1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:14,667 --> 00:00:17,127 Good morning, chihuahua. Good morning, Mexico. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:17,250 --> 00:00:20,920 This is a RKO station, 96,9 on your FM dial. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:00:21,125 --> 00:00:23,665 Sunny and windy today. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:23,792 --> 00:00:26,252 And now Carla's news. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:00:26,417 --> 00:00:28,997 - Good morning, Carla. - What is the way? Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:00:29,167 --> 00:00:32,957 11 people were killed in chihuahua shooting 8 00:00:33,083 --> 00:00:36,753 between suspected criminals and Mexican soldiers. 9 00:00:36,875 --> 00:00:39,875 Also, several vehicles were burned. 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,290 We have bad news again. 11 00:00:43,458 --> 00:00:46,208 Report from Mexico AGO 12 00:00:46,333 --> 00:00:50,833 Reveal that 2 heads and bodies are found in the janos 13 00:00:51,708 --> 00:00:55,458 area May belong to a member of the of a drug organization 14 00:00:55,583 --> 00:00:58,373 who was killed by rival gangs 15 00:00:58,583 --> 00:01:03,003 ready to kill anyone who protects them 16 00:01:03,625 --> 00:01:06,575 I want to know who will protect us, my friends. 17 00:01:06,708 --> 00:01:10,118 Who will protect us here? in our beautiful chihuahua? 18 00:01:10,250 --> 00:01:12,170 Who will protect us? 19 00:01:12,292 --> 00:01:15,542 - Jorge, what's the sports news today? - Good morning. 20 00:01:15,708 --> 00:01:18,748 Finally, the Dorados team wins a baseball game 21 00:01:18,875 --> 00:01:23,165 against mineros de parral team in a 5-4 victory. 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,543 Sebastian brings music. 23 00:01:25,708 --> 00:01:27,918 I brought you the next hit 24 00:01:28,083 --> 00:01:31,253 called "narcoamor" from the band la malinche. 25 00:01:31,417 --> 00:01:35,417 I see them playing live. This is their new song. 26 00:01:35,542 --> 00:01:36,542 We start! 27 00:04:16,333 --> 00:04:19,873 Here you have your order with a little guacamole. 28 00:04:20,208 --> 00:04:21,248 Thank you. 29 00:05:01,250 --> 00:05:02,630 Here it is, man. 30 00:05:03,083 --> 00:05:05,173 Life is suffering. 31 00:05:05,292 --> 00:05:09,792 Life is torture: Moral, physical, and metaphysical. 32 00:05:11,250 --> 00:05:15,750 Those who believe that hell exists the punishment for our sins is wrong. 33 00:05:18,042 --> 00:05:22,542 Hell is on earth here and the punishment is to live in sin. 34 00:05:22,875 --> 00:05:25,955 If you offend mister, days will come 35 00:05:26,042 --> 00:05:30,332 when will he hold you with one hand over the hell hole, 36 00:05:30,500 --> 00:05:35,000 and will shake you like an insect on fire. 37 00:05:35,875 --> 00:05:37,665 This is why I say to you: 38 00:05:37,833 --> 00:05:40,793 If your hand causes you to sin, cut it. 39 00:05:42,292 --> 00:05:44,752 It's better to go to heaven with only one hand 40 00:05:45,125 --> 00:05:49,455 rather than going into hellfire with two 41 00:05:49,625 --> 00:05:52,625 - Word of God. - Praised as master. 42 00:05:52,708 --> 00:05:56,788 - Alleluia! - Alleluia! 43 00:06:00,750 --> 00:06:03,630 - God above everything! - God above everything 44 00:06:03,833 --> 00:06:06,583 - Praise be to your name! - Praise be to your name. 45 00:06:06,708 --> 00:06:09,458 God, take care of yourself! 46 00:06:28,458 --> 00:06:31,038 brazin products Los Santos 47 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 Good morning sir. 48 00:10:04,917 --> 00:10:06,997 - Are you "El flat"? - Yes. 49 00:10:07,583 --> 00:10:09,173 What happened to Luis? 50 00:10:09,917 --> 00:10:11,037 He was killed. 51 00:10:11,750 --> 00:10:12,790 By whom? 52 00:10:15,792 --> 00:10:17,132 Come closer. 53 00:10:23,958 --> 00:10:24,998 Tell me. 54 00:10:25,625 --> 00:10:26,875 Male Montero, sir 55 00:10:27,375 --> 00:10:28,625 They are everywhere. 56 00:10:28,792 --> 00:10:31,002 They kill a group of people every day. 57 00:10:31,167 --> 00:10:32,627 On both sides. 58 00:10:33,167 --> 00:10:34,917 Bad things out there. 59 00:10:37,417 --> 00:10:38,497 Take the 60 00:10:45,750 --> 00:10:47,670 61 00:10:48,750 --> 00:10:49,920 box What's wrong with you? 62 00:10:50,042 --> 00:10:51,632 Don't panic. 63 00:10:54,917 --> 00:10:55,917 Go! 64 00:10:57,375 --> 00:10:58,375 Fast! 65 00:11:23,667 --> 00:11:26,077 The unlucky lamp is turned off again! 66 00:11:43,583 --> 00:11:46,123 There are no men, I don't do anything here. 67 00:11:47,125 --> 00:11:48,785 I don't speak Spanish. 68 00:11:49,333 --> 00:11:50,623 But I'm not... 69 00:11:52,417 --> 00:11:56,917 I was telling gringo that I was only looking for food. 70 00:11:57,167 --> 00:11:58,747 I don't have food. 71 00:11:59,375 --> 00:12:00,785 What is your name? 72 00:12:01,125 --> 00:12:02,415 - My name? - Yes. 73 00:12:03,917 --> 00:12:05,377 Everyone calls me vanity. 74 00:12:08,667 --> 00:12:09,707 Listen, hobito. 75 00:12:10,333 --> 00:12:12,503 Who pays you to spy on us? 76 00:12:13,167 --> 00:12:14,537 - Pay me - Yes. 77 00:12:15,208 --> 00:12:18,618 Nobody pays me. I'm just looking for food. 78 00:12:18,917 --> 00:12:20,077 Ok, go. 79 00:12:23,208 --> 00:12:26,118 Can you give me some changes to buy a taco? 80 00:12:28,625 --> 00:12:29,665 Yes. 81 00:12:31,125 --> 00:12:32,245 Come here. 82 00:12:36,792 --> 00:12:37,962 Thank you. 83 00:12:38,667 --> 00:12:39,877 Go. 84 00:18:49,375 --> 00:18:50,955 Can you call my mother? 85 00:49:39,458 --> 00:49:41,118 What can I do for you, my friend? 86 00:49:41,292 --> 00:49:43,712 I am not your friend. Give me three 87 00:49:44,333 --> 00:49:47,833 What three? I have a checkbook, guts or head for an old maid. 88 00:49:47,958 --> 00:49:50,328 Eyes, barbecue, ribs to miss small 89 00:49:50,500 --> 00:49:52,000 I want various kinds of tacos. 90 00:49:52,208 --> 00:49:53,248 Fast. 91 00:49:53,417 --> 00:49:56,627 Then I will put some curry for people in a hurry 92 00:49:57,208 --> 00:49:58,418 Are you? 93 00:49:58,958 --> 00:50:00,458 The funny taco guy? 94 00:50:02,625 --> 00:50:03,575 No no. 95 00:50:05,000 --> 00:50:09,040 Just give me meat tacos and stop breaking my balls, jerk. 96 00:50:28,292 --> 00:50:29,212 Sq? 97 00:50:30,208 --> 00:50:31,998 The doctor is useless. 98 00:50:32,667 --> 00:50:35,537 I don't think he has a ball hurts the girl 99 00:50:37,167 --> 00:50:40,877 Santiago is very crazy. He is out of control. 100 00:50:42,833 --> 00:50:45,003 Let's get rid of doctors and I do the work. 101 00:50:45,167 --> 00:50:45,957 No. 102 00:50:46,458 --> 00:50:47,458 Why not? 103 00:50:48,667 --> 00:50:50,917 I have medical knowledge to do it. 104 00:50:51,708 --> 00:50:54,918 I can do what the bastard does, and I have a ball that he doesn't have. 105 00:50:55,083 --> 00:50:55,923 No. 106 00:50:56,583 --> 00:50:58,003 Don't be stupid. 107 00:50:59,000 --> 00:51:00,880 If you use Benny, 108 00:51:01,625 --> 00:51:03,625 Santiago will blow your head. 109 00:51:04,458 --> 00:51:05,868 Then I will kill both of them. 110 00:51:06,000 --> 00:51:07,040 I say no! 111 00:51:10,500 --> 00:51:11,460 Listen. 112 00:51:12,542 --> 00:51:15,632 Montero people look for girls everywhere 113 00:51:16,375 --> 00:51:18,705 If something goes wrong and they appear, 114 00:51:19,333 --> 00:51:21,793 only Santiago can save your ass. 115 00:51:21,917 --> 00:51:23,417 With all due respect, lucho... 116 00:51:23,625 --> 00:51:25,625 There will be no exchange. 117 00:51:26,625 --> 00:51:28,625 There will be no exchange. 118 00:51:30,458 --> 00:51:32,328 The girl is destined. 119 00:51:33,292 --> 00:51:35,752 Montero can't do anything to save him. 120 00:51:40,542 --> 00:51:41,582 And Pablito? 121 00:51:41,708 --> 00:51:43,418 I found where he was. 122 00:51:44,542 --> 00:51:46,382 A rescue operation has been carried out. 123 00:51:47,667 --> 00:51:49,077 Once he's safe, 124 00:51:51,333 --> 00:51:53,003 we will kill them all 125 00:58:15,458 --> 00:58:17,038 Select one, Santiago. 126 00:58:17,833 --> 00:58:19,003 For what? 127 00:58:20,000 --> 00:58:21,170 Select one. 128 00:58:43,625 --> 00:58:44,665 That one. 129 00:58:45,292 --> 00:58:46,632 Who with a shirt? 130 00:58:46,792 --> 00:58:47,752 Yes. 131 00:58:52,708 --> 00:58:53,788 Kill him. 132 00:58:54,333 --> 00:58:55,373 But, dad... 133 00:58:55,750 --> 00:58:57,420 Don't you have a ball? 134 00:59:06,625 --> 00:59:07,915 Shoot! 135 00:59:18,500 --> 00:59:19,750 No no. 136 00:59:20,917 --> 00:59:22,167 Now it's yours. 137 00:59:22,750 --> 00:59:23,880 You get it. 138 01:10:24,458 --> 01:10:26,748 Bastard 139 01:10:27,625 --> 01:10:29,245 Bastard 140 01:10:30,500 --> 01:10:32,170 Bastard 141 01:10:44,250 --> 01:10:46,380 This is what is left of my child. 142 01:10:49,208 --> 01:10:51,118 Bastard 143 01:10:51,958 --> 01:10:53,958 Bastard 144 01:11:33,625 --> 01:11:36,205 Cut his head. 145 01:11:54,875 --> 01:11:58,285 I want to see his head rolling on the floor. 146 01:12:01,958 --> 01:12:03,078 Cut it! 147 01:12:04,417 --> 01:12:05,747 Cut now! 148 01:12:09,500 --> 01:12:11,380 Cut his head damn! 149 01:12:18,125 --> 01:12:19,285 Cut it! 150 01:13:26,625 --> 01:13:28,915 Santiago is a traitor. Kill him! 151 01:15:30,083 --> 01:15:31,123 Ok, man. 152 01:15:33,042 --> 01:15:36,042 Check every corner, every place. Inside each damn toilet. 153 01:15:36,125 --> 01:15:37,075 Come on! 154 01:15:37,500 --> 01:15:38,500 Come on! 155 01:15:45,375 --> 01:15:46,625 Move your ass 156 01:15:59,000 --> 01:16:00,750 I cut off his head. 157 01:16:06,333 --> 01:16:08,253 You should run for your life, 158 01:16:08,375 --> 01:16:10,075 or I will kill all of you 159 01:16:11,125 --> 01:16:13,245 I will kill your mother, 160 01:16:13,375 --> 01:16:14,875 your child, 161 01:16:15,000 --> 01:16:16,580 your cousin 162 01:16:17,125 --> 01:16:18,785 your brothers... 163 01:16:21,375 --> 01:16:22,415 Everyone. 164 01:16:22,750 --> 01:16:23,920 "Little baby". 165 01:16:25,125 --> 01:16:26,165 Pacheco. 166 01:16:27,083 --> 01:16:27,673 Bets 167 01:16:27,833 --> 01:16:29,293 Don't listen to him. 168 01:16:29,500 --> 01:16:31,130 Don't eat chicken right now. 169 01:16:31,458 --> 01:16:33,868 Don't forget I know where you live. 170 01:16:44,625 --> 01:16:46,325 Come back, coward. 171 01:16:48,167 --> 01:16:50,207 Distracting fools. 172 01:16:50,708 --> 01:16:51,618 Flat! 173 01:16:52,583 --> 01:16:53,873 Pay attention to the cage. 174 01:16:54,625 --> 01:16:55,665 Do it. 175 01:17:48,417 --> 01:17:49,457 Flat. 176 01:17:50,208 --> 01:17:51,288 Put it. 177 01:17:54,042 --> 01:17:55,082 Easy. 178 01:18:01,167 --> 01:18:02,457 Where did you come from? 179 01:18:02,667 --> 01:18:03,707 Zacatecas. 180 01:18:04,875 --> 01:18:06,165 How old are you? 181 01:18:06,583 --> 01:18:07,673 I'm sixteen years old. 182 01:18:09,000 --> 01:18:11,630 How many lucho pay you kill people? 183 01:18:12,375 --> 01:18:13,825 Ten thousand pesos. 184 01:18:26,917 --> 01:18:28,997 You know you messed up, right? 185 01:18:30,708 --> 01:18:31,748 I know, sir 186 01:18:39,917 --> 01:18:40,957 Get out of here. 187 01:18:43,208 --> 01:18:44,418 Get out of here! Delivered by: www.subtitlecinema.com