1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 05,000 -> 00: 00: 15,000 2 00:00:28,279 --> 00:00:30,447 You're really embarrassing! 3 00:00:30,613 --> 00:00:32,531 You don't have a professional attitude, 4 00:00:32,697 --> 00:00:36,409 and you can't not interfere with other people's business! 5 00:00:36,575 --> 00:00:39,202 As an intergalactic supervisor, you smell! 6 00:00:39,368 --> 00:00:42,287 Does anyone see the large letters floating? 7 00:00:42,453 --> 00:00:44,455 You're really useless, "Kazoo"! 8 00:00:44,621 --> 00:00:48,666 Actually, it's "Gazoo." "Ga!" Come on, all say it. 9 00:00:49,083 --> 00:00:54,296 Shut up! We send you to a planet where almost no civilization can be broken. 10 00:00:54,546 --> 00:00:56,089 Please, don't. Whatever except... 11 00:00:56,130 --> 00:00:57,923 Earth! 12 00:00:57,964 --> 00:01:02,760 You have to document the strange marriage and marriage of Earth creatures. 13 00:01:02,801 --> 00:01:05,303 Why don't they reproduce like us 14 00:01:10,139 --> 00:01:12,141 Boys! 15 00:01:14,143 --> 00:01:17,855 -So green and slimy. / -Stop talking 16 00:01:18,272 --> 00:01:22,317 Wait. Certainly there are more experts than me. 17 00:01:22,692 --> 00:01:25,236 Of course. But why risk losing them? 18 00:01:25,778 --> 00:01:28,071 Don't Earth! 19 00:01:28,237 --> 00:01:31,531 They haven't even found the pants yet! 20 00:01:31,697 --> 00:01:33,323 Have you seen my feet? 21 00:01:34,073 --> 00:01:38,577 Imagine the fool who will be trapped with "Kazoo." 22 00:02:10,358 --> 00:02:13,277 This is an exciting time for us, isn't that Barney? 23 00:02:13,360 --> 00:02:14,569 Sure, Fred. 24 00:02:14,694 --> 00:02:18,197 There are no jobs, money, women. Everything is really fun. 25 00:02:20,157 --> 00:02:24,327 Don't worry. Everything will change when we pass our test tomorrow. 26 00:02:24,368 --> 00:02:25,494 Uh, Fred? 27 00:02:25,535 --> 00:02:27,537 And I know how we pass the test. 28 00:02:27,870 --> 00:02:30,706 These people will stay up all night to study. 29 00:02:30,789 --> 00:02:32,582 -Fred .. / -Don't bother. 30 00:02:32,873 --> 00:02:37,085 When they finally fall asleep, everything they learn will disappear from their heads. 31 00:02:37,543 --> 00:02:42,047 And me, I'm smarter than them. I won't study tonight. 32 00:02:42,213 --> 00:02:46,592 I will sleep well, get up early to study. 33 00:02:46,675 --> 00:02:51,554 That way, everything will be stored in my head later in the exam. 34 00:02:51,637 --> 00:02:53,930 - Good idea. There is only one problem. / -What is that? 35 00:02:54,138 --> 00:02:55,556 The test today! 36 00:02:56,723 --> 00:02:58,224 Today? 37 00:03:00,726 --> 00:03:04,229 Flintstone! You're next! 38 00:03:04,270 --> 00:03:08,274 Next in Bronto-simulator # 3, Fred Flintstone. 39 00:03:09,233 --> 00:03:10,776 Come on! 40 00:03:24,080 --> 00:03:28,250 Do you think you can take care of a Brontocrane with backfiring problems? 41 00:03:28,333 --> 00:03:31,627 Derek has a problem, just call Barney Rubble. 42 00:03:37,172 --> 00:03:40,925 Oh my stomach hurts! 43 00:03:45,930 --> 00:03:48,223 This is it. 44 00:03:49,140 --> 00:03:51,058 you want. 45 00:04:01,400 --> 00:04:05,153 Watch out! He will waste the wind! 46 00:04:10,740 --> 00:04:15,077 Hey, I have three stomachs! 47 00:04:17,496 --> 00:04:18,538 Yes! 48 00:04:24,544 --> 00:04:26,379 Time is up! 49 00:04:30,508 --> 00:04:33,928 -How? / -Yeah, Flintstone... 50 00:04:36,513 --> 00:04:38,139 You graduated! 51 00:04:38,973 --> 00:04:41,141 Yabba-dabba... 52 00:04:41,975 --> 00:04:43,559 Oh! 53 00:04:43,976 --> 00:04:46,395 Congratulations. / -Thank you sir. 54 00:04:46,561 --> 00:04:48,145 Frederick Flintstone. 55 00:04:48,186 --> 00:04:50,396 Move on, Fred! 56 00:04:52,147 --> 00:04:54,774 -Happy, Frederick. / -Thank you sir. 57 00:04:57,525 --> 00:04:59,360 -Melvin Rennick. / -Thank you. 58 00:04:59,443 --> 00:05:01,570 - Good work. / -Thank you. 59 00:05:02,571 --> 00:05:03,822 Thank you. 60 00:05:12,037 --> 00:05:14,164 Gifts, gifts, gifts! 61 00:05:14,247 --> 00:05:17,833 I have the best bridal shower a girl can have. 62 00:05:18,083 --> 00:05:20,210 And this is from Wilma. 63 00:05:20,293 --> 00:05:21,961 Oh! 64 00:05:23,712 --> 00:05:27,173 Oh! Vacuum cleaner! Thank you, Wilma. 65 00:05:27,381 --> 00:05:30,675 Yes, just like he would do housework. 66 00:05:30,716 --> 00:05:33,218 I guess this marriage only lasts a maximum of six months. 67 00:05:33,426 --> 00:05:36,470 -Wilma? / -Where's Wilma? 68 00:05:45,937 --> 00:05:48,189 That girl can make me die. 69 00:05:51,859 --> 00:05:57,197 Wilma Slaghoople! Staring at Bedrock's rock again. 70 00:05:57,363 --> 00:06:01,700 There's nothing there except a group of flat-headed Neanderthals, 71 00:06:01,866 --> 00:06:05,327 who hit each other and snorted. 72 00:06:05,493 --> 00:06:07,661 You know, I hear they're still afraid of fire. 73 00:06:08,328 --> 00:06:11,205 I think they are just like us. 74 00:06:11,246 --> 00:06:14,123 All of this is my fault. 75 00:06:14,373 --> 00:06:17,000 I shouldn't let you play with servant kids. 76 00:06:17,667 --> 00:06:19,210 Dear, please help. 77 00:06:19,251 --> 00:06:24,047 Get down and at least pretend to have fun like the others. 78 00:06:24,088 --> 00:06:25,214 Come on. 79 00:06:29,843 --> 00:06:31,845 Look! Oven gloves! 80 00:06:33,595 --> 00:06:35,555 Is that only the gift? 81 00:06:35,888 --> 00:06:38,181 Oh. What are we doing now? 82 00:06:38,973 --> 00:06:42,184 Girls, I have an idea. 83 00:06:43,101 --> 00:06:47,063 -What if we take a walk? / -Ke club! 84 00:06:47,104 --> 00:06:52,067 Actually, I thought of going to a slightly different place this time. 85 00:06:52,150 --> 00:06:53,943 A new place. 86 00:06:54,234 --> 00:06:57,070 Like going to Bedrock... 87 00:06:57,111 --> 00:06:59,404 And playing bowling? 88 00:07:07,178 --> 00:07:10,264 - Isn't he the best? / -Oh yes of course! 89 00:07:12,182 --> 00:07:13,516 Yes! 90 00:07:15,017 --> 00:07:16,601 Wow. 91 00:07:21,230 --> 00:07:24,900 Wilmaku! Beautiful and smart, 92 00:07:25,025 --> 00:07:26,526 gifts for all men. 93 00:07:27,193 --> 00:07:28,527 Hello, Chip. 94 00:07:29,152 --> 00:07:30,736 What are you doing here? 95 00:07:30,819 --> 00:07:34,239 I just came to talk about business with Colonel Slaghoople. 96 00:07:34,322 --> 00:07:37,325 There is a woman I am interested in investing with. 97 00:07:41,245 --> 00:07:42,371 Hello, girls. 98 00:07:43,914 --> 00:07:48,668 Well, I think the next bride will be Wilma! 99 00:07:50,960 --> 00:07:53,212 Oh! Oh no. 100 00:07:53,253 --> 00:07:57,507 Girls, don't start sculpting the invitation first. 101 00:07:57,548 --> 00:08:01,843 Wilma, you've hooked it, now pull the rope. 102 00:08:01,884 --> 00:08:03,760 If I have a chance with Chip, 103 00:08:03,843 --> 00:08:06,762 I'll leave Eugene and give it to the Raptor. 104 00:08:06,845 --> 00:08:12,183 Wilma, be aware! Chip Rockefeller is the best at Princestone. 105 00:08:12,349 --> 00:08:16,061 -I know, but... / -And he owns half of Rock Vegas. 106 00:08:16,102 --> 00:08:17,228 Colonel. 107 00:08:17,311 --> 00:08:20,897 Wilma, you and Chip are perfect partners. 108 00:08:20,938 --> 00:08:23,482 Think about the life he can give you. 109 00:08:23,565 --> 00:08:26,693 We will shop together every day... 110 00:08:26,734 --> 00:08:28,318 -Playing tennis .. / -Face care... 111 00:08:28,401 --> 00:08:32,947 bullying our husband! We will be like our mother. 112 00:08:39,285 --> 00:08:40,619 Wilma! 113 00:08:40,702 --> 00:08:41,911 Wilma! 114 00:08:46,582 --> 00:08:48,417 Hey, Fred! 115 00:08:48,750 --> 00:08:50,293 Hey, Fred! 116 00:08:52,086 --> 00:08:53,378 Where have you been? 117 00:08:53,419 --> 00:08:55,587 I'm looking for you. 118 00:08:56,004 --> 00:08:57,964 I don't want to celebrate. 119 00:08:58,422 --> 00:09:04,261 Are you kidding me? We will spend our lives working in stone mines! 120 00:09:04,761 --> 00:09:07,305 Who says dreams don't come true? 121 00:09:08,222 --> 00:09:13,268 I know it should be happy, but I think I've always thought of this in my life, 122 00:09:13,309 --> 00:09:15,728 I have someone special to share my success. 123 00:09:15,769 --> 00:09:17,812 You always have me, Fred. 124 00:09:19,021 --> 00:09:22,607 Thank you, Barn. But that's not what I meant. 125 00:09:24,609 --> 00:09:27,528 Yes, I know. 126 00:09:28,695 --> 00:09:31,072 -What are you talking about? / -A girl, Barn! 127 00:09:31,113 --> 00:09:33,740 Oh yeah, right. That's what I think. 128 00:09:34,615 --> 00:09:37,659 But I won't worry. One time you will meet someone. 129 00:09:37,742 --> 00:09:42,538 As they always say, "That will happen when you don't expect it." 130 00:09:42,621 --> 00:09:45,290 That's what's wrong with you, Barn. 131 00:09:45,373 --> 00:09:48,626 I believe you have to make your own luck in life. 132 00:09:49,293 --> 00:09:52,296 You have to get out and make it come true. 133 00:09:52,379 --> 00:09:54,839 It won't be like just falling from the sky, 134 00:09:54,922 --> 00:09:58,300 fall in front of you, and change your life. 135 00:10:19,361 --> 00:10:21,071 What is that? 136 00:10:33,208 --> 00:10:37,337 Please! Is anyone there? 137 00:10:37,378 --> 00:10:39,797 "Gort! Klaatu barada nikto!" 138 00:10:39,838 --> 00:10:42,257 Fred, I think there's someone in it. 139 00:10:42,340 --> 00:10:46,260 - Let's open it. / -I'm behind you friend. 140 00:11:11,406 --> 00:11:13,866 I'm not sure Barn, it looks empty. 141 00:11:14,366 --> 00:11:17,118 Can you not hold my line? 142 00:11:17,201 --> 00:11:20,329 I feel an unpleasant sensation. 143 00:11:20,537 --> 00:11:24,874 -Oh Barn, get me out of here, help me! / -Come on, friend. 144 00:11:35,843 --> 00:11:37,094 What are you? 145 00:11:37,177 --> 00:11:40,471 I am Great Gazoo. 146 00:11:40,554 --> 00:11:44,140 -Great "Kazoo"? / -Gazoo. 147 00:11:44,223 --> 00:11:46,892 I come from a very far planet, 148 00:11:46,933 --> 00:11:50,645 and civilizations that are very advanced from yours. 149 00:11:50,728 --> 00:11:54,773 -Wait Fred. I think we can get free requests! / -Sorry? 150 00:11:54,856 --> 00:11:57,900 We have helped you out. Now we can get free requests right? 151 00:11:57,941 --> 00:12:01,319 Yes, Barney is right. Let's just start. Which part should we rub? 152 00:12:01,694 --> 00:12:05,072 I'm not some kind of cartoon genie. 153 00:12:05,238 --> 00:12:08,032 And it's not a lamp. It's a spaceship. 154 00:12:08,198 --> 00:12:11,367 I am a highly evolved alien species. 155 00:12:11,408 --> 00:12:14,953 I have no funny voice. I don't sing. 156 00:12:15,036 --> 00:12:19,623 And I don't have a magic carpet to take you flying! 157 00:12:19,706 --> 00:12:23,292 I have come to observe the ritual of marrying your species. 158 00:12:23,375 --> 00:12:25,919 Understood, okay? / -Dum-dums? 159 00:12:26,002 --> 00:12:28,004 Hey, is that insulting? 160 00:12:28,087 --> 00:12:31,298 -If the shoes are suitable... / -What are shoes? 161 00:12:31,381 --> 00:12:34,801 -Yes, that is insult. / - That's what I thought. 162 00:12:35,426 --> 00:12:37,511 -You are here to observe. / -Mm-hmm. 163 00:12:37,594 --> 00:12:40,847 Well, be prepared to watch your teeth come out of your mouth. 164 00:12:42,765 --> 00:12:44,266 That's it, Fred! 165 00:12:46,601 --> 00:12:49,562 Oh! Rude natives. Not good for tourists. 166 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 Maybe you can satisfy my intellectual curiosity. 167 00:12:55,483 --> 00:12:58,068 -Good. And you? / -Geez. 168 00:13:04,407 --> 00:13:08,160 ♪ We're gonna rock this town Rock it inside out ♪ 169 00:13:08,368 --> 00:13:12,288 ♪ We're gonna rock this town Make 'em scream and shout ♪ 170 00:13:13,247 --> 00:13:15,916 ♪ Let's rock, rock, rock, man, rock ♪ 171 00:13:16,082 --> 00:13:18,292 ♪ Rock till we pop We're gonna rock till we drop ♪ 172 00:13:18,458 --> 00:13:21,294 ♪ We're gonna rock this town Rock it inside out ♪ 173 00:13:27,383 --> 00:13:29,635 I'm Betty. I will be your servant. 174 00:13:29,676 --> 00:13:33,221 The fish is still fresh, be careful, so are the busboys. 175 00:13:33,304 --> 00:13:36,932 So what did you order? 176 00:13:37,140 --> 00:13:40,184 What do I order? Oh! 177 00:13:40,350 --> 00:13:43,019 Ah, gosh. 178 00:13:43,310 --> 00:13:45,312 What is the price of a glass of water? 179 00:13:45,353 --> 00:13:46,937 Water? Free. 180 00:13:46,978 --> 00:13:48,980 Good. I ordered two. 181 00:13:51,983 --> 00:13:54,360 Do you want to order a burger too? 182 00:13:54,443 --> 00:13:56,963 Oh no. Just water. I like water. 183 00:13:57,046 --> 00:14:01,383 Because if you lack money or something, I can see it. 184 00:14:01,466 --> 00:14:03,759 Then you can go home to get your wallet and pay me back. 185 00:14:03,842 --> 00:14:06,469 You can't. I can not. 186 00:14:07,303 --> 00:14:09,555 I'm just... I can't go home, so... 187 00:14:09,596 --> 00:14:13,933 Don't you have a cave? 188 00:14:14,183 --> 00:14:16,435 But you are so neat! 189 00:14:16,601 --> 00:14:20,271 -Oh, no, this is it... / -You are poor, so sorry. 190 00:14:20,312 --> 00:14:24,149 Oh good. I just called you "poor." I sometimes don't think. 191 00:14:24,274 --> 00:14:27,110 -Hear... / -You aren't poor. 192 00:14:27,151 --> 00:14:29,611 -Of course not. / -You're just not lucky, are you? 193 00:14:29,986 --> 00:14:34,615 Well, don't worry. You can be with me until you can be independent again. 194 00:14:34,698 --> 00:14:36,658 And I'll buy you food. 195 00:14:36,866 --> 00:14:40,202 -No. That's very good, but... / -Help. 196 00:14:40,285 --> 00:14:45,206 I've been a volunteer at a shelter, and I know how it feels. 197 00:14:45,372 --> 00:14:47,874 I know you're not looking for leaflets. 198 00:14:47,999 --> 00:14:50,334 You're just looking for your price. 199 00:14:51,001 --> 00:14:53,795 I'm Betty. Betty O'Shale. 200 00:14:53,836 --> 00:14:56,088 Just call me Wilma. 201 00:14:56,171 --> 00:15:00,633 All right, Wilma. Let's find food for you. 202 00:15:00,716 --> 00:15:02,968 Then we'll go to my apartment. 203 00:15:03,051 --> 00:15:05,428 -You live in an apartment? / -Mm-hmm. 204 00:15:05,469 --> 00:15:07,471 It must be great! 205 00:15:07,512 --> 00:15:10,598 I'm always curious how it feels to live in an apartment. 206 00:15:12,308 --> 00:15:15,144 Sometimes life can be cruel. 207 00:15:31,117 --> 00:15:33,702 Good night, Fred. / -Goodnight, Barn. 208 00:15:33,785 --> 00:15:35,369 Good night, dum. 209 00:15:35,452 --> 00:15:37,162 Oh! 210 00:15:38,580 --> 00:15:41,457 Oh. Hey look, that's Kazoo. 211 00:15:41,540 --> 00:15:45,377 Gazoo. Why is it so hard? 212 00:15:45,460 --> 00:15:47,503 What are you doing here? 213 00:15:47,586 --> 00:15:53,008 I'm here to watch your species reproduce, so start quickly! 214 00:15:53,091 --> 00:15:56,511 Barney and I don't... 215 00:15:58,511 --> 00:16:01,096 Get away from me! 216 00:16:01,429 --> 00:16:05,015 Listen, friend, you have to learn a lot about how to live here. 217 00:16:05,098 --> 00:16:07,642 Who are you with or are you having sex? 218 00:16:07,683 --> 00:16:09,017 Woman! 219 00:16:09,100 --> 00:16:11,018 Then where is this woman? 220 00:16:12,436 --> 00:16:14,813 I also wondered the same thing. 221 00:16:33,915 --> 00:16:35,958 ♪ Seven nights of rock ♪ 222 00:16:36,041 --> 00:16:38,043 ♪ Seven nights of roll ♪ 223 00:16:38,084 --> 00:16:42,463 ♪ Seven nights I'm gonna show my face with a different woman in a different place ♪ 224 00:16:43,088 --> 00:16:47,634 ♪ Seven nights of rock Well, I got seven nights of roll ♪ 225 00:16:47,717 --> 00:16:49,844 ♪ Monday I wanna rock with Jane ♪ 226 00:16:50,052 --> 00:16:52,054 ♪ Tuesday It's gonna be Lorraine ♪ 227 00:16:52,179 --> 00:16:53,930 Ohhh! 228 00:16:55,181 --> 00:16:57,558 I handle this! 229 00:16:58,892 --> 00:17:00,935 Are you hurt, Wilma? 230 00:17:01,018 --> 00:17:02,519 Who is Wilma? 231 00:17:02,560 --> 00:17:06,397 ♪ Seven nights of rock Seven nights of roll ♪ 232 00:17:06,438 --> 00:17:11,025 ♪ Seven nights I'm gonna show my face with a different woman in a different place ♪ 233 00:17:11,066 --> 00:17:15,070 ♪ Seven nights of rock Well, I got seven nights of roll ♪ 234 00:17:20,408 --> 00:17:22,701 Finally, some hormonal activity. 235 00:17:22,867 --> 00:17:27,079 Okay, time to work. I am not paid hourly. 236 00:17:27,245 --> 00:17:28,704 Shut up, Gazoo. 237 00:17:28,745 --> 00:17:30,246 You want to see us meet women, 238 00:17:30,287 --> 00:17:31,746 you have to be patient. 239 00:17:31,787 --> 00:17:34,790 -We don't want you to ruin our style. / -Style? 240 00:17:34,956 --> 00:17:39,460 Ha! Numero uno, if you know the first thing about style, 241 00:17:39,626 --> 00:17:42,128 You will know that clothes from animal skin are ancient. 242 00:17:42,294 --> 00:17:43,753 And the second, dum-dum... 243 00:17:43,836 --> 00:17:46,338 That's too much. Already talking enough. 244 00:17:46,421 --> 00:17:50,716 My name is Fred Flintstone. F-L-I-N... 245 00:17:50,882 --> 00:17:52,508 -T... / -Stone. 246 00:17:52,674 --> 00:17:56,761 I don't care who you are. That doesn't give you a reason to curse. 247 00:17:56,927 --> 00:18:00,096 -I didn't talk to you, I talked to him. / -Who is she? 248 00:18:00,429 --> 00:18:03,098 He, little green creature. You don't see it Wait a minute. He thinks that I'm... 249 00:18:04,932 --> 00:18:07,726 Wait a minute. 250 00:18:08,977 --> 00:18:10,436 251 00:18:11,270 --> 00:18:13,689 What do you mean, only we can see you? 252 00:18:13,772 --> 00:18:15,732 Ding-ding. You're absolutely right. 253 00:18:15,773 --> 00:18:19,109 Want to learn "prehistoric people" for 200? 254 00:18:19,192 --> 00:18:21,527 So all day, Barn and I talk to you, 255 00:18:21,610 --> 00:18:23,778 and everyone thinks that we are people... 256 00:18:23,861 --> 00:18:25,279 Dum-dums? 257 00:18:29,199 --> 00:18:34,245 I have a good feeling. Today is my day. Who knows? 258 00:18:34,286 --> 00:18:37,872 Why, I can turn around now and meet the woman of my dreams. 259 00:18:39,998 --> 00:18:42,125 What do you want to order? 260 00:18:43,251 --> 00:18:46,504 Pay attention, Barn. You won't want friendship anymore. 261 00:18:49,673 --> 00:18:51,675 Ahhh. 262 00:18:53,510 --> 00:18:54,969 Humina, humina, humina... 263 00:18:55,052 --> 00:18:57,012 Sorry, there were no changes. 264 00:18:57,095 --> 00:19:00,181 No, I... 265 00:19:01,974 --> 00:19:06,186 Oh! Do you want to date? 266 00:19:06,603 --> 00:19:10,732 Well, I once dated a man who spoke a little. 267 00:19:12,358 --> 00:19:15,986 Why not? You can take me to the carnival tomorrow. 268 00:19:27,243 --> 00:19:29,286 Oh, ah... 269 00:19:30,453 --> 00:19:32,746 Your friend wants to date too? 270 00:19:34,873 --> 00:19:38,167 Oh, please! 271 00:19:40,584 --> 00:19:44,296 I got a dream woman. I'm right back. 272 00:19:45,255 --> 00:19:47,674 Barney, tonight we will take a shower. 273 00:20:13,296 --> 00:20:15,298 I might not know much about your courtship ritual, 274 00:20:15,339 --> 00:20:18,925 but I dare say that this won't work well... 275 00:20:33,855 --> 00:20:36,816 Look at the 40-year-old man, one of the wonders of nature. 276 00:20:36,899 --> 00:20:38,734 Line up! Line up! 277 00:20:38,817 --> 00:20:40,985 One shell can fit two people. 278 00:20:46,824 --> 00:20:49,868 This is awesome! I can't believe it! 279 00:20:50,159 --> 00:20:52,828 - Very noisy! / -Yes, I know. 280 00:20:53,119 --> 00:20:56,705 It's like bowling. Barney, can we play? 281 00:20:56,871 --> 00:21:01,250 Yes, of course, but Fred and I always play bowling. 282 00:21:01,333 --> 00:21:05,587 This is a stupid idea! Who wants to pay to see dinosaurs? 283 00:21:05,670 --> 00:21:08,089 I have dinosaurs in the backyard. 284 00:21:14,969 --> 00:21:18,973 Wow... you laugh out loud. 285 00:21:19,556 --> 00:21:22,725 Yes, so do you. 286 00:21:28,687 --> 00:21:31,523 Hey, do you like Brontocoasters? 287 00:21:31,606 --> 00:21:34,400 -I want to race with you. / -Come on. 288 00:21:50,498 --> 00:21:51,916 Wow! 289 00:21:56,712 --> 00:21:58,839 This will be fun, right? 290 00:22:03,426 --> 00:22:05,719 So what do you want to do? 291 00:22:06,886 --> 00:22:08,262 Ah... 292 00:22:08,345 --> 00:22:09,971 What's your name? 293 00:22:15,393 --> 00:22:17,937 Come on, beautiful man. Come on! 294 00:22:25,402 --> 00:22:27,237 See. 295 00:22:32,283 --> 00:22:36,245 You won't get hit. You can't even hit the outer side of brontosaurus! 296 00:22:45,963 --> 00:22:49,508 That's a difficult throw right? 297 00:22:49,591 --> 00:22:52,218 Well, that is very difficult... 298 00:22:53,177 --> 00:22:54,887 For some people. 299 00:23:05,439 --> 00:23:07,190 We get the winner. 300 00:23:11,444 --> 00:23:14,613 Ah, these things never last longer than a week. 301 00:23:14,696 --> 00:23:18,366 Hey Fred, do you want to teach me how to throw like that? 302 00:23:18,949 --> 00:23:21,284 Sure. Try to see what you can. 303 00:23:21,492 --> 00:23:23,577 Oh! OK. 304 00:23:26,287 --> 00:23:28,330 Good. 305 00:23:28,496 --> 00:23:30,623 Good. Whoops! 306 00:23:30,664 --> 00:23:32,999 Ooh! 307 00:23:33,958 --> 00:23:36,877 -I'm done. / -Oh, no, no. Let me help you. 308 00:23:38,461 --> 00:23:41,589 Give your finger. Your middle finger. 309 00:23:41,964 --> 00:23:43,382 Good. 310 00:23:44,257 --> 00:23:47,218 Now feel the weight. Oh! 311 00:23:53,224 --> 00:23:55,226 Relax. 312 00:23:57,602 --> 00:23:59,770 Everything is in the thumbs up. 313 00:24:02,439 --> 00:24:03,940 And... 314 00:24:24,293 --> 00:24:26,837 I succeeded! 315 00:24:28,088 --> 00:24:29,798 Oh yeah! 316 00:24:35,220 --> 00:24:37,847 Hey, Fred! Fred! 317 00:24:38,097 --> 00:24:39,848 Hey, Fred! 318 00:24:40,723 --> 00:24:44,601 I know I went with Betty, 319 00:24:44,684 --> 00:24:46,977 but Wilma is my date. 320 00:24:47,394 --> 00:24:50,688 So I thought whether it would be too troublesome if... 321 00:24:50,729 --> 00:24:52,522 Well, if, ah... 322 00:24:52,605 --> 00:24:55,107 What do you want to say Barn? 323 00:24:55,565 --> 00:24:58,025 Don't you mind if I go with Betty? 324 00:24:59,151 --> 00:25:01,903 No! Not friends at all. Hey, bring the car. 325 00:25:01,986 --> 00:25:03,862 Thank you, friend. Thank you very much. 326 00:25:03,945 --> 00:25:07,198 He said he wanted to go back to our place and eat me food. 327 00:25:07,281 --> 00:25:10,534 I don't know what we will do until then. 328 00:25:10,575 --> 00:25:14,036 But you know I can't refuse good food! 329 00:25:24,796 --> 00:25:26,798 Suddenly it feels cold, right? 330 00:25:26,881 --> 00:25:30,968 Cold? Are you kidding? Still feels cool here. 331 00:25:32,511 --> 00:25:36,890 Still, I hope I bring something to cover my shoulder. 332 00:25:38,600 --> 00:25:40,226 Oh! 333 00:25:41,810 --> 00:25:43,686 Thank you. 334 00:25:44,353 --> 00:25:46,521 A good first step. 335 00:25:46,562 --> 00:25:49,523 Now, finish it so I can leave this place. 336 00:25:49,564 --> 00:25:51,566 I ignored you right now. 337 00:25:51,816 --> 00:25:53,859 What did you say? 338 00:25:55,902 --> 00:25:59,739 I said, "I adore you now." 339 00:26:00,030 --> 00:26:03,575 Oh, Fred! That's so sweet. 340 00:26:03,783 --> 00:26:06,744 Come on! Come on! 341 00:26:06,827 --> 00:26:08,703 You're in the red zone. 342 00:26:08,744 --> 00:26:12,664 ♪ La, la, la, la, la Isn't this romantic? ♪ 343 00:26:12,955 --> 00:26:14,998 ♪ Now kiss him ♪ 344 00:26:19,419 --> 00:26:22,755 Your eyes are like two big eyes. 345 00:26:40,438 --> 00:26:42,106 Oh, yuck! 346 00:26:42,272 --> 00:26:45,275 That's really interesting! He thinks you are his mother. 347 00:26:45,441 --> 00:26:47,359 Under, kid, below! 348 00:26:47,525 --> 00:26:50,236 Wow! 349 00:26:51,862 --> 00:26:54,281 Heh-heh-heh. 350 00:26:58,450 --> 00:27:00,118 My life is simple. 351 00:27:00,952 --> 00:27:03,788 As long as I have a roof over my head, food to eat, 352 00:27:03,954 --> 00:27:06,373 and sharp shells to shave, I'm happy. 353 00:27:08,375 --> 00:27:12,587 Fred, you're really different from the people who grew up around me. 354 00:27:12,753 --> 00:27:16,506 -Really? What are they like? / -Very different. 355 00:27:20,259 --> 00:27:22,177 This is it. 356 00:27:26,180 --> 00:27:28,307 I'm very happy today. 357 00:27:31,018 --> 00:27:33,228 I hope you too. 358 00:27:34,145 --> 00:27:35,771 So am I. 359 00:27:38,981 --> 00:27:41,400 Good evening. 360 00:27:43,318 --> 00:27:45,153 Good evening. 361 00:27:49,490 --> 00:27:53,243 Good night. / -Good night. 362 00:27:57,580 --> 00:27:59,039 Good evening. 363 00:28:28,167 --> 00:28:31,628 Yabba-dabba-doo! 364 00:28:34,964 --> 00:28:39,009 ♪ One, two, one, two, three, ow ♪ 365 00:28:47,934 --> 00:28:51,896 ♪ Wake up, kids We got the dreamers' disease ♪ 366 00:28:52,313 --> 00:28:56,483 ♪ Age 14, it's got you down on your knees ♪ 367 00:28:56,649 --> 00:29:00,486 ♪ So polite, we're busy still sayin 'please ♪ 368 00:29:04,198 --> 00:29:07,492 ♪ But when the night is falling ♪ 369 00:29:08,326 --> 00:29:12,330 ♪ You cannot find the light 370 00:29:12,955 --> 00:29:15,874 ♪ You feel your dreams are dyin '♪ 371 00:29:16,082 --> 00:29:19,335 ♪ Hold tight ♪ 372 00:29:19,418 --> 00:29:21,586 ♪ You got the music in you ♪ 373 00:29:21,669 --> 00:29:23,545 ♪ Don't let go ♪ 374 00:29:23,670 --> 00:29:25,546 ♪ You got the music in you ♪ 375 00:29:25,921 --> 00:29:29,883 ♪ One dance left This world is gonna pull through ♪ 376 00:29:29,966 --> 00:29:34,011 ♪ Don't give up You got a reason to live ♪ 377 00:29:34,428 --> 00:29:39,015 ♪ Can't forget We only get what we give ♪ 378 00:29:45,312 --> 00:29:48,523 ♪ I'm comin 'home, baby One dance left ♪ 379 00:30:06,164 --> 00:30:09,208 Good morning Fred. A beautiful day! 380 00:30:09,249 --> 00:30:13,378 I think so too, Barney. Very beautiful! 381 00:30:14,003 --> 00:30:17,047 I guess you and Wilman had a wonderful night yesterday. 382 00:30:17,130 --> 00:30:20,800 Are you kidding me? Barn, I've never met a woman like him. 383 00:30:21,091 --> 00:30:23,635 Wilma, I think maybe he is the person. 384 00:30:23,718 --> 00:30:26,137 I also feel the same with Betty. 385 00:30:26,220 --> 00:30:28,430 -He is smart. / -He's sexy. 386 00:30:28,513 --> 00:30:30,181 -friendly. / -funny. 387 00:30:30,222 --> 00:30:32,891 -Classified. / -He's sexy. 388 00:30:33,391 --> 00:30:36,227 Beautiful! 389 00:30:41,440 --> 00:30:44,985 You know Wilma, you really have to arrange your hair. 390 00:30:45,068 --> 00:30:48,613 -As I want to look taller! / -Not. 391 00:30:51,657 --> 00:30:53,784 It really shows your smile. 392 00:30:55,827 --> 00:31:00,081 Well, I think I still have a lot of smiles lately. 393 00:31:00,706 --> 00:31:02,833 And I owe you all. 394 00:31:03,250 --> 00:31:05,377 You're my first true friend. 395 00:31:05,752 --> 00:31:09,255 You have a difficult life. You deserve a break. 396 00:31:09,880 --> 00:31:13,466 Actually, Betty, it's not too difficult. 397 00:31:17,052 --> 00:31:20,263 There's something I want to tell you... 398 00:31:20,346 --> 00:31:23,182 And I'm really scared, but I think now... 399 00:31:23,348 --> 00:31:26,267 Pizza comes. 400 00:31:28,936 --> 00:31:32,522 Good evening. I'm looking for... 401 00:31:32,605 --> 00:31:34,607 Mother? 402 00:31:34,773 --> 00:31:37,275 Wilma, is that you? 403 00:31:37,942 --> 00:31:39,944 What is this place? 404 00:31:40,486 --> 00:31:44,448 This is an apartment. This is how most people live. 405 00:31:44,489 --> 00:31:47,283 Well, it doesn't make it right. 406 00:31:47,449 --> 00:31:50,118 And who are you? Cleaning lady? 407 00:31:50,159 --> 00:31:53,120 You're obviously doing a bad job. You're fired. Go, shoo! 408 00:31:53,161 --> 00:31:58,291 Mother, Mother! This is my new best friend, Betty. 409 00:31:58,416 --> 00:32:01,127 She's really nice to me. 410 00:32:01,293 --> 00:32:03,253 And I've become an ordinary Joan Crawfish. 411 00:32:04,295 --> 00:32:09,466 Wilma, I want to take a shower now. Good luck. 412 00:32:09,507 --> 00:32:10,674 Yuck! 413 00:32:10,757 --> 00:32:14,010 Ma'am, how did you find me? 414 00:32:14,176 --> 00:32:17,637 I do what caring parents do. Hire a detective. 415 00:32:17,803 --> 00:32:20,347 -What are you doing? / -We will discuss everything on the way home. 416 00:32:20,513 --> 00:32:22,932 -Come on. / -I was home, ma'am. 417 00:32:22,973 --> 00:32:25,475 And I'm happier than I've ever experienced in my life. 418 00:32:25,892 --> 00:32:30,813 You can put me in a sack and drag me home, but I'll run away again. 419 00:32:31,480 --> 00:32:33,982 All right, Wilma, fine. 420 00:32:34,023 --> 00:32:35,983 You have broken my heart. 421 00:32:36,942 --> 00:32:40,111 But I won't let you do the same thing 422 00:32:40,277 --> 00:32:42,070 to your weak father. 423 00:32:43,029 --> 00:32:45,990 Oh dear, he missed you so much. 424 00:32:46,115 --> 00:32:50,119 And if you don't go home next Sunday to celebrate his birthday, 425 00:32:50,744 --> 00:32:58,876 well, I don't know how many more birthdays he can celebrate. 426 00:33:08,594 --> 00:33:11,680 I wonder why Wilma gave us these clothes to wear to a party. 427 00:33:11,721 --> 00:33:13,973 Maybe it's party clothes. 428 00:33:18,936 --> 00:33:20,479 Shut up. 429 00:33:20,520 --> 00:33:23,439 Dino, shut up. 430 00:33:27,067 --> 00:33:29,986 Come on Barn, let's pick up the women. 431 00:33:49,044 --> 00:33:51,046 Barn, what do you think? 432 00:33:53,882 --> 00:33:56,301 Oh Fred, you don't have to be like this. 433 00:33:56,384 --> 00:33:58,761 This is not for you. This is for Wilma. 434 00:33:58,844 --> 00:34:00,011 Oh. 435 00:34:00,052 --> 00:34:01,845 I will invite her to get married. 436 00:34:02,846 --> 00:34:07,183 Dum-dum, there seems to be a small piece of something stuck on your ring. 437 00:34:07,266 --> 00:34:09,184 Look, there. 438 00:34:09,434 --> 00:34:12,353 -That's the ring, Gazoo. / -UPS. 439 00:34:13,020 --> 00:34:15,981 - That's all I can buy. / -Sorry. 440 00:34:16,147 --> 00:34:21,902 Well, I'm sure he will be very impressed with your simplicity. 441 00:34:22,068 --> 00:34:26,447 That's what's interesting about Wilma. I don't feel the need to impress him. 442 00:34:26,613 --> 00:34:30,575 She's just a simple girl with simple tastes. 443 00:34:36,539 --> 00:34:38,374 You know, there are a few things about me 444 00:34:38,415 --> 00:34:42,168 which I haven't had time to tell you. 445 00:34:42,751 --> 00:34:46,045 Welcome to Slaghoople Manor. 446 00:34:46,086 --> 00:34:48,838 Your house has a name? 447 00:35:04,269 --> 00:35:07,438 Fred, look! A Cadi-roc limo! 448 00:35:14,068 --> 00:35:18,113 Betty, Sorry. I'm just shy. 449 00:35:18,446 --> 00:35:22,324 I should have realized that a girl without my cave would not be able to use Isaac Mizrocki. 450 00:35:22,407 --> 00:35:26,452 -Wilma! Wilma arrived, everyone. / -Genevieve... 451 00:35:27,035 --> 00:35:28,536 Barney. 452 00:35:31,956 --> 00:35:33,332 He is rich. 453 00:35:33,415 --> 00:35:35,458 Fred, it looks like you're really lucky. 454 00:35:35,624 --> 00:35:37,792 No, Barn! This is terrible! 455 00:35:37,875 --> 00:35:40,377 I can't give him a ring like this. Look at his house! 456 00:35:40,543 --> 00:35:43,337 Women like this are used to having the best of all. 457 00:35:43,503 --> 00:35:46,464 He will see this ring and laugh at me. 458 00:35:46,630 --> 00:35:50,151 Barn, it's a good thing I didn't give it faster. 459 00:35:50,234 --> 00:35:52,319 Hey, what are you doing? Hey! 460 00:35:52,694 --> 00:35:54,904 This person is trying to steal my car! 461 00:35:54,987 --> 00:35:57,239 No, sir! I'm the waiter! 462 00:35:57,280 --> 00:36:01,867 Ballet? I don't care if you want to go to the opera. You will not enter my car! 463 00:36:02,075 --> 00:36:05,078 Fred! Barney! Let her go! 464 00:36:05,369 --> 00:36:08,455 Fred, he's a waiter. He parked the car. 465 00:36:09,539 --> 00:36:11,415 I know that. 466 00:36:11,957 --> 00:36:13,583 Come on, Fred. 467 00:36:15,376 --> 00:36:19,797 Parking attendant! First, cooked food, right now. What will they think next. 468 00:36:29,597 --> 00:36:33,183 Wilma! Wilma, honey, we are here. 469 00:36:37,270 --> 00:36:40,106 Wilma, honey, you look... Interesting. 470 00:36:40,272 --> 00:36:43,149 Thank you, ma'am. Hello. 471 00:36:43,315 --> 00:36:45,442 Happy birthday, Father. 472 00:36:45,525 --> 00:36:46,943 Huh? 473 00:36:47,026 --> 00:36:50,654 Oh yes, yes. There is news from the front? 474 00:36:50,737 --> 00:36:52,947 -Ah. Extraordinary spirit, sir. / -Good. 475 00:36:53,113 --> 00:36:57,408 Mother, Father, I want you to meet my new boyfriend, Fred. 476 00:36:58,450 --> 00:37:00,326 Cavalry, go up. 477 00:37:00,617 --> 00:37:04,287 We moved. Attack! 478 00:37:09,959 --> 00:37:12,878 - An honor. / -Impressed. 479 00:37:14,087 --> 00:37:15,630 Wilma Sayang, 480 00:37:15,713 --> 00:37:19,842 there's someone here who really wants to see you again. 481 00:37:19,925 --> 00:37:22,469 Chip, come here. 482 00:37:22,886 --> 00:37:24,137 Mother, Chip is here? 483 00:37:24,971 --> 00:37:26,555 Of course the chip is here. 484 00:37:26,638 --> 00:37:28,473 -He's been like a family. / -Who's the chip? 485 00:37:28,639 --> 00:37:30,515 We were dating. "In the past," Mom. 486 00:37:30,681 --> 00:37:35,560 -Wilma, you look prettier than before. / -Thank you. 487 00:37:36,477 --> 00:37:39,146 I like your hair like that. 488 00:37:39,312 --> 00:37:43,566 -Oh, college you brought... / -Friend's date. 489 00:37:43,732 --> 00:37:46,943 Wilma, Wilma, look. The Rathbones have arrived. 490 00:37:47,109 --> 00:37:50,237 You have to come and see Tiffany's new nose. It's between his eyes now. 491 00:37:50,320 --> 00:37:51,321 Come on. 492 00:37:53,614 --> 00:37:56,658 We haven't officially met. I'm Chip Rockefeller. 493 00:37:57,283 --> 00:37:59,618 From Mesozoic Rockefellers. 494 00:37:59,909 --> 00:38:01,952 I'm Fred Flintstone from, uh, 495 00:38:01,993 --> 00:38:04,578 Fredizoic Flintstone stones. 496 00:38:05,996 --> 00:38:07,831 Where do you work? 497 00:38:07,872 --> 00:38:11,750 I happen to hang my hat on the mine. 498 00:38:11,916 --> 00:38:14,418 Oh, you bought a Slate & Company! 499 00:38:14,501 --> 00:38:16,503 No, I'm the Brontocrane operator. 500 00:38:16,544 --> 00:38:20,214 Really, what are you doing? 501 00:38:21,548 --> 00:38:24,300 I work at the mine. I am a Brontocrane operator. 502 00:38:24,341 --> 00:38:29,137 You are serious! It's embarrassing for you. 503 00:38:29,637 --> 00:38:32,765 Comrades, dating friend Wilma works 504 00:38:32,848 --> 00:38:34,307 in mining! 505 00:38:37,016 --> 00:38:39,059 He's the operator of Brontocrane! 506 00:39:07,920 --> 00:39:11,465 Ahhh! Ooh-ooh-ooh! 507 00:39:17,137 --> 00:39:18,721 Hi, Betty! 508 00:39:21,724 --> 00:39:25,102 Did I say that it was a very beautiful dress? 509 00:39:25,268 --> 00:39:26,936 Thank you. 510 00:39:27,811 --> 00:39:32,315 -Oh Betty, you're not mad at me right? -anger? 511 00:39:33,357 --> 00:39:38,153 Just because you're pretending to be poor, then I take care of you and I feel sorry for you? 512 00:39:40,905 --> 00:39:43,616 Why do I have to be angry? 513 00:39:50,414 --> 00:39:52,082 Yoo-hoo! 514 00:39:53,541 --> 00:39:55,376 Have fun, Princess? 515 00:39:56,919 --> 00:39:59,588 -No too. / -That's my girl! 516 00:39:59,796 --> 00:40:05,426 -I have something for your birthday. / -Daddy, this is your birthday! 517 00:40:05,592 --> 00:40:07,510 Really? Oh. 518 00:40:07,593 --> 00:40:10,429 Well, this doesn't suit me. 519 00:40:12,471 --> 00:40:14,681 Oh, so beautiful! 520 00:40:14,764 --> 00:40:16,223 Yes! 521 00:40:17,349 --> 00:40:19,517 I know you don't like striking things, 522 00:40:19,600 --> 00:40:21,893 but this is your great grandmother's. 523 00:40:22,059 --> 00:40:25,020 -Oh! / -They come out of their shells. 524 00:40:28,940 --> 00:40:32,568 Oh, Wilma. Whatever you want to do, 525 00:40:32,734 --> 00:40:34,777 I want you to know something. 526 00:40:35,611 --> 00:40:37,571 Your father will always love you. 527 00:40:39,573 --> 00:40:41,449 -Thank you, Daddy. / -Yes! 528 00:40:53,126 --> 00:40:57,421 Wow Wilma, beautiful pearl! 529 00:40:57,879 --> 00:41:01,299 -Thank you, Fred. / -It looks very expensive. 530 00:41:08,014 --> 00:41:09,640 Ladies and gentlemen... 531 00:41:09,681 --> 00:41:12,225 I want to announce something. 532 00:41:14,310 --> 00:41:16,312 To the Colonel on his birthday. 533 00:41:16,353 --> 00:41:18,897 Even though he's a man with great wealth and strength, 534 00:41:18,980 --> 00:41:23,150 he has the most valuable gift a man can want. A loving wife... 535 00:41:23,817 --> 00:41:28,279 And the most beautiful princess in the world. 536 00:41:28,445 --> 00:41:31,573 For the Colonel! 537 00:41:42,039 --> 00:41:45,333 -I also want to announce something. / -Must? 538 00:41:49,587 --> 00:41:51,839 To Mr. Slaghoople... 539 00:41:52,005 --> 00:41:54,841 - "Colonel" Slaghoople! / -Yes? 540 00:41:55,091 --> 00:41:57,968 Ny. Slaghoople, 541 00:41:58,009 --> 00:42:01,178 and especially... Wilma. 542 00:42:03,763 --> 00:42:07,683 Ah, thank you for the invitation. 543 00:42:08,600 --> 00:42:13,479 You know, I've never entered a place this big without paying. 544 00:42:15,189 --> 00:42:18,400 At first I felt uncomfortable, 545 00:42:18,566 --> 00:42:23,070 same as you do if you stumble into one of my lodging meetings, 546 00:42:23,236 --> 00:42:26,197 Loyal Order from Water Buffalos. 547 00:42:26,447 --> 00:42:28,466 Waka, waka, wee! 548 00:42:28,549 --> 00:42:30,634 Waka, waka, who? 549 00:42:35,638 --> 00:42:37,973 No, no! Dino, naughty! 550 00:42:46,439 --> 00:42:48,649 Dino, don't! 551 00:42:50,317 --> 00:42:52,152 Dino! 552 00:42:58,283 --> 00:43:00,576 Oh, Dino! 553 00:43:00,742 --> 00:43:06,164 You! This is all your fault! You ruined my party. 554 00:43:06,330 --> 00:43:10,792 You're an idiot! You're a clown! You, you... ordinary people! 555 00:43:12,333 --> 00:43:13,709 Exit. 556 00:43:13,917 --> 00:43:16,169 Get out of my house! 557 00:43:16,252 --> 00:43:17,920 Hey, be careful. 558 00:43:18,086 --> 00:43:19,670 Stop it! 559 00:43:22,673 --> 00:43:25,008 How can you treat people like this? 560 00:43:25,091 --> 00:43:28,177 Is it just because they aren't like you? You know? 561 00:43:28,677 --> 00:43:31,846 This is why I like them, because they are not the same as you. 562 00:43:33,347 --> 00:43:36,600 They like me because of who I am, not because of me. 563 00:43:38,059 --> 00:43:40,019 I mean... 564 00:43:40,936 --> 00:43:42,520 You understand what I mean. 565 00:43:43,020 --> 00:43:45,230 How dare you talk to me, Wilma! 566 00:43:45,939 --> 00:43:49,317 Nobody ever spoke to me like that! 567 00:43:49,692 --> 00:43:54,154 Well, ma'am, maybe it's time for someone to do it. 568 00:43:54,195 --> 00:43:55,946 Oh. 569 00:43:56,029 --> 00:43:57,864 Come on, Fred. 570 00:44:00,324 --> 00:44:02,326 We're right behind you, Wilma. 571 00:44:02,534 --> 00:44:04,869 Thank you, Betty. 572 00:44:09,706 --> 00:44:12,834 Wilma? Wilma, wait. 573 00:44:12,875 --> 00:44:14,626 Please don't leave. 574 00:44:15,043 --> 00:44:18,921 You were right earlier. How do I... How everyone behaves today 575 00:44:19,087 --> 00:44:21,380 - can't be forgiven. / -Thank you, Chip. 576 00:44:21,546 --> 00:44:24,590 Congratulations, Flintstone. I mean it. A better man wins. 577 00:44:25,716 --> 00:44:27,718 And only to show that there is no hostility, 578 00:44:27,801 --> 00:44:31,888 I want to invite all four of you to the opening of my new casino in Rock Vegas. 579 00:44:31,971 --> 00:44:35,557 You can stay and relax in luxury accommodations and enjoy the opening night concert by Mick Jagged and the Stones. 580 00:44:35,640 --> 00:44:39,018 The Stones? 581 00:44:39,184 --> 00:44:40,894 ♪ This isn't love This is destiny ♪ 582 00:44:41,060 --> 00:44:45,439 What do you think, Wilma? 583 00:44:46,064 --> 00:44:48,066 Well, chip, me... 584 00:44:48,232 --> 00:44:51,401 585 00:44:51,484 --> 00:44:55,905 We appreciate your intentions, but I don't think it's the right time... 586 00:44:55,988 --> 00:44:58,490 Hmm, Rock Vegas, eh? 587 00:45:08,832 --> 00:45:10,458 We will leave. 588 00:45:18,089 --> 00:45:21,008 ♪ Bright light city will set my soul ♪ 589 00:45:21,174 --> 00:45:24,385 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 590 00:45:24,927 --> 00:45:28,221 ♪ Got a whole lotta money that's ready to burn ♪ 591 00:45:28,262 --> 00:45:31,265 ♪ You better get those stakes up high ♪ 592 00:45:31,473 --> 00:45:34,851 ♪ There's a thousand guys waiting out there ♪ 593 00:45:35,184 --> 00:45:38,395 ♪ And they're all living devil-may-care ♪ 594 00:45:38,561 --> 00:45:41,981 ♪ And I'm just a little devil with a lot of love to spare ♪ 595 00:45:42,147 --> 00:45:45,441 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 596 00:45:45,524 --> 00:45:48,443 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 597 00:45:48,943 --> 00:45:51,946 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 598 00:46:02,873 --> 00:46:05,625 ♪ How I wish that there were many more ♪ 599 00:46:05,708 --> 00:46:08,585 ♪ Than the 24 hours of a day ♪ 600 00:46:09,085 --> 00:46:12,463 ♪ But even if there were 40 more ♪ 601 00:46:12,796 --> 00:46:16,800 ♪ I wouldn't sleep a minute away No, no, no ♪ 602 00:46:16,966 --> 00:46:19,635 ♪ Blackjack and poker Roulette wheel ♪ 603 00:46:19,676 --> 00:46:23,096 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 604 00:46:23,304 --> 00:46:26,432 ♪ All you need is a strong heart and nerves of steel ♪ 605 00:46:26,515 --> 00:46:29,142 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 606 00:46:29,976 --> 00:46:32,853 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 607 00:46:33,812 --> 00:46:36,397 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 608 00:46:38,399 --> 00:46:40,109 Come on, Barney! 609 00:46:40,317 --> 00:46:45,155 ♪ Viva Rock Vegas with your neon flashing and your one-arm bandits crashing ♪ 610 00:46:45,280 --> 00:46:48,658 ♪ And all those hopes are down the drain ♪ 611 00:46:49,033 --> 00:46:52,453 ♪ Viva Rock Vegas turning day into nighttime ♪ 612 00:46:52,494 --> 00:46:54,329 ♪ Night into daytime ♪ 613 00:46:54,370 --> 00:46:58,874 ♪ If you see it once You'll never be the same again ♪ 614 00:46:58,957 --> 00:47:01,084 ♪ I guarantee it ♪ 615 00:47:02,835 --> 00:47:05,462 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 616 00:47:06,337 --> 00:47:08,464 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 617 00:47:09,339 --> 00:47:11,090 ♪ Viva ♪ 618 00:47:11,173 --> 00:47:15,343 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 619 00:47:37,155 --> 00:47:39,323 A nice day right? 620 00:47:39,489 --> 00:47:41,657 I hope it never ends. 621 00:47:47,496 --> 00:47:49,956 Oh, young love! 622 00:47:50,122 --> 00:47:53,792 - Unfortunately it won't last long, hmm? / -Mm-hmm. 623 00:48:00,047 --> 00:48:02,257 Wait, Roxie, baby. 624 00:48:02,340 --> 00:48:06,594 This guy is my doll, and I just started pulling the rope. 625 00:48:06,677 --> 00:48:10,931 Soon Wilma will see her as a real sad sadist. 626 00:48:11,181 --> 00:48:13,933 You told me that you have forgotten this Wilma. 627 00:48:14,266 --> 00:48:17,185 What should I do to convince you? 628 00:48:17,226 --> 00:48:21,021 Diamond? A Maserocki? 629 00:48:21,062 --> 00:48:25,066 Your own performance at Stalactite Lounge? 630 00:48:25,232 --> 00:48:28,902 Very good, Chip! But I prefer money. 631 00:48:29,068 --> 00:48:32,613 - What a coincidence. We also. / -Yes. 632 00:48:32,779 --> 00:48:36,908 Oh, Rocko and Rocko, my favorite! 633 00:48:37,074 --> 00:48:39,242 What can I do for you folks? 634 00:48:39,408 --> 00:48:43,787 The boss wants his money. He says he thinks you do not have the money. 635 00:48:43,870 --> 00:48:47,415 It .. Not entirely true, 636 00:48:47,456 --> 00:48:49,791 and also not completely wrong. 637 00:48:50,249 --> 00:48:52,251 He doesn't care. 638 00:48:52,334 --> 00:48:55,754 But he wants the money to be at maximum midnight Sunday, 639 00:48:55,837 --> 00:48:57,630 or she will take over your casino. 640 00:48:57,796 --> 00:49:01,734 -And break your leg! / -This can be discussed, gentlemen, 641 00:49:01,817 --> 00:49:05,070 because I will be married to Wilma Slaghoople 642 00:49:05,153 --> 00:49:09,448 and one of the biggest personal fortunes in the world. 643 00:49:09,531 --> 00:49:13,493 -Hope, that's how it is / / -Or you will sleep with Tunasaurus! 644 00:49:25,670 --> 00:49:27,755 The more attractive course. 645 00:49:43,144 --> 00:49:45,146 Oh, this is heaven! 646 00:49:45,521 --> 00:49:49,733 Can you massage between my shoulders? That's where my tension lies. 647 00:49:49,774 --> 00:49:53,569 Ha! He is tense. I just know what calamari means. 648 00:49:54,319 --> 00:49:57,739 Wilma, can I ask? 649 00:49:57,780 --> 00:49:59,907 Of course, Betty. What is wrong? 650 00:50:00,782 --> 00:50:03,242 Do you think Barney is really serious about me? 651 00:50:03,575 --> 00:50:07,203 What are you talking about? He is crazy about you. 652 00:50:07,244 --> 00:50:09,120 I hope that's the way it is. 653 00:50:09,286 --> 00:50:12,747 I have never met someone like Bernard Rubble. 654 00:50:13,330 --> 00:50:15,707 She's really loyal. 655 00:50:15,748 --> 00:50:21,128 And also sweet! He makes me feel like I'm just a girl in this world. 656 00:50:21,753 --> 00:50:26,424 That's how Fred makes me feel. For Chip, 657 00:50:26,882 --> 00:50:29,009 always about money. 658 00:50:30,427 --> 00:50:34,472 Fred is not a greedy person. 659 00:50:34,555 --> 00:50:38,892 Yabba-dabba-dough! 660 00:50:39,309 --> 00:50:41,978 Look at the shells! 661 00:50:42,061 --> 00:50:44,980 You can buy Wilma's ring for each finger. 662 00:50:45,063 --> 00:50:47,065 And maybe a small part for me too. 663 00:50:47,106 --> 00:50:49,149 So, what do you think if we are wasteful? 664 00:50:49,315 --> 00:50:54,069 Are you crazy? That's your problem Barn, you think short. 665 00:50:54,235 --> 00:50:56,278 I don't just stop at the ring. 666 00:50:56,444 --> 00:51:00,448 I'll buy him a whole lifestyle, just like Chip Rockefeller did. 667 00:51:00,614 --> 00:51:04,534 But he doesn't want men who are smart, like and handsome. He wants you. 668 00:51:04,617 --> 00:51:08,579 Hey get out of the cave boy. This man has magical hands. 669 00:51:09,788 --> 00:51:13,666 I know this is difficult for you, but try to think for a moment. 670 00:51:13,832 --> 00:51:19,087 Chip Rockefeller takes you to his casino, uses his plane, to play on his desk. 671 00:51:19,253 --> 00:51:22,965 And against the ratio of 247,000 to one, 672 00:51:23,131 --> 00:51:25,383 and you have won 17 times. 673 00:51:25,549 --> 00:51:27,509 Can we conclude? 674 00:51:27,592 --> 00:51:31,512 Sure! Today is my lucky day! 675 00:51:32,137 --> 00:51:36,099 Good luck, dum-dum. You will need it. 676 00:51:36,265 --> 00:51:38,725 Come on baby! 677 00:51:40,643 --> 00:51:43,562 Luck number seven! 678 00:51:44,938 --> 00:51:47,148 What did I say, Barn? Wonderful! 679 00:51:47,231 --> 00:51:50,192 This is not a miracle. It's a skill. 680 00:51:50,734 --> 00:51:54,821 A great gambler like you should play with a higher bet. 681 00:51:55,363 --> 00:51:57,156 Higher bets? 682 00:51:57,239 --> 00:52:01,117 Well, I just warmed up, collected my money rolls. 683 00:52:01,283 --> 00:52:03,785 Rolls of money? I will give you credit. 684 00:52:03,951 --> 00:52:05,661 -Credit? / -Right! 685 00:52:05,702 --> 00:52:08,830 The house gives you a little extra, you pay it back. A man like you? 686 00:52:09,163 --> 00:52:11,999 Please, I feel honored if you want to join. 687 00:52:12,165 --> 00:52:14,834 Fred! Do not do it. 688 00:52:15,000 --> 00:52:17,669 That's how my uncle, the gambler, lost everything. 689 00:52:17,835 --> 00:52:20,420 He lost his wife, his house, his children, his dog... 690 00:52:20,503 --> 00:52:23,088 Do you know we have an all-you-can-eat buffet at the pool? 691 00:52:23,171 --> 00:52:26,883 -Fred, please, me... Eat as much as you like? / -Of course! 692 00:52:26,966 --> 00:52:29,009 I want you to meet Roxie. He is our main star. 693 00:52:29,092 --> 00:52:31,844 Roxie, will you take Mr. Rubble to the buffet? 694 00:52:32,010 --> 00:52:35,388 I will be very happy. 695 00:52:36,514 --> 00:52:38,516 Come on, Flintstone. I'll show you the table, 696 00:52:38,599 --> 00:52:40,851 and I will ask the pit boss to bring you lots of shells. 697 00:52:41,601 --> 00:52:43,019 New members. 698 00:52:45,187 --> 00:52:48,982 Look and cry, friend. Four beautiful women. 699 00:52:49,023 --> 00:52:52,818 -Fred! / -Create to six. Where have you been? 700 00:52:53,360 --> 00:52:56,613 We are waiting for you at the Kavern Club. 701 00:52:56,696 --> 00:52:59,740 Oh yeah, I'm sorry. I am playing. 702 00:53:00,198 --> 00:53:01,699 Hey, where is Barney? 703 00:53:01,782 --> 00:53:05,619 Barney? He went to the buffet with a girl. 704 00:53:05,702 --> 00:53:07,036 A girl? 705 00:53:13,205 --> 00:53:18,084 You know, when they say "eat as much as you like," they mean not until you explode. 706 00:53:18,250 --> 00:53:20,335 I just started. 707 00:53:21,544 --> 00:53:24,880 Oh, look at the size of the pie. 708 00:53:25,046 --> 00:53:27,465 Waiter. Waiter, here! 709 00:53:27,631 --> 00:53:29,966 Let me, servant! 710 00:53:37,306 --> 00:53:41,643 Oh, uh, let me help. 711 00:53:54,860 --> 00:53:56,111 Get away! 712 00:53:58,571 --> 00:54:00,698 Thank you, honey. 713 00:54:00,864 --> 00:54:03,533 Okay honey, I love you, but I have to go. 714 00:54:03,699 --> 00:54:06,618 -We will meet again later! / -Oh! 715 00:54:14,416 --> 00:54:16,459 Hello dear. 716 00:54:17,376 --> 00:54:21,171 What are you... 717 00:54:21,337 --> 00:54:24,631 Yes. Mick Jagged. 718 00:54:24,714 --> 00:54:26,257 Ready to serve you. 719 00:54:27,716 --> 00:54:28,883 Oh. 720 00:54:29,008 --> 00:54:30,050 And you are? 721 00:54:31,425 --> 00:54:34,678 Betty. Betty O'Shale. 722 00:54:34,803 --> 00:54:38,473 What do beautiful women like you do like this? 723 00:54:39,432 --> 00:54:42,601 - My love... She's... / -Yes? 724 00:54:43,059 --> 00:54:46,771 I see it... With another woman. 725 00:54:46,854 --> 00:54:50,625 Aw, my dear. I tell you. 726 00:54:51,500 --> 00:54:55,921 If you are my lover, I will not touch another woman. Forever! 727 00:54:58,046 --> 00:55:00,381 Except for travel. It doesn't count. 728 00:55:01,048 --> 00:55:03,592 Come here. 729 00:55:03,758 --> 00:55:06,427 What if you stop crying 730 00:55:06,593 --> 00:55:09,137 and give Mickie a little smile? 731 00:55:09,929 --> 00:55:11,764 That's it, better. 732 00:55:13,724 --> 00:55:16,727 You're really charming when you smile, Miss Betty O'Shale. 733 00:55:16,893 --> 00:55:20,396 Thank you. 734 00:55:21,939 --> 00:55:24,650 What if I invite to meet other band members, 735 00:55:24,816 --> 00:55:28,528 then go to a place that is a little quiet, so we can 736 00:55:28,694 --> 00:55:31,279 a little more chatting, huh? 737 00:55:38,494 --> 00:55:40,621 3041, 3042... 738 00:55:40,704 --> 00:55:43,665 What's down there? 739 00:55:45,833 --> 00:55:48,544 Hey, Fred, look! There is Mick Jagged and the Stones! 740 00:55:55,592 --> 00:55:58,094 There is Betty too. He is with the band. 741 00:55:58,511 --> 00:56:01,388 What did Betty do with them? 742 00:56:01,554 --> 00:56:04,515 Yes, he can't even play instruments. 743 00:56:04,598 --> 00:56:07,892 Betty! Betty, up here! This is me, Barney! 744 00:56:07,975 --> 00:56:09,559 Betty! 745 00:56:13,896 --> 00:56:16,106 -Betty! / -Hello. 746 00:56:17,440 --> 00:56:20,943 Excuse me, excuse me. Betty! 747 00:56:21,109 --> 00:56:23,444 Wait a minute, Betty, please! 748 00:56:24,278 --> 00:56:28,031 14,542... 749 00:56:28,197 --> 00:56:30,449 15,542. 750 00:56:30,615 --> 00:56:35,786 Fred, what if we do something? We can play bowling. 751 00:56:36,286 --> 00:56:38,246 Bowling? 752 00:56:38,287 --> 00:56:40,580 Bowling for poor people. 753 00:56:43,122 --> 00:56:45,791 It seems that you and Chip have quite a lot in common than I thought. 754 00:56:45,916 --> 00:56:48,293 Why? Because we are both winners? 755 00:56:49,711 --> 00:56:53,256 This is, Fred. Look for the instructions yourself. 756 00:56:53,506 --> 00:56:56,300 Hey, Wilma. Wilma, wait... 757 00:56:58,343 --> 00:57:02,180 Wilma, wait! Wilma! 758 00:57:02,263 --> 00:57:04,306 Wilma! 759 00:57:04,639 --> 00:57:08,392 My dear, what's your problem? 760 00:57:20,070 --> 00:57:22,822 All right, Flintstone, you lost Wilma. 761 00:57:22,863 --> 00:57:26,533 Now is the time to lose everything. 762 00:57:37,834 --> 00:57:41,003 Place your bet! Put your bet. 763 00:57:48,760 --> 00:57:52,555 One red. One red winner! 764 00:58:13,696 --> 00:58:16,407 Hello, Wilma. Walking? 765 00:58:16,573 --> 00:58:21,077 - It has nothing to do with you, Chip. / -Oh, forgive me if it's annoying. 766 00:58:25,371 --> 00:58:29,833 Oh, chip. Forgive me. 767 00:58:30,959 --> 00:58:35,713 -I'm just a lot of thoughts. / -I am also like that. 768 00:58:36,088 --> 00:58:41,218 Opening weekend, lots of guests, and now, all robbery rooms. 769 00:58:41,384 --> 00:58:44,303 - Robbery? / -It is nothing. This is just... 770 00:58:44,386 --> 00:58:47,472 Just in case, I hope you want to let 771 00:58:47,555 --> 00:58:51,308 we put the precious gem in our safe. 772 00:58:54,060 --> 00:58:56,604 Good idea, chip. 773 00:58:56,729 --> 00:58:58,856 -This is very valuable to me. / -I know. 774 00:59:18,374 --> 00:59:20,376 It's up to you dear. 775 00:59:20,417 --> 00:59:22,460 Let me start again. 776 00:59:23,085 --> 00:59:25,921 No, no, no! Do not. 777 00:59:27,505 --> 00:59:30,633 Mr. Flintstone? Mr. Rockefeller has extended the invitation 778 00:59:30,799 --> 00:59:32,884 to join him in the fight. 779 00:59:41,973 --> 00:59:45,685 More credit? Not. 780 00:59:45,768 --> 00:59:47,770 There are no opportunities, impossible, just not. 781 00:59:47,853 --> 00:59:49,938 Do you realize how much you owe? 782 00:59:50,063 --> 00:59:51,439 Debt? 783 00:59:51,856 --> 00:59:55,484 One million four hundred thousand shells. 784 00:59:57,360 --> 00:59:59,779 -Oh. / -Really it would be embarrassing 785 00:59:59,862 --> 01:00:03,240 when Wilma finds out a loser like you is her lover. 786 01:00:03,448 --> 01:00:07,118 Of course he doesn't need to know that. 787 01:00:07,201 --> 01:00:11,914 He doesn't need to know? Look at that? I know you are a good man. 788 01:00:12,497 --> 01:00:14,874 I don't think so. 789 01:00:15,040 --> 01:00:19,127 I said I would not tell him. I didn't say you could still be with him. 790 01:00:19,293 --> 01:00:23,463 I'll pay off your debt, Flintstone, but you have to go. 791 01:00:23,504 --> 01:00:29,760 Get out of town, get out of Bedrock, and don't meet or talk to Wilma again. 792 01:00:29,926 --> 01:00:32,053 Wait a minute. 793 01:00:32,219 --> 01:00:34,763 You planned it. 794 01:00:34,804 --> 01:00:38,808 Say, how do you even dress tomorrow morning? 795 01:00:38,933 --> 01:00:43,020 I only wear clothes that I wear to sleep. What does that have to do with all this? 796 01:00:43,228 --> 01:00:44,812 Goodbye, Flintstone. 797 01:00:47,022 --> 01:00:50,400 Hey, you won't escape this, Rockefeller! 798 01:00:57,153 --> 01:01:00,156 Rockefeller! Hey, Rockefeller! 799 01:01:00,239 --> 01:01:03,533 Do you know? I don't care what happens to me, 800 01:01:03,824 --> 01:01:07,118 but I won't let you approach Wilma. 801 01:01:07,618 --> 01:01:10,996 As soon as I see it, I will tell you what really happened. 802 01:01:11,037 --> 01:01:13,831 Then let's see how your plan will work. 803 01:01:21,587 --> 01:01:22,838 What the heck... 804 01:01:25,423 --> 01:01:28,259 There is theft. All guests head to the lobby. 805 01:01:28,342 --> 01:01:30,218 Uh-oh, it looks like there's theft. 806 01:01:30,676 --> 01:01:35,013 We'll talk later, Fred. Through this way. 807 01:01:52,796 --> 01:01:55,799 Ladies and gentlemen! 808 01:01:55,965 --> 01:01:59,677 Ladies and gentlemen, I'm very sorry to tell you there is a crime in our midst. 809 01:01:59,843 --> 01:02:03,805 How old are you? 810 01:02:03,971 --> 01:02:05,973 But before I show it to the public, 811 01:02:06,139 --> 01:02:09,392 I will give him the opportunity to go forward and acknowledge his actions, 812 01:02:09,558 --> 01:02:13,228 if only to take the first step towards goodness. 813 01:02:13,394 --> 01:02:18,107 I stole all the towels in my room! 814 01:02:18,273 --> 01:02:21,067 Well, it's illegal, but still... 815 01:02:21,150 --> 01:02:23,068 I wear someone else's underwear! 816 01:02:23,276 --> 01:02:24,694 Eww! 817 01:02:25,653 --> 01:02:28,072 No, I'm talking about... 818 01:02:28,155 --> 01:02:32,075 I poisoned the water supply for dinosaurs. 819 01:02:32,158 --> 01:02:35,953 In ten years, all their species will become extinct! 820 01:02:38,495 --> 01:02:42,749 Enough, it's everywhere. I'm talking about a necklace. 821 01:02:42,915 --> 01:02:46,001 Very valuable necklaces have been stolen from the hotel safes. 822 01:02:46,167 --> 01:02:50,796 The necklace belongs to my friend Wilma Slaghoople. 823 01:02:52,589 --> 01:02:55,216 -My doctor? / -Wilma. 824 01:02:55,382 --> 01:02:58,009 Okay, who did it? 825 01:02:58,175 --> 01:03:01,094 So please, if you don't come forward, I'll... 826 01:03:01,260 --> 01:03:03,971 I don't think we need violence, Flintstone, 827 01:03:04,137 --> 01:03:07,181 because I know who is the thief. 828 01:03:07,347 --> 01:03:10,808 Desperate people, who have a lot of debt. 829 01:03:10,849 --> 01:03:12,058 Humiliation! 830 01:03:12,224 --> 01:03:16,519 Hey, does anyone care about this dinosaur extinction? 831 01:03:16,685 --> 01:03:17,852 Nothing! 832 01:03:19,019 --> 01:03:23,523 Fred, will you show the contents of your bag? 833 01:03:24,524 --> 01:03:27,109 Do you think I stole Wilma's necklace? Chip, that's... 834 01:03:27,192 --> 01:03:28,943 Why? Do you have anything to hide, Fred? 835 01:03:29,485 --> 01:03:31,945 Nothing! See for yourself. 836 01:03:32,111 --> 01:03:33,362 I'm not... 837 01:03:37,699 --> 01:03:39,158 Fred. 838 01:03:40,701 --> 01:03:43,036 Wait a minute. I did not take it. 839 01:03:43,703 --> 01:03:45,913 Wilma, why do I have to steal your necklace? 840 01:03:46,371 --> 01:03:51,250 Do you dodge if you have debts of more than one million shells and don't know how to pay? 841 01:03:51,333 --> 01:03:54,544 Fred, is that true? 842 01:03:56,254 --> 01:03:57,922 Yes, but... 843 01:04:00,883 --> 01:04:03,427 Wilma, honey, I'm sorry. 844 01:04:10,308 --> 01:04:12,727 Wilma. Wilma. 845 01:04:12,768 --> 01:04:15,395 Wilma, don't trust him! He set me up! 846 01:04:15,561 --> 01:04:18,063 Security, put this person in jail! 847 01:04:18,229 --> 01:04:20,648 You come with us. 848 01:04:20,814 --> 01:04:24,984 -Hey, hey, hey. / -Wait a minute! Wait a minute! Wait a minute! 849 01:04:25,734 --> 01:04:27,777 You guys made a big mistake. 850 01:04:27,860 --> 01:04:31,905 Fred can't possibly steal his necklace. The necklace is locked inside the safe. 851 01:04:32,739 --> 01:04:35,658 Fred can't even remember the combination key to his bowling locker. 852 01:04:35,824 --> 01:04:37,617 Look, he even has to write it in his hand, see? 853 01:04:38,867 --> 01:04:41,327 Ah, good, now everyone sees. 854 01:04:41,410 --> 01:04:45,580 Huh? Breaking into a safe? He can't even break into his locker without my help. 855 01:04:46,330 --> 01:04:50,500 Thank you, Mr. Rubble, to admit to being an accomplice to Mr. Flintstone. 856 01:04:50,583 --> 01:04:53,919 You're welcome. What? 857 01:04:54,002 --> 01:04:55,628 Bring them both! 858 01:04:58,922 --> 01:05:01,507 Trust me! I'm not guilty! 859 01:05:02,090 --> 01:05:04,550 Everything, come back to play! 860 01:05:11,598 --> 01:05:13,057 Where is my little girl? 861 01:05:13,098 --> 01:05:15,934 Oh, my dear. 862 01:05:16,142 --> 01:05:18,102 Perfect. 863 01:05:18,143 --> 01:05:21,938 Everything will be fine now, Mother is here. 864 01:05:22,438 --> 01:05:24,148 And I will leave. 865 01:05:29,153 --> 01:05:34,783 Wilma? Mother has spoken to Chip, and she's willing to accept you back. 866 01:05:35,450 --> 01:05:37,827 Are you right to interfere in my life? 867 01:05:38,661 --> 01:05:42,998 I'm your mother, and I love you. And Chip also loves you. 868 01:05:43,081 --> 01:05:44,457 Chip only likes money. 869 01:05:44,540 --> 01:05:47,960 And you have money. You are perfect. 870 01:05:48,001 --> 01:05:50,586 Oh, Wilma. 871 01:05:50,627 --> 01:05:53,254 I think he has proven his loyalty. 872 01:05:53,295 --> 01:05:55,672 He saved you from that beast. 873 01:05:55,963 --> 01:05:58,590 Fred isn't a wild creature. He was only raised by them. 874 01:05:58,756 --> 01:06:02,009 Ah, that explains the puzzle pieces. 875 01:06:02,175 --> 01:06:05,970 Wilma, listen to me. Return to Chip. 876 01:06:06,136 --> 01:06:07,428 please? 877 01:06:12,056 --> 01:06:13,599 dear, 878 01:06:13,765 --> 01:06:16,976 Don't let Chip get away from you again. 879 01:06:18,018 --> 01:06:21,730 I just don't know how much more pain that poor guy can bear. 880 01:06:22,105 --> 01:06:25,399 I said you'd get the money at midnight. 881 01:06:25,565 --> 01:06:28,568 The boss said he was doubtful. Look, someone told him 882 01:06:28,651 --> 01:06:31,737 that you don't even date Slaghoople anymore. 883 01:06:32,988 --> 01:06:35,115 Hey, I might lose my job tomorrow. 884 01:06:35,156 --> 01:06:37,825 You have to have a small nest egg, Do you understand? 885 01:06:37,991 --> 01:06:42,704 Ah, that doesn't make sense! We will get married tonight. Honest. 886 01:06:42,829 --> 01:06:45,665 Good, but if the bride doesn't show up, 887 01:06:45,748 --> 01:06:47,666 You will spend your wedding night... 888 01:06:47,749 --> 01:06:49,041 with me. 889 01:06:58,172 --> 01:07:00,299 I miss Betty. 890 01:07:00,465 --> 01:07:05,219 I know, Barn. I will do everything to meet Wilma again. 891 01:07:05,385 --> 01:07:09,180 We will still be together if I'm not so stupid. 892 01:07:09,221 --> 01:07:12,033 I told you that. 893 01:07:12,116 --> 01:07:13,158 Gazoo? 894 01:07:13,241 --> 01:07:16,035 Gazoo! Oh, did you come to help? 895 01:07:16,118 --> 01:07:18,411 You have to help us, friend. You have to get us out. 896 01:07:18,828 --> 01:07:21,747 "Friend"? Am I not hearing wrong? 897 01:07:21,872 --> 01:07:25,166 I'm sorry, are you not the same Fred Flintstone that hurts my feelings 898 01:07:25,249 --> 01:07:29,795 so that it makes me spend the rest of my vacation in the pay-per-view viewing room! 899 01:07:29,836 --> 01:07:32,296 You're right, you're right. I am wrong. 900 01:07:33,463 --> 01:07:36,716 I tried to make Wilma impressed with money, 901 01:07:36,882 --> 01:07:39,968 but I just destroyed everything, just like every time I did it. 902 01:07:40,468 --> 01:07:42,178 Because what do you know about me? 903 01:07:42,636 --> 01:07:44,763 I'm nothing but... 904 01:07:46,473 --> 01:07:47,974 Yes? 905 01:07:49,308 --> 01:07:50,809 Dum-dum. 906 01:07:50,850 --> 01:07:52,685 Does anyone agree? 907 01:07:52,768 --> 01:07:54,895 He already confessed. 908 01:07:55,270 --> 01:07:57,480 Oh look. 909 01:07:57,563 --> 01:08:00,816 Just because you just realized what I knew from the beginning, 910 01:08:00,857 --> 01:08:05,611 doesn't mean I don't care about you. 911 01:08:05,652 --> 01:08:09,614 -Really? So you will get us out? / -Whoo-hoo! 912 01:08:09,655 --> 01:08:12,532 ♪ Gazoo will get us out Gazoo will get us out ♪ 913 01:08:12,615 --> 01:08:14,116 Wow, wow, wow, wow! 914 01:08:14,157 --> 01:08:18,035 Do I look like a soldier? Even though this outfit is interesting. 915 01:08:18,201 --> 01:08:20,953 No! You two know that I shouldn't interfere. 916 01:08:20,994 --> 01:08:22,912 I'm just here to give you a little information 917 01:08:22,995 --> 01:08:26,373 that might make you enlightened. 918 01:08:29,501 --> 01:08:31,503 Hey, I don't know you can do that. 919 01:08:31,669 --> 01:08:34,171 This can be talked about by friends, because it's Sunday night, 920 01:08:34,337 --> 01:08:36,172 I will be married to Wilma Slaghoople and one of the biggest personal fortunes in the world. 921 01:08:36,338 --> 01:08:39,382 Wilma is in danger. We have to get out of here. 922 01:08:39,465 --> 01:08:42,134 -Well, you have to help us, Gazoo. / -I hope I can, really. 923 01:08:42,217 --> 01:08:46,262 So you will only let this happen? 924 01:08:46,428 --> 01:08:48,221 925 01:08:48,888 --> 01:08:53,684 I have to stay in this prison while Wilma marries the wrong man. 926 01:08:54,476 --> 01:08:56,895 We should live happily. 927 01:08:57,145 --> 01:08:59,105 Same with me and Betty. 928 01:09:01,856 --> 01:09:04,692 Please, don't have emotions. 929 01:09:05,192 --> 01:09:09,237 My species has prospered for thousands of years without the slightest bit of personal emotion, 930 01:09:09,320 --> 01:09:11,071 and we can't be happier. 931 01:09:11,196 --> 01:09:14,407 Well, of course, we are not really happy because we have no emotions. 932 01:09:17,617 --> 01:09:19,285 Oh, this is sad. 933 01:09:19,785 --> 01:09:22,287 Someone holds me 934 01:09:53,400 --> 01:09:57,445 - Take it out. / -Barney, Barney, you fit in the bars. 935 01:09:57,611 --> 01:10:01,823 Really? I should have tried it before, huh? 936 01:10:02,949 --> 01:10:05,368 Come on, take the key! 937 01:10:24,134 --> 01:10:26,845 -Hei. Back to jail, short! / -Achoo! 938 01:10:39,524 --> 01:10:41,192 Hi, Betty. 939 01:10:42,276 --> 01:10:44,111 Hi, Wilma! 940 01:10:44,277 --> 01:10:46,279 I just came to say goodbye. 941 01:10:46,445 --> 01:10:49,281 I hear you will go to Stonehenge with Mick Jagged. 942 01:10:49,364 --> 01:10:51,324 Yes, I'm impatient. 943 01:10:51,949 --> 01:10:54,826 Chip says you will be together again. 944 01:10:54,992 --> 01:10:57,452 I feel happy. 945 01:10:58,411 --> 01:11:01,956 I also feel happy for you, Betty. 946 01:11:02,331 --> 01:11:06,376 I have never felt this happy. 947 01:11:07,085 --> 01:11:10,546 Me too. Oh, Betty! 948 01:11:10,629 --> 01:11:14,799 -Oh, Wilma. / -Oh, oh, oh, Betty. 949 01:11:17,383 --> 01:11:21,553 Hey, stop it. You are already big. 950 01:11:21,719 --> 01:11:25,806 Wilma dear, you did the right thing. 951 01:11:25,972 --> 01:11:29,642 I married the Colonel because of the money and saw how happy we were. 952 01:11:35,189 --> 01:11:38,650 So... We meet again. 953 01:11:43,404 --> 01:11:45,280 Spread and search for these people. 954 01:11:45,822 --> 01:11:47,532 Okay, guys, there's nothing left. 955 01:11:47,615 --> 01:11:49,033 We will get it. 956 01:11:52,453 --> 01:11:55,164 They are looking for us, Barn. There are guards everywhere. 957 01:11:55,330 --> 01:11:58,333 What should we do, Fred? 958 01:11:58,499 --> 01:12:01,835 -We just need to find a way in. / -But these people are armed. 959 01:12:02,126 --> 01:12:03,877 This is war, Barn. 960 01:12:03,960 --> 01:12:06,462 And in war, there will always be victims. 961 01:12:06,628 --> 01:12:09,714 I just want you to know how much I appreciate your sacrifice. 962 01:12:09,880 --> 01:12:11,798 Why should I be sacrificed? 963 01:12:11,964 --> 01:12:14,675 Because I know I'll get Wilma back. 964 01:12:14,841 --> 01:12:17,552 Face Barn, there's no way Betty will get out of Mick Jagged and come back to you. 965 01:12:17,802 --> 01:12:21,514 Therefore, I have a reason to stay alive. 966 01:12:30,314 --> 01:12:32,858 Come on girls! Come on! Come on! 967 01:12:33,024 --> 01:12:35,359 The curtain rises, the curtain rises! Let's see, get out! 968 01:12:35,442 --> 01:12:38,361 Oh, you look beautiful. Come on, opening night. Let's smile. 969 01:12:38,694 --> 01:12:41,947 -That's him! / -Look, Fred? Works smoothly. 970 01:12:42,113 --> 01:12:46,700 -Come on! / -Come on, there's no need to talk! 971 01:13:12,600 --> 01:13:14,893 That one looks like a man. 972 01:13:14,934 --> 01:13:18,437 Yes. Maybe your sister can also try it. 973 01:13:36,829 --> 01:13:38,747 That's them, catch it! 974 01:13:38,830 --> 01:13:41,249 Barn, let's leave here! 975 01:13:46,754 --> 01:13:48,672 -was! / -Excuse me! 976 01:13:48,838 --> 01:13:50,631 -Come on, come on! Catch them! / -That's them! 977 01:13:55,010 --> 01:13:57,762 ♪ This isn't love It's... ♪ 978 01:13:57,928 --> 01:14:00,597 What do you think, Betty? Should I raise my butt higher? 979 01:14:00,638 --> 01:14:02,473 Hmm? Does it look good? 980 01:14:02,764 --> 01:14:06,267 Or too flashy for the opening night show. 981 01:14:06,433 --> 01:14:09,811 It's up to you, Mick. You're the artist. 982 01:14:09,894 --> 01:14:13,480 Yes, indeed I am, Betty. That is me. 983 01:14:15,773 --> 01:14:17,709 Barney! 984 01:14:18,167 --> 01:14:22,212 -Fred? / -Wow, so you're really with Mick Jagged. 985 01:14:22,503 --> 01:14:25,172 -I hope you are not the girl I asked for. / -No. 986 01:14:25,630 --> 01:14:28,090 Actually one of them has been my girlfriend. 987 01:14:28,173 --> 01:14:29,382 What? 988 01:14:29,423 --> 01:14:34,594 Betty, I understand if you really want to be with this famous rock star instead of being with me. 989 01:14:35,219 --> 01:14:38,513 But I'm just back here to say... 990 01:14:38,554 --> 01:14:39,930 I love you. 991 01:14:43,516 --> 01:14:46,227 I think I've never said that to you. 992 01:14:47,269 --> 01:14:49,646 But now, so goodbye. 993 01:14:50,730 --> 01:14:53,023 Barney, wait! 994 01:14:53,606 --> 01:14:55,232 Are you serious? 995 01:14:55,273 --> 01:14:58,901 Of course. I have never felt like this to anyone before. 996 01:14:59,109 --> 01:15:02,195 Then what about the woman with you at the restaurant at that time? 997 01:15:02,236 --> 01:15:05,072 Roxie? He is Chip Rockefeller's girlfriend. 998 01:15:05,155 --> 01:15:08,741 He told him to take me to the buffet, so I couldn't stop Fred gambling. 999 01:15:09,324 --> 01:15:13,619 Chip Rockefeller has a boyfriend? Someone has to tell Wilma. 1000 01:15:13,702 --> 01:15:16,996 Don't worry, Betty. I'll take care of Rockefeller. 1001 01:15:17,287 --> 01:15:20,790 Okay, does anyone want to tell me what's happening here? 1002 01:15:20,956 --> 01:15:24,709 This is not cricket. I should be on stage soon, 1003 01:15:24,875 --> 01:15:30,005 and it is not reasonable to expect me to appear in this situation. 1004 01:15:30,171 --> 01:15:34,675 Sorry, Mick. I have fun moments with you... 1005 01:15:34,841 --> 01:15:38,886 -Yes? / -But... I love Barney. 1006 01:15:42,762 --> 01:15:46,390 Well, I don't care. I also love Betty. 1007 01:15:46,640 --> 01:15:48,933 He is the first honorable woman I've ever met, 1008 01:15:48,974 --> 01:15:52,102 and I feel aroused by his naivety. 1009 01:15:52,435 --> 01:15:55,438 Be careful talking, sir, or I'll beat you up. 1010 01:15:55,688 --> 01:15:58,941 Although it seems like someone has done it. 1011 01:16:02,778 --> 01:16:05,781 That's it! Nothing touched my girl. 1012 01:16:05,822 --> 01:16:08,950 Not after I have had difficulty touching it from the start. 1013 01:16:12,786 --> 01:16:14,204 Feel this, stranger! 1014 01:16:15,622 --> 01:16:18,750 -Barney? / -Let's go forward. 1015 01:16:18,791 --> 01:16:21,001 -Come on. / -She is mine. 1016 01:16:21,126 --> 01:16:22,377 Oh yeah? 1017 01:16:25,630 --> 01:16:28,215 Step over my body first. 1018 01:16:45,190 --> 01:16:50,153 -Wilma .. I love you. Always. / -Oh. 1019 01:16:50,319 --> 01:16:52,654 I lost myself once, but I won't let it go again. 1020 01:16:52,695 --> 01:16:55,030 -Ah... / -Marry me. 1021 01:16:55,572 --> 01:16:57,824 Tonight. 1022 01:16:59,408 --> 01:17:02,828 Chip. You're great. 1023 01:17:04,246 --> 01:17:05,997 But... 1024 01:17:06,288 --> 01:17:09,207 It's just that, a lot of things have happened lately. 1025 01:17:09,999 --> 01:17:13,627 And I need time to think about it, you understand? 1026 01:17:13,918 --> 01:17:16,503 Wilma, I can't live without you. 1027 01:17:17,295 --> 01:17:21,007 Just say yes, please. 1028 01:17:21,173 --> 01:17:24,426 Sorry. 1029 01:17:24,592 --> 01:17:28,262 Ladies and Gentlemen, Excellent Hotel Tardust 1030 01:17:28,428 --> 01:17:31,597 proudly presents the only rock n 'roll band in the world, 1031 01:17:31,763 --> 01:17:33,890 Mick Jagged and the Stones. 1032 01:17:54,201 --> 01:17:56,953 ♪ This isn't love ♪ 1033 01:17:57,244 --> 01:17:59,871 ♪ This is destiny ♪ 1034 01:18:02,707 --> 01:18:05,292 ♪ Somewhere above ♪ 1035 01:18:05,792 --> 01:18:08,211 ♪ This was planned for me ♪ 1036 01:18:10,630 --> 01:18:14,133 ♪ Life has no meaning ♪ 1037 01:18:14,216 --> 01:18:17,093 ♪ I never knew why ♪ 1038 01:18:17,885 --> 01:18:21,889 ♪ Till the dream came true ♪ 1039 01:18:22,222 --> 01:18:25,558 ♪ The dream is you ♪ 1040 01:18:26,559 --> 01:18:30,271 ♪ I never say never ♪ 1041 01:18:30,521 --> 01:18:33,732 ♪ But this love won't ever ♪ 1042 01:18:34,524 --> 01:18:36,400 ♪ Be over ♪ 1043 01:18:36,566 --> 01:18:38,401 ♪ Together ♪ 1044 01:18:38,567 --> 01:18:42,404 ♪ We'll share love wherever ♪ 1045 01:18:42,487 --> 01:18:48,576 ♪ We go ♪ 1046 01:18:51,245 --> 01:18:54,122 ♪ This isn't love ♪ 1047 01:18:54,205 --> 01:18:57,249 ♪ This is ecstasy ♪ 1048 01:18:59,918 --> 01:19:02,545 ♪ Somehow I knew ♪ 1049 01:19:02,586 --> 01:19:05,255 ♪ You would come to me ♪ 1050 01:19:07,173 --> 01:19:11,010 ♪ Never say never ♪ 1051 01:19:11,093 --> 01:19:13,595 Wilma, honey, I never meant to hurt you. 1052 01:19:14,304 --> 01:19:17,932 I do stupid things... Lots of stupid things. 1053 01:19:19,642 --> 01:19:22,519 But love makes you do stupid things. 1054 01:19:24,145 --> 01:19:28,816 Wilma, I never forgive myself if I don't try again. 1055 01:19:33,028 --> 01:19:35,113 Wilma Slaghoople, 1056 01:19:35,655 --> 01:19:40,618 I can't give you a diamond or a fast car or a luxury house. 1057 01:19:40,868 --> 01:19:43,495 -I can. / -What I can give you 1058 01:19:43,620 --> 01:19:47,290 only Fred Flintstone from Bedrock, 1059 01:19:49,125 --> 01:19:51,001 and all my love in my heart. 1060 01:19:51,626 --> 01:19:53,377 I hope that's enough. 1061 01:19:54,461 --> 01:19:56,754 -That's enough. / -That's not enough! 1062 01:19:56,962 --> 01:20:01,091 Wilma, will you... 1063 01:20:03,718 --> 01:20:06,262 Will you... 1064 01:20:09,890 --> 01:20:13,351 Will you... Humina, humina, humina. 1065 01:20:13,434 --> 01:20:16,854 Speak! / -Wilma, will you marry me? 1066 01:20:18,897 --> 01:20:21,399 This is your last chance. 1067 01:20:21,482 --> 01:20:23,817 Stop me, or all dinosaurs will die. 1068 01:20:24,067 --> 01:20:26,152 Shut up! 1069 01:20:26,986 --> 01:20:30,322 Wilma... I'm still waiting. 1070 01:20:33,533 --> 01:20:35,159 Yes! 1071 01:20:36,160 --> 01:20:38,704 Yabba-dabba-doo! 1072 01:20:58,222 --> 01:21:00,224 And are you, Fred Flintstone, 1073 01:21:00,849 --> 01:21:04,394 want to make Wilma Slaghoople your wife, 1074 01:21:04,477 --> 01:21:08,022 starting today to the next? 1075 01:21:08,814 --> 01:21:10,941 I'm yabba-dabba-doo. 1076 01:21:12,067 --> 01:21:15,779 Do you, Wilma, want to make Frederick your husband, 1077 01:21:15,862 --> 01:21:18,364 starting today to the next? 1078 01:21:18,614 --> 01:21:19,740 I want to. 1079 01:21:23,217 --> 01:21:27,095 So, with the authority given to me by the city of Rock Vegas, 1080 01:21:27,136 --> 01:21:30,514 I declare you as husband and wife. 1081 01:21:30,680 --> 01:21:32,390 You can kiss. 1082 01:21:34,809 --> 01:21:37,895 -Ny. Slaghoople. / -Oh, where am I? What place is this? 1083 01:21:41,981 --> 01:21:46,068 -Gazoo, what are you crying? / -Of course not, dum-dum. 1084 01:21:46,151 --> 01:21:49,821 I'm just overloaded. 1085 01:21:50,321 --> 01:21:55,909 You see, I finally understand your complicated marriage ritual, all emotions. 1086 01:21:55,992 --> 01:21:58,661 Everything... Love this. 1087 01:21:59,620 --> 01:22:05,584 And I came to the conclusion that I would never marry anyone. 1088 01:22:10,505 --> 01:22:16,219 Oh you're very sweet, but believe me, it won't work. 1089 01:22:16,510 --> 01:22:19,888 Ladies and gentlemen, I present to you, 1090 01:22:19,971 --> 01:22:21,389 Mr. and Mrs. Flintstone... 1091 01:22:21,472 --> 01:22:23,265 ♪ Flintstones, meet the Flintstones ♪ 1092 01:22:23,390 --> 01:22:26,643 ♪ They're the modern stone-age family ♪ 1093 01:22:27,518 --> 01:22:32,606 ♪ From the town of Bedrock They're a page right out of history ♪ 1094 01:22:35,650 --> 01:22:38,736 ♪ And with the Rubbles by their side ♪ 1095 01:22:38,819 --> 01:22:41,696 ♪ They'll have a long and happy life ♪ 1096 01:22:41,779 --> 01:22:44,782 ♪ 'Cause when you're with the Flintstones ♪ 1097 01:22:44,865 --> 01:22:48,451 ♪ Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time ♪ 1098 01:22:49,034 --> 01:22:52,454 ♪ We'll have a gay old time ♪ 1099 01:22:58,751 --> 01:23:00,544 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1100 01:23:02,003 --> 01:23:04,380 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1101 01:23:05,172 --> 01:23:09,801 ♪ Viva Rock Vegas turning day into nighttime Turning night into daytime ♪ 1102 01:23:09,884 --> 01:23:15,055 ♪ If you see it once You'll never be the same again ♪ 1103 01:23:17,057 --> 01:23:19,684 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1104 01:23:19,934 --> 01:23:22,728 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1105 01:23:23,437 --> 01:23:25,021 ♪ Viva ♪ 1106 01:23:25,062 --> 01:23:29,983 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1107 01:23:36,948 --> 01:23:41,869 ♪ We'll have a gay old time ♪ 1108 01:23:43,537 --> 01:23:46,748 ♪ We'll have a gay ♪ 1109 01:23:46,831 --> 01:23:50,584 ♪ Old time ♪ 1110 01:24:02,929 --> 01:24:05,056 ♪ Come on, guys ♪ 1111 01:24:06,432 --> 01:24:09,143 ♪ -Let's rock! -Oh, yeah ♪ 1112 01:24:13,772 --> 01:24:16,775 ♪ Bright light city will set my soul ♪ 1113 01:24:16,816 --> 01:24:20,069 ♪ Gonna set my soul on fire ♪ 1114 01:24:20,611 --> 01:24:23,947 ♪ Got a whole lotta money that's ready to burn ♪ 1115 01:24:23,988 --> 01:24:26,865 ♪ You better get those stakes up high ♪ 1116 01:24:27,448 --> 01:24:30,868 ♪ There's a thousand guys waiting out there ♪ 1117 01:24:30,951 --> 01:24:34,245 ♪ And they're all living devil-may-care ♪ 1118 01:24:34,286 --> 01:24:37,789 ♪ And I'm just a little devil with a lot of love to spare ♪ 1119 01:24:37,872 --> 01:24:40,791 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1120 01:24:41,500 --> 01:24:44,085 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1121 01:24:45,044 --> 01:24:47,629 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1122 01:24:50,673 --> 01:24:51,965 ♪ -Whoo! -Let's rock! ♪ 1123 01:24:58,471 --> 01:25:01,765 ♪ How I wish that there were many more ♪ 1124 01:25:01,806 --> 01:25:04,683 ♪ Than the 24 hours of a day ♪ 1125 01:25:04,766 --> 01:25:08,478 ♪ But even if there were 40 more ♪ 1126 01:25:08,561 --> 01:25:12,523 ♪ I wouldn't sleep a minute away No, no, no ♪ 1127 01:25:12,606 --> 01:25:15,483 ♪ Blackjack and poker Roulette wheel ♪ 1128 01:25:15,524 --> 01:25:18,944 ♪ A fortune won and lost on every deal ♪ 1129 01:25:18,985 --> 01:25:22,405 ♪ All you need is a strong heart and nerves of steel ♪ 1130 01:25:22,655 --> 01:25:25,282 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1131 01:25:26,157 --> 01:25:29,034 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1132 01:25:29,743 --> 01:25:32,078 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1133 01:25:36,332 --> 01:25:38,292 ♪ Let's rock, rock, rock ♪ 1134 01:25:52,055 --> 01:25:55,016 ♪ Viva Rock Vegas with your neon flashing ♪ 1135 01:25:55,057 --> 01:25:56,683 ♪ And your one-arm bandits crashing ♪ 1136 01:25:56,766 --> 01:25:59,769 ♪ And all those hopes are down the drain ♪ 1137 01:26:00,519 --> 01:26:03,772 ♪ Viva Rock Vegas turning day into nighttime ♪ 1138 01:26:03,855 --> 01:26:05,565 ♪ Night into daytime ♪ 1139 01:26:05,648 --> 01:26:10,444 ♪ If you see it once You'll never be the same again ♪ 1140 01:26:10,527 --> 01:26:12,362 ♪ I guarantee it, ooh ♪ 1141 01:26:14,364 --> 01:26:17,158 ♪ Live on the run I'm gonna have me some fun ♪ 1142 01:26:17,199 --> 01:26:20,577 ♪ If it costs me my very last dime ♪ 1143 01:26:20,660 --> 01:26:22,703 ♪ And if I wind up broke, well ♪ 1144 01:26:22,786 --> 01:26:27,248 ♪ Always remember that I have such a good time ♪ 1145 01:26:27,873 --> 01:26:31,209 ♪ I'm gonna give it up I got you ♪ 1146 01:26:31,250 --> 01:26:34,544 ♪ Luck lady, please, please Let the dice stay hot ♪ 1147 01:26:34,961 --> 01:26:37,254 ♪ Let me shoot a seven with every shot ♪ 1148 01:26:38,088 --> 01:26:40,882 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1149 01:26:41,757 --> 01:26:44,301 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1150 01:26:45,093 --> 01:26:48,012 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1151 01:26:48,721 --> 01:26:50,222 ♪ Viva ♪ 1152 01:26:50,430 --> 01:26:55,476 ♪ Viva Rock Vegas ♪ 1153 01:26:55,559 --> 01:26:57,894 ♪ Whoo! Hey, let's rock, baby! ♪ 1154 01:27:17,496 --> 01:27:19,748 ♪ This isn't love ♪ 1155 01:27:20,206 --> 01:27:23,250 ♪ This is destiny ♪ 1156 01:27:25,335 --> 01:27:27,879 ♪ Somewhere above ♪ 1157 01:27:28,212 --> 01:27:30,964 ♪ This was planned for me ♪ 1158 01:27:32,966 --> 01:27:36,260 ♪ Life has no meaning ♪ 1159 01:27:36,677 --> 01:27:39,805 ♪ I never knew why ♪ 1160 01:27:39,888 --> 01:27:43,141 ♪ Till the dream came true ♪ 1161 01:27:45,017 --> 01:27:48,103 ♪ The dream is you ♪ 1162 01:27:48,603 --> 01:27:52,690 ♪ I never say never ♪ 1163 01:27:52,773 --> 01:27:56,777 ♪ But this love won't ever ♪ 1164 01:27:56,860 --> 01:27:58,444 ♪ Be over ♪ 1165 01:27:58,610 --> 01:28:00,737 ♪ Together ♪ 1166 01:28:00,778 --> 01:28:04,531 ♪ We'll share love wherever ♪ 1167 01:28:05,073 --> 01:28:10,203 ♪ We go ♪ 1168 01:28:30,014 --> 01:28:32,141 ♪ This isn't love ♪ 1169 01:28:32,724 --> 01:28:35,601 ♪ This is ecstasy ♪ 1170 01:28:37,811 --> 01:28:40,522 ♪ Somehow I knew ♪ 1171 01:28:40,855 --> 01:28:44,108 ♪ You would come to me ♪ 1172 01:28:45,067 --> 01:28:48,987 ♪ I never say never ♪ 1173 01:28:49,237 --> 01:28:53,115 ♪ But this love won't ever ♪ 1174 01:28:53,156 --> 01:28:54,907 ♪ Be over ♪ 1175 01:28:54,990 --> 01:28:57,158 ♪ Together ♪ 1176 01:28:57,241 --> 01:29:01,119 ♪ We'll share love wherever ♪ 1177 01:29:01,160 --> 01:29:05,414 ♪ We go ♪ 1178 01:29:09,251 --> 01:29:12,629 ♪ I never say never ♪ 1179 01:29:13,087 --> 01:29:16,900 ♪ But this love won't ever ♪ 1180 01:29:17,609 --> 01:29:19,110 ♪ Be over ♪ 1181 01:29:19,151 --> 01:29:20,819 ♪ Together ♪ 1182 01:29:20,902 --> 01:29:25,197 ♪ We'll share love wherever ♪ 1183 01:29:25,363 --> 01:29:28,866 ♪ I never say never ♪ 1184 01:29:28,949 --> 01:29:32,911 ♪ But this love won't ever ♪ 1185 01:29:32,952 --> 01:29:35,079 ♪ Be over ♪ 1186 01:29:35,120 --> 01:29:36,746 ♪ Together ♪ 1187 01:29:36,787 --> 01:29:40,540 ♪ We'll share love wherever ♪ 1188 01:29:41,082 --> 01:29:43,417 ♪ I've never... ♪ 1189 01:29:47,254 --> 01:29:49,673 ♪ Flintstones, meet the Flintstones ♪ 1190 01:29:49,756 --> 01:29:52,800 ♪ They're the modern stone-age family ♪ 1191 01:29:53,425 --> 01:29:56,136 ♪ From the town of Bedrock ♪ 1192 01:29:56,177 --> 01:29:59,555 ♪ They're a page right out of history ♪ 1193 01:30:01,723 --> 01:30:04,976 ♪ And with the Rubbles by their side ♪ 1194 01:30:05,017 --> 01:30:08,145 ♪ They'll have a long and happy life ♪ 1195 01:30:08,228 --> 01:30:11,022 ♪ 'Cause when you're with the Flintstones ♪ 1196 01:30:11,147 --> 01:30:15,067 ♪ Have a yabba-dabba-doo time A dabba-doo time ♪ 1197 01:30:15,150 --> 01:30:18,653 ♪ We'll have a gay old time ♪ 1198 01:30:23,866 --> 01:30:26,785 ♪ We'll have a gay ♪