1 00:00:00,721 --> 00:00:05,721 WWW.MARKASJUDI.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,745 --> 00:00:10,745 Minimum Deposit of IDR 50,000 Minimum Withdrawal of IDR 50,000 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 3 00:00:10,769 --> 00:00:15,769 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 4 00:00:15,793 --> 00:00:20,793 Are there changes in vision or hearing? 5 00:00:53,289 --> 00:00:57,391 No. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 6 00:01:00,268 --> 00:01:01,943 What about dizziness? Does the medicine help? 7 00:01:01,943 --> 00:01:05,558 Look, the reason I came here... Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 8 00:01:05,558 --> 00:01:09,078 ... because I remember you said if altitude is a bad idea. 9 00:01:09,078 --> 00:01:13,035 Right. At height, 10 00:01:13,035 --> 00:01:16,626 Your symptoms will get worse. 11 00:01:16,626 --> 00:01:19,510 Dizziness, convulsions, 12 00:01:19,510 --> 00:01:22,462 Even losing consciousness. 13 00:01:22,464 --> 00:01:24,798 Yes. 14 00:01:24,800 --> 00:01:26,311 If there is swelling around the tumor, 15 00:01:26,311 --> 00:01:28,604 16 00:01:28,604 --> 00:01:30,938 That can be fatal. 17 00:01:30,940 --> 00:01:32,941 Yes. 18 00:01:36,081 --> 00:01:38,478 Don't go, Jamie. 19 00:01:38,480 --> 00:01:40,814 I have to go. 20 00:02:35,609 --> 00:02:38,554 Excuse me. Hi. Sorry, everyone. 21 00:02:38,554 --> 00:02:40,060 I am looking for my friend. 22 00:02:40,060 --> 00:02:43,316 Maybe you've seen it before? His name is Sophie. 23 00:02:43,316 --> 00:02:46,045 No. Sorry, friend. Sorry. I hope you find him. 24 00:02:46,047 --> 00:02:47,876 Thank you. 25 00:02:54,672 --> 00:02:58,759 We have no choice but to follow the right path. 26 00:02:58,761 --> 00:03:00,610 We fail to follow this path... 27 00:03:00,610 --> 00:03:03,877 Excuse me. Sorry to interrupt. 28 00:03:03,877 --> 00:03:06,070 I am looking for friends. 29 00:03:06,070 --> 00:03:08,447 He disappeared recently. He might be here. 30 00:03:08,447 --> 00:03:09,936 I just want to know if someone saw him. 31 00:03:09,938 --> 00:03:12,018 No, I don't see it. 32 00:03:27,782 --> 00:03:29,257 This is the place. 33 00:03:29,257 --> 00:03:31,530 But I don't remember him. 34 00:03:34,463 --> 00:03:36,962 Do you know this cafe? Is it true? 35 00:03:36,964 --> 00:03:38,799 Yes. / Can you take me? 36 00:03:38,801 --> 00:03:40,803 Yes. 37 00:03:43,251 --> 00:03:45,200 Yes, yes. 38 00:03:50,952 --> 00:03:52,287 Is this enough? 39 00:03:52,312 --> 00:03:54,390 OK. Okay. 40 00:03:58,305 --> 00:04:01,658 Sir, the cafe? 41 00:05:23,209 --> 00:05:26,046 This place is very beautiful, Jamie. 42 00:05:26,046 --> 00:05:28,486 And for the first time... 43 00:05:28,486 --> 00:05:31,414 I really know who I really am. 44 00:06:47,636 --> 00:06:49,567 Who? 45 00:06:58,684 --> 00:07:01,401 Can I help you with something? 46 00:07:01,637 --> 00:07:03,786 Sorry, I didn't mean to break in. 47 00:07:03,786 --> 00:07:05,319 I just want to ask you. 48 00:07:05,319 --> 00:07:06,701 What is this? / Calm down. 49 00:07:06,701 --> 00:07:08,429 I saw your tattoo. 50 00:07:08,429 --> 00:07:10,877 I want to know where you got it from. Who is that, Jesse? 51 00:07:10,879 --> 00:07:13,713 You have to go now! / Calm down. 52 00:07:13,715 --> 00:07:15,808 My friend has the same tattoo and now he disappears. 53 00:07:15,833 --> 00:07:18,808 That's your problem. / Jesse, stop it. 54 00:07:20,826 --> 00:07:22,577 Inhale, inhale. 55 00:07:22,577 --> 00:07:26,903 He has a tattoo. He's one of them. 56 00:07:26,903 --> 00:07:28,853 Who is it from? 57 00:07:30,364 --> 00:07:32,505 His name is Sophie. 58 00:07:34,001 --> 00:07:37,550 Do you know him? / Yes. You're Jamie. 59 00:07:38,651 --> 00:07:41,481 How do you know my name? 60 00:07:41,481 --> 00:07:44,743 You know Sophie. You know Sophie! 61 00:07:44,743 --> 00:07:46,521 Do you know Sophie ?! 62 00:07:48,291 --> 00:07:50,524 What happened to him? 63 00:07:50,524 --> 00:07:54,122 Heart. They do something with their heart. 64 00:07:56,332 --> 00:07:58,469 This. Take this! 65 00:07:58,469 --> 00:08:00,893 Be careful out there. 66 00:08:00,893 --> 00:08:02,426 Where do I go? 67 00:08:02,426 --> 00:08:05,529 They won't let him go easily. 68 00:08:05,529 --> 00:08:06,899 Tell me where? Where I go? 69 00:08:06,901 --> 00:08:08,615 Don't tell them anything about you. 70 00:08:08,615 --> 00:08:10,673 Where do I go? 71 00:08:10,698 --> 00:08:13,372 Wait a minute. / Exit! 72 00:08:13,374 --> 00:08:16,527 Where do I tell me to go? Alright... / No. Exit! 73 00:08:16,527 --> 00:08:18,371 You have to take him to the hospital. 74 00:08:18,371 --> 00:08:20,570 Inhale. Come on. 75 00:08:32,459 --> 00:08:34,027 I have to go North. 76 00:08:34,029 --> 00:08:36,815 North? / As far as possible to the North. 77 00:09:04,892 --> 00:09:09,592 Hey, stop... Pull over there. 78 00:09:13,244 --> 00:09:15,945 Do you want to talk to this person, sir? 79 00:09:15,945 --> 00:09:19,284 I can take you, sir. Do not worry. Namaste. 80 00:09:21,336 --> 00:09:23,258 Ask him if he has ever seen this before. 81 00:09:40,317 --> 00:09:43,062 What did he say? / Holy Crossing. 82 00:09:43,064 --> 00:09:45,810 Holy Crossing. What does it mean? 83 00:09:48,837 --> 00:09:52,392 Where the two rivers meet. 84 00:09:52,392 --> 00:09:55,166 OK. Where? 85 00:10:01,183 --> 00:10:02,797 That place. 86 00:10:02,797 --> 00:10:05,770 Up there. We can go together. 87 00:10:05,770 --> 00:10:07,820 What do you mean, where are you up there? Where? 88 00:10:07,820 --> 00:10:09,008 From that path. 89 00:10:09,008 --> 00:10:12,859 Up there from above here and in that place. 90 00:10:12,861 --> 00:10:15,007 Give him something. 91 00:10:20,501 --> 00:10:22,238 Thank you very much. 92 00:10:22,623 --> 00:10:25,646 Thank you. 93 00:10:28,281 --> 00:10:31,309 Actually, I think he's crazy. 94 00:10:57,539 --> 00:10:59,835 How long, friend? 95 00:11:00,541 --> 00:11:04,050 Sir... / Can you fix that? 96 00:11:04,050 --> 00:11:06,057 No./ What do you mean, no? 97 00:11:06,057 --> 00:11:08,548 Big problem. / What's up with that? 98 00:11:08,550 --> 00:11:11,183 Sir, you give me money. 99 00:11:11,185 --> 00:11:13,517 I gave you... Why? 100 00:11:13,517 --> 00:11:15,522 So I can fix it. 101 00:11:15,524 --> 00:11:17,721 You give me money. 102 00:11:21,195 --> 00:11:24,522 Take it, okay? / Not enough, sir. 103 00:11:24,522 --> 00:11:27,702 I don't have a lot of money to give you. Okay? 104 00:11:27,727 --> 00:11:31,698 Understood, sir. Big problem, big money, sir. 105 00:11:36,015 --> 00:11:38,109 Hey. Please... 106 00:11:38,109 --> 00:11:40,377 Fix the motorbike. / Okay, alright. 107 00:11:46,434 --> 00:11:48,339 Hey! 108 00:12:49,130 --> 00:12:51,650 This is really crazy. 109 00:12:52,520 --> 00:12:54,798 What? 110 00:12:54,823 --> 00:12:57,160 I've seen this flower before. 111 00:12:57,160 --> 00:12:59,170 I know that. 112 00:13:00,194 --> 00:13:02,327 Other marks? 113 00:13:02,329 --> 00:13:05,191 I mean, this is the same interest. 114 00:13:05,191 --> 00:13:07,667 The same cliff. 115 00:13:07,669 --> 00:13:09,534 The same moment. 116 00:13:09,536 --> 00:13:13,172 There are signs around us that have a deep meaning. 117 00:13:13,174 --> 00:13:15,642 If we choose to see that. 118 00:13:15,644 --> 00:13:18,416 Same as number 23... 119 00:13:21,683 --> 00:13:24,433 What does that mean? 120 00:13:24,433 --> 00:13:27,552 If we are on the right track. 121 00:13:27,554 --> 00:13:30,690 Everything we've ever done in our lives... 122 00:13:30,692 --> 00:13:34,494 ... has guided us at this moment _ now. 123 00:13:34,496 --> 00:13:38,898 Here on this cliff together. 124 00:13:39,034 --> 00:13:41,069 This is a miracle. 125 00:13:44,490 --> 00:13:46,807 I love you. 126 00:13:48,410 --> 00:13:50,756 You know that, & apos; right? 127 00:13:53,415 --> 00:13:56,560 I always love you. 128 00:13:58,520 --> 00:14:01,086 And that will always be the case. 129 00:16:05,814 --> 00:16:07,712 You must be lost. 130 00:16:07,714 --> 00:16:10,959 The return path is over there. 131 00:16:13,883 --> 00:16:16,721 I was told all who were looking were welcomed. 132 00:16:16,723 --> 00:16:18,791 What are you looking for? 133 00:16:18,793 --> 00:16:20,232 Truth. 134 00:16:20,232 --> 00:16:23,575 Truth needs time, my friend. 135 00:16:24,041 --> 00:16:26,540 Hey. Hey! Wait! 136 00:16:28,929 --> 00:16:31,671 You don't know what I've been through to get here. 137 00:16:31,673 --> 00:16:33,956 I beg you! 138 00:17:02,778 --> 00:17:06,404 Hey. Will you let me in? 139 00:17:06,406 --> 00:17:09,811 It's cold outside here. I don't have food or water. 140 00:17:10,950 --> 00:17:13,615 Hey, please! No! Wait. 141 00:18:16,976 --> 00:18:19,223 Do you use this every time? 142 00:18:34,828 --> 00:18:38,096 As you bring back your awareness with your breath, 143 00:18:38,098 --> 00:18:40,794 I leave you with thoughts as follows today. 144 00:18:40,819 --> 00:18:45,554 Right now, past, future, You are enthroned in me. 145 00:18:45,663 --> 00:18:49,161 You and You are one. 146 00:18:51,474 --> 00:18:53,779 Wait here. 147 00:19:05,993 --> 00:19:08,676 You obviously don't like accepting rejection. 148 00:19:10,565 --> 00:19:13,771 I'm Jamie. / I'm Chandra. 149 00:19:13,796 --> 00:19:16,106 Nice to meet you. 150 00:19:16,838 --> 00:19:19,841 Sorry for waiting, but we have to separate... 151 00:19:19,841 --> 00:19:22,213 ... ordinary and serious seekers. You understand. 152 00:19:22,213 --> 00:19:26,144 I understand. Truth takes time. 153 00:19:26,146 --> 00:19:29,749 You learn fast. Come on, I invite you around. 154 00:19:29,751 --> 00:19:31,549 Please. 155 00:19:31,551 --> 00:19:35,589 All the effort you see here, are all forms of meditation. 156 00:19:35,589 --> 00:19:40,277 Connect with them, then you connect with your highest goal. 157 00:19:40,277 --> 00:19:44,742 We try to maintain balance... 158 00:19:44,742 --> 00:19:48,962 ... with around us in everything we do. 159 00:19:48,962 --> 00:19:50,721 Nitin? 160 00:19:50,948 --> 00:19:53,251 Morning./ This is Jamie. 161 00:19:53,251 --> 00:19:55,510 Nice to meet you, buddy. 162 00:19:55,510 --> 00:19:57,576 You too. 163 00:19:57,578 --> 00:20:00,011 Where are you from? / California. 164 00:20:00,013 --> 00:20:02,147 I immediately like this person. / You? 165 00:20:02,149 --> 00:20:05,420 Cleveland, but you know, we all start and end in the same place. 166 00:20:05,420 --> 00:20:07,118 Yes. 167 00:20:07,143 --> 00:20:10,741 Nitin, when you're done here, can you show Jamie her room? 168 00:20:10,741 --> 00:20:12,267 Of course. 169 00:20:12,267 --> 00:20:14,098 I hope you don't mind making your hands dirty. 170 00:20:14,098 --> 00:20:16,060 Welcome. / Thank you. 171 00:20:16,060 --> 00:20:19,468 Nitin helps with all newcomers to get used to. 172 00:20:28,111 --> 00:20:30,675 You don't use water from the river? 173 00:20:30,677 --> 00:20:35,478 Of course not. The river is sacred to us. 174 00:20:35,503 --> 00:20:39,484 People come to this mountain for thousands of years... 175 00:20:39,486 --> 00:20:45,160 ... because it is believed that the meeting of the two rivers is a sacred place Where your soul can go beyond to a higher realm. 176 00:20:45,160 --> 00:20:49,994 177 00:20:49,996 --> 00:20:54,024 There are many other realms of awareness around us... 178 00:20:54,024 --> 00:20:59,243 ... and this mountain is the door for to help you access it. 179 00:21:01,709 --> 00:21:03,976 What brings you here? 180 00:21:03,978 --> 00:21:06,010 How do you know about us? 181 00:21:06,012 --> 00:21:08,476 Friends. 182 00:21:08,476 --> 00:21:09,829 Who? 183 00:21:09,829 --> 00:21:13,555 People I met in the city on my trip. 184 00:21:15,424 --> 00:21:19,037 We are far from the road and are hard to find, 185 00:21:19,037 --> 00:21:20,790 So I want to know... 186 00:21:20,790 --> 00:21:23,071 No, I understand. 187 00:21:23,071 --> 00:21:26,278 We don't want the secret to be spread. It is not like that? 188 00:21:26,779 --> 00:21:31,484 Jamie, we do very hard work here, inside and outside. 189 00:21:31,484 --> 00:21:34,128 And just because you succeeded entered the gate, 190 00:21:34,128 --> 00:21:36,701 Not that your place is here. 191 00:21:40,047 --> 00:21:43,202 Besides, that's not the reason you're here, & right? 192 00:21:46,721 --> 00:21:49,805 You're here for him, & right? 193 00:21:53,313 --> 00:21:56,344 Don't worry. You will meet him soon. 194 00:21:58,470 --> 00:22:00,803 Make yourself comfortable here. 195 00:22:17,956 --> 00:22:21,364 Dizziness... Seizures... 196 00:22:22,148 --> 00:22:24,483 Loss of consciousness... 197 00:22:32,055 --> 00:22:34,311 Jamie. 198 00:22:34,324 --> 00:22:37,172 Jamie... 199 00:22:44,304 --> 00:22:46,612 Jamie 200 00:22:46,614 --> 00:22:48,784 Jamie! 201 00:22:52,118 --> 00:22:55,382 Are you okay? / What time is this? 202 00:22:55,382 --> 00:22:57,233 It's time for meditation. Come on. 203 00:23:04,130 --> 00:23:07,785 After we are down there, remember to keep quiet. 204 00:23:07,785 --> 00:23:10,170 Do what I do. 205 00:23:43,420 --> 00:23:45,069 I know this is your first day. 206 00:23:45,071 --> 00:23:47,592 Try to be on time. 207 00:23:52,113 --> 00:23:53,846 Love is heavy, friend. 208 00:23:53,848 --> 00:23:56,281 Come from a good place. 209 00:23:56,283 --> 00:23:59,063 He has gone through more than you can imagine. 210 00:24:30,189 --> 00:24:33,041 What makes you become a searcher? 211 00:24:33,887 --> 00:24:35,820 I have to have a reason? 212 00:24:35,822 --> 00:24:38,628 Come on, friend. People come here for two reasons. 213 00:24:38,628 --> 00:24:40,425 Between them running away from something, 214 00:24:40,427 --> 00:24:42,394 Or they run after something. 215 00:24:42,396 --> 00:24:44,565 Where are you? 216 00:24:45,130 --> 00:24:46,529 I ran for years. 217 00:24:46,554 --> 00:24:48,848 I used to try to change one dollar to two dollars. 218 00:24:48,848 --> 00:24:51,400 I almost had a heart attack. 219 00:24:51,400 --> 00:24:53,360 I don't know how I suffer... 220 00:24:53,384 --> 00:24:55,308 ... until it almost killed me. 221 00:24:55,309 --> 00:24:57,442 This place is amazing. 222 00:24:57,444 --> 00:25:00,681 You don't really see it until you start to be honest with yourself. 223 00:25:07,788 --> 00:25:10,163 It must be difficult to train new recruits. 224 00:25:10,163 --> 00:25:13,192 Not too. Just you. 225 00:25:13,194 --> 00:25:15,894 Maybe you know one of my friends. 226 00:25:15,896 --> 00:25:18,203 He passed here a while ago. 227 00:25:18,203 --> 00:25:22,036 Americans. / Many people pass by this place. 228 00:25:23,812 --> 00:25:26,374 His name is Sophie. 229 00:25:27,407 --> 00:25:29,661 Beautiful name. 230 00:25:32,113 --> 00:25:33,947 Nitin! 231 00:25:36,250 --> 00:25:39,661 Damn, I'm not ready yet. Alright, come on. 232 00:25:40,975 --> 00:25:43,757 Gayatri, this is Jamie, Jamie, Gayatri. He will take care of you. 233 00:25:43,757 --> 00:25:46,345 Nice to meet you Jamie. You too. 234 00:25:46,345 --> 00:25:48,166 Join me. 235 00:25:52,433 --> 00:25:54,432 Who are these people? 236 00:25:54,434 --> 00:25:56,230 They are from the surrounding villages. 237 00:25:56,230 --> 00:25:59,200 They come to receive Guruji thanks. 238 00:26:03,136 --> 00:26:04,928 He comes. 239 00:27:12,646 --> 00:27:14,701 What does he do? 240 00:27:14,701 --> 00:27:17,955 He helps people go beyond his pain. 241 00:27:21,758 --> 00:27:23,869 That's amazing, isn't it? 242 00:27:25,492 --> 00:27:28,126 If not for Guruji, I would have died. 243 00:27:28,128 --> 00:27:30,620 What? 244 00:27:31,225 --> 00:27:35,400 6 years ago I was diagnosed with stage four uterine cancer. 245 00:27:35,402 --> 00:27:39,137 The doctor says my time is three months to live. 246 00:27:39,973 --> 00:27:43,046 So I do travel here and... 247 00:27:43,046 --> 00:27:45,487 ... He healed me. 248 00:27:46,745 --> 00:27:49,413 You have cancer? / Yes. 249 00:27:49,415 --> 00:27:52,268 He heals your cancer? 250 00:27:52,268 --> 00:27:54,975 You don't believe me. 251 00:27:54,975 --> 00:27:58,148 I think you trust that. 252 00:27:59,460 --> 00:28:02,539 Only beliefs we have. 253 00:28:36,463 --> 00:28:39,230 Hey, sorry. No, no, no. 254 00:28:39,232 --> 00:28:41,625 Hi, Teacher. I'm Jamie. I want to ask you... 255 00:28:41,625 --> 00:28:45,936 I've been waiting for you for a long time, my friend. 256 00:28:49,409 --> 00:28:51,977 Take the girl to the library. 257 00:28:51,979 --> 00:28:53,973 Chandra! 258 00:28:54,615 --> 00:28:57,289 What happened? / Motorcycle accident. 259 00:28:57,289 --> 00:29:00,618 An hour ago. / Bring him a library. 260 00:29:00,620 --> 00:29:04,383 Chandra, what can I do for you? / There are currently no. 261 00:29:20,138 --> 00:29:22,715 Hey. Is she okay? 262 00:29:56,242 --> 00:29:59,777 Jamie! 263 00:30:28,579 --> 00:30:31,076 Jamie? 264 00:30:31,078 --> 00:30:33,080 Are you okay? 265 00:30:33,080 --> 00:30:34,715 Yes... 266 00:31:14,425 --> 00:31:17,005 Jamie 267 00:31:20,126 --> 00:31:22,517 Is there a problem? 268 00:31:22,762 --> 00:31:25,168 Mountains... 269 00:31:26,097 --> 00:31:28,876 Height factor, I think. 270 00:31:29,302 --> 00:31:32,711 It takes time to get used to here. 271 00:31:39,480 --> 00:31:42,248 Is he okay? That little girl? 272 00:31:42,248 --> 00:31:44,384 Yes. 273 00:31:44,384 --> 00:31:46,317 Thank God. 274 00:31:46,319 --> 00:31:49,093 What is old man doing? 275 00:31:49,118 --> 00:31:51,535 Guruji. 276 00:31:51,815 --> 00:31:54,038 Sorry. 277 00:31:56,268 --> 00:31:58,797 What does Guruji do? 278 00:31:59,957 --> 00:32:02,534 Doing wonders. 279 00:32:02,536 --> 00:32:04,900 Miracle. 280 00:32:04,900 --> 00:32:07,966 Give them more flattery than they should. 281 00:32:07,966 --> 00:32:10,776 Miracles are only a matter of point of view. 282 00:32:10,778 --> 00:32:13,059 For some, your cellphone is a miracle. 283 00:32:13,059 --> 00:32:15,348 Right, but that can be explained. 284 00:32:15,348 --> 00:32:17,966 Science behind rational. 285 00:32:17,966 --> 00:32:19,520 Explain to me. 286 00:32:19,520 --> 00:32:21,367 The phone uses electromagnetic waves... 287 00:32:21,391 --> 00:32:23,391 ... to send your voice to the whole world. 288 00:32:24,947 --> 00:32:29,958 Send your voice through a wave of invisible to the whole world. 289 00:32:29,958 --> 00:32:32,364 Sound rational? 290 00:32:32,366 --> 00:32:35,933 So you mean he uses visible energy? 291 00:32:35,935 --> 00:32:40,505 I mean miracles are not the opposite of science. 292 00:32:40,507 --> 00:32:46,211 Especially what is in front of us, in us, 293 00:32:46,213 --> 00:32:49,949 We don't know yet how to use it. 294 00:32:55,153 --> 00:32:57,052 Join me. 295 00:33:24,417 --> 00:33:27,637 I want to show you something that might be hard to believe. 296 00:33:27,637 --> 00:33:31,161 Please, keep an open mind. 297 00:33:46,380 --> 00:33:48,006 What is this? 298 00:33:48,008 --> 00:33:50,871 The story of this mountain. 299 00:33:53,046 --> 00:33:55,762 Thousands of years ago, 300 00:33:55,762 --> 00:33:58,450 There is a temple here, 301 00:33:58,452 --> 00:34:02,363 And after years of meditation for _ in this cave, 302 00:34:02,363 --> 00:34:06,624 Monks get enlightenment... 303 00:34:06,626 --> 00:34:10,825 ... and share their wisdom with the surrounding villagers. 304 00:34:10,997 --> 00:34:13,007 One day... 305 00:34:13,007 --> 00:34:15,866 North dai warriors come... 306 00:34:15,868 --> 00:34:20,250 ... and confiscating the temple then destroyed everything. 307 00:34:21,675 --> 00:34:27,198 Then there were times colonization and great suffering. 308 00:34:27,198 --> 00:34:29,843 Until... 309 00:34:29,966 --> 00:34:35,356 ... The young Prince and Princess gave birth to a child. 310 00:34:35,774 --> 00:34:41,614 This child carries a large power in him. 311 00:34:41,961 --> 00:34:46,231 And after years of meditation for _ in this cave, 312 00:34:46,231 --> 00:34:49,081 He also gets enlightenment. 313 00:34:49,502 --> 00:34:53,671 Monk and child... 314 00:34:53,673 --> 00:34:57,609 ... is believed to be an enlightening form of human 315 00:34:57,611 --> 00:35:00,070 From other realms, 316 00:35:00,070 --> 00:35:02,577 Born into the human world... 317 00:35:02,577 --> 00:35:07,473 ... to end the suffering of all living beings. 318 00:35:08,739 --> 00:35:15,696 This mountain is the door to that nature. 319 00:35:18,064 --> 00:35:21,899 This princess is the caretaker... 320 00:35:21,901 --> 00:35:24,941 ... who helped him make the transition... 321 00:35:24,941 --> 00:35:28,506 ... in and out of this world. 322 00:35:29,050 --> 00:35:32,168 And with its help... 323 00:35:32,879 --> 00:35:38,614 The monk has been reincarnated for thousands of years. 324 00:35:39,341 --> 00:35:42,432 Our Guruji. 325 00:35:43,340 --> 00:35:46,286 We are not the first person who realize... 326 00:35:46,286 --> 00:35:49,928 ... if something so beautiful happens here. 327 00:35:49,930 --> 00:35:53,997 Something I never thought of might happen. 328 00:35:54,801 --> 00:35:58,201 You only have to choose to see it. 329 00:36:00,530 --> 00:36:04,109 This place is so beautiful, Jamie. 330 00:36:04,111 --> 00:36:06,062 Something is happening here... 331 00:36:06,062 --> 00:36:09,446 ... which I never thought might happen. 332 00:36:09,448 --> 00:36:12,524 I just have to choose to see it. 333 00:36:13,790 --> 00:36:16,428 And for the first time... 334 00:36:18,234 --> 00:36:21,731 I really know who I really am. 335 00:36:22,859 --> 00:36:26,949 I hope you also know who you are, Jamie. 336 00:36:31,039 --> 00:36:33,874 Sorry we can't be together. 337 00:36:35,963 --> 00:36:39,031 At least in this life. 338 00:36:43,450 --> 00:36:47,136 Maybe we will meet in the next life. 339 00:36:48,556 --> 00:36:51,584 Take care of yourself, Jamie. 340 00:37:10,474 --> 00:37:12,354 Hey. 341 00:37:14,491 --> 00:37:16,179 Why are you lying to me? / What are you talking about? 342 00:37:16,179 --> 00:37:18,775 You know Sophie. He passed by this place. 343 00:37:18,775 --> 00:37:21,281 I told you I don't know who... / Don't lie to me! 344 00:37:21,281 --> 00:37:24,982 You train all new recruits. I know you know him! 345 00:37:26,126 --> 00:37:29,118 OK. Release your hand from me. 346 00:37:33,182 --> 00:37:35,726 I understand. 347 00:37:46,246 --> 00:37:49,511 I have to find him. 348 00:37:49,511 --> 00:37:52,706 He left because of me. 349 00:37:54,601 --> 00:37:57,909 You don't know how this means so much to me. 350 00:38:00,160 --> 00:38:02,718 Is there a problem here? 351 00:38:02,718 --> 00:38:05,341 No. We just... / It's my fault. 352 00:38:05,341 --> 00:38:07,564 I was pumping water and... 353 00:38:07,566 --> 00:38:10,067 Nitin accidentally surprised me. 354 00:38:10,069 --> 00:38:11,836 That reflex movement. 355 00:38:11,838 --> 00:38:14,778 Nitin? / It's fine. 356 00:38:25,051 --> 00:38:28,556 Meet me by the river tomorrow morning, bring your shoes. 357 00:38:50,276 --> 00:38:52,209 Nice to see you on time. 358 00:38:52,211 --> 00:38:53,914 Hey. 359 00:38:55,062 --> 00:38:57,314 Where do we go? 360 00:38:57,316 --> 00:39:00,181 You want to know what happened to Sophie, or not? 361 00:39:34,416 --> 00:39:36,650 Here. 362 00:39:37,237 --> 00:39:39,615 I found this place _ a few weeks ago. 363 00:39:45,052 --> 00:39:47,039 Hey. 364 00:39:56,790 --> 00:39:58,698 I'm sorry. 365 00:40:00,971 --> 00:40:02,966 Do anyone else know about this? 366 00:40:02,966 --> 00:40:04,933 No. 367 00:40:06,185 --> 00:40:09,205 How long has he been here? 368 00:40:09,245 --> 00:40:11,154 Three months. 369 00:40:11,178 --> 00:40:13,592 He disappeared two weeks ago. 370 00:40:13,617 --> 00:40:16,629 He and Guruji are very close. 371 00:40:18,832 --> 00:40:20,544 What does that mean? 372 00:40:20,544 --> 00:40:22,933 I only told you what I heard. 373 00:40:22,935 --> 00:40:24,448 They spend a lot of time together, 374 00:40:24,448 --> 00:40:27,607 Makes a lot of people jealous, especially Chandra. 375 00:40:34,347 --> 00:40:36,180 What happened? 376 00:40:36,182 --> 00:40:38,500 Honestly I don't know. 377 00:40:38,500 --> 00:40:42,252 The last few days I saw him, he wasn't himself. 378 00:40:42,254 --> 00:40:46,614 Listen, this is not my right, but rather than looking for Sophie, 379 00:40:46,614 --> 00:40:50,030 Maybe you should look for to know what he's looking for. 380 00:40:51,196 --> 00:40:54,750 I should go back before Chandra knew I was leaving. 381 00:40:55,200 --> 00:40:57,940 Why are you helping me? 382 00:41:00,170 --> 00:41:02,688 That's the right thing to do. 383 00:41:04,026 --> 00:41:07,332 She seems very special. I hope you find him. 384 00:41:13,927 --> 00:41:17,427 WWW.MARKASJUDI.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 385 00:41:17,451 --> 00:41:20,951 Minimum Deposit of IDR 50,000 Minimum Withdrawal of IDR 50,000 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 386 00:41:20,975 --> 00:41:24,475 I have something for you. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 387 00:41:38,265 --> 00:41:40,901 What is that? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 388 00:41:40,901 --> 00:41:43,131 Two souls... Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 389 00:41:43,131 --> 00:41:45,316 You are bound to each other forever. 390 00:41:45,316 --> 00:41:50,232 One for you and one for me, 391 00:41:50,257 --> 00:41:52,291 And as long as we wear it, we will always be connected. 392 00:41:52,291 --> 00:41:56,980 You made this? / Yes. 393 00:41:59,577 --> 00:42:03,350 394 00:42:03,375 --> 00:42:05,823 Getting better. 395 00:42:05,848 --> 00:42:07,824 Shut up. 396 00:42:11,810 --> 00:42:14,178 Do you like that? 397 00:42:14,180 --> 00:42:16,374 This is beautiful. 398 00:42:18,283 --> 00:42:19,903 I like that. 399 00:42:19,903 --> 00:42:22,541 I want to make something for us. 400 00:42:22,541 --> 00:42:27,290 The kind of representative we have been through, where we are, 401 00:42:27,292 --> 00:42:29,536 And where we go. 402 00:42:31,803 --> 00:42:35,417 Where do we go? 403 00:42:35,542 --> 00:42:37,883 I don't know. 404 00:42:38,138 --> 00:42:40,412 A special place. 405 00:42:41,807 --> 00:42:43,849 I hope so. 406 00:44:03,737 --> 00:44:06,187 Jamie, where have you been? 407 00:44:06,191 --> 00:44:08,765 Walking ./ Do you see Nitin? 408 00:44:08,858 --> 00:44:10,285 What happened? 409 00:44:10,285 --> 00:44:12,395 You can't disappear like that. 410 00:44:12,397 --> 00:44:13,982 Yes, I know. I know. 411 00:44:13,982 --> 00:44:16,432 No, you don't know what he can do. 412 00:44:16,432 --> 00:44:18,469 What do you mean? 413 00:44:20,339 --> 00:44:22,973 Focus on your development yourself, understand? 414 00:44:22,975 --> 00:44:25,199 There you will find the answer. 415 00:44:40,885 --> 00:44:42,668 Nitin? 416 00:44:58,709 --> 00:45:00,525 Nitin leaves. 417 00:45:00,525 --> 00:45:02,166 What do you mean? 418 00:45:02,166 --> 00:45:04,475 Leaving the Ashram? 419 00:45:16,330 --> 00:45:19,196 When you experience pain, 420 00:45:19,198 --> 00:45:22,917 You are centered on the level of consciousness. 421 00:45:24,214 --> 00:45:27,958 But when you go beyond pain... 422 00:45:29,272 --> 00:45:34,447 You experience the realm of real awareness . 423 00:45:35,615 --> 00:45:38,388 Face the darkness inside you... 424 00:45:39,641 --> 00:45:42,583 Then you will see light. 425 00:45:44,089 --> 00:45:48,263 Awareness is not within us. 426 00:45:48,368 --> 00:45:51,735 It's all around us. 427 00:45:53,148 --> 00:45:55,826 Find your awareness... 428 00:45:55,826 --> 00:45:58,660 ... with the universe. 429 00:46:14,687 --> 00:46:17,191 We bind one another. 430 00:47:30,796 --> 00:47:33,995 You make progress. 431 00:47:34,396 --> 00:47:38,619 But your journey is far from over. 432 00:47:42,291 --> 00:47:45,512 We run out of time. 433 00:47:45,856 --> 00:47:49,565 You still carry so much fear. 434 00:47:51,210 --> 00:47:54,885 You have to learn to release it. 435 00:48:03,416 --> 00:48:05,162 Guruji. 436 00:48:05,164 --> 00:48:08,199 You have to heal him. 437 00:48:08,767 --> 00:48:11,303 Are you sure? 438 00:48:11,328 --> 00:48:14,323 Be pure. 439 00:48:18,156 --> 00:48:20,107 Restore him. 440 00:48:46,534 --> 00:48:48,858 No! 441 00:48:59,858 --> 00:49:02,453 No, please. Let me try again. 442 00:49:02,455 --> 00:49:04,857 Give. 443 00:49:26,412 --> 00:49:28,310 We are finished. 444 00:49:28,310 --> 00:49:31,458 I beg you, Guruji... 445 00:49:31,586 --> 00:49:33,828 There is still time. 446 00:49:33,828 --> 00:49:37,830 Time isn't the problem. But your intention. 447 00:49:38,985 --> 00:49:42,562 You will never be a caretaker. 448 00:49:58,482 --> 00:50:01,673 You can ask the child to enter. 449 00:50:34,257 --> 00:50:36,337 You find my place. 450 00:50:41,380 --> 00:50:44,128 This is beautiful. 451 00:50:44,191 --> 00:50:47,461 This helps me remember why I'm here. 452 00:50:49,971 --> 00:50:52,431 What do you want? 453 00:50:52,431 --> 00:50:54,934 I just want to say thank you. 454 00:50:56,635 --> 00:51:00,640 I begin to understand what my goals are here. 455 00:51:04,943 --> 00:51:07,310 Guruji also knows this. 456 00:51:07,312 --> 00:51:10,329 He wants to meet you. 457 00:51:11,227 --> 00:51:14,190 You can go up now. 458 00:51:15,955 --> 00:51:18,658 Jamie, tell me what happened up there. 459 00:51:38,263 --> 00:51:40,096 Hello? 460 00:51:44,684 --> 00:51:47,521 Can I offer you tea? 461 00:51:49,854 --> 00:51:51,522 No thanks. 462 00:51:51,524 --> 00:51:55,597 I want to tell you something very important. 463 00:51:55,861 --> 00:51:57,761 Are you listening? 464 00:51:57,763 --> 00:51:59,833 Yes. 465 00:52:02,374 --> 00:52:06,332 A cup of tea is always a good idea. 466 00:52:10,249 --> 00:52:13,653 Come here. Sit. 467 00:52:14,158 --> 00:52:17,381 Do you know why you're here? 468 00:52:17,383 --> 00:52:19,616 To drink tea? 469 00:52:19,618 --> 00:52:23,520 You're here because you know something. 470 00:52:23,520 --> 00:52:26,390 Not at your level of consciousness, 471 00:52:26,392 --> 00:52:30,910 But deep inside, you always know that. 472 00:52:31,731 --> 00:52:33,389 And now, 473 00:52:33,389 --> 00:52:38,162 Finally you come here to find the truth. 474 00:52:38,162 --> 00:52:40,404 What do I know? 475 00:52:40,406 --> 00:52:43,406 If there is universal awareness... 476 00:52:43,408 --> 00:52:45,743 ... which connects us all. 477 00:52:45,745 --> 00:52:48,533 Really? 478 00:52:48,608 --> 00:52:51,467 Of course. 479 00:52:51,467 --> 00:52:54,291 Your soul. 480 00:52:57,864 --> 00:53:00,823 What are you doing? / You have a secret here, 481 00:53:00,825 --> 00:53:04,495 Which causes you to suffer greatly. 482 00:53:10,935 --> 00:53:14,828 Guruji, I'm not here to find the truth. 483 00:53:14,828 --> 00:53:16,790 I came here to find friends. 484 00:53:16,790 --> 00:53:18,776 I know. 485 00:53:18,778 --> 00:53:23,113 But I'm talking about what is inside your brain. 486 00:53:23,115 --> 00:53:27,326 You can't bear this burden _ alone. 487 00:53:27,326 --> 00:53:29,756 That will destroy... / Listen... 488 00:53:29,756 --> 00:53:33,957 I don't know what you think you know, but I'm fine. 489 00:53:33,959 --> 00:53:35,546 There are no secrets. 490 00:53:35,546 --> 00:53:37,921 You can lie to others, 491 00:53:37,921 --> 00:53:41,501 But you will never be able to lie to yourself. 492 00:53:45,725 --> 00:53:48,471 Do you know? OK. 493 00:53:48,471 --> 00:53:50,841 Everyone here needs your approval. 494 00:53:50,843 --> 00:53:52,442 But I don't. 495 00:53:55,482 --> 00:53:57,382 You have a gift. 496 00:53:57,382 --> 00:54:00,116 You can experience... 497 00:54:00,118 --> 00:54:03,486 ... universal awareness... 498 00:54:03,488 --> 00:54:06,262 ... that surrounds us. 499 00:54:08,205 --> 00:54:14,166 You can feel the pulse of all living things. 500 00:54:23,812 --> 00:54:27,990 There are many things inside you. 501 00:54:28,080 --> 00:54:30,913 Only you can choose to see them. 502 00:54:39,519 --> 00:54:42,413 What was that? 503 00:54:42,566 --> 00:54:45,080 We are done for today. 504 00:55:40,500 --> 00:55:43,020 Jamie? Why are you here? 505 00:55:43,022 --> 00:55:44,988 What's in the bag? / Nothing. 506 00:55:44,990 --> 00:55:48,207 Gayatri? / Nothing. 507 00:55:53,391 --> 00:55:55,203 Stop! 508 00:55:59,084 --> 00:56:01,362 Give the bag! 509 00:56:04,240 --> 00:56:05,873 No! 510 00:56:10,950 --> 00:56:13,250 What is this? / Only medicines. 511 00:56:13,252 --> 00:56:16,206 Do you give us medicine? / What ?! 512 00:56:16,206 --> 00:56:17,709 No! / What really happened? 513 00:56:17,709 --> 00:56:19,404 That's why I see all this? Do you give us medicine ?! 514 00:56:19,404 --> 00:56:22,549 No! It's just medicine! That is medicine. 515 00:56:22,549 --> 00:56:25,049 I only drove him to Guruji. 516 00:56:26,033 --> 00:56:28,639 What's with him? 517 00:56:31,300 --> 00:56:33,901 He is dying. 518 00:56:35,640 --> 00:56:37,841 What do you mean, he is dying? / He is dying. 519 00:56:37,843 --> 00:56:40,588 Guruji is dying, and we can't tell the others. 520 00:56:40,588 --> 00:56:43,962 People here devote their lives to him, and if they know, 521 00:56:43,962 --> 00:56:46,752 Can you imagine what will happen? 522 00:56:48,450 --> 00:56:50,953 Gayatri... 523 00:56:50,955 --> 00:56:53,573 You know Sophie. 524 00:56:54,875 --> 00:56:57,057 I know you know him. 525 00:56:58,830 --> 00:57:01,225 What did he say? 526 00:57:01,225 --> 00:57:04,095 If you know something, you have to tell me. 527 00:57:07,370 --> 00:57:09,702 Is he still alive? 528 00:57:11,676 --> 00:57:14,102 Is he still alive? / I have to go. 529 00:57:14,102 --> 00:57:16,676 No. Please. / Yes. I have to go. 530 00:57:16,676 --> 00:57:20,791 Nobody talks to me. You have to tell me. 531 00:57:21,185 --> 00:57:24,450 He is not the only one the reason you are here. 532 00:57:24,450 --> 00:57:28,271 Please don't follow me. I hope. 533 00:57:28,932 --> 00:57:31,179 Gayatri... 534 00:57:35,700 --> 00:57:37,006 One, two, three. 535 00:57:37,006 --> 00:57:39,551 Two. Pull. 536 00:57:39,551 --> 00:57:42,673 Drag! / Slow down. A moment... 537 00:57:45,001 --> 00:57:46,857 What ?! 538 00:57:46,857 --> 00:57:48,716 You always do this. 539 00:57:48,716 --> 00:57:50,680 Have you held it? 540 00:57:50,682 --> 00:57:52,862 Yes. / Drag! Pull! 541 00:57:52,862 --> 00:57:56,952 Again... / That's right! Pull! 542 00:57:57,722 --> 00:57:59,842 Wait, it's stuck. Wait a minute, everyone! 543 00:57:59,842 --> 00:58:02,591 It gets stuck. Just a minute. I can take it off. 544 00:58:02,591 --> 00:58:04,470 Already? Just a minute. 545 00:58:04,470 --> 00:58:07,710 Wait, friends. A little bit more! 546 00:58:09,480 --> 00:58:11,571 Yeah! Wait a minute! 547 00:58:11,626 --> 00:58:14,862 Come on! A little more, a little more. 548 00:58:18,868 --> 00:58:21,330 Beware! 549 00:58:21,566 --> 00:58:24,383 No! 550 00:59:02,955 --> 00:59:04,757 That's just a number! 551 00:59:04,781 --> 00:59:06,530 So the fact is if our day meets, 552 00:59:06,531 --> 00:59:08,674 My birthday and your promotion, 553 00:59:08,698 --> 00:59:10,838 Everything that happened on the 23rd was meaningless? / That was just a coincidence. 554 00:59:10,863 --> 00:59:13,229 There is no more meaning. / That means something for me! 555 00:59:13,231 --> 00:59:16,151 Why don't you let me have... / Because it's bullshit! 556 00:59:16,151 --> 00:59:18,708 That's just a lie! 557 00:59:38,156 --> 00:59:40,720 I can't do this anymore. 558 00:59:40,720 --> 00:59:43,192 I don't ask you to do anything. 559 00:59:43,194 --> 00:59:46,254 I mean we are. 560 00:59:46,464 --> 00:59:48,733 This doesn't work. 561 00:59:49,219 --> 00:59:51,133 What are you saying? 562 00:59:51,135 --> 00:59:53,470 We are different people. 563 00:59:53,472 --> 00:59:55,677 We want different things. You want a child... 564 00:59:55,677 --> 00:59:58,079 That's the problem? I told you, I don't mind waiting. 565 00:59:58,079 --> 01:00:01,562 No. Not only that. But... 566 01:00:01,630 --> 01:00:04,204 Then what? 567 01:00:07,927 --> 01:00:10,957 Whatever it is, we can go through it. 568 01:00:10,957 --> 01:00:13,768 No, we can't. / Of course we can. 569 01:00:13,768 --> 01:00:16,834 Because we love each other and it means loving each other. 570 01:00:16,834 --> 01:00:18,962 That means being there for others. 571 01:00:18,964 --> 01:00:21,932 I don't love you anymore! 572 01:00:21,934 --> 01:00:24,169 Understand? 573 01:00:26,504 --> 01:00:30,245 The sooner you can accept it, the better. 574 01:00:33,044 --> 01:00:36,737 You're not serious. / Yes, I'm serious. 575 01:00:38,517 --> 01:00:41,071 This ends. 576 01:00:44,156 --> 01:00:46,059 This ends. 577 01:01:32,171 --> 01:01:35,083 Did you stop the beam? 578 01:01:35,173 --> 01:01:38,193 Do you know you can do that? 579 01:01:40,792 --> 01:01:45,223 Does Guruji teach you something? 580 01:01:45,383 --> 01:01:48,519 Jamie, does he share the secret with you? 581 01:01:55,082 --> 01:01:57,394 Jamie... 582 01:01:57,396 --> 01:02:00,872 He also shared the secret with Sophie. 583 01:02:00,872 --> 01:02:02,962 Right. 584 01:02:03,706 --> 01:02:06,295 He was here before. 585 01:02:08,132 --> 01:02:10,398 And Jamie... 586 01:02:10,473 --> 01:02:15,170 The reality you began to experience, 587 01:02:15,170 --> 01:02:18,226 Sophie also experienced that. 588 01:02:18,226 --> 01:02:20,416 That's too heavy for him, 589 01:02:20,416 --> 01:02:22,921 So he ran away. 590 01:02:23,644 --> 01:02:27,024 I think he is back to you. 591 01:02:27,307 --> 01:02:30,988 Then you come here looking for it. 592 01:02:32,408 --> 01:02:35,167 I can tell if you make him hurt. 593 01:02:38,636 --> 01:02:41,671 Why did you make it go away? 594 01:02:41,673 --> 01:02:43,904 Why? 595 01:02:46,060 --> 01:02:48,945 I'm dying. 596 01:02:52,096 --> 01:02:55,550 I have a brain tumor. 597 01:02:59,970 --> 01:03:02,574 And my time is not long. 598 01:03:04,599 --> 01:03:07,033 I never told him. 599 01:03:15,039 --> 01:03:18,707 Maybe Sophie came to your life... 600 01:03:19,508 --> 01:03:22,379 ... just to guide you here. 601 01:03:22,381 --> 01:03:24,970 Don't you see? 602 01:03:24,970 --> 01:03:27,710 You choose grace. 603 01:03:29,186 --> 01:03:32,700 We are destined to do great things together. 604 01:03:32,725 --> 01:03:36,808 The time of Guruji is not much anymore. 605 01:04:15,173 --> 01:04:17,427 No! No! No! 606 01:04:17,427 --> 01:04:20,762 No, no, no! No! 607 01:04:42,461 --> 01:04:45,387 That's surprising, isn't it? / I'm sure of that. 608 01:04:47,765 --> 01:04:49,769 Jamie? 609 01:04:52,636 --> 01:04:54,370 Jamie! 610 01:04:54,372 --> 01:04:56,113 Jamie... 611 01:04:56,113 --> 01:04:59,308 Jamie, you can't go up there like this! 612 01:04:59,310 --> 01:05:02,822 Do you know? / What do you know? What happened? 613 01:05:02,822 --> 01:05:05,336 Nitin. What is it? What happened? 614 01:05:05,336 --> 01:05:07,616 Did you kill him? 615 01:05:07,618 --> 01:05:09,651 Don't lie to me. 616 01:05:09,653 --> 01:05:11,526 Nitin... / Because he helped me? 617 01:05:11,526 --> 01:05:14,316 No. I... 618 01:05:14,902 --> 01:05:18,294 Jamie, please. Please don't take it to him! 619 01:05:18,296 --> 01:05:20,063 Stand up. 620 01:05:20,063 --> 01:05:21,663 Wake up! 621 01:05:21,665 --> 01:05:23,102 You know. 622 01:05:23,102 --> 01:05:25,575 You know all this time. 623 01:05:25,575 --> 01:05:29,048 Guruji, forgive me. I tried to stop him. 624 01:05:29,048 --> 01:05:31,202 And you want... / Nitin. 625 01:05:31,202 --> 01:05:32,958 Nothing happens here without your knowledge! 626 01:05:32,983 --> 01:05:35,357 Do you accuse Guruji is related to... 627 01:05:35,357 --> 01:05:36,863 I don't talk to you! 628 01:05:36,887 --> 01:05:38,356 Don't shout here, Jamie. Chandra. 629 01:05:38,356 --> 01:05:41,177 Don't raise your voice. / Chandra, please leave us. 630 01:05:41,578 --> 01:05:44,254 Guruji is not in condition... / Chandra! 631 01:05:44,256 --> 01:05:46,561 Do what I say. 632 01:05:57,535 --> 01:06:00,197 Come on. Sit down 633 01:06:00,248 --> 01:06:02,218 No. 634 01:06:02,307 --> 01:06:04,353 Someone is killed. 635 01:06:04,378 --> 01:06:06,221 He devotes his life to you, and you don't even care. 636 01:06:06,221 --> 01:06:08,760 Of course I care. 637 01:06:12,606 --> 01:06:16,627 He thinks he is protecting me, 638 01:06:16,627 --> 01:06:20,112 But the pain is binding. 639 01:06:22,560 --> 01:06:27,868 I have a fear of what will happen after I leave. 640 01:06:28,299 --> 01:06:30,256 Guruji. 641 01:06:31,573 --> 01:06:34,174 I want to know. 642 01:06:34,972 --> 01:06:39,477 If I keep digging, will I also find Sophie's body? 643 01:06:42,210 --> 01:06:44,813 Please. 644 01:06:44,883 --> 01:06:47,320 I have to know. 645 01:06:47,407 --> 01:06:49,832 I'm sorry. 646 01:06:50,246 --> 01:06:54,224 I wait until you're ready. 647 01:07:00,303 --> 01:07:03,484 There is something you have to see. 648 01:07:36,801 --> 01:07:38,634 What is this place? 649 01:07:38,636 --> 01:07:40,748 Entrance. 650 01:07:44,199 --> 01:07:46,267 Sophie. 651 01:07:46,267 --> 01:07:48,414 Sophie! 652 01:07:51,227 --> 01:07:54,283 Sophie. Sophie, hey, baby. 653 01:07:54,285 --> 01:07:56,653 Soph. Soph? 654 01:07:56,655 --> 01:07:58,531 Sophie. 655 01:07:58,531 --> 01:08:02,327 Hey, come here. This is me. I found you... 656 01:08:04,815 --> 01:08:07,452 Sophie? 657 01:08:08,268 --> 01:08:10,235 Sop... 658 01:08:16,366 --> 01:08:18,678 Isn't that to look after you stay alive? 659 01:08:18,678 --> 01:08:21,738 This is to keep it stay alive. 660 01:08:25,308 --> 01:08:28,257 Hey, baby. Hey, wake up. 661 01:08:28,257 --> 01:08:30,719 Soph, wake up. 662 01:08:31,955 --> 01:08:34,018 Why doesn't he want to wake up? 663 01:08:34,018 --> 01:08:38,512 He is in the deepest state of meditation. 664 01:08:38,512 --> 01:08:43,337 So deep that the spirit leaves his body... 665 01:08:43,337 --> 01:08:46,102 ... and can't find a way back. 666 01:08:46,104 --> 01:08:48,638 Does he have a coma? / No. 667 01:08:48,638 --> 01:08:51,707 He is in nature between life and death. 668 01:08:51,709 --> 01:08:53,954 That's nonsense. Wake up, Soph! 669 01:08:53,954 --> 01:08:57,176 Slow down. Slowly! 670 01:08:57,176 --> 01:08:58,712 We have to take it to the hospital! 671 01:08:58,712 --> 01:09:02,488 If you remove him from here, he will die! 672 01:09:11,029 --> 01:09:13,028 You did this. 673 01:09:13,030 --> 01:09:16,467 You did this and you left he lay here for weeks. 674 01:09:16,467 --> 01:09:19,902 I'm trying to help him... 675 01:09:19,904 --> 01:09:23,138 But he brings too much pain. 676 01:09:23,138 --> 01:09:27,622 I bring it to another world so that he can surpass it. 677 01:09:27,622 --> 01:09:30,727 But he is stuck there. 678 01:09:30,727 --> 01:09:33,231 This is my fault. 679 01:09:38,056 --> 01:09:40,523 How can I trust everything you say? 680 01:09:40,525 --> 01:09:44,021 Believe is your choice. 681 01:09:50,408 --> 01:09:52,637 What do you mean, stuck? 682 01:10:53,089 --> 01:10:55,668 Sophie! 683 01:10:59,637 --> 01:11:01,753 Sophie! 684 01:11:07,771 --> 01:11:09,441 Jamie 685 01:11:14,673 --> 01:11:17,296 Soph. 686 01:11:18,122 --> 01:11:23,526 Soph, you're right all this time. 687 01:11:23,528 --> 01:11:25,951 You're right. 688 01:11:25,976 --> 01:11:28,353 Guruji, we must return. 689 01:11:30,168 --> 01:11:32,503 Guruji. 690 01:11:33,538 --> 01:11:35,666 Guruji. 691 01:12:27,758 --> 01:12:31,760 No. No, no, no! 692 01:12:31,760 --> 01:12:34,003 No! 693 01:13:17,046 --> 01:13:20,677 Come on. Many must be completed. 694 01:13:28,819 --> 01:13:31,510 We will miss Guruji. 695 01:13:31,510 --> 01:13:34,056 But this is not the end for it, 696 01:13:34,056 --> 01:13:36,928 Only a new start for him. 697 01:13:37,710 --> 01:13:40,245 And today we celebrate... 698 01:13:40,245 --> 01:13:43,906 Sending his spirit to the next natural, 699 01:13:43,906 --> 01:13:48,572 So that he can be born again and return to us. 700 01:13:58,985 --> 01:14:02,512 Hey. Come on, okay? 701 01:14:19,037 --> 01:14:21,920 Where is he when you see him? 702 01:14:24,642 --> 01:14:26,503 He is on a cliff. 703 01:14:26,503 --> 01:14:30,435 Jamie, when our soul crosses into another realm, 704 01:14:30,435 --> 01:14:33,448 We have to face our darkest moments. 705 01:14:33,450 --> 01:14:36,852 And beat it so that can come back again. 706 01:14:37,336 --> 01:14:40,667 Does this cliff mean something to you? 707 01:14:42,693 --> 01:14:44,617 Yes. 708 01:14:44,617 --> 01:14:48,111 But if Guruji can't save him, how can I do it? 709 01:14:50,676 --> 01:14:53,142 Holy Crossing. 710 01:15:09,648 --> 01:15:11,830 Holy Crossing provides a way... 711 01:15:11,855 --> 01:15:14,959 ... for those who get enlightenment to return. 712 01:15:17,262 --> 01:15:20,570 It's not crossing the river. 713 01:15:21,534 --> 01:15:24,645 It crosses the soul. 714 01:15:24,734 --> 01:15:27,406 Sophie always says we are soul mates. 715 01:15:28,918 --> 01:15:31,704 I don't believe him. 716 01:15:31,704 --> 01:15:35,067 If you are connected to one another over this life, 717 01:15:35,067 --> 01:15:38,100 Then maybe you share your darkest moments. 718 01:15:38,100 --> 01:15:41,215 That means we have to go beyond that together. 719 01:15:49,994 --> 01:15:56,965 Jamie, whatever happens, be honest with yourself. 720 01:15:57,029 --> 01:15:59,471 You get a second chance. 721 01:16:14,187 --> 01:16:16,099 Chandra? 722 01:16:16,547 --> 01:16:18,223 Where is he? / Wait. 723 01:16:18,247 --> 01:16:19,591 He needs me now! / No, no, no! 724 01:16:19,592 --> 01:16:21,420 He can't be there! 725 01:16:52,056 --> 01:16:56,675 I'm the key interpreter, not you! Not you! 726 01:16:56,700 --> 01:16:59,182 Sophie doesn't go... 727 01:16:59,182 --> 01:17:02,493 Sophie inside? 728 01:17:18,992 --> 01:17:20,931 Hey. 729 01:17:26,887 --> 01:17:29,317 What are you doing here? 730 01:17:32,156 --> 01:17:34,892 Go home with me. 731 01:17:35,622 --> 01:17:38,577 Soph, you must come with me now. 732 01:17:38,606 --> 01:17:40,880 If not, I'm not sure you will be able to come back again. 733 01:17:40,905 --> 01:17:43,527 It's too late. Its over. 734 01:17:44,082 --> 01:17:47,879 This shouldn't end. Okay? / Yes, this is over. 735 01:17:47,879 --> 01:17:50,305 This is something I have to do myself. 736 01:17:50,305 --> 01:17:53,349 I have to find it inside myself to let you go. 737 01:17:53,349 --> 01:17:55,510 What if we shouldn't separate each other? / Don't. 738 01:17:55,510 --> 01:17:56,882 What if we have to do this together? 739 01:17:56,906 --> 01:17:58,463 We are not together! 740 01:17:58,463 --> 01:18:01,179 Yes, we are together. No! You go. 741 01:18:01,179 --> 01:18:04,111 You really disappeared. 742 01:18:04,111 --> 01:18:07,395 We have something special, but you throw it away! 743 01:18:07,397 --> 01:18:11,185 And you don't know how hurt me! 744 01:18:13,735 --> 01:18:15,970 Sorry I hurt you. 745 01:18:15,972 --> 01:18:19,102 You know, I'm sorry too. 746 01:18:39,863 --> 01:18:41,794 I think we will be together forever, 747 01:18:41,794 --> 01:18:45,776 But I'm wrong. 748 01:18:46,137 --> 01:18:51,273 No, Soph. You are right. 749 01:18:51,275 --> 01:18:53,612 You and I are always together. 750 01:18:54,712 --> 01:18:57,478 And we will always be together. 751 01:18:57,480 --> 01:18:59,798 Jamie... 752 01:19:00,618 --> 01:19:04,029 How can I trust you again? 753 01:19:14,280 --> 01:19:15,714 What are you doing? 754 01:19:15,739 --> 01:19:19,092 You and I are destined to bring Guruji back, 755 01:19:19,092 --> 01:19:22,139 You betrayed me the same like everyone else. 756 01:19:22,139 --> 01:19:25,789 You have to help me bring Sophie back. 757 01:19:25,789 --> 01:19:30,045 We don't need him. We never need it. 758 01:19:30,047 --> 01:19:34,038 It is a pity that he will never ever know the truth. 759 01:19:34,092 --> 01:19:37,833 You live in time which will soon be. 760 01:19:52,096 --> 01:19:54,358 What happened? 761 01:19:56,272 --> 01:19:59,010 I want to tell you something. 762 01:20:02,245 --> 01:20:04,449 I'm dying. 763 01:20:06,150 --> 01:20:08,738 I was diagnosed with a brain tumor. 764 01:20:11,288 --> 01:20:14,351 And they can't save me. 765 01:20:14,725 --> 01:20:17,221 That's why I left. 766 01:20:19,297 --> 01:20:21,596 Why don't you tell me? 767 01:20:21,598 --> 01:20:25,287 I don't want to get you through that. 768 01:20:25,384 --> 01:20:30,248 But the truth is, I am afraid you will leave me. 769 01:20:30,408 --> 01:20:33,094 You don't even give me a chance . 770 01:20:33,094 --> 01:20:35,257 I know. 771 01:20:37,515 --> 01:20:40,840 And not a day has passed I don't regret it. 772 01:20:42,320 --> 01:20:45,321 You're the best thing that ever happened to me. 773 01:20:45,323 --> 01:20:48,389 I don't expect you to come back. 774 01:20:48,391 --> 01:20:51,280 You only have the right to know the truth. 775 01:20:51,280 --> 01:20:54,313 I'm really sorry. 776 01:20:55,017 --> 01:20:57,875 I hope you can forgive me. 777 01:21:22,534 --> 01:21:26,453 I will also take care of Sophie. 778 01:21:51,321 --> 01:21:53,317 Jamie! 779 01:21:53,898 --> 01:21:56,382 Jamie? 780 01:21:59,309 --> 01:22:01,554 Go back to me. 781 01:22:01,554 --> 01:22:05,984 Jamie, please come back. Please come back, Jamie. 782 01:22:06,009 --> 01:22:08,531 I forgive you. I forgive you, Jamie. 783 01:22:08,556 --> 01:22:10,551 I beg you... 784 01:22:23,055 --> 01:22:25,520 Jamie 785 01:22:25,522 --> 01:22:27,876 Jamie! 786 01:22:34,958 --> 01:22:39,835 Don't let me go... 787 01:22:39,837 --> 01:22:42,104 Will not. 788 01:22:44,641 --> 01:22:46,763 Will not. 789 01:23:24,735 --> 01:23:26,536 Yes. 790 01:23:28,586 --> 01:23:30,758 And? 791 01:23:36,427 --> 01:23:38,785 What does that mean? 792 01:23:42,833 --> 01:23:45,267 Do you bring the bottle? 793 01:23:45,269 --> 01:23:47,407 Yes. 794 01:23:52,041 --> 01:23:54,828 That's from Dr. Michaels. 795 01:23:55,378 --> 01:23:57,508 Good news? 796 01:23:58,993 --> 01:24:01,530 Hey. 797 01:24:01,915 --> 01:24:04,037 Hey. 798 01:24:04,454 --> 01:24:07,788 Whatever happens, we will go through it together. 799 01:24:07,790 --> 01:24:10,472 We are all. 800 01:24:10,628 --> 01:24:13,728 The tumor is gone. 801 01:24:13,797 --> 01:24:17,810 What? / I'm fully healthy. 802 01:24:17,829 --> 01:24:19,934 Fully? 803 01:24:19,936 --> 01:24:23,307 Jamie, that's amazing! 804 01:24:25,476 --> 01:24:29,224 Do you hear that? Dad will be fine. 805 01:24:36,919 --> 01:24:39,319 This is a miracle. 806 01:24:40,824 --> 01:24:43,301 What? 807 01:24:43,301 --> 01:24:45,791 This is a miracle. 808 01:25:16,988 --> 01:25:20,488 WWW.MARKASJUDI.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 809 01:25:20,513 --> 01:25:24,013 Minimum Deposit of IDR 50,000 Minimum Withdrawal of IDR 50,000 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 810 01:25:24,038 --> 01:25:27,538 Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 811 01:25:27,563 --> 01:25:35,563