1 00: 02: 25,228 --> 00: 02: 27,522 Kita tidak bisa menyembunyikan jalan kita lebih lama lagi. 2 00: 02: 27,606 --> 00: 02: 29,107 Kita juga tidak. 3 00: 02: 29,691 --> 00: 02: 33,153 The Ori telah mengumpulkan tentara dan bergerak untuk menghancurkan kita. 4 00: 02: 33,236 --> 00: 02: 36,782 Segala sesuatu yang kita percayai, semua kita, merupakan penghinaan bagi mereka. 5 00: 02: 36,865 --> 00: 02: 39,910 Mereka tidak akan berhenti untuk menghancurkan setiap potongan bukti terakhir 6 00: 02: 39,993 --> 00: 02: 41,870 yang menentang fanatisme mereka. 7 00: 02: 41,953 --> 00: 02: 45,082 Kami tidak punya pilihan. Kami sudah mencoba berdebat alasan. 8 00: 02: 45,165 --> 00: 02: 48,585 Kami bisa bertarung. Gunakan apa yang kita ketahui untuk melawan mereka. 9 00: 02: 48,669 --> 00: 02: 52,506 - Kami sangat sedikit dibandingkan dengan mereka. - Tabut dapat mengubah segalanya. 10 00: 02: 52,589 --> 00: 02: 55,550 Adalah indoktrinasi paksa benar-benar jawabannya? 11 00: 02: 55,634 --> 00: 02: 58,178 Anda akan menyangkal Ori esensi diri. 12 00: 02: 58,261 --> 00: 03: 00,681 Itu tidak berbeda pembunuhan yang mereka usulkan. 13 00: 03: 00,764 --> 00: 03: 03,433 Satu-satunya cara moral untuk berubah pikiran seseorang, 14 00: 03: 03,517 --> 00: 03: 07,604 membuat mereka melihat kebenaran, seperti yang Anda katakan, adalah menyajikan bukti. 15 00: 03: 07,688 --> 00: 03: 11,358 Kami percaya pada sistematis pemahaman tentang dunia fisik 16 00: 03: 11,441 --> 00: 03: 16,613 melalui observasi dan eksperimen, melalui argumen dan debat, 17 00: 03: 16,697 --> 00: 03: 21,993 tetapi, yang paling penting, kebebasan kehendak. Saya tidak akan berkompromi 18 00: 03: 22,077 --> 00: 03: 26,456 prinsip dasar dari pengabdian saya untuk melestarikannya. 19 00: 03: 28,792 --> 00: 03: 32,379 Kami mengakui potensi luar biasa teknologi Bahtera. 20 00: 03: 32,462 --> 00: 03: 35,757 Dan bahaya yang ditimbulkan kekuatan itu. 21 00: 03: 35,841 --> 00: 03: 38,510 Itu tidak akan digunakan sebagai senjata melawan Ori. 22 00: 03: 38,593 --> 00: 03: 41,346 Perdebatan tentang masalah ini ditutup. 23 00: 04: 03.160 --> 00: 04: 04,244 Bantu aku? 24 00: 04: 28,477 --> 00: 04: 30,729 Benar-benar berpikir ini dia? 25 00: 04: 30,812 --> 00: 04: 33,482 Yah, itu tercakup dalam tulisan Kuno. 26 00: 04: 34,191 --> 00: 04: 36,651 Simbol-simbol ini di sini adalah bagian dari dialek tertua yang saya sadari. 27 00: 04: 36,735 --> 00: 04: 40,197 Ia mengatakan, "Disimpan dengan aman adalah sesuatu yang kuno. " 28 00: 04: 41,031 --> 00: 04: 42,991 Ada apa, Daniel? 29 00: 04: 43,074 --> 00: 04: 45,827 Yah, jika saya tahu pasti, Saya tidak akan mengatakan "sesuatu ..." 30 00: 04: 45,911 --> 00: 04: 48,371 - Mengapa saya menjawabnya? - Hentikan yamering Anda dan buka. 31 00: 04: 48,455 --> 00: 04: 50,457 - Kita tidak bisa membukanya. - Kenapa tidak? 32 00: 04: 50,540 --> 00: 04: 53,627 Nah, jika ini yang saya pikirkan, itu adalah bagian teknologi Kuno yang kuat 33 00: 04: 53,710 --> 00: 04: 55,754 mampu membuat siapa pun siapa yang melihatnya percaya pada Ori ... 34 00: 04: 55,837 --> 00: 04: 57,088 - Bukankah Dewa. - ... bukan Dewa. 35 00: 04: 57,172 --> 00: 04: 58,340 Sejauh yang kami tahu. 36 00: 04: 58,423 --> 00: 05: 00,258 Kami sudah percaya itu. Tidak ada ruginya. Buka. 37 00: 05: 00,342 --> 00: 05: 01,468 Saya mengatakan sejauh yang kami tahu. 38 00: 05: 01,551 --> 00: 05: 03,428 Mungkin ada hal lain itu mampu membuat Anda percaya. 39 00: 05: 03,512 --> 00: 05: 05,096 Mungkin kita harus percaya hal-hal lain itu juga. 40 00: 05: 05,180 --> 00: 05: 06,264 Anda tahu, itu bukan intinya. 41 00: 05: 06,348 --> 00: 05: 07,849 Ada alasan lain kita tidak bisa membukanya begitu saja. 42 00: 05: 07,933 --> 00: 05: 10,519 Lihatlah tanganku, oke? Mereka mentah dan berdarah. 43 00: 05: 10,602 --> 00: 05: 12,521 Saya telah mematahkan setiap kuku. 44 00: 05: 12,604 --> 00: 05: 15,315 Kami sudah di sini dalam panas terik selama berhari-hari. 45 00: 05: 15,398 --> 00: 05: 17,818 - Saya belum mandi. - Tidak satu pun dari kita. 46 00: 05: 17,901 --> 00: 05: 19,528 Itu sangat jelas. 47 00: 05: 19,611 --> 00: 05: 23,031 Sekarang, menurut Anda, dada tua berkerak ini 48 00: 05: 23,114 --> 00: 05: 26,576 adalah keselamatan kita dari penindasan di tangan pasukan Ori. 49 00: 05: 26,660 --> 00: 05: 30,455 Yang terbaik dan, mungkin, hanya sisa kesempatan yang kita miliki. 50 00: 05: 30,539 --> 00: 05: 32,457 Kami sudah menggali berapa banyak lubang di tanah? 51 00: 05: 32,541 --> 00: 05: 34,668 - Bantu saya di sini, otot. - Banyak. 52 00: 05: 34,751 --> 00: 05: 36,878 Sekarang, selama bertahun-tahun Jaffa ada di sini, 53 00: 05: 36,962 --> 00: 05: 38,588 mereka tahu itu Dakara adalah tempat pendaratan pertama 54 00: 05: 38,672 --> 00: 05: 39,923 dari Alterans di galaksi ini. 55 00: 05: 40,006 --> 00: 05: 42,717 Anda bermaksud mengatakan kepada saya bahwa mereka tidak pernah mencari artifak Kuno? 56 00: 05: 42,801 --> 00: 05: 45,262 Ada beberapa artefak yang ada digali dan di katalog 57 00: 05: 45,345 --> 00: 05: 47,472 ketika kota sedang dibangun kembali. 58 00: 05: 47,556 --> 00: 05: 48,849 Tetapi dengan konstanta perubahan dalam kepemimpinan, 59 00: 05: 48,932 --> 00: 05: 52,310 - sedikit waktu atau tenaga ... - Ya, ya, ya, dan bla, bla, bla. 60 00: 05: 52,394 --> 00: 05: 54,229 Tetapi di sini kita. 61 00: 05: 54,312 --> 00: 05: 57,065 Akhirnya, kami mungkin telah menemukannya, senjata pamungkas, 62 00: 05: 57,148 --> 00: 05: 59,943 jadi bisakah seseorang tolong jelaskan padaku mengapa kita tidak bisa memastikan keberuntungan kita yang terberkati 63 00: 06: 00,026 --> 00: 06: 02,737 - dengan hanya membukanya? - Karena tertutup rapat! 64 00: 06: 06,575 --> 00: 06: 08,785 Secara harfiah tidak akan terbuka. 65 00: 06: 12,289 --> 00: 06: 13,498 Kenapa kamu tidak bilang begitu? 66 00: 06: 13,582 --> 00: 06: 17,294 Yah, aku sedang berusaha, tapi kamu tidak akan berhenti memalu Anda. 67 00: 06: 18,003 --> 00: 06: 19,754 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! Anda tidak bisa melakukan itu! 68 00: 06: 19,838 --> 00: 06: 22,465 Sudah saya katakan, ini adalah bagian dari teknologi. Anda bisa merusaknya. 69 00: 06: 22,549 --> 00: 06: 24,092 Sudah dikubur jutaan tahun, Daniel. 70 00: 06: 24,175 --> 00: 06: 25,802 Diam! 71 00: 06: 25,886 --> 00: 06: 27,053 - Apa? - Apa? 72 00: 06: 27,137 --> 00: 06: 29,055 Hei, anak-anak, tebak apa? 73 00: 06: 31,266 --> 00: 06: 32,183 Kami di bawah api. 74 00: 06: 54,998 --> 00: 06: 58,460 Saya tidak ingat mengirim undangan ke pesta ini. 75 00: 07: 06,426 --> 00: 07: 08,261 Kami harus mundur! 76 00: 07: 21,441 --> 00: 07: 22,859 Bergerak maju! 77 00: 07: 28,990 --> 00: 07: 32,243 - Apa yang sedang kamu lakukan? Kami harus pergi ke sana. - Kita tahu. 78 00: 07: 32,369 --> 00: 07: 34,829 - Ada terlalu banyak. - Tidak ada jalan keluar lain dari sini. 79 00: 07: 34,913 --> 00: 07: 36,498 Kita tahu! 80 00: 07: 37,040 --> 00: 07: 40,543 - Bagaimana kalau sekarang? - Ya, sekarang bekerja untukku. 81 00: 07: 53,223 --> 00: 07: 55,517 Komandan, kami membuat mereka terperangkap. 82 00: 07: 59,270 --> 00: 08: 00,855 Vala, ini Tomin. 83 00: 08: 00,939 --> 00: 08: 04,859 Lemparkan senjata dan menyerah dan saya berjanji Anda semua akan terhindar. 84 00: 08: 04,943 --> 00: 08: 09,114 Itu lucu. Saya baru saja untuk mengatakan hal yang sama. 85 00: 08: 10,281 --> 00: 08: 13,785 Vala, kamu harus percaya padaku. Posisi Anda telah ditargetkan dari luar angkasa. 86 00: 08: 13,868 --> 00: 08: 16,413 Patuh sekarang, atau Anda akan hancur. 87 00: 08: 16,788 --> 00: 08: 19,624 - Saya pikir kita harus percaya padanya. - Jackson? 88 00: 08: 23,712 --> 00: 08: 25,964 Bagaimana jika kita membukanya? 89 00: 08: 27.090 --> 00: 08: 30,802 Yah, itu tidak akan menjadi yang terburuk hal di dunia, kan? 90 00: 08: 33,722 --> 00: 08: 35,098 Baiklah. 91 00: 08: 35,974 --> 00: 08: 37,559 Undang mereka masuk. 92 00: 08: 39,310 --> 00: 08: 40,562 Anda bisa masuk. 93 00: 08: 54,659 --> 00: 08: 56,327 Saya terlihat seperti sampah. 94 00: 09: 13,636 --> 00: 09: 14,679 Hai. 95 00: 09: 17,140 --> 00: 09: 18,516 Apa kabar? 96 00: 09: 21,352 --> 00: 09: 22,771 Apa yang baru? 97 00: 09: 31,780 --> 00: 09: 33,198 Apa yang kamu lakukan di sini? 98 00: 09: 33,323 --> 00: 09: 36,201 Wow, kami benar-benar ada di halaman yang sama. 99 00: 09: 36,951 --> 00: 09: 39,537 Mengambil kata-kata itu dari mulutku. 100 00: 09: 41,206 --> 00: 09: 42,624 Bagaimana Anda tahu kami ada di sini? 101 00: 09: 42,707 --> 00: 09: 47,003 Kekuatan Ori tidak perlu dipertanyakan. 102 00: 09: 47,712 --> 00: 09: 49,297 Oh, ini dia. 103 00: 09: 58,640 --> 00: 10: 02,894 Katakan padaku. Apa ini artefak yang Anda temukan? 104 00: 10: 03,520 --> 00: 10: 07,232 Tunggu sebentar. Bukankah seharusnya kamu sudah tahu itu? 105 00: 10: 09,567 --> 00: 10: 10,735 Logika Anda. 106 00: 10: 10,819 --> 00: 10: 13,404 Tidak, tunggu, tunggu. Tidak perlu sulit di sini. 107 00: 10: 13,488 --> 00: 10: 15,740 Anda ingin tahu apa itu, Aku akan memberitahu Anda. 108 00: 10: 15,824 --> 00: 10: 19,911 Di dalam Ark ini adalah rahasianya untuk menghancurkan tentara Ori, 109 00: 10: 20,036 --> 00: 10: 22,914 dan saya pikir hal terakhir Anda akan ingin lakukan adalah membukanya. 110 00: 10: 22,997 --> 00: 10: 28,169 - Anda pikir saya takut isinya? - Saya mengatakan Anda benar-benar harus. 111 00: 10: 28,253 --> 00: 10: 29,420 Buka. 112 00: 10: 31,005 --> 00: 10: 33,883 - Anda tidak mendengar apa yang baru saya katakan? - Buka! 113 00: 10: 38,263 --> 00: 10: 39,931 Itu tertutup rapat. 114 00: 10: 42,433 --> 00: 10: 43,768 Tunggu! Tidak! 115 00: 11: 06,457 --> 00: 11: 09,752 Baik. Bukan apa yang kuharapkan. 116 00: 11: 10,128 --> 00: 11: 13,715 Foolhardy adalah mereka yang jangan mengikuti jalannya. 117 00: 11: 13,798 --> 00: 11: 16,885 Siapapun ingin bertaruh apa dia akan mengatakan selanjutnya? 118 00: 11: 16,968 --> 00: 11: 20,597 - Membunuh mereka. - Bisa menghasilkan uang untuk yang satu itu. 119 00: 11: 22,640 --> 00: 11: 24,726 Sebelumnya. Saya memberi mereka kata-kata saya. 120 00: 11: 24,809 --> 00: 11: 27,145 Jika mereka menyerah secara damai, mereka akan terhindar. 121 00: 11: 27,270 --> 00: 11: 28,980 Katamu? Kata Ori adalah yang terpenting. 122 00: 11: 29,105 --> 00: 11: 32,150 The Book of Origin mengatakan kebenaran itu adalah awal dari jalan! 123 00: 11: 32,233 --> 00: 11: 35,403 Tomin, aku bosan dengan pertanyaanmu. 124 00: 11: 35,486 --> 00: 11: 40,325 Bunuh mereka sekarang, atau Anda akan terbakar dalam api siksaan abadi! 125 00: 11: 44,996 --> 00: 11: 47,832 Jangan lakukan itu. Dia tidak bisa menyakitimu, Tomin. 126 00: 11: 50,084 --> 00: 11: 51,628 Kami mempercayaimu. 127 00: 11: 52,503 --> 00: 11: 54,005 Percayalah sekarang. 128 00: 11: 55,924 --> 00: 11: 58,176 - Tembakkan senjatamu! - Anda pikir dia sedang menguji Anda. 129 00: 11: 58,259 --> 00: 11: 59,677 Tapi, sungguh, dia memaksamu melakukan itu, 130 00: 11: 59,761 --> 00: 12: 02,764 karena dia menyadari itu, untuk beberapa alasan di luar pemahamannya, 131 00: 12: 02,847 --> 00: 12: 05,266 Dia benar-benar tidak berdaya. 132 00: 12: 05,350 --> 00: 12: 06,684 Membunuh mereka! 133 00: 12: 10,688 --> 00: 12: 13,483 Bunuh mereka sekarang! Saya perintahkan kamu! 134 00: 12: 17,612 --> 00: 12: 19,280 Berhenti! Jangan tembak! 135 00: 12: 32,710 --> 00: 12: 35,004 - Bagaimana caranya? - Di sini. 136 00: 12: 35,880 --> 00: 12: 37,382 Saya bisa menunjukkannya kepadamu. 137 00: 12: 43,554 --> 00: 12: 48,059 Kami menggunakan perangkat ini. Ini untuk sementara menetralkan kemampuan mereka. 138 00: 13: 04,409 --> 00: 13: 05,576 Menurut Tomin, 139 00: 13: 05,660 --> 00: 13: 08,496 perang salib Ori sedang direncanakan untuk mengirim gelombang kapal baru 140 00: 13: 08,579 --> 00: 13: 10,832 melalui Supergate dalam waktu dekat. 141 00: 13: 10,915 --> 00: 13: 13,835 Serangan terkoordinasi di Bumi mungkin sudah dekat. 142 00: 13: 13,918 --> 00: 13: 16,087 Itu sedikit tidak spesifik. 143 00: 13: 16,212 --> 00: 13: 20,008 Ya pak. Saya menduga pembebasan Prior perincian berdasarkan kebutuhan untuk tahu. 144 00: 13: 20,091 --> 00: 13: 22,510 Sayang sekali kamu tidak menemukan Ark yang sebenarnya. 145 00: 13: 22,593 --> 00: 13: 26,931 - Ya, tuan, tapi tidak karena kurang berusaha. - Tidak ada kecerdasan lain yang berguna? 146 00: 13: 27,015 --> 00: 13: 28,850 Nah, pada saat ini, Tomin datang ke genggaman 147 00: 13: 28,933 --> 00: 13: 32,353 dengan fakta bahwa dia setia hidupnya untuk melayani Dewa-Dewa palsu. 148 00: 13: 32,437 --> 00: 13: 37,108 - Oh bagus. Apa yang dia mau? - Siapa itu? 149 00: 13: 39,694 --> 00: 13: 42,363 Masuklah. Anda mungkin juga bertemu dengannya. 150 00: 13: 46,242 --> 00: 13: 50,288 Umum. Kolonel Mitchell. Saya mengenali Anda dari file Anda. 151 00: 13: 50,413 --> 00: 13: 53,791 Mitchell, ini James Marrick, Pengawasan IOA. 152 00: 13: 53,916 --> 00: 13: 57,628 Saya penggemar berat, Kolonel. Sungguh senang bertemu dengan Anda. 153 00: 13: 58,713 --> 00: 13: 59,881 Apa yang terjadi pada Woolsey? 154 00: 13: 59,964 --> 00: 14: 02,467 Waktunya telah diambil oleh ekspedisi Atlantis, 155 00: 14: 02,550 --> 00: 14: 07,388 yang, sejujurnya, saya bersyukur untuk itu. Sungguh menyenangkan bagi saya untuk berada di sini. 156 00: 14: 07,472 --> 00: 14: 09,640 Anda telah melakukan pekerjaan yang luar biasa seperti itu 157 00: 14: 09,724 --> 00: 14: 12,060 dalam keadaan sulit seperti itu. 158 00: 14: 12,143 --> 00: 14: 13,644 Saya tidak berpikir akan ada banyak yang harus saya lakukan di sini 159 00: 14: 13,770 --> 00: 14: 16,606 selain menjauh dari jalanmu. 160 00: 14: 17,065 --> 00: 14: 18,566 Apa yang kamu inginkan? 161 00: 14: 18,649 --> 00: 14: 21,736 Saya percaya protokol mengharuskan saya untuk memberi tahu Anda bahwa saya akan menginterogasi 162 00: 14: 21,819 --> 00: 14: 24,322 - tahanan secara pribadi. - Tahanan apa? 163 00: 14: 24,405 --> 00: 14: 28,910 Saya yakin laporan Anda mengacu kepadanya sebagai Tomin. Tidak ada nama belakang. 164 00: 14: 28,993 --> 00: 14: 34,999 Benar, maaf. Saya bingung. Lihat, kami memikirkannya lebih sebagai tamu. 165 00: 14: 37,001 --> 00: 14: 39,128 Tentu saja, kesalahanku. 166 00: 14: 39,754 --> 00: 14: 43,591 Saya percaya pada komandan musuh bersikeras pada kehancuran total kami 167 00: 14: 43,674 --> 00: 14: 45,927 telah diberi tempat yang nyaman? 168 00: 14: 46,010 --> 00: 14: 48,179 Ya. Dia memiliki perubahan hati. 169 00: 14: 48,262 --> 00: 14: 49,847 Ayolah, Kolonel. 170 00: 14: 49,931 --> 00: 14: 52,350 Jangan semua orang jahat mengatakan itu setelah kita menangkap mereka? 171 00: 14: 52,433 --> 00: 14: 56,521 Sebenarnya, dia menangkap kita, dan kemudian dia menyerah. 172 00: 14: 57,188 --> 00: 15: 00,108 Dan orang-orangku sudah mempertanyakan pria itu. 173 00: 15: 00,191 --> 00: 15: 02,777 Saya melihat. Dengar, aku minta maaf. 174 00: 15: 02,860 --> 00: 15: 05,196 Aku benar-benar tidak mau menginjak jari-jari kaki di sini. 175 00: 15: 05,321 --> 00: 15: 08,699 Para atasan saya telah meminta saya untuk bersiap laporan tentang masalah ini secara pribadi, 176 00: 15: 08,783 --> 00: 15: 13,121 dan saya tidak ingin mengecewakan mereka, saya menjadi baru di pekerjaan dan semua. 177 00: 15: 13,204 --> 00: 15: 14,789 Kamu mengerti. 178 00: 15: 16,499 --> 00: 15: 17,834 Tentu saja. 179 00: 15: 18,543 --> 00: 15: 19,710 Terima kasih banyak. 180 00: 15: 19,794 --> 00: 15: 23,714 Saya tidak bisa mengatakan betapa menariknya bagi saya untuk bekerja di sini bersamamu. 181 00: 15: 23,798 --> 00: 15: 27,635 Sebenarnya, saya dulu melakukan apa yang Anda lakukan, Kolonel, jadi saya tahu persis bagaimana rasanya. 182 00: 15: 27,718 --> 00: 15: 30,304 Saya yakin Anda tahu saya hanya mencoba melakukan pekerjaanku. 183 00: 15: 30,388 --> 00: 15: 35,017 - Terima kasih, Pak Marrick. - Jenderal. Kolonel. 184 00: 15: 45,027 --> 00: 15: 48,990 Dia dulu melakukan apa yang saya lakukan? 185 00: 15: 49,073 --> 00: 15: 50,741 Apa artinya itu? Apa latar belakangnya? 186 00: 15: 50,867 --> 00: 15: 53,161 Mantan CIA, operasi gelap. 187 00: 15: 53,244 --> 00: 15: 57,748 Oh bagus. Jadi, IOA mengalami salah satu mata-mata kita sendiri memata-matai kita? 188 00: 15: 57,874 --> 00: 16: 01,335 Saya tidak meragukan IOA memilihnya dengan hati-hati. 189 00: 16: 01,419 --> 00: 16: 04,755 Mengapa saya mendapatkan perasaan itu kita akan merindukan Woolsey? 190 00: 16: 08,217 --> 00: 16: 10,344 The Ori sudah mati dan pergi? 191 00: 16: 10,428 --> 00: 16: 12,430 Seperti yang kami katakan, kami tidak tahu pasti. 192 00: 16: 12,513 --> 00: 16: 14,515 Kami tahu kami mengirim senjata ke galaksi Ori 193 00: 16: 14,599 --> 00: 16: 17,852 itu seharusnya mampu menghancurkan mereka. 194 00: 16: 23,900 --> 00: 16: 25,776 Tetapi bukan mereka yang menyembah mereka? 195 00: 16: 25,860 --> 00: 16: 28,779 Tidak, bukan manusia. Hanya makhluk yang ditakuti. 196 00: 16: 29,739 --> 00: 16: 33,367 Saya tahu kedengarannya rumit, tetapi intinya adalah, kecuali kita menghentikannya, 197 00: 16: 33,451 --> 00: 16: 37,705 perang suci ini dalam nama Ori bisa berakhir dengan kekacauan berdarah bagi semua manusia. 198 00: 16: 37,788 --> 00: 16: 39,540 Sebuah kekacauan berdarah yang sia-sia. 199 00: 16: 39,624 --> 00: 16: 43,211 Dan harapan Anda adalah bahwa Tabut ini akan meyakinkan mereka yang masih percaya pada Ori 200 00: 16: 43,294 --> 00: 16: 45,296 untuk berhenti percaya seperti yang mereka lakukan? 201 00: 16: 45,421 --> 00: 16: 47,298 Di Ancient, itu disebut armeria verimas . 202 00: 16: 47,381 --> 00: 16: 50,468 Sekarang, diterjemahkan secara longgar, itu berarti "tab kebenaran." 203 00: 16: 50,593 --> 00: 16: 53,054 Saya tahu saya tidak berhak mengatakan ini, sepertinya itu salah. 204 00: 16: 53,137 --> 00: 16: 55,473 Hei, aku tidak mengatakan itu benar. 205 00: 16: 55,556 --> 00: 16: 57,892 Jelas, para Alteran tidak berpikir secara moral benar menggunakannya, 206 00: 16: 57,975 --> 00: 16: 59,560 atau kita tidak akan berada dalam situasi ini. 207 00: 16: 59,644 --> 00: 17: 02,063 Tetapi dibandingkan dengan pertumpahan darah kita mungkin akan menghadapi ... 208 00: 17: 02,146 --> 00: 17: 04,065 Kami pikir Bahtera mungkin mampu orang-orang cuci otak 209 00: 17: 04,148 --> 00: 17: 06,984 untuk percaya apa pun yang diprogram untuk membuat mereka percaya. 210 00: 17: 07,068 --> 00: 17: 09,654 Tapi bagaimana Anda tahu di mana mencarinya? 211 00: 17: 09,737 --> 00: 17: 10,988 Kami tidak. 212 00: 17: 11,072 --> 00: 17: 14,242 Dada yang kami temukan jelas bukan Tabut. 213 00: 17: 14,325 --> 00: 17: 16,953 Tapi, tetap saja, kamu pasti punya ide. 214 00: 17: 25,419 --> 00: 17: 27,838 Saya sudah memiliki penglihatan beberapa kali. 215 00: 17: 30,424 --> 00: 17: 35,429 Daniel berbagi pikirannya dengan mantan Alteran bernama Merlin untuk waktu yang singkat. 216 00: 17: 35,513 --> 00: 17: 37,515 Kesadarannya hilang sekarang, tapi dialah orangnya 217 00: 17: 37,640 --> 00: 17: 40,601 yang membantu saya membangun perangkat yang dikirim untuk menghilangkan Ori. 218 00: 17: 40,685 --> 00: 17: 44,939 Kami harap. Kami berpikir bahwa visi ini mungkin sisa-sisa kenangan Merlin 219 00: 17: 45,022 --> 00: 17: 49,110 tertinggal dengan sengaja untuk mengarahkan kita ke arah Bahtera. 220 00: 17: 50,528 --> 00: 17: 52,947 Dan kamu pikir aku gila untuk percaya pada Ori? 221 00: 17: 53,030 --> 00: 17: 57,660 Tidak gila, Tomin. Hanya salah. 222 00: 18: 00,496 --> 00: 18: 02,873 Anda berdua telah membaca Book of Origin , bukan? 223 00: 18: 02,957 --> 00: 18: 04,125 Iya nih. 224 00: 18: 04,208 --> 00: 18: 06,877 Apakah kamu tidak ingat bagiannya tentang Ortus Mallum? 225 00: 18: 07.003 --> 00: 18: 08.629 Anda harus memaafkan saya, Saya tidak tahu itu dengan hati. 226 00: 18: 08,713 --> 00: 18: 12,633 Oh, buku besar dengan tulisan yang bagus dan tidak banyak gambar. 227 00: 18: 14,176 --> 00: 18: 17,388 Ortus Mallum adalah tempat kelahiran semua kejahatan. 228 00: 18: 17,513 --> 00: 18: 20,474 Bagian ini berbicara tentang sebuah gunung yang meletus dan mengubur tempat itu 229 00: 18: 20,558 --> 00: 18: 22,977 di mana semua kejahatan pernah muncul. 230 00: 18: 23,561 --> 00: 18: 28,024 Saya hanya bertanya karena Anda sebutkan gunung yang meledak di penglihatan Anda. 231 00: 18: 43,914 --> 00: 18: 47,168 Amelius, apa yang kamu lakukan? Sudah waktunya untuk pergi. 232 00: 18: 47,251 --> 00: 18: 48,502 Aku tahu. 233 00: 18: 53,591 --> 00: 18: 55,509 Mereka harus tahu yang sebenarnya. 234 00: 18: 55,593 --> 00: 18: 58,763 Mereka tidak akan menemukan apa pun. Semua akan hancur. 235 00: 19: 06,270 --> 00: 19: 07,730 Buku catatan saya. 236 00: 19: 14,570 --> 00: 19: 17,281 Saya memiliki ide yang luar biasa tadi malam. 237 00: 19: 50,606 --> 00: 19: 52,733 Sementara kami pikir kami bisa menggunakan ZPM di atas Odyssey , 238 00: 19: 52,817 --> 00: 19: 54,652 sayangnya, tidak ada tempat dekat kekuatan yang cukup 239 00: 19: 54,735 --> 00: 19: 57.071 untuk mempertahankan keluar wormhole tanpa batas. 240 00: 19: 57,154 --> 00: 20: 00,408 Saya mengambilnya melakukan seluruh Pegasus lagi bukan merupakan pilihan? 241 00: 20: 00,491 --> 00: 20: 03,911 Faktanya adalah, kami beruntung untuk menghindari serangan dari Wraith pertama kali. 242 00: 20: 03,994 --> 00: 20: 05,413 Namun, menggunakan Odyssey , 243 00: 20: 05,496 --> 00: 20: 09.083 kami percaya kami dapat memancarkan empat Markus IX perangkat nuklir secara strategis 244 00: 20: 09,166 --> 00: 20: 12,002 di antara Supergate segmen individu. 245 00: 20: 12,128 --> 00: 20: 16,090 Semoga, tidak terdeteksi, mereka akan dipicu oleh setiap aktivasi gerbang masuk. 246 00: 20: 16,173 --> 00: 20: 19,510 Ledakan yang dihasilkan seharusnya, secara teoritis, buat reaksi berantai 247 00: 20: 19,635 --> 00: 20: 22,096 yang pada dasarnya akan memanfaatkan sejumlah besar energi 248 00: 20: 22,179 --> 00: 20: 25,599 disalurkan ke gerbang dari galaksi panggilan untuk menghancurkannya. 249 00: 20: 25,683 --> 00: 20: 29,019 Jangan meledakkannya dulu. Kami mungkin masih membutuhkan Supergate. 250 00: 20: 29,103 --> 00: 20: 30,354 Jackson? 251 00: 20: 30,479 --> 00: 20: 32,606 The Ancients tidak membawa Tabut dengan mereka, pak. 252 00: 20: 32,690 --> 00: 20: 34,859 Masih ada di galaksi Ori. 253 00: 20: 57,798 --> 00: 20: 59,175 Baiklah kalau begitu. 254 00: 21: 03,679 --> 00: 21: 07,808 Saya hanya perlu mendapatkan beberapa hal langsung di sini untuk merekam. Baik? 255 00: 21: 07,892 --> 00: 21: 09,977 Seharusnya tidak terlalu sulit. 256 00: 21: 12,730 --> 00: 21: 15,816 Jadi, Anda seorang komandan di tentara Ori? 257 00: 21: 15,900 --> 00: 21: 18,068 - Saya. - Ya, sudah. 258 00: 21: 19,361 --> 00: 21: 21,071 Tentu saja. 259 00: 21: 21,197 --> 00: 21: 25,576 Jadi, tugas Anda sebagai seorang komandan terlibat? 260 00: 21: 25,701 --> 00: 21: 28,204 Mengikuti perintah dari Priors. 261 00: 21: 29,371 --> 00: 21: 32,416 Mengawasi para prajurit di bawah komandoku. 262 00: 21: 32,500 --> 00: 21: 33,667 Kanan. 263 00: 21: 34,376 --> 00: 21: 35,419 Baik. 264 00: 21: 36,045 --> 00: 21: 38,172 Lihat? Bukan masalah besar. 265 00: 21: 39,924 --> 00: 21: 41,550 Baik. Bergerak. 266 00: 21: 43,010 --> 00: 21: 44,678 Pada saat Anda di sini di galaksi kita, 267 00: 21: 44,762 --> 00: 21: 48,724 berapa banyak manusia yang tidak berdosa apakah Anda akan mengatakan Anda telah dibantai? 268 00: 21: 49,225 --> 00: 21: 51,352 Saya berbicara secara pribadi di sini. 269 00: 21: 52,061 --> 00: 21: 54,605 Saya yakin Anda tidak menyimpannya penghitungan yang berjalan, 270 00: 21: 54,730 --> 00: 21: 57,441 jadi mungkin kamu bisa berikan saya perkiraan umum. 271 00: 21: 57,525 --> 00: 21: 59,860 - Ratusan? Ribuan? Lebih? - Apa yang kamu mau dari saya? 272 00: 21: 59,944 --> 00: 22: 02,571 Saya hanya ingin Anda menjawab pertanyaan saya. 273 00: 22: 03,614 --> 00: 22: 05,533 Dan saya punya beberapa. 274 00: 22: 05,908 --> 00: 22: 08,786 Mereka mencakup hal-hal seperti rencana Anda, taktik Anda, nomor Anda, pelatihan, 275 00: 22: 08,911 --> 00: 22: 10,788 apa pun yang mungkin membantu kita dalam bertahan melawan serangan 276 00: 22: 10,871 --> 00: 22: 13,040 - yang Anda katakan akan datang. - Saya sudah memberi tahu yang lain yang saya tahu. 277 00: 22: 13,123 --> 00: 22: 15,459 Berapa banyak manusia yang tidak berdosa apakah Anda akan mengatakan Anda telah dibantai 278 00: 22: 15,543 --> 00: 22: 18,420 karena mereka memilih tidak untuk percaya pada Ori? 279 00: 22: 27,596 --> 00: 22: 31,308 - Di mana Vala? - Dia tidak tahan untuk menonton. 280 00: 22: 31,433 --> 00: 22: 35,729 - Apakah kamu mendengar rencananya? - Tomin ingin menemani kami. 281 00: 22: 35,813 --> 00: 22: 37,731 Dia percaya dia bisa membantu kita menjalin kontak 282 00: 22: 37,815 --> 00: 22: 40,401 dengan anti-Ori underground. 283 00: 22: 40,484 --> 00: 22: 44,989 Mungkin, pada kenyataannya, cara terbaik untuk mencari apa sebenarnya Ortus Mallum. 284 00: 22: 45,072 --> 00: 22: 47,825 Yah, kita pasti bisa menggunakannya semua bantuan yang bisa kami dapatkan, 285 00: 22: 47,908 --> 00: 22: 51,912 dengan asumsi, tentu saja, Ori sebenarnya sudah mati. 286 00: 22: 51,996 --> 00: 22: 54,915 Kalau tidak, ini akan menjadi misi yang sangat singkat. 287 00: 22: 54,999 --> 00: 22: 56,166 Memang. 288 00: 22: 58,168 --> 00: 22: 59,420 Umum. 289 00: 22: 59,503 --> 00: 23: 02,590 Kolonel, saya hanya memberi Dr Jackson kabar baiknya. 290 00: 23: 02,673 --> 00: 23: 04,341 Misi telah disetujui! 291 00: 23: 04,425 --> 00: 23: 06,343 Saya pikir itu sudah disetujui. 292 00: 23: 06,427 --> 00: 23: 11,265 Sebenarnya, tidak ada misi yang disetujui sampai IOA secara resmi menandatangani itu. 293 00: 23: 11,348 --> 00: 23: 13,601 Anda telah diberikan sementara perintah dari Odyssey 294 00: 23: 13,684 --> 00: 23: 16,186 selama operasi ini. 295 00: 23: 16,979 --> 00: 23: 19,273 Pak, apakah itu berarti saya punya untuk duduk di kursi? 296 00: 23: 19,356 --> 00: 23: 20,858 Itu benar. 297 00: 23: 21,692 --> 00: 23: 25,321 - Dan saya berharap kesenangan berakhir di sana. - Tuan? 298 00: 23: 26,322 --> 00: 23: 29,158 Tuan Marrick akan mengawasi misi. 299 00: 23: 32,036 --> 00: 23: 35,456 - Secara pribadi, saya senang. - Ya Saya juga. 300 00: 23: 35,539 --> 00: 23: 37,958 Ya, ini akan menjadi pertama kalinya bagiku di salah satu battlecruiser kami. 301 00: 23: 38,042 --> 00: 23: 41,629 Kami akan melihat Anda di kapal, Kolonel. Dr Jackson. Umum. 302 00: 23: 46,842 --> 00: 23: 48,385 Bisakah saya membatasi dia ke tempat? 303 00: 23: 48,886 --> 00: 23: 50,179 Ini panggilanmu, Kolonel. 304 00: 23: 50,721 --> 00: 23: 53,891 Salah satu keputusan kami dalam perintah harus dibuat. 305 00: 23: 57,478 --> 00: 23: 59,021 Terima kasih Pak. 306 00: 24: 01,023 --> 00: 24: 02,524 Terima kasih Pak. 307 00: 24: 11,909 --> 00: 24: 13,327 Pra-penerbangan. 308 00: 24: 13,410 --> 00: 24: 15,245 Kami siap untuk pergi, Pak. 309 00: 24: 16.080 --> 00: 24: 17,414 Baiklah. 310 00: 24: 19,375 --> 00: 24: 21,168 Senjata menjadi maksimal. 311 00: 24: 22,252 --> 00: 24: 25,714 - Tuan? - Ini lelucon, Marks. Ayo pergi. 312 00: 24: 59,456 --> 00: 25: 02,292 Tidak ada yang saya lakukan sejak berputar melawan Goa'uld 313 00: 25: 02,376 --> 00: 25: 06,296 akan menebus kekejaman itu Saya pernah berkomitmen atas nama mereka. 314 00: 25: 09,466 --> 00: 25: 13,053 Di suatu tempat jauh di dalam dirimu, Anda tahu itu salah. 315 00: 25: 13,137 --> 00: 25: 16,640 Suara yang tidak Anda kenali berteriak untuk Anda berhenti. 316 00: 25: 17,808 --> 00: 25: 20,394 Anda tidak melihat jalan keluar. 317 00: 25: 20,477 --> 00: 25: 22,813 Begitulah keadaannya. 318 00: 25: 22,938 --> 00: 25: 25,482 Mereka tidak bisa diubah. 319 00: 25: 25,566 --> 00: 25: 30,070 Anda mencoba meyakinkan diri sendiri orang-orang yang Anda sakiti pantas mendapatkannya. 320 00: 25: 30,154 --> 00: 25: 32,990 Anda menjadi mati rasa terhadap rasa sakit mereka dan penderitaan. 321 00: 25: 33,073 --> 00: 25: 36,493 Anda belajar untuk menutup suara berbicara menentangnya. 322 00: 25: 38,829 --> 00: 25: 41,165 - Selalu ada pilihan. - Memang ada. 323 00: 25: 41,248 --> 00: 25: 44,334 - Saya memilih untuk mengabaikannya. - Namun kamu duduk di sini sekarang. 324 00: 25: 47,004 --> 00: 25: 49,590 Apakah itu disini, 325 00: 25: 49,673 --> 00: 25: 52,509 dan saya tidak bisa membayangkan hari itu ketika aku akan memaafkan diriku sendiri. 326 00: 25: 52,593 --> 00: 25: 54,678 Karena itu tidak akan pernah datang. 327 00: 25: 56,263 --> 00: 26: 00,017 Suatu hari, orang lain mungkin mencoba meyakinkan Anda telah memaafkan Anda. 328 00: 26: 00,100 --> 00: 26: 02,603 Itu lebih tentang mereka daripada kamu. 329 00: 26: 03,604 --> 00: 26: 06,607 Bagi mereka, menanamkan pengampunan adalah berkah. 330 00: 26: 08,192 --> 00: 26: 10,277 Bagaimana kamu pergi? 331 00: 26: 10,360 --> 00: 26: 14,698 Itu sederhana. Anda tidak akan pernah memaafkan diri sendiri. 332 00: 26: 14,823 --> 00: 26: 16,784 Terima itu. 333 00: 26: 16,867 --> 00: 26: 23,040 Anda menyakiti orang lain. Banyak yang lainnya. Itu tidak bisa dibatalkan. 334 00: 26: 23,123 --> 00: 26: 26,293 Anda tidak akan pernah menemukan pembalasan pribadi. 335 00: 26: 27,377 --> 00: 26: 30,047 Tetapi hidup Anda tidak harus berakhir. 336 00: 26: 30,172 --> 00: 26: 33,801 Itu yang benar, adil dan benar masih bisa menang. 337 00: 26: 35,302 --> 00: 26: 40,057 Jika Anda tidak memperjuangkan apa yang Anda yakini, semua mungkin hilang untuk orang lain. 338 00: 26: 41,058 --> 00: 26: 46,063 Tapi jangan bertarung untuk dirimu sendiri, memperjuangkan orang lain, 339 00: 26: 46,146 --> 00: 26: 49,066 orang lain yang mungkin diselamatkan melalui usaha Anda. 340 00: 26: 51,652 --> 00: 26: 53,904 Setidaknya itu yang bisa Anda lakukan. 341 00: 27: 19,596 --> 00: 27: 21,682 Oke, saya pikir kita sudah siap. 342 00: 27: 21,765 --> 00: 27: 23.100 Dial it up. 343 00: 27: 52,713 --> 00: 27: 54,715 Sepertinya kita memiliki koneksi yang stabil. 344 00: 27: 54,798 --> 00: 27: 55,883 Hmm 345 00: 27: 57,384 --> 00: 27: 58,468 Apa? 346 00: 27: 59,803 --> 00: 28: 02,139 Berdasarkan intel Daniel diberikan ketika dia menjadi seorang Prior, 347 00: 28: 02,222 --> 00: 28: 03,807 Saya cukup yakin ini akan berhasil. 348 00: 28: 03,891 --> 00: 28: 06,977 Ya. Saya tidak meragukan itu. Hanya saja... 349 00: 28: 07.060 --> 00: 28: 10,731 Sekarang kita benar-benar di sini, itu agak keren. 350 00: 28: 14,234 --> 00: 28: 15,652 Bawa dia masuk. 351 00: 29: 31,561 --> 00: 29: 33,897 - Kamu melihatnya? - Apa? 352 00: 29: 39,194 --> 00: 29: 41,405 Pak tua itu? Bagaimana dengan dia? 353 00: 29: 44,074 --> 00: 29: 45,534 Tidak ada. 354 00: 29: 46,660 --> 00: 29: 48,578 Senang kami memiliki obrolan ini. 355 00: 29: 51,081 --> 00: 29: 53,834 - Anda baik-baik saja? - Ya aku baik-baik saja. 356 00: 29: 54,710 --> 00: 29: 58,088 Bahkan, saya mendapatkan perasaan itu kami berada di jalur yang benar. 357 00: 30: 03,427 --> 00: 30: 05,262 Ini adalah Hertis. 358 00: 30: 05,345 --> 00: 30: 08,682 Hertis, ini Daniel. Vala, istriku. 359 00: 30: 10,434 --> 00: 30: 12,269 Kami masih menikah. 360 00: 30: 12,769 --> 00: 30: 15,230 Kami akan membicarakannya nanti. 361 00: 30: 15,314 --> 00: 30: 19,735 Tomin memberitahuku kamu belum mendengar desas-desus itu bahwa api Celestis telah padam. 362 00: 30: 19,818 --> 00: 30: 21,111 Sangat? 363 00: 30: 21,778 --> 00: 30: 25,532 Saya berasumsi Tomin juga menjelaskan bahwa kita tidak berasal dari sini. 364 00: 30: 25,615 --> 00: 30: 27,075 Itu dia lakukan. 365 00: 30: 27,409 --> 00: 30: 28,493 Tetap saja, aku terkejut. 366 00: 30: 28,618 --> 00: 30: 30,412 Berita seperti itu akan terjadi menyebar jauh dan luas. 367 00: 30: 30,495 --> 00: 30: 31,955 Anda akan berpikir. 368 00: 30: 32.080 --> 00: 30: 36.084 Tapi mungkin Tomin tidak menjelaskannya tepatnya seberapa jauh kita hidup. 369 00: 30: 36,168 --> 00: 30: 39,713 The Priors telah melihat ini sebagai tanda bahwa Ori tidak senang. 370 00: 30: 39,796 --> 00: 30: 43,592 Mereka mengatakan upaya kami melawan perang salib kejahatan tidak cukup. 371 00: 30: 43,675 --> 00: 30: 44,760 Bahwa kita harus berbuat lebih banyak. 372 00: 30: 44,843 --> 00: 30: 47,262 Seperti yang saya katakan, banyak lagi kapal telah dibangun. 373 00: 30: 47,346 --> 00: 30: 49,389 Mereka siap untuk memulai. 374 00: 30: 49,473 --> 00: 30: 53,352 Tomin juga memberitahuku kamu mencari lokasi sebenarnya dari Ortus Mallum. 375 00: 30: 53,477 --> 00: 30: 56,521 - Kami lakukan. - Saya penasaran, 376 00: 30: 56,646 --> 00: 31: 00,025 apa yang membuatmu berpikir tempat seperti itu sebenarnya ada di dunia nyata? 377 00: 31: 00,150 --> 00: 31: 02,069 Anda tidak percaya semua yang tertulis di Book of Origin 378 00: 31: 02,152 --> 00: 31: 04,613 didasarkan pada beberapa yang benar kejadian bersejarah? 379 00: 31: 04,696 --> 00: 31: 06,990 Apa yang saya yakini bukanlah masalahnya. 380 00: 31: 07,115 --> 00: 31: 10,327 - Anda ingin saya memberi tahu Anda apa yang saya yakini? - Tidak. 381 00: 31: 11,328 --> 00: 31: 13,163 Saya ingin Anda membuktikannya. 382 00: 31: 14,456 --> 00: 31: 16,166 Nah, itu yang bisa kita lakukan. 383 00: 31: 29,388 --> 00: 31: 31,598 Ada reruntuhan desa tinggi di pegunungan 384 00: 31: 31,681 --> 00: 31: 34,309 yang membatasi dataran Celestis. 385 00: 31: 34,393 --> 00: 31: 36,978 Itu diyakini lokasinya referensi Book of Origin 386 00: 31: 37,062 --> 00: 31: 38,688 sebagai tempat kelahiran iblis. 387 00: 31: 38,814 --> 00: 31: 42,692 Yah, itu masuk akal. Para pengikut Ori membangun kota suci mereka di planet ini 388 00: 31: 42,818 --> 00: 31: 45,904 di mana mereka mempercayai Dewa mereka sekali menang atas Alterans. 389 00: 31: 46,029 --> 00: 31: 48,198 Celestis tidak ada di planet ini. 390 00: 31: 48,323 --> 00: 31: 49,866 Anda membawa kami ke sini. 391 00: 31: 49,991 --> 00: 31: 51,701 Jika kami menunjukkan peta bintang, bisakah kau mengarahkan kami 392 00: 31: 51,827 --> 00: 31: 55,038 ke koordinat planet ini di mana Celestis berada? 393 00: 31: 56,498 --> 00: 31: 59,626 Kami sedang berbicara tentang Vatikan dari para pengikut Ori, bukan? 394 00: 31: 59,709 --> 00: 32: 01,962 Nah, jika api padam, 395 00: 32: 02,045 --> 00: 32: 04,589 maka kemungkinan perangkat Merlin bekerja dan Ori sudah mati. 396 00: 32: 04,714 --> 00: 32: 06,591 Tetapi Priors tidak. 397 00: 32: 08,051 --> 00: 32: 10,011 Yah, kami tidak datang semua ini cara untuk berhenti sekarang, kan? 398 00: 32: 10,095 --> 00: 32: 11,221 Berkali-kali sepanjang sejarah, 399 00: 32: 11,346 --> 00: 32: 12,889 reruntuhan di Ortus Mallum telah dicari 400 00: 32: 13,014 --> 00: 32: 17,144 oleh kedua Priors of Ori dan mereka yang percaya seperti kita. 401 00: 32: 17,227 --> 00: 32: 19,479 Kami telah lama mencari artefak itu akan membuktikan kebenaran 402 00: 32: 19,563 --> 00: 32: 24,568 tentang masa lalu kita, nenek moyang kita, dan kepalsuan dari Book of Origin . 403 00: 32: 24,693 --> 00: 32: 26,987 Tidak ada yang ditemukan di sana. 404 00: 32: 27.070 --> 00: 32: 28,530 Itu bagus. 405 00: 32: 29,239 --> 00: 32: 32,367 Mari kita berharap itu berarti apa yang kita miliki cari masih ada. 406 00: 32: 33,034 --> 00: 32: 34,202 Mmm. 407 00: 32: 42,210 --> 00: 32: 44,963 Mengapa saya tidak diberitahu bahwa Anda memilikinya seseorang dengan intel baru 408 00: 32: 45,088 --> 00: 32: 46,465 tentang kegiatan tentara Ori? 409 00: 32: 46,590 --> 00: 32: 48,508 Yah, aku yakin aku memanggilmu. Tidak ada Jawaban. 410 00: 32: 48,592 --> 00: 32: 49,759 Oh tunggu. 411 00: 32: 49,885 --> 00: 32: 51,761 Saya mungkin belum pernah menekan tombol kom semua jalan ke bawah. 412 00: 32: 51,887 --> 00: 32: 54,639 Wow, aku harus terlihat bodoh berdiri di sana berbicara sendiri. 413 00: 32: 54,764 --> 00: 32: 56,391 Ngomong-ngomong, jika permisi. 414 00: 32: 56,475 --> 00: 33: 00,270 Kolonel. Saya yakin saya tidak perlu untuk mengingatkan Anda tentang protokol. 415 00: 33: 01,938 --> 00: 33: 04,691 Kita semua akan temukan Tabut, Tuan Marrick. 416 00: 33: 04,774 --> 00: 33: 06,610 Sudah terlambat bagimu untuk tidak bergabung dengan kami. 417 00: 33: 06,735 --> 00: 33: 08,570 Anda diberikan penggunaan kapal ini, 418 00: 33: 08,653 --> 00: 33: 11,281 aset Bumi yang paling berharga saat ini ada di pembuangannya 419 00: 33: 11,406 --> 00: 33: 14,826 untuk mencegah kapal Ori lebih lanjut dari melewati Supergate. 420 00: 33: 14,951 --> 00: 33: 16,119 Dan itulah yang akan kami lakukan. 421 00: 33: 16,244 --> 00: 33: 19,831 Apakah Anda atau tidak punya intelijen yang andal 422 00: 33: 19,956 --> 00: 33: 22,626 bahwa lebih banyak kapal Ori akan pergi? 423 00: 33: 23,168 --> 00: 33: 24,961 Jangan ikut campur. 424 00: 33: 28,840 --> 00: 33: 31,134 - Instruksi Anda jelas, Kolonel. - Kita belum sampai di sana. 425 00: 33: 31,259 --> 00: 33: 34,346 Tanda Utama, koordinat baru telah masuk ke dalam sistem nav. 426 00: 33: 34,471 --> 00: 33: 36,515 - Bawa kami ke sana. - Ya pak. 427 00: 33: 36,640 --> 00: 33: 38,683 Anda tidak tahu berapa banyak waktu yang kita miliki. 428 00: 33: 38,808 --> 00: 33: 42,687 Saya tidak akan mengorbankan misi ini, Bumi, atau galaksi kita untuk pencarian orang bodoh. 429 00: 33: 42,812 --> 00: 33: 44,439 Kalau begitu ganti aku! 430 00: 33: 46,483 --> 00: 33: 48,318 Anda memiliki otoritas. 431 00: 33: 50,028 --> 00: 33: 51,321 Lanjutkan. 432 00: 33: 52,155 --> 00: 33: 53,490 Gantikan saya. 433 00: 34: 08,004 --> 00: 34: 10,006 Anda yakin tidak menginginkan kursi itu? 434 00: 34: 10,131 --> 00: 34: 12,384 Tidak. Ini milikmu. 435 00: 34: 16,680 --> 00: 34: 19,808 - Punggung kamu, meskipun. - Terima kasih. 436 00: 34: 49,546 --> 00: 34: 51,840 Tahu dari mana harus memulai? 437 00: 34: 51,923 --> 00: 34: 53,216 Tidak juga. 438 00: 36: 17,050 --> 00: 36: 18,343 Anda baik-baik saja? 439 00: 36: 19,636 --> 00: 36: 22,681 Saya sedang berpikir tentang apa tempat ini benar-benar. 440 00: 36: 27,477 --> 00: 36: 29,938 Kolonel Mitchell. Ini adalah Tanda Utama. Masuklah. 441 00: 36: 30,021 --> 00: 36: 31,481 Kami membaca Anda, Marks, silakan. 442 00: 36: 31,564 --> 00: 36: 34,275 Pak, seseorang telah dihidupkan inti Asgard. 443 00: 36: 34,359 --> 00: 36: 36,152 - Apa? - Siapa? 444 00: 36: 36,236 --> 00: 36: 37,987 Anda benar-benar perlu bertanya? 445 00: 36: 38.071 --> 00: 36: 42,283 Menurut kartu akses keamanan yang digunakan, itu Tuan Marrick, 446 00: 36: 42,367 --> 00: 36: 45,161 tapi ruangannya disegel dan dia tidak menanggapi komit. 447 00: 36: 45,245 --> 00: 36: 47,831 Tidak bisa dimatikan dari jarak jauh. Apa yang dia pikir dia lakukan? 448 00: 36: 47,914 --> 00: 36: 49,833 Saya tidak tahu, tetapi lebih baik kita mencari tahu. 449 00: 36: 49,916 --> 00: 36: 52,794 Jackson! Teal'c! Kita harus pergi. Tetap mencari. 450 00: 36: 52,877 --> 00: 36: 54,754 - Apa yang salah? - Marrick merencanakan sesuatu. 451 00: 36: 54,838 --> 00: 36: 56,923 Dia menyalakan inti Asgard. 452 00: 36: 57,006 --> 00: 36: 59,467 Itu akan mengingatkan pada Ori dikirimkan ke hadapan kami. 453 00: 36: 59,551 --> 00: 37: 05,432 Ya, saya pikir itu idenya. Kami mengerti. Kalian, temukan Tabut. 454 00: 37: 05,515 --> 00: 37: 09,519 Tanda, transportasi Kolonel Carter dan saya sendiri kembali ke kapal sekarang. 455 00: 37: 20,405 --> 00: 37: 23,992 Ini SG-3, pak. Mengirimkan dari P6X-437. 456 00: 37: 24.075 --> 00: 37: 25,368 Pada layar. 457 00: 37: 27,412 --> 00: 37: 30,415 Jenderal, seorang Prior tiba melalui gerbang 15 menit yang lalu 458 00: 37: 30,540 --> 00: 37: 32,876 dan segera melakukan kontak. 459 00: 37: 32,959 --> 00: 37: 36,296 Tidak yakin bagaimana, tapi sepertinya dia untuk mengetahui kami ada di sini. 460 00: 37: 36,379 --> 00: 37: 37,672 Dia bilang dia tidak punya niat mencelakakan kita, 461 00: 37: 37,756 --> 00: 37: 40,592 hanya saja dia memiliki pesan untuk disampaikan kepada para pemimpin planet kita. 462 00: 37: 40,717 --> 00: 37: 42,093 Apa itu? 463 00: 37: 42,218 --> 00: 37: 46,055 Tidak mau masuk, pak. Katanya dia hanya akan mengantarkannya sendiri. 464 00: 37: 46,139 --> 00: 37: 47,932 Dia ingin kita membiarkannya melalui gerbang? 465 00: 37: 48,057 --> 00: 37: 49,058 Ya, tuan. 466 00: 37: 49,142 --> 00: 37: 52,687 Dan apakah dia tahu ini tidak tepat bekerja dengan baik terakhir kali? 467 00: 37: 52,771 --> 00: 37: 54,939 Lainnya untuk Sebelumnya dalam pertanyaan dari kami, pak. 468 00: 37: 55,064 --> 00: 37: 56,232 Benar. 469 00: 37: 59,152 --> 00: 38: 01,112 Dia cukup bersikeras. 470 00: 38: 01,237 --> 00: 38: 04,240 Mengatakan pesan adalah kunci untuk kelangsungan hidup manusia di Bumi. 471 00: 38: 04,324 --> 00: 38: 06,493 Katanya dia tahu yang kita miliki teknologi 472 00: 38: 06,576 --> 00: 38: 08,661 yang bisa sementara menetralkan kekuatannya. 473 00: 38: 08,745 --> 00: 38: 10,121 Dia melakukannya, kan? 474 00: 38: 10,246 --> 00: 38: 11,331 Ya, tuan. 475 00: 38: 11,414 --> 00: 38: 15,376 Rupanya, kata itu adalah SG-1 sebenarnya membunuh seorang Prior sedang berkeliling. 476 00: 38: 15,460 --> 00: 38: 18,630 Beri kami satu jam untuk membuatnya persiapan yang diperlukan. 477 00: 38: 18,755 --> 00: 38: 20,298 Ya, pak. Reynolds keluar. 478 00: 38: 28,306 --> 00: 38: 29,974 Buka pintunya, Tuan Marrick. 479 00: 38: 30,099 --> 00: 38: 33,436 Apakah Anda benar-benar berpikir kita tidak bisa melewati kunci keamanan? 480 00: 38: 34,145 --> 00: 38: 35,939 Jawab aku, Marrick. 481 00: 38: 38,942 --> 00: 38: 43,404 Anda telah menempatkan kapal ini dan semua orang onboard dalam bahaya serius. 482 00: 38: 43,488 --> 00: 38: 46.366 Lihat, kamu tahu itu mengaktifkan inti Asgard 483 00: 38: 46,449 --> 00: 38: 50,036 akan memperingatkan setiap kapal Ori untuk kehadiran kami. 484 00: 38: 50,119 --> 00: 38: 54,415 Saya berasumsi itu adalah rencana Anda, memaksaku untuk mengambil tindakan terhadap mereka. 485 00: 38: 54,499 --> 00: 38: 56,125 - Carter? - Hampir. 486 00: 39: 06,511 --> 00: 39: 08,221 Itu tidak akan ditutup. 487 00: 39: 09,138 --> 00: 39: 10,181 Tidak. 488 00: 39: 10,306 --> 00: 39: 13,017 Itu menciptakan sesuatu secara virtual. Apa itu? 489 00: 39: 13,142 --> 00: 39: 15,270 Anda akan melihat. Saya yakin ini hampir selesai. 490 00: 39: 15,353 --> 00: 39: 17,230 Apa yang kamu pikirkan? 491 00: 39: 17,313 --> 00: 39: 19,691 Tidak seperti Anda, melakukan pekerjaan itu yang saya dikirim untuk dilakukan, 492 00: 39: 19,816 --> 00: 39: 22,318 menghentikan invasi Ori lebih lanjut di semua biaya. 493 00: 39: 22,402 --> 00: 39: 25,697 Nah, bagaimana membuat kita terbunuh dan kapal ini hancur? 494 00: 39: 25,822 --> 00: 39: 27,866 Oh, saya jamin, itu bukan rencananya, Kolonel. 495 00: 39: 27,991 --> 00: 39: 29,117 Oh benarkah? 496 00: 39: 29,200 --> 00: 39: 31,494 Karena kita akan menjadi dikelilingi oleh sekelompok kapal Ori, 497 00: 39: 31,578 --> 00: 39: 33,204 jadi kupikir kita punya dua pilihan, 498 00: 39: 33,329 --> 00: 39: 36,666 kita bisa mematikannya, dan berharap untuk berlari lebih cepat dari mereka, 499 00: 39: 36,749 --> 00: 39: 39,252 atau kita bisa tetap tinggal dan berjuang dan kalah telak. 500 00: 39: 39,335 --> 00: 39: 41,045 Dan di situlah Anda salah. 501 00: 39: 41,170 --> 00: 39: 44,549 Selalu ada pilihan lain. Anda hanya gagal mempertimbangkannya. 502 00: 40: 00,523 --> 00: 40: 03,234 Yah, aku benci menjadi downer di pesta ini, tapi ini tidak ada harapan. 503 00: 40: 03,359 --> 00: 40: 04,903 Saya tidak mendapatkan pembacaan energi, 504 00: 40: 05,028 --> 00: 40: 08,197 jadi, singkatnya secara harfiah mencari di bawah setiap batu dan batu di gunung ini, 505 00: 40: 08,281 --> 00: 40: 10,909 Saya tidak yakin apa yang harus kita lakukan. 506 00: 40: 34,223 --> 00: 40: 38,102 Atau kita bisa menunggu Daniel memilikinya salah satu penglihatannya. 507 00: 40: 45,610 --> 00: 40: 48,154 Guys, saya pikir ada sesuatu di sini. 508 00: 41: 18,017 --> 00: 41: 20,812 Saya pikir kita seharusnya untuk pergi ke sana. 509 00: 41: 26,484 --> 00: 41: 27,527 Ini Kolonel Carter. 510 00: 41: 27,610 --> 00: 41: 30,029 Kami membutuhkan ARG di ruang inti Asgard sekarang. 511 00: 41: 30,113 --> 00: 41: 32,573 Jangan khawatir, Kolonel. Itu terkandung oleh perisai kekuatan. 512 00: 41: 32,657 --> 00: 41: 33,741 Untuk sekarang! 513 00: 41: 33,825 --> 00: 41: 36,786 Jika Anda tahu tentang hal-hal ini, Anda akan tahu tidak ada yang akan menahannya lama. 514 00: 41: 36,869 --> 00: 41: 41,165 Apakah Anda tahu apa akhirnya mengambil untuk memberantas pengacau kecil ini? 515 00: 41: 41,249 --> 00: 41: 45,461 Persis mengapa itu akan sangat efektif dalam menetralkan armada Ori. 516 00: 41: 45,545 --> 00: 41: 49,340 Itu rencanamu? Apa yang kamu, benar-benar gila? 517 00: 41: 49,424 --> 00: 41: 52,844 Bukan rencanaku. Itu adalah milik IOA. 518 00: 41: 54,137 --> 00: 41: 57,515 Dalam acara Supergate ini sisi tidak mungkin dihancurkan, 519 00: 41: 57,598 --> 00: 41: 59,726 rencana cadangan dibuat. 520 00: 41: 59,809 --> 00: 42: 03,813 Kami tahu kami bisa menggambar Ori ke Odyssey dengan menyalakan intinya. 521 00: 42: 03,896 --> 00: 42: 07,275 Ya, kami mungkin kehilangan habis-habisan bertempur dengan sejumlah besar dari mereka, 522 00: 42: 07,358 --> 00: 42: 09,110 tapi kami pasti bisa untuk bertahan cukup lama 523 00: 42: 09,193 --> 00: 42: 11,738 untuk mendapatkan Replicator ini di atas salah satu kapal mereka, 524 00: 42: 11,821 --> 00: 42: 16,492 pada titik mana, semoga, kita akan dapat melarikan diri. 525 00: 42: 16,993 --> 00: 42: 20,997 Dan karena kamu tidak mau untuk bahkan mencoba menghancurkan gerbang, 526 00: 42: 21,080 --> 00: 42: 22,623 Anda tidak memberi saya pilihan. 527 00: 42: 22,707 --> 00: 42: 25,460 Kami datang ke sini untuk menemukan Tabut. 528 00: 42: 26,961 --> 00: 42: 29,630 Tidak ada yang mengharapkan Anda menemukannya. 529 00: 42: 29,714 --> 00: 42: 31,257 Permisi? 530 00: 42: 31,340 --> 00: 42: 36,054 Kapal Ori sedang bersiap untuk pergi. Untuk semua yang kami tahu, mereka sudah pergi. 531 00: 42: 36,137 --> 00: 42: 38,431 Tentunya, Anda tidak muncul dengan ini sendiri. 532 00: 42: 38,514 --> 00: 42: 40,850 Siapa yang menulis program ini? 533 00: 42: 40,933 --> 00: 42: 42,852 Apakah itu penting? 534 00: 42: 44,562 --> 00: 42: 45,897 Terima kasih. 535 00: 42: 47,148 --> 00: 42: 49,192 ARG tidak akan menembus perisai. 536 00: 42: 49,275 --> 00: 42: 51,778 Ketika saya mematikannya, jangan ragu dan jangan lewatkan. 537 00: 42: 51,861 --> 00: 42: 53,112 Aku tidak akan 538 00: 43: 06,334 --> 00: 43: 09.087 - Zats tidak berpengaruh pada mereka. - Tidak juga hal ini. 539 00: 43: 09.170 --> 00: 43: 11,756 Anda membutuhkan P90. Jangan biarkan itu pergi. 540 00: 43: 12,965 --> 00: 43: 15,176 Kenapa itu tidak berhasil? 541 00: 43: 15,259 --> 00: 43: 18,513 Saya percaya bahwa kerentanan tertentu diprogram keluar dari versi ini. 542 00: 43: 18,596 --> 00: 43: 21,474 Anda bajingan licik. Kenapa kamu tidak memberi tahu kami? 543 00: 43: 21,557 --> 00: 43: 24,977 Anda jelas tidak berniat mengizinkan saya untuk menindaklanjuti dengan rencana tersebut. 544 00: 43: 25.061 --> 00: 43: 28,564 Jika kita tidak bisa menghentikannya, itu akan mencopoti kapal ini dan mulai mereplikasi. 545 00: 43: 28,648 --> 00: 43: 30,108 Saya harus berharap demikian. 546 00: 43: 30,191 --> 00: 43: 31,943 Dan terima kasih kepada Anda, sekarang ini satu-satunya cara yang kita miliki 547 00: 43: 32,026 --> 00: 43: 33,903 menginfeksi armada Ori. 548 00: 43: 33,986 --> 00: 43: 36,114 Dan apa yang akan dilakukan IOA 549 00: 43: 36,197 --> 00: 43: 38,032 ketika para Replicator selesaikan dengan armada Ori 550 00: 43: 38,116 --> 00: 43: 40,576 dan mereka memutuskan untuk melakukan perjalanan kecil kembali melalui Supergate? 551 00: 43: 40,660 --> 00: 43: 44,789 Tindakan pencegahan untuk mencegah skenario itu telah diberlakukan. 552 00: 43: 44,872 --> 00: 43: 47,125 Penghancuran diri. 553 00: 43: 47,208 --> 00: 43: 50,294 Anda membangun semacam shut-down perintah ke dalam pemrograman. 554 00: 43: 50,378 --> 00: 43: 52,797 Aku sudah bilang. Bukan saya. 555 00: 44: 02,140 --> 00: 44: 05,351 Pak, 12 tim dari dua orang bersenjata dan sedang mencari dari atas ke bawah. 556 00: 44: 05,434 --> 00: 44: 07,019 Hal-hal ini licik, Kapten. 557 00: 44: 07,103 --> 00: 44: 09,564 Mereka akan menghindari area kapal apa pun terkena sensor internal. 558 00: 44: 09,647 --> 00: 44: 11,941 Mereka cukup kecil untuk digunakan lubang ventilasi 559 00: 44: 12,024 --> 00: 44: 14,360 atau untuk bergerak melewati dinding-dinding berlubang, dan hanya masalah waktu saja 560 00: 44: 14,443 --> 00: 44: 15,820 sebelum kita bisa berhadapan dengan lebih dari satu. 561 00: 44: 15,903 --> 00: 44: 17,655 Kami akan menemukannya, Pak. 562 00: 44: 18,823 --> 00: 44: 20,366 Tukang gerobak. Bicara padaku. 563 00: 44: 20,449 --> 00: 44: 23,244 Inti Asgard dirancang menjadi sangat user-friendly. 564 00: 44: 23,327 --> 00: 44: 24,495 Siapa pun yang menulis program ini 565 00: 44: 24,579 --> 00: 44: 26,956 tidak harus memiliki ekstensif pengetahuan tentang teknologi Replicator. 566 00: 44: 27.039 --> 00: 44: 28,916 Mereka hanya harus menjelaskan apa yang ingin mereka ciptakan, 567 00: 44: 29.000 --> 00: 44: 31.252 - dan inti diisi dengan yang kosong. - Dan? 568 00: 44: 31,335 --> 00: 44: 33,588 Sayangnya, itu artinya bahwa program lengkap 569 00: 44: 33,671 --> 00: 44: 35,173 hanya ada di database inti. 570 00: 44: 35,256 --> 00: 44: 36,799 Itu artinya Anda memilikinya untuk meninggalkan intinya 571 00: 44: 36,883 --> 00: 44: 38,509 jika kamu akan menemukan perintah merusak diri sendiri. 572 00: 44: 38,593 --> 00: 44: 40,052 Jika itu ada. 573 00: 44: 40,136 --> 00: 44: 41,679 - Berapa lama? - Saya tidak tahu. 574 00: 44: 41,762 --> 00: 44: 43,806 Saya mencoba mempersempit pencarian parameter, tetapi sangat besar. 575 00: 44: 43,890 --> 00: 44: 46,142 Baiklah, lihat, lupakan saja faktanya kita berdiri di sini 576 00: 44: 46,225 --> 00: 44: 48,311 berteriak dan melambaikan tangan tangan kami di Ori. 577 00: 44: 48,394 --> 00: 44: 50,188 Mereka mungkin sudah tahu posisi kami. 578 00: 44: 50,271 --> 00: 44: 51,689 Baiklah, mari melompat ke hyperspace. 579 00: 44: 51,772 --> 00: 44: 53,566 Setidaknya kapal Ori tidak dapat menyerang kita. 580 00: 44: 53,649 --> 00: 44: 56,777 Ya, tapi mereka bisa melacak kita di hyperspace, dan kita tidak bisa tinggal di sana selamanya. 581 00: 44: 56,861 --> 00: 45: 00,281 Dengar, percayalah padaku, jika kita tidak menemukan Replikator itu atau perintah penghancuran diri ini, 582 00: 45: 00,364 --> 00: 45: 02,658 "selamanya," tidak akan menjadi masalah besar. 583 00: 45: 32,355 --> 00: 45: 33,814 Hei, teman-teman, ini Mitchell. 584 00: 45: 33,898 --> 00: 45: 36,067 Kita harus menyinari Anda segera naik kapal. 585 00: 45: 36,150 --> 00: 45: 38,110 Tunggu, kamu tidak bisa. Belum. 586 00: 45: 38,194 --> 00: 45: 41,113 Ya, yah, Marrick mengaktifkan inti Asgard, 587 00: 45: 41,197 --> 00: 45: 44,909 jadi kami mengharapkan kapal Ori di sekitar sini dalam waktu dekat. 588 00: 45: 44,992 --> 00: 45: 48,788 Plus, kami memiliki masalah Replicator kecil, jadi kita akan melompat ke hyperspace 589 00: 45: 48,871 --> 00: 45: 51,207 untuk menghindari orang jahat sementara kita menghadapinya. 590 00: 45: 51,290 --> 00: 45: 54,460 Saya minta maaf, apakah Anda katakan Masalah pengganda? 591 00: 45: 54,543 --> 00: 45: 56,629 Sayangnya, ya, saya melakukannya. 592 00: 46: 00,258 --> 00: 46: 03.094 Tanda Utama, transportasi tim di planet kembali ke kapal. 593 00: 46: 03,177 --> 00: 46: 05,972 Segera setelah mereka aman di pesawat, bawa kami ke hyperspace. 594 00: 46: 06,055 --> 00: 46: 08,474 Pak, saya mencoba untuk mengangkut tim di permukaan, 595 00: 46: 08,557 --> 00: 46: 10,977 tetapi sistem tidak merespons. 596 00: 46: 12,144 --> 00: 46: 14,981 Saya kehilangan kontrol komputer kapal. 597 00: 46: 16,440 --> 00: 46: 18,609 - Itu dipasang sendiri di suatu tempat. - Cepat sekali. 598 00: 46: 18,693 --> 00: 46: 19,819 Yah, itu tidak ada banyak belajar yang harus dilakukan. 599 00: 46: 19,902 --> 00: 46: 21,320 Segala sesuatu tentang Odyssey dan sistemnya 600 00: 46: 21,404 --> 00: 46: 24.031 telah terprogram sebelumnya ke dalam memori Replicator. 601 00: 46: 24,115 --> 00: 46: 27,159 Saya mencoba untuk mengisolasi dukungan hidup, navigasi, dan perintah hyperdrive, 602 00: 46: 27,243 --> 00: 46: 28,995 dan membatasinya ke inti Asgard. 603 00: 46: 29.078 --> 00: 46: 31,455 Semoga saya bisa mempertahankannya beberapa ukuran kendali dari sini. 604 00: 46: 31,539 --> 00: 46: 34,500 Baiklah, aku akan membantu temukan benda sialan itu. 605 00: 46: 39,046 --> 00: 46: 40,548 Apa itu Replicator? 606 00: 46: 40,631 --> 00: 46: 42,675 Anda tidak ingin tahu. 607 00: 46: 43,759 --> 00: 46: 45,428 Ya, ini aku lagi, 608 00: 46: 45,511 --> 00: 46: 49,015 lingkunganmu yang ramah komandan kapal. 609 00: 46: 49,098 --> 00: 46: 50,891 Sepertinya kamu punya sedikit lebih banyak waktu di sana. 610 00: 46: 50,975 --> 00: 46: 53,936 Kami mengalami sedikit masalah dengan benda berseri-seri saat ini. 611 00: 46: 54,020 --> 00: 46: 56,731 Aku berjanji, kamu akan menjadi yang pertama tahu ... 612 00: 47: 03,029 --> 00: 47: 05,531 Oke, jadi ... Terus. 613 00: 47: 24,216 --> 00: 47: 26,344 Apa yang Anda pikirkan, otot? 614 00: 47: 35,144 --> 00: 47: 38,898 Tunggu, tunggu, tunggu! Anda tidak bisa! Kami tidak tahu seberapa stabil terowongan ini. 615 00: 47: 39,690 --> 00: 47: 42,401 Haruskah kita kembali saat itu, Daniel Jackson? 616 00: 47: 45,363 --> 00: 47: 46,739 Bom pergi. 617 00: 47: 56,749 --> 00: 47: 59,377 Tuan, kami kehilangan eksternal array komunikasi, 618 00: 47: 59,460 --> 00: 48: 03,631 dan kami mengalami kekuatan fluktuasi di seluruh jaringan listrik. 619 00: 48: 07,134 --> 00: 48: 08,886 Ya, saya mengerti. 620 00: 49: 07,778 --> 00: 49: 09,321 Daniel Jackson. 621 00: 49: 27,423 --> 00: 49: 28,883 Ini dia. 622 00: 49: 29,925 --> 00: 49: 33,012 - Oh, kamu yakin kali ini? - Pastinya. 623 00: 49: 33,679 --> 00: 49: 35,139 Kami menemukannya. 624 00: 50: 00,789 --> 00: 50: 06,462 Anda menunjukkan keberanian yang luar biasa menghadap saya secara pribadi, Jenderal. 625 00: 50: 06,545 --> 00: 50: 10,257 Keberanian hanya diperlukan saat menghadapi apa yang Anda takutkan. 626 00: 50: 11,967 --> 00: 50: 15,387 Api ketidaktahuan terbakar tanpa rasa sakit. 627 00: 50: 16,222 --> 00: 50: 20,601 Berhati-hatilah dengan kekuatan, atau itu akan terjadi mengkonsumsi Anda sebelum Anda tahu. 628 00: 50: 20,684 --> 00: 50: 23,229 Anda dapat melewati api dan belerang. 629 00: 50: 23,896 --> 00: 50: 26,982 Jika kamu di sini untuk memberitahuku bahwa kamu akhirnya datang setelah Bumi, 630 00: 50: 27,066 --> 00: 50: 29,318 Saya sudah tahu. 631 00: 50: 29,401 --> 00: 50: 31,237 Belum terlambat. 632 00: 50: 32,154 --> 00: 50: 35,824 Izinkan saya untuk menyampaikan pesan ke dunia Anda 633 00: 50: 35,908 --> 00: 50: 41,539 Asal itu adalah jalan menuju keselamatan dan Anda semua akan terhindar. 634 00: 50: 41,622 --> 00: 50: 45,251 Saya harus memberi tahu Anda, bahkan jika saya melakukannya biarkan kamu mengatakan, 635 00: 50: 45,334 --> 00: 50: 48,212 Saya tidak berpikir dunia saya akan mendengarkan. 636 00: 50: 48,754 --> 00: 50: 50,714 Maka Anda semua terkutuk. 637 00: 50: 53,425 --> 00: 50: 55,761 Itu mungkin begitu, 638 00: 50: 55,844 --> 00: 50: 58,806 tapi aku tidak berpikir itu kamu itu akan melakukannya. 639 00: 50: 59,765 --> 00: 51: 02,351 Saya tidak akan begitu yakin. 640 00: 51: 02,434 --> 00: 51: 05,437 Sangat? Apa yang membuatmu begitu lama? 641 00: 51: 05,521 --> 00: 51: 08,607 Bumi harus menjadi yang paling padat planet terpadat di galaksi. 642 00: 51: 08,691 --> 00: 51: 10,651 Apa yang kamu tunggu? 643 00: 51: 10,734 --> 00: 51: 14,238 Tentu, Anda sudah mencoba memperingatkan kami beberapa kali, tapi, ayolah, 644 00: 51: 14,321 --> 00: 51: 16,615 Anda dapat melakukan lebih baik dari itu, bukan? 645 00: 51: 16,699 --> 00: 51: 20,369 Kami sudah sangat menderita di belakang pepatah Anda. 646 00: 51: 22,246 --> 00: 51: 23,414 Anda tidak benar-benar mengharapkan saya untuk percaya 647 00: 51: 23,497 --> 00: 51: 27,293 yang baru saja Anda simpan yang terbaik untuk yang terakhir, kan? 648 00: 51: 29,461 --> 00: 51: 32,381 Apa yang salah? Kalian tidak pernah berkata-kata. 649 00: 51: 34,967 --> 00: 51: 37,052 Saya akan memberi tahu Anda apa yang saya pikirkan. 650 00: 51: 38,929 --> 00: 51: 42,808 Saya mengatakan gerakan ini berbau keputusasaan. 651 00: 51: 44.059 --> 00: 51: 46.353 Anda tidak sepenuhnya yakin bahwa itu adalah slam-dunk. 652 00: 51: 46,437 --> 00: 51: 50,608 Pertahanan Anda tidak cocok untuk kekuatan Ori, 653 00: 51: 50,691 --> 00: 51: 53,027 yang akan menghujani apocalypse atas ... 654 00: 51: 53,110 --> 00: 51: 55,738 Benar, benar. Sekarang inilah berita berita, 655 00: 51: 56,989 --> 00: 51: 58,657 Ori sudah mati. 656 00: 51: 59,533 --> 00: 52: 01,076 Kami membunuh mereka. 657 00: 52: 01,869 --> 00: 52: 03,746 Mengirimkan senjata yang dirancang oleh seorang mantan Kuno 658 00: 52: 03,829 --> 00: 52: 06,624 melalui Supergate dan menghapus semuanya. 659 00: 52: 06,707 --> 00: 52: 09,168 Makhluk-makhluk yang Anda sebut Dewa, 660 00: 52: 09,251 --> 00: 52: 13,672 orang-orang yang berbohong padamu, memanipulasimu 661 00: 52: 13,756 --> 00: 52: 19,011 untuk egois mereka sendiri, alasan haus kekuasaan, hilang, 662 00: 52: 19.094 --> 00: 52: 24,183 dan semua yang Anda pikir Anda lakukan dalam nama mereka sepenuhnya tanpa makna. 663 00: 52: 25,726 --> 00: 52: 27,686 Saya salah. 664 00: 52: 27,770 --> 00: 52: 30,773 Anda tidak berani, Jenderal. 665 00: 52: 30,856 --> 00: 52: 33,692 Anda tanpa alasan. 666 00: 52: 33,776 --> 00: 52: 37,946 Planet Anda akan terbakar di semua kedalaman kegelapan. 667 00: 52: 38,030 --> 00: 52: 40,366 Oh, kita lihat saja nanti. 668 00: 52: 40,449 --> 00: 52: 44,036 Ada satu hal yang saya tahu pasti. 669 00: 52: 44,119 --> 00: 52: 48,540 Jika kita akan ke neraka, maka Anda ikut dengan kami. 670 00: 52: 51,585 --> 00: 52: 54,630 Anda maju dan meledak terbakar jika Anda suka. 671 00: 53: 10,229 --> 00: 53: 11,814 Pak, kami pikir kami telah melacak masalahnya 672 00: 53: 11,897 --> 00: 53: 13,065 ke ruang kontrol tambahan belakang 673 00: 53: 13,148 --> 00: 53: 14,608 di levelmu. 674 00: 53: 15,150 --> 00: 53: 16,485 Mengerti. 675 00: 53: 34,962 --> 00: 53: 39,007 Semua personel, ini Kolonel Mitchell. Senang melaporkan saya mendapatkannya. 676 00: 53: 41,844 --> 00: 53: 43,303 Oh, sial. 677 00: 53: 53,856 --> 00: 53: 55,858 Hei, Sam! Mereka tampaknya sesuai dengan nama mereka. 678 00: 53: 55,983 --> 00: 53: 57,109 Pasti ada lebih banyak dari satu pada saat ini. 679 00: 53: 57,192 --> 00: 53: 59,528 - Berapa banyak? - Banyak! 680 00: 54: 02,948 --> 00: 54: 05,617 Yang asli mungkin diubah menjadi ratu sekarang. 681 00: 54: 05,701 --> 00: 54: 07,453 Kabar baiknya adalah itu itu mungkin stasioner. 682 00: 54: 07,536 --> 00: 54: 09,288 Replikator lainnya akan membawanya bahan baku 683 00: 54: 09,371 --> 00: 54: 11,123 yang kemudian akan digunakan untuk membuat blok baru. 684 00: 54: 11,206 --> 00: 54: 14,126 Itulah kamu mencari pada titik ini. 685 00: 54: 14,209 --> 00: 54: 15,461 Cam? 686 00: 54: 16,336 --> 00: 54: 17,671 Cam? 687 00: 54: 31,810 --> 00: 54: 34,313 Daniel, demi kebaikan, berhenti rewel dan buka saja. 688 00: 54: 34,396 --> 00: 54: 36,064 Tunggu, tunggu, tunggu! 689 00: 54: 46,533 --> 00: 54: 49,578 Apa yang seharusnya terjadi? 690 00: 54: 49,661 --> 00: 54: 53,081 Tidak ada. Saya tidak berpikir itu dihidupkan. 691 00: 54: 53,165 --> 00: 54: 54,666 Mungkin rusak. 692 00: 54: 54,750 --> 00: 54: 56,752 Mungkin sumber kekuatannya telah habis. 693 00: 54: 56,877 --> 00: 54: 58,337 Umurnya jutaan tahun. 694 00: 54: 58,420 --> 00: 55: 00,172 Saya tidak berpikir itu dihidupkan. 695 00: 55: 00,255 --> 00: 55: 02,257 Baiklah, hidupkan, lalu. 696 00: 55: 02,382 --> 00: 55: 03,884 Kupikir... 697 00: 55: 04,843 --> 00: 55: 07,763 Itu ada hubungannya dengan simbol-simbol ini. 698 00: 55: 08,555 --> 00: 55: 10,516 Mereka terlihat seperti tombol. 699 00: 55: 17,898 --> 00: 55: 20,526 Mungkin kita harus memeriksanya lebih dekat di permukaan. 700 00: 55: 20,609 --> 00: 55: 22,027 Ide bagus! 701 00: 55: 24,279 --> 00: 55: 25,572 Cam? 702 00: 55: 27,574 --> 00: 55: 30,118 Cam, apa kamu di sana? Tolong merespon. 703 00: 55: 38,919 --> 00: 55: 41.797 Maaf soal itu, Sam. Saya kehabisan amunisi dan harus bersembunyi. 704 00: 55: 42,631 --> 00: 55: 43,924 Salinan. 705 00: 55: 58,105 --> 00: 56: 03,402 Kolonel, empat induk Ori di sensor. Mereka bergerak mengelilingi kita. 706 00: 56: 03,485 --> 00: 56: 05,821 Oke. Melompat ke hyperspace. 707 00: 56: 19,835 --> 00: 56: 22,254 Odyssey , ini Teal'c, masuklah. 708 00: 56: 25,966 --> 00: 56: 28,343 Odyssey , ini Teal'c, masuklah. 709 00: 56: 28,927 --> 00: 56: 30,137 Teal'c! 710 00: 57: 13,388 --> 00: 57: 15,724 Saya menganggap Anda belum menemukan saklar mematikan sihir. 711 00: 57: 15,849 --> 00: 57: 18,894 Tidak. Jika Replikator akan datang setelah inti cepat atau lambat, 712 00: 57: 18,977 --> 00: 57: 20,729 Saya tidak tahu mengapa mereka belum melakukannya. 713 00: 57: 20,812 --> 00: 57: 22,314 Mengkonsolidasikan jumlah mereka? 714 00: 57: 22,397 --> 00: 57: 23,982 Apapun yang mereka coba lakukan, akhirnya, 715 00: 57: 24.066 --> 00: 57: 26,902 mereka akan ingin mengambil kendali penuh kapal ini, dan, untuk melakukan itu, 716 00: 57: 27,027 --> 00: 57: 28,236 mereka akan punya untuk masuk ke ruangan ini. 717 00: 57: 28,362 --> 00: 57: 30,322 Kita harus menghentikan mereka melakukan itu. 718 00: 57: 30,405 --> 00: 57: 32,491 Aku membuat orang terjebak seluruh tempat. 719 00: 57: 32,574 --> 00: 57: 35,243 Replikator telah terkunci sebagian besar lift dan bulkheads. 720 00: 57: 35,369 --> 00: 57: 36,828 Mencoba membatasi pergerakan kru. 721 00: 57: 36,912 --> 00: 57: 39,164 Mereka juga telah mematikan sistem lebih banyak dari kapal. 722 00: 57: 39,247 --> 00: 57: 41,667 Dibutuhkan banyak kekuatan untuk ditiru. 723 00: 57: 41,750 --> 00: 57: 45,504 Tebakan saya adalah ratu telah mendirikan toko suatu tempat dekat dengan saluran utama kami. 724 00: 57: 45,587 --> 00: 57: 47,839 Posisikan semua personil kamu ada di sini. 725 00: 57: 47,923 --> 00: 57: 49,341 Lindungi ruangan itu dengan segala cara. 726 00: 57: 49,424 --> 00: 57: 51,426 Kita mungkin harus menutup pintu. 727 00: 57: 51,510 --> 00: 57: 52,844 Anda tidak akan bisa keluar. 728 00: 57: 52,928 --> 00: 57: 55,597 Jika Replikator berhasil ke inti, itu tidak masalah. 729 00: 57: 55,681 --> 00: 57: 58,850 - Lakukan. Aku akan pergi mencari ratu. - Bagaimana caranya? 730 00: 57: 58,934 --> 00: 58: 03,355 Nenek saya berkata, "Kamu mau sayang? Ikuti lebah. " 731 00: 58: 03,438 --> 00: 58: 06,400 Kedengarannya seperti cara yang bagus tersinggung dengan saya. 732 00: 58: 29,923 --> 00: 58: 31,717 Hei! Halo? 733 00: 58: 33,301 --> 00: 58: 35,053 Biarkan aku keluar dari sini! 734 00: 58: 36,471 --> 00: 58: 37,806 Siapa saja! 735 00: 58: 38,765 --> 00: 58: 40,058 Membantu! 736 00: 59: 31,985 --> 00: 59: 33,528 Daniel Jackson! 737 00: 59: 36,448 --> 00: 59: 37,991 Vala Mal Doran! 738 00: 59: 43,663 --> 00: 59: 47,167 Odyssey , ini Teal'c. Apakah kamu membaca saya? 739 00: 59: 49,461 --> 00: 59: 52,214 Odyssey , ini Teal'c. Bisakah kamu mendengarku? 740 01: 01: 25,807 --> 01: 01: 27,809 Ya Tuhan. 741 01: 01: 27,934 --> 01: 01: 31,396 Dewa-dewa Anda tidak dapat menyelamatkan Anda sekarang, Daniel Jackson. 742 01: 01: 31,479 --> 01: 01: 35,984 Sebenarnya, itu hanya sebuah pernyataan ketidakpuasan umum. 743 01: 03: 02,529 --> 01: 03: 04,239 Tolong, kasihanilah. 744 01: 03: 25,260 --> 01: 03: 28,847 - Enim lupin purnum pravus intus. - Enim lupin purnum pravus intus. 745 01: 03: 28,930 --> 01: 03: 32,267 - Enim lupin purnum pravus intus. - Enim lupin purnum pravus intus. 746 01: 03: 32,392 --> 01: 03: 36,062 - Enim lupin purnum pravus intus. - Enim lupin purnum pravus intus. 747 01: 04: 17,812 --> 01: 04: 19,356 Mereka datang. 748 01: 05: 31,719 --> 01: 05: 32,887 Carter, saya menemukannya. 749 01: 05: 33,888 --> 01: 05: 36,599 Ada di tabung akses dari ruang kargo 3. 750 01: 05: 36,724 --> 01: 05: 38,435 Itu bagus. Sekarang pergilah dari sana. 751 01: 05: 38,560 --> 01: 05: 39,811 Anda tidak ingin saya meledakkannya? 752 01: 05: 39,894 --> 01: 05: 41,062 Belum. 753 01: 05: 47,193 --> 01: 05: 49,571 Ini membuat lebih dari itu pengacau kecil sekarang. 754 01: 05: 49,696 --> 01: 05: 51,406 Menghancurkan ratu sepertinya akan menarik 755 01: 05: 51,531 --> 01: 05: 53,992 Replikator lainnya onboard langsung kepada Anda. 756 01: 05: 54,075 --> 01: 05: 56,828 Bukan rencana yang bagus sampai kita punya kode shut-down. 757 01: 05: 56,911 --> 01: 05: 57,996 Kanan. 758 01: 05: 58,079 --> 01: 06: 00,331 Selain itu, mereka tidak datang setelah inti dulu. 759 01: 06: 00,415 --> 01: 06: 03,042 Ketika mereka melakukannya, kami mungkin membutuhkan selingan untuk menarik mereka pergi. 760 01: 06: 03,126 --> 01: 06: 04,419 Mengerti. 761 01: 06: 27,567 --> 01: 06: 29,986 Program ini sangat besar. Butuh beberapa minggu untuk melewati. 762 01: 06: 30,111 --> 01: 06: 31,988 - Skim. - Bagaimana jika saya melewatkannya? 763 01: 06: 32,113 --> 01: 06: 33,198 Ini adalah petunjuk dasar. 764 01: 06: 33,281 --> 01: 06: 35,325 Itu seperti yang memberitahu mereka untuk mereplikasi, hanya yang satu ini, 765 01: 06: 35,450 --> 01: 06: 39,204 ketika ditransmisikan pada frekuensi tertentu, akan memerintahkan mereka untuk membongkar. 766 01: 06: 39,287 --> 01: 06: 40,997 Itu harus menonjol. 767 01: 06: 50,757 --> 01: 06: 52,300 Apa apaan? 768 01: 07: 37,011 --> 01: 07: 38,888 Begitu banyak rumor. 769 01: 08: 18,845 --> 01: 08: 20,638 - Oh tidak. - Apa? 770 01: 08: 20,722 --> 01: 08: 23,600 Saya meminta intinya untuk menganalisa program, mencari perintah shut-down. 771 01: 08: 23,725 --> 01: 08: 24,892 Ia mengatakan tidak ada satu pun. 772 01: 08: 25,018 --> 01: 08: 27,395 - Bisakah kita menulis satu? - Sudah dimulai. 773 01: 08: 29,397 --> 01: 08: 32,483 Senang melihatmu, Ibu. Atau haruskah aku memanggilmu Vala? 774 01: 08: 32,567 --> 01: 08: 35,486 Saya percaya Anda meninggalkan kami hubungan darah terakhir kali aku melihatmu. 775 01: 08: 35,570 --> 01: 08: 37,989 Sepertinya kamu tidak punya darah tersisa untuk berbicara tentang. 776 01: 08: 38,072 --> 01: 08: 41,367 Kamu akan cukup puas untuk tahu Senjata Merlin berhasil. 777 01: 08: 41,451 --> 01: 08: 43,661 The Ori dihancurkan. 778 01: 08: 43,745 --> 01: 08: 44,954 Sangat? 779 01: 08: 47,290 --> 01: 08: 50,001 Entah bagaimana, kamu dan kamu teman manusia sederhana 780 01: 08: 50,084 --> 01: 08: 54,380 berhasil menghancurkan kelompok yang cukup besar makhluk Ascended yang sangat kuat. 781 01: 08: 54,464 --> 01: 08: 56,341 Kami adalah kelompok yang sangat ditentukan. 782 01: 08: 56,424 --> 01: 08: 59,761 Saya selalu berkata, Anda tidak pernah tahu apa yang dapat Anda lakukan sampai Anda mencobanya. 783 01: 08: 59,886 --> 01: 09: 01,346 Saya setuju. 784 01: 09: 01,429 --> 01: 09: 04,474 Anda sepertinya tidak terlalu memikirkannya. 785 01: 09: 04,599 --> 01: 09: 05,933 Tidak. 786 01: 09: 07,393 --> 01: 09: 09,854 Energi ditransfer ke Ori oleh pengikut manusia mereka 787 01: 09: 09,937 --> 01: 09: 12,398 dulu tersebar di antara banyak. 788 01: 09: 12,482 --> 01: 09: 16,277 Sekarang setelah saya naik, saya mendapatkan semuanya. 789 01: 09: 16,402 --> 01: 09: 19,405 Jika Anda tidak membunuh kita semua terlebih dahulu. 790 01: 09: 19,489 --> 01: 09: 21,407 Sayang aku tidak bisa menggunakannya penemuan kecilmu 791 01: 09: 21,491 --> 01: 09: 24,285 untuk meyakinkan semua orang di galaksi Anda untuk mengikuti saya. 792 01: 09: 24,410 --> 01: 09: 26,412 Akan jauh lebih manusiawi. 793 01: 09: 27,955 --> 01: 09: 30,249 Tidak terlalu menyenangkan. 794 01: 09: 30,333 --> 01: 09: 34,212 Tidak ingin memberi Anda ide apa pun, tapi mengapa kamu tidak bisa menggunakan Ark? 795 01: 09: 34,295 --> 01: 09: 35,880 Hanya tidak sama. 796 01: 09: 35,963 --> 01: 09: 39,550 Orang harus diyakinkan untuk melihat saya apa adanya. 797 01: 09: 39,634 --> 01: 09: 41,761 Anak nakal manja dengan kompleks Tuhan? 798 01: 09: 41,844 --> 01: 09: 43,304 Sekarang, Ibu. 799 01: 09: 43,429 --> 01: 09: 48,893 Tabut hanya bisa diprogram untuk membuat orang percaya apa yang benar. 800 01: 09: 48,976 --> 01: 09: 52,897 Setelah Ancaman telah dihancurkan, Aku akan menjadi kekuatan yang tak tertandingi, 801 01: 09: 52,980 --> 01: 09: 55,650 dipuja oleh semua orang di bawahku. 802 01: 09: 55,775 --> 01: 09: 59,112 Tuhan yang benar dengan definisi apa pun, bukankah kamu akan mengatakannya? 803 01: 10: 44,991 --> 01: 10: 49,203 Anda tahu, saya pikir kita benar-benar ... Kami turun dengan kaki yang salah. 804 01: 10: 59,338 --> 01: 11: 01,132 Siapa saya bercanda? 805 01: 11: 01,215 --> 01: 11: 04,093 Saya tahu Anda bajingan saat kami bertemu. 806 01: 11: 47,053 --> 01: 11: 49,931 Kolonel, kita kehabisan amunisi di sini. 807 01: 11: 54,101 --> 01: 11: 56,062 Cam, kita benar-benar bisa menggunakannya gangguan itu sekarang. 808 01: 12: 00,274 --> 01: 12: 02,902 Roger itu, Sam. Saya sedang mengusahakannya. 809 01: 12: 35,810 --> 01: 12: 38,229 Kami sedang dikuasai! Anda harus menarik mereka pergi! 810 01: 12: 40,690 --> 01: 12: 42,650 Saya di atasnya, ASAP. 811 01: 12: 45,486 --> 01: 12: 47,905 Anda mencari ini? 812 01: 12: 47,989 --> 01: 12: 51,200 Wow. Apakah saya menjatuhkan itu? 813 01: 12: 51,325 --> 01: 12: 52,785 Saya kira Anda tidak akan keberatan membalik tombol itu 814 01: 12: 52,869 --> 01: 12: 55,246 dan meniup kita berdua, kan? 815 01: 14: 20,998 --> 01: 14: 23,334 Mengapa Anda perlu mengambil Ancients? 816 01: 14: 23,417 --> 01: 14: 26,212 Serius Berapa banyak manusia jamaah yang benar-benar Anda butuhkan? 817 01: 14: 26,295 --> 01: 14: 29,340 Tidak bisakah kamu hidup dengan apa kamu punya dan bahagia? 818 01: 14: 29,423 --> 01: 14: 31,592 Maksudku, ibuku sendiri sering berkata kepada saya, 819 01: 14: 31,676 --> 01: 14: 35,262 "Vala, kebahagiaan tidak sesuatu yang bisa kamu beli, " 820 01: 14: 36,347 --> 01: 14: 38,182 atau, dalam kasusku, mencuri. 821 01: 14: 39,183 --> 01: 14: 40,309 Tapi saya pikir intinya adalah ... 822 01: 14: 40,434 --> 01: 14: 42,103 Mereka adalah ancaman bagiku. 823 01: 14: 42,186 --> 01: 14: 44,146 Dari apa yang aku mengerti, mereka bahkan tidak mempedulikanmu. 824 01: 14: 44,271 --> 01: 14: 46,774 Mereka melihat Ori sebagai ancaman dan mereka tidak melakukan apa pun tentang itu. 825 01: 14: 46,857 --> 01: 14: 48,317 Itulah yang kamu pilih untuk percaya. 826 01: 14: 48,442 --> 01: 14: 50,653 Mereka memberi Anda sarana untuk menghancurkan Ori. 827 01: 14: 50,778 --> 01: 14: 52,822 Mereka tidak akan berhenti untuk menghancurkanku. 828 01: 14: 52,947 --> 01: 14: 57,284 Aku tidak akan beristirahat sampai mereka semua terhapus dari keberadaan. 829 01: 14: 57,368 --> 01: 15: 00,329 Saya berharap Anda tidak mewarisi tekad saya. 830 01: 15: 20,683 --> 01: 15: 23,728 Pak, sensor jarak jauh saja mengambil tujuh induk Ori 831 01: 15: 23,811 --> 01: 15: 26.063 keluar dari hyperspace di tata surya kita. 832 01: 15: 26,147 --> 01: 15: 28,899 Aku punya Kolonel Ellis untukmu. 833 01: 15: 28,983 --> 01: 15: 31,819 Jenderal, kami memiliki visual kontak musuh. 834 01: 15: 31,902 --> 01: 15: 34,071 Mereka tampaknya memegang posisi, Pak. 835 01: 15: 34,155 --> 01: 15: 36,240 - Untuk saat ini. - Ya, Pak. 836 01: 15: 36,323 --> 01: 15: 37,950 Kenapa menurutmu begitu, pak? 837 01: 15: 38,034 --> 01: 15: 39,618 Platform senjata di Antartika 838 01: 15: 39,702 --> 01: 15: 43,914 tidak mampu bertahan planet ini melawan tujuh kapal Ori. 839 01: 15: 43,998 --> 01: 15: 45,374 Jadi, mengapa mereka menunggu? 840 01: 15: 45,499 --> 01: 15: 47,209 Ya, tuan. 841 01: 15: 47,334 --> 01: 15: 50,379 Aku tidak tahu. Bersyukurlah mereka memberi kami sedikit lebih banyak waktu. 842 01: 15: 51,672 --> 01: 15: 53,716 Pak, mengingat betapa seriusnya kita, 843 01: 15: 53,841 --> 01: 15: 56,135 Aku tidak melihat bagaimana sedikit lebih banyak waktu sangat membantu. 844 01: 15: 56,218 --> 01: 15: 58,929 Apa yang mungkin menyelamatkan kami pada saat ini? 845 01: 15: 59,013 --> 01: 16: 02,475 Saya berharap kekuatan SG-1 muncul di beberapa titik. 846 01: 16: 02,558 --> 01: 16: 03,601 Ya, tuan. 847 01: 16: 03,684 --> 01: 16: 07,271 Aku akan memberitahumu sebanyak ini, kita tidak akan menyerah tanpa perlawanan. 848 01: 16: 07,354 --> 01: 16: 08,856 Landry keluar. 849 01: 16: 18,616 --> 01: 16: 20,117 Kami baru saja keluar dari hyperspace. 850 01: 16: 20,201 --> 01: 16: 22,953 Itu lucu. aku hanya berpikir kita tidak bisa lagi kacau. 851 01: 16: 23,037 --> 01: 16: 27,208 Replikator mengambil kembali navigasi dan kontrol hyperdrive. 852 01: 16: 27,291 --> 01: 16: 29,919 Keempat induk Ori saja muncul di sensor. 853 01: 17: 26,684 --> 01: 17: 28,102 Bunuh aku. 854 01: 17: 28,185 --> 01: 17: 29,854 Percayalah, saya mencoba. 855 01: 17: 29,937 --> 01: 17: 32,857 Mereka melakukan ini untuk mendapatkan kode penghancuran diri. 856 01: 17: 34,316 --> 01: 17: 36,152 Apa itu? Katakan padaku. 857 01: 17: 37,361 --> 01: 17: 38,779 Aku tidak tahu. 858 01: 17: 39,321 --> 01: 17: 41,615 Ada di sisi lain dari kristal itu. 859 01: 18: 03,220 --> 01: 18: 04,722 Belum berakhir. 860 01: 18: 05,723 --> 01: 18: 07,224 Jangan menyerah. 861 01: 18: 09,310 --> 01: 18: 10,728 Anda bukan Merlin. 862 01: 18: 10,811 --> 01: 18: 12,688 Aku di sini untuk membantumu. 863 01: 18: 16,233 --> 01: 18: 18,360 Tolong bantu saya. 864 01: 18: 18,485 --> 01: 18: 20,571 Anda harus menemukan kekuatannya. 865 01: 18: 33,042 --> 01: 18: 34,210 Tidak. 866 01: 18: 36,921 --> 01: 18: 38,088 Tidak. 867 01: 18: 40,716 --> 01: 18: 42,718 Tidak, saya sudah memilikinya. 868 01: 18: 42,843 --> 01: 18: 46,096 Man, aku benar-benar tidak mood untuk game sekarang. 869 01: 18: 48,098 --> 01: 18: 51,936 Anda bukan isapan jempol dari imajinasi saya dan kamu bukan Merlin. 870 01: 18: 54,021 --> 01: 18: 56,273 Kamu Morgan Le Fay. 871 01: 18: 56,357 --> 01: 18: 58,025 Kamu mengigau. 872 01: 18: 58,859 --> 01: 19: 02,863 Merlin meninggal. Dia tidak naik. 873 01: 19: 02,947 --> 01: 19: 06,951 Kesadarannya meninggalkan saya. Itu hilang. 874 01: 19: 09,912 --> 01: 19: 11,664 The Ancients harus bisa untuk melihat melalui samaran Anda. 875 01: 19: 11,747 --> 01: 19: 15,584 Saya tahu saya bisa, saya hanya tidak tahu mengapa menurut Anda itu perlu. 876 01: 19: 19,380 --> 01: 19: 22,967 Anda pernah naik. Kamu tahu betapa rumitnya itu. 877 01: 19: 23,050 --> 01: 19: 25,636 Mengganggu yang lebih rendah pesawat tidak diizinkan. 878 01: 19: 25,719 --> 01: 19: 29,306 Ya aku tahu. Saya melakukannya sendiri lebih dari sekali. 879 01: 19: 29,390 --> 01: 19: 30,599 Membantu saya dilarang, 880 01: 19: 30,724 --> 01: 19: 33,894 dan membiarkan aku tahu kamu membantu saya, baik, itu lebih buruk. 881 01: 19: 33,978 --> 01: 19: 37,940 Aku melakukannya sekali dan mereka menghentikanku. Saya diasingkan untuk itu. 882 01: 19: 42,069 --> 01: 19: 44,530 Namun, di sinilah Anda. 883 01: 19: 44,613 --> 01: 19: 48,867 Merlin melihat Ori apa adanya. Dia tahu mereka harus dihentikan. 884 01: 19: 48,951 --> 01: 19: 52,037 Akulah yang mencegahnya melakukannya pertama kali. 885 01: 19: 52,121 --> 01: 19: 56,625 Anda membuatnya hidup. Anda membantu kami menemukannya. 886 01: 19: 56,750 --> 01: 19: 58,460 Saya menyadari dia benar. 887 01: 19: 58,627 --> 01: 20: 01,880 The Ori akan menghancurkan the Ancients. 888 01: 20: 01,964 --> 01: 20: 05,467 Sekarang, apakah mereka mau untuk mengakuinya atau tidak, kami menyelamatkan mereka. 889 01: 20: 07,428 --> 01: 20: 10,014 Saya pikir kita pantas mendapatkannya bantuan Ancients sebagai balasannya. 890 01: 20: 10,097 --> 01: 20: 11,598 Jadi aku percaya. 891 01: 20: 13,517 --> 01: 20: 15,102 Kalau begitu bantu kami. 892 01: 20: 17,438 --> 01: 20: 19,648 Aku sudah melakukan semua yang aku bisa. 893 01: 20: 19,773 --> 01: 20: 23,819 Tidak, Anda dapat melakukan lebih banyak. Anda dapat melakukan lebih banyak dan Anda harus melakukannya. 894 01: 20: 24,653 --> 01: 20: 28,782 Tidak sendiri. Dia terlalu kuat untukku. 895 01: 20: 30,034 --> 01: 20: 31,160 Dia? 896 01: 20: 36,123 --> 01: 20: 38,167 Maksud Anda Adria, bukan? 897 01: 20: 38,292 --> 01: 20: 40,669 Dia mengambil mantel Ori. 898 01: 20: 42,129 --> 01: 20: 43,380 Ya, saya takut itu. 899 01: 20: 43,464 --> 01: 20: 45,299 Dia memiliki kekuatan kolektif mereka. 900 01: 20: 45,382 --> 01: 20: 47,551 Lalu ambil itu darinya. 901 01: 20: 48,886 --> 01: 20: 51,555 Dan bukan hanya demi kita. 902 01: 20: 51,638 --> 01: 20: 53,515 Aku telah mengalihkan perhatiannya. 903 01: 20: 53,640 --> 01: 20: 59,188 Aku telah membantumu ketika kamu membutuhkanku. Aku berjanji, Daniel, aku sudah melakukan semua yang aku bisa. 904 01: 21: 00,481 --> 01: 21: 05,069 - Tidak. - Anda hanya perlu menggunakan Tabut pada satu Sebelum. 905 01: 21: 05,152 --> 01: 21: 07,154 Kristal-kristal di staf mereka terhubung satu sama lain. 906 01: 21: 07,237 --> 01: 21: 09,698 Begitulah cara Doci berkomunikasi dengan sekaligus. 907 01: 21: 09,823 --> 01: 21: 15,537 Jika kamu bisa mengubah salah satunya, Kekuatan Adria akan sangat berkurang. 908 01: 21: 15,662 --> 01: 21: 16,830 Bagaimana? 909 01: 21: 18,874 --> 01: 21: 20.000 Bagaimana? 910 01: 21: 41,188 --> 01: 21: 43,357 Carter, saya harap Anda bisa mendengar ini. 911 01: 21: 43,440 --> 01: 21: 47,403 Program penghancuran diri ada di sisi lain dari kristal. 912 01: 21: 50,239 --> 01: 21: 55,536 Program untuk penghancuran diri sendiri ada di sisi lain dari kristal. 913 01: 22: 08,382 --> 01: 22: 09,758 Oh neraka. 914 01: 22: 49,756 --> 01: 22: 50,966 Tomin. 915 01: 22: 51,675 --> 01: 22: 53,302 Tomin, ini Vala. 916 01: 22: 54,136 --> 01: 22: 56,472 Tidak, ayolah. Ayolah. 917 01: 22: 58,807 --> 01: 23: 00,100 Kemari. 918 01: 23: 01,852 --> 01: 23: 05,439 Mendengarkan. Semuanya akan terjadi baiklah, aku janji. 919 01: 23: 08,275 --> 01: 23: 10,611 Bisakah Anda menguasai diri? 920 01: 23: 13,363 --> 01: 23: 16,492 Baik. Sekarang aku menginginkanmu untuk membantu saya menemukan Daniel. 921 01: 23: 16,617 --> 01: 23: 18,118 Aku disini. 922 01: 23: 20,662 --> 01: 23: 22,331 Apakah kalian baik-baik saja? 923 01: 23: 22,456 --> 01: 23: 24,333 Saya merasa tidak enak badan. 924 01: 23: 26,835 --> 01: 23: 28,629 Mari temukan Bahtera. 925 01: 24: 15,717 --> 01: 24: 17,344 Oh, beri aku waktu istirahat. 926 01: 25: 31,752 --> 01: 25: 35,088 Perisai berada di 18%. Hyperdrive masih offline. 927 01: 25: 35,922 --> 01: 25: 37,716 Lalu dia tiba-tiba saja menghilang di suatu tempat 928 01: 25: 37,799 --> 01: 25: 40,177 seolah dia punya sesuatu sangat penting untuk dilakukan, 929 01: 25: 40,260 --> 01: 25: 41,303 dan ketika saya berbalik, 930 01: 25: 41,428 --> 01: 25: 43,138 sekitar tujuh simbol di Bahtera bersinar. 931 01: 25: 43,263 --> 01: 25: 44,556 Itu Morgan. 932 01: 25: 44,640 --> 01: 25: 46,266 Apakah dia membantu? Karena jika dia, saya tidak mengerti. 933 01: 25: 46,350 --> 01: 25: 48,268 Tujuh simbol yang mana? 934 01: 25: 48,352 --> 01: 25: 49,603 Yah, kamu tidak berharap aku mengingatnya? 935 01: 25: 49,811 --> 01: 25: 51,271 Dengan nasib dua galaksi tergantung pada keseimbangan, 936 01: 25: 51,355 --> 01: 25: 53,106 ya, saya harap kamu ingat petunjuk penting yang diberikan kepada Anda 937 01: 25: 53,190 --> 01: 25: 55,776 - oleh makhluk Ascended yang kuat! - Bukannya itu bersinar selama itu. 938 01: 25: 55,859 --> 01: 25: 57,861 Itu lebih seperti cahaya terang. Ketika saya berbalik, saya sadar 939 01: 25: 57,944 --> 01: 25: 59,780 - Aku sendirian dan pergi mencarimu. - Yang mana? 940 01: 26: 00,656 --> 01: 26: 04,159 Satu di sini, dua di sini, dua di sini, dan dua di sana. 941 01: 26: 04,284 --> 01: 26: 05,285 Apakah mereka datang dalam urutan apa pun? 942 01: 26: 05,369 --> 01: 26: 07,537 - Tidak, semuanya sekaligus. - Tentu saja. 943 01: 26: 07,621 --> 01: 26: 09,456 Seseorang akan datang. 944 01: 26: 10,791 --> 01: 26: 12,084 Oke, tujuh simbol. 945 01: 26: 12,167 --> 01: 26: 13,585 Coba tebak saja. 946 01: 26: 13,669 --> 01: 26: 15,587 Verimas adalah kebenaran di Ancient. 947 01: 26: 15,671 --> 01: 26: 16,880 Baik. 948 01: 26: 20,008 --> 01: 26: 21,343 Dua di sana. 949 01: 26: 27,140 --> 01: 26: 28,558 Saya rasa tidak. 950 01: 27: 02,217 --> 01: 27: 04,136 Ini Kolonel Mitchell kapal Bumi Odyssey . 951 01: 27: 04,219 --> 01: 27: 09,683 Kami menyerah. Tolong, hentikan api. Ulangi, kita menyerah. 952 01: 27: 12,686 --> 01: 27: 15,772 Sam, aku tidak berpikir mereka akan berhenti. 953 01: 27: 15,856 --> 01: 27: 17,774 Saya tidak akan mendapatkannya hyperdrive kembali pada waktunya. 954 01: 27: 17,858 --> 01: 27: 19,901 Kami tidak bisa mengambil lebih banyak. 955 01: 27: 30,370 --> 01: 27: 32,038 Sudah berakhir. 956 01: 27: 32,122 --> 01: 27: 33,749 Kamu tidak bisa menang. 957 01: 27: 33,874 --> 01: 27: 36,501 Hanya ada satu jalur. 958 01: 27: 36,585 --> 01: 27: 39.796 Kekuatan dan kemuliaan Origin. 959 01: 27: 51,057 --> 01: 27: 55,145 Adria. Maafkan saya. 960 01: 27: 56,146 --> 01: 27: 57,606 Saya berharap semuanya bisa berbeda. 961 01: 27: 57,731 --> 01: 27: 58,940 Aku juga. 962 01: 28: 00,609 --> 01: 28: 02,778 Jadi, apa yang akan kamu lakukan? 963 01: 28: 03,653 --> 01: 28: 06,281 Kami jelas tidak akan setuju. 964 01: 28: 08,074 --> 01: 28: 10,285 Apakah kamu akan membunuhku sekarang? 965 01: 29: 08,802 --> 01: 29: 11,638 Tidak! Anda tidak dapat mengambil kekuatan saya. 966 01: 29: 16,184 --> 01: 29: 18,520 Saya pikir kami baru saja melakukannya. 967 01: 29: 20,021 --> 01: 29: 23,859 Kalian semua akan terbakar dalam api dari kutukan abadi. 968 01: 29: 26,903 --> 01: 29: 29,322 Tidak jika aku ada hubungannya dengan itu. 969 01: 29: 29,406 --> 01: 29: 31,324 Kamu tidak cocok untukku. 970 01: 29: 33,201 --> 01: 29: 34,661 Aku sekarang. 971 01: 30: 03,231 --> 01: 30: 06,943 Mia Clementia denar esto. 972 01: 30: 07,569 --> 01: 30: 08,862 Apa? 973 01: 30: 09,946 --> 01: 30: 12,407 Apa yang dia katakan? Saya tidak mengerti. 974 01: 30: 13,074 --> 01: 30: 14,784 Dia berkata, "Kasihanilah. 975 01: 30: 15,869 --> 01: 30: 18,246 "Aku buta, tapi sekarang aku mengerti." 976 01: 30: 32,385 --> 01: 30: 33,470 Sam? 977 01: 30: 35,722 --> 01: 30: 36,848 Kenapa mereka berhenti? 978 01: 30: 36,932 --> 01: 30: 39,059 Saya tidak tahu. 979 01: 30: 39,142 --> 01: 30: 40,977 Tapi aku senang mereka melakukannya. 980 01: 30: 43,563 --> 01: 30: 44,731 Ow ... 981 01: 30: 52,072 --> 01: 30: 54,282 Itu adalah Asal. 982 01: 30: 54,407 --> 01: 30: 55,617 Apa itu? 983 01: 30: 57,494 --> 01: 31: 00,705 Kata kunci yang mengaktifkan Ark. 984 01: 31: 00,789 --> 01: 31: 01,915 Saya menyadari ketika Adria sedang berbicara, 985 01: 31: 01,998 --> 01: 31: 06,002 Versi Kuno dari kata itu juga berarti "kebenaran" dalam dialek yang lebih tua. 986 01: 31: 06,086 --> 01: 31: 10,131 Saya kira Alteran yang membangunnya pasti berpikir itu ironis. 987 01: 31: 14,803 --> 01: 31: 18,640 Anda tahu, saya mulai berpikir ironi itu sangat berlebihan. 988 01: 31: 38,451 --> 01: 31: 40,328 Sudahkah Anda mempertimbangkan kembali? 989 01: 31: 40,829 --> 01: 31: 41,955 Tidak. 990 01: 31: 49,295 --> 01: 31: 51,297 Saya tidak mengerti. 991 01: 31: 52,507 --> 01: 31: 53,883 Ambil. 992 01: 32: 01,224 --> 01: 32: 03,476 Kami memiliki sesuatu untuk ditunjukkan kepada Anda. 993 01: 32: 11,484 --> 01: 32: 13,737 Apa artinya ini? 994 01: 32: 13,820 --> 01: 32: 15,363 Lihat diri mu sendiri. 995 01: 32: 32,213 --> 01: 32: 34,841 - Hei - Hei 996 01: 32: 36,259 --> 01: 32: 38.094 - Bagaimana hasilnya? - Bekerja seperti pesona. 997 01: 32: 38,178 --> 01: 32: 39,262 Daniel benar. 998 01: 32: 39,345 --> 01: 32: 41,765 Para staf Pricor tampaknya begitu untuk dihubungkan entah bagaimana. 999 01: 32: 41,848 --> 01: 32: 43,558 Dalam setiap galaksi. 1000 01: 32: 43,683 --> 01: 32: 46,061 Ya, maksudku, terserah tautan subruang menghubungkannya 1001 01: 32: 46,186 --> 01: 32: 48,480 jelas agak terbatas. 1002 01: 32: 48,563 --> 01: 32: 50,565 Namun, ketika Daniel membuka Tabut untuk Sebelum itu di sini, 1003 01: 32: 50,690 --> 01: 32: 52,609 semua orang sepertinya mendapatkan pesan itu. 1004 01: 32: 52,692 --> 01: 32: 54,861 - Kapal-kapal mundur? - Ya. 1005 01: 32: 54,944 --> 01: 32: 56,905 Maaf saya melewatkannya. 1006 01: 32: 57,030 --> 01: 32: 58,364 Apa kabar? 1007 01: 32: 58,448 --> 01: 33: 01,242 Anda tahu, saya merasa lebih buruk. 1008 01: 33: 02,786 --> 01: 33: 05,080 Yah, rupanya, ketika kamu merasa lebih baik, 1009 01: 33: 05,205 --> 01: 33: 07,082 IOA ingin bertemu dengan Anda. 1010 01: 33: 07,207 --> 01: 33: 09,250 Sangat? 1011 01: 33: 09,375 --> 01: 33: 11,336 Mmm-hmm. Sesuatu tentang permintaan maaf. 1012 01: 33: 13,046 --> 01: 33: 16,549 Saya tidak tahu, pemulihan saya bisa memakan waktu cukup lama. 1013 01: 33: 16,633 --> 01: 33: 18,760 Ya. Tidak terlalu lama, kuharap. 1014 01: 33: 18,885 --> 01: 33: 20,386 - Tidak! - Oh! Maaf. 1015 01: 33: 20,470 --> 01: 33: 24,516 Tidak apa-apa. Saya kira mungkin itu sedikit sakit. 1016 01: 33: 24,599 --> 01: 33: 27,227 Aku akan membiarkan kamu beristirahat. 1017 01: 33: 27,727 --> 01: 33: 28,978 Ya. Baik. 1018 01: 33: 31,606 --> 01: 33: 33,566 - Sam. - Ya? 1019 01: 33: 34,442 --> 01: 33: 37,946 - Apa yang ada di tas? - Oh, Tuhanku, aku hampir lupa. 1020 01: 33: 39,322 --> 01: 33: 41,282 Saya memanggang ini untuk Anda. 1021 01: 33: 50,750 --> 01: 33: 52,168 Makaroni. 1022 01: 33: 52,252 --> 01: 33: 54,963 Saya yakin mereka tidak sebagus nenekmu. 1023 01: 33: 55,088 --> 01: 33: 56,506 Kenangan bagus. 1024 01: 34: 00,426 --> 01: 34: 01,803 Pipit oke? 1025 01: 34: 03.096 --> 01: 34: 04,305 Ya. 1026 01: 34: 19,946 --> 01: 34: 21,156 Mmm. 1027 01: 34: 26,661 --> 01: 34: 29,330 Anda akan menjadi pemimpin yang hebat. 1028 01: 34: 32,208 --> 01: 34: 34,836 Ketika saya disiksa oleh Sebelum, 1029 01: 34: 34,961 --> 01: 34: 38,381 ajaran Asal memberi saya kekuatan yang saya butuhkan. 1030 01: 34: 44,804 --> 01: 34: 48,349 Masih ada banyak hal tentang hal itu itu sangat berarti bagiku. 1031 01: 34: 48,474 --> 01: 34: 50,768 Saya tidak meragukan itu moralitas dan kebijaksanaan di dalamnya. 1032 01: 34: 50,852 --> 01: 34: 54,856 Itulah yang membuatnya seperti itu iming-iming kuat untuk banyak orang. 1033 01: 34: 54,981 --> 01: 34: 57,567 Saya pikir, pada prinsipnya, gagasan untuk memperbaiki diri kita sendiri, 1034 01: 34: 57,650 --> 01: 35: 02,530 dan mencari Kenaikan dalam satu atau lain cara, 1035 01: 35: 04,532 --> 01: 35: 07,327 adalah apa yang sebenarnya tentang itu. 1036 01: 35: 07,410 --> 01: 35: 09,829 Buku ini hanya butuh revisi. 1037 01: 35: 12,040 --> 01: 35: 16.085 Yah, itu sepenuhnya terserah Anda dan orang-orang Anda, 1038 01: 35: 16,878 --> 01: 35: 20,006 meskipun saya mungkin akan dengan rendah hati merekomendasikan bahwa bagian tentang membakar orang hidup 1039 01: 35: 20,089 --> 01: 35: 23,885 untuk tidak mengikuti harus menjadi yang pertama untuk pergi. 1040 01: 35: 24,010 --> 01: 35: 26,554 Mungkin melempar beberapa gambar berwarna. 1041 01: 35: 31,726 --> 01: 35: 35,438 Anda tahu, saya belum bertanya karena saya takut saya tahu jawabannya. 1042 01: 35: 35,897 --> 01: 35: 38,024 Tapi sekarang aku pergi ... 1043 01: 35: 41,402 --> 01: 35: 44,781 Saya tidak tahu di mana tempat saya berada, 1044 01: 35: 46,282 --> 01: 35: 48,243 tapi saya harap itu ada di sini. 1045 01: 35: 51,371 --> 01: 35: 52,872 Maafkan saya. 1046 01: 35: 54,457 --> 01: 35: 57,961 Saya tahu saya tidak akan pernah berbaikan untuk hal-hal yang telah saya lakukan, 1047 01: 35: 58,878 --> 01: 36: 02,423 tapi aku berjanji, aku akan menghabiskannya seumur hidupku mencoba. 1048 01: 36: 03,925 --> 01: 36: 05,218 Aku tahu. 1049 01: 36: 10,890 --> 01: 36: 12,267 Begitu juga saya. 1050 01: 36: 14,227 --> 01: 36: 15,228 Saya tahu saya adalah orang yang menemukannya. 1051 01: 36: 15,311 --> 01: 36: 17,897 Saya tidak sepenuhnya senang dengan fakta itu bahwa kami terpaksa menggunakannya juga, 1052 01: 36: 17,981 --> 01: 36: 19,274 tapi saya pikir itu lebih baik dari alternatif. 1053 01: 36: 19,399 --> 01: 36: 20,692 Tidak ada yang tidak setuju dengan Anda. 1054 01: 36: 20,775 --> 01: 36: 23,528 Tapi itu adalah bagian yang sangat berbahaya teknologi untuk terus berbohong. 1055 01: 36: 23,611 --> 01: 36: 24,904 Itu di luar kendali saya, Dr. Jackson. 1056 01: 36: 24,988 --> 01: 36: 26,864 Baik. Katakanlah seseorang melakukannya mencari tahu cara memprogram ulang, 1057 01: 36: 26,948 --> 01: 36: 28,658 atau, lebih buruk, katakanlah, itu jatuh ke tangan yang salah, 1058 01: 36: 28,741 --> 01: 36: 31,035 itu bisa menjadi yang paling kuat senjata yang pernah kami temui. 1059 01: 36: 31,119 --> 01: 36: 34,580 Saya sangat menyadari risikonya dan begitu juga dengan IOA. 1060 01: 36: 34,664 --> 01: 36: 39,961 Untuk saat ini, Bahtera sedang dipelajari di Area 51. Itu semua yang aku tahu. 1061 01: 36: 42,755 --> 01: 36: 46,301 Saya minta maaf, Dr. Jackson. Saya sudah melakukan semua yang bisa saya lakukan. 1062 01: 36: 54,934 --> 01: 36: 57,645 Agak aneh tidak memiliki besar, orang jahat untuk bertarung lagi. 1063 01: 36: 57,770 --> 01: 36: 59,856 Ya. Itulah yang kami rasakan saat itu kami mengalahkan Goa'uld 1064 01: 36: 59,939 --> 01: 37: 02,066 dan Replicator untuk pertama kalinya. 1065 01: 37: 02,150 --> 01: 37: 04,736 Nah, Jackson dan Vala yang mengurusnya. 1066 01: 37: 04,819 --> 01: 37: 06,696 Seluruh hal Ori itu bukan salah kami. 1067 01: 37: 06,779 --> 01: 37: 09,282 Hanya disalahkan. Anda terbiasa untuk itu. 1068 01: 37: 09,365 --> 01: 37: 11,284 Kami memainkan peran besar dalam memperbaiki masalah. 1069 01: 37: 11,367 --> 01: 37: 12,452 Itu yang kamu lakukan. 1070 01: 37: 12,535 --> 01: 37: 15,872 Masih ada banyak planet di planet kami sistem gerbang yang tetap belum dijelajahi. 1071 01: 37: 15,955 --> 01: 37: 19,292 Ya, mari kita lihat misteri apa P3K-546 akan berlaku. 1072 01: 37: 19,375 --> 01: 37: 20,710 Dan harta apa. 1073 01: 37: 20,793 --> 01: 37: 22,462 Saya yakin sesuatu akan muncul. 1074 01: 37: 22,545 --> 01: 37: 24.130 Walter, pukul itu.