0
00:00:00,533 --> 00:00:05,800
1
00:00:33,533 --> 00:00:36,331
Please, do not fight
in the name of the Lord Jesus!
2
00:00:36,469 --> 00:00:41,406
Free in the name of the Lord Jesus!
Free in the name of the Lord Jesus!
3
00:00:41,441 --> 00:00:47,311
Free in the name of the Lord Jesus!
And burn in the fire of hell!
4
00:00:47,380 --> 00:00:50,406
God rules the heavens and the earth!
5
00:00:50,450 --> 00:00:56,355
Leave this body!
Leave this body !
6
00:00:56,456 --> 00:00:59,425
Get out of this body!
7
00:01:01,294 --> 00:01:05,390
Free him by the name of the Lord Jesus!
Free him in the name of the Lord Jesus!
8
00:01:06,433 --> 00:01:08,526
Free him by the name of the Lord Jesus! P>
9
00:01:09,269 --> 00:01:11,294
Free him by name...
10
00:01:12,405 --> 00:01:16,364
I will rise through your vision. P>
11
00:01:27,420 --> 00:01:31,288
You will go to hell. P>
12
00:01:32,392 --> 00:01:34,451
Free yourself in the name of God!
13
00:01:37,297 --> 00:01:39,288
Free yourself in the name of God!
14
00:01:39,365 --> 00:01:43,267
You are not accepted here!
Free yourself in the name of God!
15
00:01:44,304 --> 00:01:45,430
You are not accepted here!
16
00:01:57,350 --> 00:01:58,476
You're not accepted here!
17
00:01:59,285 --> 00:02:00,513
Free yourself in the name of God!
18
00:02:01,554 --> 00:02:05,388
You're not welcome here!
Free yourself in the name of God!
19
00:02:05,458 --> 00:02:09,326
You are all ours now.
20
00:02:09,395 --> 00:02:11,454
Free yourself in the name of God!
21
00:02:19,305 --> 00:02:20,499
He is gone.
22
00:02:53,406 --> 00:02:56,500
Your Lord is helpless here.
23
00:04:05,345 --> 00:04:07,313
Free yourself by the name of God!
24
00:04:08,414 --> 00:04:13,249
Free yourself in the name of God!
Free...
25
00:05:20,553 --> 00:05:22,453
Father Connely. P>
26
00:05:23,456 --> 00:05:24,423
Father. P>
27
00:07:43,429 --> 00:07:45,397
So, I don't see your friends.
28
00:07:46,299 --> 00:07:49,530
Your friend, your girlfriend. Then, um...
29
00:07:54,340 --> 00:07:55,500
Do you want to leave here? P>
30
00:07:56,375 --> 00:07:57,501
Of course. P>
31
00:08:43,389 --> 00:08:46,290
Go. There are women. P>
32
00:08:46,526 --> 00:08:48,494
Wake up, Jason. P>
33
00:08:50,263 --> 00:08:51,321
What's this? P>
34
00:08:55,368 --> 00:08:57,302
What do you want, Edited? P>
35
00:09:00,373 --> 00:09:03,274
Don't pretend " don't know
about our support.
36
00:09:03,442 --> 00:09:05,501
I guess you'll need it
on a day like this.
37
00:09:06,379 --> 00:09:08,438
You have to appreciate your grace more,
do you know that?
38
00:09:10,483 --> 00:09:13,418
You're better off living
to see tomorrow.
39
00:09:20,393 --> 00:09:22,384
Maybe they didn't hear me, yesterday
40
00:09:22,495 --> 00:09:24,429
What do you want?
41
00:09:26,465 --> 00:09:28,490
Free in a few hours.
42
00:09:39,445 --> 00:09:43,279
- Will he join us?
- His name is Julia.
43
00:09:43,382 --> 00:09:45,350
p>
44
00:09:46,519 --> 00:09:48,453
No, I don't think he wants to.
45
00:09:48,487 --> 00:09:50,284
Should I wake him up?
46
00:09:52,525 --> 00:09:56,291
No.
47
00:09:57,363 --> 00:09:58,421
Again , manners when the door opens.
He can go alone. P>
48
00:10:06,372 --> 00:10:08,237
I understand. P>
49
00:10:09,442 --> 00:10:11,307
We can go, then? P>
50
00:10:19,385 --> 00:10:25,415
You go first. P>
51
00:10:26,325 --> 00:10:29,317
Henry Bunklin . You understand why I made
the decision not to accept your demands? P>
52
00:10:30,396 --> 00:10:35,493
- And why should it be open to the public?
- Yes, Your Honor. P>
53
00:10:36,302 --> 00:10:40,261
The man who was in prison 10 years ago
has disappeared without trust.
54
00:10:41,374 --> 00:10:45,310
I didn't say my actions were right, but
I have become a better, noble person.
55
00:10:46,445 --> 00:10:52,509
Seeing your report on your good conduct makes
we consider your cooperation.
56
00:10:52,551 --> 00:10:55,315
In your case.
57
00:10:55,354 --> 00:10:59,256
The state and the court decide
to release you.
58
00:11:10,302 --> 00:11:11,462
Jason.
59
00:11:12,238 --> 00:11:13,398
Not now, old man.
60
00:11:13,439 --> 00:11:16,272
I'm enough with the truth
God you said today.
61
00:11:16,409 --> 00:11:19,378
Without forgiveness, there will be no love,
can't you see that?
62
00:11:19,512 --> 00:11:23,346
You should be proud of us not putting
the darkness in our hearts.
63
00:11:24,316 --> 00:11:28,252
I see, Father? It is someone like
you are no better than him. P>
64
00:11:28,354 --> 00:11:31,482
Yang kulihat hanya pria yang membunuh keluargaku.
Jangan mengajariku apa yang kurasakan.
65
00:11:32,425 --> 00:11:36,452
I'm no longer a child who can
be lied to with your religious nonsense.
66
00:11:38,464 --> 00:11:43,401
You must learn to forgive or
the darkness will finish you from within.
67
00:11:45,471 --> 00:11:48,338
Father Connely is dead. P>
68
00:11:52,344 --> 00:11:55,370
We want you to come to the old church
where you grew up. P>
69
00:11:55,481 --> 00:11:57,472
Many things have changed. P>
70
00:11:58,417 --> 00:12:01,386
I have your father's legacy,
he wants you to have it.
71
00:12:18,304 --> 00:12:20,465
I can't subdue
my head continues like that, Roney.
72
00:12:21,474 --> 00:12:22,441
Of course you can.
73
00:12:23,342 --> 00:12:26,402
>
74
00:12:30,449 --> 00:12:32,440
When can you do it right?
75
00:12:38,324 --> 00:12:39,291
Look, you think I will
take it out here?
76
00:13:26,372 --> 00:13:27,430
Dear.
77
00:13:28,340 --> 00:13:33,277
What's up that, Roney!
78
00:13:35,514 --> 00:13:36,503
I don't know honey, there is a jerk
who arrived stood in the middle of the road.
79
00:13:37,249 --> 00:13:38,341
Well,
80
00:13:41,287 --> 00:13:42,254
Maybe he's crazy... .
81
00:13:43,289 --> 00:13:44,449
Don't go halfway!
82
00:13:46,458 --> 00:13:47,425
Dear,
83
00:13:47,526 --> 00:13:49,221
Just keep going.
84
00:13:49,495 --> 00:13:51,360
No, I'm not afraid of him.
85
00:13:51,530 --> 00:13:55,296
Hey , step aside!
86
00:14:04,343 --> 00:14:05,241
Hey!
87
00:14:05,377 --> 00:14:06,344
Hey!
88
00:14:08,280 --> 00:14:10,248
- Hey what happened!
- What are you doing!
89
00:14:10,449 --> 00:14:11,438
Hey...
90
00:14:14,286 --> 00:14:15,446
What's this...
91
00:14:26,265 --> 00:14:30,224
- EL PASO 1000 MIL -
92
00:14:45,317 --> 00:14:46,443
Not much, right?
93
00:14:47,419 --> 00:14:50,513
Most are bible
and the cross is not an oath.
94
00:14:53,425 --> 00:14:54,392
Okay.
95
00:14:59,365 --> 00:15:01,299
I see you rarely here.
96
00:15:03,269 --> 00:15:05,328
This is not Sunday, I don't will
miss any match.
97
00:15:06,338 --> 00:15:08,329
Change the water into wine?
98
00:15:11,243 --> 00:15:11,504
You go first.
99
00:15:18,284 --> 00:15:24,348
Our conviction starts from the arrival of
objects it's from a place like Jerusalem.
100
00:15:24,390 --> 00:15:26,324
Africa and even Asia.
101
00:15:27,393 --> 00:15:30,362
Who spread Christianity
during the Roman Empire.
102
00:15:31,463 --> 00:15:33,431
Changing the second century.
103
00:15:34,333 --> 00:15:36,301
The paper is here like
you know today.
104
00:15:36,435 --> 00:15:41,270
It constantly changes with one
the purpose of being our savior
105
00:15:41,273 --> 00:15:42,297
Jesus Christ.
106
00:15:42,441 --> 00:15:43,499
You joked at me.
107
00:15:44,543 --> 00:15:51,278
During the Roman Empire, the church in the west
was a civilization that was defended.
108
00:15:51,317 --> 00:15:55,276
The establishment of the church sends
missionaries farther from Europe.
109
00:15:56,422 --> 00:15:58,322
As far as I know to the North.
110
00:15:59,458 --> 00:16:01,358
Then, what do you really mean?
111
00:16:02,494 --> 00:16:08,330
I mean, what Reiner is talking about
is that it determines its existence. P>
112
00:16:08,534 --> 00:16:12,527
So your mind will create an ancient age. P>
113
00:16:13,272 --> 00:16:16,366
To re-negotiate with
a demon that possesses you.
114
00:16:16,475 --> 00:16:19,273
Or what you know as being possessed by a demon.
115
00:16:20,379 --> 00:16:25,339
It's all to watch over and
show possession at death.
116
00:16:26,452 --> 00:16:28,420
What is known as The Cloth.
117
00:16:30,389 --> 00:16:31,356
The Cloth?
118
00:16:32,491 --> 00:16:37,451
So, you want to say that there are lots of people outside
wearing gloves to fight death.
119
00:16:41,367 --> 00:16:43,301
It's not that simple,
120
00:16:43,335 --> 00:16:45,269
<
121
00:16:45,504 --> 00:16:47,404
122
00:16:48,440 --> 00:16:53,275
123
00:16:54,480 --> 00:17:00,316
All right, wow!
124
00:17:27,479 --> 00:17:30,312
Even though you will be said crazy
because of this, it can be quite a relief for you.
125
00:17:30,382 --> 00:17:31,440
- Give speed to...
- Heart .
126
00:17:31,483 --> 00:17:37,285
I often come here on delivery day.
127
00:17:41,493 --> 00:17:43,461
What is this place?
128
00:17:45,397 --> 00:17:47,456
They often chase, don't move. P>
129
00:17:51,370 --> 00:17:52,428
Calm down...
130
00:17:55,307 --> 00:17:56,399
Calm down...
131
00:17:56,475 --> 00:17:58,500
Not what Jason. P>
132
00:17:59,411 --> 00:18:01,345
His name Nives. P>
133
00:18:02,314 --> 00:18:03,246
Burn your eyes. P>
134
00:18:04,450 --> 00:18:06,475
He functions spiritually. P>
135
00:18:07,319 --> 00:18:11,255
What is that? P>
136
00:18:12,324 --> 00:18:13,348
Two souls, one body. P> >
137
00:18:15,327 --> 00:18:16,259
The one is good and the other is evil.
138
00:18:18,363 --> 00:18:22,265
What you saw before,
is someone who is possessed.
139
00:18:22,401 --> 00:18:23,493
And the case is rare.
140
00:18:24,436 --> 00:18:26,495
Find something in the wrong body.
141
00:18:27,272 --> 00:18:32,300
The function of his body becomes chaotic
because of the demon in it.
142
00:18:35,347 --> 00:18:36,314
Nives.
143
00:18:37,483 --> 00:18:39,542
I'm sure he knows why he is here.
144
00:18:44,523 --> 00:18:52,259
As predicted , you have to start
the sacrament of the cross that has begun.
145
00:18:57,269 --> 00:19:05,267
Beware of the Father if their souls are united
you will not have a chance.
146
00:19:15,420 --> 00:19:19,356
What creature was that back there!
You keep him under the church?
147
00:19:19,424 --> 00:19:23,451
- The creature is like an animal...
- There will be lots of questions.
148
00:19:25,264 --> 00:19:30,497
Regarding history, I want to know all
about that there seems to be something going on that
doesn't want to make me part of it.
149
00:19:31,336 --> 00:19:34,430
Can you think if someone in
out there wants to be safe to change?
150
00:19:35,474 --> 00:19:39,308
A lot of things are going on here.
You have to stay alert Jason.
151
00:19:39,378 --> 00:19:41,243
There will be a war going on.
152
00:19:41,446 --> 00:19:43,346
And we don't have much time.
153
00:19:43,415 --> 00:19:44,382
What do you mean?
154
00:19:46,351 --> 00:19:47,443
I need to start.
155
00:19:48,453 --> 00:19:53,322
So for a while, try as much as possible
to keep the war from happening.
156
00:19:53,392 --> 00:19:58,261
We will continue to record and manage
all past and present actions. P>
157
00:20:01,266 --> 00:20:03,461
Keep in focus there is still much to do. P>
158
00:20:07,339 --> 00:20:08,363
An apostle,
159
00:20:09,408 --> 00:20:11,273
No more than a philosopher. P>
160
00:20:11,376 --> 00:20:12,400
Clergy,
161
00:20:13,312 --> 00:20:19,251
doing holy war must sacrifice
for the purpose of dealing with extreme cases. P>
162
00:20:19,284 --> 00:20:20,342
Something that might be entered into
163
00:20:24,389 --> 00:20:25,481
You have to remember it.
164
00:20:26,425 --> 00:20:28,290
In the past,
165
00:20:28,427 --> 00:20:33,387
everything that
could not explain matched the explanation of religion.
166
00:20:39,271 --> 00:20:40,465
Do you listen to my words?
167
00:20:40,505 --> 00:20:43,474
Okay, wow, I'm usually not like that.
168
00:20:43,508 --> 00:20:47,376
Be a clergyman, holy war, demon.
169
00:20:49,314 --> 00:20:54,308
Then you already know
there are strange creatures under the church ?
170
00:20:56,321 --> 00:20:58,289
Is everything just a game for you?
171
00:21:01,426 --> 00:21:08,264
For several days you have had
100 requests for your own system.
172
00:21:10,469 --> 00:21:12,266
What do you think of that?
173
00:21:13,238 --> 00:21:14,398
People who are so crazy?
174
00:21:17,442 --> 00:21:20,343
Wait, listen to all these new things, okay?
175
00:21:21,446 --> 00:21:24,506
Just a few hours ago
I didn't like the world this.
176
00:21:25,284 --> 00:21:26,512
Get away from my family.
177
00:21:28,287 --> 00:21:29,345
Please, just...
178
00:21:34,393 --> 00:21:36,258
I'm sorry about your family.
179
00:21:37,262 --> 00:21:38,354
No, no problem.
180
00:21:41,333 --> 00:21:42,425
So what do I need to know?
181
00:21:47,539 --> 00:21:57,346
Kasdeya, the fifth devil based on the book that
found among more than 14 prophecy books.
182
00:21:57,482 --> 00:22:00,383
And there are too many final versions
that you will know.
183
00:22:01,520 --> 00:22:04,353
Kasdeya appears in human form.
184
00:22:04,523 --> 00:22:09,426
Has the key to bring the Devil himself.
185
00:22:10,529 --> 00:22:16,399
Based on records, it was he who was responsible for teasing humans. P>
186
00:22:17,302 --> 00:22:19,497
In the form of turning against God. P>
187
00:22:20,439 --> 00:22:23,272
And then bring the form of judgment. P>
188
00:22:23,408 --> 00:22:27,401
The Cloth as an object for
searching and destroying. P>
189
00:22:27,512 --> 00:22:32,506
That will disturb the balance of
good and bad forever. P>
190
00:22:33,418 --> 00:22:35,443
The only place for that,
191
00:22:36,288 --> 00:22:39,257
Can be among humans.
192
00:22:39,324 --> 00:22:46,253
Nives provides us with a paranormal location inside
and a demon leader who might have entered it.
193
00:22:46,398 --> 00:22:47,365
Previously. p >
194
00:22:48,367 --> 00:22:52,360
We depend on the number of words from the mouth
and the limited time that affects this.
195
00:22:52,471 --> 00:22:58,273
In it guides us to
the location to try urgently to the path.
196
00:22:59,478 --> 00:23:01,469
Someone who has been possessed.
197
00:23:02,247 --> 00:23:04,340
Their souls no longer exist.
198
00:23:04,416 --> 00:23:05,440
Inside this path. P>
199
00:23:13,492 --> 00:23:16,256
When Kasdeya arrives,
200
00:23:16,294 --> 00:23:20,321
he has 7 days
before returning to his place. P>
201
00:23:20,432 --> 00:23:24,266
Most importantly,
00:23:26,368
or his soul is lost with him.
203
00:23:31,343 --> 00:23:36,474
- Everything is ready.
- All right.
204
00:23:38,350 --> 00:23:41,410
We all must always unite.
205
00:23:42,354 --> 00:23:44,413
To defeat demonic powers.
206
00:23:45,290 --> 00:23:46,348
We believe.
207
00:23:47,259 --> 00:23:47,520
Done.
208
00:23:53,331 --> 00:23:55,265
We will send
the boy to find it.
209
00:23:57,369 --> 00:23:58,336
Father Tollman,
210
00:23:59,304 --> 00:24:02,239
I came to ask you permission
to start the sacrament.
211
00:24:02,407 --> 00:24:05,342
The sacrament requires dedication
and devotion for years . P>
212
00:24:06,344 --> 00:24:08,335
Itu bukan sesuatu yang bisa di jelaskan.
213
00:24:08,413 --> 00:24:11,382
You will be noticed and noted.
214
00:24:11,550 --> 00:24:15,418
Father Dimenmen,
are you sure he is the person?
215
00:24:16,421 --> 00:24:19,356
We still have other candidates.
216
00:24:19,524 --> 00:24:22,288
who is stronger in his faith.
217
00:24:24,362 --> 00:24:29,299
I understand your doubts, but I know his father,
and he believes in me.
218
00:24:29,434 --> 00:24:32,403
And I see the same dedication spirit
in his heart.
219
00:24:33,371 --> 00:24:36,306
He can survive all this time
without our help.
220
00:24:36,374 --> 00:24:38,467
Imagine that he could realize
his full potential.
221
00:24:40,378 --> 00:24:43,438
There has been an increase in
activity over the past few days. P>
222
00:24:44,483 --> 00:24:48,317
We have reason to believe
that Devil Daia has risen. P>
223
00:24:48,386 --> 00:24:49,478
Then we don't have much time.
224
00:24:51,256 --> 00:24:54,248
I think the recent days
are our top priority!
225
00:24:54,292 --> 00:24:55,452
We only have 7 days.
226
00:24:56,495 --> 00:24:59,464
- Be ready lah.
- Ready...
227
00:25:01,433 --> 00:25:05,301
So he uses
our mind to defeat?
228
00:25:07,305 --> 00:25:11,503
Know, this is very important for surgery,
229
00:25:12,310 --> 00:25:15,336
To get that much madness.
230
00:25:15,514 --> 00:25:20,213
It is only understood as a devil activity. P>
231
00:25:26,291 --> 00:25:27,485
Have you ever left this place? P>
232
00:25:37,235 --> 00:25:40,466
My trust should be prioritized over
than my personal desires. P>
233
00:25:41,473 --> 00:25:48,276
And Soon,
I hear the voice of God.
234
00:25:49,381 --> 00:25:51,349
That explains everything.
235
00:25:53,385 --> 00:25:55,250
What exactly?
236
00:25:55,353 --> 00:25:57,446
Why are you so nervous?
237
00:26:02,427 --> 00:26:07,330
You're like someone who is a little scared,
you can make people crazy, you know?
238
00:26:09,234 --> 00:26:13,227
- Maybe we can drink together later or...
- Mr. Crawford,
239
00:26:14,272 --> 00:26:18,368
We are here on a private trip. P>
240
00:26:19,511 --> 00:26:22,275
But most importantly...
241
00:26:22,347 --> 00:26:25,373
We are here for something bigger. P>
242
00:26:26,284 --> 00:26:28,252
From our own minds.
243
00:26:29,387 --> 00:26:32,288
then you are a prisoner that
is worse than I know.
244
00:26:32,490 --> 00:26:36,324
You know, that is not something
especially in life.
245
00:26:37,529 --> 00:26:40,293
Everyone does it, you know.
246
00:26:42,267 --> 00:26:43,461
And not everyone stays alive.
247
00:26:49,374 --> 00:26:52,343
Jules,
248
00:26:57,248 --> 00:26:59,216
It's time.
249
00:27:04,422 --> 00:27:05,514
What is that?
250
00:27:06,491 --> 00:27:09,255
It's yours it's very strong, my friend.
251
00:27:17,469 --> 00:27:19,494
Very strong!
252
00:27:39,424 --> 00:27:43,258
I call this "The Court".
253
00:27:43,361 --> 00:27:45,488
That seems to be a very powerful weapon.
254
00:27:54,406 --> 00:27:55,395
And control the quality of the banquet wine. P>
255
00:27:59,310 --> 00:28:01,437
You must be Jason! P>
256
00:28:02,347 --> 00:28:04,440
Come on Helix, we don't have much time. P>
257
00:28:04,516 --> 00:28:07,508
The sacrament has begun. P>
258
00:28:09,320 --> 00:28:10,378
Wow, this is too early.
259
00:28:14,426 --> 00:28:16,326
But he didn't fight, right?
260
00:28:16,428 --> 00:28:19,261
Sakramennya sudah dimulai.
261
00:28:19,330 --> 00:28:21,457
Wow, ini terlalu awal.
262
00:28:23,368 --> 00:28:26,531
Tapi dia tak ikut bertarung kan?
263
00:28:28,373 --> 00:28:30,273
Don't be offended.
264
00:28:33,244 --> 00:28:34,506
Why wasn't I told?
265
00:28:35,280 --> 00:28:38,408
Why did I always be the last
person who knew about the incident here?
266
00:28:38,483 --> 00:28:43,386
By the way, this weapon looks fantastic.
267
00:28:43,455 --> 00:28:46,219
You have to give it an extra lesson.
268
00:28:50,361 --> 00:28:52,420
Additional lessons?
269
00:28:54,365 --> 00:28:58,495
oh damn, is anyone playing with the devil?
270
00:29:00,405 --> 00:29:05,365
Do you think I can handle everything
going on here in a few hours?
271
00:29:07,312 --> 00:29:08,336
- Yes!
- Yes.
272
00:29:13,384 --> 00:29:15,352
I'll try what can I do.
273
00:29:19,457 --> 00:29:24,394
Your armor is resistant from
explosion of the seventh angel!
274
00:29:24,462 --> 00:29:30,230
This is very important when dealing with
with other creatures. p >
275
00:29:30,335 --> 00:29:35,534
And the older one of these metals is
the weapon we found in the book of agreement.
276
00:29:38,343 --> 00:29:41,278
He talks about this strange outfit?
277
00:29:49,487 --> 00:29:52,422
The bullet forms into a projectile!
278
00:29:52,490 --> 00:29:57,325
And the weapon is made of water.
279
00:29:57,362 --> 00:29:59,421
Holy water from the church.
280
00:30:00,298 --> 00:30:02,425
That's why it's put here,
that's right the pastor?
281
00:30:03,334 --> 00:30:06,326
Or we can never get out of here. P>
282
00:30:06,437 --> 00:30:08,302
City of Heaven. P>
283
00:30:08,540 --> 00:30:16,413
The shot missed isn't about the family.
That's good, because Diekmen is a bad shooter! P>
284
00:30:20,552 --> 00:30:29,324
It will also protect yourself from the
demons that are around us.
285
00:30:29,427 --> 00:30:34,387
Besides that, there are also telekinesis abilities.
286
00:30:34,499 --> 00:30:37,468
Super powers have limits.
287
00:30:37,502 --> 00:30:40,471
Consequences are reversals of humans.
288
00:30:41,439 --> 00:30:43,498
even this weapon has weaknesses.
289
00:30:44,275 --> 00:30:48,302
Gaia must look for it
and exploit them.
290
00:30:52,450 --> 00:30:57,251
This weapon , one of my favorite personal weapons.
291
00:30:57,322 --> 00:31:04,387
This will be useful against material beings,
strangely useless for short distances.
292
00:31:12,470 --> 00:31:18,238
It depends on the level of the devil
that affects the victim.
293
00:31:22,547 --> 00:31:32,320
Your bloodline will make this weapon
it will not work because of a careless.
294
00:31:41,266 --> 00:31:45,225
Yes, but....
295
00:31:45,403 --> 00:31:50,306
The cross and holy water are still the best tools,
don't forget that basis.
296
00:31:50,341 --> 00:31:55,472
I know that, but don't forget the best weapons.
297
00:32:08,459 --> 00:32:10,518
That one is called a holy grenade. P>
298
00:32:15,533 --> 00:32:22,302
Holy water that has an explosive effect,
be careful with that thing. P>
299
00:32:23,541 --> 00:32:29,446
I still have many other weapons
that works well.
300
00:32:30,281 --> 00:32:31,305
They are all ready to be used.
301
00:32:31,416 --> 00:32:36,285
Unfortunately Edited,
302
00:32:36,421 --> 00:32:38,446
does not allow you to show you!
303
00:32:40,425 --> 00:32:42,290
Helix,
304
00:32:43,361 --> 00:32:46,387
Pages two to eight,
do you remember?
305
00:32:47,298 --> 00:32:49,425
Don't interpret them?
306
00:32:49,534 --> 00:32:53,470
I'm afraid it can't,
they need to learn from the bottom.
307
00:32:54,339 --> 00:32:56,432
- I just took this one, bad boy.
- Wow, wow!
308
00:32:58,276 --> 00:33:00,335
It's not for you.
309
00:33:03,314 --> 00:33:05,339
Then, what do I get?
310
00:33:07,418 --> 00:33:09,318
Here it is.
311
00:33:13,391 --> 00:33:15,325
What should I do with this thing?
312
00:33:17,528 --> 00:33:19,257
You just find out for yourself.
313
00:33:23,301 --> 00:33:26,236
The devils will underestimate me.
314
00:33:27,338 --> 00:33:29,465
The demons will destroy me.
315
00:33:48,359 --> 00:33:52,295
Thank you. Hmmm...
316
00:33:52,497 --> 00:33:57,400
I'm waiting for you. P>
317
00:34:28,399 --> 00:34:31,459
How are you Kitty? P>
318
00:35:58,289 --> 00:36:02,453
Start feeling hot here. P>
319
00:36:11,335 --> 00:36:13,462
This is really hot.
320
00:36:43,301 --> 00:36:45,360
Something is not right here.
321
00:38:20,464 --> 00:38:24,491
Feeling not to ask forgiveness.
322
00:38:25,236 --> 00:38:26,260
Say your name.
323
00:38:26,404 --> 00:38:28,269
For many sins!
324
00:38:28,406 --> 00:38:31,398
For the many sins!
325
00:38:31,542 --> 00:38:34,477
- That was confirmed.
- Pray to God.
326
00:38:35,246 --> 00:38:39,342
Casdaye comes to your soul.
327
00:38:39,517 --> 00:38:41,508
Let your soul repent,
with the Name of Christ,
328
00:38:43,321 --> 00:38:44,288
Are you okay??
329
00:38:55,333 --> 00:38:56,265
Jason!
330
00:38:56,367 --> 00:38:57,459
Go!
331
00:39:17,321 --> 00:39:20,381
Next time give me more than a cross
before you send me in a shootout .
332
00:39:21,492 --> 00:39:23,426
Good.
333
00:39:23,494 --> 00:39:26,258
You need to learn something.
334
00:39:32,470 --> 00:39:34,461
There must be something missing.
335
00:39:36,440 --> 00:39:37,407
Corentium?
336
00:39:42,413 --> 00:39:44,244
Lates de Pa.
337
00:39:46,450 --> 00:39:50,477
At the end of the burial era, humans must
prove the worth of God's forgiveness.
338
00:39:51,389 --> 00:39:57,294
Beasts and Bambone. Have to get
sacrifice with the command to stay together,
339
00:40:04,402 --> 00:40:08,395
I am on my way and you go. P>
340
00:40:12,510 --> 00:40:14,307
I don't mean to frighten you. P>
341
00:40:14,412 --> 00:40:16,346
It's okay.
342
00:40:16,414 --> 00:40:18,348
I saw you read Sat's book.
343
00:40:21,452 --> 00:40:25,286
You know, that you are as beautiful as day
when you were brought to us.
344
00:40:26,357 --> 00:40:30,259
If there is anything I can help ,
we can talk about it.
345
00:40:30,361 --> 00:40:32,488
Please, don't hesitate.
346
00:40:33,297 --> 00:40:36,357
I need to talk to Father Dimenmen,
So, excuse me. Sorry. P>
347
00:40:40,304 --> 00:40:42,363
Loreal. P>
348
00:40:44,275 --> 00:40:47,301
Please give Father of Prodigy. P>
349
00:40:47,411 --> 00:40:48,469
On my desk. P>
350
00:40:56,454 --> 00:40:59,321
Vlaterti sad, you don't know that .
351
00:40:59,356 --> 00:41:01,347
What is the same, Approved?
352
00:41:01,459 --> 00:41:03,393
Can make a child look good.
353
00:41:05,529 --> 00:41:07,258
What is that?
354
00:41:08,499 --> 00:41:10,467
This makes sense.
355
00:41:10,534 --> 00:41:13,230
I told you that from the beginning.
356
00:41:13,370 --> 00:41:14,394
According to the scroll,
357
00:41:14,505 --> 00:41:17,235
Casdaye is just a doorman.
358
00:41:18,309 --> 00:41:19,367
What does that mean?
359
00:41:19,443 --> 00:41:23,345
That's what that means,
there are players there.
360
00:41:24,515 --> 00:41:26,506
I thought we arrived.
361
00:41:32,523 --> 00:41:36,289
Hey? Don't you forget something? P>
362
00:41:36,360 --> 00:41:38,260
Come on, there are still other weapons. P>
363
00:41:39,463 --> 00:41:40,430
Right. P>
364
00:41:41,432 --> 00:41:43,366
Here it is. P>
365
00:41:44,435 --> 00:41:47,268
Hey, why are you bigger?
366
00:41:56,413 --> 00:41:58,381
Don't move!
367
00:41:59,350 --> 00:42:00,476
Louis?
368
00:42:01,352 --> 00:42:02,444
Yes?
369
00:42:03,387 --> 00:42:04,513
And who are you?
370
00:42:06,323 --> 00:42:08,484
I am Father Approved.
371
00:42:08,526 --> 00:42:11,495
And this is my subordinate.
372
00:42:13,464 --> 00:42:16,262
I believe you know why we are here.
373
00:42:20,371 --> 00:42:22,236
You can't have that. P>
374
00:42:26,310 --> 00:42:30,406
Louis, I don't have to tell you.
If you don't let us
do our work. P>
375
00:42:30,514 --> 00:42:34,314
- Consequences...
- And what's your concentration?
376
00:42:37,354 --> 00:42:38,480
That's my daughter!
377
00:42:54,271 --> 00:42:55,499
Devil.
378
00:44:04,308 --> 00:44:08,244
With the power above!
379
00:44:09,413 --> 00:44:13,315
With the power above !
I order you to come down!
380
00:44:14,418 --> 00:44:17,387
- Why are you here?
- You're a pitiful, weak human.
381
00:44:17,521 --> 00:44:21,321
We will all live
together with you soon
382
00:44:21,392 --> 00:44:23,257
Where is Casdaye?
383
00:44:23,460 --> 00:44:27,226
You don't have a clue, right?
You all will serve me in hell!
384
00:44:27,297 --> 00:44:28,491
Just like your father!
385
00:44:29,266 --> 00:44:30,255
>
386
00:44:31,301 --> 00:44:38,503
In the name of God, cast out this spirit,
return it to its origin.
387
00:44:39,510 --> 00:44:44,243
In the name of God, give me strength.
388
00:44:47,418 --> 00:44:49,386
I am done!
389
00:44:51,388 --> 00:44:54,414
Wow, that's bad enough to go home. P>
390
00:44:56,360 --> 00:44:58,351
Don't let the creature get you, Jason. P>
391
00:44:58,462 --> 00:45:01,226
There are lots of things we have to achieve. P>
392
00:45:02,466 --> 00:45:04,331
What happened?
393
00:45:04,401 --> 00:45:08,428
Everything I have spent a few days,
thrown into the wall and spit on by a demon.
394
00:45:09,473 --> 00:45:11,498
All that happens is that
I should not be here.
395
00:45:13,243 --> 00:45:16,371
This is your father's will, I know.
396
00:45:16,447 --> 00:45:17,505
He is not here, right?
397
00:45:19,349 --> 00:45:21,340
Did I miss something?
398
00:45:22,286 --> 00:45:25,449
Your father believes in something < br /> that is bigger than himself.
399
00:45:26,390 --> 00:45:29,450
He does everything he can
to protect you and this family.
400
00:45:31,395 --> 00:45:33,454
If we don't stop Casdaye now,
401
00:45:34,264 --> 00:45:36,323
everything you stand for will disappear.
402
00:45:40,370 --> 00:45:44,329
And I've found
something interesting in the forecast.
403
00:45:45,275 --> 00:45:46,367
Good luck with that.
404
00:45:54,251 --> 00:45:57,311
Okay, can someone tell me
what just happened? P>
405
00:45:58,288 --> 00:46:01,257
Who threw Jesus
on a table like that? P>
406
00:46:01,358 --> 00:46:03,326
Come on! P>
407
00:46:07,431 --> 00:46:10,264
- Father?
- Rosa?
408
00:46:11,435 --> 00:46:14,302
We will pray for your family,
but are busy right now.
409
00:46:14,438 --> 00:46:18,340
Can you do it? You promise
if I pay, someone will come. P>
410
00:46:19,543 --> 00:46:23,240
You should understand how small your contribution is. P>
411
00:46:24,314 --> 00:46:27,477
Look, I'll talk to Father Tollman
to find something that will done.
412
00:46:28,318 --> 00:46:30,513
- Okay? I have to...
- Father? Please...
413
00:46:31,288 --> 00:46:32,380
- I have to go for recognition.
- No. Father? P>
414
00:46:45,335 --> 00:46:46,495
I'm sorry, Father. P>
415
00:46:47,504 --> 00:46:50,337
Aku berdosa.
416
00:46:50,541 --> 00:46:53,476
Good, God is ready to forgive you
if you are looking for forgiveness.
417
00:46:54,278 --> 00:46:55,472
But you must be willing to change.
418
00:46:57,281 --> 00:46:59,306
Fear that I cannot, Father.
419
00:47:00,417 --> 00:47:02,442
I'm here and won't stop.
420
00:47:04,488 --> 00:47:07,480
Until I get rid of The Cloth.
421
00:47:09,259 --> 00:47:10,419
Casdaye?
422
00:47:14,331 --> 00:47:16,492
This is a broken promise.
423
00:47:19,303 --> 00:47:22,397
They say all this
will be a crime.
424
00:47:24,408 --> 00:47:27,275
I hope he loves more.
425
00:47:28,278 --> 00:47:30,439
Than me.
426
00:47:49,266 --> 00:47:51,325
Come on, Julia.
427
00:47:52,536 --> 00:47:55,369
Come on, Julia.
428
00:48:01,411 --> 00:48:03,208
What name did
have no answer? P>
429
00:48:03,347 --> 00:48:05,247
Jul, come on. P>
430
00:48:05,415 --> 00:48:06,473
I know, you have let him in. P>
431
00:48:21,298 --> 00:48:23,391
This is the thing bad.
432
00:48:23,467 --> 00:48:26,231
I don't know how
say this, but...
433
00:48:27,471 --> 00:48:30,235
... I see that this
doesn't work well.
434
00:48:30,507 --> 00:48:32,407
I mean, you're a good girl, but...
435
00:48:54,331 --> 00:48:59,291
I'll show you the truth.
436
00:49:01,338 --> 00:49:04,432
Do you think you understand what
means later?
437
00:49:07,244 --> 00:49:11,442
I show you
the meaning of real desire,
438
00:49:11,515 --> 00:49:13,278
from a man.
439
00:49:18,488 --> 00:49:21,321
Darkness will swallow you!
440
00:49:26,530 --> 00:49:28,498
Get out of his body!
441
00:49:35,405 --> 00:49:37,396
Nothing can hurt me.
442
00:49:44,414 --> 00:49:46,348
Accept this
443
00:49:50,387 --> 00:49:52,355
What else can you do?
444
00:50:01,331 --> 00:50:02,389
You have already sealed it to you,
445
00:50:05,302 --> 00:50:06,269
Bitch!
446
00:50:27,290 --> 00:50:28,257
Laurel.
447
00:50:28,458 --> 00:50:30,221
Hi.
448
00:50:31,328 --> 00:50:33,455
I know your address from Father Diekman.
449
00:50:35,365 --> 00:50:38,334
The usual clothes you wear,
I mean...
450
00:50:38,335 --> 00:50:39,427
I don't know you can.
451
00:50:41,405 --> 00:50:44,397
That's it, historian, not caregiver.
452
00:50:44,508 --> 00:50:47,272
I am free to wear any clothes to the location.
453
00:50:48,278 --> 00:50:50,303
Seen by humans is a good thing.
454
00:50:51,481 --> 00:50:53,244
Thank you.
455
00:50:54,384 --> 00:50:55,476
What is that aroma?
456
00:50:56,286 --> 00:50:58,413
- The aroma is like silver.
- Please enter.
457
00:51:02,392 --> 00:51:04,223
What's going on here?
458
00:51:04,461 --> 00:51:06,452
And there is a nice girl stopping by.
459
00:51:07,297 --> 00:51:08,491
We talk a bit....
460
00:51:09,466 --> 00:51:14,301
I want to travel, she wants blindness,
/> but I think he wants my soul.
461
00:51:14,471 --> 00:51:16,336
There must be something strong.
462
00:51:19,276 --> 00:51:23,235
Problems have been found throughout
time and there are no changes.
463
00:51:25,282 --> 00:51:26,249
Do you want to drink? P>
464
00:51:28,385 --> 00:51:30,319
Is your boyfriend writing this? P>
465
00:51:30,387 --> 00:51:33,447
Former, I told you. P>
466
00:51:36,426 --> 00:51:40,453
There are still many demons that
have contact with humans
467
00:51:41,531 --> 00:51:44,523
So they can relate to the devil.
468
00:51:45,469 --> 00:51:47,300
I'm the way.
469
00:51:47,471 --> 00:51:48,460
You are the way.
470
00:51:50,340 --> 00:51:53,434
I mean, I see this
/> since my previous reading.
471
00:51:56,346 --> 00:51:57,370
What do you mean?
472
00:51:58,381 --> 00:52:06,345
This means, Costain is only
one piece of the puzzle.
473
00:52:07,357 --> 00:52:14,263
Itu berarti, Bellzebub tidak hanya
mencoba berjalan di antara kita.
474
00:52:17,400 --> 00:52:19,231
He tried to bring hell with him.
475
00:52:23,306 --> 00:52:27,299
I began to deny the issue circulating
about me being the son of my father.
476
00:52:29,446 --> 00:52:32,313
It seems he wants the best for you. p >
477
00:52:33,383 --> 00:52:37,319
Yes, right. I thought he blamed me
for my mother's death for giving birth to me. P>
478
00:52:39,456 --> 00:52:43,358
A woman who
was not guilty of accepting it. P>
479
00:52:43,527 --> 00:52:44,494
That's what I believe. P>
480
00:52:48,465 --> 00:52:50,330
Tell me about the incident. P>
481
00:52:55,305 --> 00:52:58,206
And then my parents pick me up. P>
482
00:52:58,508 --> 00:53:00,442
It's raining and the roads are slippery. P>
483
00:53:01,411 --> 00:53:06,439
And what I remember is my father taught
about all the equipment I need.
484
00:53:07,317 --> 00:53:09,285
He continues to force his child.
485
00:53:10,453 --> 00:53:13,479
Ady loses her job
and the child divorces.
486
00:53:14,524 --> 00:53:16,424
He starts drinking.
487
00:53:16,459 --> 00:53:19,394
One by one,
no one can control it.
488
00:53:29,339 --> 00:53:31,330
People are covered in blood.
489
00:53:33,476 --> 00:53:37,435
I wake up looking at
my surroundings on fire, chaos.
490
00:53:38,348 --> 00:53:39,508
But my dad,
491
00:53:41,251 --> 00:53:42,513
he's not afraid at all.
492
00:53:47,424 --> 00:53:50,257
Because this is what people
talk about anywhere. P>
493
00:53:50,327 --> 00:53:54,491
What would you say when
you breathed your last breath? P>
494
00:53:55,398 --> 00:53:59,334
Like this time. You want to know
what did he say to me? P>
495
00:54:01,471 --> 00:54:03,439
He saw me and said,
496
00:54:04,374 --> 00:54:07,275
"Beop". That's all. P>
497
00:54:10,447 --> 00:54:14,474
I started to understand your relationship with your father. P>
498
00:54:15,385 --> 00:54:20,379
But I know how sad
is his life, to finance. P>
499
00:54:21,491 --> 00:54:24,392
Many are worthy, but
The world will still end.
500
00:54:26,529 --> 00:54:28,463
Everyone dies, Jason.
501
00:54:29,332 --> 00:54:31,266
But not everyone lives.
502
00:54:33,503 --> 00:54:36,370
Listen, Father Diekmen needs you.
503
00:54:37,474 --> 00:54:41,467
Look p>
504
00:54:42,379 --> 00:54:44,313
- How can that be?
- I don't know.
505
00:54:44,481 --> 00:54:48,315
And I believe that all
people don't follow the rules.
506
00:54:49,319 --> 00:54:55,451
There is an issue of Mr. Diekmen, have dared
force change with the paranormal.
507
00:54:56,359 --> 00:54:58,350
Corruption in the church, a good figure.
508
00:54:58,428 --> 00:55:02,262
There is no corruption in the church, Jason.
509
00:55:03,433 --> 00:55:06,527
The only church that
ever existed, lived with it. P>
510
00:55:09,372 --> 00:55:12,398
Father Diekmen was found with 3,000 coins. P>
511
00:55:13,543 --> 00:55:16,478
Many things cannot be explained. P>
512
00:55:18,381 --> 00:55:21,248
It sounds to me not a bad person.
513
00:55:24,354 --> 00:55:26,288
Hell comes to earth.
514
00:55:27,290 --> 00:55:29,349
And you are too busy taking care of yourself.
515
00:55:29,392 --> 00:55:30,381
Even aware of it.
516
00:55:30,460 --> 00:55:33,452
I don't even know that I thought
came here to make changes.
517
00:55:40,437 --> 00:55:46,342
And you can forgive Ady, because
you drowned in the truck.
518
00:55:50,480 --> 00:55:52,345
I think you need my help.
519
00:55:52,382 --> 00:55:53,440
We do it without you.
520
00:55:54,517 --> 00:55:56,417
Without me it won't open.
521
00:56:30,320 --> 00:56:32,379
329, it's cool too.
522
00:56:35,458 --> 00:56:36,390
Ady.
523
00:56:42,432 --> 00:56:43,421
Ady.
524
00:56:45,301 --> 00:56:47,269
I enter, the door is open.
525
00:56:49,272 --> 00:56:53,402
I want to tell you
about what happened and...
526
00:56:53,543 --> 00:56:57,479
I got this address and I just want to
/> tell you what really happened.
527
00:56:59,382 --> 00:57:00,406
Ady?
528
00:57:04,320 --> 00:57:05,514
Oh, you must be kidding.
529
00:57:09,426 --> 00:57:11,360
What about home calls?
530
00:57:11,461 --> 00:57:13,224
can help.
531
00:57:13,329 --> 00:57:14,353
Where is that?
532
00:57:18,401 --> 00:57:20,301
We get the Costain location.
533
00:57:20,403 --> 00:57:22,496
He is in Sparkle Dante.
534
00:57:23,406 --> 00:57:25,340
And that is not the part best.
535
00:57:26,276 --> 00:57:28,369
Especially tonight is a special night.
536
00:57:28,445 --> 00:57:31,346
Not because women are free,
but because...
537
00:57:32,315 --> 00:57:33,441
... this is the day last.
538
00:57:34,451 --> 00:57:41,289
They are possessed like this, we believe
all these things are needed, to pass it.
539
00:57:41,491 --> 00:57:43,356
That means, this mess must be stopped.
540
00:57:44,327 --> 00:57:45,316
The prize is in table.
541
00:57:49,332 --> 00:57:51,425
Your father has the same determination.
542
00:57:52,469 --> 00:57:54,437
The same spirit.
543
00:57:58,308 --> 00:58:00,333
I remember the last time I saw his face.
544
00:58:02,378 --> 00:58:04,471
He held possessed girl.
545
00:58:05,381 --> 00:58:07,372
One who doesn't take orders.
546
00:58:08,451 --> 00:58:10,316
Why doesn't he give up?
547
00:58:11,354 --> 00:58:14,221
Your father has abilities that
are better than all people.
548
00:58:14,457 --> 00:58:16,254
And that day,
549
00:58:18,461 --> 00:58:20,326
he saw God.
550
00:58:24,367 --> 00:58:28,326
The Father said, never saw
whoever was possessed as strong as that.
551
00:58:29,372 --> 00:58:32,239
p>
552
00:58:34,410 --> 00:58:36,344
All demons must destroy children.
553
00:58:36,412 --> 00:58:39,279
But your father has another wisdom.
554
00:58:39,516 --> 00:58:41,484
I hold his hand there.
555
00:58:42,352 --> 00:58:45,378
has two identities.
556
00:58:47,257 --> 00:58:51,353
He sees me and says,
"The battle between good and evil,
557
00:58:52,462 --> 00:58:59,493
there is only one place at the top,
for life.
558
00:59:03,406 --> 00:59:06,273
As the noblest ".
559
00:59:09,512 --> 00:59:11,343
You're open.
560
00:59:14,284 --> 00:59:17,481
I really hate
stopping a time like this.
561
00:59:18,354 --> 00:59:21,414
You have to go at midnight
to cross the start.
562
00:59:22,458 --> 00:59:24,289
Open it, Jason.
563
00:59:27,530 --> 00:59:29,225
Right.
564
00:59:31,301 --> 00:59:34,327
I appreciate dedication to small things .
565
00:59:36,372 --> 00:59:39,364
I believe in a little command of God.
566
00:59:42,512 --> 00:59:44,275
Amen, Father.
567
00:59:44,447 --> 00:59:45,379
Amen.
568
00:59:49,485 --> 00:59:50,452
Put them in Hell.
569
01:03:23,332 --> 01:03:24,321
This will be fine.
570
01:03:25,301 --> 01:03:27,394
Just take care of your problem yourself.
571
01:03:30,373 --> 01:03:31,465
You can change it.
572
01:03:36,279 --> 01:03:38,247
I told you,
573
01:03:41,450 --> 01:03:43,350
You have to protect it. P>
574
01:03:51,327 --> 01:03:53,318
It's impossible! P>
575
01:04:07,443 --> 01:04:10,241
Itu semua yang harus kau tahu.
576
01:04:10,279 --> 01:04:11,337
Humans.
577
01:04:14,383 --> 01:04:17,216
You did it very well in my legion.
578
01:04:28,397 --> 01:04:30,262
It's too late.
579
01:04:30,366 --> 01:04:32,231
- What do you think?
- That gives an answer.
580
01:04:38,241 --> 01:04:41,301
We must thank you,
listen to this.
581
01:04:43,379 --> 01:04:46,280
You have no reason for this.
582
01:04:46,449 --> 01:04:54,413
Yes, you write down everything we need.
583
01:04:57,360 --> 01:04:59,351
p>
584
01:05:00,263 --> 01:05:02,288
You know you can change it.
585
01:05:02,498 --> 01:05:04,363
Even though we can come here.
586
01:05:04,433 --> 01:05:08,233
As we do.
587
01:05:08,304 --> 01:05:12,297
There are several ways.
588
01:05:34,297 --> 01:05:37,357
I can't wait for this.
Sweet thing.
589
01:05:38,401 --> 01:05:44,465
You leave our hands on
one of us.
590
01:05:45,474 --> 01:05:47,305
how you feel can make that?
591
01:05:47,476 --> 01:05:49,410
What should I say?
592
01:06:01,390 --> 01:06:05,326
In hell.
593
01:06:18,507 --> 01:06:22,443
You will fail.
594
01:06:26,515 --> 01:06:29,211
Lewis.
595
01:06:45,301 --> 01:06:49,237
Do you trust me? P>
596
01:06:50,439 --> 01:06:53,408
You say that.
597
01:06:53,476 --> 01:06:56,309
Everything is there?
598
01:06:57,279 --> 01:07:00,442
Say.
599
01:07:03,452 --> 01:07:08,253
You let me do this.
600
01:07:08,357 --> 01:07:13,522
The fire will destroy you!
601
01:07:15,331 --> 01:07:22,294
You will not behave like that.
602
01:07:32,281 --> 01:07:34,215
We will solve all this, okay?
603
01:07:40,322 --> 01:07:41,448
No.
604
01:07:46,328 --> 01:07:47,295
I understand.
605
01:07:51,300 --> 01:07:53,291
I understand, this is difficult.
606
01:07:53,369 --> 01:07:55,337
It should be less.
607
01:08:00,509 --> 01:08:01,498
Where is Laurell?
608
01:08:03,412 --> 01:08:05,312
Listen,
609
01:08:07,450 --> 01:08:09,315
He has already been taken. P>
610
01:08:10,252 --> 01:08:11,310
By whom? P>
611
01:08:12,388 --> 01:08:13,480
Nybass. P>
612
01:08:18,494 --> 01:08:23,363
Nybass plans to
finish the ceremony. P>
613
01:08:24,300 --> 01:08:27,360
And he will use
Laurell as a gate.
614
01:08:27,436 --> 01:08:29,370
We killed him, how is that possible?
615
01:08:30,272 --> 01:08:33,264
He is dead? P>
616
01:08:42,518 --> 01:08:44,509
You gave Laurell
to be a victim. P>
617
01:08:49,291 --> 01:08:51,521
Tuhan tidak akan mengizinkannya.
618
01:08:57,533 --> 01:08:59,364
You want to tell me
what happened?
619
01:08:59,502 --> 01:09:02,494
Yes, dad told me to
give it to Laurel, right? Emergency.
620
01:09:06,308 --> 01:09:07,434
This is already ready?
621
01:09:07,510 --> 01:09:09,375
Are you ready for this?
622
01:09:09,411 --> 01:09:11,379
Please take this.
623
01:09:12,481 --> 01:09:16,212
Okay, I don't think you will
think now.
624
01:09:20,256 --> 01:09:22,281
Rise between Nybass,
625
01:09:22,324 --> 01:09:25,293
Not only that, you are behind the enemy.
626
01:09:25,427 --> 01:09:28,225
The ceremony is almost started.
627
01:09:28,464 --> 01:09:31,228
Yes, okay, I was born
/> to be a spiritual condition.
628
01:09:31,433 --> 01:09:33,424
You don't know where he is?
629
01:09:33,536 --> 01:09:35,504
- I'll look for it.
- Wait.
630
01:09:36,472 --> 01:09:38,406
Wait a minute.
631
01:09:41,377 --> 01:09:43,470
You don't know where he went.
632
01:09:44,413 --> 01:09:46,472
I think we need a plan.
633
01:09:47,449 --> 01:09:51,249
- Okay.
- Okay.
634
01:09:51,353 --> 01:09:53,321
Ya, oke, kita perlu rencana.
635
01:09:54,390 --> 01:09:59,453
Great, this is only because
I did something right,
636
01:10:13,309 --> 01:10:17,370
- Hello?
- Is she part of you?
637
01:10:18,414 --> 01:10:19,346
Maybe?
638
01:10:19,515 --> 01:10:21,449
You didn't tell me
this thing is quite complicated?
639
01:10:22,318 --> 01:10:23,478
I didn't tell you.
640
01:10:25,421 --> 01:10:27,480
I used this time as well.
641
01:10:28,290 --> 01:10:30,315
And then no.
642
01:10:30,459 --> 01:10:32,359
Where will they make that sacrifice?
643
01:10:39,435 --> 01:10:40,402
What do you know?
644
01:10:41,270 --> 01:10:43,261
I just put holy water in my gun.
645
01:10:44,306 --> 01:10:45,295
Where did he bring it?
646
01:10:47,276 --> 01:10:48,504
To come back from everything.
647
01:10:50,246 --> 01:10:52,237
But you're late.
648
01:10:54,350 --> 01:10:57,319
Get good news,
> I won't kill you.
649
01:10:58,287 --> 01:10:59,345
Wait here, okay?
650
01:11:07,329 --> 01:11:10,264
Do you think this is what they want from you?
651
01:11:19,441 --> 01:11:23,468
From some core,
you will control your life.
652
01:11:24,413 --> 01:11:26,381
That's what your father wants?
653
01:11:51,473 --> 01:11:53,498
This is Canada.
654
01:11:54,343 --> 01:11:56,402
You're so funny, all right.
655
01:11:57,279 --> 01:12:00,248
Be quiet, I want to go to church.
656
01:12:00,416 --> 01:12:02,407
Hi, perfect.
657
01:13:22,398 --> 01:13:25,367
God, show me the way.
658
01:13:32,274 --> 01:13:33,241
p>
659
01:13:45,254 --> 01:13:47,449
That doesn't work.
660
01:13:48,257 --> 01:13:50,418
There are more layers of
human content.
661
01:13:51,260 --> 01:13:53,490
Therefore there must be a good and evil content of
.
662
01:15:22,384 --> 01:15:24,443
I'm the way, you go.
663
01:15:28,423 --> 01:15:29,412
- Father.
- Help me.
664
01:15:29,491 --> 01:15:31,356
How can you come here?
665
01:15:34,396 --> 01:15:37,456
I serving the church.
666
01:15:40,269 --> 01:15:42,328
It's only a matter of time until
I know about this place.
667
01:15:43,305 --> 01:15:45,296
The crossing is complete.
668
01:15:45,440 --> 01:15:49,467
Is there someone else? p >
669
01:15:49,511 --> 01:15:53,379
New trainees and
new employees began to disappear this morning.
670
01:15:55,384 --> 01:15:57,352
So I went down to the basement
and I was attacked.
671
01:16:03,358 --> 01:16:05,292
We must keep moving forward.
672
01:16:14,236 --> 01:16:15,498
So your class works above this
all this time?
673
01:16:18,307 --> 01:16:20,298
Yes. This is how this starts. P>
674
01:16:20,375 --> 01:16:24,368
First underground retreat
during our exile. P>
675
01:16:24,413 --> 01:16:28,372
That's the only time
we can return to our faith.
676
01:16:29,451 --> 01:16:33,353
They plan to hold
people from the church here.
677
01:16:39,261 --> 01:16:40,455
Laurel!
678
01:16:45,367 --> 01:16:47,301
Laurel, Gosh.
679
01:16:54,242 --> 01:16:56,267
Father, me need help here.
680
01:17:00,349 --> 01:17:01,475
Do you miss me?
681
01:17:02,517 --> 01:17:04,417
My dear.
682
01:17:27,542 --> 01:17:32,502
Soon, my lord.
683
01:17:34,516 --> 01:17:36,450
will stay on this earth.
684
01:17:38,253 --> 01:17:41,381
The rest of the soul, they are weak.
685
01:17:43,425 --> 01:17:46,485
The soul is sad.
686
01:17:50,265 --> 01:17:54,326
Our Father who is in heaven,
glorified your name.
687
01:17:54,403 --> 01:18:00,308
p>
688
01:18:00,375 --> 01:18:04,402
Be your will, come your kingdom,
on earth as in heaven.
689
01:18:15,457 --> 01:18:19,416
Forgive us,
everything will end soon.
690
01:18:22,397 --> 01:18:24,490
And we will take revenge.
691
01:18:26,301 --> 01:18:27,393
Release Laurel.
692
01:18:33,341 --> 01:18:35,502
Your beautiful little girlfriend. ..
693
01:18:39,414 --> 01:18:42,383
is in good hands.
694
01:18:54,296 --> 01:18:56,287
It's time.
695
01:19:25,260 --> 01:19:27,387
Listen now, Dan.
696
01:19:32,501 --> 01:19:39,202
Come to me the power from heaven < br /> to annihilate the devil.
697
01:19:39,274 --> 01:19:43,370
Hey devil, hurry out of this woman's body,
I walk the way, you walk.
698
01:19:46,314 --> 01:19:53,413
Give me the power to destroy
demon, Burn this demon with holy fire.
699
01:19:53,522 --> 01:19:57,458
Have mercy on this woman, Father.
700
01:20:14,276 --> 01:20:17,268
Your soul will soon be mine.
701
01:20:21,249 --> 01:20:24,275
Now you will serve
one of my masters.
702
01:20:34,262 --> 01:20:38,460
- He is the master you can use.
- Hey, bastard.
703
01:20:41,303 --> 01:20:43,294
Destroy it.
704
01:20:52,314 --> 01:20:53,338
Are you good? only?
705
01:20:57,419 --> 01:20:58,408
Is this over?
706
01:21:01,289 --> 01:21:04,224
I think so.
707
01:21:14,302 --> 01:21:20,400
Sorry, this one isn't ready enough.
708
01:21:23,245 --> 01:21:24,473
You know, you missed everything right?
709
01:21:26,248 --> 01:21:30,207
- We can use your plan.
- It's so funny.
710
01:21:30,385 --> 01:21:32,478
I just want to say be careful.
711
01:21:33,255 --> 01:21:34,415
Speaking of which, that big weapon is bad.
712
01:21:35,423 --> 01:21:38,415
You just never have
a big weapon before, that's your problem.
713
01:21:40,262 --> 01:21:43,254
But on the wrist,
do you have to make an X?
714
01:21:43,331 --> 01:21:46,459
- Girls like X, guys.
- Girls?
715
01:21:47,369 --> 01:21:49,496
You have to come out more often,
I don't think it works for Laurel.
716
01:21:50,272 --> 01:21:52,331
It's a symbol for The Cloth,
what are you talking about?
717
01:21:52,507 --> 01:21:55,408
- Are we going to do this overnight?
- Yes.
718
01:21:58,280 --> 01:22:01,272
You did that right?
You made an X when you did it, right?
719
01:22:04,252 --> 01:22:07,312
Ya. Aku membuat tanda X.
Itu yang kumaksud.
720
01:22:12,260 --> 01:22:14,319
I AM THE WAY
YOU ARE THE WAY