 Sorry. 186 00:12:05,826 --> 00:12:07,158 Can you tell me about my wife? 187 00:12:07,160 --> 00:12:08,727 Of the size of the debris here, 188 00:12:08,729 --> 00:12:10,328 it looks like this plane is falling intact. 189 00:12:10,330 --> 00:12:12,964 That is, he fell with this plane. 190 00:12:12,966 --> 00:12:14,766 If something happens after that, I don't know. 191 00:12:14,768 --> 00:12:17,001 We found there were traces in the forest. 192 00:12:17,003 --> 00:12:20,071 But we lost track of the swamp. Yeah. 193 00:12:20,073 --> 00:12:21,139 I'm not even sure if it's a trace 194 00:12:21,141 --> 00:12:22,207 if you can be honest. 195 00:12:24,176 --> 00:12:25,977 Can I help you? 196 00:12:29,282 --> 00:12:31,316 Find a place to sit and pray. 197 00:12:56,242 --> 00:13:01,880 Ah. 198 00:13:05,417 --> 00:13:07,485 Ah. Ah. 199 00:13:13,058 --> 00:13:17,495 Hey, hey, hey. Wake up. 200 00:13:17,497 --> 00:13:19,998 - What? - Hey. 201 00:13:20,000 --> 00:13:22,233 What happened? 202 00:13:22,235 --> 00:13:24,202 We collide. 203 00:13:24,204 --> 00:13:26,271 - Where are we? - I do not know. 204 00:13:26,273 --> 00:13:29,007 I don't remember anything. 205 00:13:29,009 --> 00:13:30,975 Someone doesn't want us to go. 206 00:13:34,146 --> 00:13:37,048 - Please! Please! - Hey! Hey! 207 00:13:37,050 --> 00:13:38,950 Hey! Hey! Hey! What is your name? 208 00:13:38,952 --> 00:13:40,852 Evelyn, Evelyn King. 209 00:13:40,854 --> 00:13:43,254 Evelyn, are you okay? 210 00:13:43,256 --> 00:13:45,590 There are only a few scratches. 211 00:13:45,592 --> 00:13:47,192 What about you? 212 00:13:48,427 --> 00:13:50,361 - My legs. - Can you walk? 213 00:13:52,966 --> 00:13:54,999 If only I could take off this chain. 214 00:14:01,541 --> 00:14:03,308 This is too tight. 215 00:14:03,310 --> 00:14:06,411 - Please! Please! - Evelyn, Evelyn, Evelyn. 216 00:14:06,413 --> 00:14:08,613 Evelyn, Evelyn, come here. 217 00:14:08,615 --> 00:14:10,148 We must find out what happened 218 00:14:10,150 --> 00:14:13,017 and we have to be calm now, okay. 219 00:14:13,019 --> 00:14:14,385 Who can do things like this? 220 00:14:14,387 --> 00:14:17,288 Shh. I do not know. 221 00:14:18,157 --> 00:14:21,092 OK. 222 00:14:21,094 --> 00:14:22,126 Hey, hey... 223 00:14:22,128 --> 00:14:24,262 Hey, you seem familiar to me. 224 00:14:25,898 --> 00:14:28,533 Yesterday my first flight. So... 225 00:14:36,342 --> 00:14:38,443 Are you hungry? 226 00:14:38,445 --> 00:14:40,645 No. 227 00:14:40,647 --> 00:14:45,083 - Do you have news, Sheriff? - There are no signs. 228 00:14:51,023 --> 00:14:54,125 If they are there and not seriously injured, 229 00:14:54,127 --> 00:14:56,494 I have already met three days. 230 00:14:56,496 --> 00:14:58,997 Three days? No, no, no. 231 00:14:58,999 --> 00:15:01,599 We don't have 3 days, she is pregnant. 232 00:15:03,102 --> 00:15:05,570 We do our best. 233 00:16:15,040 --> 00:16:16,474 Chel! 234 00:16:21,480 --> 00:16:23,481 Chelsea! 235 00:16:30,389 --> 00:16:31,723 Chelsea! 236 00:16:34,660 --> 00:16:36,060 Chelsea? 237 00:16:38,130 --> 00:16:40,031 Oh, oh, hey, Dillon. 238 00:16:40,033 --> 00:16:41,599 I didn't expect to meet you here. 239 00:16:41,601 --> 00:16:43,201 Who are you? 240 00:16:43,203 --> 00:16:44,635 Are you a department with the Sheriff? 241 00:16:44,637 --> 00:16:46,604 Oh no, I'm Chelsea's friend, Frank Sharp. 242 00:16:46,606 --> 00:16:50,274 I took care of the fan page. 243 00:16:50,276 --> 00:16:52,076 What are you doing here? 244 00:16:52,078 --> 00:16:54,412 I'm here to find Chelsea, just like you. 245 00:16:57,449 --> 00:16:59,117 Come out so I can see you. 246 00:17:18,737 --> 00:17:20,805 How can you get out? What is wrong? 247 00:17:23,809 --> 00:17:26,344 What are you doing there? 248 00:17:26,346 --> 00:17:27,545 What's wrong? Where have you been? 249 00:17:27,547 --> 00:17:31,115 Oh, this. Let me help you. 250 00:17:33,119 --> 00:17:36,387 Where did you find the key? 251 00:17:36,389 --> 00:17:38,389 - Uh! - Evelyn? 252 00:17:38,391 --> 00:17:40,058 Come on. Wake up, wake up. 253 00:17:41,727 --> 00:17:43,761 After you sleep, I go back there 254 00:17:43,763 --> 00:17:45,730 and suddenly I lay on the floor. 255 00:17:47,399 --> 00:17:48,833 A fortune. 256 00:17:51,370 --> 00:17:53,271 Why does anyone leave there? 257 00:17:53,273 --> 00:17:55,073 Who knows? 258 00:17:55,075 --> 00:17:58,209 Oh, are you thirsty? I found out there was water in the kitchen. 259 00:18:06,652 --> 00:18:08,419 Where have you been? 260 00:18:08,421 --> 00:18:10,488 Oh, I saw this house. Blank. 261 00:18:10,490 --> 00:18:12,190 I also didn't find a phone. 262 00:18:13,692 --> 00:18:15,326 - Did you come out too? - Yeah. 263 00:18:15,328 --> 00:18:17,795 There are only trees and grasses. 264 00:18:17,797 --> 00:18:20,731 Well, we have to get out looking for help. 265 00:18:20,733 --> 00:18:23,501 No, we have to go to _ before he returns. 266 00:18:23,503 --> 00:18:26,304 - Who? - Whoever brought us here. 267 00:18:26,306 --> 00:18:28,272 You can't go out. What if he is outside? 268 00:18:28,274 --> 00:18:30,208 - You don't know. - I do not care. 269 00:18:30,210 --> 00:18:32,410 Sit down. You're hurt, right? 270 00:18:32,412 --> 00:18:34,579 What will you do? Walking limping in the midst of darkness? 271 00:18:34,581 --> 00:18:36,747 - I have to see a doctor. - Okay. 272 00:18:36,749 --> 00:18:38,116 Look. 273 00:18:40,819 --> 00:18:42,887 I want to see a doctor. 274 00:18:42,889 --> 00:18:46,691 OK. Okay. Everything will be alright. 275 00:19:02,741 --> 00:19:05,243 That's an old song. 276 00:19:05,245 --> 00:19:07,311 I've been a fan for a long time. 277 00:19:12,718 --> 00:19:14,752 Look, I told you we're fine. 278 00:19:14,754 --> 00:19:16,554 Don't go anywhere, I'm right back. 279 00:19:16,556 --> 00:19:18,723 Wait, be careful, okay? 280 00:19:18,725 --> 00:19:19,924 OK. 281 00:19:37,776 --> 00:19:39,210 - They find us. - What? 282 00:19:39,212 --> 00:19:40,478 - Yeah. - What are you... 283 00:19:40,480 --> 00:19:41,712 - Who? Police? - No, neighbor. 284 00:19:41,714 --> 00:19:43,214 He saw me walking around the forest 285 00:19:43,216 --> 00:19:45,216 and he asks if we are okay. 286 00:19:45,218 --> 00:19:47,385 I told him about our problem. He wants to find help. 287 00:19:47,387 --> 00:19:50,521 - Oh, my God. Oh, God. - Yeah. Yeah. 288 00:19:50,523 --> 00:19:52,290 Where are we? What did he say? 289 00:19:52,292 --> 00:19:55,226 Yeah, it seems we are far enough from the accident. 290 00:19:55,228 --> 00:19:56,761 - Does he know about this accident? - Yeah. 291 00:19:56,763 --> 00:19:59,664 Does he also know about others? 292 00:19:59,666 --> 00:20:01,432 Sorry. 293 00:20:04,203 --> 00:20:06,270 He said they were all dead. 294 00:20:10,709 --> 00:20:12,243 Oh my goodness. 295 00:20:17,549 --> 00:20:19,350 He doesn't have a telephone or what? 296 00:20:19,352 --> 00:20:20,851 Oh, my God, I'm... 297 00:20:20,853 --> 00:20:23,521 was so amazed that I could not ask. I will... 298 00:20:24,990 --> 00:20:26,657 Wait, where do you want to go? 299 00:20:26,659 --> 00:20:28,526 I want to chase it. 300 00:20:28,528 --> 00:20:31,963 No need. You just here. 301 00:20:31,965 --> 00:20:33,631 I will return, I promise. 302 00:20:35,500 --> 00:20:36,934 Okay, be careful. 303 00:20:36,936 --> 00:20:38,236 Definitely. 304 00:20:54,987 --> 00:20:56,821 Sorry, he left. 305 00:20:56,823 --> 00:20:58,489 Are you hungry? I found this in the kitchen. 306 00:21:00,025 --> 00:21:01,993 Thank you. 307 00:21:04,763 --> 00:21:06,297 Uh, how's your foot? 308 00:21:06,299 --> 00:21:08,366 - Not good. - Let me see. 309 00:21:08,368 --> 00:21:11,402 Okay... Can you see it? 310 00:21:11,404 --> 00:21:13,304 Yeah. Oh, you have to be sewn. 311 00:21:13,306 --> 00:21:15,906 - Yeah. - Oh, sorry. 312 00:21:17,609 --> 00:21:19,510 This is not your fault. 313 00:21:21,313 --> 00:21:22,380 This. 314 00:21:22,382 --> 00:21:24,282 Oh no thanks. 315 00:21:24,284 --> 00:21:25,916 Come on, halfway. 316 00:21:25,918 --> 00:21:28,019 No, I've eaten below. 317 00:21:30,489 --> 00:21:31,622 Hmm. 318 00:21:33,759 --> 00:21:35,926 I still don't understand how can we come here. 319 00:21:35,928 --> 00:21:38,529 That doesn't matter anymore, right? 320 00:21:38,531 --> 00:21:40,698 I mean, the important thing is we are safe, 321 00:21:40,700 --> 00:21:42,867 and we have a new opportunity. 322 00:21:42,869 --> 00:21:45,036 Maybe you can use this to improve your career again. 323 00:21:46,605 --> 00:21:49,740 That's the last thing that comes to my mind. 324 00:21:49,742 --> 00:21:51,609 I want a warm bath. 325 00:21:51,611 --> 00:21:53,010 Oh, there's a bathroom here. 326 00:21:53,012 --> 00:21:55,413 Do you want me to take you there? 327 00:21:55,415 --> 00:21:56,681 I'll wait. 328 00:21:58,717 --> 00:22:00,484 You must really consider it. 329 00:22:02,354 --> 00:22:03,654 Bathing? 330 00:22:03,656 --> 00:22:06,490 No, your music. 331 00:22:06,492 --> 00:22:09,527 After this, I'm sure people want to hear you again. 332 00:22:09,529 --> 00:22:10,861 Most people don't appreciate what they have. 333 00:22:10,863 --> 00:22:12,530 Until they lose. 334 00:22:14,666 --> 00:22:17,635 You say you're a fan. 335 00:22:17,637 --> 00:22:19,737 I don't like the direction of the road you're taking. 336 00:22:21,540 --> 00:22:23,407 In what ways? 337 00:22:23,409 --> 00:22:25,843 You know, usually your song is very passionate 338 00:22:25,845 --> 00:22:29,480 and enthusiasm. Your song can make you despite all the problems, and... 339 00:22:30,749 --> 00:22:32,583 I don't know, now your song is about sadness. 340 00:22:34,453 --> 00:22:36,821 Uh, are you depressed or what? 341 00:22:36,823 --> 00:22:38,489 That feeling that arises when I write songs. 342 00:22:38,491 --> 00:22:40,458 Yeah, but that's the problem. 343 00:22:40,460 --> 00:22:43,060 Art is about making people happy. 344 00:22:43,062 --> 00:22:44,929 And no one wants to hear about your sadness. 345 00:22:44,931 --> 00:22:46,697 Most people are unhappy, they are miserable 346 00:22:46,699 --> 00:22:48,399 and they need something to be able to make their keep on going, 347 00:22:48,401 --> 00:22:51,535 Your song managed to make me like that, but now it's no longer. 348 00:22:51,537 --> 00:22:53,704 Sorry. 349 00:22:53,706 --> 00:22:54,772 You can't make everyone happy, right? 350 00:22:54,774 --> 00:22:56,874 No, you can. You... 351 00:23:00,779 --> 00:23:03,681 I want to go down and wait for the paramedics to come. 352 00:23:03,683 --> 00:23:05,950 Just shout if you need something. 353 00:23:05,952 --> 00:23:08,652 No, sorry. Did I do something rude before? 354 00:23:08,654 --> 00:23:11,088 Listen, this is not your fault. 355 00:23:11,090 --> 00:23:12,723 This is only because the situation is like this. 356 00:23:38,984 --> 00:23:41,685 Can you stop that, Evelyn? You make me nervous. 357 00:23:41,687 --> 00:23:43,888 My mother taught me to always be 358 00:23:43,890 --> 00:23:45,656 tidy up everything. 359 00:23:45,658 --> 00:23:48,159 A good mind becomes a good condition of life. 360 00:23:48,161 --> 00:23:50,428 You have to try it. 361 00:23:50,430 --> 00:23:52,096 We just had a plane crash. 362 00:23:52,098 --> 00:23:54,532 And we are in someone's house in the middle of the forest. 363 00:23:54,534 --> 00:23:55,733 I think it's okay. 364 00:23:55,735 --> 00:23:57,501 Okay, why are you so cynical? 365 00:23:57,503 --> 00:23:59,103 Everything you've done since we met just keeps whining. 366 00:23:59,105 --> 00:24:02,072 I only understand why it's been so long. 367 00:24:02,074 --> 00:24:04,742 - Be patient. - We have been waiting all night. 368 00:24:04,744 --> 00:24:06,010 We are waiting for a while. 369 00:24:06,012 --> 00:24:07,478 They should be here. 370 00:24:07,480 --> 00:24:10,948 I want to go. Ah. 371 00:24:10,950 --> 00:24:12,783 Do you want to help me or not? 372 00:24:12,785 --> 00:24:15,019 - No, sit down. - Come on. Come on. 373 00:24:15,021 --> 00:24:16,520 No, sit down! 374 00:24:24,729 --> 00:24:26,030 - Evelyn? - Hmm. 375 00:24:28,867 --> 00:24:30,534 - What? - Did you do this? 376 00:24:33,538 --> 00:24:35,139 No. 377 00:24:35,141 --> 00:24:36,707 Not like that. 378 00:24:36,709 --> 00:24:38,876 Don't think so. I... 379 00:24:40,545 --> 00:24:43,481 I save your life. 380 00:24:43,483 --> 00:24:45,850 Then you tie me? 381 00:24:47,519 --> 00:24:49,119 I'm afraid you run away and actually aggravates your feet, 382 00:24:49,121 --> 00:24:50,588 when I sleep, so... 383 00:24:50,590 --> 00:24:52,089 Are you lying to me? 384 00:24:52,091 --> 00:24:55,226 I don't want to say it, but I panic. 385 00:24:57,496 --> 00:24:59,230 Are the paramedics coming? 386 00:24:59,232 --> 00:25:01,699 Please, give me a chance to explain it. 387 00:25:01,701 --> 00:25:04,535 Yes, please explain. 388 00:25:07,772 --> 00:25:09,673 You remember when you said... 389 00:25:11,810 --> 00:25:14,144 if I look familiar? 390 00:25:21,686 --> 00:25:23,754 I'm your spiritual twin, Chelsea. 391 00:25:31,630 --> 00:25:32,863 I'm your soulmate. 392 00:25:34,833 --> 00:25:36,300 What's this? 393 00:25:36,302 --> 00:25:38,536 You don't recognize me? 394 00:25:38,538 --> 00:25:40,170 I'm Angel Twin '91. 395 00:25:44,776 --> 00:25:46,210 We grow together in Mooresville. 396 00:25:46,212 --> 00:25:48,212 We are good friends. 397 00:25:48,214 --> 00:25:49,813 The problem is when they install the chip in your head 398 00:25:49,815 --> 00:25:51,282 to remove me from your memory. 399 00:25:51,284 --> 00:25:53,584 I've also had, but my mother has thrown it away. 400 00:25:56,555 --> 00:25:59,156 Why did they remove you from my memory? 401 00:25:59,158 --> 00:26:00,858 Because I want to save you from them. 402 00:26:02,994 --> 00:26:04,662 Who's saved from? 403 00:26:04,664 --> 00:26:06,263 From them. 404 00:26:06,265 --> 00:26:09,700 From your girlfriend, your manager, your parents. 405 00:26:09,702 --> 00:26:11,068 They, all of them, are involved together. 406 00:26:11,070 --> 00:26:12,570 They want to defend you for their own benefit. 407 00:26:12,572 --> 00:26:14,672 But I don't let them do that. 408 00:26:14,674 --> 00:26:17,007 I will not let you go. 409 00:26:17,009 --> 00:26:19,944 Did you crash the plane? 410 00:26:19,946 --> 00:26:21,278 I don't mean that you get hurt. 411 00:26:21,280 --> 00:26:23,113 But the storm makes it more difficult. 412 00:26:23,115 --> 00:26:26,183 Give me a chance. You will understand this best. 413 00:26:26,185 --> 00:26:27,918 - Okay. - Yeah. Okay. 414 00:26:27,920 --> 00:26:29,787 - It's okay, okay? - Okay. 415 00:26:29,789 --> 00:26:33,691 So listen, now it's time to take me home. 416 00:26:33,693 --> 00:26:35,726 So take me to the doctor, come on. 417 00:26:35,728 --> 00:26:36,860 - Yeah, you can. - No ican't. 418 00:26:36,862 --> 00:26:38,262 Yeah, you can. Let's help me. 419 00:26:38,264 --> 00:26:39,964 - I can't! - Help me find a doctor. 420 00:26:39,966 --> 00:26:42,366 I can't! Don't you see, I did all this for you? 421 00:26:44,636 --> 00:26:47,371 Thank you. thanks. 422 00:26:47,373 --> 00:26:50,007 This is just... 423 00:26:50,009 --> 00:26:51,809 This is not what I want, 424 00:26:51,811 --> 00:26:54,311 so please take me home. 425 00:26:54,313 --> 00:26:56,847 Stop it! Don't whine! 426 00:26:56,849 --> 00:26:58,616 You have to do what I command and you will like it 427 00:26:58,618 --> 00:27:00,117 because no one came to save you. 428 00:27:00,119 --> 00:27:02,286 Do you understand? There's only you and me now. 429 00:27:02,288 --> 00:27:04,288 So you better just obey because if I go 430 00:27:04,290 --> 00:27:09,026 or whatever happens to me, you and this baby will starve. 431 00:27:33,652 --> 00:27:37,388 Sheriff. 432 00:27:37,390 --> 00:27:40,224 We get a call from someone who lives a few miles from here. 433 00:27:40,226 --> 00:27:42,292 He said he saw a girl. 434 00:27:42,294 --> 00:27:45,429 - Life? - We want to investigate it. 435 00:27:45,431 --> 00:27:46,930 I will go there. 436 00:28:22,400 --> 00:28:24,201 - Walter? - This is me. 437 00:28:24,203 --> 00:28:25,836 - I'm Sheriff Cooper. - Yeah, I know... 438 00:28:25,838 --> 00:28:27,304 from your uniform. 439 00:28:27,306 --> 00:28:30,307 You must be the girl's husband. I saw you on TV. 440 00:28:30,309 --> 00:28:32,276 - I'm Walter. - Thank you for your help. 441 00:28:32,278 --> 00:28:35,145 So, uh, we're here to see the _ recording you're talking about. 442 00:28:35,147 --> 00:28:38,048 Yeah, it's inside. 443 00:28:38,050 --> 00:28:39,950 - Wait a minute. - OK. 444 00:28:43,988 --> 00:28:47,357 Here it is. I found it. 445 00:28:47,359 --> 00:28:49,960 There. Do you see that? 446 00:28:49,962 --> 00:28:51,929 See this. 447 00:28:51,931 --> 00:28:54,798 I don't see anything, you? 448 00:28:54,800 --> 00:28:56,767 I saw someone moving behind the tree. 449 00:28:56,769 --> 00:28:58,268 - Yeah. - What do you see? 450 00:28:58,270 --> 00:29:01,238 You see two women? Do you see people? 451 00:29:01,240 --> 00:29:02,906 Yeah, it's like... Yeah, I see people. 452 00:29:02,908 --> 00:29:04,174 There they are. 453 00:29:04,176 --> 00:29:06,210 Do you know where they are going? 454 00:29:06,212 --> 00:29:08,112 Yeah, in that house across the lake. 455 00:29:09,814 --> 00:29:12,883 Stay behind me. 456 00:29:41,112 --> 00:29:42,813 Sheriff! 457 00:29:42,815 --> 00:29:43,947 We enter! 458 00:30:37,168 --> 00:30:38,969 I have to fix it. 459 00:30:50,048 --> 00:30:51,515 Are you sure? 460 00:31:01,359 --> 00:31:02,960 Hold it first. One more. 461 00:31:07,932 --> 00:31:09,333 I'm full. 462 00:31:09,335 --> 00:31:10,968 Two more spoons. 463 00:31:15,940 --> 00:31:17,641 And one more. 464 00:31:22,614 --> 00:31:24,581 Here it is. Nice. 465 00:31:25,984 --> 00:31:28,118 Drink tea with honey. 466 00:31:32,490 --> 00:31:34,458 You know, my mom always says 467 00:31:34,460 --> 00:31:36,226 nothing can't be more enjoyable 468 00:31:36,228 --> 00:31:37,628 with a little extra honey. 469 00:31:48,907 --> 00:31:50,440 Can I ask something? 470 00:31:50,442 --> 00:31:52,042 Please. 471 00:31:54,579 --> 00:31:56,213 How do you do it? 472 00:32:01,019 --> 00:32:02,519 How can you use the plane 473 00:32:02,521 --> 00:32:05,088 and bring me here? 474 00:32:05,090 --> 00:32:07,391 This doesn't just happen. 475 00:32:07,393 --> 00:32:09,960 I have long planned this. 476 00:32:09,962 --> 00:32:13,563 Tell me how you did it? 477 00:32:13,565 --> 00:32:17,467 I listen to the nearest vor beacon. 478 00:32:17,469 --> 00:32:20,570 Facing strong winds, 479 00:32:20,572 --> 00:32:22,539 I fly in parallel in the field. 480 00:32:22,541 --> 00:32:25,342 Set the cover, and finally 481 00:32:25,344 --> 00:32:28,111 you can slowly control the VOS 482 00:32:28,113 --> 00:32:30,247 which is indeed difficult, but finally works. 483 00:32:30,249 --> 00:32:33,183 And you stay at low speed as long as possible. 484 00:32:33,185 --> 00:32:35,585 The rear wheels are opened, you know. 485 00:32:35,587 --> 00:32:37,554 How do you know how to do this all? 486 00:32:39,023 --> 00:32:40,490 I've been in AU ROTC. 487 00:32:40,492 --> 00:32:44,194 I write all this for you. I became a pilot, you remember. 488 00:32:44,196 --> 00:32:46,063 Sure. 489 00:32:46,065 --> 00:32:47,698 Wow. 490 00:32:47,700 --> 00:32:49,466 The difficult part is to mix 491 00:32:49,468 --> 00:32:51,101 how much rohypnol I gave to everyone, 492 00:32:51,103 --> 00:32:52,736 because you have to think about weight and others. 493 00:32:52,738 --> 00:32:54,004 That is indeed a little difficult. 494 00:32:55,740 --> 00:32:58,342 Why do you have to kill them? 495 00:33:00,479 --> 00:33:02,379 I cannot leave evidence. 496 00:33:05,583 --> 00:33:07,417 Within five days when everyone thinks 497 00:33:07,419 --> 00:33:09,086 You are eaten by animals 498 00:33:09,088 --> 00:33:10,287 You will rise from death 499 00:33:10,289 --> 00:33:11,555 and announce your return. 500 00:33:11,557 --> 00:33:13,090 And this all makes sense. 501 00:33:13,092 --> 00:33:14,658 Then we will make a new album for you 502 00:33:14,660 --> 00:33:16,226 and you will hold a concert at the stadium 503 00:33:16,228 --> 00:33:18,195 throughout the world as before. 504 00:33:18,197 --> 00:33:20,197 What song? 505 00:33:20,199 --> 00:33:23,000 Songs that we will make together. 506 00:33:23,002 --> 00:33:24,134 Oh right. 507 00:33:27,171 --> 00:33:29,039 I have a little surprise for you. 508 00:33:35,047 --> 00:33:37,781 - Sheriff. Sheriff? - Do not ask. 509 00:33:37,783 --> 00:33:42,119 Don't ask. Let me pass. 510 00:33:46,558 --> 00:33:48,658 What are these people doing there? 511 00:33:48,660 --> 00:33:50,027 It's been three days now. 512 00:33:50,029 --> 00:33:51,795 since Chelsea disappeared 513 00:33:51,797 --> 00:33:56,233 and if anyone knows... 514 00:33:56,235 --> 00:34:00,370 Is he dead? Sheriff, is there evidence? 515 00:34:00,372 --> 00:34:04,474 ... about information that can lead to find Chelsea's whereabouts. 516 00:34:04,476 --> 00:34:06,109 Thank you. 517 00:34:06,111 --> 00:34:08,612 You must be kidding. 518 00:34:08,614 --> 00:34:10,213 How do you want me? Sit sweet 519 00:34:10,215 --> 00:34:12,149 and wait for you to find the body? 520 00:34:12,151 --> 00:34:14,418 I wish you let me do this task as I requested. 521 00:34:14,420 --> 00:34:16,219 Now, I have to ask the deputy to answer the phone 522 00:34:16,221 --> 00:34:19,122 from people all day and still have to look for Chelsea. 523 00:34:19,124 --> 00:34:20,490 I do what I have to do to help. 524 00:34:22,693 --> 00:34:24,561 If you talk to the press again, I will hold you back because it blocks the search process. 525 00:34:24,563 --> 00:34:26,063 Do you understand? 526 00:34:26,065 --> 00:34:28,432 Do you understand? 527 00:34:28,434 --> 00:34:30,233 Do you want to hold it? 528 00:34:40,478 --> 00:34:42,212 What do you think? 529 00:34:47,618 --> 00:34:48,852 This is you. 530 00:34:50,621 --> 00:34:52,756 Yeah. I know. 531 00:34:52,758 --> 00:34:55,125 I made it myself. 532 00:34:56,260 --> 00:34:57,794 I know you will appreciate it. 533 00:34:57,796 --> 00:35:00,230 From the way you write songs, I can know 534 00:35:00,232 --> 00:35:01,798 if you are an analytic like me. 535 00:35:01,800 --> 00:35:03,767 Someone who pays attention to small details like me. 536 00:35:03,769 --> 00:35:07,204 How long did you make it? 537 00:35:07,206 --> 00:35:09,539 538 00:35:09,541 --> 00:35:11,208 Not too long. 539 00:35:11,210 --> 00:35:13,310 Do you want to learn how to make it? 540 00:35:13,312 --> 00:35:15,345 I have all the ingredients here. 541 00:35:16,747 --> 00:35:18,615 I have to check my schedule. 542 00:35:20,418 --> 00:35:23,553 Oh, I always like the way you joke. 543 00:35:23,555 --> 00:35:26,156 Okay, the first part is drawing 544 00:35:26,158 --> 00:35:27,657 his shirt line. 545 00:35:27,659 --> 00:35:29,126 But I've finished that part. 546 00:35:29,128 --> 00:35:31,361 So now we can cut the fabric, 547 00:35:31,363 --> 00:35:33,396 follows the drawn line. 548 00:35:33,398 --> 00:35:35,765 It is important not to open the scissors, 549 00:35:35,767 --> 00:35:38,268 when you make a cut on this end. 550 00:35:38,270 --> 00:35:39,769 We recommend that you use it like a cutter. 551 00:35:39,771 --> 00:35:42,372 Slice in one soft motion. 552 00:35:42,374 --> 00:35:44,174 I'll show you, like this. 553 00:35:47,812 --> 00:35:49,846 I don't have to do it. 554 00:35:55,253 --> 00:35:56,786 Be careful, the scissors are sharp. 555 00:36:07,798 --> 00:36:10,634 No, your grip is too loose. Tighten again. 556 00:36:10,636 --> 00:36:12,302 - Stronger. - Okay. 557 00:36:14,338 --> 00:36:16,273 No! Not like that. You ruined it. 558 00:36:16,275 --> 00:36:18,775 You spoil everything. 559 00:36:18,777 --> 00:36:20,210 This, try again. 560 00:36:28,452 --> 00:36:30,387 No. No, no. 561 00:36:30,389 --> 00:36:31,555 Again. 562 00:36:31,557 --> 00:36:32,923 OK. 563 00:36:35,326 --> 00:36:36,493 Yeah. 564 00:36:39,730 --> 00:36:42,232 Do you intentionally do this? 565 00:36:42,234 --> 00:36:43,967 - Again! - Okay. 566 00:36:47,538 --> 00:36:49,439 - annoying! - Try again! 567 00:36:55,713 --> 00:36:56,813 Satisfied? 568 00:36:58,849 --> 00:36:59,950 Not yet. 569 00:37:04,922 --> 00:37:06,389 Maybe later. 570 00:37:16,934 --> 00:37:19,436 We really have to take care of him. 571 00:37:35,486 --> 00:37:37,487 Chelsea! 572 00:37:42,760 --> 00:37:43,893 Chelsea! 573 00:38:17,928 --> 00:38:19,696 What do you give me? 574 00:38:19,698 --> 00:38:22,632 A little to help you sleep. 575 00:38:22,634 --> 00:38:24,734 Why am I chained? 576 00:38:24,736 --> 00:38:26,069 I have to treat wounds 577 00:38:26,071 --> 00:38:28,605 on your feet before being infected. 578 00:38:28,607 --> 00:38:30,774 Evelyn. Evelyn. Evelyn. 579 00:38:30,776 --> 00:38:33,710 - This. - No. Listen, listen... 580 00:38:33,712 --> 00:38:34,878 It's okay. I will be fine. 581 00:38:34,880 --> 00:38:36,313 This will hurt. 582 00:38:45,489 --> 00:38:48,792 Shh. Shh. 583 00:38:52,063 --> 00:38:53,863 I can't sleep all night thinking about 584 00:38:53,865 --> 00:38:55,899 why are you not happy. 585 00:38:59,637 --> 00:39:02,539 I wait for you day and night. I saved you from your captor. 586 00:39:02,541 --> 00:39:04,774 And what you have in mind is just so you can go back to them. 587 00:39:09,948 --> 00:39:11,681 Be quiet when I speak. 588 00:39:16,120 --> 00:39:18,888 And suddenly I came to understand. 589 00:39:18,890 --> 00:39:20,557 I've experienced the same thing. 590 00:39:22,360 --> 00:39:26,129 I remember when 's mother took me from my father's house, 591 00:39:26,131 --> 00:39:27,897 live in a car, 592 00:39:27,899 --> 00:39:31,034 bathing at a gas station, drowning in the winter, 593 00:39:31,036 --> 00:39:33,536 begging him to take us home. 594 00:39:33,538 --> 00:39:37,874 But he insists this is the best. 595 00:39:37,876 --> 00:39:40,443 Hold it first. Don't faint. 596 00:39:45,816 --> 00:39:47,617 I'm very angry with him. 597 00:39:50,054 --> 00:39:52,756 But now I am an adult and realize 598 00:39:52,758 --> 00:39:56,526 that everything he does makes me stronger. 599 00:39:59,096 --> 00:40:00,730 Soon. 600 00:40:05,169 --> 00:40:06,669 Already. 601 00:40:09,407 --> 00:40:09,406 It's finished. 602 00:40:13,177 --> 00:40:15,578 I will make you strong again, Chelsea. 603 00:40:17,047 --> 00:40:18,515 I promise. 604 00:41:21,045 --> 00:41:22,912 What eggs do you want to cook? 605 00:41:22,914 --> 00:41:25,949 I don't care. 606 00:41:25,951 --> 00:41:29,519 half-cooked, omelette, or cow's eye? 607 00:41:29,521 --> 00:41:31,921 I don't care. 608 00:41:31,923 --> 00:41:33,723 Okay, just an omelet. 609 00:42:04,054 --> 00:42:05,522 Everything is fine? 610 00:42:06,891 --> 00:42:10,760 Looks like I want to be half cooked. 611 00:42:10,762 --> 00:42:12,729 Earlier you said you didn't care. 612 00:42:12,731 --> 00:42:15,798 I know. I changed my mind. Sorry. 613 00:42:18,969 --> 00:42:20,169 OK. 614 00:42:32,550 --> 00:42:35,084 If you don't like eggs, I can cook another one. 615 00:42:35,086 --> 00:42:37,720 Just say what you want so I can cook it. 616 00:42:42,927 --> 00:42:44,327 This is not a fancy restaurant 617 00:42:44,329 --> 00:42:46,162 as you often visit. 618 00:42:46,164 --> 00:42:48,665 You can't just throw food away. 619 00:42:52,970 --> 00:42:55,204 By the way, what is your foot? 620 00:42:57,341 --> 00:43:01,144 Good. It seems like it's improved. 621 00:43:30,074 --> 00:43:31,174 That. 622 00:43:33,110 --> 00:43:34,243 Eat now. 623 00:43:36,647 --> 00:43:38,681 Wait, don't rush. 624 00:43:40,684 --> 00:43:42,619 We must pray before eating. 625 00:43:44,121 --> 00:43:45,755 Oh 626 00:43:48,692 --> 00:43:52,228 God, thank you for this unborn chicks 627 00:43:52,230 --> 00:43:53,930 taken directly from his mother 628 00:43:53,932 --> 00:43:56,399 so we can eat together. 629 00:43:56,401 --> 00:44:00,203 Hopefully we can live a decent life so that their sacrifice is not in vain. 630 00:44:00,205 --> 00:44:02,839 And hopefully this food 631 00:44:02,841 --> 00:44:05,975 can make us stronger, healthier and more creative. 632 00:44:05,977 --> 00:44:09,245 and avoiding dirty thoughts, which are full of hatred and misery. 633 00:44:10,948 --> 00:44:12,382 Amen. 634 00:44:17,354 --> 00:44:19,355 Never heard of it before. 635 00:44:19,357 --> 00:44:21,357 Oh, I'm like my mother in this matter. 636 00:44:21,359 --> 00:44:23,926 I like doing things my own way. Mm. 637 00:44:25,763 --> 00:44:27,096 So, um... 638 00:44:30,167 --> 00:44:32,068 do you not have to enter the AU now? 639 00:44:34,371 --> 00:44:36,439 Oh, I have a little medical problem 640 00:44:36,441 --> 00:44:39,175 but I'm fine now. 641 00:44:39,177 --> 00:44:40,209 Good. 642 00:44:40,211 --> 00:44:42,245 - Thank you. - Hmm. 643 00:44:47,951 --> 00:44:49,018 I have a question. 644 00:44:49,020 --> 00:44:50,086 What? 645 00:44:52,790 --> 00:44:56,192 What are your hopes from this? 646 00:44:56,194 --> 00:44:57,226 Do you mean? 647 00:44:57,228 --> 00:44:59,062 I mean, from... 648 00:44:59,064 --> 00:45:01,998 From my presence here. What did I do here? 649 00:45:02,000 --> 00:45:04,067 Oh, I told you. 650 00:45:04,069 --> 00:45:06,102 What I want is to make you happy again. 651 00:45:08,038 --> 00:45:10,707 - I'm happy. - No. 652 00:45:10,709 --> 00:45:13,176 You were once a star. Everybody likes you. 653 00:45:13,178 --> 00:45:14,811 I will return that to you. 654 00:45:14,813 --> 00:45:16,145 - I understand. - Yeah. 655 00:45:16,147 --> 00:45:17,346 Hmm. 656 00:45:19,316 --> 00:45:21,217 Why is it here? Why is this like? 657 00:45:21,219 --> 00:45:23,352 Then what else can I do? 658 00:45:23,354 --> 00:45:25,421 I could just take you on the street and say, 659 00:45:25,423 --> 00:45:27,056 "I want to save your career." 660 00:45:27,058 --> 00:45:29,025 Do you consider me serious? 661 00:45:33,230 --> 00:45:34,263 Right. 662 00:45:46,877 --> 00:45:48,811 It's not important now, right? 663 00:45:48,813 --> 00:45:50,346 And you have my attention. 664 00:45:50,348 --> 00:45:51,914 Mm-hmm. 665 00:45:51,916 --> 00:45:56,786 We can record this album in my studio. 666 00:45:56,788 --> 00:45:58,755 I will see a doctor and we 667 00:45:58,757 --> 00:46:00,490 will be more comfortable in my place. 668 00:46:00,492 --> 00:46:02,358 No, they will bring you like when they bring mother 669 00:46:02,360 --> 00:46:03,960 and I'll be alone again. 670 00:46:05,763 --> 00:46:07,997 - Who will take me? - Every one. 671 00:46:07,999 --> 00:46:11,000 All leeches that suck your blood. 672 00:46:11,002 --> 00:46:13,202 If I release you, I will not see you again. 673 00:46:14,304 --> 00:46:16,038 I don't want that to happen. 674 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 You can't stop it. They are too strong. 675 00:46:18,042 --> 00:46:19,275 We are safer here. 676 00:46:21,812 --> 00:46:24,947 Evelyn, you know they will find us here, right? 677 00:46:24,949 --> 00:46:26,783 They will search and find us. 678 00:46:26,785 --> 00:46:28,184 Not in a living condition, they will not be able to. 679 00:46:39,530 --> 00:46:42,265 Strange. 680 00:46:42,267 --> 00:46:43,933 No one has that number. 681 00:46:52,376 --> 00:46:54,076 Hello? 682 00:46:55,212 --> 00:46:56,579 Hello? Who is this? 683 00:47:01,251 --> 00:47:02,318 They just keep quiet. 684 00:47:06,290 --> 00:47:07,456 It must be wrong to connect. 685 00:47:08,926 --> 00:47:10,927 Mm. Certainly. 686 00:47:12,462 --> 00:47:14,230 Do you want eggs again? 687 00:47:15,499 --> 00:47:19,001 Um, just drinking water. 688 00:48:00,043 --> 00:48:02,211 Learn to use this chair normally. 689 00:48:02,213 --> 00:48:03,479 Oh 690 00:48:03,481 --> 00:48:05,615 Gosh, it seems like I'm still not good at it. 691 00:48:05,617 --> 00:48:07,450 Next time you need something 692 00:48:07,452 --> 00:48:10,052 just call me, okay? 693 00:48:10,054 --> 00:48:11,621 Thank you. 694 00:48:13,190 --> 00:48:14,357 Here it is. 695 00:48:16,460 --> 00:48:19,896 - Thank you, Evelyn. - You are welcome. 696 00:48:19,898 --> 00:48:21,230 Mobile phones can be a nuisance. 697 00:48:22,299 --> 00:48:24,267 What is that? 698 00:48:24,269 --> 00:48:27,336 Prepaid tools. Can be bought with cash. 699 00:48:27,338 --> 00:48:30,907 There is no way we can know who the number is. 700 00:48:30,909 --> 00:48:32,308 We have requested information from the operator. 701 00:48:32,310 --> 00:48:34,176 We will get it in the near future. 702 00:48:34,178 --> 00:48:35,678 Immediately. How fast, Sheriff? 703 00:48:36,647 --> 00:48:39,315 One day. Maybe two days. 704 00:48:39,317 --> 00:48:41,417 Still it will give us a large area where the call comes from. 705 00:48:41,419 --> 00:48:42,952 We do the best we can. 706 00:48:44,922 --> 00:48:46,489 Angel Twin '91. 707 00:48:58,602 --> 00:49:00,336 The person we are looking for 708 00:49:00,338 --> 00:49:01,671 his name is Angel Twin '91. 709 00:49:01,673 --> 00:49:03,506 He is one of Chelsea's most active people on the site. 710 00:49:03,508 --> 00:49:05,608 OK. 711 00:49:05,610 --> 00:49:07,443 The day when Chelsea is gone, he is no longer active. 712 00:49:07,445 --> 00:49:09,979 On December 19, 19, he posted 713 00:49:09,981 --> 00:49:11,948 714 00:49:11,950 --> 00:49:14,350 that he just bought a few items from the Chelsea site. 715 00:49:14,352 --> 00:49:16,419 So if I can access the Chelsea site, 716 00:49:16,421 --> 00:49:18,120 and look at the purchase list 717 00:49:18,122 --> 00:49:20,690 maybe I can know who his name is actually along with the address. 718 00:49:22,459 --> 00:49:24,126 OK. What should we do? 719 00:49:24,128 --> 00:49:26,195 I need a Chelsea password. 720 00:49:26,197 --> 00:49:27,663 I don't know the password. 721 00:49:27,665 --> 00:49:29,532 I've tried several common things. 722 00:49:29,534 --> 00:49:32,001 Uh, like a pet's name, parents, streets where he grew up, 723 00:49:32,003 --> 00:49:33,169 your name, your parents name... 724 00:49:33,171 --> 00:49:34,370 Uh, is there something? which is not common, there might be 725 00:49:34,372 --> 00:49:36,105 there is something between you two... 726 00:49:36,107 --> 00:49:39,241 727 00:49:39,243 --> 00:49:41,010 which only you know. 728 00:49:41,012 --> 00:49:44,013 Okay, Frank, let me think about it first. 729 00:49:44,015 --> 00:49:45,715 Okay, I'll keep trying. 730 00:49:45,717 --> 00:49:47,450 If you already know, contact me. 731 00:49:47,452 --> 00:49:49,719 Hey, thank you. 732 00:49:51,188 --> 00:49:52,722 Oh yeah. Nice. 733 00:50:17,749 --> 00:50:19,215 Evelyn, what's wrong? 734 00:50:19,217 --> 00:50:20,716 Now it's still midnight. 735 00:50:20,718 --> 00:50:23,519 I told you, this is your choreography. 736 00:50:23,521 --> 00:50:25,554 I found one of your old videos, and I have reset this video 737 00:50:25,556 --> 00:50:27,456 so you can learn it. 738 00:50:27,458 --> 00:50:30,192 This is my favorite song. 739 00:50:34,265 --> 00:50:37,033 Isn't this good? 740 00:50:37,035 --> 00:50:39,502 Later we can try it. 741 00:50:39,504 --> 00:50:41,303 No, no need. 742 00:50:41,305 --> 00:50:43,372 Don't worry, you can do it. 743 00:50:44,341 --> 00:50:45,708 Evelyn! 744 00:50:47,812 --> 00:50:47,810 Evelyn! 745 00:50:56,087 --> 00:50:57,787 What started as a rescue operation 746 00:50:57,789 --> 00:51:00,122 is now a recovery effort. 747 00:51:00,124 --> 00:51:01,590 The authorities are concerned about the worst events 748 00:51:01,592 --> 00:51:03,626 related to the loss of the Chelsea singer Angel 749 00:51:03,628 --> 00:51:05,828 and one flight attendant, Evelyn King. 750 00:51:05,830 --> 00:51:07,630 After their plane crashes tragically 751 00:51:07,632 --> 00:51:09,632 and under suspicious circumstances 752 00:51:09,634 --> 00:51:12,568 four days ago, without a clue the existence of these two women. 753 00:51:35,559 --> 00:51:37,226 Dillon? Hey. 754 00:51:37,228 --> 00:51:38,461 What if one of the flight attendants 755 00:51:38,463 --> 00:51:40,329 is that actually bringing Chelsea? 756 00:51:40,331 --> 00:51:42,765 It looks like it could be a possibility, um... 757 00:51:42,767 --> 00:51:45,367 Yeah, let me find out, 758 00:51:45,369 --> 00:51:47,269 and let's see if you can find instructions. 759 00:51:47,271 --> 00:51:48,437 I'll call again later Okay, let me know. 760 00:51:48,439 --> 00:51:49,705 Evelyn! 761 00:52:02,186 --> 00:52:04,487 Evelyn, I can. I remember. 762 00:52:04,489 --> 00:52:06,856 Can you hear me? 763 00:52:09,159 --> 00:52:10,192 Evelyn! 764 00:52:13,131 --> 00:52:15,464 Go to hell! 765 00:52:18,703 --> 00:52:20,769 Please! 766 00:52:30,447 --> 00:52:31,881 Please! 767 00:52:35,153 --> 00:52:36,785 Please! 768 00:52:39,189 --> 00:52:40,489 - Dillon, this is Frank. - Yeah? 769 00:52:42,325 --> 00:52:45,327 Look, I found the address. 770 00:52:45,329 --> 00:52:46,562 I will send it via SMS to you 771 00:52:46,564 --> 00:52:47,596 and we meet there. 772 00:52:47,598 --> 00:52:49,165 Okay, I'll go there. 773 00:52:49,167 --> 00:52:51,333 Are you ready? 774 00:53:14,358 --> 00:53:15,824 I'm ready. Please turn off. 775 00:53:15,826 --> 00:53:18,260 OK. 776 00:53:19,796 --> 00:53:20,863 OK. 777 00:53:33,243 --> 00:53:34,877 Let's see. 778 00:53:34,879 --> 00:53:36,845 779 00:53:36,847 --> 00:53:39,582 - Here? - Yeah, here. 780 00:53:39,584 --> 00:53:41,850 Here. 781 00:53:41,852 --> 00:53:43,352 OK. 782 00:53:54,664 --> 00:53:56,966 So... 783 00:54:03,407 --> 00:54:05,574 What are you doing? 784 00:54:05,576 --> 00:54:07,476 Sit down. 785 00:54:07,478 --> 00:54:10,779 Sit down! Sit! 786 00:54:19,689 --> 00:54:20,756 OK. 787 00:54:25,495 --> 00:54:27,429 Do you want to show me how? 788 00:54:27,431 --> 00:54:31,400 When you hold a big concert in New York in 1996. 789 00:54:31,402 --> 00:54:34,703 My mother and I go there to watch you. 790 00:54:34,705 --> 00:54:37,006 We dance and sing in cars 791 00:54:37,008 --> 00:54:39,008 heading to Madison Square Garden. 792 00:54:41,411 --> 00:54:43,746 But when we got there, 793 00:54:43,748 --> 00:54:46,582 we can only buy one ticket, so... 794 00:54:47,851 --> 00:54:50,319 he bought one for me. 795 00:54:50,321 --> 00:54:51,854 And he promised to wait for me outside 796 00:54:51,856 --> 00:54:54,390 until the concert is over. 797 00:54:54,392 --> 00:54:56,525 And it was the happiest night in my life. 798 00:54:56,527 --> 00:54:58,761 You are truly amazing. 799 00:55:03,500 --> 00:55:05,868 But when... 800 00:55:07,304 --> 00:55:09,071 I'm out, 801 00:55:09,073 --> 00:55:10,539 he doesn't exist. 802 00:55:12,075 --> 00:55:14,009 I look everywhere 803 00:55:14,011 --> 00:55:17,846 but they bring it. 804 00:55:19,783 --> 00:55:21,884 I never saw him again. 805 00:55:25,088 --> 00:55:26,555 I'm sorry. 806 00:55:27,791 --> 00:55:30,726 I love you, Chelsea. 807 00:55:30,728 --> 00:55:34,496 When they take my mother, I'm very scared. 808 00:55:34,498 --> 00:55:36,065 I'm lonely, 809 00:55:36,067 --> 00:55:38,667 but your songs make me able to get through this all. 810 00:55:38,669 --> 00:55:42,104 You know, they moved me from one family to another family. 811 00:55:42,106 --> 00:55:44,673 I thought I'd be crazy. 812 00:55:44,675 --> 00:55:47,976 But your music, I can listen to your song. 813 00:55:47,978 --> 00:55:52,514 I keep playing it again and again... 814 00:55:52,516 --> 00:55:53,982 until I fall asleep. 815 00:55:55,652 --> 00:55:58,053 I don't know. I thought, when we were reunited, 816 00:55:58,055 --> 00:56:00,389 everything will be fine. 817 00:56:01,825 --> 00:56:03,359 But apparently not. 818 00:56:05,829 --> 00:56:07,463 And now I understand. 819 00:56:09,132 --> 00:56:12,401 You won't love me as much as your love for your baby. 820 00:56:15,638 --> 00:56:19,475 I found this sonogram when I wash your clothes. 821 00:56:25,382 --> 00:56:26,448 This. 822 00:56:28,151 --> 00:56:29,618 What is this? 823 00:56:29,620 --> 00:56:31,487 Misoprostol. 824 00:56:31,489 --> 00:56:33,722 What is that? 825 00:56:33,724 --> 00:56:35,657 For your baby. 826 00:56:37,861 --> 00:56:39,061 Drink. 827 00:56:41,398 --> 00:56:42,998 No. 828 00:56:43,000 --> 00:56:44,767 Just choose, you drink yourself or I will force it into your throat. 829 00:56:44,769 --> 00:56:46,869 830 00:56:46,871 --> 00:56:48,971 No, Evelyn, I don't want to drink it. 831 00:56:48,973 --> 00:56:51,907 No. No. 832 00:56:51,909 --> 00:56:53,442 I've tried to be kind. 833 00:56:56,846 --> 00:56:59,715 Evelyn, we can raise this baby together. 834 00:56:59,717 --> 00:57:00,983 - I... - You're lying. 835 00:57:00,985 --> 00:57:02,551 I'm not lying. 836 00:57:02,553 --> 00:57:03,986 I remember first seeing you. 837 00:57:03,988 --> 00:57:05,187 I know we are destined together. 838 00:57:05,189 --> 00:57:06,688 And the baby doesn't change anything. 839 00:57:06,690 --> 00:57:08,657 No, it won't work! 840 00:57:08,659 --> 00:57:10,426 Listen, it's too late. 841 00:57:10,428 --> 00:57:12,861 If this baby dies, then I also die, and you certainly don't want that to happen. 842 00:57:12,863 --> 00:57:14,963 It's too late, and you will never 843 00:57:14,965 --> 00:57:16,999 hear the song I wrote again. 844 00:57:17,001 --> 00:57:18,667 What? Do you write songs? 845 00:57:20,970 --> 00:57:23,672 Yeah. In my head. 846 00:57:25,675 --> 00:57:27,443 Oh, when can I hear it? 847 00:57:29,612 --> 00:57:31,213 I still need time. 848 00:57:34,217 --> 00:57:35,818 I want to hear it tomorrow. 849 00:58:12,822 --> 00:58:15,858 He is on the third floor. 850 00:58:15,860 --> 00:58:17,526 Stop acting suspicious. 851 00:58:17,528 --> 00:58:18,894 The door is locked. 852 00:58:22,565 --> 00:58:23,932 How do we enter? 853 00:58:23,934 --> 00:58:25,534 Must use a card. 854 00:58:42,719 --> 00:58:45,254 Sorry, Dillon. I thought they said 324. 855 00:58:45,256 --> 00:58:47,155 OK. The tenant looked upset. 856 00:58:47,157 --> 00:58:49,925 Let's do this and get out as soon as possible. 857 00:58:49,927 --> 00:58:50,993 I want to knock on the door and introduce myself 858 00:58:50,995 --> 00:58:52,728 as a Chelsea husband. 859 00:58:52,730 --> 00:58:54,796 Let's see if they allow us to enter and look around. 860 00:59:01,938 --> 00:59:03,105 Hey, there's no one. 861 00:59:16,719 --> 00:59:18,186 What are you doing? 862 00:59:18,188 --> 00:59:20,956 I want to enter. 863 00:59:20,958 --> 00:59:22,591 I saw it on YouTube. 864 00:59:31,668 --> 00:59:32,801 Hello? 865 00:59:35,672 --> 00:59:38,073 There is a lapton there. Do you want to check it out? 866 00:59:38,075 --> 00:59:39,708 What exactly am I looking for? 867 01:00:03,099 --> 01:00:04,666 Did you find something? 868 01:00:04,668 --> 01:00:06,201 I don't know, some vacation photos. 869 01:00:06,203 --> 01:00:07,669 No... 870 01:00:09,772 --> 01:00:12,007 No holiday photos. 871 01:00:19,248 --> 01:00:21,183 So when can I hear something? 872 01:00:22,785 --> 01:00:25,320 What if after lunch? 873 01:00:25,322 --> 01:00:27,122 OK. 874 01:00:27,124 --> 01:00:30,058 I'm glad I didn't kill you last night. 875 01:00:30,060 --> 01:00:32,628 I've sacrificed a lot for this relationship. 876 01:00:32,630 --> 01:00:35,097 Of course it's unfair to end like that. 877 01:00:35,099 --> 01:00:37,032 Oh wait. 878 01:00:46,175 --> 01:00:48,744 This, I want you to sign this. 879 01:00:48,746 --> 01:00:50,078 What is this? 880 01:00:50,080 --> 01:00:52,247 I think because we work together, 881 01:00:52,249 --> 01:00:54,416 it would be fair if I became your manager. 882 01:00:54,418 --> 01:00:56,652 So this is our cooperation contract. 883 01:00:56,654 --> 01:00:57,953 OK. 884 01:00:57,955 --> 01:00:59,187 You don't want to read it first? 885 01:00:59,189 --> 01:01:01,089 Oh no, I believe in you. 886 01:01:02,258 --> 01:01:04,660 Oh, one more. 887 01:01:05,995 --> 01:01:07,062 What is this? 888 01:01:07,064 --> 01:01:08,397 Oh, this is for your baby. 889 01:01:08,399 --> 01:01:11,333 We will submit it for adoption. 890 01:01:11,335 --> 01:01:14,736 What? Why? 891 01:01:14,738 --> 01:01:16,338 Because you are right. 892 01:01:16,340 --> 01:01:18,740 I'm not a baby killer. 893 01:01:18,742 --> 01:01:20,375 In four months, I won't... 894 01:01:21,744 --> 01:01:24,012 We will not be here. 895 01:01:24,014 --> 01:01:27,115 You have a big plan. We must continue to launch this plan. 896 01:01:27,117 --> 01:01:29,818 Yeah, tomorrow, you will hear my song. 897 01:01:29,820 --> 01:01:31,253 And we will... 898 01:01:31,255 --> 01:01:34,089 No, imagine the reactions of people when we reappear 899 01:01:34,091 --> 01:01:36,391 and we tell the world how can we survive 900 01:01:36,393 --> 01:01:38,326 and run away from a madman who locked us in 901 01:01:38,328 --> 01:01:40,762 for a year? 902 01:01:40,764 --> 01:01:42,764 A year? 903 01:01:42,766 --> 01:01:45,467 Evelyn, that plan can work whether it's five days or a year. 904 01:01:45,469 --> 01:01:48,303 A year is more perfect. 905 01:01:48,305 --> 01:01:49,971 That gives us time to wait until you give birth here. 906 01:01:49,973 --> 01:01:52,040 Then we can start working on recordings 907 01:01:52,042 --> 01:01:53,809 and we will restore you as before. 908 01:01:53,811 --> 01:01:55,844 And this new album is titled "Kidnapped." 909 01:01:55,846 --> 01:01:57,846 910 01:01:57,848 --> 01:02:00,449 Inspired from when we are locked up. What do you think? 911 01:02:00,451 --> 01:02:03,251 I understand this idea as a whole. 912 01:02:03,253 --> 01:02:06,455 I think this will work. Whether we are here or not. 913 01:02:06,457 --> 01:02:09,224 No, that is desire. A small child must take attention. 914 01:02:09,226 --> 01:02:11,126 That's why you almost stopped a few days ago. 915 01:02:11,128 --> 01:02:12,160 You know that. 916 01:02:12,162 --> 01:02:13,729 I don't want to do it. 917 01:02:15,198 --> 01:02:17,499 Come on, Chelsea. 918 01:02:17,501 --> 01:02:20,469 Why did you do this? What do you want? 919 01:02:20,471 --> 01:02:22,304 You want to wake up every two hours 920 01:02:22,306 --> 01:02:26,341 and breastfeed your baby, pat it, change the diaper? 921 01:02:26,343 --> 01:02:28,076 No one wants to see tired, tired women, 922 01:02:28,078 --> 01:02:29,978 with sagging breasts singing. 923 01:02:29,980 --> 01:02:31,179 You have everything, okay? 924 01:02:31,181 --> 01:02:32,748 You're rich. You are free. 925 01:02:32,750 --> 01:02:34,816 People love you, this is you. 926 01:02:34,818 --> 01:02:36,017 Why do you want to release it? 927 01:02:38,354 --> 01:02:39,387 I don't want to do it. 928 01:02:43,025 --> 01:02:44,159 Sign. 929 01:02:49,499 --> 01:02:50,832 OK. 930 01:02:59,475 --> 01:03:01,243 Now the song. 931 01:03:01,245 --> 01:03:03,345 - Sing. - I can not. 932 01:03:03,347 --> 01:03:04,813 Sing! 933 01:03:06,816 --> 01:03:08,850 Evelyn, I can't do it. 934 01:03:08,852 --> 01:03:11,253 - I have to, uh --- shut up. 935 01:03:11,255 --> 01:03:13,021 Do you think I don't know what's happening here? 936 01:03:13,023 --> 01:03:15,323 You think I'm just a stupid fan 937 01:03:15,325 --> 01:03:16,558 can you laugh? 938 01:03:16,560 --> 01:03:17,959 Let me tell you something You don't know my ability. 939 01:03:17,961 --> 01:03:20,295 940 01:03:20,297 --> 01:03:22,931 No, what will you do? Kill me? 941 01:03:22,933 --> 01:03:24,566 Then you never hear the song I wrote. 942 01:03:24,568 --> 01:03:26,101 And this song is one of the best I've ever written. 943 01:03:26,103 --> 01:03:27,903 No, I don't believe you. 944 01:03:27,905 --> 01:03:29,437 You're a liar. 945 01:03:40,550 --> 01:03:43,185 - Continue. - I can not. 946 01:03:43,187 --> 01:03:45,954 I will remove the song from your throat. Continue. 947 01:03:45,956 --> 01:03:48,490 - I need my guitar. - What are you talking about? 948 01:03:48,492 --> 01:03:50,091 I always write songs with me. 949 01:03:50,093 --> 01:03:51,526 That's what I'm trying to tell you that... 950 01:03:51,528 --> 01:03:53,128 I can't do it without a guitar. 951 01:03:53,130 --> 01:03:55,230 There is no guitar here. 952 01:03:55,232 --> 01:03:57,866 You can't make a good doll without the right ingredients. 953 01:03:57,868 --> 01:03:58,900 You can't do it, right? 954 01:03:58,902 --> 01:04:00,969 We are analytic people, 955 01:04:00,971 --> 01:04:02,537 and details are so important. 956 01:04:04,140 --> 01:04:05,841 I can't take you. 957 01:04:05,843 --> 01:04:07,876 It's okay, I'll say what I need 958 01:04:07,878 --> 01:04:09,077 and you just have to bring it. 959 01:04:11,113 --> 01:04:12,347 Okay, yeah. 960 01:04:12,349 --> 01:04:13,982 I see what I can find. 961 01:04:17,220 --> 01:04:22,023 But you should really write songs 962 01:04:22,025 --> 01:04:25,160 or I will dissect the baby directly from your stomach. 963 01:04:39,609 --> 01:04:41,877 You said you saw a car coming out of the forest 964 01:04:41,879 --> 01:04:45,046 at night when an accident occurs, but you don't know where they are going? 965 01:04:45,048 --> 01:04:47,349 Is there a number plate? 966 01:04:47,351 --> 01:04:48,483 Wait a minute. 967 01:04:50,920 --> 01:04:52,153 I am back soon. 968 01:04:56,426 --> 01:04:57,959 What's wrong? 969 01:05:02,131 --> 01:05:04,532 I owe an apology. 970 01:05:04,534 --> 01:05:06,134 I get angry quickly. 971 01:05:06,136 --> 01:05:08,169 And I know I don't help much. 972 01:05:08,171 --> 01:05:10,505 I did not prepare this. 973 01:05:10,507 --> 01:05:12,574 I'm just desperate. 974 01:05:15,111 --> 01:05:16,578 Overnight really heavy. 975 01:05:16,580 --> 01:05:19,047 And I pay attention to photos 976 01:05:19,049 --> 01:05:20,615 I've taken with Chelsea for years. 977 01:05:20,617 --> 01:05:23,351 And I found this, and there is this woman 978 01:05:23,353 --> 01:05:25,053 hiding behind 979 01:05:25,055 --> 01:05:26,688 which is very similar to flight attendants. 980 01:05:28,257 --> 01:05:30,392 And I started thinking 981 01:05:30,394 --> 01:05:34,162 What if he brings Chelsea? Right? 982 01:05:34,164 --> 01:05:37,198 Evelyn King, flight attendant? 983 01:05:37,200 --> 01:05:39,100 Except he is not Evelyn King. 984 01:05:41,170 --> 01:05:43,038 Look, Dillon, I think you are... 985 01:05:43,040 --> 01:05:44,072 under pressure lately. 986 01:05:44,074 --> 01:05:45,440 I suggest you go back 987 01:05:45,442 --> 01:05:46,942 to hotel and rest. 988 01:05:46,944 --> 01:05:49,511 Yeah, but you have to hear me. 989 01:05:49,513 --> 01:05:53,214 What if this woman is not a flight attendant? 990 01:05:53,216 --> 01:05:55,550 What if this woman... 991 01:05:55,552 --> 01:05:58,053 is a stalker who plans all this 992 01:05:58,055 --> 01:05:59,287 to be able to kidnap Chelsea? 993 01:05:59,289 --> 01:06:01,122 Look, Dillon, I have dedicated 994 01:06:01,124 --> 01:06:03,658 every source I get to find Chelsea. 995 01:06:03,660 --> 01:06:07,162 But you can't just enter the house on the basis of prejudice. 996 01:06:07,164 --> 01:06:08,730 Now, if this woman makes a claim, 997 01:06:08,732 --> 01:06:10,699 You and your friends will go to jail. 998 01:06:10,701 --> 01:06:12,200 You don't understand. 999 01:06:12,202 --> 01:06:15,537 This woman is Evelyn King. 1000 01:06:15,539 --> 01:06:18,673 This woman is a crazy stalker who steals her identity. 1001 01:06:18,675 --> 01:06:22,177 Whoa, whoa, whoa. You missed something here. 1002 01:06:22,179 --> 01:06:24,479 There are many names for Evelyn King. 1003 01:06:24,481 --> 01:06:27,282 Who is a flight attendant, who lives in Louisiana? 1004 01:06:30,586 --> 01:06:33,121 I'll check. 1005 01:06:33,123 --> 01:06:34,289 Sheriff. 1006 01:06:37,760 --> 01:06:41,229 I stole this from Evelyn King's apartment. 1007 01:06:42,531 --> 01:06:45,734 Please, enter this in your data. 1008 01:06:45,736 --> 01:06:48,203 If this woman is right Evelyn King, 1009 01:06:48,205 --> 01:06:49,471 we will get an answer. 1010 01:06:49,473 --> 01:06:51,206 Because he... 1011 01:06:51,208 --> 01:06:54,209 obviously not him. 1012 01:06:56,112 --> 01:06:59,414 Please, please. 1013 01:07:20,703 --> 01:07:22,470 I will get your guitar. 1014 01:07:22,472 --> 01:07:25,507 Do you need to go to the bathroom before I leave? 1015 01:07:25,509 --> 01:07:27,375 No. 1016 01:07:27,377 --> 01:07:28,710 See you later. 1017 01:07:53,536 --> 01:07:55,336 I forgot my wallet! 1018 01:07:58,441 --> 01:08:00,175 - What are you doing? - Uh. 1019 01:08:00,177 --> 01:08:03,111 My calf feels stiff, so I stretch. 1020 01:08:03,113 --> 01:08:05,513 - Do you need help? - No, I'm fine. 1021 01:08:05,515 --> 01:08:07,415 I'm fine. thanks. 1022 01:08:07,417 --> 01:08:09,184 - You sure? - Yeah. 1023 01:08:09,186 --> 01:08:11,486 OK. See you again. 1024 01:09:12,148 --> 01:09:13,414 Ah. 1025 01:10:31,760 --> 01:10:33,595 - Can I borrow a pen? - Yeah, of course. 1026 01:10:38,400 --> 01:10:41,269 - Congratulations. - Thank you very much. 1027 01:10:45,808 --> 01:10:47,308 Hey, Blue. 1028 01:11:01,523 --> 01:11:04,425 Hello, Dillon. What's up? 1029 01:11:04,427 --> 01:11:06,894 Frank. 1030 01:11:06,896 --> 01:11:08,496 Try Blueberries. 1031 01:11:09,031 --> 01:11:10,498 OK. 1032 01:11:13,335 --> 01:11:14,369 Wait. 1033 01:11:18,941 --> 01:11:21,676 Success. I can enter. 1034 01:11:21,678 --> 01:11:23,911 Well, I want to check it out first. I'll call again later. 1035 01:13:02,511 --> 01:13:03,978 Yeah. Hi. Hello. 1036 01:13:03,980 --> 01:13:07,648 Uh, yeah, um, I ordered a few items uh, from you and haven't arrived until now. 1037 01:13:07,650 --> 01:13:09,384 And I call 1038 01:13:09,386 --> 01:13:11,519 to make sure you send it to the correct address. 1039 01:13:11,521 --> 01:13:14,422 And the address? 1040 01:13:38,947 --> 01:13:40,615 Yes, that's the exact address. 1041 01:13:42,518 --> 01:13:44,986 This is your guitar! 1042 01:14:22,991 --> 01:14:24,559 Dillon, this is Frank. 1043 01:14:27,596 --> 01:14:29,497 I just sent the address. 1044 01:14:29,499 --> 01:14:31,866 It looks like the kidnapper's real name is Monica Gordo. 1045 01:14:31,868 --> 01:14:35,102 I am on my way there now to make sure it is indeed him. 1046 01:14:35,104 --> 01:14:37,705 1047 01:14:37,707 --> 01:14:38,806 Call me again. 1048 01:14:47,616 --> 01:14:49,884 I've tried it, really. 1049 01:14:53,922 --> 01:14:56,724 But it seems like whatever I do 1050 01:14:56,726 --> 01:14:58,159 but still you don't understand. 1051 01:15:02,998 --> 01:15:04,866 Before mom and I run away, 1052 01:15:06,735 --> 01:15:08,836 I fight in school. 1053 01:15:10,572 --> 01:15:13,074 He throws stones at me. I don't know the reason. 1054 01:15:16,912 --> 01:15:19,847 And when mom comes and fetches me... 1055 01:15:19,849 --> 01:15:21,916 blood pouring from my mouth. 1056 01:15:29,291 --> 01:15:31,259 So he took me home. 1057 01:15:33,929 --> 01:15:36,297 And he took pliers like this. 1058 01:15:40,068 --> 01:15:42,937 And he pulled my teeth in the bathtub. 1059 01:15:46,708 --> 01:15:48,242 I scream. 1060 01:15:50,245 --> 01:15:52,013 I begged him not to do it. 1061 01:15:53,282 --> 01:15:55,016 I told him I want to be a good girl. 1062 01:15:56,084 --> 01:15:57,985 But he said that 1063 01:15:57,987 --> 01:16:01,222 he was forced to do it because there was a chip in it. 1064 01:16:05,994 --> 01:16:08,062 I don't want to do this. 1065 01:16:10,065 --> 01:16:12,733 I know this will be very painful. 1066 01:16:14,169 --> 01:16:17,905 But believe me, this is the only way. 1067 01:16:17,907 --> 01:16:20,007 We have to get rid of your chips. 1068 01:16:22,712 --> 01:16:25,346 Open your mouth. 1069 01:16:27,849 --> 01:16:29,083 It's okay. 1070 01:16:29,085 --> 01:16:30,785 There are no chips. 1071 01:16:30,787 --> 01:16:32,286 What? 1072 01:16:32,288 --> 01:16:35,089 Your teeth must be made of stone. 1073 01:16:35,091 --> 01:16:37,124 There are no chips. Don't pull my teeth. 1074 01:16:37,126 --> 01:16:39,126 No. Please don't pull my teeth. 1075 01:16:39,128 --> 01:16:40,761 - There are no chips. - Shut up 1076 01:16:40,763 --> 01:16:42,930 Shut up! Shut up 1077 01:16:57,846 --> 01:16:58,913 Here it is. 1078 01:17:01,350 --> 01:17:03,017 Here it is. 1079 01:17:06,088 --> 01:17:07,888 Here it is. 1080 01:17:10,158 --> 01:17:13,094 Nobody takes your mother. 1081 01:17:13,096 --> 01:17:17,164 He leaves you because he can't stand you anymore. 1082 01:17:21,303 --> 01:17:23,638 That's not true! 1083 01:17:23,640 --> 01:17:24,905 That's not true! Shut up! 1084 01:17:24,907 --> 01:17:26,107 Shut up! 1085 01:17:27,275 --> 01:17:29,710 Sing the song! 1086 01:17:29,712 --> 01:17:31,112 Sing! 1087 01:17:33,882 --> 01:17:37,718 If I sing, you will still kill me. 1088 01:17:37,720 --> 01:17:39,286 That's not true. You are dead. 1089 01:17:39,288 --> 01:17:41,355 The song will determine if it's fast and easy, 1090 01:17:41,357 --> 01:17:42,823 or old and it hurts. 1091 01:17:42,825 --> 01:17:44,125 Sing! 1092 01:17:44,127 --> 01:17:46,160 Sing! 1093 01:17:48,797 --> 01:17:50,765 Sing. 1094 01:17:53,336 --> 01:17:54,669 Are there people at home? 1095 01:17:58,340 --> 01:18:01,342 If you make noise, 1096 01:18:02,911 --> 01:18:05,413 I will shoot anyone there. 1097 01:18:05,415 --> 01:18:08,249 And I will come back and shoot you. 1098 01:18:19,261 --> 01:18:20,428 I came. 1099 01:18:32,140 --> 01:18:33,374 Are there people at home? 1100 01:18:38,814 --> 01:18:40,181 Hello? 1101 01:18:42,250 --> 01:18:45,386 - Can I help you with something? - Oh, good morning, ma'am. 1102 01:18:45,388 --> 01:18:47,154 I'm from the department in Louisiana, 1103 01:18:47,156 --> 01:18:50,758 from environmental protection, ldep. 1104 01:18:52,961 --> 01:18:54,829 We look around the house 1105 01:18:54,831 --> 01:18:57,932 around here to see asbestos. Can I enter? 1106 01:18:57,934 --> 01:18:59,500 Oh, I'm in a hurry now. 1107 01:18:59,502 --> 01:19:01,502 I have to send orders to the city. 1108 01:19:01,504 --> 01:19:03,370 Maybe you can come back later? 1109 01:19:03,372 --> 01:19:05,840 This won't be long. 1110 01:19:05,842 --> 01:19:08,509 Yeah, I just feel uncomfortable 1111 01:19:08,511 --> 01:19:10,344 when someone sees my things. 1112 01:19:10,346 --> 01:19:12,747 Moreover, this house is so messy. 1113 01:19:12,749 --> 01:19:15,182 Or do you want to wait for me to clean it up first? 1114 01:19:15,184 --> 01:19:17,318 I don't care about the mess. 1115 01:19:17,320 --> 01:19:20,988 Sorry. Really, I feel uncomfortable. 1116 01:19:20,990 --> 01:19:22,990 I also have a claim in the car. 1117 01:19:22,992 --> 01:19:24,225 Maybe we can call the police and let them take care of it. 1118 01:19:28,797 --> 01:19:30,197 No, it's okay. 1119 01:19:30,199 --> 01:19:32,032 No need. Enter it 1120 01:19:32,501 --> 01:19:34,969 Thank you. 1121 01:20:00,395 --> 01:20:01,829 Ah. 1122 01:20:07,803 --> 01:20:09,370 So you live here alone? 1123 01:20:11,239 --> 01:20:13,574 Uh, yep. There is only me. 1124 01:20:47,008 --> 01:20:49,844 How long have you lived here? 1125 01:20:49,846 --> 01:20:52,179 Oh, only a few months. I rearranged this house. 1126 01:20:52,181 --> 01:20:54,181 Do you know what year this house was built? 1127 01:20:54,183 --> 01:20:56,083 Oh, I don't know. 1128 01:20:56,085 --> 01:21:00,387 Have you ever felt tight or coughing? 1129 01:21:00,389 --> 01:21:03,324 Not too. Sorry, I really --- 1130 01:21:03,326 --> 01:21:05,192 Uh, may I look around 1131 01:21:05,194 --> 01:21:07,494 and take pictures? 1132 01:21:07,496 --> 01:21:08,963 Please. 1133 01:21:38,960 --> 01:21:40,194 What happened? 1134 01:21:40,196 --> 01:21:42,563 Oh, as I said, I repaired this house. 1135 01:21:42,565 --> 01:21:44,465 Oh, when I enter, 1136 01:21:44,467 --> 01:21:46,200 I saw a warehouse. 1137 01:21:46,202 --> 01:21:48,636 - Uh, can I see the warehouse? - It's just an ordinary warehouse. 1138 01:21:48,638 --> 01:21:50,537 There seems to be no asbestos there-- 1139 01:21:50,539 --> 01:21:52,273 Oh, no, all the buildings in this property 1140 01:21:52,275 --> 01:21:53,374 must have been checked. 1141 01:21:55,010 --> 01:21:56,210 Of course. 1142 01:22:11,493 --> 01:22:13,227 Can you open the warehouse? 1143 01:22:13,229 --> 01:22:14,495 Of course. 1144 01:22:34,649 --> 01:22:36,583 Everything is clean. 1145 01:22:41,990 --> 01:22:44,992 Okay, I hope I'm not too annoying. 1146 01:22:44,994 --> 01:22:46,560 Oh no. 1147 01:22:46,562 --> 01:22:49,229 Just need to check around this house 1148 01:22:49,231 --> 01:22:50,597 then I'll leave. 1149 01:22:50,599 --> 01:22:53,367 - Okay. - Have a nice day. 1150 01:22:53,369 --> 01:22:54,601 You too. 1151 01:23:15,457 --> 01:23:17,324 - Frank. - Dillon, I found it. 1152 01:23:17,326 --> 01:23:18,559 Are you sure? 1153 01:23:18,561 --> 01:23:20,094 Yeah, I've checked 1154 01:23:20,096 --> 01:23:22,296 his house, and he must be here. 1155 01:23:22,298 --> 01:23:24,999 Frank, don't do anything. Wait us. 1156 01:23:25,001 --> 01:23:27,067 I will invite the Sheriff, we are on our way. 1157 01:23:27,069 --> 01:23:28,469 Okay, I'll wait here 1158 01:23:28,471 --> 01:23:29,670 to make sure they don't go anywhere. 1159 01:23:29,672 --> 01:23:30,738 Careful. 1160 01:24:02,303 --> 01:24:03,637 Chelsea. 1161 01:24:05,306 --> 01:24:06,607 Where are you? 1162 01:24:07,609 --> 01:24:09,443 We have to go. 1163 01:24:56,458 --> 01:24:58,292 Ah. 1164 01:25:02,263 --> 01:25:04,231 Stay in the car! 1165 01:25:05,667 --> 01:25:07,167 Tracy, hold him here. 1166 01:25:10,405 --> 01:25:12,639 Police officer! Do we go home? 1167 01:25:12,641 --> 01:25:14,441 Chels... Shelly! 1168 01:25:14,443 --> 01:25:15,809 Dillon! 1169 01:25:15,811 --> 01:25:18,779 Dillon. 1170 01:25:45,306 --> 01:25:47,207 He is in the warehouse. 1171 01:26:20,742 --> 01:26:23,677 I love you. I miss you guys. Really... 1172 01:26:23,679 --> 01:26:26,513 I can't express how happy I am here. 1173 01:26:26,515 --> 01:26:30,250 Um, I think, you guys... 1174 01:26:30,252 --> 01:26:33,353 Maybe I know that I no longer write songs 1175 01:26:33,355 --> 01:26:35,189 and later, I found inspiration 1176 01:26:35,191 --> 01:26:37,524 to end what I started. 1177 01:26:37,526 --> 01:26:41,261 So, uh, this is a new song. 1178 01:26:41,263 --> 01:26:44,431 - Whoo! - Yeah. 1179 01:26:44,433 --> 01:26:46,934 I want to dedicate it to not people in my life. 1180 01:26:48,269 --> 01:26:50,804 For Ash, my manager, 1181 01:26:50,806 --> 01:26:52,506 that I have considered like my own brother. 1182 01:26:54,742 --> 01:26:56,443 For Frank Sharp, 1183 01:26:58,346 --> 01:27:00,614 true friends... 1184 01:27:00,616 --> 01:27:03,383 Uh, that goes too fast, 1185 01:27:03,385 --> 01:27:05,319 and to my true love, 1186 01:27:05,321 --> 01:27:08,755 my husband, the father of my beautiful daughter, to Dillon. 1187 01:27:12,393 --> 01:27:15,329 OK. This song is titled "Mountain Lions." 1188 01:27:48,000 --> 01:27:55,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com