1 00:02:11,792 --> 00:02:13,965 Who are you? - What? 2 00:02:15,292 --> 00:02:17,420 Come out! 3 00:02:38,125 --> 00:02:43,632 I'm asking, who are you? - Me? Ivo. And who are you? 4 00:02:45,750 --> 00:02:48,344 Are you alone here? - Yes. 5 00:02:52,458 --> 00:02:55,428 A Russian? - No, Estonian. 6 00:02:57,667 --> 00:03:01,592 What's an Estonian doing here? - It's my factory. 7 00:03:04,042 --> 00:03:08,377 What are the crates for? Bombs? 8 00:03:09,292 --> 00:03:13,001 No. For tangerines. 9 00:03:14,583 --> 00:03:16,711 Tangerines are good. 10 00:03:21,208 --> 00:03:24,963 Ok. You have anything to eat? We're hungry. 11 00:03:26,417 --> 00:03:31,298 Food is in the house. There. - Come, let's go. 12 00:03:42,750 --> 00:03:44,878 Sit. 13 00:04:08,583 --> 00:04:13,089 Who do you have at home? - Nobody. I live alone. 14 00:04:43,458 --> 00:04:46,758 Come in. Take your seats. 15 00:04:55,083 --> 00:04:57,211 We'll sit, grandpa, 16 00:04:57,375 --> 00:05:01,050 but better pack the food, we'll take it with us. - Ok. 17 00:05:04,500 --> 00:05:06,673 And don't be greedy. 18 00:05:18,917 --> 00:05:23,047 See what a beautiful girl. - Yeah, a beauty. 19 00:05:28,000 --> 00:05:32,005 Where's your family? You don't have anyone? 20 00:05:33,625 --> 00:05:36,674 They all went home when the war broke out. 21 00:05:38,333 --> 00:05:41,917 Home where? - To Estonia. 22 00:05:44,583 --> 00:05:46,802 Why did you stay? 23 00:05:48,583 --> 00:05:50,927 Didn't want to. 24 00:05:52,667 --> 00:05:54,795 Your daughter? - Granddaughter. 25 00:05:57,208 --> 00:06:01,384 And don't comment. Don't dare. 26 00:06:03,292 --> 00:06:08,469 Didn't mean to. Ibrahim! 27 00:06:14,625 --> 00:06:17,253 What's this? 28 00:06:19,500 --> 00:06:21,594 Food. 29 00:06:28,250 --> 00:06:32,084 You are a good man, grandpa. Shame that you're that old. 30 00:06:32,250 --> 00:06:35,379 It's a pity that brave men like you get old. 31 00:06:35,542 --> 00:06:39,877 So what's going on there? War's raging? 32 00:06:40,042 --> 00:06:42,545 Yeah, man. Go away to your Estonia. 33 00:06:42,708 --> 00:06:45,086 Not everyone are nice guys like us. 34 00:06:52,917 --> 00:06:57,093 Does anyone live in these houses? - No, they're all deserted. 35 00:06:57,250 --> 00:07:00,299 Only in the one by a plantation, there's one. 36 00:07:00,458 --> 00:07:03,962 But he has nothing but tangerines. I'm helping him. 37 00:07:04,125 --> 00:07:06,378 We don't care about tangerines. 38 00:07:07,500 --> 00:07:13,086 But you have a nice crate business here. Good for you. 39 00:08:22,042 --> 00:08:24,136 Margus! 40 00:08:30,292 --> 00:08:32,420 Margus! 41 00:09:02,208 --> 00:09:04,427 Yeah, wait a minute. 42 00:09:08,417 --> 00:09:13,298 Who were they? - Some Caucasians. Wanted to eat. 43 00:09:13,458 --> 00:09:15,756 They didn't come to me. - I know. 44 00:09:16,500 --> 00:09:19,174 Listen, did you manage to agree? - Yeah. 45 00:09:19,333 --> 00:09:23,292 They promised to send 20 soldiers on the 7th. For one day. 46 00:09:23,458 --> 00:09:26,257 Damn, one day's not enough. - Clearly. 47 00:09:26,417 --> 00:09:29,500 We'll pick as much as we can. I'm already on it. 48 00:09:29,667 --> 00:09:34,628 Good. If we wait too long, we won't get a damn thing out of here. 49 00:09:34,792 --> 00:09:38,171 In a few days it may be pretty fierce up here. 50 00:09:39,208 --> 00:09:42,132 Those two also said it'll be war soon. 51 00:09:42,292 --> 00:09:44,420 My major said the same. 52 00:09:44,583 --> 00:09:48,087 If I make ten crates today, we'll have 200. Enough? 53 00:09:48,250 --> 00:09:52,505 I don't know. Look for yourself. Some 50 more would be needed. 54 00:09:52,667 --> 00:09:54,761 Alright. 55 00:09:58,708 --> 00:10:02,713 Don't kill yourself with work, it's five days till the 7th. 56 00:10:04,167 --> 00:10:06,261 The sooner the better. 57 00:11:07,458 --> 00:11:09,460 War news from the radio. 58 00:12:33,292 --> 00:12:35,420 Margus! 59 00:12:43,375 --> 00:12:46,345 Margus! - Yeah. 60 00:12:48,667 --> 00:12:51,090 You didn't get shot? - No. 61 00:12:52,000 --> 00:12:54,173 What happened? - I don't know. 62 00:12:55,083 --> 00:12:59,884 This one drove by first, that one was chasing, shooting. 63 00:13:00,042 --> 00:13:04,127 Hit the fence, damn, it's all ruined now. 64 00:13:04,292 --> 00:13:07,136 I was up the tree... I mean, hid myself. 65 00:13:08,292 --> 00:13:12,752 Then they shot from something, bazooka, I guess. 66 00:13:14,417 --> 00:13:20,424 Damn, it drives you crazy here. What was it? - Calm down. 67 00:13:34,083 --> 00:13:40,090 He's wounded. Go take a look at the van. And be careful. 68 00:13:47,417 --> 00:13:49,545 Easy, easy... 69 00:14:06,667 --> 00:14:09,546 So how is it? - All dead. 70 00:14:13,667 --> 00:14:18,218 Well, Georgian dzhigits, where are you? - Easy. 71 00:14:24,792 --> 00:14:29,298 How is it there in the heavens, sons of bitches? - Enough! 72 00:14:30,625 --> 00:14:32,753 Don't shout, or you will die. 73 00:14:35,833 --> 00:14:38,427 Barely managed to stop the bleeding. 74 00:14:38,583 --> 00:14:41,427 But Ibrahim was killed? - Start the car. 75 00:14:41,583 --> 00:14:44,632 The bastards killed him, right? - Yes. 76 00:14:45,667 --> 00:14:49,922 We'll go and bury him now, but you try to calm down. 77 00:14:51,292 --> 00:14:56,048 We'll get a doctor for you. And try to move less. 78 00:14:56,208 --> 00:15:00,588 Be careful, grandpa, look out for a tail. 79 00:15:01,625 --> 00:15:04,504 The rest of the Georgians may follow. 80 00:15:04,667 --> 00:15:07,011 Don't worry, lie quietly. 81 00:15:07,167 --> 00:15:12,424 Give me my gun. - What for? No one will come here. 82 00:15:12,583 --> 00:15:16,463 Give. Anything can happen. - I told you, they won't come! 83 00:16:50,083 --> 00:16:54,213 Check their pockets, maybe you'll find some documents. 84 00:16:55,417 --> 00:17:00,298 What for? - Their relatives may come looking. 85 00:17:00,458 --> 00:17:02,961 We can take them to their grave then. 86 00:17:04,708 --> 00:17:06,802 You're right. 87 00:17:16,958 --> 00:17:22,169 The Georgians are mere boys. But that one isn't. 88 00:17:23,667 --> 00:17:26,261 Yeah, mere boys. 89 00:17:29,042 --> 00:17:33,923 You know what, let's bury the Georgians together 90 00:17:35,250 --> 00:17:38,299 and the bearded one separately here. 91 00:17:38,458 --> 00:17:42,713 Then we'll know who's where. - Alright. 92 00:17:56,792 --> 00:17:58,965 That Georgian is alive! 93 00:18:17,042 --> 00:18:19,215 Don't worry, it's us. 94 00:18:21,500 --> 00:18:25,880 Who's that? Ibrahim? Alive? - No, it's not Ibrahim. 95 00:18:26,042 --> 00:18:28,136 Who then? 96 00:18:39,750 --> 00:18:44,176 Get some water and a clean towel from the kitchen cupboard. 97 00:19:08,333 --> 00:19:10,882 There's a shell fragment in his head. 98 00:19:12,083 --> 00:19:15,792 We need Juhan now, otherwise he won't survive. 99 00:19:17,125 --> 00:19:19,469 The other one needs a doctor, too. 100 00:19:27,583 --> 00:19:32,259 Get Juhan quickly and we need to tow away the van. 101 00:19:33,500 --> 00:19:37,175 It's easier with three of us. - I've got a good cable. 102 00:19:39,750 --> 00:19:41,844 Wait! 103 00:19:46,250 --> 00:19:48,344 See that he won't tell anyone. 104 00:19:48,500 --> 00:19:51,344 Who does he have to tell? Everyone's gone. 105 00:19:51,500 --> 00:19:54,128 His wife. - She's already in Estonia. 106 00:20:10,000 --> 00:20:12,173 How are you? 107 00:20:14,500 --> 00:20:17,174 In pain? - Not too bad. 108 00:20:19,042 --> 00:20:21,340 Thanks to Allah, slightly less. 109 00:20:25,958 --> 00:20:28,086 Who did you carry in? 110 00:20:31,000 --> 00:20:33,844 A Georgian. Gravely wounded. 111 00:20:34,000 --> 00:20:37,334 What? You out of your fucking mind, grandpa? 112 00:20:37,500 --> 00:20:40,629 I'll whack him anyway. Wasted effort. 113 00:20:48,750 --> 00:20:53,085 Alright, I apologise for that word, but they killed my friend. 114 00:20:53,250 --> 00:20:57,335 And you didn't kill two of his? Or can't count? 115 00:20:57,500 --> 00:21:03,792 Should have killed three. Anyway, I will set that right. 116 00:21:03,958 --> 00:21:07,542 No point in treating him. No point. 117 00:21:31,125 --> 00:21:34,299 How is he? - The Chechen will heal in a week. 118 00:21:35,417 --> 00:21:38,876 But the Georgian, I don't know. Depends on his body. 119 00:21:43,542 --> 00:21:45,965 What shall we do with the fragment? 120 00:21:49,708 --> 00:21:53,542 See that he gets the shots in time. - Don't worry. 121 00:21:55,417 --> 00:21:58,751 Why is he raving all the time? - Raving is good. 122 00:21:59,750 --> 00:22:02,253 He may even survive. 123 00:22:02,417 --> 00:22:04,840 I'll come back same time tomorrow. 124 00:22:10,167 --> 00:22:13,137 Did he eat? - Some. He's asleep now. 125 00:22:13,292 --> 00:22:19,709 Shall we go? - Wait. I'll lock the Georgian's door. 126 00:22:22,167 --> 00:22:25,546 We don't know what the madman may come up with. 127 00:22:40,458 --> 00:22:42,631 Let's go! Grab the wheel. 128 00:23:10,750 --> 00:23:13,833 Turn the wheel right! Right! 129 00:23:15,458 --> 00:23:17,586 Very good! 130 00:23:20,167 --> 00:23:22,340 Going, going... 131 00:23:39,417 --> 00:23:42,045 I thought it would explode. 132 00:23:42,208 --> 00:23:45,917 They explode in cinema. - Cinema is a big fraud. 133 00:24:15,917 --> 00:24:19,091 How's it going? - Not bad. 134 00:24:20,958 --> 00:24:24,508 Made 20 crates, you can take them. 135 00:24:29,000 --> 00:24:32,630 You know... These wounded men will ruin our business. 136 00:24:34,958 --> 00:24:38,087 So what shall I do now? Kill them? 137 00:24:39,125 --> 00:24:45,417 No, I didn't mean that. Just saying. - Quit whining. 138 00:24:55,667 --> 00:24:59,297 How much did you pick? - Yesterday's crates are full. 139 00:25:00,792 --> 00:25:04,092 Very good. Did you drop by my house? 140 00:25:04,250 --> 00:25:08,209 Yeah, I brought the key. - Could have left it under the stairs. 141 00:25:08,375 --> 00:25:12,334 What if someone finds it? - Who's going to look for a key? 142 00:25:12,500 --> 00:25:15,470 They'll take down the door if they want to. 143 00:25:18,708 --> 00:25:21,427 How are they? - The Chechen is well. 144 00:25:21,583 --> 00:25:24,962 Ate everything there was. Seems to be recovering. 145 00:25:26,083 --> 00:25:28,256 And the Georgian? 146 00:25:32,042 --> 00:25:35,342 Did you measure his temperature? - What for? 147 00:25:35,500 --> 00:25:38,128 His head is all hot, raving all the time. 148 00:25:39,708 --> 00:25:41,802 Leave the key. 149 00:25:43,542 --> 00:25:46,091 Shall I help you to carry the crates? 150 00:25:46,250 --> 00:25:49,129 No need. I'll manage. Do your own things. 151 00:25:50,250 --> 00:25:54,300 Went to see the van. You can barely spot it from the road. 152 00:27:08,667 --> 00:27:13,844 What were you thinking? - I'll whack him anyway, grandpa. 153 00:27:17,083 --> 00:27:21,964 Lock him under a thousand locks, I'll get revenge for my friend. 154 00:27:22,125 --> 00:27:25,755 It's a holy thing for us, you don't understand this. 155 00:27:29,042 --> 00:27:31,136 To kill a sleeping man, 156 00:27:32,417 --> 00:27:37,469 even if he's unconscious, is a holy thing? 157 00:27:39,958 --> 00:27:42,131 Didn't know, really. 158 00:27:43,042 --> 00:27:46,091 Then I'll kill him when he can stand again. 159 00:28:20,292 --> 00:28:22,465 It's going to rain. 160 00:28:24,708 --> 00:28:26,881 No, it will not. 161 00:28:29,333 --> 00:28:32,507 They'll be here soon. - They who? 162 00:28:35,292 --> 00:28:38,592 Georgians. Or Russians. 163 00:28:42,583 --> 00:28:45,132 And tangerines will remain on trees. 164 00:28:45,917 --> 00:28:48,170 You know what they call this war? 165 00:28:49,708 --> 00:28:52,712 The Citrus War. - Meaning? 166 00:28:54,000 --> 00:28:56,879 Meaning who will get my tangerines. 167 00:28:57,583 --> 00:28:59,711 Come on. 168 00:29:01,208 --> 00:29:05,509 They fight for the land. - Where my tangerines grow. 169 00:29:08,417 --> 00:29:12,092 You have gone out of your mind with your tangerines. 170 00:29:13,625 --> 00:29:18,506 As soon as the tangerines are sold, I'll go to Estonia. It's free now. 171 00:29:21,292 --> 00:29:23,545 The Georgian came to. 172 00:29:51,750 --> 00:29:53,844 Thank you. 173 00:29:54,000 --> 00:29:56,094 Thank you for everything. 174 00:29:57,083 --> 00:29:59,177 Try not to speak much. 175 00:30:01,042 --> 00:30:04,125 My head is aching very much. - Don't worry. 176 00:30:04,292 --> 00:30:07,216 I'll give you a shot and it will be better. 177 00:30:07,375 --> 00:30:09,719 Well, the bastard woke up? 178 00:30:09,875 --> 00:30:15,336 Who's that? - Don't mind, he's a lunatic. 179 00:30:23,583 --> 00:30:28,043 I'll whack him anyway, grandpa. - Listen to me! 180 00:30:28,208 --> 00:30:32,634 No one can kill anyone in my house, unless I want it to happen! 181 00:30:33,750 --> 00:30:39,302 But if you think to do it anyway, you'll have to kill me first. 182 00:30:39,458 --> 00:30:45,261 Come on, grandpa. You saved me. - You heard what I said. 183 00:30:46,542 --> 00:30:53,175 Well, then. I give you my word that I won't kill him in your house. 184 00:30:53,333 --> 00:30:57,042 But as soon as he goes out, I'll do my thing. 185 00:31:10,542 --> 00:31:12,920 I will hope to see you in Estonia. 186 00:31:13,833 --> 00:31:17,588 When will you leave? - A car will come in the morning. 187 00:31:18,833 --> 00:31:21,552 Be careful then. - No big deal, 188 00:31:21,708 --> 00:31:24,962 half an hour to the airport, and on from there. 189 00:31:26,083 --> 00:31:28,302 Godspeed. 190 00:31:28,458 --> 00:31:30,586 What are you doing here? 191 00:31:30,750 --> 00:31:33,253 Sell your tangerines and come along. 192 00:31:34,125 --> 00:31:38,005 The former life is gone. That's it. The end. 193 00:31:39,750 --> 00:31:42,128 You know very well why I'm staying. 194 00:31:43,083 --> 00:31:45,927 You better think of your granddaughter. 195 00:31:46,083 --> 00:31:49,633 Mari is well, I don't worry about her. 196 00:31:50,958 --> 00:31:54,588 Juhan. Thank you. 197 00:32:00,875 --> 00:32:05,426 Medicines are in the closet, I left the instructions there, too. 198 00:32:09,250 --> 00:32:11,378 Take care. 199 00:33:12,917 --> 00:33:18,799 Up already? - I'm better. Can't lie anymore. 200 00:33:21,042 --> 00:33:23,261 My clothes suit you. 201 00:33:26,125 --> 00:33:28,219 Easy, easy! 202 00:33:57,167 --> 00:33:59,465 You must eat a lot. 203 00:34:02,625 --> 00:34:06,050 Recover your strength. - I'm not hungry. 204 00:34:19,333 --> 00:34:21,552 I'm telling you, eat! 205 00:34:21,708 --> 00:34:23,927 Want SOl'T1€ tea? - Yes. 206 00:34:26,250 --> 00:34:28,423 Thank you for saving me. 207 00:34:30,958 --> 00:34:34,667 You're welcome. Eat. 208 00:34:36,500 --> 00:34:40,334 I apologise once more for the bad word I said back then. 209 00:34:40,500 --> 00:34:45,131 I'm nervous. But usually, we honour old people. Very much. 210 00:34:46,500 --> 00:34:48,628 Apology accepted. 211 00:34:56,333 --> 00:34:59,633 Your wound is painful? - Not much. 212 00:35:09,750 --> 00:35:14,460 Where did you bury my friend? - In the woods. 213 00:35:22,000 --> 00:35:26,130 What's your name? - Ahmed. 214 00:35:30,125 --> 00:35:33,254 But you are not interested in my name? 215 00:35:37,083 --> 00:35:39,882 I am. - I'm Ivo. 216 00:35:42,125 --> 00:35:44,253 I'm a Chechen, a soldier. 217 00:35:46,667 --> 00:35:49,170 A mercenary? - Yes. 218 00:35:52,792 --> 00:35:55,011 Understood. 219 00:35:58,708 --> 00:36:03,134 You have a family? - Yes. 220 00:36:04,917 --> 00:36:09,593 I went to war because of them. I get paid well. 221 00:36:11,292 --> 00:36:17,299 Went to war because of them? - Don't start to moralise. 222 00:36:17,458 --> 00:36:19,927 I told you that I honour old people, 223 00:36:20,083 --> 00:36:23,758 but it's none of your business. None, Ivo. 224 00:36:23,917 --> 00:36:27,592 Correct, I'm Ivo. 225 00:36:45,792 --> 00:36:47,965 Ivo... 226 00:36:50,000 --> 00:36:54,005 Where's my gun? - In a safe place. 227 00:36:54,167 --> 00:36:59,048 You get better, I'll give it back. Even trophy guns of the Georgians. 228 00:36:59,208 --> 00:37:01,302 These are yours, too, right? 229 00:37:11,708 --> 00:37:17,090 I want to ask something. - Ask then. 230 00:37:17,250 --> 00:37:21,756 I have to tell you, if I give my word of honour, 231 00:37:21,917 --> 00:37:25,842 I rather die than break it. - Right. I'm like that, too. 232 00:37:27,208 --> 00:37:30,462 So I don't have to lock that door anymore? 233 00:37:30,625 --> 00:37:32,878 Listen, Ivo, you, an Estonian, 234 00:37:33,042 --> 00:37:35,886 are rather dying than breaking your word. 235 00:37:36,042 --> 00:37:41,549 You are asking me, a Caucasian, a mountaineer, if I keep mine? 236 00:37:41,708 --> 00:37:43,802 For us, it means everything. 237 00:37:43,958 --> 00:37:47,758 I promised not to kill in your house, so I won't. 238 00:37:47,917 --> 00:37:50,090 Very well. 239 00:37:51,250 --> 00:37:55,676 But an Estonian or a Caucasian, it does not make any difference. 240 00:37:59,667 --> 00:38:05,345 Ivo, why didn't you leave for Estonia? 241 00:38:05,500 --> 00:38:09,710 But that is none of your business, young man. 242 00:38:23,958 --> 00:38:29,135 Our work is completely pointless, if we won't get any help. 243 00:38:29,292 --> 00:38:32,717 I have only picked two crates during that time. 244 00:38:32,875 --> 00:38:35,094 Can't pick any more. 245 00:38:35,250 --> 00:38:39,005 If the help will not arrive tomorrow, we are screwed. 246 00:38:40,667 --> 00:38:43,136 What did the major exactly tell you? 247 00:38:43,292 --> 00:38:46,626 That they'll come if something will not happen. 248 00:38:46,792 --> 00:38:49,215 If something does not happen. 249 00:38:49,375 --> 00:38:53,300 Unless they are stationed somewhere else. They won't be. 250 00:38:53,458 --> 00:38:56,792 They've been guarding the entrance for two weeks. 251 00:38:56,958 --> 00:38:59,427 Why should anything happen tomorrow? 252 00:39:02,083 --> 00:39:04,177 I don't know. 253 00:39:04,333 --> 00:39:06,461 It sure would be strange 254 00:39:06,625 --> 00:39:10,004 if soldiers would pick tangerines in wartime. 255 00:39:10,833 --> 00:39:13,712 You are strange. The major promised. 256 00:39:19,125 --> 00:39:23,005 Well, God help us. I hope, too. 257 00:39:24,458 --> 00:39:28,292 Don't worry, Ivo. They will come. 258 00:39:41,458 --> 00:39:43,460 War news from the radio. 259 00:39:48,000 --> 00:39:50,173 Easy, easy. 260 00:39:54,792 --> 00:39:56,886 No hurry. 261 00:40:02,417 --> 00:40:04,590 Good boy. 262 00:40:08,500 --> 00:40:10,628 Sit down. 263 00:40:16,417 --> 00:40:19,796 How are you feeling? - Head is slightly spinning. 264 00:40:19,958 --> 00:40:22,086 It's nothing. 265 00:40:24,875 --> 00:40:27,048 We found this in your head. 266 00:40:45,833 --> 00:40:48,382 And these in your pockets. 267 00:40:48,542 --> 00:40:50,715 SOITIE tea? - Yes. 268 00:41:11,208 --> 00:41:16,009 Ahmed, drink up your tea. It will cool down. 269 00:41:45,542 --> 00:41:52,335 Ok then, enemies. He's Ahmed, he's Nike. 270 00:41:52,500 --> 00:41:55,504 Pleased to meet you. 271 00:41:55,667 --> 00:42:00,924 You know, Georgian, you may know already, don't be afraid. 272 00:42:03,250 --> 00:42:07,335 I have promised to our saviour not to kill you in his house. 273 00:42:08,500 --> 00:42:11,094 So if you want to live, don't go out. 274 00:42:11,917 --> 00:42:18,584 Don't even extend your head out, as I will chop it off at once. 275 00:42:27,583 --> 00:42:30,006 But can he pee out the window? 276 00:42:34,583 --> 00:42:36,677 Enough! 277 00:42:41,917 --> 00:42:44,011 Enough. 278 00:43:01,250 --> 00:43:03,378 I'm sorry, Ivo. 279 00:43:53,000 --> 00:43:55,219 So they didn't come? 280 00:43:57,958 --> 00:44:00,131 Some tea? 281 00:44:03,292 --> 00:44:06,216 Well, don't worry about the tangerines. 282 00:44:06,375 --> 00:44:10,585 It's idiotic anyway to start a tangerine business in wartime. 283 00:44:25,708 --> 00:44:28,302 He doesn't happen to be your relative? 284 00:44:35,625 --> 00:44:37,719 Margus! 285 00:44:58,292 --> 00:45:00,886 Come in, why are you standing there? 286 00:45:01,042 --> 00:45:05,627 I don't know, I thought you got mad at me. 287 00:45:08,208 --> 00:45:10,427 Forget it. Come in. 288 00:45:13,292 --> 00:45:16,011 Let's sit outside. The weather is fair. 289 00:45:17,875 --> 00:45:21,049 I don't want to leave them alone for too long. 290 00:45:56,458 --> 00:45:59,587 You are not afraid they will kill each other? 291 00:46:02,542 --> 00:46:04,795 The Chechen gave his word. 292 00:46:05,958 --> 00:46:09,007 And you believe him? - I do. 293 00:46:11,750 --> 00:46:15,380 But the Georgian? - He, too. 294 00:46:18,542 --> 00:46:21,136 Well, since you have their word... 295 00:46:23,667 --> 00:46:28,173 Don't be surprised, there are people worth their word. 296 00:46:30,542 --> 00:46:36,128 And both of them in your house? - Leave it alone. 297 00:46:40,458 --> 00:46:43,541 Maybe you want to send one over to my place? 298 00:46:46,917 --> 00:46:49,887 No, the skirmish took place at your gate. 299 00:46:50,042 --> 00:46:52,170 They broke your fence. 300 00:46:53,792 --> 00:46:57,968 You can see the van from your house, and so on. 301 00:47:01,542 --> 00:47:06,423 No, it's safer at my place. - Yes, quite. 302 00:47:09,875 --> 00:47:12,173 Come to my place this evening. 303 00:47:12,333 --> 00:47:18,386 The boys will retire early, let's get a drink. - Agreed. 304 00:47:21,083 --> 00:47:23,256 So, this evening? 305 00:47:25,833 --> 00:47:30,213 Don't get mad at me, but maybe you'll come to Estonia with me? 306 00:48:31,625 --> 00:48:36,552 Ivo, maybe we could find another melody? It drives me crazy. 307 00:48:38,292 --> 00:48:40,420 But I like it. I'm listening. 308 00:49:11,417 --> 00:49:14,591 But what sort of music do you like, Georgian? 309 00:49:17,208 --> 00:49:21,088 I don't like this one. - Georgian music? 310 00:49:23,875 --> 00:49:31,168 I like Georgian music. - And Georgian land, too? 311 00:49:31,333 --> 00:49:35,258 Where's the Georgian land? - Here. 312 00:49:35,417 --> 00:49:38,626 The one you are sitting on, is Georgian land. 313 00:49:38,792 --> 00:49:41,841 You're sitting on Georgian land. - No. 314 00:49:42,000 --> 00:49:45,630 I'm sitting on an Estonian chair. - Very funny. 315 00:49:45,792 --> 00:49:49,751 Yes, on an Estonian chair standing in an Estonian house 316 00:49:49,917 --> 00:49:52,420 that's standing on an Abkhazian land. 317 00:49:52,583 --> 00:49:57,293 Listen, did you go to school at all? Do you have schools? 318 00:49:57,458 --> 00:50:00,667 What? - I'm asking if you have schools. 319 00:50:02,458 --> 00:50:07,214 What are you smirking at, alien. What have you lost here in Georgia? 320 00:50:07,375 --> 00:50:11,881 I'm here to protect a tiny nation from evil aliens like you! 321 00:50:12,042 --> 00:50:15,421 It seems that you really don't have schools there. 322 00:50:15,583 --> 00:50:19,042 You don't understand a thing. Don't know a thing. 323 00:50:19,208 --> 00:50:22,883 Didn't study any history? Haven't read any books? 324 00:50:24,500 --> 00:50:29,506 I'm not going to be offended by you, I don't care what you're blabbering. 325 00:50:29,667 --> 00:50:32,420 You are safe here, blabber all you want. 326 00:50:32,583 --> 00:50:36,292 Ok, let's go outside right now! - You can't even walk! 327 00:50:36,458 --> 00:50:40,133 I could kill you with a rag. Wouldn't be too manly. 328 00:50:40,292 --> 00:50:43,876 Recover first, then we'll see what'll be left of you. 329 00:50:44,042 --> 00:50:46,670 You son of a bitch! 330 00:50:50,250 --> 00:50:54,460 Don't brag if you're not good for it! Fucking maggot! 331 00:50:56,958 --> 00:51:02,089 Get lost from my country, cunt! - I'm telling you, idiot, 332 00:51:02,250 --> 00:51:04,344 it's not Georgian land! 333 00:51:04,500 --> 00:51:08,926 Go ahead, sleep. You don't have much time left. - Enough, Ahmed! 334 00:51:12,667 --> 00:51:16,171 Sorry, Ivo, but will you tell him to shut up, too? 335 00:51:16,333 --> 00:51:18,461 You will shut up soon! 336 00:51:23,792 --> 00:51:25,886 Quiet... 337 00:52:11,125 --> 00:52:14,629 Good morning, Ivo! - Hello. 338 00:52:14,792 --> 00:52:18,672 How are you? - Recovering. 339 00:52:18,833 --> 00:52:21,336 That's good 340 00:52:24,458 --> 00:52:27,086 And where's your enemy? Still sleeping? 341 00:52:27,250 --> 00:52:30,333 No, the enemy's not sleeping. Good morning. 342 00:52:31,125 --> 00:52:33,753 How's your head? - Pain is almost gone. 343 00:52:33,917 --> 00:52:36,796 While standing. It's difficult to lie. 344 00:52:36,958 --> 00:52:41,088 But you can take an example from a horse. Sleep on your feet. 345 00:52:41,250 --> 00:52:45,300 Am I talking to you? - Do horses talk at all? 346 00:52:46,125 --> 00:52:49,959 Some humour. Suits your intelligence well. 347 00:52:51,000 --> 00:52:53,094 Ok, I'll behave. 348 00:53:09,083 --> 00:53:12,508 SOITIE tea? - Yes. 349 00:53:13,292 --> 00:53:15,386 Shall I pour you, bro? 350 00:53:17,500 --> 00:53:20,049 On your head? - You don't want to try. 351 00:53:22,000 --> 00:53:24,128 Again. 352 00:53:36,708 --> 00:53:38,802 Thank you. 353 00:54:10,458 --> 00:54:15,885 Ivo, is this your daughter? 354 00:54:16,042 --> 00:54:18,545 No, his granddaughter. 355 00:54:23,875 --> 00:54:26,003 What's her name? 356 00:54:30,083 --> 00:54:33,758 None of your business. - There are cars approaching. 357 00:54:49,292 --> 00:54:51,511 Ahmed, they are Abkhazians. 358 00:54:51,667 --> 00:54:54,295 If they enter, will you give him away? 359 00:54:54,458 --> 00:54:58,167 No, I have to kill him myself. - Good. 360 00:54:58,333 --> 00:55:02,759 Then we tell them he's Ibrahim. and you killed all the Georgians. 361 00:55:02,917 --> 00:55:05,887 You're not asking me? Ivo, give me my gun! 362 00:55:09,667 --> 00:55:12,136 Quit your foolish talk. 363 00:55:12,292 --> 00:55:16,718 You can't talk, because you caught it to your head. That's it. 364 00:55:18,792 --> 00:55:21,170 You know why you have to be silent? 365 00:55:21,333 --> 00:55:24,086 Because first, they will shoot me. 366 00:55:24,250 --> 00:55:28,710 Even if I curse Georgians, you will stay quiet. 367 00:55:31,167 --> 00:55:34,626 So, he can't talk after getting wounded. 368 00:55:40,875 --> 00:55:43,048 Hello, Ivo. - Hello, Aslan. 369 00:55:43,875 --> 00:55:46,469 Listen, we saw a Georgian van 370 00:55:46,625 --> 00:55:50,084 over there in a chasm near Margus' plantation. 371 00:55:51,667 --> 00:55:54,295 And there is a car here at your place. 372 00:55:54,458 --> 00:55:56,711 Oh, Margus. You're here. 373 00:55:56,875 --> 00:56:01,210 So what happened? Where are the Georgians? 374 00:56:02,250 --> 00:56:07,962 All killed. Chechens wasted them. But we saved two Chechens. 375 00:56:08,125 --> 00:56:11,880 They are here, wounded. - In your house? 376 00:56:13,125 --> 00:56:17,756 Come in, I'll introduce you. - Right, I'd like to shake hands. 377 00:56:17,917 --> 00:56:20,045 Come in. 378 00:56:24,958 --> 00:56:27,177 Here you are. 379 00:56:27,333 --> 00:56:31,292 Sit, don't get up, brother, you're wounded. - I'll live. 380 00:56:31,458 --> 00:56:33,586 Aslan. - Ahmed. 381 00:56:37,833 --> 00:56:39,710 Aslan. 382 00:56:47,167 --> 00:56:51,377 He's Ibrahim, but he can't talk, was wounded to his head. 383 00:56:51,542 --> 00:56:55,843 Well, I'll be... Fuck 'em. 384 00:56:57,917 --> 00:57:01,672 How is it? Got hurt and tongue isn't working? 385 00:57:03,875 --> 00:57:07,550 Stupid. A brick fell on my neighbour's head, 386 00:57:07,708 --> 00:57:10,177 and his legs stopped moving. 387 00:57:10,333 --> 00:57:14,884 There are spots in your head that move all parts of your body. 388 00:57:15,042 --> 00:57:20,344 Like here, maybe, is a leg spot, and here, one for hands. Get it? 389 00:57:20,500 --> 00:57:23,583 He didn't get a damn thing! 390 00:57:25,375 --> 00:57:31,712 I have good vodka. Sit down. - No, Ivo, we're off to the front. 391 00:57:32,625 --> 00:57:34,969 They say it's total mayhem there. 392 00:57:35,125 --> 00:57:39,130 And what will happen? - We'll flush the fuckers away. 393 00:57:39,292 --> 00:57:43,968 You doubt it? - No, Aslan, of course not. 394 00:57:44,125 --> 00:57:47,129 These guys are helping. 395 00:57:47,292 --> 00:57:50,751 How many Georgians were there? - Three. 396 00:57:50,917 --> 00:57:55,343 They saw us on the road and started to shoot. 397 00:57:56,500 --> 00:57:59,094 We turned around, they followed. 398 00:57:59,250 --> 00:58:03,300 Then Ibrahim caught a bullet to his head, we rammed a fence 399 00:58:03,458 --> 00:58:05,631 and drove into the plantation. 400 00:58:05,792 --> 00:58:11,925 I managed to hit the bull's-eye with a bazooka. - Well done, Ahmed. 401 00:58:12,083 --> 00:58:17,294 The bodies are in the van? - No. We buried them in the woods. 402 00:58:18,708 --> 00:58:24,135 Throwing them out on a road like dogs would have been right for them. 403 00:58:24,292 --> 00:58:27,592 Aslan, they're humans as well, very young ones. 404 00:58:27,750 --> 00:58:29,844 Well, let it be. 405 00:58:30,000 --> 00:58:35,257 You get well. Most important is that he could talk again. 406 00:58:35,417 --> 00:58:38,751 As soon as we feel strong enough, we'll join you. 407 00:58:38,917 --> 00:58:41,090 Thanks, Ahmed, we're brothers. 408 00:58:50,708 --> 00:58:52,881 Aslan... 409 00:58:58,375 --> 00:59:00,548 Do something good. 410 00:59:00,708 --> 00:59:02,881 I know it's a bad time, 411 00:59:03,042 --> 00:59:06,797 but Margus is about to lose a huge crop of tangerines. 412 00:59:06,958 --> 00:59:10,417 A major here promised to send people, but couldn't. 413 00:59:10,583 --> 00:59:15,214 Maybe you can help. We'll share the money afterwards. 414 00:59:15,375 --> 00:59:19,960 How many people do you need? - 30 maybe, 40 would be better. 415 00:59:20,125 --> 00:59:23,925 No problem. Day after tomorrow the people will be here. 416 00:59:24,083 --> 00:59:27,383 We'll stay by the river for three days. 417 00:59:27,542 --> 00:59:33,128 And money is not needed, a few crates of tangerines will do. 418 00:59:35,542 --> 00:59:38,045 Thank you, Aslan. We'll be waiting. 419 00:59:38,208 --> 00:59:41,052 Day after tomorrow. I give you my word. 420 00:59:59,917 --> 01:00:04,343 Look, Ahmed, the Georgian is outside. Want to kill? 421 01:00:05,917 --> 01:00:08,636 Won't bother to kill him today, somehow. 422 01:00:10,292 --> 01:00:14,718 Margus! Aslan promised to send 40 men day after tomorrow! 423 01:00:16,000 --> 01:00:18,128 This is very good. 424 01:00:27,583 --> 01:00:31,633 Coals only, Margus. No flame. - I know! 425 01:00:36,667 --> 01:00:42,003 Are you cold? Want a jacket? - No, thanks, Ivo, I'm not. 426 01:00:44,458 --> 01:00:49,043 What are you planning to do when you recover? Back to war? 427 01:00:52,333 --> 01:00:54,711 You don't know? - I do. 428 01:00:54,875 --> 01:00:57,003 So, everything's ready. 429 01:00:59,792 --> 01:01:04,548 Try it and tell me, have you had anything like this before? 430 01:01:05,875 --> 01:01:08,048 We'll try. 431 01:01:08,208 --> 01:01:11,508 You have never eaten it? - Try first, then talk. 432 01:01:13,292 --> 01:01:15,590 Delicious. 433 01:01:16,250 --> 01:01:18,799 You, Georgians, can't make shashlik. 434 01:01:19,875 --> 01:01:23,584 You think you can, as well as everything else. 435 01:01:24,833 --> 01:01:28,713 Everything else? What is it then we can't do? 436 01:01:30,042 --> 01:01:33,091 Many things. - Well, for example? 437 01:01:38,042 --> 01:01:40,886 For example, you can't fight. At all. 438 01:01:44,417 --> 01:01:48,172 Laugh all you want. You can't, but are still fighting. 439 01:01:48,333 --> 01:01:51,507 And lose every time. Now this is really funny. 440 01:01:51,667 --> 01:01:56,673 That's a lot of crap! I'm telling you, you are uneducated. 441 01:01:56,833 --> 01:02:00,918 You know nothing about history. - It doesn't change a thing. 442 01:02:01,083 --> 01:02:04,508 Can't make shashlik, can't fight. It's a fact. 443 01:02:04,667 --> 01:02:06,840 I'll show you what I can do. 444 01:02:07,000 --> 01:02:09,344 Go ahead, kill me as you promised. 445 01:02:09,500 --> 01:02:12,709 We're not in the house. Go ahead, try. 446 01:02:13,667 --> 01:02:17,843 You'll see what a Georgian is capable of! Let's go! 447 01:02:20,250 --> 01:02:22,378 Alright. Let's see. 448 01:02:26,083 --> 01:02:28,177 Calm down! 449 01:02:29,542 --> 01:02:31,670 Sit down. 450 01:02:34,042 --> 01:02:36,170 Sit! 451 01:02:39,458 --> 01:02:41,552 Enough of that. 452 01:02:42,458 --> 01:02:45,917 Or I swear, I saved you both and will kill as well. 453 01:02:52,625 --> 01:02:57,802 What is it with you, guys? Kill you, kill you... 454 01:03:01,792 --> 01:03:04,136 Who gave you that right? 455 01:03:06,417 --> 01:03:09,387 Who? - The war. 456 01:03:11,833 --> 01:03:13,927 Moron! 457 01:03:16,500 --> 01:03:19,470 Shall I pour you? - Go ahead. 458 01:03:21,750 --> 01:03:26,927 Not for you, yet. You're sick. Well, symbolically. 459 01:03:27,792 --> 01:03:30,466 I don't drink at all, don't pour me any. 460 01:03:39,417 --> 01:03:42,170 What shall we drink to? - To death! 461 01:03:45,250 --> 01:03:47,423 Go ahead, Margus. 462 01:03:49,958 --> 01:03:52,086 I can't drink to death. 463 01:03:53,458 --> 01:03:58,794 Why? It's their very mother. 464 01:04:02,125 --> 01:04:04,423 They are the children of death. 465 01:04:05,958 --> 01:04:11,715 I'm sorry, Ivo. It will not happen again, by Allah's name. 466 01:04:13,417 --> 01:04:18,173 What does it matter where you will kill each other, here or there. 467 01:04:18,333 --> 01:04:22,008 You recover, go back to the front and kill there. 468 01:04:25,792 --> 01:04:29,126 It's silly to make you sit at the same table. 469 01:04:33,042 --> 01:04:39,004 I'll drink to life. - No. To death. 470 01:04:41,417 --> 01:04:43,590 I proposed a toast to death! 471 01:05:10,458 --> 01:05:12,836 Margus? - Yes. 472 01:05:13,000 --> 01:05:15,844 Did you solve your tangerine problem? 473 01:05:17,167 --> 01:05:23,880 Eh, I'm probably annoying you all with my tangerines. - Not at all. 474 01:05:24,042 --> 01:05:30,300 You see, it's not about money, although it's big money. 475 01:05:30,458 --> 01:05:34,964 It's just that a beautiful crop will perish... A pity. 476 01:05:35,125 --> 01:05:41,963 Well, we can help you. - Yes. 477 01:05:42,125 --> 01:05:45,095 Come on, I have plenty of helpers anyway. 478 01:05:47,083 --> 01:05:50,542 Let's check on Ivo, he probably felt offended. 479 01:05:50,708 --> 01:05:54,167 Ivo's not offended, Ivo's pissing. 480 01:06:38,250 --> 01:06:40,969 They probably bombed Aslan by the river. 481 01:07:25,708 --> 01:07:27,961 Perhaps you'd eat something. 482 01:08:00,917 --> 01:08:03,045 Good morning! - Morning. 483 01:08:21,458 --> 01:08:23,552 Hello, Ivo. - Hello. 484 01:08:52,708 --> 01:08:57,384 I'd like to give you some money, for going back to Estonia. 485 01:08:59,833 --> 01:09:05,169 What are you talking about? I can't take that sort of money. 486 01:09:05,333 --> 01:09:10,009 What sort? - That sort. 487 01:09:11,583 --> 01:09:13,961 But I'm a mercenary, it's my pay. 488 01:09:48,625 --> 01:09:53,961 We honour the Christian religion. - We honour other religions, too. 489 01:09:54,125 --> 01:09:57,880 But why are you suddenly talking about religion anyway? 490 01:09:58,042 --> 01:10:00,136 No reason. 491 01:10:14,375 --> 01:10:17,299 Who were the other Georgians for you? 492 01:10:19,417 --> 01:10:22,011 Why are you asking? - I'm curious. 493 01:10:23,792 --> 01:10:29,299 Not very close friends. We met here. But they were good guys. 494 01:10:32,375 --> 01:10:38,758 Ibrahim was like a brother to me. We grew up together. - I'm sorry. 495 01:10:42,667 --> 01:10:46,752 We need some firewood. I'll bring. - Sit, let me. 496 01:10:46,917 --> 01:10:50,342 No, I'll go and take a little walk, too. 497 01:11:00,292 --> 01:11:04,547 I'm sorry, too, that your copatriots were killed. Good guys. 498 01:11:25,375 --> 01:11:28,709 Could have taken it, he meant it from his heart. 499 01:11:38,083 --> 01:11:40,211 I'll go help him. 500 01:11:52,292 --> 01:11:55,171 Let me help. - No, I need exercise. 501 01:12:16,500 --> 01:12:21,301 You're looking at the picture of my granddaughter awfully often. 502 01:12:21,458 --> 01:12:24,712 Why? - I'm not. You're wrong. 503 01:12:30,000 --> 01:12:35,382 No, you are looking. - Frankly, she's very pretty. 504 01:12:35,542 --> 01:12:38,796 I don't seem to be able to keep my eyes off her. 505 01:12:38,958 --> 01:12:41,256 Sorry, Ivo. 506 01:12:41,417 --> 01:12:47,345 She's even prettier in person. Her name is Mari. 507 01:12:50,958 --> 01:12:53,052 She means everything to me. 508 01:12:54,500 --> 01:12:58,960 Mari lives in Estonia? - She used to live in this house. 509 01:13:00,625 --> 01:13:04,710 She left with the others, when war broke out here. 510 01:13:04,875 --> 01:13:09,756 Why didn't you leave? Hard to fare this place well? 511 01:13:09,917 --> 01:13:12,090 You love it here? 512 01:13:13,625 --> 01:13:18,381 I love it. And hate. 513 01:13:22,542 --> 01:13:26,376 Do you have a family? - Just my mother. 514 01:13:26,542 --> 01:13:29,045 My father died ten years ago. 515 01:13:29,208 --> 01:13:31,586 Brothers, sisters? - No, I'm alone. 516 01:13:33,458 --> 01:13:35,961 And what were you doing in peacetime? 517 01:13:36,125 --> 01:13:39,584 I'm an actor. I play in a theatre. - Seriously? 518 01:13:42,333 --> 01:13:44,927 In cinema, too? - Rarely. 519 01:13:45,083 --> 01:13:49,213 They almost don't make films over here anymore, no money. 520 01:13:49,375 --> 01:13:56,042 And then decided to go to war. - Yes. Felt obliged to and went. 521 01:13:56,208 --> 01:13:58,381 Didn't even tell my mother. 522 01:14:01,750 --> 01:14:06,961 When the war is over, I'll come back to Tbilisi 523 01:14:07,125 --> 01:14:13,667 to see you acting. And then we'll sit down and remember these days. 524 01:14:15,583 --> 01:14:21,169 And remember Ahmed. - No, Ahmed will be there with me. 525 01:14:23,042 --> 01:14:25,215 And will clap for you. 526 01:14:49,417 --> 01:14:52,500 Come here! You! 527 01:14:53,875 --> 01:14:56,378 Don't show yourself! Sit quietly! 528 01:14:56,542 --> 01:15:00,092 Where are the guns? - There, under the bed. 529 01:15:00,250 --> 01:15:02,423 But don't touch them. 530 01:15:04,333 --> 01:15:08,634 What are you fucking smirking at? Georgian? - I'm not Georgian. 531 01:15:08,792 --> 01:15:11,136 Sure? - He's yours, guys. 532 01:15:13,042 --> 01:15:17,468 Stay there, old man! - I'm a Chechen. 533 01:15:17,625 --> 01:15:22,176 Then say something in Chechen! - I'm a Chechen. 534 01:15:23,083 --> 01:15:28,419 Came to fight on your side, was wounded and he cured me. 535 01:15:28,583 --> 01:15:33,214 Comrade officer, I know your major. - Quiet! 536 01:15:34,958 --> 01:15:38,508 Are you an idiot or what? Say something in Chechen! 537 01:15:39,833 --> 01:15:41,927 Say something, motherfucker! 538 01:15:45,208 --> 01:15:47,677 And what does that mean? 539 01:15:47,833 --> 01:15:50,052 No, he's Georgian alright. 540 01:15:50,208 --> 01:15:54,167 You're deaf or what? - It's 'motherfucker' in Chechen. 541 01:15:55,750 --> 01:15:58,754 Fucking shoot him! - Don't, he is yours! 542 01:15:58,917 --> 01:16:01,215 I said, quiet! Execute my command! 543 01:16:01,375 --> 01:16:03,753 Captain, maybe he is ours? - Don't! 544 01:16:36,000 --> 01:16:38,094 Nika, throw me a gun! 545 01:16:44,958 --> 01:16:47,052 Cover me! 546 01:17:05,542 --> 01:17:08,386 That's it, Nika, that's it! They're dead. 547 01:17:20,708 --> 01:17:22,836 Margus! 548 01:17:50,208 --> 01:17:52,302 Motherfucker... 549 01:20:01,208 --> 01:20:04,132 Finished? - Yes. 550 01:20:06,208 --> 01:20:08,586 There's only this cross of yours. 551 01:20:11,583 --> 01:20:14,052 Like this? - Yeah. 552 01:20:18,000 --> 01:20:22,631 And Nika? - We'll bury him elsewhere. 553 01:20:23,500 --> 01:20:27,926 Where? - Beside my son. 554 01:20:41,292 --> 01:20:44,842 What did he die of? - Was killed when the war broke. 555 01:20:46,000 --> 01:20:48,879 By whom? - God knows. 556 01:20:49,042 --> 01:20:54,128 He went to the war at once. To protect our land, he said. 557 01:20:55,833 --> 01:20:58,006 I tried to talk him out of it, 558 01:20:58,167 --> 01:21:02,627 explained that it's nobody's war, but he wouldn't listen. 559 01:21:03,750 --> 01:21:08,506 So the Georgians killed him. - Yes. 560 01:21:10,250 --> 01:21:13,459 But what difference does it make? - How's that? 561 01:21:15,042 --> 01:21:17,670 You buried a Georgian next to your son. 562 01:21:19,625 --> 01:21:21,969 Ahmed, does it make any difference? 563 01:21:25,292 --> 01:21:30,970 Answer me! - It doesn't. 564 01:21:40,125 --> 01:21:44,631 So, going straight home? -I miss my family. 565 01:21:48,125 --> 01:21:50,378 Ivo, tell me... 566 01:21:50,542 --> 01:21:53,546 If it would have been me killed, not Nike, 567 01:21:53,708 --> 01:22:00,501 would you have buried me beside your son, too? - Yes. 568 01:22:03,250 --> 01:22:05,344 A bit farther away though. 569 01:22:12,167 --> 01:22:14,795 I really don't know how to thank you. 570 01:22:16,708 --> 01:22:19,006 Go! I don't like farewells.