1 00:00:41,220 --> 00:00:59,220 www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:02,250 --> 00:01:04,230 All news, all the time. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:04,730 --> 00:01:06,370 Here are 1010 WINS. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:06,570 --> 00:01:10,590 Good morning, temperature 62 degrees, 6, Tuesday, the 23rd... / Go back to sleep. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:13,550 --> 00:01:15,560 All news, all the time. BBM: 2BFB0BCE LINE: HOKIBET99 6 00:01:16,260 --> 00:01:17,970 Here are 1010 WINS. Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 7 00:01:18,170 --> 00:01:23,000 Good morning, temperature 68 degrees, 6, Wednesday, August 24... 8 00:01:27,130 --> 00:01:29,280 All news, all the time. 9 00:01:29,480 --> 00:01:31,380 Here are 1010 WINS. 10 00:01:31,480 --> 00:01:36,390 Good morning, temperature 72 degrees, 6:00 a.m. Thursday, August 25... 11 00:01:39,780 --> 00:01:41,530 And this is the event. 12 00:01:41,840 --> 00:01:44,420 Of the 6 fire alerts, burned seven houses... 13 00:01:48,540 --> 00:01:51,480 Two members of the Olympic swimming team from America, stuck in Brazil... 14 00:01:51,610 --> 00:01:54,623 Rain winds and lightning in some places with wind speeds of 90 mph. 15 00:01:54,940 --> 00:01:58,250 Clinton launches a new ad campaign today. 16 00:01:58,450 --> 00:02:01,320 NYPD still hasn't said what is the motive for murder, so... 17 00:02:01,650 --> 00:02:04,270 ... immigrants, but the elections are getting closer... 18 00:02:04,370 --> 00:02:05,473 Danny. 19 00:02:05,598 --> 00:02:08,005 Wake up, wake up, wake up. 20 00:02:09,760 --> 00:02:11,580 Danny? / I stayed up all night. 21 00:02:12,010 --> 00:02:13,790 Hello? What are you doing? 22 00:02:13,820 --> 00:02:15,190 It's almost 7 o'clock I will show it this afternoon. 23 00:02:18,340 --> 00:02:20,087 Have you ever held it back? 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,265 Good morning./ Hi, kid. / Morning 25 00:02:21,740 --> 00:02:23,210 Why do I have a SIM if I can't get a car? 26 00:02:23,210 --> 00:02:25,159 School starts next week, right? 27 00:02:25,330 --> 00:02:27,486 Registration for Univ. Syracuse, today's deadline. 28 00:02:28,440 --> 00:02:31,139 29 00:02:31,220 --> 00:02:33,567 I've talked to Chris Simpson so I can get a referral. 30 00:02:36,190 --> 00:02:38,113 Most of my friends register to State University. 31 00:02:38,410 --> 00:02:39,805 What? Danny, 32 00:02:40,530 --> 00:02:42,424 ... you try hard for this. 33 00:02:42,600 --> 00:02:43,937 This is your next task. 34 00:02:47,180 --> 00:02:50,052 Good, what chapter did you get? / Half of chapter five. 35 00:02:50,070 --> 00:02:52,430 Part when they almost kill the child. 36 00:02:53,250 --> 00:02:55,896 You already know that I can do it myself. 37 00:02:55,990 --> 00:02:59,040 We have succeeded so far, kid. / Do you also want to write a report book? 38 00:02:59,170 --> 00:03:02,251 The couple thought that with 350,000 dollars was able to buy their dream home. 39 00:03:02,430 --> 00:03:04,575 Yes. / "Can you show to us at midnight?" 40 00:03:04,630 --> 00:03:06,144 Midnight? / Midnight? 41 00:03:10,400 --> 00:03:14,093 The school that we saw yesterday, was indeed private but still feasible. 42 00:03:17,430 --> 00:03:21,477 Have you checked the estimated cost of this school? / And that doesn't include boarding houses. 43 00:03:21,700 --> 00:03:22,721 What? 44 00:03:25,900 --> 00:03:27,700 We definitely find a solution. It is always like that. 45 00:03:33,100 --> 00:03:34,538 That must be. 46 00:03:35,010 --> 00:03:35,686 Wednesday? 47 00:03:35,710 --> 00:03:38,470 Unless it is written on a sheet of paper that he can give. 48 00:03:38,770 --> 00:03:41,111 I listen to you. / You don't listen. 49 00:03:43,580 --> 00:03:45,358 I will not forget that lost hope. 50 00:03:45,410 --> 00:03:46,334 I will try. 51 00:03:48,190 --> 00:03:50,240 I love you. / It seems to me too. 52 00:04:16,600 --> 00:04:18,245 Now leave Tarrytown. 53 00:04:26,580 --> 00:04:28,476 18 thousand a year? 54 00:04:28,550 --> 00:04:31,402 Honey, it's not MIT. It's kindergarten. 55 00:04:33,330 --> 00:04:36,240 What book is it now? / Wuthering Heights. Charlotte Bront . 56 00:04:37,130 --> 00:04:39,342 Emily./ Emily? / Yes. 57 00:04:39,520 --> 00:04:41,457 I will never forget that face. 58 00:04:43,070 --> 00:04:46,783 I guess, when our eyes meet, feels like a "boom", understand? 59 00:04:51,880 --> 00:04:54,166 You know, my son wants me to retire. 60 00:04:54,510 --> 00:04:56,369 I don't know, maybe. 61 00:04:56,550 --> 00:04:57,990 Every day is always busy. 62 00:04:58,020 --> 00:04:59,850 Start feeling like a countdown. 63 00:05:00,350 --> 00:05:02,660 This path is in the morning and the path is at night. 64 00:05:02,970 --> 00:05:04,750 And one day he is tired of you. 65 00:05:04,960 --> 00:05:06,636 What is it? / Life. 66 00:05:14,350 --> 00:05:17,684 OK, see you in the next trip. - Be careful. 67 00:05:43,200 --> 00:05:45,586 My father died when he was 43 years old. 68 00:05:46,310 --> 00:05:50,457 Leaving me, my mother, my brothers with mountains of debt. 69 00:05:51,724 --> 00:05:52,395 Thank you. 70 00:05:52,840 --> 00:05:54,906 I moved here from Ireland has nothing. 71 00:05:54,931 --> 00:05:56,994 I work for myself and my family. 72 00:05:57,070 --> 00:06:00,127 That is the reason I do my work. 73 00:06:00,710 --> 00:06:02,806 To protect young families like you. 74 00:06:02,810 --> 00:06:04,325 I will tell you this. 75 00:06:04,420 --> 00:06:08,170 My wife Karen and me. We work hard, do the right thing. 76 00:06:08,370 --> 00:06:10,260 Savings for old age. 77 00:06:10,560 --> 00:06:12,617 Educational funds for my child. 78 00:06:12,680 --> 00:06:14,366 And in 2008... 79 00:06:15,750 --> 00:06:17,282 ... we lost everything. 80 00:06:17,307 --> 00:06:20,239 Deadline for home payments expires. We sell all our assets. 81 00:06:20,264 --> 00:06:22,394 Saves everything. 82 00:06:22,770 --> 00:06:25,680 While banks on Wall Street are getting richer. 83 00:06:27,290 --> 00:06:30,600 One thing we don't release is our life insurance. 84 00:06:30,600 --> 00:06:32,331 With higher interest rates. 85 00:06:32,556 --> 00:06:34,244 But I also know you well. 86 00:06:34,420 --> 00:06:36,270 Maybe 20 is still lacking. 87 00:06:36,700 --> 00:06:40,490 Jeanie, can you pull out Jared Carison's long-term insurance? 88 00:06:40,490 --> 00:06:41,185 Sure. 89 00:06:41,390 --> 00:06:43,977 I will check it out and contact you today. 90 00:06:43,990 --> 00:06:48,210 Alex Murphy phone, confirm drink invitation at Paddy O & Apos; Brien, 44. 91 00:06:48,790 --> 00:06:49,422 Thank you. 92 00:06:52,420 --> 00:06:54,854 You can at any time contact Webber and Finch. 93 00:06:55,360 --> 00:06:57,531 Yes. - Mike, can you talk for a while? 94 00:06:57,730 --> 00:06:59,415 Sure. / In my office. 95 00:06:59,600 --> 00:07:00,834 John, listen... 96 00:07:03,020 --> 00:07:04,988 Ten years. 97 00:07:05,990 --> 00:07:07,480 Just like that? 98 00:07:07,980 --> 00:07:09,275 This is your severance. 99 00:07:10,010 --> 00:07:13,560 The company switches from financial insurance to health insurance. 100 00:07:14,010 --> 00:07:16,097 Do you give me insurance, Frank? 101 00:07:16,270 --> 00:07:17,817 Health insurance for your family. 102 00:07:17,950 --> 00:07:19,570 Unemployment must have benefits. 103 00:07:19,670 --> 00:07:22,423 Karen and I only have money to eat. 104 00:07:23,090 --> 00:07:26,617 Contact HRD at any time. They will answer all your questions. 105 00:07:27,410 --> 00:07:30,770 I still have two bank debts, children who will go to college. 106 00:07:30,870 --> 00:07:33,104 My retirement is still 5 years away. 107 00:07:34,500 --> 00:07:37,464 I'm still 60 years old, Frank. 108 00:07:38,060 --> 00:07:39,758 This is not a personal matter, Mike. 109 00:07:39,760 --> 00:07:43,275 Your salary, your allowance is too much compared to what you produce. 110 00:07:43,360 --> 00:07:44,874 You work hard, obey the rules. 111 00:07:44,970 --> 00:07:47,321 You're a good soldier and don't deserve to be treated like this. 112 00:07:47,420 --> 00:07:50,795 But in reality soldiers sometimes become victims. 113 00:08:38,740 --> 00:08:41,320 Hi./ Hi dear, how was your day? 114 00:08:42,330 --> 00:08:44,301 OK. What is it, honey? 115 00:08:44,610 --> 00:08:47,900 I don't want to bother you, but are you planning to go to the bank today? 116 00:08:49,470 --> 00:08:51,938 No, I think we will wait. 117 00:08:52,270 --> 00:08:55,748 Yes, until this week. We talked about it. 118 00:08:55,920 --> 00:08:57,730 Danny must list the lecture. 119 00:08:57,830 --> 00:09:01,019 If we can't get an extension installments or check clearing... 120 00:09:01,030 --> 00:09:03,618 ... I sent e-mail this morning to the campus administration section. 121 00:09:03,710 --> 00:09:05,330 Is everything okay? 122 00:09:05,730 --> 00:09:09,396 Yes, it's just in the middle of a busy day, as usual. 123 00:09:09,490 --> 00:09:11,630 OK, baby. See you tonight. 124 00:09:11,730 --> 00:09:13,298 Yes, goodbye. 125 00:09:16,020 --> 00:09:18,935 Sorry to be late./ Hey, he came. / How are you? 126 00:09:19,260 --> 00:09:20,384 How long have you been here? 127 00:09:20,460 --> 00:09:23,658 Since security took me to the exit of my office building. 128 00:09:23,750 --> 00:09:25,730 Cheers. Oh, no. 129 00:09:26,870 --> 00:09:28,177 Order two more... 130 00:09:28,302 --> 00:09:29,754 ... for him. 131 00:09:30,640 --> 00:09:32,185 How did Karen accept this? 132 00:09:35,520 --> 00:09:37,363 Have you not told them? 133 00:09:37,940 --> 00:09:39,293 What should I say? 134 00:09:39,380 --> 00:09:42,540 I don't know, man. Just say "The suitcase fired me." 135 00:09:42,640 --> 00:09:44,594 He doesn't know how bad it is. 136 00:09:45,440 --> 00:09:47,290 We have no reserve money. 137 00:09:47,690 --> 00:09:51,370 For 10 years, you build a house, life, career. 138 00:09:51,370 --> 00:09:53,580 Then one day they tell you to sit down. 139 00:09:53,580 --> 00:09:56,839 "Good work, thank you for playing,... 140 00:09:56,840 --> 00:09:58,220 ... see you at the celebration." 141 00:09:58,420 --> 00:10:00,805 Do you want to prove you're a good man? Meet your family. 142 00:10:00,900 --> 00:10:02,506 That is the most important. 143 00:10:03,600 --> 00:10:06,750 You quit the police for their sake, don't forget that. 144 00:10:08,340 --> 00:10:10,630 For 7 years we became partners... 145 00:10:10,755 --> 00:10:12,259 ... you always help me. 146 00:10:13,340 --> 00:10:15,955 So let someone help you just once. 147 00:10:18,740 --> 00:10:19,595 OK. 148 00:10:20,870 --> 00:10:22,720 Or you could end up like me. 149 00:10:23,020 --> 00:10:25,644 Age 45, divorce and children hate me. 150 00:10:25,820 --> 00:10:28,062 Hope I'm back in 45 again. 151 00:10:32,290 --> 00:10:34,344 You better get out of here. 152 00:10:34,580 --> 00:10:37,190 The police are no longer just being police officers, you know? 153 00:10:37,290 --> 00:10:40,700 Playing politics, helping, choosing parties. 154 00:10:41,000 --> 00:10:43,357 Sergeant Hawthorne? / No, Captain Hawthorne. 155 00:10:43,500 --> 00:10:45,461 What? / Yes, he became captain. 156 00:10:46,180 --> 00:10:47,733 People like us, Mike. 157 00:10:47,808 --> 00:10:50,945 Although working hard, work well, it won't be a problem. 158 00:10:51,630 --> 00:10:53,720 City Planning Staff committed suicide... 159 00:10:53,720 --> 00:10:58,970 ... after the prosecutor's office announced investigation into alleged bribery... 160 00:10:59,570 --> 00:11:02,491 This is a corrupt world, friend. It's not good to be a little person. 161 00:11:02,590 --> 00:11:03,602 He is here. 162 00:11:06,670 --> 00:11:08,350 Here it is. Michael? 163 00:11:08,850 --> 00:11:10,970 David. / Long time no see. 164 00:11:11,570 --> 00:11:13,040 Captain David, congratulations. 165 00:11:13,240 --> 00:11:16,361 My time is more in city hall than doing assignments. 166 00:11:16,570 --> 00:11:18,410 That is in line with my rank. / Right. 167 00:11:20,240 --> 00:11:22,830 Still selling insurance? / Yes. 168 00:11:25,530 --> 00:11:27,575 Sorry to bother. 169 00:11:28,510 --> 00:11:29,857 Lieutenant, can you talk for a while? 170 00:11:29,860 --> 00:11:33,040 Captain, I just finished work 12 hours continuously, can you wait? 171 00:11:33,140 --> 00:11:34,145 Sure. 172 00:11:35,050 --> 00:11:37,517 Nice to meet you, Mike. / Me too, David. 173 00:11:37,730 --> 00:11:40,250 Be careful with it. - Definitely. 174 00:11:42,770 --> 00:11:43,800 Fuck. 175 00:11:48,910 --> 00:11:50,000 Listen. 176 00:11:50,100 --> 00:11:53,284 Michael I know, does not keep something secret from his wife. 177 00:11:53,330 --> 00:11:55,367 And don't hesitate ask for help from friends. 178 00:11:55,520 --> 00:11:58,887 I will be fine. / Your Irish pride is talking. 179 00:11:58,950 --> 00:12:01,314 You should know that. / I have to pick up my child. 180 00:12:02,730 --> 00:12:04,717 Don't you have to take the train? 181 00:12:04,740 --> 00:12:07,250 Yes, Jim, how much is it? / No, let me pay. 182 00:12:07,250 --> 00:12:09,590 Promise me, when you go home, you will tell Karen. 183 00:12:09,620 --> 00:12:12,400 Say if you finally treat me? / The old Irish saying says... 184 00:12:12,490 --> 00:12:14,459 "If you want to know what God thinks about money,... 185 00:12:14,550 --> 00:12:16,440 ... see who gives it to you." / Yes. 186 00:12:16,450 --> 00:12:18,131 See you again. Jim, see you. 187 00:12:40,021 --> 00:12:41,481 Excuse me, thank you. 188 00:12:41,540 --> 00:12:43,880 Sir, can I see the contents of your bag? 189 00:12:45,560 --> 00:12:46,927 Madame, please go through here. 190 00:12:46,950 --> 00:12:49,678 Can you believe it? They check the bag during rush hour. 191 00:12:49,720 --> 00:12:51,830 Please advance, Ma'am, sir. 192 00:12:54,370 --> 00:12:56,104 If something ticks, just skip it. 193 00:12:56,200 --> 00:12:57,910 Go ahead, sir. Open your backpack. 194 00:12:58,010 --> 00:12:59,262 I can't do it. 195 00:13:02,070 --> 00:13:05,804 Mike, do you want a short transaction insurance before I get a heart attack? 196 00:13:05,890 --> 00:13:07,111 Sir, please open your bag. 197 00:13:07,890 --> 00:13:08,675 Thank you. 198 00:13:14,250 --> 00:13:15,815 Pay attention to the way! 199 00:13:26,170 --> 00:13:27,184 I borrow. 200 00:13:34,560 --> 00:13:35,345 My cellphone! 201 00:13:38,260 --> 00:13:39,045 Damn. 202 00:13:48,300 --> 00:13:50,150 Listen, man. I've been on the train. 203 00:13:50,160 --> 00:13:53,836 If it has to happen, it happens tonight. Don't reason anymore. 204 00:13:56,120 --> 00:13:58,470 Hi, Walt./ Can you tell the name? 205 00:13:58,570 --> 00:13:59,355 What? 206 00:13:59,970 --> 00:14:02,955 The woman looks at you as if she knows what we don't know. 207 00:14:05,260 --> 00:14:07,045 I don't see anyone. 208 00:14:09,470 --> 00:14:10,716 Is everything okay? 209 00:14:10,970 --> 00:14:11,755 Yes. 210 00:14:12,270 --> 00:14:14,857 Try sitting on the car next door? / No, I have to pee. 211 00:14:14,900 --> 00:14:17,130 My prostate is bigger than your head. 212 00:14:33,240 --> 00:14:34,798 Listen, Manny. I told you. 213 00:14:35,000 --> 00:14:37,260 The path is no problem, but has no power. 214 00:14:37,260 --> 00:14:39,880 The point when we enter must be done, okay? / Understood. 215 00:14:39,980 --> 00:14:41,265 What if I try this? 216 00:14:42,180 --> 00:14:45,440 Gosh, Jimmy, that's right. I don't do anything. 217 00:14:45,550 --> 00:14:48,380 Hi, Tarrytown residents. AC does not work in this carriage. 218 00:14:48,680 --> 00:14:50,730 Look for the front seat while you can. 219 00:14:50,840 --> 00:14:53,703 You look very tired, Sam. / Yes, 32 years of work. 220 00:14:53,890 --> 00:14:56,275 If the train doesn't kill me, the citizens will do it. 221 00:14:56,280 --> 00:14:58,266 I know what you feel. - Yes. 222 00:15:03,870 --> 00:15:06,235 Do it for me./ Stop, I don't want to. 223 00:15:06,300 --> 00:15:08,185 Accept this bag. Stop it. 224 00:15:08,700 --> 00:15:09,485 Get away. 225 00:15:09,530 --> 00:15:12,015 That's why I never married. 226 00:15:14,510 --> 00:15:16,255 Stop... Gosh! 227 00:15:23,350 --> 00:15:25,881 ... JPMorgan Chase and everything. / Open your eyes. 228 00:15:26,330 --> 00:15:28,415 I told you to buy cheap prices, or not? What? 229 00:15:29,620 --> 00:15:30,870 That's right. 230 00:15:31,670 --> 00:15:34,100 I say "that's right." This is a Gieves & Hawkes shirt. 231 00:15:34,110 --> 00:15:36,593 Does that mean anything to you? Surely not. 232 00:15:36,680 --> 00:15:37,465 Yes. 233 00:15:38,620 --> 00:15:41,480 If he is a coward, get rid of it. Clean the table, throw it in the trash. 234 00:15:41,480 --> 00:15:42,767 Find who can sell big 235 00:15:42,880 --> 00:15:45,340 That will make me abundant of money. 236 00:15:45,350 --> 00:15:46,636 I got a big one. 237 00:15:46,950 --> 00:15:48,920 If you can't afford a shirt, then you don't deserve. 238 00:15:48,920 --> 00:15:50,640 Please ticket. Give your ticket. 239 00:15:53,380 --> 00:15:54,165 Thank you. 240 00:15:54,780 --> 00:15:56,405 Thank you. Do you bring your ticket, miss? 241 00:15:56,410 --> 00:15:59,353 If you buy a ticket on the train, I will charge an additional fee. 242 00:15:59,360 --> 00:16:02,347 It sucks. / I know your feelings. / Bureaucrats base. 243 00:16:02,972 --> 00:16:04,666 Remove the ticket, brethren. 244 00:16:06,880 --> 00:16:09,742 Thank you very much, Gordon ./ The Knicks Match. 245 00:16:09,800 --> 00:16:12,530 Lower your feet from the chair, baby. Do you have a ticket? 246 00:16:12,610 --> 00:16:13,707 It's a pity. 247 00:16:14,010 --> 00:16:15,770 Shut up. Of course I understand what I'm talking about. 248 00:16:16,070 --> 00:16:17,590 How many years have I done this? Say it! 249 00:16:17,590 --> 00:16:19,059 Do you mind a little slowly? 250 00:16:19,390 --> 00:16:21,860 I object to your perfume for 99 cents. 251 00:16:22,060 --> 00:16:23,100 Ticket, friend. 252 00:16:23,300 --> 00:16:25,464 No, now I'm talking to you./ Thank you. 253 00:16:25,940 --> 00:16:26,863 Come on, let's! 254 00:16:27,740 --> 00:16:28,525 Goodbye. 255 00:16:29,740 --> 00:16:32,210 Continue, send it directly. 256 00:16:34,430 --> 00:16:36,890 Now arrived at 68th Street station. 257 00:16:53,930 --> 00:16:56,240 Now leave station 68th Street. 258 00:16:57,240 --> 00:16:59,800 Next stop, 86th Street station. 259 00:17:07,960 --> 00:17:09,580 FOUR YEARS You read everything. 260 00:17:09,580 --> 00:17:11,200 This is the last book. 261 00:17:11,200 --> 00:17:12,820 Can't solve it without you, Danny. 262 00:17:18,450 --> 00:17:19,989 Book by Steinbeck, huh? 263 00:17:20,580 --> 00:17:24,114 Some say the greatest work is the letter he wrote for his son. 264 00:17:25,850 --> 00:17:26,921 Your book. 265 00:17:27,446 --> 00:17:28,170 Right. 266 00:17:29,640 --> 00:17:30,425 I'm sorry. 267 00:17:33,580 --> 00:17:34,365 Thank you. 268 00:17:40,830 --> 00:17:44,359 This is the first time I ride a commuter. Apparently the best means. 269 00:17:45,880 --> 00:17:49,494 What about you? / Every day in the last 10 years. 270 00:17:49,530 --> 00:17:52,513 Ten years? You must know every passenger on this train. 271 00:17:52,910 --> 00:17:56,497 Most of them are memorized the face of the passenger is still. 272 00:17:57,100 --> 00:17:59,737 Sorry, did we ever meet? / No, I'm Joanna. 273 00:18:00,320 --> 00:18:02,150 I'm Michael./ Michael. 274 00:18:05,490 --> 00:18:08,167 How long is the stop time between stations? 4 minutes? 275 00:18:08,370 --> 00:18:10,048 Yes, that's about that. 276 00:18:10,270 --> 00:18:11,818 4 minutes. 277 00:18:12,143 --> 00:18:15,340 Up and down. Diverse people. 278 00:18:15,840 --> 00:18:18,551 I bother you, right? / No. 279 00:18:18,650 --> 00:18:21,646 It's annoying. You just want to read a book. 280 00:18:26,110 --> 00:18:27,097 I am married. 281 00:18:27,550 --> 00:18:28,537 Me too. 282 00:18:30,310 --> 00:18:30,997 Sorry. 283 00:18:31,070 --> 00:18:33,646 I study human behavior, is the risk of my work. 284 00:18:33,740 --> 00:18:36,705 Being married? / No, but disturbing people. 285 00:18:37,280 --> 00:18:39,869 I'm a clever person build conversation. 286 00:18:41,430 --> 00:18:46,194 So, in your work, you sit down, start a conversation... 287 00:18:46,350 --> 00:18:47,101 ... then what? 288 00:18:47,260 --> 00:18:50,191 Well, let's say there are 100 people in this car. 289 00:18:50,580 --> 00:18:54,457 There are 16 types of personalities, which are shown psychologically. 290 00:18:54,960 --> 00:18:58,585 So I can assume that there are about 6 people in each type... 291 00:18:58,620 --> 00:19:02,093 ... with various levels of response in certain situations. 292 00:19:02,720 --> 00:19:06,369 My job is to answer one basic question. 293 00:19:06,380 --> 00:19:07,434 What is that? 294 00:19:07,959 --> 00:19:10,018 What kind of person are you? 295 00:19:10,220 --> 00:19:12,976 me? Maybe you have to ask my wife. 296 00:19:16,290 --> 00:19:18,613 Let's do an experiment. / Experiment? 297 00:19:18,620 --> 00:19:21,520 It won't hurt. Only simple hypothesis questions. 298 00:19:22,570 --> 00:19:23,355 OK. 299 00:19:28,490 --> 00:19:33,620 What if I ask you to do one small thing? 300 00:19:35,270 --> 00:19:39,669 Something specifically only you can do it. 301 00:19:40,650 --> 00:19:42,386 Something that isn't important to you... 302 00:19:42,511 --> 00:19:45,974 ... but very influential on individuals on this train. 303 00:19:47,050 --> 00:19:48,284 Will you do it? 304 00:19:48,350 --> 00:19:50,777 I want to know what it is. 305 00:19:50,820 --> 00:19:53,124 Is that important? / I think it's important. 306 00:19:53,130 --> 00:19:55,855 And you will never know the consequences of your actions. 307 00:19:56,410 --> 00:19:58,086 Why do I have to do it? 308 00:20:00,270 --> 00:20:02,586 Because it has prizes. 309 00:20:06,780 --> 00:20:09,278 So what is the prize? 310 00:20:16,490 --> 00:20:18,957 In the toilet, the second carriage... 311 00:20:19,020 --> 00:20:22,154 ... there might be a package. 312 00:20:22,600 --> 00:20:23,724 Hidden. 313 00:20:24,050 --> 00:20:25,685 And inside the package... 314 00:20:26,420 --> 00:20:28,950 ... is 25 thousand dollars. 315 00:20:29,450 --> 00:20:31,191 The money is yours. 316 00:20:31,380 --> 00:20:33,940 Plus 75 thousand cash,... 317 00:20:34,510 --> 00:20:36,741 ... if you do this one little thing. 318 00:20:38,070 --> 00:20:39,229 I don't understand. 319 00:20:41,370 --> 00:20:44,009 There is someone on this train but it shouldn't be here. 320 00:20:44,100 --> 00:20:46,924 All you need to do is find him. 321 00:20:47,100 --> 00:20:48,131 That's all. 322 00:20:48,980 --> 00:20:50,970 This person carries a bag. 323 00:20:51,040 --> 00:20:52,463 You don't know how it looks. 324 00:20:52,500 --> 00:20:54,920 But in the bag there is stolen goods. 325 00:20:57,980 --> 00:21:00,430 This person is known as Prynne. 326 00:21:00,570 --> 00:21:02,000 Not his real name. 327 00:21:02,400 --> 00:21:05,590 He will take this train to Cold Spring station. 328 00:21:07,790 --> 00:21:12,250 Find him, find the bag, 100 thousand dollars is yours. 329 00:21:14,830 --> 00:21:17,346 Don't get off the train before finding the bag. 330 00:21:17,850 --> 00:21:20,959 Don't tell me about this offer. Wait a minute. Easy. 331 00:21:21,384 --> 00:21:23,364 I think this is just a hypothesis. 332 00:21:24,340 --> 00:21:25,670 It's just a small thing. 333 00:21:25,670 --> 00:21:27,760 It should not be difficult for a former police officer. 334 00:21:27,970 --> 00:21:29,858 Wait, how do you know that? 335 00:21:29,980 --> 00:21:32,629 Oh, I'm here. You're serious, right? 336 00:21:35,110 --> 00:21:37,431 Your time is only until the next station to decide. 337 00:21:37,530 --> 00:21:39,089 What kind of person are you? 338 00:21:52,860 --> 00:21:55,280 Now leave station 86th Street. / What? 339 00:23:27,280 --> 00:23:28,600 You must be kidding. 340 00:23:56,350 --> 00:23:57,900 Please show the ticket. 341 00:24:29,590 --> 00:24:32,670 Excuse me. / You certainly don't feel at home here, the AC doesn't work. 342 00:24:32,770 --> 00:24:36,758 Actually, I need your help. I'm looking for a friend. 343 00:24:37,150 --> 00:24:38,150 OK. 344 00:24:38,580 --> 00:24:40,887 He headed to Cold Spring and... 345 00:24:41,180 --> 00:24:45,109 ... I want to know if you keep notes on the rise and fall of passengers 346 00:24:45,370 --> 00:24:48,880 Yes, I took a photo, I helped survey. 347 00:24:49,180 --> 00:24:50,527 I don't mean that. 348 00:24:50,580 --> 00:24:53,253 Dude, it's just an ticket and destination zone, okay? 349 00:24:53,260 --> 00:24:54,752 They buy tickets according to purpose... 350 00:24:54,777 --> 00:24:57,170 ... I mark the goal and paste it on the seat. 351 00:24:57,770 --> 00:24:58,555 Done. 352 00:25:00,060 --> 00:25:03,340 Is it just morning passengers or... 353 00:25:03,340 --> 00:25:05,438 Earlier you said that was looking for your friend, right? / Yes. 354 00:25:05,830 --> 00:25:07,410 You don't know how it looks? 355 00:25:08,110 --> 00:25:11,550 You ask about passengers, the protocol... 356 00:25:11,950 --> 00:25:15,930 I know, this is ridiculous, we only talk via online. 357 00:25:15,930 --> 00:25:18,860 He said he would be here. His life is in Cold Spring. 358 00:25:19,460 --> 00:25:21,520 Did you meet with your online dating? 359 00:25:22,520 --> 00:25:24,083 On the subway? 360 00:25:26,410 --> 00:25:27,970 I can't help you, friend. 361 00:25:28,470 --> 00:25:29,589 No one can. 362 00:25:31,460 --> 00:25:32,690 OK. Okay. 363 00:25:33,190 --> 00:25:35,060 Be careful. Good luck. 364 00:25:55,550 --> 00:25:58,571 Now arrived at 110th Street station. 365 00:26:07,560 --> 00:26:09,991 Are you Michael? Michael MacCauley? 366 00:26:10,492 --> 00:26:11,277 Yes. 367 00:26:11,600 --> 00:26:13,270 Have you found what you're looking for? 368 00:26:13,270 --> 00:26:14,055 What? 369 00:26:17,860 --> 00:26:19,770 Will you continue? 370 00:26:21,040 --> 00:26:22,991 No, I can't. 371 00:26:23,140 --> 00:26:25,187 Yes, they have guessed you will say that. 372 00:26:26,380 --> 00:26:29,260 Wait a minute, what is this? / Warning. 373 00:26:29,260 --> 00:26:32,190 If you hadn't realized it, they would watch over you. 374 00:26:36,540 --> 00:26:38,970 Leave 110th Street station. 375 00:26:39,070 --> 00:26:41,740 The next station, 125th Street. 376 00:27:08,580 --> 00:27:10,740 Tony, can you borrow your cellphone? 377 00:27:10,840 --> 00:27:14,728 Borrow your cellphone, mine is stolen. I need to call. This is an emergency. Please. 378 00:27:15,120 --> 00:27:15,905 Please. 379 00:27:16,120 --> 00:27:18,789 Alright, but there is no signal to 125th street station. 380 00:27:18,830 --> 00:27:21,280 Sometimes behind the carriage there is a signal if lucky. 381 00:27:21,480 --> 00:27:23,420 Don't close my game. 382 00:27:30,070 --> 00:27:31,916 Do you know who he is? 383 00:27:32,510 --> 00:27:35,898 The woman who kept staring at you. 384 00:27:36,750 --> 00:27:40,303 I think your behavior shows you're looking for it. 385 00:27:41,600 --> 00:27:43,885 Hey, I'm not judgmental. 386 00:27:51,150 --> 00:27:52,820 Can you borrow the sports section? 387 00:27:52,830 --> 00:27:54,528 Of course. Please. 388 00:27:54,653 --> 00:27:55,542 Thank you. 389 00:27:55,910 --> 00:27:58,060 Yankees fight the Red Sox. 390 00:27:58,460 --> 00:28:01,743 5 more wins become champions. I am very confident. 391 00:28:08,660 --> 00:28:11,280 Do you know, my son forbade me to watch TV. 392 00:28:11,460 --> 00:28:13,918 He says it's bad for my blood pressure. 393 00:28:15,310 --> 00:28:18,435 As if the Yankees' victory would make me suffer a heart attack or something. 394 00:28:18,470 --> 00:28:21,210 I don't know why the child is so worried. 395 00:28:21,810 --> 00:28:24,695 He spends his time watching over me rather than his job. 396 00:28:25,300 --> 00:28:29,930 Yes, that's what I got because taught him to do good things. 397 00:28:30,130 --> 00:28:34,077 I will go down and buy beer. Why don't you just come with me? 398 00:28:34,650 --> 00:28:35,637 I can't. 399 00:28:40,480 --> 00:28:41,902 I have to call. 400 00:28:53,220 --> 00:28:54,330 Come on Karen, pick it up. 401 00:28:54,440 --> 00:28:57,233 The number you are calling is not available. 402 00:29:00,980 --> 00:29:04,255 Special police connection. / With Detective Murphy./ Please wait. 403 00:29:05,370 --> 00:29:07,427 He is not in the office. Can I transfer to voicemail? 404 00:29:07,520 --> 00:29:10,609 Please go to the cellphone. This is an emergency, I'm a friend. 405 00:29:12,270 --> 00:29:14,500 Hey, Murph. this is Michael. Listen... 406 00:29:15,000 --> 00:29:17,178 ... I took a train that was about to arrive in Harlem. 407 00:29:19,790 --> 00:29:21,736 I don't know what is happening. 408 00:29:21,740 --> 00:29:23,728 A foreign woman suddenly approaches me. 409 00:29:23,740 --> 00:29:27,116 He wants me to find passengers who carry a kind of bag. 410 00:29:27,440 --> 00:29:28,890 Murph, I think... 411 00:29:30,280 --> 00:29:34,047 Just send someone to my house and contact me at this number, okay? 412 00:29:41,990 --> 00:29:44,701 Now arrived at 125th Street station. 413 00:29:46,430 --> 00:29:48,523 See you on the next trip. 414 00:29:59,390 --> 00:30:01,672 Now leave 125th Street station. 415 00:30:01,680 --> 00:30:05,078 Next stop, Yankee Stadium, brothers and sisters. 416 00:30:11,210 --> 00:30:11,995 Murph? 417 00:30:12,610 --> 00:30:14,797 Hello? / You accepted the offer, Michael. 418 00:30:14,980 --> 00:30:16,976 But you broke it. 419 00:30:16,990 --> 00:30:19,379 Sorry, our brothers stopped because there is a red signal. 420 00:30:19,380 --> 00:30:21,778 We will leave again in a few minutes. 421 00:30:21,870 --> 00:30:23,214 What is this? 422 00:30:23,570 --> 00:30:27,731 Look outside. In the corner of MLK and Lexington. Immediately! 423 00:30:28,000 --> 00:30:29,462 In the southeast corner. 424 00:30:38,830 --> 00:30:40,290 What do you want from me? 425 00:30:40,360 --> 00:30:43,107 I want you to accept your obligation. 426 00:30:43,720 --> 00:30:45,671 We all carry the burden of choice. 427 00:30:45,710 --> 00:30:47,852 Nobody forces you to take the money. 428 00:30:48,550 --> 00:30:49,748 Have you seen it yet? 429 00:30:54,300 --> 00:30:56,548 We won't let your friend report the police. 430 00:30:58,900 --> 00:31:01,590 I didn't say anything to him. / We both know, it's a lie. 431 00:31:08,080 --> 00:31:09,353 Call for help! 432 00:31:10,550 --> 00:31:11,548 Oh my God. 433 00:31:12,240 --> 00:31:15,374 What are you doing? / You're the culprit. You have chosen. 434 00:31:15,640 --> 00:31:17,785 Find Prynne, find the bag. 435 00:31:18,360 --> 00:31:20,451 Or it will happen more consequences. 436 00:31:21,190 --> 00:31:23,565 Do you see what happened? / Listen to me, listen. 437 00:31:23,660 --> 00:31:26,532 No, you listen to me. I get anyone, anywhere. 438 00:31:26,630 --> 00:31:28,636 Your wife Karen, your son Danny. 439 00:31:28,640 --> 00:31:31,892 If you touch my wife, my child... 440 00:31:32,090 --> 00:31:34,866 I swear... / I ask you to do one little thing. 441 00:31:35,060 --> 00:31:37,023 Don't make it more complicated. 442 00:31:37,240 --> 00:31:39,456 Don't force me to hurt the person you love. 443 00:31:39,850 --> 00:31:41,084 Wait, wait, wait. 444 00:31:42,540 --> 00:31:45,234 Tickets for passengers are placed behind their seats. 445 00:31:45,430 --> 00:31:48,195 I can narrow the search anyone who goes to Cold Spring. 446 00:31:48,210 --> 00:31:50,108 Now the goal is clear. / What is the contents of the bag? 447 00:31:50,210 --> 00:31:53,671 What should I do if I meet? / Check the right pocket of your jacket. 448 00:31:56,550 --> 00:31:59,476 What do you know? - This is a GPS tracker. 449 00:31:59,570 --> 00:32:02,058 It turns out that your profession as a police officer is quite useful. 450 00:32:02,060 --> 00:32:04,824 Put the device in the bag and everything ends. 451 00:32:05,460 --> 00:32:08,983 The limit is to Dobbs Ferry station, 3 more stations, arriving at 7pm. 452 00:32:09,090 --> 00:32:10,927 And, Michael? / What? 453 00:32:11,040 --> 00:32:13,131 Return the man's cellphone. 454 00:33:18,350 --> 00:33:19,847 Do you know who was sitting here? 455 00:33:29,350 --> 00:33:32,407 Excuse me. Is this train going to Tenmile River? / Yes. 456 00:33:33,100 --> 00:33:35,136 I guessed it. thanks. 457 00:34:15,960 --> 00:34:20,010 Now arrived at Yankee Stadium, brethren. 458 00:34:37,270 --> 00:34:39,267 I was eavesdropping on your conversation. 459 00:34:39,670 --> 00:34:41,306 You're a stockbroker, right? 460 00:34:42,390 --> 00:34:44,037 Can I help you? 461 00:34:44,680 --> 00:34:46,971 I have never seen you on this train before. 462 00:34:47,900 --> 00:34:49,438 Because there is a reason. 463 00:34:51,520 --> 00:34:53,688 Traveling for business or... 464 00:34:54,100 --> 00:34:58,966 My wife and I will retire and we are looking for a new stockbroker. 465 00:34:59,260 --> 00:35:01,636 I work in the largest investment bank in the world. 466 00:35:01,710 --> 00:35:04,986 Great, that's what... / We don't represent people like you. 467 00:35:07,460 --> 00:35:12,494 You're heading to Cold Spring, I thought you might meet a customer. 468 00:35:12,570 --> 00:35:14,668 What makes you think I go to Cold Spring? 469 00:35:15,500 --> 00:35:17,538 I don't know. / Why are you, man? 470 00:35:18,190 --> 00:35:19,154 Let me guess. 471 00:35:19,179 --> 00:35:21,404 Shirts, shoes, watches. 472 00:35:21,680 --> 00:35:23,722 Maybe you sold in the last 20 years... 473 00:35:23,747 --> 00:35:26,903 ... and want to exchange your savings with a 3-week vacation on Maui. 474 00:35:43,060 --> 00:35:43,845 Yes? 475 00:35:44,870 --> 00:35:46,400 No, you made me ride the train aimlessly. 476 00:35:46,400 --> 00:35:48,435 I shouldn't leave Goldman Sachs. 477 00:35:48,500 --> 00:35:49,774 Hi, Goldman Sachs. 478 00:35:50,110 --> 00:35:53,492 On behalf of the middle class, fuck you. 479 00:35:57,210 --> 00:35:58,544 Sorry, continue. 480 00:35:59,460 --> 00:36:00,730 That's not a problem. 481 00:36:09,830 --> 00:36:12,010 A tiring day, Sherri? / Yes. 482 00:36:12,920 --> 00:36:16,840 But you are actually busy, back and forth from before. 483 00:36:17,050 --> 00:36:19,327 Karen told me to do more sports. 484 00:36:19,330 --> 00:36:21,850 Whether it's on the train or Pilates. 485 00:36:22,450 --> 00:36:24,880 How is your family? / Fine. 486 00:36:26,020 --> 00:36:28,110 Danny will go to school at Univ. Syracuse. 487 00:36:28,280 --> 00:36:30,063 You must be very proud. Yes. 488 00:36:30,490 --> 00:36:36,206 He is still trying to decide whether lives in a dormitory or apartment. 489 00:36:37,730 --> 00:36:39,628 Excuse me. Hello? 490 00:36:40,153 --> 00:36:42,245 You go to Colombia, & apos; right? 491 00:36:42,720 --> 00:36:43,753 Your shirt. 492 00:36:45,080 --> 00:36:48,977 Are you a photography student? I look at your camera bag. 493 00:36:52,000 --> 00:36:54,324 I don't know, sorry. 494 00:36:58,600 --> 00:37:00,389 Millennial boy, huh? 495 00:37:06,830 --> 00:37:08,236 Excuse me, can you wait a minute? 496 00:37:08,340 --> 00:37:10,277 Now arriving at Dobbs Ferry. 497 00:37:10,640 --> 00:37:12,001 I just want to talk. 498 00:37:12,440 --> 00:37:13,208 Gosh! 499 00:37:14,140 --> 00:37:16,086 What are you doing? 500 00:37:16,205 --> 00:37:17,647 Are you crazy? 501 00:37:18,180 --> 00:37:21,178 What is this? / Nothing. Can you...? Stop it! 502 00:37:21,220 --> 00:37:23,987 fake ID card? / This is not mine, oath. 503 00:37:24,340 --> 00:37:29,702 This belongs to my boyfriend, he asked me bring him because he can be caught. 504 00:37:31,120 --> 00:37:33,667 Are you a cop? / I'm not a police officer 505 00:37:34,160 --> 00:37:38,060 Listen, if he cares about you, he won't tell you to do this. 506 00:37:39,900 --> 00:37:40,868 Yes, okay. 507 00:37:41,393 --> 00:37:43,234 Now leave the Doobs Ferry. 508 00:37:43,310 --> 00:37:45,280 Next station, Tarrytown. 509 00:37:50,410 --> 00:37:53,073 SEE SOMEONE LEAVE SOLD? 510 00:38:08,420 --> 00:38:10,329 IF SEEING SOMETHING, REPORT. 511 00:38:10,454 --> 00:38:11,607 Are you sure? 512 00:38:11,790 --> 00:38:13,166 Maybe not a problem. 513 00:38:13,430 --> 00:38:16,154 Listen, they sit together. The three of them. / Then? 514 00:38:16,250 --> 00:38:19,628 When at 125th Street, they split into different carriages. 515 00:38:19,930 --> 00:38:21,792 I don't know, it feels weird. 516 00:38:21,830 --> 00:38:25,089 I only have authority looking for bags that are left behind. 517 00:38:25,180 --> 00:38:27,103 You know, I take this train every day. 518 00:38:27,110 --> 00:38:29,471 As I said, maybe it's not a problem. But... 519 00:38:29,870 --> 00:38:32,107 "If you see something, report it," yes & apos; right? 520 00:38:32,300 --> 00:38:34,125 Can you show me? / Yes. 521 00:38:38,910 --> 00:38:41,028 The woman there. 522 00:38:41,520 --> 00:38:42,436 Nurse. 523 00:38:43,330 --> 00:38:46,434 Men in the second car, African-American descendants carry guitars. 524 00:38:46,530 --> 00:38:50,012 Others are again in the last carriage. Everything goes to Cold Spring. 525 00:39:13,680 --> 00:39:14,705 Excuse me, miss. 526 00:39:15,030 --> 00:39:18,091 I have to do random security checks. 527 00:39:18,116 --> 00:39:20,374 And I have to check the contents of your bag. 528 00:39:20,550 --> 00:39:22,825 Why? / I just want to check the contents of your bag. 529 00:39:23,220 --> 00:39:26,693 What are you doing? / This is a random check. / I know my rights. 530 00:39:27,200 --> 00:39:29,897 I just want to check the contents of your bag, miss. 531 00:39:30,490 --> 00:39:33,981 Why me? / Give me the bag. / Really, why is my bag? 532 00:39:34,780 --> 00:39:37,129 You bother everyone. Please calm down. 533 00:39:37,420 --> 00:39:39,225 Now please open your bag. 534 00:39:39,620 --> 00:39:41,574 I ask you politely, Miss. 535 00:39:41,770 --> 00:39:44,126 Please, just open your bag. / I'm a nurse. Come on! 536 00:39:44,220 --> 00:39:46,772 I'm sorry, sir. - I help people, not kill them. 537 00:39:46,970 --> 00:39:49,378 I told you, miss. This is a random check. 538 00:39:49,440 --> 00:39:52,375 Help me, just open your bag. I'm sorry, sir. - I don't want to. 539 00:39:52,470 --> 00:39:54,689 Just open your bag and I will leave. 540 00:40:01,640 --> 00:40:03,761 I saw it, but I can't get any info yet. 541 00:40:03,860 --> 00:40:05,165 I need more time. 542 00:40:16,360 --> 00:40:17,863 Who are you? / Calm down. 543 00:40:17,970 --> 00:40:19,437 Why did you follow me? 544 00:40:21,370 --> 00:40:23,462 Do you cause they check passengers? 545 00:40:23,560 --> 00:40:24,411 Prynne? 546 00:40:24,936 --> 00:40:26,288 What do you say? 547 00:40:50,540 --> 00:40:52,728 Who are you? What do you know? 548 00:40:58,010 --> 00:41:01,266 Whatever you think, should just forget it. 549 00:41:05,680 --> 00:41:07,004 Hey, man, are you okay? 550 00:41:10,050 --> 00:41:10,935 Yes. 551 00:41:17,990 --> 00:41:19,058 Did you see it just now? 552 00:41:19,950 --> 00:41:22,892 That bastard is trying to steal my wallet. 553 00:41:36,090 --> 00:41:37,807 This train is scary. 554 00:42:00,290 --> 00:42:01,075 Hello? 555 00:42:02,610 --> 00:42:03,395 What? 556 00:42:04,960 --> 00:42:06,071 Who is this? 557 00:42:09,830 --> 00:42:10,615 OK. 558 00:42:17,390 --> 00:42:20,346 Mike, this is for you. He said he was a police officer. 559 00:42:22,330 --> 00:42:24,667 You look messy. Is everything okay? 560 00:42:24,770 --> 00:42:26,561 Give me a minute, want & apos; right? 561 00:42:27,350 --> 00:42:28,923 Murph./ Mike. 562 00:42:29,120 --> 00:42:30,424 Have you sent someone home? 563 00:42:30,520 --> 00:42:32,419 Local police Terrytown head there. 564 00:42:33,210 --> 00:42:34,491 What happened? 565 00:42:35,720 --> 00:42:36,505 Mike? 566 00:42:37,640 --> 00:42:40,591 There is a woman sitting in front of me, she says her name is Joanna. 567 00:42:40,690 --> 00:42:44,209 He offers 100 thousand dollars to find people on this train. 568 00:42:44,600 --> 00:42:48,817 They want the bag. 100 thousand? What bag? 569 00:42:49,010 --> 00:42:50,407 I don't know. 570 00:42:51,232 --> 00:42:52,987 Sounds crazy indeed. 571 00:42:53,060 --> 00:42:54,704 They threaten Karen and Danny. 572 00:42:54,900 --> 00:42:59,012 They kill someone, Murph, push him to the street. 573 00:42:59,400 --> 00:43:01,458 Good, are you still on the train? 574 00:43:01,950 --> 00:43:04,286 Yes./ Good, don't do anything. 575 00:43:04,380 --> 00:43:06,594 I will contact friends from the transportation authority. 576 00:43:06,990 --> 00:43:09,192 I've found it, Murph. I have no choice. 577 00:43:09,350 --> 00:43:12,165 Then what is your action? / They gave me a tracker. 578 00:43:12,170 --> 00:43:14,777 The age of the child is around 20s and above, with a black backpack. 579 00:43:14,870 --> 00:43:16,919 Tattooed snake's head around his neck. 580 00:43:17,010 --> 00:43:19,323 He is named Prynne. 581 00:43:19,650 --> 00:43:20,521 Prynne? 582 00:43:21,950 --> 00:43:23,596 Do you take the money, Mike? 583 00:43:26,560 --> 00:43:28,612 Do you want help as a detective or friend? 584 00:43:28,710 --> 00:43:30,954 Because both are different things. 585 00:43:31,340 --> 00:43:33,218 What are you keeping secret from me, Murph? 586 00:43:34,010 --> 00:43:37,765 Two nights ago, my friend on 9th Street caught suicide. 587 00:43:37,860 --> 00:43:40,299 Staff at the City Planning Office. 588 00:43:40,300 --> 00:43:41,506 The news has spread. 589 00:43:42,500 --> 00:43:46,498 The problem is, the child is dealing with the wrong person. 590 00:43:47,410 --> 00:43:51,574 There were witnesses who saw two people dropping from a window on the 35th floor The witness is known to be named Prynne. 591 00:43:52,650 --> 00:43:54,452 And I've made it known. 592 00:43:56,170 --> 00:43:57,773 Someone on this train will kill him. Gosh. 593 00:43:57,970 --> 00:44:00,737 I have fought with that man. I have a bag full of money. 594 00:44:00,930 --> 00:44:04,125 595 00:44:04,170 --> 00:44:05,840 I just lost my job. 596 00:44:07,230 --> 00:44:09,160 The woman tries to trap me. 597 00:44:09,460 --> 00:44:12,578 Good, this is what you have to do, at the next station, down... 598 00:44:15,500 --> 00:44:16,285 Murph? 599 00:44:16,930 --> 00:44:18,400 Hello? Murph? 600 00:44:21,917 --> 00:44:22,981 Are you finished? 601 00:44:24,000 --> 00:44:25,980 Come on, man. What is wrong with you? 602 00:44:26,630 --> 00:44:28,155 Sorry, Tony. thanks. 603 00:44:29,150 --> 00:44:31,909 Great, thank you for spending my battery, asshole. 604 00:44:39,900 --> 00:44:43,413 Why do we have to meet witnesses outside the city? Something went wrong. 605 00:44:45,130 --> 00:44:46,527 20 minutes. 606 00:44:46,620 --> 00:44:49,216 OK, I'll let Agent Foster. 607 00:44:49,310 --> 00:44:51,521 Continue to do, as long as the witness is still on the train. 608 00:45:21,390 --> 00:45:22,471 Everything is fine? 609 00:47:04,230 --> 00:47:07,373 Look at your actions, Michael. One more passenger died. 610 00:47:09,800 --> 00:47:12,862 This person is a federal agent. / Yes, but he's not Prynne. 611 00:47:12,925 --> 00:47:16,519 You mark the wrong person. / You killed him. / Is it your fault? 612 00:47:16,710 --> 00:47:19,070 I didn't agree to this murder. / Say it to yourself. 613 00:47:19,070 --> 00:47:22,299 I know you consider yourself a good person, but some of you are willing to do it. 614 00:47:22,390 --> 00:47:26,271 Some are able to make strangers suffer until their fate is unclear. 615 00:47:26,275 --> 00:47:28,037 I'm sick of this game. 616 00:47:33,900 --> 00:47:37,137 The number you call is not available. / Damn. 617 00:47:41,240 --> 00:47:42,867 I want to talk to my wife. 618 00:47:42,870 --> 00:47:45,338 Stay with me, you still have a task that isn't finished yet. 619 00:47:45,440 --> 00:47:49,831 I won't do anything until I know my wife and child are fine. 620 00:47:49,940 --> 00:47:52,097 They just left home. 621 00:47:54,670 --> 00:47:56,862 Mom, come on. We can be late. 622 00:47:57,660 --> 00:47:59,529 Danny, did you see my ring? 623 00:47:59,620 --> 00:48:02,124 I'm sure to leave it in the bathroom sink. 624 00:48:03,700 --> 00:48:05,196 Have you asked daddy? 625 00:48:05,690 --> 00:48:07,918 He won't lift his phone, as usual. 626 00:48:11,220 --> 00:48:12,771 Mother, who is that? 627 00:48:14,210 --> 00:48:15,596 Danny, get into the car. 628 00:48:17,020 --> 00:48:18,147 Lock the door. 629 00:48:19,720 --> 00:48:20,853 Can I help you? 630 00:48:20,950 --> 00:48:22,665 Are you Karen MacCauley? 631 00:48:23,360 --> 00:48:24,145 Yes. 632 00:48:24,900 --> 00:48:26,636 I'm here because of your husband. 633 00:48:27,570 --> 00:48:29,554 Sorry, did I know you... 634 00:48:34,050 --> 00:48:36,202 You have a beautiful family, Michael. 635 00:48:37,210 --> 00:48:39,198 Now arrived at Tarrytown station. 636 00:48:39,390 --> 00:48:41,197 There are policemen going there now. 637 00:48:41,490 --> 00:48:43,983 If your people try... / Yes, indeed the police are heading there. 638 00:48:44,010 --> 00:48:46,039 Until your behavior is too much attracts attention. 639 00:48:46,040 --> 00:48:47,924 What? / Look outside. 640 00:48:47,940 --> 00:48:50,599 Someone reports there are dangerous people on the train. 641 00:48:50,790 --> 00:48:54,261 Now your position next to the corpse. Think carefully. 642 00:48:54,410 --> 00:48:55,560 What should I do? 643 00:48:55,560 --> 00:48:58,380 Don't leave the train and don't get caught. 644 00:49:25,870 --> 00:49:28,614 I've worked here for a long time. I told you he's a regular passenger. 645 00:49:28,639 --> 00:49:32,750 I don't think he's dangerous. / He said he was looking for someone on the train. 646 00:49:32,860 --> 00:49:36,400 He fabricates stupid stories about suspicious bags... 647 00:49:36,500 --> 00:49:38,361 ... then he got into a fight. 648 00:50:28,560 --> 00:50:32,046 Sorry for the delayed departure. We will leave soon. 649 00:50:34,310 --> 00:50:35,903 Part 1 and 2 spaces are safe. 650 00:50:35,905 --> 00:50:37,413 Call the captain. - Yes, sir. 651 00:50:37,520 --> 00:50:39,785 Parts 2 and 3 are safe, 3 and 4 are safe. 652 00:50:39,790 --> 00:50:42,007 Section 5 and 6 spaces are safe. 653 00:50:42,010 --> 00:50:45,169 He is not here./ Good, continue the journey! 654 00:52:56,520 --> 00:52:59,028 Very impressive, Michael I thought you would miss the train. 655 00:52:59,130 --> 00:53:02,475 I want to talk to my wife and child. I want to know they are safe. 656 00:53:02,480 --> 00:53:04,233 There are two more stations before Cold Spring. 657 00:53:04,240 --> 00:53:06,455 Garrison Station is the last chance... 658 00:53:06,480 --> 00:53:08,454 ... if you still want talk to them again. 659 00:53:08,530 --> 00:53:11,069 I need more time. The instructions are still lacking. 660 00:53:11,160 --> 00:53:14,754 Do you think you have proven that you can? Think about ways. 661 00:53:36,030 --> 00:53:39,697 Manny, the AC is dead, I will check the center. 662 00:53:39,790 --> 00:53:43,826 Excuse me, the heat feels like 90 degrees. / Yes, it's being fixed, miss. 663 00:53:44,420 --> 00:53:46,139 Residents of Tarrytown, I think it's gone. 664 00:53:46,140 --> 00:53:46,925 Sam. 665 00:53:50,910 --> 00:53:52,875 Basic lucky luck. 666 00:53:55,200 --> 00:53:58,031 My father said, "that's the reward of having a new friend." 667 00:53:58,560 --> 00:54:00,529 Want to play again? / Yes. 668 00:54:10,610 --> 00:54:13,161 Passengers all, you must already know that... 669 00:54:13,186 --> 00:54:15,859 ... The AC in each carriage is damaged except the last one. 670 00:54:16,030 --> 00:54:19,353 If you want to move, welcome. Remember your default, thank you. 671 00:54:19,560 --> 00:54:21,682 Passengers all, you must already know that... 672 00:54:21,710 --> 00:54:23,988 ... we enter the seventh level of hell . Shit 673 00:54:44,150 --> 00:54:46,556 There will be a tedious journey towards Cold Spring. 674 00:54:58,440 --> 00:55:01,434 OK, two pairs, Queens and four. 675 00:55:03,010 --> 00:55:05,455 Tony, share the card with me? / Your money will fly, friend. 676 00:55:05,550 --> 00:55:06,983 Come here, Mike. 677 00:55:08,460 --> 00:55:10,130 I have 100 dollars. 678 00:55:10,630 --> 00:55:13,741 All right, we play Texas Hold & em, how? 679 00:55:14,350 --> 00:55:15,394 OK, gentlemen. 680 00:55:17,920 --> 00:55:19,009 Peek at your card. 681 00:55:27,920 --> 00:55:30,565 Are you okay, friend? / You won't think about it. 682 00:55:30,660 --> 00:55:32,461 You should go down at the two previous stations. 683 00:55:32,462 --> 00:55:36,560 10 years I have taken this train. Once I want to see the end of this rail. 684 00:55:36,560 --> 00:55:38,759 For what? / What about you, friend? 685 00:55:39,310 --> 00:55:40,566 What about me? 686 00:55:41,230 --> 00:55:43,474 I have never seen you on this train. 687 00:55:44,310 --> 00:55:46,083 I've never seen you before. 688 00:55:46,110 --> 00:55:48,764 You're not a regular passenger. / How come? 689 00:55:51,330 --> 00:55:52,115 OK. 690 00:55:53,330 --> 00:55:55,217 I think your friend has a problem with me. 691 00:55:55,310 --> 00:55:58,431 Calm down. / Just want to chat, that's all. 692 00:56:00,060 --> 00:56:01,936 If there is something you want to say... 693 00:56:03,220 --> 00:56:04,811 ... why don't you just reveal it? 694 00:56:05,430 --> 00:56:07,883 It just crossed my mind that... 695 00:56:08,208 --> 00:56:12,470 ... most of us take this train every day, nod each other, greet each other. 696 00:56:13,100 --> 00:56:15,445 But how far do we know each other? 697 00:56:15,560 --> 00:56:17,127 What about you, Mike? 698 00:56:17,480 --> 00:56:20,044 What do we know about you? / Right too. 699 00:56:20,340 --> 00:56:21,763 I was fired today. 700 00:56:22,360 --> 00:56:23,145 Yes. 701 00:56:23,880 --> 00:56:26,452 I don't dare tell my wife. 702 00:56:27,050 --> 00:56:29,630 Should go home, look into my son's eyes. 703 00:56:29,630 --> 00:56:31,060 Then what should I say? 704 00:56:31,060 --> 00:56:33,272 "I am not a man like that you imagined." 705 00:56:33,770 --> 00:56:36,387 What kind of father and husband is that? 706 00:56:37,890 --> 00:56:41,334 It's 60 years old. Nothing can be offered? 707 00:56:42,360 --> 00:56:43,986 Really very honest. 708 00:56:44,370 --> 00:56:46,048 And I think my life is poor. 709 00:56:46,150 --> 00:56:47,730 Will we play or what? 710 00:56:48,170 --> 00:56:48,955 Right. 711 00:56:51,850 --> 00:56:52,635 I'm out. 712 00:56:53,400 --> 00:56:54,185 So... 713 00:56:55,240 --> 00:56:58,368 ... I heard a hypothetical question. 714 00:56:58,880 --> 00:57:00,213 What is the question? 715 00:57:00,610 --> 00:57:03,232 What if someone asks you to do one small thing... 716 00:57:03,239 --> 00:57:07,220 ... something that is not important to you but affects other passengers on this train. 717 00:57:07,740 --> 00:57:09,674 Will you do it? 718 00:57:10,190 --> 00:57:13,887 I don't know. What's the benefit? / 100 thousand dollars. 719 00:57:14,060 --> 00:57:16,417 Of course I do! / You don't even know what that is. 720 00:57:16,510 --> 00:57:17,766 No problem. 721 00:57:18,191 --> 00:57:20,816 Come on. / So, what's the little thing? 722 00:57:22,080 --> 00:57:24,318 There are passengers of this class but it shouldn't be here. 723 00:57:24,410 --> 00:57:26,987 He carries a bag, but you don't know the shape. 724 00:57:26,990 --> 00:57:30,836 All you need to do is find it before he comes down. 725 00:57:31,100 --> 00:57:33,573 Just that? There aren't enough instructions to look for it, Mike. 726 00:57:33,810 --> 00:57:37,201 I know that. / What happened when you found it? 727 00:57:37,210 --> 00:57:40,374 He will die. Just a guess. 728 00:57:40,750 --> 00:57:42,232 So what do you do, Mike? 729 00:57:43,300 --> 00:57:45,957 I collect the remaining passengers in one carriage... 730 00:57:45,980 --> 00:57:48,292 ... that's a good scenario proposal. 731 00:57:48,810 --> 00:57:52,061 No. I mean, will you take the money? 732 00:57:54,230 --> 00:57:55,167 Do you know? 733 00:57:56,790 --> 00:57:58,543 I've done it. 734 00:58:01,140 --> 00:58:03,169 You see, I counted 5. 735 00:58:03,260 --> 00:58:04,284 5 what? 736 00:58:04,880 --> 00:58:06,983 5 people left who shouldn't be here. 737 00:58:06,990 --> 00:58:09,526 5 people on this train that I have never met before. 738 00:58:09,630 --> 00:58:11,116 Miss here. 739 00:58:12,700 --> 00:58:15,378 Pink haired girl in that window. 740 00:58:15,380 --> 00:58:17,348 Mr. Goldman Sachs is there. 741 00:58:17,390 --> 00:58:19,145 My friend with the guitar. 742 00:58:23,100 --> 00:58:23,988 And you. 743 00:58:28,930 --> 00:58:30,089 I'm Jackson. 744 00:58:34,260 --> 00:58:36,344 Do you know what I'll do? / Say it. 745 00:58:36,440 --> 00:58:39,670 100 thousand dollars is pocketed, I'm looking for that person,... 746 00:58:40,800 --> 00:58:42,840 ... and tell him to take another train. 747 00:58:45,910 --> 00:58:46,796 OK. 748 00:58:50,110 --> 00:58:51,198 I installed everything. 749 00:58:52,890 --> 00:58:54,717 Really? OK. 750 00:59:01,440 --> 00:59:03,328 You haven't answered the question. 751 00:59:03,430 --> 00:59:05,821 What question? / What do you do on this train? 752 00:59:06,400 --> 00:59:07,593 Maybe the same as you. 753 00:59:08,490 --> 00:59:11,783 Maybe I want to see the end of this rail. / Wait. Excuse me. 754 00:59:12,690 --> 00:59:13,840 I match the stakes. 755 00:59:14,620 --> 00:59:17,894 This is a monthly ticket, you are a permanent passenger. 756 00:59:18,880 --> 00:59:21,576 Indeed, and my full house card. 757 00:59:23,980 --> 00:59:26,447 What is your card? / I think it's bad. 758 00:59:27,690 --> 00:59:28,924 I'm sorry. 759 00:59:39,740 --> 00:59:42,315 What if I'm the the person you're talking about? 760 00:59:43,410 --> 00:59:45,537 Really? / Just imagine. 761 00:59:45,840 --> 00:59:47,531 Someone wants you to die. 762 00:59:47,930 --> 00:59:50,299 I can help you, but I want to know what you know. 763 00:59:50,700 --> 00:59:53,490 What are you going to Cold Spring? and what is in the bag. 764 00:59:53,870 --> 00:59:56,081 This is just a guitar. Open it. 765 00:59:56,880 --> 00:59:59,130 Why are you helping me? Why do I have to trust you? 766 00:59:59,140 --> 01:00:00,284 Open the bag. 767 01:00:18,230 --> 01:00:19,658 So what are our actions now? 768 01:00:19,730 --> 01:00:23,080 We go to the first carriage and make a barricade inside there. 769 01:00:23,080 --> 01:00:25,898 Then are you going to look for the killer and freeze him? 770 01:00:25,900 --> 01:00:27,059 I will try. 771 01:00:28,470 --> 01:00:31,107 Obviously, I'm not Prynne. 772 01:00:33,160 --> 01:00:35,913 But you seem to have realized that. 773 01:00:36,110 --> 01:00:39,425 That is a guitar for left-handed people. / What does this have to do with it? 774 01:00:40,240 --> 01:00:41,573 Hey, man, are you okay? 775 01:00:45,870 --> 01:00:46,698 Yes. 776 01:00:46,770 --> 01:00:48,547 The weapon is in your right hand. 777 01:00:49,120 --> 01:00:50,431 Damn! 778 01:00:50,940 --> 01:00:52,902 I think that's why he chose you. 779 01:00:54,550 --> 01:00:57,233 4 remaining passengers. Which is the person? 780 01:00:58,060 --> 01:00:59,146 I don't know. 781 01:00:59,910 --> 01:01:03,753 Your time is running out and you still don't know. 782 01:01:03,760 --> 01:01:07,136 You killed the agent. / No, that's your fault, man 783 01:01:07,540 --> 01:01:09,615 How many women pay you to kill a witness? 784 01:01:09,620 --> 01:01:11,403 I think like you. 785 01:01:11,610 --> 01:01:14,100 But actually it's not a problem solving, right? 786 01:01:14,100 --> 01:01:17,313 No matter how much they pay you, your debt will increase. 787 01:01:18,960 --> 01:01:20,639 Who is Prynne, Michael? 788 01:01:21,100 --> 01:01:22,381 Say now. 789 01:01:23,220 --> 01:01:24,072 No. 790 01:01:26,400 --> 01:01:28,882 You don't know who you are against. 791 01:01:29,280 --> 01:01:30,623 Do you know it yourself? 792 01:01:31,230 --> 01:01:32,452 Yes, Michael. 793 01:01:33,050 --> 01:01:34,212 I know. 794 01:01:35,710 --> 01:01:36,843 Drop. 795 01:01:37,660 --> 01:01:38,788 Calm down. 796 01:01:45,030 --> 01:01:46,209 Turn around. 797 01:02:30,630 --> 01:02:32,145 Who is Prynne? 798 01:02:32,330 --> 01:02:34,446 I don't know. - You're lying. 799 01:03:14,220 --> 01:03:16,048 Don't act stupid. Stop it. 800 01:03:16,130 --> 01:03:18,391 It won't stop until Prynne is killed. 801 01:03:20,400 --> 01:03:22,216 I can't let you do that. 802 01:04:14,590 --> 01:04:16,826 Your time is up. Who is Prynne? 803 01:04:17,100 --> 01:04:18,293 That doesn't matter. 804 01:04:18,700 --> 01:04:20,471 Your surrender is dead. 805 01:04:21,790 --> 01:04:23,172 Do you carry the gun? 806 01:04:26,170 --> 01:04:28,541 Take the weapon, Michael. 807 01:04:30,950 --> 01:04:32,243 Kill Prynne. 808 01:04:32,440 --> 01:04:35,779 Take back the bag and your family will live. 809 01:04:36,070 --> 01:04:39,316 I won't do it. / You can't save both of them. 810 01:04:39,520 --> 01:04:42,441 You choose to save the witness or your family. 811 01:04:43,140 --> 01:04:45,251 You know who Prynne is, & apos; right? 812 01:04:45,750 --> 01:04:47,631 It's time to end the you've started. 813 01:04:53,410 --> 01:04:55,150 Now arrived in Garrison. Brothers. 814 01:04:55,150 --> 01:04:57,287 Mike, what happened to the _ that guy? 815 01:04:57,680 --> 01:04:58,914 He has come down. 816 01:05:02,560 --> 01:05:05,351 I'd better not stay in a cheap motel this time. Will not. 817 01:05:13,560 --> 01:05:17,857 Next stop Cold Spring, This train ends in Cold Spring. 818 01:05:36,880 --> 01:05:38,431 The last one you stay. 819 01:05:39,320 --> 01:05:40,105 What? 820 01:05:43,240 --> 01:05:45,445 Why did you go to Cold Spring? 821 01:05:46,530 --> 01:05:48,651 That is not your business. 822 01:05:50,950 --> 01:05:52,592 What's in your bag? 823 01:05:52,617 --> 01:05:57,130 Oh my God. Why is it with my bag? Gosh. 824 01:05:57,940 --> 01:06:00,618 Prynne? / What are you doing? Let me go! 825 01:06:00,710 --> 01:06:02,609 I'm trying to help. / Do something. 826 01:06:02,700 --> 01:06:03,950 Who is that? / What's your problem? 827 01:06:03,950 --> 01:06:06,410 Mike, let go of the lady. / You don't understand, & bro? 828 01:06:06,410 --> 01:06:08,559 He wants you to die. You witnessed a murder. 829 01:06:08,560 --> 01:06:11,831 You have what he wants, he is willing to kill to get it. 830 01:06:11,840 --> 01:06:14,153 Mike, you have to release it. 831 01:06:14,550 --> 01:06:15,484 Give your cellphone. 832 01:06:15,580 --> 01:06:18,553 Back off, don't move, stay in your seat. 833 01:06:21,540 --> 01:06:23,326 Please, give the cellphone. 834 01:06:46,964 --> 01:06:47,989 I don't... 835 01:06:47,994 --> 01:06:48,724 Listen. 836 01:06:49,220 --> 01:06:51,207 I don't know what your problem is. 837 01:06:51,210 --> 01:06:54,830 But I'm not the person you're looking for. 838 01:06:56,020 --> 01:07:00,143 My boyfriend and I had a big fight. 839 01:07:01,120 --> 01:07:05,441 Because I'm still not sure about staying here in our relationship and... 840 01:07:06,726 --> 01:07:11,166 So when my shift is complete, I just don't want to go home. 841 01:07:12,740 --> 01:07:15,039 I'm sorry. Take it 842 01:07:16,580 --> 01:07:17,567 I'm sorry. 843 01:07:20,150 --> 01:07:21,827 They will kill my family. 844 01:07:22,750 --> 01:07:24,333 Is there no more? 845 01:07:26,200 --> 01:07:27,412 Six passengers. 846 01:07:28,110 --> 01:07:29,436 Six ticket breaks. 847 01:07:30,420 --> 01:07:32,366 Six who go to Cold Spring. 848 01:07:33,850 --> 01:07:34,826 Except... 849 01:07:37,170 --> 01:07:38,863 ... one person came down at Garrison. 850 01:07:41,380 --> 01:07:42,646 Goldman Sachs. 851 01:07:43,430 --> 01:07:44,308 He... 852 01:07:44,840 --> 01:07:47,014 He sits next to the hall. 853 01:07:48,770 --> 01:07:49,703 Goodbye. 854 01:07:50,290 --> 01:07:51,886 He moves the bench. 855 01:08:15,020 --> 01:08:15,930 Prynne. 856 01:08:17,400 --> 01:08:21,086 Hester Prynne, "The Scarlet Letter". Of course. 857 01:08:22,200 --> 01:08:24,236 You bought a ticket to Cold Spring. 858 01:08:26,330 --> 01:08:29,593 The end of the train line. Will arrive in Cold Spring. 859 01:08:31,610 --> 01:08:32,673 Is that all right? 860 01:08:33,610 --> 01:08:34,917 Is that all right? 861 01:08:34,942 --> 01:08:38,700 I won't do it. I thought I forced you to find a way. 862 01:08:40,550 --> 01:08:41,240 Manny? 863 01:08:41,240 --> 01:08:44,903 After all this, you still choose _ the lives of strangers rather than your family? 864 01:08:45,050 --> 01:08:47,788 You must think of yourself as a hero. / I won't do it. 865 01:08:47,813 --> 01:08:49,705 I don't want to do it. I won't do it. 866 01:08:49,780 --> 01:08:53,500 Manny, hostage taking place. / Contact center. 867 01:08:53,500 --> 01:08:55,680 This is your last chance, Michael. 868 01:08:55,930 --> 01:08:56,970 Do it. 869 01:08:56,970 --> 01:08:59,679 Prynne has evidence a conspiracy. / It doesn't matter. 870 01:08:59,680 --> 01:09:02,779 People who hire me will do anything for themselves. What? 871 01:09:03,020 --> 01:09:06,367 They are powerful people. They will do anything. 872 01:09:06,392 --> 01:09:07,669 Who are you talking about? / They will kill you... 873 01:09:07,670 --> 01:09:10,870 ... your family, everyone on the train. Understand? / Who are they? 874 01:09:10,910 --> 01:09:12,415 You have made a decision. 875 01:09:13,110 --> 01:09:14,969 Joanna, who do you work for? 876 01:09:14,970 --> 01:09:16,676 Now everyone will die. 877 01:09:18,510 --> 01:09:19,295 Hello? 878 01:09:22,440 --> 01:09:24,830 The center has contacted the police. / Stop the train. 879 01:09:24,830 --> 01:09:25,728 Understood. 880 01:09:27,530 --> 01:09:30,360 If you want to live, stop the train. Now! 881 01:09:30,660 --> 01:09:32,510 Pull the brake, now! 882 01:09:33,210 --> 01:09:36,477 OK. Everyone, handle. 883 01:09:46,260 --> 01:09:47,672 Yes, thank you. 884 01:09:49,050 --> 01:09:50,696 Train distance less than a minute. 885 01:09:50,921 --> 01:09:52,262 Local police are ready to help. 886 01:09:52,287 --> 01:09:54,614 Take a statement in hiding. Do not play around. 887 01:09:55,470 --> 01:09:57,437 Why not stop? 888 01:10:09,470 --> 01:10:11,790 Sam, I swear I have nothing to do with this. 889 01:10:11,790 --> 01:10:14,000 Manny./ This is bad, man. Oh, my God. 890 01:10:16,520 --> 01:10:18,703 Help me open it. The bay is jammed. 891 01:10:32,330 --> 01:10:34,653 The engineer has died. The cabin door is jammed. 892 01:10:34,660 --> 01:10:36,510 I can't access the control panel. 893 01:10:36,810 --> 01:10:38,790 Center, did you hear me? 894 01:10:38,990 --> 01:10:43,030 Brakes do not work. There is no way to stop the train. 895 01:10:43,850 --> 01:10:46,930 What will you do? / We will clean the train line. 896 01:10:47,440 --> 01:10:48,326 Understood. 897 01:10:48,740 --> 01:10:51,320 The center will clear the train line. / What? 898 01:10:51,390 --> 01:10:53,760 There is a turn right before the Beacon station. 899 01:10:53,860 --> 01:10:55,942 Now our speed reaches 70 miles... 900 01:10:56,110 --> 01:10:58,025 ... we will definitely slip. 901 01:10:58,520 --> 01:11:02,231 All passengers in the last carriage. Can we release it? 902 01:11:02,356 --> 01:11:03,975 We must try. Come on! 903 01:11:06,170 --> 01:11:07,802 We must release the screw. 904 01:11:08,190 --> 01:11:09,652 There is a security screw. 905 01:11:09,850 --> 01:11:13,030 Only removable from under the carriage. 906 01:11:15,680 --> 01:11:17,650 Someone has to pull the hook lever... 907 01:11:17,750 --> 01:11:21,680 ... and one of us must go down and release the lock. 908 01:11:25,060 --> 01:11:27,316 Don't want to. I won't go down there. 909 01:11:27,410 --> 01:11:28,810 Come out... / I don't care, shut up. 910 01:11:28,810 --> 01:11:31,870 Get out and go down the stairs. / I will do it. 911 01:11:31,870 --> 01:11:32,990 Yes, you alone. 912 01:11:32,990 --> 01:11:35,740 Listen, you tell passengers to get ready. 913 01:11:35,860 --> 01:11:36,803 I'll do it. 914 01:11:39,720 --> 01:11:42,550 We have about two minutes. Do not waste. 915 01:11:42,650 --> 01:11:44,880 Calm, calm. 916 01:11:45,629 --> 01:11:46,779 Keep calm. 917 01:11:47,330 --> 01:11:49,340 Why? / I don't want to argue with you, miss! 918 01:11:49,340 --> 01:11:50,530 Sit down, sit down. 919 01:11:50,530 --> 01:11:53,360 Everyone, sit down. Sit down! / I did sit. 920 01:13:05,930 --> 01:13:07,100 The chain is stuck. 921 01:13:21,120 --> 01:13:23,740 You need a lever. I will take the ax. 922 01:13:37,530 --> 01:13:39,321 Between trains and citizens... 923 01:13:39,746 --> 01:13:42,094 ... I already know that will die on the train. 924 01:15:26,920 --> 01:15:29,050 Open the door! / Are you all right? 925 01:15:29,550 --> 01:15:31,670 We have to get out! / Open the door. 926 01:15:31,770 --> 01:15:35,527 Calm down. Don't get off the train. Please, listen! 927 01:15:41,060 --> 01:15:42,480 Jackson, close the door. 928 01:15:42,580 --> 01:15:43,900 It's not over yet. 929 01:15:43,900 --> 01:15:45,180 We are still in danger. 930 01:15:45,190 --> 01:15:47,130 Every person takes a newspaper. 931 01:15:47,330 --> 01:15:50,070 Close the window. Use water, soda, whatever. 932 01:15:50,070 --> 01:15:51,270 Mike, this is crazy. 933 01:15:51,570 --> 01:15:53,840 Come on, take water. Cover the window. 934 01:16:07,310 --> 01:16:09,770 What do we do for this, Mike? / Just do it. 935 01:16:09,870 --> 01:16:12,710 We don't know who is watching us. They are trying to kill us. 936 01:16:12,710 --> 01:16:13,818 Are you okay? / Yes. 937 01:16:19,270 --> 01:16:20,550 I know you are scared. 938 01:16:21,050 --> 01:16:24,220 But I need your collaboration. No one can go. It is not time yet. 939 01:16:24,330 --> 01:16:26,680 Don't come out until I make sure everything is safe. 940 01:16:27,540 --> 01:16:30,610 They kill innocent people. Make the train slip. 941 01:16:30,610 --> 01:16:31,968 They do this... 942 01:16:32,370 --> 01:16:34,080 ... just to find the witness. 943 01:16:36,170 --> 01:16:38,540 They want the items that they carry. 944 01:16:40,640 --> 01:16:43,850 They say, if I don't kill you, they will kill my wife and child. 945 01:16:44,250 --> 01:16:47,140 But I will never do what they want. 946 01:16:47,570 --> 01:16:48,640 I need your help. 947 01:16:49,270 --> 01:16:51,500 I want to know why they want you to die. 948 01:16:57,150 --> 01:16:58,290 What is your name? 949 01:16:58,815 --> 01:16:59,634 Sofia. 950 01:16:59,910 --> 01:17:00,729 Sofia. 951 01:17:03,290 --> 01:17:04,653 It's okay. 952 01:17:05,080 --> 01:17:06,336 Come here. 953 01:17:14,190 --> 01:17:16,873 I won't let them hurt you, okay? 954 01:17:17,870 --> 01:17:19,810 Can you show the contents of your bag? 955 01:17:33,020 --> 01:17:34,940 Is this what they want? 956 01:17:37,240 --> 01:17:38,520 Do you know why? 957 01:17:38,870 --> 01:17:40,400 The cause is Enrique. 958 01:17:41,190 --> 01:17:42,190 The item belongs to him. 959 01:17:42,220 --> 01:17:45,060 People who jump from the 35th floor? 960 01:17:45,160 --> 01:17:46,690 Ricky is not suicidal. 961 01:17:47,770 --> 01:17:49,500 Are you there when he dies? 962 01:17:53,320 --> 01:17:55,120 It's okay, tell me. 963 01:17:57,070 --> 01:17:58,400 Tell me what you witnessed. 964 01:18:01,530 --> 01:18:03,300 Ricky is a city planning planner. 965 01:18:04,580 --> 01:18:06,780 And one night he must overtime. 966 01:18:07,670 --> 01:18:11,030 So I went to his office to do homework. 967 01:18:11,830 --> 01:18:14,140 I'm waiting Ricky is near the elevator... 968 01:18:15,260 --> 01:18:17,350 ... when these two men appeared. 969 01:18:17,750 --> 01:18:19,570 I don't see their faces. 970 01:18:20,100 --> 01:18:21,980 Apparently they are looking for Ricky. 971 01:18:24,040 --> 01:18:27,080 I'm hiding, because I don't want to make it in trouble. 972 01:18:29,270 --> 01:18:31,230 It seems they want something from it. 973 01:18:32,610 --> 01:18:33,610 Then... 974 01:18:34,740 --> 01:18:36,630 ... they all start screaming. 975 01:18:37,140 --> 01:18:38,960 And I heard the noise. 976 01:18:39,570 --> 01:18:40,850 They hurt him. 977 01:18:41,500 --> 01:18:42,790 I can hear the shout. 978 01:18:42,790 --> 01:18:45,550 He said that he didn't bring it and was in his workplace. 979 01:18:46,150 --> 01:18:48,390 You took it. / Of course I took it. 980 01:18:48,690 --> 01:18:49,930 I want to help. 981 01:18:53,600 --> 01:18:55,180 I peek through the door. 982 01:18:56,720 --> 01:19:00,880 And I saw that man holding Ricky and hitting him. 983 01:19:01,340 --> 01:19:04,680 And he said something about "doing good." 984 01:19:05,410 --> 01:19:06,283 Do you do good? 985 01:19:06,460 --> 01:19:08,760 He said "doing good will get you killed." 986 01:19:08,760 --> 01:19:11,370 "Doing good is just nonsense." 987 01:19:12,370 --> 01:19:13,630 Then... 988 01:19:15,650 --> 01:19:17,136 ... they just like that... 989 01:19:24,000 --> 01:19:25,921 I don't know what to do. 990 01:19:27,570 --> 01:19:28,570 I know. 991 01:19:28,760 --> 01:19:31,288 I thoughtlessly took it away and ran away. 992 01:19:31,360 --> 01:19:34,530 Why don't you call the police? / I can't call the police. 993 01:19:35,680 --> 01:19:38,080 The people who killed him were police. 994 01:19:42,910 --> 01:19:46,180 The next day I went to a friend's house. 995 01:19:46,980 --> 01:19:48,570 And he knows someone at the FBI. 996 01:19:49,170 --> 01:19:53,130 Agent Garcia says that this hard disk is evidence. 997 01:19:53,260 --> 01:19:54,590 And I am a witness. 998 01:19:54,690 --> 01:19:57,110 He says it's no longer safe for me to be in this city. 999 01:19:57,110 --> 01:20:00,250 He told me to take the train schedule at 6:25 to Cold Spring. 1000 01:20:00,450 --> 01:20:01,890 Then they will protect me. 1001 01:20:03,220 --> 01:20:05,764 You don't say to other people? 1002 01:20:06,750 --> 01:20:10,277 Does your friend believe in Agent Garcia? 1003 01:20:11,630 --> 01:20:12,698 I don't know. 1004 01:20:15,410 --> 01:20:18,160 Someone out there wants you to disappear. 1005 01:20:18,540 --> 01:20:20,762 And if it's not him who protects you? 1006 01:20:22,030 --> 01:20:23,309 Who else? 1007 01:20:36,520 --> 01:20:37,777 Oh my God. 1008 01:21:09,530 --> 01:21:10,547 MacCauley. 1009 01:21:14,470 --> 01:21:17,984 This is Inspector David Hawthorne, I'm in charge. 1010 01:21:22,750 --> 01:21:26,540 We have surrounded the train. You can't run away. 1011 01:21:30,020 --> 01:21:31,290 Discard your weapon. 1012 01:21:31,590 --> 01:21:35,260 My men will enter, they will secure the hostages. 1013 01:21:35,270 --> 01:21:36,880 Calm down, don't worry. 1014 01:21:37,280 --> 01:21:38,470 They won't be hurt. 1015 01:21:38,570 --> 01:21:40,110 This is a normal procedure from the police. 1016 01:21:40,120 --> 01:21:42,254 It's okay. You all must be safe. 1017 01:21:43,290 --> 01:21:45,260 No one will be hurt. 1018 01:22:00,290 --> 01:22:02,610 Gosh, there are lots of troops outside. 1019 01:22:08,390 --> 01:22:10,480 Agent Garcia, follow me. 1020 01:22:11,370 --> 01:22:14,120 I need a tactical team that is ready to break. 1021 01:22:14,120 --> 01:22:15,930 Ready, sir. Thank you. 1022 01:22:16,990 --> 01:22:18,460 Where is the elite team? 1023 01:22:21,350 --> 01:22:23,410 Elite team, I lead. 1024 01:22:23,610 --> 01:22:25,750 When you see it, tell me. 1025 01:22:25,750 --> 01:22:26,750 Understood. 1026 01:22:26,900 --> 01:22:29,810 This is bad, Mike./ Will be fine. Promise. 1027 01:22:34,460 --> 01:22:35,600 MacCauley. 1028 01:22:36,420 --> 01:22:40,350 There are old friends who want to take the train and talk. 1029 01:22:48,740 --> 01:22:49,960 Marker is on. 1030 01:23:09,270 --> 01:23:11,152 We broadcast live on the outer side of the city of Beacon... 1031 01:23:11,153 --> 01:23:13,549 ... in the slipping area Hudson North train. 1032 01:23:13,560 --> 01:23:15,710 There are still no reports of victims. 1033 01:23:17,800 --> 01:23:18,540 Retreat. 1034 01:23:18,940 --> 01:23:20,253 Come on, come on. Fast 1035 01:23:24,320 --> 01:23:26,380 We get the voice from Lieutenant Murphy. 1036 01:23:30,130 --> 01:23:31,880 According to our sources there,... 1037 01:23:31,990 --> 01:23:37,320 ... former NYPD members hijacked the train and took passengers hostage. 1038 01:23:42,050 --> 01:23:43,510 Mike, how is the situation inside? 1039 01:23:44,710 --> 01:23:48,630 You must know. If negotiations fail, SWAT will break down. 1040 01:23:51,130 --> 01:23:52,880 Come on, talk to me, friend. 1041 01:23:56,350 --> 01:23:58,990 Where is my family? You said the police were on their way. 1042 01:23:59,000 --> 01:24:00,860 Indeed, man. I don't know what happened. 1043 01:24:00,860 --> 01:24:02,900 Look, we've done our best. 1044 01:24:03,310 --> 01:24:05,060 You don't know what happened, Murph. 1045 01:24:05,060 --> 01:24:06,550 Therefore tell me. 1046 01:24:07,050 --> 01:24:10,170 Open the door and let me enter. I am alone and do not carry weapons. 1047 01:24:18,000 --> 01:24:19,720 How many people there? 1048 01:24:22,300 --> 01:24:24,140 Mike, I want to help you, You also have to help me. 1049 01:24:24,140 --> 01:24:26,460 If I don't produce results, they will pull me. 1050 01:24:26,490 --> 01:24:28,370 How many people did you hostage? 1051 01:24:29,270 --> 01:24:32,870 We have to do something. / Yes, but what can we do? 1052 01:24:33,930 --> 01:24:35,360 About 15 or 20. 1053 01:24:35,970 --> 01:24:38,820 Good. Let a few go. Whoever you appoint. 1054 01:24:39,150 --> 01:24:40,770 How do I know they can be safe? 1055 01:24:41,990 --> 01:24:43,176 The hostages? 1056 01:24:43,801 --> 01:24:46,194 There are people I have to protect. 1057 01:24:46,790 --> 01:24:50,160 Listen, if you are worried about someone's safety, let him go with me. 1058 01:24:52,170 --> 01:24:53,180 Not yet. 1059 01:24:54,020 --> 01:24:55,020 No... 1060 01:24:57,990 --> 01:25:00,940 Seven years we become partners. You always help me. 1061 01:25:01,140 --> 01:25:03,300 Now let someone help you. 1062 01:25:06,850 --> 01:25:07,850 Mike. 1063 01:25:09,390 --> 01:25:12,120 Look, let's do an exchange, okay? 1064 01:25:12,230 --> 01:25:15,770 Free some hostages and take me instead. 1065 01:25:32,790 --> 01:25:33,790 They come out. 1066 01:25:34,490 --> 01:25:35,750 Good, come out, let's. 1067 01:25:39,270 --> 01:25:42,140 Pay attention to your steps, go there. Follow him. Keep lining up. 1068 01:25:42,380 --> 01:25:45,650 Yes, it seems that the hostages are being released. 1069 01:25:45,860 --> 01:25:48,900 There are currently unknown how many hostages are left. 1070 01:25:56,470 --> 01:25:58,500 What's just that? / Yes, come in. 1071 01:26:02,900 --> 01:26:06,080 Patrol officers are heading to your house. No news. 1072 01:26:11,590 --> 01:26:13,310 They mark you. 1073 01:26:13,610 --> 01:26:15,990 If this situation is longer, they will enter. 1074 01:26:16,040 --> 01:26:18,330 They don't want any police _ exchanging fire. 1075 01:26:19,000 --> 01:26:20,660 Come on, put the gun. 1076 01:26:20,960 --> 01:26:23,030 Gosh, I'm not armed. 1077 01:26:31,020 --> 01:26:33,170 Tell them to turn off the lights. 1078 01:26:33,680 --> 01:26:35,440 Turn off the lights. 1079 01:26:36,250 --> 01:26:37,830 Turn off the lights. 1080 01:26:40,870 --> 01:26:43,250 Thank you, friend. / Come on, you know the procedure yourself. 1081 01:26:43,250 --> 01:26:44,720 We lose sound. 1082 01:26:45,620 --> 01:26:48,190 You're right, there are witnesses on the train. 1083 01:26:48,190 --> 01:26:50,500 He should meet with the FBI in Cold Spring. 1084 01:26:50,700 --> 01:26:54,240 FBI? Special Agent Garcia? / Do you know him? 1085 01:26:54,340 --> 01:26:55,910 Hawthorne just took control rights. 1086 01:26:55,910 --> 01:26:57,640 Hawthorne, I thought. 1087 01:26:57,840 --> 01:27:00,330 I want binoculars to turn on. Report the appearance. 1088 01:27:02,740 --> 01:27:06,270 The marked officer is blue. Reporting sightings. 1089 01:27:06,270 --> 01:27:08,146 Mike, what happened? 1090 01:27:08,270 --> 01:27:11,510 I talk to you, after that I know you are holding people hostage. 1091 01:27:12,010 --> 01:27:15,910 They killed three passengers including FBI agents and made the train slip. 1092 01:27:16,210 --> 01:27:18,710 Everything for the sake of getting evidence. - Good. 1093 01:27:19,800 --> 01:27:22,608 So, where is the evidence, Mike? / No, until Karen and Danny are safe. 1094 01:27:22,610 --> 01:27:26,279 Local police will directly contact me. / Then, let's wait. 1095 01:27:28,860 --> 01:27:30,328 We just wait. 1096 01:27:35,920 --> 01:27:37,090 How are you doing? 1097 01:27:37,290 --> 01:27:39,260 I'm fine. / Not bad. / I'm very good. 1098 01:27:39,485 --> 01:27:41,574 Good, but I have to pee. 1099 01:27:43,760 --> 01:27:45,540 Mike, I know this is not your nature, man. 1100 01:27:45,540 --> 01:27:47,520 Look, you said they trapped you. 1101 01:27:48,020 --> 01:27:49,900 You have witnesses and evidence. 1102 01:27:50,610 --> 01:27:52,910 I believe in you, but... / But what? 1103 01:27:53,610 --> 01:27:56,700 It doesn't matter what I believe, That's what I can prove. 1104 01:27:57,400 --> 01:27:59,610 You want to know the state of your family, I understand. 1105 01:27:59,640 --> 01:28:01,860 But we have to end this hostage. 1106 01:28:01,920 --> 01:28:04,560 Just give the proof and no one will be hurt. 1107 01:28:05,060 --> 01:28:08,024 You say that as a detective or my friend? 1108 01:28:09,300 --> 01:28:11,742 I don't know, Mike. What do you want to say? 1109 01:28:14,480 --> 01:28:16,450 We run out of time, man. 1110 01:28:18,740 --> 01:28:21,320 Mike, I understand. You want to do good. 1111 01:28:21,320 --> 01:28:24,450 But I have news for you, doing good is just nonsense. 1112 01:28:33,500 --> 01:28:35,350 It turns out you are./ What do you mean? 1113 01:28:35,560 --> 01:28:38,290 You call me. You know about the witness. You... 1114 01:28:39,880 --> 01:28:43,290 You know what he saw. / I am the one who told you what happened. 1115 01:28:43,290 --> 01:28:45,100 A policeman who killed him. 1116 01:28:46,310 --> 01:28:48,860 You trap me. / Calm down, Mike. 1117 01:28:49,460 --> 01:28:51,780 You killed Enrique M ndez. 1118 01:28:51,880 --> 01:28:53,720 You know that Prynne will take this train. 1119 01:28:53,820 --> 01:28:55,580 You made me a target. - Mike... 1120 01:28:55,680 --> 01:28:59,080 Former police officer who boarded this train every day. You know that! 1121 01:28:59,080 --> 01:29:01,600 Mike, whoever told you they tried... / Fuck! 1122 01:29:04,250 --> 01:29:05,600 Speak! 1123 01:29:06,210 --> 01:29:07,650 Officers fight with the target. 1124 01:29:07,774 --> 01:29:09,709 I repeat, officers fight with the target. 1125 01:29:09,810 --> 01:29:12,190 Don't shoot until can get a safe shot. 1126 01:29:12,190 --> 01:29:13,316 What do I have to talk about? 1127 01:29:13,910 --> 01:29:16,410 Talk that you killed three people and an FBI agent? 1128 01:29:16,710 --> 01:29:19,030 You derail the train and hold the passengers... 1129 01:29:19,030 --> 01:29:21,990 ... because there are mysterious women threatening your family? 1130 01:29:21,990 --> 01:29:25,284 This is what you do. - This is not like what you imagine, right? 1131 01:29:25,780 --> 01:29:27,669 Why don't you just drop the gun... 1132 01:29:27,680 --> 01:29:29,983 ... before the person you love is hurt? 1133 01:29:30,080 --> 01:29:32,716 Where are they? Where is my family? 1134 01:29:35,640 --> 01:29:37,580 I'll kill you, Murph. I swear. 1135 01:29:37,590 --> 01:29:40,460 Good, good. I'm just trying to help you. 1136 01:29:40,760 --> 01:29:44,147 Many powerful people will lose a lot of things if the evidence is revealed. 1137 01:29:44,260 --> 01:29:47,010 They have spies everywhere, even inside the FBI. 1138 01:29:47,050 --> 01:29:49,090 I ask them to arrange so the witness will take this train. 1139 01:29:49,130 --> 01:29:51,420 I think I've helped you, because you need money. 1140 01:29:51,420 --> 01:29:53,720 But you can't do what he asks, & apos; right? 1141 01:29:59,320 --> 01:30:02,616 If I don't answer it, your family will die. 1142 01:30:04,790 --> 01:30:06,620 So why don't you just give it the gun. 1143 01:30:07,870 --> 01:30:09,590 You have no choice, Mike. 1144 01:30:12,240 --> 01:30:14,400 It should not end like this. 1145 01:30:15,330 --> 01:30:16,133 Come on. 1146 01:30:16,858 --> 01:30:19,460 For the sake of Cool, Danny. / Never call their names. 1147 01:30:22,800 --> 01:30:24,480 You have done a lot, Mike. 1148 01:30:33,710 --> 01:30:35,300 Is that all right? / Get ready to do it. 1149 01:30:35,400 --> 01:30:37,714 You already know what to do. 1150 01:30:41,070 --> 01:30:43,120 The problem is... 1151 01:30:43,230 --> 01:30:45,160 ... I also have a family, you know? 1152 01:30:45,360 --> 01:30:46,680 All right, who is Prynne? 1153 01:30:50,310 --> 01:30:53,250 Murph, listen to me. / I have to call him back, Mike. 1154 01:30:57,900 --> 01:30:58,950 Come here. 1155 01:31:03,880 --> 01:31:04,955 Who is Prynne? 1156 01:31:09,030 --> 01:31:10,105 Who is Prynne? 1157 01:31:13,420 --> 01:31:15,688 Mike, who is Prynne? 1158 01:31:19,530 --> 01:31:20,605 Who is Prynne? 1159 01:31:25,170 --> 01:31:26,443 I am the person. 1160 01:31:33,180 --> 01:31:34,305 I am Prynne. 1161 01:31:38,300 --> 01:31:40,996 No, man. He just protects me. 1162 01:31:42,960 --> 01:31:44,780 I am Prynne./ Wait. 1163 01:31:48,540 --> 01:31:49,738 I am the witness. 1164 01:31:50,263 --> 01:31:51,284 I am Prynne. 1165 01:31:51,460 --> 01:31:52,349 No. 1166 01:31:53,360 --> 01:31:55,470 I am Prynne./ They are all lies. 1167 01:31:55,680 --> 01:31:58,646 I am Prynne and I know your actions, bastard. 1168 01:32:00,050 --> 01:32:02,490 I'm not Prynne, so... 1169 01:32:05,590 --> 01:32:07,560 Nobody. - There must be. 1170 01:32:12,290 --> 01:32:14,580 If there is a chance, shoot him. / Understood. 1171 01:32:27,270 --> 01:32:28,345 Don't be taken! 1172 01:33:10,550 --> 01:33:11,357 Murph. 1173 01:33:16,960 --> 01:33:20,980 Elite team, can you aim? I repeat, can you aim? 1174 01:33:22,120 --> 01:33:22,928 Negative. 1175 01:33:23,300 --> 01:33:24,650 Pay attention to the hostages. 1176 01:33:24,650 --> 01:33:26,390 Pay attention to our officers. / Resist a shot. 1177 01:33:26,420 --> 01:33:29,210 Will you kill us all? / No, you killed. 1178 01:33:32,000 --> 01:33:33,390 The target is safely shot. 1179 01:33:34,770 --> 01:33:35,953 Shoot him. 1180 01:33:45,980 --> 01:33:47,130 Everything is down! 1181 01:33:47,730 --> 01:33:48,990 I don't carry weapons! 1182 01:33:49,390 --> 01:33:51,890 Don't move! Stay down! 1183 01:33:52,390 --> 01:33:55,420 Don't move! / Face the wall! 1184 01:33:58,320 --> 01:33:59,536 Everybody looks down. 1185 01:33:59,661 --> 01:34:01,214 Stop it, stop it! 1186 01:34:01,670 --> 01:34:03,160 He saved me! 1187 01:34:03,560 --> 01:34:05,055 He saved me. 1188 01:34:05,380 --> 01:34:06,304 Prynne? 1189 01:34:18,030 --> 01:34:20,300 Maccauley? Michael MacCauley? 1190 01:34:20,900 --> 01:34:21,685 Right. 1191 01:34:22,520 --> 01:34:24,496 I'm Agent Garcia, FBI. 1192 01:34:25,021 --> 01:34:26,314 Your family is safe. 1193 01:34:26,490 --> 01:34:29,156 We have arrested three people outside your house. 1194 01:34:43,840 --> 01:34:45,260 Is he your cousin? 1195 01:34:46,290 --> 01:34:47,650 Tell me what you see. 1196 01:34:49,820 --> 01:34:51,170 Thank you. - Good. 1197 01:34:51,600 --> 01:34:53,690 Get past here. Look at your way. 1198 01:34:57,430 --> 01:35:00,200 So, this is the end of the rail. / I think so. 1199 01:35:00,400 --> 01:35:02,300 Next time I take the bus. 1200 01:35:03,530 --> 01:35:05,000 All I know is this. 1201 01:35:05,000 --> 01:35:06,750 The man is a hero. 1202 01:35:06,850 --> 01:35:08,700 Heroes, take note of that. 1203 01:35:08,800 --> 01:35:10,651 H- -r-o-e. Hero [Hero]. 1204 01:35:11,210 --> 01:35:13,130 Heroes. Have you noted? 1205 01:35:13,330 --> 01:35:14,850 Heroes. / Thank you. 1206 01:35:20,650 --> 01:35:22,540 So what? Do you have a boyfriend or not? 1207 01:35:22,840 --> 01:35:23,625 What? 1208 01:35:25,120 --> 01:35:27,210 Got it. - Really? What is the serious relationship? 1209 01:35:27,410 --> 01:35:29,210 I wonder who I'm dealing with, do you understand? 1210 01:35:29,350 --> 01:35:31,510 Hi, baby. Hello, honey. 1211 01:35:32,200 --> 01:35:34,280 God, look at you. You are okay? 1212 01:35:34,480 --> 01:35:37,050 I'm fine. Hi, fat. Hi, daddy. 1213 01:35:37,350 --> 01:35:38,135 How are you? 1214 01:35:40,210 --> 01:35:44,520 Ny. MacCauley, I'm sure you lost this. 1215 01:35:45,510 --> 01:35:47,280 I look for it all day. 1216 01:35:47,590 --> 01:35:50,540 Are you allowed to go home? / Yes, let's go home. 1217 01:35:51,050 --> 01:35:53,950 So this is what you do every day when you work? 1218 01:35:54,050 --> 01:35:55,450 Yes, every day. 1219 01:35:56,530 --> 01:35:57,820 Come on, help me. 1220 01:36:01,840 --> 01:36:03,790 I don't believe what they say. 1221 01:36:03,990 --> 01:36:05,760 Is it really news about Murph? 1222 01:36:08,580 --> 01:36:10,548 Give a minute, can & apos; right? 1223 01:36:10,573 --> 01:36:11,714 Wait a minute. 1224 01:36:17,690 --> 01:36:18,690 David. 1225 01:36:18,720 --> 01:36:22,040 I have to tell you that there are investigations that are running... 1226 01:36:22,040 --> 01:36:24,850 ... against Alex Murphy and other police . 1227 01:36:24,850 --> 01:36:27,980 There is a woman... / Women, aged over 30s. 1228 01:36:28,590 --> 01:36:31,590 We will check CCTV around 86th Street. 1229 01:36:32,120 --> 01:36:32,905 Yes. 1230 01:36:33,340 --> 01:36:35,430 If we recognize it, you will definitely be told. 1231 01:36:37,620 --> 01:36:41,350 How else can you do it? I regret that this case can get this far. 1232 01:36:44,570 --> 01:36:46,320 Listen, Mike. 1233 01:36:47,810 --> 01:36:50,300 We miss people like you in the department. 1234 01:36:50,300 --> 01:36:52,400 People who act right. 1235 01:36:58,380 --> 01:37:00,140 Truth has been revealed now. 1236 01:37:00,240 --> 01:37:02,000 After slipping Hudson North train... 1237 01:37:02,120 --> 01:37:05,060 Federal witnesses are reported to have submitted evidence to the authorities. 1238 01:37:05,260 --> 01:37:07,960 Some New York police are involved. 1239 01:37:08,160 --> 01:37:10,650 There is no evidence... / ... murder of City Planning Staff. 1240 01:37:10,650 --> 01:37:13,380 ... he tried to cover up a conspiracy... 1241 01:37:13,680 --> 01:37:15,890 ... trusted to relate to Capital City government... 1242 01:37:15,920 --> 01:37:17,440 ... on charges of conspiracy... 1243 01:37:17,440 --> 01:37:19,860 ... and now connect to the involvement of city officials and at least... 1244 01:37:19,960 --> 01:37:22,850 ... corruption on a large scale, and mysterious women... 1245 01:37:22,850 --> 01:37:26,210 ... who masterminded the derailment, does he really exist? 1246 01:37:38,210 --> 01:37:42,270 "What makes a real man is the action when the storm comes." 1247 01:37:42,270 --> 01:37:44,046 Alexandre Dumas. 1248 01:37:48,680 --> 01:37:51,560 I read it a few years ago. The book has a cool ending. 1249 01:37:51,660 --> 01:37:53,300 Has this chair been ordered? 1250 01:37:54,100 --> 01:37:58,030 Every 6:20 a.m. to Chicago. Go home at 5:30. 1251 01:37:58,040 --> 01:38:01,240 You know, I never thought you were traveling by this train. 1252 01:38:01,240 --> 01:38:02,700 Sorry, did we ever meet? 1253 01:38:02,910 --> 01:38:07,948 From my understanding, the person who hired you or Alex Murphy collapsed. 1254 01:38:08,072 --> 01:38:09,149 You win. 1255 01:38:09,450 --> 01:38:13,080 The 16-year-old girl died on the train, you also won. 1256 01:38:13,980 --> 01:38:19,310 You do your job, disappear and we are the only people affected. 1257 01:38:21,480 --> 01:38:24,060 You didn't choose me because the witness happened to ride the train. 1258 01:38:24,070 --> 01:38:26,530 You set it up to take this train. www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1259 01:38:27,640 --> 01:38:30,410 You might even be the one who made me fired. 1260 01:38:30,710 --> 01:38:34,410 By chance I have motives and opportunities, like Alex Murphy. 1261 01:38:34,610 --> 01:38:38,360 This is not a covert mission. You're the one who plays us both. 1262 01:38:43,880 --> 01:38:46,846 I'm not sure your dreams will be realized here, Michael. 1263 01:38:47,570 --> 01:38:49,956 Just one small thing. 1264 01:38:50,420 --> 01:38:51,614 What is that? 1265 01:38:57,541 --> 01:39:15,541 ~ Malang, April 6 2018 ~ Sorry if there is an interpretation and the use of the wrong word, Thanks. ; D