1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,343 3 00:00:52,320 --> 00:00:54,720 One, two, three, four, five. 4 00:00:54,720 --> 00:00:57,830 One, two, three, four, five. 5 00:01:06,070 --> 00:01:08,170 Stay away from problems. 6 00:01:09,100 --> 00:01:11,140 It's easy to say only. 7 00:02:01,260 --> 00:02:03,320 Hurry up. 8 00:03:24,670 --> 00:03:28,510 ♪ diamonds are forever 9 00:03:28,510 --> 00:03:33,580 ♪ they are all I need to please me ♪ 10 00:03:33,580 --> 00:03:38,450 ♪ they can stimulate and tease me ♪ 11 00:03:38,450 --> 00:03:40,890 ♪ they won & don't leave in the night ♪ 12 00:03:40,890 --> 00:03:44,230 ♪ I & apos; ve no fear that they might ♪ 13 00:03:44,230 --> 00:03:46,830 ♪ desert me 14 00:03:48,630 --> 00:03:51,700 ♪ diamonds are forever 15 00:03:53,640 --> 00:03:57,810 ♪ hold one up and then finish it ♪ 16 00:03:58,610 --> 00:03:59,970 ♪ touch it , stroke it 17 00:03:59,980 --> 00:04:03,440 ♪ and undress it 18 00:04:03,450 --> 00:04:05,950 ♪ I can see every part 19 00:04:05,950 --> 00:04:08,980 ♪ nothing hides in the heart ♪ 20 00:04:08,990 --> 00:04:11,920 ♪ to hurt me 21 00:04:12,720 --> 00:04:17,360 ♪ I don & tos; t need love 22 00:04:17,360 --> 00:04:21,900 ♪ for what good will love do me? ♪ 23 00:04:21,900 --> 00:04:24,030 ♪ diamonds never 24 00:04:24,030 --> 00:04:26,830 ♪ lie to me 25 00:04:27,770 --> 00:04:33,570 ♪ for when love & apos; s gone ♪ 26 00:04:33,580 --> 00:04:37,010 ♪ they & apos; ll luster on 27 00:04:39,610 --> 00:04:42,580 ♪ diamonds forever 28 00:04:43,650 --> 00:04:45,720 ♪ sparkling round 29 00:04:45,720 --> 00:04:49,690 ♪ my little finger 30 00:04:49,690 --> 00:04:53,790 ♪ unlike the diamonds linger ♪ 31 00:04:53,800 --> 00:04:56,330 ♪ men are mortals who ♪ 32 00:04:56,330 --> 00:04:59,330 ♪ are not worth going to ♪ 33 00:04:59,340 --> 00:05:01,640 ♪ your grave for 34 00:05:03,340 --> 00:05:07,910 ♪ I don & t; t need love 35 00:05:07,910 --> 00:05:12,850 ♪ for what good love I do ♪ 36 00:05:12,850 --> 00:05:16,880 ♪ diamonds never lie to me ♪ 37 00:05:18,490 --> 00:05:22,690 ♪ for when love & apos; s gone 38 00:05:23,790 --> 00:05:27,660 ♪ they luster on 39 00:05:29,400 --> 00:05:32,430 Remember your practice. 40 00:05:33,400 --> 00:05:36,340 Don't talk. Don't look into their eyes. 41 00:05:36,810 --> 00:05:39,340 Don't move, 42 00:05:39,340 --> 00:05:42,410 It doesn't matter what you see... 43 00:05:42,410 --> 00:05:44,350 Or hear. 44 00:05:44,350 --> 00:05:46,350 ♪ and ever 45 00:06:12,410 --> 00:06:13,810 hello? 46 00:06:13,810 --> 00:06:16,940 Hi. This is daddy. 47 00:06:16,950 --> 00:06:19,010 Who? 48 00:06:23,620 --> 00:06:26,050 Your father. 49 00:06:26,060 --> 00:06:29,760 Um, he is working . 50 00:06:32,860 --> 00:06:35,030 B-can you, um, 51 00:06:35,030 --> 00:06:36,660 Call your mother? 52 00:06:36,670 --> 00:06:38,670 Um, uh... Okay. 53 00:06:39,670 --> 00:06:41,470 Mother! 54 00:06:46,540 --> 00:06:48,780 Hello? 55 00:06:48,780 --> 00:06:51,450 Hey. 56 00:06:51,450 --> 00:06:53,050 Who is this? 57 00:06:55,650 --> 00:06:57,720 This is me. I just got out of jail. 58 00:07:06,160 --> 00:07:07,800 Damn. 59 00:08:07,520 --> 00:08:11,490 I didn't tell anyone. What does he want from me? 60 00:08:15,760 --> 00:08:18,100 I don't even know where they are. 61 00:08:44,960 --> 00:08:47,030 Friend! 62 00:08:47,030 --> 00:08:49,000 Ohh! 63 00:08:56,200 --> 00:08:59,910 Is this your meeting place? 64 00:08:59,910 --> 00:09:02,110 It used to be worse. 65 00:09:02,110 --> 00:09:04,750 Come on. It's like a shit. 66 00:09:04,750 --> 00:09:07,850 Nothing can be fixed. 67 00:09:07,850 --> 00:09:10,120 Repaired? 68 00:09:10,120 --> 00:09:12,290 This is damned. Really? 69 00:09:12,290 --> 00:09:14,660 How is betty ford? 70 00:09:16,260 --> 00:09:18,190 It's still the same as before. 71 00:09:18,190 --> 00:09:21,300 So how long before the nurse > know if you run? 72 00:09:21,300 --> 00:09:24,260 Eh, they don't get paid to care. 73 00:09:24,270 --> 00:09:27,630 So what kind of business are you doing here? 74 00:09:27,640 --> 00:09:30,240 What makes you think that ? 75 00:09:30,240 --> 00:09:32,070 First, the kitchen is a mess. 76 00:09:32,070 --> 00:09:35,980 Second, you won't buy this place to cut meat. I know you. 77 00:09:35,980 --> 00:09:37,680 You know me? Mm-hmm. 78 00:09:37,680 --> 00:09:39,880 You know, take good care of your friends. 79 00:09:39,880 --> 00:09:43,080 You never take care of your friends. What do you mean by all this? 80 00:09:44,690 --> 00:09:47,090 Not including your current friend of course. 81 00:09:47,090 --> 00:09:49,220 Of course. 82 00:09:49,220 --> 00:09:53,830 I mean, this has been a while, but I still know you bluff. 83 00:09:53,830 --> 00:09:56,900 Really? When do I bully? 84 00:09:59,770 --> 00:10:01,840 All right, you know, uh - 85 00:10:01,840 --> 00:10:05,170 If I tell you, the pleasure will decrease, 86 00:10:05,170 --> 00:10:08,780 And it's not my way to - 87 00:10:08,780 --> 00:10:10,880 All right! 88 00:10:10,880 --> 00:10:13,250 This is beyond my expectations. 89 00:10:13,250 --> 00:10:15,380 Very cunning. 90 00:10:16,990 --> 00:10:21,090 I mean, the architecture is too affected by the Ming dynasty, how? 91 00:10:21,090 --> 00:10:23,090 Actually this is from Japan. 92 00:10:23,090 --> 00:10:26,060 And it's still in the stage of completion. 93 00:10:26,060 --> 00:10:30,060 And you have complementary dishes. 94 00:10:31,270 --> 00:10:33,970 Who are the fools who chose it ? 95 00:10:35,400 --> 00:10:37,400 I. Mm-hmm. 96 00:10:37,410 --> 00:10:41,710 And is he, uh, really full service, as people say? 97 00:10:41,710 --> 00:10:43,080 Possible. 98 00:10:43,080 --> 00:10:44,710 Maybe? 99 00:10:44,710 --> 00:10:46,680 Depends. 100 00:10:46,680 --> 00:10:49,920 Depending on what? Don't pretend to be stupid. 101 00:10:49,920 --> 00:10:54,050 depending on how the night passed. 102 00:10:59,130 --> 00:11:01,960 Mmm. Ah. 103 00:11:01,960 --> 00:11:04,130 Who are we waiting for? 104 00:11:04,130 --> 00:11:05,730 You will know. 105 00:11:05,730 --> 00:11:07,930 Oh, you know I hate surprises. 106 00:11:32,790 --> 00:11:34,800 What is this, just damn vegetables? 107 00:11:34,800 --> 00:11:36,930 That's how it should be. 108 00:11:36,930 --> 00:11:40,070 You can think of him as an edible, uh, plate. 109 00:11:40,070 --> 00:11:43,800 Then, I want to go straight to the dessert. 110 00:11:43,810 --> 00:11:47,170 Mm-mm-mmm. Free sushinya. No girl. 111 00:11:47,180 --> 00:11:49,810 Oh. Although for old friends? 112 00:11:49,810 --> 00:11:51,480 That's the rule. 113 00:11:52,910 --> 00:11:54,380 Domestic or overseas? 114 00:11:54,380 --> 00:11:57,120 Everything from abroad. 115 00:12:02,460 --> 00:12:05,260 How to protect him from being black because of soy sauce? 116 00:12:07,230 --> 00:12:08,960 I'm sorry. 117 00:12:08,960 --> 00:12:10,460 What ketchup? 118 00:12:10,470 --> 00:12:13,000 I just said. 119 00:12:13,000 --> 00:12:15,240 I know you like yellow. 120 00:12:17,110 --> 00:12:20,410 I only like yellow. 121 00:12:20,410 --> 00:12:23,740 But it makes women with various colors comfortable. 122 00:12:25,080 --> 00:12:28,820 Okay, one of them has you show me. 123 00:12:28,820 --> 00:12:30,820 I tried, Crow. 124 00:12:30,820 --> 00:12:32,490 No, no, M-I mean. 125 00:12:32,490 --> 00:12:35,220 A place like this, surely was laundry. 126 00:12:35,220 --> 00:12:37,160 Classy. 127 00:12:37,160 --> 00:12:39,930 Until I go inside. 128 00:12:39,930 --> 00:12:42,760 Never imagined if this-- embroidery house? 129 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 Or a butcher shop. 130 00:12:51,210 --> 00:12:53,370 Please choose. 131 00:12:53,380 --> 00:12:55,110 I took it all. 132 00:12:55,110 --> 00:12:57,840 Is that not too difficult for you? 133 00:12:59,080 --> 00:13:01,950 What is she doing here? 134 00:13:01,950 --> 00:13:03,850 What is she doing here? 135 00:13:04,790 --> 00:13:06,220 p> 136 00:13:24,370 --> 00:13:27,170 He is the same as you. 137 00:13:27,180 --> 00:13:29,480 Come on. 138 00:13:32,050 --> 00:13:36,520 No, I don't drink. Bad for my work. 139 00:13:38,890 --> 00:13:41,190 You don't work . 140 00:13:42,120 --> 00:13:45,390 All right, for our past, what? 141 00:13:45,390 --> 00:13:48,230 It's nice to see you still like the old one. 142 00:13:48,230 --> 00:13:51,930 - I don't work with this sissy. - Add your drink, Max. 143 00:13:51,930 --> 00:13:55,070 - Why is he here? - We need it. 144 00:13:55,070 --> 00:13:57,240 He it will only trouble us. You know that. 145 00:13:57,240 --> 00:13:59,510 Hello. I'm right next to you. 146 00:13:59,510 --> 00:14:02,140 You act like a woman. 147 00:14:02,140 --> 00:14:05,380 Oh, are you still angry about your nose? 148 00:14:08,480 --> 00:14:10,580 What is this? 149 00:14:10,590 --> 00:14:13,550 How does that look? 150 00:14:13,560 --> 00:14:17,020 Like a four reunion or five parents. .. 151 00:14:17,030 --> 00:14:19,090 In the restaurant where there are nipples... 152 00:14:20,930 --> 00:14:23,000 In tiananmen square. 153 00:14:31,470 --> 00:14:34,140 Hello friend. 154 00:14:34,140 --> 00:14:36,980 It's nice to see all of us together as before. 155 00:14:39,110 --> 00:14:41,380 Who will replace Jailbird? 156 00:14:41,380 --> 00:14:42,920 None. 157 00:14:42,920 --> 00:14:46,120 You said this was a meeting of five people. Right. 158 00:14:47,150 --> 00:14:50,120 Jailbirds have flown from their cages. 159 00:14:50,130 --> 00:14:52,560 No! This is the reality. 160 00:14:52,560 --> 00:14:55,500 - It's only been six years. - He behaves well. 161 00:14:55,500 --> 00:14:58,030 Really nonsense. 162 00:14:58,630 --> 00:15:00,570 What have you done? 163 00:15:00,570 --> 00:15:04,040 Not as much as I have to do. 164 00:15:05,040 --> 00:15:07,040 Friend, you know I don't - 165 00:15:07,040 --> 00:15:08,940 I know... 166 00:15:08,940 --> 00:15:12,010 That you have stopped for, 167 00:15:12,010 --> 00:15:13,510 > 168 00:15:13,520 --> 00:15:16,950 Five months? 169 00:15:16,950 --> 00:15:20,120 Don't make me angry. 170 00:15:20,120 --> 00:15:24,060 Besides, you're here to celebrate... 171 00:15:24,060 --> 00:15:25,560 Our prison friend will get the truth tonight, isn't it? 172 00:15:25,560 --> 00:15:28,130 Add. 173 00:15:28,130 --> 00:15:30,130 You didn't say the password. 174 00:15:30,130 --> 00:15:32,500 Fuck you. Fuck the password. 175 00:15:32,500 --> 00:15:34,600

176 00:15:34,600 --> 00:15:38,370 Where is the fifth person? I want my money. 177 00:15:38,370 --> 00:15:41,110 Just relax. You have to wait for him in a minute. 178 00:15:45,480 --> 00:15:48,420 I warn you once more. 179 00:15:48,420 --> 00:15:50,480 Max! 180 00:15:51,320 --> 00:15:54,120 Take control of yourself. 181 00:16:00,660 --> 00:16:03,100 It's only your ability? 182 00:16:04,070 --> 00:16:05,630 Uh, Crow. 183 00:16:07,030 --> 00:16:09,170 What? 184 00:16:12,010 --> 00:16:14,140 Oh, damn it. Where is the bathroom? 185 00:16:14,140 --> 00:16:16,240 There. 186 00:16:18,250 --> 00:16:21,250 There is no wc woman, as you want, 187 00:16:21,250 --> 00:16:23,620 Damn sissy. 188 00:16:23,620 --> 00:16:27,620 So... This will be like the old nights. 189 00:16:30,090 --> 00:16:34,290 You know, if we want to remember old memories, 190 00:16:34,300 --> 00:16:37,400 Wouldn't it be better if we talked about it in a safe place? 191 00:16:37,400 --> 00:16:43,540 Yes, we You shouldn't talk about it in front of the girl, 192 00:16:43,540 --> 00:16:45,240 Right? 193 00:16:45,240 --> 00:16:47,270 You don't need to worry about it. 194 00:16:47,280 --> 00:16:50,640 Why? 195 00:16:50,650 --> 00:16:52,450 Because he belongs to you? 196 00:16:52,450 --> 00:16:57,380 What's the problem? You don't believe in the power of my seduction? 197 00:17:03,790 --> 00:17:07,530 Besides, we're having a party. 198 00:17:07,530 --> 00:17:11,530 Am I right, Fish? 199 00:17:18,110 --> 00:17:19,370 What is this? 200 00:17:19,370 --> 00:17:22,380 What is this? 201 00:17:22,380 --> 00:17:24,380 Your welcome party. 202 00:17:24,380 --> 00:17:26,150 Surprised? 203 00:17:28,350 --> 00:17:31,580 Can you find me strippers or whatever? 204 00:17:31,590 --> 00:17:34,220 Oh, I'm sure Duke can do it... 205 00:17:34,220 --> 00:17:36,720 After eating. 206 00:17:40,660 --> 00:17:42,700 Welcome back, Fish. 207 00:17:45,200 --> 00:17:47,500 Let's toast with us. 208 00:17:48,400 --> 00:17:50,470 What am I have a choice? 209 00:17:51,440 --> 00:17:53,610 It's nice to meet you. 210 00:17:54,610 --> 00:17:56,410 I hope I'm happy too. 211 00:17:56,410 --> 00:17:58,650 Oh come on. 212 00:17:58,650 --> 00:18:02,150 Let's do this correctly, right? 213 00:18:09,690 --> 00:18:12,260 Let's toast. 214 00:18:12,260 --> 00:18:14,160 For old friends... 215 00:18:15,760 --> 00:18:18,770 And our comrades in arms. 216 00:18:25,540 --> 00:18:27,540 Mmm. 217 00:18:28,610 --> 00:18:30,480 Who is hungry? 218 00:18:30,480 --> 00:18:33,880 Yes. Don't let the sushah cool down. 219 00:18:33,880 --> 00:18:36,420 Well, the plate will make it warm. 220 00:18:36,420 --> 00:18:39,620 This is sushi, genius. Sushi is served when it's cold. 221 00:18:39,620 --> 00:18:41,290 I know. 222 00:18:42,620 --> 00:18:44,290 Crow. 223 00:18:51,300 --> 00:18:52,900 Very funny. 224 00:18:59,870 --> 00:19:01,440 Really? 225 00:19:17,690 --> 00:19:20,430 Ah-ah-ah. Ow! What's wrong? 226 00:19:20,430 --> 00:19:23,260 This is a very special event. 227 00:19:23,270 --> 00:19:24,900 Do it more politely. 228 00:19:24,900 --> 00:19:27,400 Do you want to lead a prayer? 229 00:19:31,210 --> 00:19:34,910 Tonight is the first after six years... 230 00:19:34,910 --> 00:19:39,850 Our friend Fish can breathe free air. 231 00:19:39,850 --> 00:19:45,190 We have to do it differently. 232 00:19:46,190 --> 00:19:48,890 Six years, five months and seven 233 00:19:48,890 --> 00:19:51,960 Ah. 234 00:19:51,960 --> 00:19:53,590 Alright, these sushi are not just ordinary dishes. 235 00:19:53,600 --> 00:19:58,330 But also as a dessert. 236 00:19:58,330 --> 00:20:01,830 We will have a Yakuza style dinner. 237 00:20:04,810 --> 00:20:08,510 Kita akan makan malam dengan gaya Yakuza. 238 00:20:08,510 --> 00:20:14,450 The most end of Sushi is ordinary sashimi sushi. 239 00:20:14,450 --> 00:20:19,250 But the deeper the goes to the intimate area, 240 00:20:19,250 --> 00:20:22,920 the sushimi will be
more... Dangerous. 241 00:20:22,920 --> 00:20:27,460 Sushi that is made inside is made from rare fish. 242 00:20:27,460 --> 00:20:31,330 They call it Fugu, the favorite food of Yakuza. 243 00:20:31,330 --> 00:20:32,730 Fubu. < /p> 244 00:20:35,970 --> 00:20:38,300 Fu... 245 00:20:38,310 --> 00:20:40,470 Gu. 246 00:20:40,480 --> 00:20:43,240 I have a very poisonous bloating. 247 00:20:43,250 --> 00:20:46,680 The best part is that it numbs you, 248 00:20:46,680 --> 00:20:48,780 > 249 00:20:48,780 --> 00:20:52,250 Makes you pounding, 250 00:20:52,250 --> 00:20:54,720 And feels that death has been in front of your eyes. 251 00:20:54,720 --> 00:20:58,290 The worst part - 252 00:20:58,290 --> 00:21:00,760 Hundreds of people Japan dies from eating it. 253 00:21:00,760 --> 00:21:05,970 For them this is a test of courage. 254 00:21:05,970 --> 00:21:08,770 We start from the outermost. 255 00:21:08,770 --> 00:21:13,610 The closer we go to fugu, 256 00:21:14,580 --> 00:21:17,340 The better it feels... 257 00:21:17,350 --> 00:21:19,710 I urinated on my pants. 258 00:21:19,710 --> 00:21:23,420 Well. You're too exaggerated, Duke. 259 00:21:23,920 --> 00:21:25,990 You prepared it for me? 260 00:21:25,990 --> 00:21:30,060 Maybe I should say from the beginning, but, um... 261 00:21:31,990 --> 00:21:33,990 I don't like sushi. 262 00:21:35,400 --> 00:21:39,700 kasian. More sushi for us. 263 00:21:39,700 --> 00:21:43,440 I can't wait to eat that poisonous fish. 264 00:21:43,440 --> 00:21:46,040 Ooh, I'll buy it. 265 00:21:59,890 --> 00:22:02,920 Aw, what the hell-- Damn Japanese. 266 00:22:02,920 --> 00:22:04,460 Do you have a fork? 267 00:22:04,460 --> 00:22:06,330 Let me guess. 268 00:22:06,330 --> 00:22:09,560 You can kill with your bare hands, but you can't use chopsticks. 269 00:22:10,330 --> 00:22:11,730 Do you still want to find a problem. 270 00:22:11,730 --> 00:22:15,870 Ladies and gentlemen, the yakuza don't argue like this. 271 00:22:15,870 --> 00:22:18,740 Aw, fuck the yakuza! Where is my money? 272 00:22:19,670 --> 00:22:22,880 Max, sit down. 273 00:22:27,050 --> 00:22:28,980 Sit! 274 00:22:38,130 --> 00:22:41,860 Try not to play rough tonight, okay? 275 00:22:41,860 --> 00:22:45,600 Not before we enjoy this delicious dish. 276 00:22:45,600 --> 00:22:49,000 Everything will be answered. 277 00:22:53,110 --> 00:22:55,010 I don't have it. 278 00:22:56,940 --> 00:22:58,880 Eat. 279 00:22:58,880 --> 00:23:00,550 Huh? 280 00:23:02,980 --> 00:23:08,520 We have a whole night to find out what happened... 281 00:23:09,060 --> 00:23:10,660 Six years, 282 00:23:11,590 --> 00:23:16,160 Five months and seventeen days ago. 283 00:23:19,100 --> 00:23:21,830 I don't have it. 284 00:23:23,770 --> 00:23:26,610 As long as you know, I didn't divulge it. 285 00:23:26,610 --> 00:23:28,510 I spent my time in prison. 286 00:23:28,510 --> 00:23:30,880 I just want to go home. 287 00:23:30,880 --> 00:23:34,810 I told you to just enjoy the meal. 288 00:23:34,820 --> 00:23:38,820 If this is my last dinner, we just go to the problem. 289 00:23:43,490 --> 00:23:46,030 All right, Fish. 290 00:23:46,030 --> 00:23:47,960 If you insist. 291 00:23:49,830 --> 00:23:51,930 What do you want? 292 00:23:52,970 --> 00:23:56,900 There are some things we want to take care of with you. 293 00:23:56,910 --> 00:23:59,140 - Some things? - Well, you know. 294 00:23:59,140 --> 00:24:02,880 The shiny little thing that was in the bag. 295 00:24:02,880 --> 00:24:05,850 The police confiscated the bag. It was they who had handled it. 296 00:24:07,680 --> 00:24:10,020 So they were taken care of by people wrong. 297 00:24:10,020 --> 00:24:12,020 And they won't do it. 298 00:24:12,020 --> 00:24:13,890 Where is my money? 299 00:24:13,890 --> 00:24:17,020 Do you think I will cheat all of you? 300 00:24:17,030 --> 00:24:21,630 I have spent my six years protecting all of you. 301 00:24:21,630 --> 00:24:24,960 That won't reduce your mistakes. We want that thing. 302 00:24:24,970 --> 00:24:27,870 And I want My six years back, but I won't be able to get it. 303 00:24:27,870 --> 00:24:30,140 Just like you who won't get the diamond. 304 00:24:30,140 --> 00:24:33,040 Just step on your sad story, we want the real story. 305 00:24:33,040 --> 00:24:35,880 What do you think is the truth? 306 00:24:35,880 --> 00:24:39,680 You think I will hide the diamond just before the police come? 307 00:24:39,680 --> 00:24:41,680 Do you think I'm harry houdini? 308 00:24:41,680 --> 00:24:45,120 In the newspaper it says that the bag is empty. 309 00:24:45,120 --> 00:24:46,720 Come on, fuck with the newspaper. 310 00:24:46,720 --> 00:24:51,620 In the written newspaper that the police were never wrong. 311 00:24:52,260 --> 00:24:54,030 Is that true, Max? 312 00:24:54,030 --> 00:24:55,560 Are they really innocent? 313 00:24:55,560 --> 00:24:58,970 Have you been left to talk before they hit you? 314 00:25:01,040 --> 00:25:04,100 I saved your ass from prison. 315 00:25:04,110 --> 00:25:06,110 We appreciate it, Fish. 316 00:25:06,110 --> 00:25:07,710 We really appreciate it . 317 00:25:07,710 --> 00:25:09,240 But we want our part. 318 00:25:09,240 --> 00:25:11,910 Right, our part. 319 00:25:13,610 --> 00:25:16,820 How do you know if Max did not kill his police then take it, huh? 320 00:25:16,820 --> 00:25:18,820 What? Damn liar - 321 00:25:18,820 --> 00:25:20,620 Max! Stop! 322 00:25:20,620 --> 00:25:23,160 Or maybe Crow. Who knows he bribe them all. 323 00:25:23,160 --> 00:25:25,260 Or maybe Francis is hiding it. 324 00:25:25,260 --> 00:25:27,790 - Oh, damn you. - Yes! Maybe! 325 00:25:27,800 --> 00:25:30,030 Or-- or maybe you-- maybe - 326 00:25:30,030 --> 00:25:31,800 Enough! 327 00:25:34,970 --> 00:25:38,770 I will ask you one more time. 328 00:25:38,770 --> 00:25:40,770 Tell us where the diamond is. 329 00:25:40,780 --> 00:25:42,810 To keep you intact. 330 00:25:43,710 --> 00:25:45,810 We will also give you your share. 331 00:25:54,190 --> 00:25:56,190 I don't know. 332 00:26:20,680 --> 00:26:22,750 You must know. 333 00:26:38,630 --> 00:26:41,670 How many bullets do you want to use? 334 00:26:41,670 --> 00:26:43,770 Everything. 335 00:26:45,610 --> 00:26:47,310 Damn. 336 00:26:47,310 --> 00:26:51,780 Hey, damn Francis, I want to defecate! 337 00:26:51,780 --> 00:26:55,820 - He's been inside for 20 minutes. - Calm down. 338 00:26:58,950 --> 00:27:01,620 Hey, bad, are you finished ? 339 00:27:01,620 --> 00:27:04,920 Just wait. What's the trouble waiting for a few minutes? 340 00:27:04,930 --> 00:27:08,290 I've taken a bottle of laxative, damn it. What's wrong? 341 00:27:08,300 --> 00:27:11,100 Why did you drink that much? 342 00:27:11,100 --> 00:27:13,700 You must always clean your stomach before work. 343 00:27:13,700 --> 00:27:15,970 - What? - That - 344 00:27:15,970 --> 00:27:18,800 For God's sake, you just did it, didn't you? 345 00:27:18,810 --> 00:27:21,670 - Have you ever heard of Vinnie Parker? - No. Who is Vinnie Parker? 346 00:27:21,680 --> 00:27:24,340 Aw, damn it. Don't do that anymore. 347 00:27:24,350 --> 00:27:28,050 Jesus, if I get money every time I listen - 348 00:27:28,050 --> 00:27:29,750 I've memorized the story. 349 00:27:29,750 --> 00:27:32,050 Alright - 350 00:27:32,050 --> 00:27:34,050 A long time ago, 351 00:27:34,060 --> 00:27:36,690 There was a thief-- Vinnie Parker is fucking, okay? 352 00:27:36,690 --> 00:27:38,920 This person is the best driver in the city. 353 00:27:38,930 --> 00:27:41,060 He is like- born as a racer, okay? 354 00:27:41,060 --> 00:27:42,800 I mean, he's crazy about cars . 355 00:27:42,800 --> 00:27:46,670 He could have defeated Mario andretti if he had a chance. 356 00:27:46,670 --> 00:27:48,770 So... 357 00:27:48,770 --> 00:27:50,800 He went rob... 358 00:27:50,810 --> 00:27:52,810 With the Munsey brothers, backward twins, 359 00:27:52,810 --> 00:27:54,910 In a border town. 360 00:27:54,910 --> 00:27:56,840 Their actions are falling apart. 361 00:27:56,840 --> 00:27:59,080 Two girls are shot or whatever, I don't remember. 362 00:27:59,080 --> 00:28:03,350 But Vinnie Parker saved them, they managed to escape with the money. 363 00:28:03,350 --> 00:28:04,880 Yes. 364 00:28:04,890 --> 00:28:07,320 Not ten minutes after their freedom, 365 00:28:07,320 --> 00:28:11,690 Damn Donald Munsey, does something stupid like he usually does, 366 00:28:11,690 --> 00:28:14,730 Dd-he looks out the window and makes it look.... 367 00:28:14,730 --> 00:28:16,860 By the police on the road, right? 368 00:28:16,860 --> 00:28:19,870 The police recognized him, and the next thing you know, 369 00:28:19,870 --> 00:28:22,100 They were chased by dozens police car who wants to catch them. 370 00:28:23,400 --> 00:28:26,170 Oh, damn it. You must be kidding. 371 00:28:26,170 --> 00:28:29,940 So, Vinnie Parker fucking takes them to the chase for five hours, 372 00:28:29,940 --> 00:28:33,810 Just to make them run out of gasoline in the middle of San Fernando. 373 00:28:33,820 --> 00:28:36,250 Okay? He jumped from the car, he was shot at. 374 00:28:36,250 --> 00:28:39,350 This police certainly didn't want to go home empty-handed. 375 00:28:39,350 --> 00:28:43,060 And, Vinnie Parker ended up with two bullets in his head... 376 00:28:43,060 --> 00:28:47,760 And all the contents of his stomach came out around his body. 377 00:28:50,000 --> 00:28:52,770 Oh, you think it's funny, stupid? 378 00:28:52,770 --> 00:28:55,370 Listen to me. He held his shit all day long! 379 00:28:55,370 --> 00:28:58,370 He thought he would take it out after the chase. But he was wrong, right? 380 00:28:58,370 --> 00:29:01,170 Sure, and some damn helicopters record it all, 381 00:29:01,180 --> 00:29:03,080 And airing on the damn six o'clock news. 382 00:29:03,080 --> 00:29:04,810 Poor Vinnie, lying stiff - 383 00:29:04,810 --> 00:29:07,480 Blood flows from his head, pee and dirt flows from his buttocks - 384 00:29:07,480 --> 00:29:10,080 And everything is loaded on the six o'clock news. 385 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 I just - 386 00:29:11,490 --> 00:29:15,350 You know, I didn't think the story would end like that. 387 00:29:17,290 --> 00:29:19,830 His mother saw his defilements. 388 00:29:19,830 --> 00:29:21,460 Literally. 389 00:29:21,460 --> 00:29:24,900 Listen, I don't care about you damn, 390 00:29:24,900 --> 00:29:26,870 But if my butt is shot at work, 391 00:29:26,870 --> 00:29:30,240 I want to die in a more dignified way, okay? 392 00:29:32,940 --> 00:29:35,340 Get out of the bathroom, fucker! 393 00:29:35,340 --> 00:29:37,310 Take more medicine? 394 00:29:37,310 --> 00:29:39,180 > 395 00:29:41,210 --> 00:29:45,450 Wow. 396 00:29:49,560 --> 00:29:51,490 Okay, guys, take your masks. 397 00:29:51,490 --> 00:29:56,560 What is this? 398 00:29:56,560 --> 00:30:00,230 Hey, that is the mask of show noh. 399 00:30:00,230 --> 00:30:03,240 Well, what's right is "no". I won't wear this mask. 400 00:30:03,240 --> 00:30:06,340 Can we use hockey or ski masks? 401 00:30:06,340 --> 00:30:08,870 Damn, I like wearing underwear in my face! 402 00:30:08,880 --> 00:30:12,910 No need to know what you often use on weekends, Max. 403 00:30:12,910 --> 00:30:14,480 rat. 404 00:30:14,480 --> 00:30:16,420 Please, Max. 405 00:30:16,420 --> 00:30:21,350 You got an okame mask, because you're so fresh. 406 00:30:21,360 --> 00:30:23,390 Damn. 407 00:30:27,060 --> 00:30:29,500 Crow? Yes? 408 00:30:29,500 --> 00:30:33,070 You got a kitsune mask. 409 00:30:33,070 --> 00:30:34,570 Why? 410 00:30:34,570 --> 00:30:36,240 Because you are crafty. 411 00:30:36,240 --> 00:30:38,340 Oh, I know that. 412 00:30:38,340 --> 00:30:40,440 Francis. 413 00:30:40,440 --> 00:30:43,840 The mask is yours. 414 00:30:43,850 --> 00:30:46,510 That is already implicitly clearly. 415 00:30:48,220 --> 00:30:49,580 Fucker. 416 00:30:49,580 --> 00:30:54,020 Saru Mask for Nelson. 417 00:30:54,020 --> 00:30:55,390 Ah. 418 00:30:55,390 --> 00:30:58,490 Mask for me. 419 00:30:58,490 --> 00:31:03,400 Dan Fish, newcomer,
wearing a sambaso mask. 420 00:31:11,440 --> 00:31:13,540 Have you removed everything? 421 00:31:13,540 --> 00:31:17,040 There's something left on your nose, fucker. 422 00:31:17,040 --> 00:31:18,580 Hey. Hey. This is 423 00:31:18,580 --> 00:31:21,510 Move the van forward. Okay? 424 00:31:23,250 --> 00:31:25,380 Let's act. 425 00:31:25,390 --> 00:31:27,550 Don't forget your mask. 426 00:31:28,490 --> 00:31:30,560 Come on, guys! 427 00:31:36,630 --> 00:31:38,430 > 428 00:31:38,430 --> 00:31:40,170 Give me your weapon. 429 00:31:40,170 --> 00:31:42,230 Why? 430 00:31:44,600 --> 00:31:46,240 Just give me your weapon. 431 00:31:47,170 --> 00:31:49,410 This. 432 00:31:49,410 --> 00:31:52,510 What do you really want? 433 00:31:54,280 --> 00:31:55,680 What do you really want? 434 00:31:55,680 --> 00:31:57,680 p> 435 00:31:57,690 --> 00:32:00,120 New members always have small weapons. 436 00:32:00,120 --> 00:32:02,960 Eh? 437 00:32:02,960 --> 00:32:05,690 Besides that, you're carrying a bag. 438 00:32:05,690 --> 00:32:08,160 That means you might betray us. 439 00:32:08,160 --> 00:32:12,160 Small weapons, small bullets, no traitors. 440 00:32:16,340 --> 00:32:19,100 Well, fine, then I don't want to be a carrier. 441 00:32:23,080 --> 00:32:26,180 - You have no choice. - Why not? 442 00:32:26,180 --> 00:32:29,580 Because new members are most easily eliminated. 443 00:32:29,580 --> 00:32:32,580 It's just that when you say we will use disguises, 444 00:32:32,590 --> 00:32:35,020 this is not what I think. 445 00:32:35,020 --> 00:32:37,220 That's a gift from the Duke. 446 00:32:37,220 --> 00:32:39,220 More meaningful from your life. 447 00:32:39,230 --> 00:32:41,990 Come on. Time to act. 448 00:33:29,140 --> 00:33:31,380 Finish. 449 00:33:38,620 --> 00:33:41,490 Is the party over? 450 00:33:43,620 --> 00:33:46,690 I wish the party 451 00:33:49,360 --> 00:33:51,660 But you didn't give us a choice. 452 00:33:52,730 --> 00:33:55,800 I told you everything. 453 00:34:05,210 --> 00:34:07,710 I have something for you. 454 00:34:49,490 --> 00:34:52,520 You do you know what this is? 455 00:34:52,530 --> 00:34:55,230 What is it, the trick question? 456 00:34:56,630 --> 00:34:59,800 Answer, don't make any talk, 457 00:34:59,800 --> 00:35:01,870 is the name of the game tonight... 458 00:35:01,870 --> 00:35:05,400 Fish. 459 00:35:07,270 --> 00:35:10,480 You tied me to a chair. I was harmed. 460 00:35:12,680 --> 00:35:15,210 Funny you said that. 461 00:35:53,420 --> 00:35:56,260 Have you been to Pittsburgh? 462 00:35:57,390 --> 00:35:59,690 Never. Mmm. 463 00:35:59,690 --> 00:36:03,300 The city is dirty. It gets rotten into it. 464 00:36:03,300 --> 00:36:05,900 Rusty, surrounded by waste. 465 00:36:08,840 --> 00:36:14,710 My father often sows the seeds in the mill. 466 00:36:14,710 --> 00:36:19,180 Have you ever seen the contents of from milling? Huh? 467 00:36:22,320 --> 00:36:24,680 I've seen it. 468 00:36:24,690 --> 00:36:27,920 My father used to ask me to go grind. 469 00:36:27,920 --> 00:36:29,720 It's hotter than hell. 470 00:36:31,390 --> 00:36:34,830 Smelling like fire and sweat. 471 00:36:34,830 --> 00:36:40,430 People walk with black faces, sad eyes. 472 00:36:40,430 --> 00:36:43,470 What will this clock do? 473 00:36:44,500 --> 00:36:46,370 I tell you. 474 00:36:46,910 --> 00:36:50,340 Stop wasting my time. 475 00:37:02,890 --> 00:37:06,930 Be careful with your expectations. 476 00:37:11,230 --> 00:37:16,400 This hour and I have spent a lot of time together. 477 00:37:16,400 --> 00:37:20,340 So, if all you do so far is playing lava... 478 00:37:20,340 --> 00:37:24,310 On volcanoes in pennsylvania, 479 00:37:24,310 --> 00:37:26,350 You will get the consequences. 480 00:37:32,650 --> 00:37:35,850 I usually fear this hour... 481 00:37:35,860 --> 00:37:40,360 I'm very scared if it stops. 482 00:37:42,630 --> 00:37:47,300 My father, got it from POW around Hiroshima. 483 00:37:49,700 --> 00:37:54,010 He used to scare me with stories about "Asians barbaric "... 484 00:37:54,010 --> 00:37:58,040 Tells without mercy. 485 00:38:00,810 --> 00:38:04,050 He was there when the Allies bombed the atoms of Japan. 486 00:38:05,650 --> 00:38:10,790 If I complain, he I say weak. 487 00:38:10,790 --> 00:38:15,990 I don't know being grateful because I never felt a prison. 488 00:38:18,460 --> 00:38:21,430 So he took me to the mill - 489 00:38:21,440 --> 00:38:23,870 p> 490 00:38:23,870 --> 00:38:29,680 Teach me respect. 491 00:38:30,540 --> 00:38:32,580 My father gave me 3 minutes from that hour to show respect. 492 00:38:32,580 --> 00:38:36,580 And if he doesn't like... 493 00:38:45,430 --> 00:38:48,590 And if he doesn't like... 494 00:38:50,760 --> 00:38:54,000 What did I show him before the clock sounded... Ding - 495 00:38:54,000 --> 00:38:58,940 He will rearrange the clock. 496 00:39:00,410 --> 00:39:03,580 Until one day, I set the clock. 497 00:39:03,580 --> 00:39:06,410 He did not care about me. 498 00:39:06,410 --> 00:39:09,650 He didn't seem to consider me. p> 499 00:39:09,650 --> 00:39:15,050 I stand long enough to see him and the grinder... 500 00:39:15,060 --> 00:39:18,720 That emits black smoke. 501 00:39:22,360 --> 00:39:24,130 Then I spit on it. 502 00:39:45,420 --> 00:39:49,420 I have to know how. 503 00:39:51,390 --> 00:39:53,930 I need to be able to get used to it... 504 00:39:53,930 --> 00:39:57,730 To produce that much hate... 505 00:39:57,730 --> 00:39:59,930 Like my father. 506 00:39:59,930 --> 00:40:04,070 I have to go to ground zero. 507 00:40:04,070 --> 00:40:07,540 And you know what I got? 508 00:40:07,540 --> 00:40:09,010 Hmm? 509 00:40:16,780 --> 00:40:21,720 It turns out I am just like them. 510 00:40:26,660 --> 00:40:29,800 Maybe this time... 511 00:40:29,800 --> 00:40:33,170 Is my first trophy. 512 00:40:39,540 --> 00:40:42,110 I'll try it on you... 513 00:40:42,110 --> 00:40:45,210 If you don't hand over the diamond. 514 00:41:04,100 --> 00:41:06,570 If you don't hand over the diamond. 515 00:41:14,810 --> 00:41:16,910 p> 516 00:41:16,910 --> 00:41:18,980 Who was first? 517 00:41:19,850 --> 00:41:21,950 Me. 518 00:41:21,950 --> 00:41:23,580 Don't. 519 00:41:23,580 --> 00:41:25,020 Let me go first. 520 00:41:25,020 --> 00:41:26,850 I ordered it. 521 00:41:26,850 --> 00:41:28,250 > 522 00:41:28,260 --> 00:41:29,820 You ordered it? 523 00:41:29,820 --> 00:41:32,160 Damn. 524 00:41:34,690 --> 00:41:36,900 I'm not afraid of you. 525 00:41:36,900 --> 00:41:38,900 Not yet... 526 00:41:38,900 --> 00:41:41,900 Sissy. 527 00:41:41,900 --> 00:41:44,970 528 00:41:46,570 --> 00:41:49,570 Sissy. 529 00:41:49,580 --> 00:41:54,750 p> 530 00:41:56,580 --> 00:41:58,620 You know, the nature of your face is really interesting, Max, 531 00:41:58,620 --> 00:42:01,090 But it won't return our money. 532 00:42:01,090 --> 00:42:05,560 - Is that necessary? - Do you want your part or not? 533 00:42:05,560 --> 00:42:08,060 Yes, but come on. He's our friend. 534 00:42:08,060 --> 00:42:10,000 "our friend"? 535 00:42:10,000 --> 00:42:13,700 You just got to know him! 536 00:42:16,770 --> 00:42:18,770 What if he really didn't know? Huh? 537 00:42:18,770 --> 00:42:20,910 What did you say? 538 00:42:25,680 --> 00:42:27,680 This won't make you get it. 539 00:42:27,680 --> 00:42:29,080 No? 540 00:42:29,850 --> 00:42:31,680 No. 541 00:42:32,920 --> 00:42:34,690 Make me believe. 542 00:42:35,620 --> 00:42:38,760 No, no. < br /> Don't get too fast. 543 00:42:38,760 --> 00:42:41,830 Give him time. 544 00:42:41,830 --> 00:42:43,900 Follow the rules. 545 00:42:47,300 --> 00:42:50,240 You interrogated the police. 546 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 What did they say ? 547 00:42:52,240 --> 00:42:55,340 It doesn't matter what they say. 548 00:42:55,340 --> 00:42:58,210 Don't ever believe the police are dirty, right? 549 00:42:59,810 --> 00:43:04,180 If those who take it, I must have taken it from them. 550 00:43:04,180 --> 00:43:07,950 You can do anything, Max. But you won't get anything. 551 00:43:07,960 --> 00:43:09,790 Maybe not. 552 00:43:11,990 --> 00:43:14,990 I will be able entertainment. 553 00:43:26,940 --> 00:43:28,870 Damn, really good. 554 00:43:48,360 --> 00:43:50,800 I'll count to three. 555 00:43:50,800 --> 00:43:54,100 One. 556 00:43:56,770 --> 00:43:58,740 Two. 557 00:43:59,670 --> 00:44:02,010 All right. 558 00:44:05,080 --> 00:44:07,650 Time! 559 00:44:09,650 --> 00:44:13,180 Enough. 560 00:44:17,390 --> 00:44:19,290 Jesus. 561 00:44:31,070 --> 00:44:34,310 Bravo, maxie! Good work! 562 00:44:34,310 --> 00:44:38,340 You really tortured him, huh? 563 00:44:38,350 --> 00:44:41,310 - As if you could be better. - Oh! 564 00:44:41,310 --> 00:44:43,780 Is that a challenge? 565 00:44:44,850 --> 00:44:46,420 Yes, I challenge you. 566 00:44:46,420 --> 00:44:49,790 All right... Do you want to bet? 567 00:44:50,460 --> 00:44:52,990 Do you want to bet? 568 00:44:53,860 --> 00:44:55,290 That's torture. 569 00:44:55,300 --> 00:44:58,030 Oh no. 570 00:44:58,030 --> 00:45:00,030 But not yet. 571 00:45:02,170 --> 00:45:05,300 You won't be a coward, no, Francis? 572 00:45:10,280 --> 00:45:15,350 p> 573 00:45:17,080 --> 00:45:19,720 So what, big boy? Do you want to bet? 574 00:45:19,720 --> 00:45:21,750 How much? 575 00:45:21,760 --> 00:45:25,290 A thousand? 576 00:45:25,290 --> 00:45:28,360 That's a sissy bet. 577 00:45:29,860 --> 00:45:33,200

578 00:45:36,140 --> 00:45:40,940 Alright, five thousand. 579 00:45:40,940 --> 00:45:42,840 Okay, sissy, it's your turn. 580 00:45:42,840 --> 00:45:45,480 Oh, now you're in trouble, friend. 581 00:45:45,480 --> 00:45:49,510 Oh, Duke. 582 00:45:53,820 --> 00:45:55,890 Why don't you say... 583 00:45:55,890 --> 00:45:59,420 If you have these good things? 584 00:45:59,430 --> 00:46:02,060 You keep my old shoes! 585 00:46:02,860 --> 00:46:05,330 So... 586 00:46:05,330 --> 00:46:08,330 We keep this for later. 587 00:46:11,870 --> 00:46:15,270 What if a little lesson using chopsticks, Max? 588 00:46:15,280 --> 00:46:17,040 Fucker. 589 00:46:35,490 --> 00:46:39,030 How are you, fishy boy? 590 00:46:39,030 --> 00:46:41,300 Want to say something? 591 00:46:41,300 --> 00:46:43,200 Nothing. 592 00:46:45,200 --> 00:46:47,070 Poor. 593 00:46:51,040 --> 00:46:53,550 What will you do with it? 594 00:46:53,550 --> 00:46:56,310 Acupuncture. 595 00:47:06,930 --> 00:47:08,930 How about it, friend? 596 00:47:08,930 --> 00:47:12,360 Have you ready to remember it? 597 00:47:14,530 --> 00:47:16,270 Damn you. 598 00:47:16,270 --> 00:47:20,510 Look, it's a bad behavior. 599 00:47:39,360 --> 00:47:42,630 Come on. Tell me. 600 00:47:42,630 --> 00:47:45,900 Does anything appear in your memory? 601 00:47:51,470 --> 00:47:53,270 How about it now? 602 00:47:55,910 --> 00:47:57,980 Nothing? 603 00:47:57,980 --> 00:47:59,380 All right. 604 00:48:01,050 --> 00:48:02,980 Now, listen to me. 605 00:48:02,980 --> 00:48:07,590 You start talking, I keep the hilt. What about it? 606 00:48:07,590 --> 00:48:09,250 Okay. 607 00:48:10,060 --> 00:48:12,620 Come on! 608 00:48:12,630 --> 00:48:16,530 Bro. Don't say I didn't warn you. 609 00:48:17,660 --> 00:48:21,530 Wait! Wait! Wait. Wait. 610 00:48:21,530 --> 00:48:23,270 I remember. 611 00:48:23,270 --> 00:48:26,340 Yes? Yes? 612 00:48:26,340 --> 00:48:28,470 What do you remember? 613 00:48:28,480 --> 00:48:30,340 I remember-- huh? 614 00:48:30,340 --> 00:48:33,040 I slept with your mother. 615 00:48:37,020 --> 00:48:39,050 Sleep with my mother? 616 00:48:39,050 --> 00:48:41,090 Sleep with my mother. 617 00:48:41,090 --> 00:48:43,290 I will show "Sleep with my mother." 618 00:48:43,290 --> 00:48:45,490 The time is up! 619 00:48:45,490 --> 00:48:47,630 I said time is up! 620 00:48:47,630 --> 00:48:50,660 Aww! 621 00:48:58,170 --> 00:49:02,110 Max is right. 622 00:49:04,610 --> 00:49:06,280 Crow. 623 00:49:06,280 --> 00:49:09,080 You really are a damn sissy. 624 00:49:15,150 --> 00:49:16,650 Crow. 625 00:49:19,990 --> 00:49:21,130 Crow! 626 00:49:42,380 --> 00:49:44,450 We are on our way. 627 00:49:51,760 --> 00:49:54,330 Ah! 628 00:49:54,330 --> 00:49:56,330 Ohhh. 629 00:49:57,300 --> 00:50:00,130 Oh, juicy. 630 00:50:00,130 --> 00:50:02,000 Juicy. 631 00:50:03,070 --> 00:50:06,140 Look at me. Look at me. 632 00:50:06,140 --> 00:50:08,110 Juicy, juicy. Look at me. 633 00:50:28,330 --> 00:50:30,660 Morris. 634 00:50:30,660 --> 00:50:33,430 Yeah, baby. Yeah, yeah. Lihat dirimu. 635 00:50:34,430 --> 00:50:36,230 It's really juicy. 636 00:50:36,240 --> 00:50:37,800 Morris. 637 00:50:39,640 --> 00:50:41,670 - Morris. - What? 638 00:50:41,670 --> 00:50:43,570 We have guests. 639 00:50:43,580 --> 00:50:47,310 So what do you want from me? Why don't you call Rabbi Rojo... 640 00:50:47,310 --> 00:50:49,810 And come out and drive them out! 641 00:50:52,720 --> 00:50:54,550 Schlomo! 642 00:50:56,460 --> 00:50:58,120 What? 643 00:51:08,200 --> 00:51:10,500 Plumbers? 644 00:51:10,500 --> 00:51:13,070 Who calls the plumbers? 645 00:51:13,070 --> 00:51:16,470 You don't clog the toilet right? 646 00:51:20,610 --> 00:51:22,480 They are not good people 647 00:51:26,190 --> 00:51:29,120 Hey! You can't park here. 648 00:51:32,560 --> 00:51:35,160 Hey, fucker! You can't park here. 649 00:51:37,600 --> 00:51:39,300 What's the matter? 650 00:52:05,820 --> 00:52:07,690 Raise your hands! Hands up! 651 00:52:07,690 --> 00:52:09,790 I said raise your hand! 652 00:52:11,460 --> 00:52:14,270 I pressed the alarm! The police will come in a few minutes! 653 00:52:14,270 --> 00:52:16,430 You should leave here ! 654 00:52:16,440 --> 00:52:17,700 Well, that's right. Kneel! 655 00:52:17,700 --> 00:52:19,370 Kneel! 656 00:52:19,370 --> 00:52:21,370 Don't move! 657 00:52:23,480 --> 00:52:26,340 Now, do you have a better idea? 658 00:52:27,350 --> 00:52:29,250 You-- you can't take it. 659 00:52:29,250 --> 00:52:31,550 I didn't ask! I took it! 660 00:52:31,550 --> 00:52:33,650 You don't know who you stole diamonds! 661 00:52:33,650 --> 00:52:35,690 Obviously we stole it from you. 662 00:52:40,330 --> 00:52:42,160 Do you see this? 663 00:52:42,160 --> 00:52:44,260 This is a gift. 664 00:52:44,260 --> 00:52:48,170 I took it from the person I killed. 665 00:52:48,170 --> 00:52:50,700 Do you want me to take it from you? 666 00:52:50,700 --> 00:52:52,500 You don't know what they will do to me! 667 00:52:52,510 --> 00:52:54,710 I am more worried about what we will do to you! 668 00:52:54,710 --> 00:52:56,810 Jesus Christ, morris! 669 00:52:56,810 --> 00:53:00,950 Just give these bastards That damn bag! 670 00:53:00,950 --> 00:53:02,750 Just keep quiet! 671 00:53:02,750 --> 00:53:04,950 Yes! 672 00:53:11,960 --> 00:53:13,960 I don't have the key. 673 00:53:15,960 --> 00:53:18,330 It's OK. 674 00:53:19,500 --> 00:53:20,900 I have. 675 00:53:20,900 --> 00:53:22,700 No. 676 00:53:28,740 --> 00:53:29,870 Don't. 677 00:53:29,880 --> 00:53:31,980 Don't! 678 00:53:38,380 --> 00:53:39,850 Let me give you a hand / hand. 679 00:53:39,850 --> 00:53:41,520 Oh, damn it! 680 00:53:41,520 --> 00:53:44,220 Aw, come on. 681 00:53:44,220 --> 00:53:45,690 Oh, christ. Oh, damn it . 682 00:53:45,690 --> 00:53:48,360 Fish, come on! Fish! 683 00:53:48,360 --> 00:53:50,600 - Fish. - Fish, you fucking. 684 00:53:50,600 --> 00:53:53,260 - Fish! - Fish! 685 00:53:53,270 --> 00:53:54,800 Damn it. p> 686 00:53:54,800 --> 00:53:57,570 Be aware, comrade. Come on. 687 00:53:59,470 --> 00:54:01,370 Come on. 688 00:54:01,370 --> 00:54:04,610 Strengthen yourself. Be aware. Come on. 689 00:54:06,850 --> 00:54:08,550 All right. 690 00:54:11,650 --> 00:54:13,990 And he's back. 691 00:54:20,790 --> 00:54:24,630 Good effort. Are you sure he doesn't need a breath of help? 692 00:54:24,630 --> 00:54:26,960 Ah, bite me 693 00:55:10,340 --> 00:55:12,410 You are on the table. 694 00:55:15,680 --> 00:55:17,720 Why not go there? 695 00:55:20,320 --> 00:55:21,890 I'm eating. 696 00:55:22,950 --> 00:55:25,890 You don't want to dirty your hands? 697 00:55:29,060 --> 00:55:31,560 Why are you here, Francis? 698 00:55:33,530 --> 00:55:36,530 I mean, if you don't want to participate, 699 00:55:36,540 --> 00:55:38,770 Maybe you don't want to get your share. 700 00:55:40,740 --> 00:55:43,670 Apa kau ikut atau tidak? 701 00:55:46,350 --> 00:55:50,350 Oh, I'm not. 702 00:55:50,350 --> 00:55:52,720 But I just want to sit watching. 703 00:55:56,050 --> 00:55:57,990 I'm still eating. 704 00:56:14,370 --> 00:56:18,510 - What will you do? > - Torment him to death? 705 00:56:37,860 --> 00:56:40,660 I got my equipment. 706 00:57:11,060 --> 00:57:13,600 Suck my cock. 707 00:57:24,940 --> 00:57:26,680 What is that? 708 00:57:26,680 --> 00:57:28,610 I can't hear you. 709 00:57:33,690 --> 00:57:35,750 Okay, speak. 710 00:57:47,870 --> 00:57:49,900 Say something! 711 00:57:55,010 --> 00:57:57,110 Time runs out! 712 00:57:59,210 --> 00:58:02,150 Max! I said the time was up! 713 00:58:03,520 --> 00:58:05,480 Damn it! 714 00:58:05,490 --> 00:58:07,790 I hate this game! 715 00:58:12,690 --> 00:58:16,630 Oh, the cost of your feet gets wet. 716 00:58:16,630 --> 00:58:18,830 Homelessness. 717 00:58:22,700 --> 00:58:24,700 You're not on target. 718 00:58:25,800 --> 00:58:27,540 Jesus christ. 719 00:58:27,540 --> 00:58:31,780 You want to feel my fist, sissy. 720 00:58:31,780 --> 00:58:34,650 - Oh. - Hope. 721 00:58:51,560 --> 00:58:53,630 Do you know? 722 00:58:53,630 --> 00:58:55,630 I think... 723 00:58:57,570 --> 00:58:59,640 It's time. 724 00:58:59,640 --> 00:59:02,170 Uh-uh-uh, Crow. 725 00:59:02,170 --> 00:59:04,740 Remember we talk about patience? 726 00:59:04,740 --> 00:59:07,710 The clock must be reset. 727 00:59:13,890 --> 00:59:16,250 Prepare to pay, maxie. 728 00:59:38,040 --> 00:59:40,610 Hi you. 729 00:59:43,780 --> 00:59:46,650 For God's sake. 730 00:59:46,650 --> 00:59:51,790 He is right- do something right, with your face. Ooh. 731 00:59:51,790 --> 00:59:54,220 I'm afraid... 732 00:59:56,230 --> 00:59:59,200 We have to check it carefully. 733 01:00:02,270 --> 01:00:04,300 What's wrong, Francis? 734 01:00:04,300 --> 01:00:07,640 You don't already hold it back? 735 01:00:07,640 --> 01:00:09,370 Have I ever been? 736 01:00:09,380 --> 01:00:14,610 As I recall you didn't have a problem watching violence six years ago. 737 01:00:18,020 --> 01:00:20,120 Something has changed, guys. 738 01:00:21,890 --> 01:00:24,150 I already have children. 739 01:00:26,330 --> 01:00:29,330 Open your mouth, say "ahhh!" 740 01:00:30,630 --> 01:00:32,300 Oh, come on. 741 01:00:32,300 --> 01:00:34,400 Hey. 742 01:00:34,400 --> 01:00:37,270 I'll give candy after this, huh? 743 01:00:41,110 --> 01:00:43,310 Okay, listen. 744 01:00:45,740 --> 01:00:49,880 We can do it softly, or in a rough way. 745 01:00:49,880 --> 01:00:52,950 > 746 01:00:53,890 --> 01:00:56,150 I never told you to come. 747 01:00:56,160 --> 01:00:57,860 Why? 748 01:00:59,990 --> 01:01:01,930 All right. 749 01:01:09,000 --> 01:01:12,070 I thought you might want your part. 750 01:01:12,070 --> 01:01:16,040 You always tell stories that you need money. 751 01:01:16,040 --> 01:01:19,210 Since when did you become generous? 752 01:01:20,710 --> 01:01:22,780 Being generous is difficult. 753 01:01:27,720 --> 01:01:30,150 Let's start. 754 01:01:31,890 --> 01:01:33,920 Smart kid. 755 01:01:40,830 --> 01:01:43,300 I know what you are doing. 756 01:01:44,270 --> 01:01:46,370 Is that so? 757 01:01:49,470 --> 01:01:52,780 Is that what you say to your friends? 758 01:01:57,450 --> 01:01:59,920 now... 759 01:01:59,920 --> 01:02:04,490 Talk, or keep quiet forever. 760 01:02:07,960 --> 01:02:10,290 What are you saying? 761 01:02:12,760 --> 01:02:14,970 You hear me. 762 01:02:43,090 --> 01:02:44,800 Yep. 763 01:02:44,800 --> 01:02:47,160 As I fear. 764 01:02:47,170 --> 01:02:49,800 Your teeth are damaged a lot. 765 01:02:50,870 --> 01:02:52,900 We have to pull out the others. 766 01:02:54,140 --> 01:02:55,910 Where do you want to go? 767 01:02:55,910 --> 01:02:57,940 > 768 01:03:00,410 --> 01:03:03,350 To the bathroom. 769 01:05:01,570 --> 01:05:03,630 Cannot respect good performances. 770 01:05:57,660 --> 01:05:59,990 Forgive me. 771 01:05:59,990 --> 01:06:03,630 You know, the dentist's hygienic equipment... 772 01:06:03,630 --> 01:06:07,600 In prison is a joke. 773 01:06:08,730 --> 01:06:13,300 I seem to see a lot of holes. 774 01:06:13,310 --> 01:06:15,370 Okay. Okay. All right. 775 01:06:15,370 --> 01:06:17,370 Why? 776 01:06:17,380 --> 01:06:19,140 I'll talk. 777 01:06:20,350 --> 01:06:24,110 I'll talk. Finally you want, huh? 778 01:06:24,120 --> 01:06:27,380 We've played it before, Fish. 779 01:06:27,390 --> 01:06:30,120 You know what happens if you lie? 780 01:06:34,090 --> 01:06:36,030 So, talk. 781 01:06:36,030 --> 01:06:38,630 You-- You're right . 782 01:06:40,060 --> 01:06:42,070 I'm right? 783 01:06:42,070 --> 01:06:46,270 Oh good! Nice to hear it. 784 01:06:46,270 --> 01:06:48,540 About what? 785 01:06:48,540 --> 01:06:51,040 Diamonds. 786 01:06:52,210 --> 01:06:55,110 You haven't said it. 787 01:06:55,110 --> 01:06:57,380 I-- I ran from police. 788 01:07:03,020 --> 01:07:04,590 Snake eyes. 789 01:07:09,260 --> 01:07:11,500 They-- they approach, 790 01:07:11,500 --> 01:07:13,560 So-- come on! 791 01:07:13,570 --> 01:07:15,270 Then? 792 01:07:18,140 --> 01:07:21,340 I... Have no choice. 793 01:07:21,340 --> 01:07:23,170 Where is the diamond? 794 01:07:23,180 --> 01:07:25,080 Where did you save it? 795 01:07:25,610 --> 01:07:28,250 I... Have no choice. 796 01:07:28,250 --> 01:07:31,450 Fish, where is the diamond? 797 01:07:32,420 --> 01:07:35,520 Fish, where is the diamond? 798 01:07:36,550 --> 01:07:38,620 Max! What are you doing? 799 01:07:45,300 --> 01:07:47,560 Tell us who you know! 800 01:07:49,200 --> 01:07:51,440 Where is my money! 801 01:07:56,470 --> 01:07:58,340 Where our money? 802 01:08:04,320 --> 01:08:05,780 Fish. 803 01:08:05,780 --> 01:08:07,520 Come on, Fish. 804 01:08:07,520 --> 01:08:11,290 Yes. Come on. Say something. 805 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Aw, Jesus Christ. 806 01:08:40,620 --> 01:08:43,350 Hey, hey, hey. No, no. Jj-don't move. Don't move. 807 01:08:43,360 --> 01:08:45,390 I'll call an ambulance. 808 01:08:56,830 --> 01:08:58,570 No, no. 809 01:09:09,180 --> 01:09:12,750 Nelson, you fucker! > 810 01:09:14,350 --> 01:09:16,220 Where are we? 811 01:09:16,220 --> 01:09:18,560 Take the mask. 812 01:09:18,560 --> 01:09:22,430 What happened? 813 01:09:24,360 --> 01:09:26,430 Damn! 814 01:09:26,430 --> 01:09:29,570 Aw, like something broken! 815 01:09:29,570 --> 01:09:32,200 - Damn. Which way are they coming from? 816 01:09:33,200 --> 01:09:34,570 North. 817 01:09:34,570 --> 01:09:36,440 We have to go. 818 01:09:36,440 --> 01:09:38,580 Nelson. 819 01:09:38,580 --> 01:09:41,580 Nelson! 820 01:09:41,580 --> 01:09:44,410 oh, damn it. 821 01:09:48,550 --> 01:09:50,550 - Come on. Move. - We have to get out of here. 822 01:09:50,560 --> 01:09:52,290 Ah, that's all! 823 01:09:52,290 --> 01:09:56,230 That's my broken arm, stupid! 824 01:09:56,230 --> 01:09:59,730 - Aw, come on friend. They are getting closer. - Let's go! 825 01:09:59,730 --> 01:10:02,470 Hey, beginner! Bring the bag! 826 01:10:07,210 --> 01:10:08,840 Ah, come on! Damn! Damn! 827 01:10:08,840 --> 01:10:11,440 split up! Spread out! 828 01:10:25,720 --> 01:10:28,260 He is dead. 829 01:10:29,360 --> 01:10:32,900 You stupid basis! You killed him! 830 01:10:32,900 --> 01:10:34,700 What? 831 01:10:34,700 --> 01:10:37,470 - He died! - Are you sure? 832 01:10:37,470 --> 01:10:40,300 I'm not a doctor, but yes, I'm really sure! 833 01:10:40,310 --> 01:10:43,970 We need him alive, Max! Oh, I thought! I expected it! 834 01:10:43,980 --> 01:10:47,710 You screwed it up like when you killed the police that. 835 01:10:47,710 --> 01:10:50,850 I didn't mess it up. Bullshit. 836 01:10:50,850 --> 01:10:54,420 Damn nonsense! You are rubbish. 837 01:10:54,420 --> 01:10:56,490 Just like your father. 838 01:10:57,790 --> 01:11:00,360 - You are-- - oh, oh, oh. Come on. 839 01:11:00,360 --> 01:11:04,290 Ooh-ooh! Give me a chance. 840 01:11:04,300 --> 01:11:07,030 Ah. A coward. 841 01:11:07,030 --> 01:11:10,670 Don't you understand, stupid? 842 01:11:10,670 --> 01:11:13,300 There is no more information. 843 01:11:13,310 --> 01:11:14,900 The game is over! 844 01:11:14,910 --> 01:11:17,040 Put your weapon down.

845 01:11:17,040 --> 01:11:19,740 Thanks to you we can't do anything. 846 01:11:19,750 --> 01:11:22,410 We won't get anything. 847 01:11:25,580 --> 01:11:27,680 What do you mean? 848 01:11:29,650 --> 01:11:32,490 This means that this meeting is a talk empty. 849 01:11:34,330 --> 01:11:36,390 I'm tired, Duke. 850 01:11:36,400 --> 01:11:39,030 You have no choice. 851 01:11:49,310 --> 01:11:51,040 I stopped. 852 01:11:56,050 --> 01:12:00,050 This is not over, Francis. Wait a little longer. 853 01:12:00,050 --> 01:12:03,920 Oh, wow. You got my weakness, huh? 854 01:12:03,920 --> 01:12:06,320 Do you think I'll let you go? 855 01:12:06,330 --> 01:12:08,590 What really happened? 856 01:12:11,430 --> 01:12:14,360 Tell them the truth, Duke. 857 01:12:16,970 --> 01:12:18,470 Mereka tahu. 858 01:12:18,470 --> 01:12:20,770 Is that right? Finish something? 859 01:12:20,770 --> 01:12:23,110 Damn diamond. 860 01:12:23,110 --> 01:12:26,040 When will you be aware? 861 01:12:26,040 --> 01:12:28,010 The only thing we want to solve is us. 862 01:12:28,010 --> 01:12:31,980 What do you say? We have been trapped? 863 01:12:31,980 --> 01:12:35,590 He brought us here to clear Fish... 864 01:12:36,850 --> 01:12:39,120 Then he will take care of us. 865 01:12:40,790 --> 01:12:43,590 Then he will take care of us. 866 01:12:43,600 --> 01:12:44,990 p> 867 01:12:46,730 --> 01:12:50,370 It must be very hard to believe. 868 01:12:50,370 --> 01:12:55,000 How? 869 01:12:55,010 --> 01:12:58,040 You're smart, Crow. Try to think about it. 870 01:12:58,040 --> 01:13:01,850 He paid the police it was to return the diamond and blame Fish. 871 01:13:01,850 --> 01:13:05,620 The police also dealt with Max. 872 01:13:05,620 --> 01:13:08,150 Six years later, Fish came out of prison, and we all will die. 873 01:13:08,150 --> 01:13:10,990 He is free with our money, there are no more questions. 874 01:13:12,660 --> 01:13:16,960 Hmm. This is the point where the police will attack this building, right? 875 01:13:16,960 --> 01:13:19,500 What? There are still police? 876 01:13:19,500 --> 01:13:21,870 Of course. And actually, 877 01:13:21,870 --> 01:13:25,140 They're listening to our conversation now. 878 01:13:25,140 --> 01:13:27,570 So, where the police, Francis? 879 01:13:28,440 --> 01:13:29,940 You're tapped? 880 01:13:31,810 --> 01:13:34,010 Yes. Right. 881 01:13:34,010 --> 01:13:36,010 I was fitted with a tapper. 882 01:13:36,010 --> 01:13:39,880 How about just unbutton your shirt. 883 01:13:39,890 --> 01:13:43,950 When will you realize, Crow? You are a puppet. 884 01:13:43,960 --> 01:13:45,760 Open your shirt. 885 01:13:45,760 --> 01:13:48,590 How long will you let it rule you? 886 01:13:48,590 --> 01:13:51,860 Francis, open your shirt damn! 887 01:13:51,860 --> 01:13:53,460 Or what? 888 01:13:53,470 --> 01:13:55,870 You will shoot me? 889 01:13:55,870 --> 01:13:58,500 If you want, just shoot me! 890 01:13:58,500 --> 01:14:00,870 Proof that there are no tappers. 891 01:14:00,870 --> 01:14:02,940 Maybe we will believe your nonsense. 892 01:14:02,940 --> 01:14:05,810 Well, how about it, Francis? 893 01:14:06,980 --> 01:14:09,950 Proving to you? 894 01:14:09,950 --> 01:14:11,610 What is the importance, Max? 895 01:14:11,620 --> 01:14:14,580 You are even worse than Crow. 896 01:14:14,590 --> 01:14:18,490 At least the Duke talks to him and thinks man. 897 01:14:18,490 --> 01:14:20,560 I will not speak like that. 898 01:14:22,160 --> 01:14:23,730 You? 899 01:14:23,730 --> 01:14:25,600 You are nothing but his dog. 900 01:14:25,600 --> 01:14:28,930 Duke just snaps his finger , and you will run away as he orders. 901 01:14:30,170 --> 01:14:33,740 You are the whore. 902 01:14:51,890 --> 01:14:54,120 How do you feel your dog necklace? 903 01:16:05,560 --> 01:16:07,730 We are the bargain. > 904 01:16:09,000 --> 01:16:12,140 More police will be waiting for the money. 905 01:16:19,080 --> 01:16:22,710 Max, what are you doing? 906 01:16:22,710 --> 01:16:25,320 I'm tired of this game. 907 01:16:25,320 --> 01:16:28,120 I want my part. 908 01:16:29,150 --> 01:16:31,320 You don't want to do it. 909 01:16:32,360 --> 01:16:35,730 I'm not your pet dog. 910 01:16:35,730 --> 01:16:38,630 Put the gun down. 911 01:16:38,630 --> 01:16:42,670 This damn bastard has trapped us for six years. 912 01:16:42,670 --> 01:16:47,240 Do you really believe with that nonsense? 913 01:16:47,240 --> 01:16:50,170 I no longer trust you. 914 01:16:50,180 --> 01:16:52,180 Max, 915 01:16:52,180 --> 01:16:54,310 If I want to kill you, 916 01:16:54,310 --> 01:16:57,010 You must be dead. 917 01:16:57,020 --> 01:16:58,880 Maybe. 918 01:16:58,880 --> 01:17:00,920 But maybe not. 919 01:17:01,750 --> 01:17:05,220 Max, put your weapon. 920 01:17:05,220 --> 01:17:07,290 Max p> 921 01:17:07,290 --> 01:17:10,660 Not until I get my share. 922 01:17:10,660 --> 01:17:12,830 Look, you're a damn fool. Francis just lies to you. 923 01:17:12,830 --> 01:17:15,930 He always tells nonsense! 924 01:17:15,930 --> 01:17:20,670 > 925 01:17:20,670 --> 01:17:24,070 If it's lying, where are the tappers? 926 01:17:25,340 --> 01:17:29,680 In the bathroom, damn early man. He went to the bathroom! 927 01:17:29,680 --> 01:17:32,920 - Are you sure? - Well. 928 01:17:32,920 --> 01:17:35,920 Hey. When did the Duke ever fool us, huh? 929 01:17:35,920 --> 01:17:40,060 Those are the three musketeers, basic you are stupid illiterate. 930 01:17:41,360 --> 01:17:44,330 You think you're smart. 931 01:17:44,330 --> 01:17:48,230 Do you think you're smart enough to avoid bullets? 932 01:17:48,230 --> 01:17:50,770 Alright, boys, 933 01:17:50,770 --> 01:17:53,700 Don't let you get out of control. 934 01:17:53,710 --> 01:17:56,840 Huh? How, bro? 935 01:17:56,840 --> 01:17:59,180 How smart are you? 936 01:17:59,180 --> 01:18:02,180 Oh, so I'm effeminate? I tell you how smart I am. 937 01:18:02,180 --> 01:18:07,280 Smart enough to know what your father did behind the door. 938 01:18:09,190 --> 01:18:10,720 Your bastard. 939 01:18:10,720 --> 01:18:13,360 No. Your father's bastard. 940 01:18:13,360 --> 01:18:16,130 Same as he taught you. 941 01:18:31,380 --> 01:18:32,410 Damn. 942 01:18:47,930 --> 01:18:50,060 I'm still standing. 943 01:18:52,460 --> 01:18:54,100 Sissy. 944 01:19:04,010 --> 01:19:05,480 Hey. 945 01:19:29,830 --> 01:19:31,800 Oh, damn it. 946 01:19:31,800 --> 01:19:33,900 II have to go to the hospital. 947 01:19:42,880 --> 01:19:45,950 Duke. 948 01:19:45,950 --> 01:19:48,080 What are you do? 949 01:19:48,090 --> 01:19:50,220 I need a hospital. 950 01:19:58,160 --> 01:20:00,460 Oh come on, Duke. 951 01:20:01,300 --> 01:20:04,030 After everything we've gone through? 952 01:20:04,040 --> 01:20:06,070 From the battlefield... 953 01:20:06,070 --> 01:20:08,200 Until the murder. 954 01:20:08,210 --> 01:20:10,470 I bought you, damn it. 955 01:20:16,410 --> 01:20:20,320 I love you, you kid - 956 01:20:22,550 --> 01:20:24,220 Abayo. 957 01:21:23,310 --> 01:21:25,450 Hmm. 958 01:21:36,230 --> 01:21:38,160 So, 959 01:21:39,100 --> 01:21:41,360 Everything went smoothly 960 01:21:47,500 --> 01:21:50,170 It's only you and me, sweet. 961 01:22:02,950 --> 01:22:08,990 Unfortunately I don't know where my diamond is. 962 01:22:24,040 --> 01:22:28,080 So you have to be a gift of my entertainment. 963 01:22:37,290 --> 01:22:39,990 But I won't be in a hurry. 964 01:22:44,090 --> 01:22:47,130 The wise man said, 965 01:22:48,330 --> 01:22:51,000 "I can't meet him tonight. 966 01:22:51,700 --> 01:22:53,740 I have to give up. 967 01:22:53,740 --> 01:22:56,710 So I'll eat... 968 01:22:56,710 --> 01:22:58,640 Fugu. " 969 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 Oh! 970 01:23:20,260 --> 01:23:24,400 Simple pleasure. 971 01:23:27,640 --> 01:23:30,140 > 972 01:23:32,440 --> 01:23:34,540 Ooh. 973 01:24:25,460 --> 01:24:28,660 Like that. 974 01:24:28,670 --> 01:24:31,130 Fugu can be satisfying. 975 01:24:32,500 --> 01:24:34,700 It's really horrible. 976 01:24:48,490 --> 01:24:51,320 But I don't think... 977 01:24:51,320 --> 01:24:56,160 If the poison will work on your body this fast. 978 01:24:56,160 --> 01:24:59,230 - So, 979 01:24:59,230 --> 01:25:01,400 We have to make it short. 980 01:25:04,600 --> 01:25:06,370 Oh. 981 01:25:08,310 --> 01:25:10,440 So, I bet... 982 01:25:10,440 --> 01:25:13,210 If you can speak, 983 01:25:13,780 --> 01:25:16,680 You will ask, 984 01:25:16,680 --> 01:25:18,810 "Why?" 985 01:25:18,820 --> 01:25:20,750 All right, 986 01:25:20,750 --> 01:25:24,220 In short, you took something... 987 01:25:24,220 --> 01:25:26,560 Mine. 988 01:25:30,290 --> 01:25:32,360 And I want that back. 989 01:25:46,440 --> 01:25:49,780 So maybe this will snap your memory. 990 01:26:13,370 --> 01:26:14,940 All right. 991 01:26:17,340 --> 01:26:20,710 Okay. Hey, are you okay? 992 01:26:22,550 --> 01:26:24,680 Are you okay? Yes. What about you? 993 01:26:24,680 --> 01:26:25,810 Yes. 994 01:26:27,750 --> 01:26:29,420 Yes, I'm fine. 995 01:26:29,420 --> 01:26:31,420 Good. We are safe. 996 01:26:31,420 --> 01:26:33,460 Alright. I'll check them out. 997 01:26:33,460 --> 01:26:34,820 Okay. Okay? 998 01:26:34,830 --> 01:26:36,560 You're fine. 999 01:26:36,560 --> 01:26:39,330 Wait here. I'll be back soon. 1000 01:27:18,900 --> 01:27:24,640 Nelson, you fucker! 1001 01:27:24,640 --> 01:27:27,580 Where are we? 1002 01:27:27,580 --> 01:27:30,910 Hey, beginner! Bring the bag! 1003 01:27:30,920 --> 01:27:33,780 Damn! Damn! 1004 01:27:41,930 --> 01:27:43,890 Split! 1005 01:28:01,440 --> 01:28:02,980 You know, 1006 01:28:02,980 --> 01:28:04,980 I never play gambling, 1007 01:28:05,980 --> 01:28:07,720 But you - 1008 01:28:07,720 --> 01:28:11,990 Looks like someone who just likes to bully. 1009 01:28:18,460 --> 01:28:20,500 Maybe you need a new game. 1010 01:28:29,940 --> 01:28:32,640 One chance - 1011 01:28:32,640 --> 01:28:36,050 It's very valuable. 1012 01:28:38,780 --> 01:28:42,380 One little thing... 1013 01:28:43,520 --> 01:28:47,990 Can destroy it. 1014 01:29:00,740 --> 01:29:03,510 Six years ago, 1015 01:29:03,510 --> 01:29:06,610 I never imagined that I would be here. 1016 01:29:06,610 --> 01:29:10,380 I'm so happy that you mess up my life. 1017 01:29:18,590 --> 01:29:22,120 At first I thought, 1018 01:29:22,130 --> 01:29:24,130 Maybe... 1019 01:29:24,130 --> 01:29:26,460 I can buy that happiness. 1020 01:29:27,700 --> 01:29:30,530 But some things can't be bought. 1021 01:29:40,540 --> 01:29:44,780 Money can't return my life. 1022 01:29:46,980 --> 01:29:48,680 And money - 1023 01:29:51,450 --> 01:29:55,020 Money can't return my love. 1024 01:30:03,970 --> 01:30:06,100 But this - 1025 01:30:14,810 --> 01:30:17,480 It really feels... 1026 01:30:17,480 --> 01:30:19,550 Very delicious. 1027 01:30:20,680 --> 01:30:22,920 Please. 1028 01:31:20,210 --> 01:31:22,610 Where now? 1029 01:31:24,710 --> 01:31:26,780 I just want to go home 1030 01:32:19,170 --> 01:32:24,170 ♪ I just can & tos; over losing you ♪ 1031 01:32:24,170 --> 01:32:28,210 ♪ so if I seem 1032 01:32:28,210 --> 01:32:30,750 ♪ broken in two 1033 01:32:32,150 --> 01:32:35,050 ♪ walk on by 1034 01:32:37,950 --> 01:32:43,260 ♪ walk on by 1035 01:32:43,260 --> 01:32:46,630 ♪ foolish pride 1036 01:32:46,630 --> 01:32:48,930 ♪ is all that I have left 1037 01:32:48,930 --> 01:32:52,300 ♪ let me hide ♪ so let me hide 1038 01:32:52,300 --> 01:32:55,600 ♪ The tears and sadness ♪ ♪ The tears and the sadness 1039 01:32:55,610 --> 01:32:57,610 ♪ You gave me ♪ You gave me 1040 01:32:57,610 --> 01:33:01,110 ♪ You put the hurt on me you socked it to me, mama ♪ 1041 01:33:01,110 --> 01:33:06,620 ♪ when you said good-bye 1042 01:33:07,580 --> 01:33:11,650 ♪ so, please, walk on by 1043 01:33:12,590 --> 01:33:14,660 ♪ oh, mama 1044 01:33:14,660 --> 01:33:18,060 ♪ make believe you never see the tears I cry ♪ ♪ walk on by ♪ 1045 01:33:18,700 --> 01:33:19,800 ♪ walk 1046 01:33:19,800 --> 01:33:21,900 ♪ so I & ap; m begging you to 1047 01:33:21,900 --> 01:33:24,830 ♪ walk on by ♪ walk on by 1048 01:33:24,840 --> 01:33:26,700 ♪ oh, yeah ♪ walk 1049 01:33:26,700 --> 01:33:28,740 ♪ and make believe ♪ ♪ you never see the tears I cry ♪ 1050 01:33:28,740 --> 01:33:31,370 ♪ walk on by 1051 01:33:31,380 --> 01:33:33,710 ♪ walk ♪ so I & ap; m begging you, I & m; begging you ♪ 1052 01:33:33,710 --> 01:33:36,350 ♪ to walk on by ♪ walk on by 1053 01:33:37,980 --> 01:33:41,250 ♪ walk make believe you never see the tears I cry ♪ 1054 01:33:41,250 --> 01:33:43,390 ♪ walk on by 1055 01:33:44,220 --> 01:33:46,820 ♪ walk ♪ oh 1056 01:33:46,820 --> 01:33:49,190 ♪ there & apos ; s dust in my eye ♪ walk on by 1057 01:33:49,190 --> 01:33:51,660 ♪ oh, no ♪ walk 1058 01:33:53,030 --> 01:33:56,830 ♪ the smoke ain & apos; t more & apos; me cry no, no, no ♪ 1059 01:33:56,830 --> 01:34:02,800 ♪ it & apos; s the hurt you put on me ♪ ♪ walk on by ♪ 1060 01:34:02,810 --> 01:34:08,980 ♪ walk ♪ I don & t; t want you to see this man cry ♪ 1061 01:34:08,980 --> 01:34:11,410 ♪ so, please 1062 01:34:11,420 --> 01:34:14,380 ♪ walk on by ♪ walk on by 1063 01:34:14,390 --> 01:34:17,390 ♪ oh, honey, no 1064 01:34:17,390 --> 01:34:20,720 ♪ walk on by ♪ walk on by 1065 01:34:24,130 --> 01:34:26,290 ♪ walk on by 1066 01:34:27,330 --> 01:34:29,400 ♪ walk 1067 01:34:30,400 --> 01:34:32,670 ♪ walk on by 1068 01:34:36,740 --> 01:34:39,070 ♪ walk on by 1069 01:34:39,710 --> 01:34:41,440 ♪ walk 1070 01:34:42,450 --> 01:34:44,910 ♪ walk on by 1071 01:34:45,850 --> 01:34:47,320 ♪ walk 1072 01:34:48,850 --> 01:34:51,790 ♪ walk on by 1073 01:34:51,790 --> 01:34:53,390 ♪ walk 1074 01:34:54,960 --> 01:34:57,190 ♪ walk on by 1075 01:34:57,960 --> 01:35:00,060 ♪ walk 1076 01:35:01,060 --> 01:35:03,100 ♪ walk on by 1077 01:35:04,000 --> 01:35:05,770 ♪ walk 1078 01:35:07,100 --> 01:35:10,070 ♪ walk on by 1079 01:35:10,070 --> 01:35:12,070 ♪ walk 1080 01:35:13,110 --> 01:35:15,280 ♪ walk on by 1081 01:35:16,250 --> 01:35:17,910 ♪ walk 1082 01:35:19,280 --> 01:35:21,820 ♪ walk on by 1083 01:35:25,720 --> 01:35:28,860 > 1084 01:35:28,860 --> 01:35:30,760 ♪ walk on by 1085 01:35:31,830 --> 01:35:34,800 ♪ walk 1086 01:35:34,800 --> 01:35:36,260 ♪ walk on by 1087 01:35:37,900 --> 01:35:39,970 ♪ walk 1088 01:35:40,970 --> 01:35:42,970 ♪ walk on by