1 00:00:03,722 --> 00:00:05,642 Oh. Oooh, missed. 2 00:00:05,642 --> 00:00:07,162 Wasn't even close. 3 00:00:09,442 --> 00:00:11,722 Go for the 11. 4 00:00:14,602 --> 00:00:16,242 (Giggles) What was that? 5 00:00:16,242 --> 00:00:18,482 PHONE RINGS 6 00:00:18,482 --> 00:00:20,082 IRENE: Hello, Siesta Village. 7 00:00:22,722 --> 00:00:24,482 Oh, nice shot. 8 00:00:28,962 --> 00:00:31,402 IRENE: And was that a single or a double? 9 00:00:36,242 --> 00:00:39,162 (Plays tentative note) 10 00:00:40,722 --> 00:00:43,642 (Plays more confidently) 11 00:00:51,842 --> 00:00:54,762 PIANO MELODY CONTINUES 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,722 (Claps) PIANO MELODY STOPS ABRUPTLY 13 00:01:21,722 --> 00:01:24,642 GENTLE MUSIC 14 00:01:56,802 --> 00:01:59,722 COWS MOO, DOG BARKS 15 00:02:00,842 --> 00:02:03,082 Fucking freezing. It's getting there. 16 00:02:03,082 --> 00:02:06,122 Hey, your dad told me I should start charging you rent. 17 00:02:06,122 --> 00:02:08,882 Where have you been staying? None of your fucking business. 18 00:02:08,882 --> 00:02:11,402 It's that Italian girl, isn't it? 19 00:02:11,402 --> 00:02:13,842 No. I knew it was. 20 00:02:13,842 --> 00:02:15,322 No, it's not, alright? 21 00:02:15,322 --> 00:02:17,202 Well, who, then? You wouldn't know her. 22 00:02:17,202 --> 00:02:18,882 It's a big secret, is it? 23 00:02:21,202 --> 00:02:23,402 Well, I'll see you. Yeah. 24 00:02:23,402 --> 00:02:24,882 I fucking hate you. 25 00:02:26,922 --> 00:02:29,282 You're just jealous. 26 00:02:29,282 --> 00:02:30,682 It is that Italian girl. 27 00:02:32,082 --> 00:02:33,962 I'm fucking the girl from the servo. 28 00:02:33,962 --> 00:02:36,002 Bullshit. (Starts engine) 29 00:02:38,722 --> 00:02:40,442 Hey. Hi. 30 00:02:42,522 --> 00:02:43,922 Here. Pete made you this. 31 00:02:46,082 --> 00:02:48,402 Does that mean I got the job? Guess so. 32 00:02:56,682 --> 00:02:59,522 Bianca, how much are those doughnuts? 33 00:02:59,522 --> 00:03:01,442 80 cents. 34 00:03:02,522 --> 00:03:04,002 I might have one. 35 00:03:04,002 --> 00:03:06,482 You don't have to pay for stuff like that. 36 00:03:06,482 --> 00:03:09,202 And you can have a drink or chips or something. 37 00:03:09,202 --> 00:03:11,602 Can I have a doughnut? Yeah, if you want. 38 00:03:18,522 --> 00:03:20,082 Mmm. 39 00:03:21,962 --> 00:03:23,362 It's delicious. 40 00:03:40,882 --> 00:03:42,602 CAR HORN BEEPS 41 00:03:51,322 --> 00:03:53,042 See ya. 'Bye. 42 00:04:01,082 --> 00:04:03,842 Mum wants to know if you want a lift. 43 00:04:03,842 --> 00:04:05,242 I'm OK. 44 00:04:06,402 --> 00:04:07,882 Come on. 45 00:04:07,882 --> 00:04:10,442 This is Mum and Karl. This is Heidi. 46 00:04:12,002 --> 00:04:13,922 Hi. So where's home? 47 00:04:13,922 --> 00:04:16,602 Um, I'm staying at the Siesta. 48 00:04:16,602 --> 00:04:18,442 Look what I got you, Karl. 49 00:04:18,442 --> 00:04:19,922 Ta. 50 00:04:21,522 --> 00:04:23,162 We've got a pony. 51 00:04:23,162 --> 00:04:26,162 What's his name? Her name is Elsa. 52 00:04:26,162 --> 00:04:28,282 Must be expensive, staying in a motel. 53 00:04:28,282 --> 00:04:30,282 Oh, no, I've got a flat. 54 00:04:30,282 --> 00:04:32,602 A flat? Yeah, it's out the back. 55 00:04:32,602 --> 00:04:34,642 It used to be Irene's son's place. 56 00:04:34,642 --> 00:04:36,482 Did she tell you about him? 57 00:04:36,482 --> 00:04:38,122 Nuh. 58 00:04:38,122 --> 00:04:40,602 He's in jail. Bianca. 59 00:04:40,602 --> 00:04:42,002 Well, he is. 60 00:04:44,242 --> 00:04:47,042 You can have a ride of Elsa if you want. 61 00:04:47,042 --> 00:04:48,722 Aren't I too big? 62 00:04:48,722 --> 00:04:50,722 You're alright. 63 00:05:01,682 --> 00:05:03,682 Thanks for the lift. Any time. 64 00:05:03,682 --> 00:05:05,082 See you, Bianca. 65 00:05:16,682 --> 00:05:18,082 Hi. 66 00:05:28,122 --> 00:05:30,602 Do you like being here? Yeah. 67 00:05:30,602 --> 00:05:32,842 With me? 68 00:05:32,842 --> 00:05:35,442 Yeah. Otherwise I'd be sitting here on my own. 69 00:05:39,562 --> 00:05:41,322 I like holding hands with you. 70 00:05:42,882 --> 00:05:44,602 Yeah, I know. 71 00:05:44,602 --> 00:05:46,002 Do you like it? 72 00:05:49,362 --> 00:05:51,162 I'm not a big hand-holder. 73 00:05:51,162 --> 00:05:52,562 No. 74 00:05:55,562 --> 00:05:57,802 What do you do if you like someone? 75 00:05:57,802 --> 00:05:59,762 I like to touch them, I suppose. 76 00:05:59,762 --> 00:06:01,922 Like what? 77 00:06:06,362 --> 00:06:08,242 (Giggles) Like that. (Laughs) 78 00:06:10,122 --> 00:06:12,282 Yeah. What else? 79 00:06:15,242 --> 00:06:16,722 Like that. 80 00:06:19,682 --> 00:06:21,082 Is that all you do? 81 00:06:23,362 --> 00:06:25,962 No. That's just for starters. 82 00:06:27,922 --> 00:06:29,842 What do you do? 83 00:06:29,842 --> 00:06:31,602 Um... 84 00:06:33,402 --> 00:06:34,882 I touch them. 85 00:06:34,882 --> 00:06:36,442 Yeah? Like how? 86 00:06:37,882 --> 00:06:39,602 Maybe on the hand. 87 00:06:39,602 --> 00:06:41,122 What else? 88 00:06:42,562 --> 00:06:44,122 I look at them. 89 00:06:45,282 --> 00:06:46,762 How? 90 00:06:46,762 --> 00:06:48,162 Show me. 91 00:06:49,402 --> 00:06:50,882 I can't. 92 00:06:50,882 --> 00:06:52,282 Yeah, you can. 93 00:06:54,802 --> 00:06:56,282 (Laughs) 94 00:07:16,882 --> 00:07:18,282 Just like that. 95 00:07:27,202 --> 00:07:28,922 DOOR OPENS 96 00:07:35,082 --> 00:07:36,682 (Whispers) Hey. 97 00:07:36,682 --> 00:07:38,922 Where'd you get that? 98 00:07:38,922 --> 00:07:40,802 I found it on the path. 99 00:07:42,002 --> 00:07:43,922 No, you've got to put it back. 100 00:07:46,162 --> 00:07:48,562 I'll get thrown out. No, I ordered it. 101 00:08:04,202 --> 00:08:05,922 She knows you're in here, then. 102 00:08:07,202 --> 00:08:08,802 Yeah, I suppose she does. Yeah. 103 00:08:42,402 --> 00:08:43,922 (Softly) Open your eyes. 104 00:08:58,042 --> 00:09:00,962 SOFT MUSIC 105 00:10:04,922 --> 00:10:06,522 CAR HORN HONKS 106 00:10:08,402 --> 00:10:09,882 Hey. Hey, mate. 107 00:10:09,882 --> 00:10:11,362 What's happening? 108 00:10:11,362 --> 00:10:14,442 Johnny Gordon's hired a place up at Thredbo. You wanna come? 109 00:10:14,442 --> 00:10:16,082 We're going to dinner. 110 00:10:16,082 --> 00:10:17,962 How romantic. 111 00:10:17,962 --> 00:10:19,602 Yeah. It is. 112 00:10:22,642 --> 00:10:24,802 So aren't you going to introduce us? 113 00:10:27,922 --> 00:10:29,482 This is Heidi. 114 00:10:29,482 --> 00:10:32,362 That's Stuart, er, Jake, Claire. 115 00:10:33,922 --> 00:10:36,522 Rachel. 116 00:10:36,522 --> 00:10:38,162 Rachel. Hi. 117 00:10:38,162 --> 00:10:42,002 So Joe tells us you're working up here, Heidi. 118 00:10:42,002 --> 00:10:44,042 Yeah. 119 00:10:44,042 --> 00:10:45,802 Whereabouts? Um, at the BP. 120 00:10:45,802 --> 00:10:48,522 Oh, right. At the servo. 121 00:10:48,522 --> 00:10:51,682 That must be interesting, real mixed bag. 122 00:10:51,682 --> 00:10:53,402 Mixed bag. 123 00:10:53,402 --> 00:10:56,202 You know - mixed bag of lollies. 124 00:10:56,202 --> 00:10:57,682 Oh, yeah. 125 00:10:57,682 --> 00:10:59,162 (AII laugh) 126 00:11:01,682 --> 00:11:03,282 Well, we better go. 127 00:11:03,282 --> 00:11:05,442 CLAIRE: See you, Joe! 'Bye. 128 00:11:05,442 --> 00:11:07,042 Nice to meet you, Heidi. 129 00:11:07,042 --> 00:11:08,642 Have a good night. 130 00:11:08,642 --> 00:11:11,562 WOMAN SINGS SONG IN CHINESE LANGUAGE 131 00:11:40,042 --> 00:11:41,682 Do you know what you want? 132 00:11:44,202 --> 00:11:45,602 Hello. Hi. 133 00:11:47,322 --> 00:11:48,722 (Softly) Oh, fuck's sake. 134 00:11:50,882 --> 00:11:53,282 What? 135 00:11:53,282 --> 00:11:54,762 Do you like duck? 136 00:11:56,882 --> 00:12:00,282 Can we get the sizzling king prawns and, um, the Peking duck? 137 00:12:01,522 --> 00:12:04,642 Is that OK? Yeah. 138 00:12:04,642 --> 00:12:07,282 And can we get some fresh chilli with that? 139 00:12:07,282 --> 00:12:08,762 We've got chilli sauce. 140 00:12:08,762 --> 00:12:10,762 Well, I've had fresh chilli here before. 141 00:12:10,762 --> 00:12:14,042 I'll see. OK, then. See. 142 00:12:24,402 --> 00:12:25,882 Do you love me? 143 00:12:27,002 --> 00:12:29,922 (Laughs) What? 144 00:12:31,242 --> 00:12:32,842 I just wondered, that's all. 145 00:12:35,562 --> 00:12:37,282 Jesus, Heidi. 146 00:12:38,762 --> 00:12:40,442 Am I your girlfriend? 147 00:12:43,722 --> 00:12:45,802 I don't know. We've only just met. 148 00:12:47,962 --> 00:12:50,562 How long will it take before you know? 149 00:12:52,842 --> 00:12:54,642 Don't know. 150 00:12:54,642 --> 00:12:56,242 I think you do. 151 00:12:58,482 --> 00:13:00,642 You're just too scared to say it. 152 00:13:07,002 --> 00:13:10,722 I'm not scared, I just don't like being fucking interrogated. 153 00:13:31,802 --> 00:13:33,322 Spit 'em out. 154 00:13:40,762 --> 00:13:42,322 Spit 'em out. 155 00:14:01,242 --> 00:14:03,562 (Retches and vomits) 156 00:14:37,722 --> 00:14:39,562 DOOR OPENS 157 00:14:42,322 --> 00:14:43,802 DOOR CLOSES 158 00:15:07,122 --> 00:15:10,122 LAIDBACK ROCK MUSIC 159 00:15:10,122 --> 00:15:13,042 GENERAL CHATTER 160 00:15:19,642 --> 00:15:23,002 He was a weird kid, eh? He was from Japan or something. 161 00:15:23,002 --> 00:15:25,762 Anyway, he made us sushi just out of these mats. 162 00:15:25,762 --> 00:15:29,242 Just put this rice down and just rolled it up in the mat. 163 00:15:29,242 --> 00:15:31,682 My brother went to school with you. Yeah, probably. 164 00:15:31,682 --> 00:15:34,642 Said you used to sit out smoking dope the whole time. 165 00:15:34,642 --> 00:15:36,202 Nothing's fucking changed. 166 00:15:36,202 --> 00:15:37,682 Where are you staying? 167 00:15:37,682 --> 00:15:39,922 Er, in a lodge up at Charlottes Pass. 168 00:15:39,922 --> 00:15:41,562 Has it got a sauna? 169 00:15:41,562 --> 00:15:44,442 Yeah. Yeah? How about a spa bath? 170 00:15:44,442 --> 00:15:45,682 Yeah. 171 00:15:45,682 --> 00:15:47,162 Sounds alright. 172 00:15:47,162 --> 00:15:49,402 Shame you won't get to see it. 173 00:15:49,402 --> 00:15:51,322 Think I could probably make time. 174 00:15:51,322 --> 00:15:53,882 (Laughs) Gee, was that a pick-up line? 175 00:15:53,882 --> 00:15:55,562 Do you want it to be? 176 00:15:55,562 --> 00:15:59,002 You're going to have to try a little bit harder than that. 177 00:15:59,002 --> 00:16:00,482 I'm pretty busy this week. 178 00:16:00,482 --> 00:16:02,562 Yeah, he's fuckin' flat out. Oh, really? 179 00:16:02,562 --> 00:16:04,762 Yeah, he's fuckin' a girl from the servo. 180 00:16:04,762 --> 00:16:06,242 What? 181 00:16:06,242 --> 00:16:08,082 You're a fuckin' dickhead. 182 00:16:08,082 --> 00:16:10,002 What? That's the reality of the situation. 183 00:16:10,002 --> 00:16:12,602 What situation? Nothing like a bit of rough trade. 184 00:16:12,602 --> 00:16:14,282 She's not rough. Oh, really? 185 00:16:14,282 --> 00:16:16,242 You wouldn't have any idea about her. 186 00:16:16,242 --> 00:16:18,482 Oh! I've hurt his feelings. 187 00:16:19,922 --> 00:16:21,442 Shut up, for fuck's sake. 188 00:16:25,562 --> 00:16:27,082 You're acting like an idiot. 189 00:16:28,282 --> 00:16:31,002 This is the smallest, most bullshit part of the world, 190 00:16:31,002 --> 00:16:32,482 you think you're king shit. 191 00:16:32,482 --> 00:16:35,122 What are you talking about? Nothing. Don't fuckin' worry. 192 00:16:35,122 --> 00:16:38,562 You think fuckin' some cheap slag's gonna make you any different? 193 00:16:38,562 --> 00:16:40,482 Why are you so interested? 194 00:16:40,482 --> 00:16:43,082 'Cause you couldn't get a fuck even if you tried? 195 00:16:44,242 --> 00:16:46,402 You know why they hang out with you? 196 00:16:46,402 --> 00:16:48,682 So they've got someone to fuckin' laugh at. 197 00:16:51,282 --> 00:16:52,762 Go on, then. 198 00:17:08,962 --> 00:17:11,722 (Urinates) 199 00:17:21,042 --> 00:17:22,522 Hi. 200 00:17:27,202 --> 00:17:29,522 Thought you might like to have a drink. 201 00:17:29,522 --> 00:17:31,762 Did you? Yeah. 202 00:17:31,762 --> 00:17:33,962 Look like you've had a good night. 203 00:17:35,722 --> 00:17:37,202 Yeah, it was great. 204 00:17:37,202 --> 00:17:38,682 It was a birthday. 205 00:17:42,922 --> 00:17:45,362 I don't know why I said it was great. 206 00:17:45,362 --> 00:17:48,202 It was pretty bad, actually. Better have a drink, then. 207 00:17:51,562 --> 00:17:55,002 When do you leave? In about a week. 208 00:17:55,002 --> 00:17:56,842 Come back for the auction. 209 00:17:56,842 --> 00:17:59,202 Yeah, looks like you've been doing some packing. 210 00:17:59,202 --> 00:18:01,402 Yeah, I had some friends down to help. 211 00:18:03,562 --> 00:18:05,282 Should have got you round. 212 00:18:05,282 --> 00:18:07,442 I was only a phone call away, mate. 213 00:18:07,442 --> 00:18:09,122 Yeah, I'm sure. 214 00:18:10,682 --> 00:18:12,442 I helped you with that tractor. 215 00:18:12,442 --> 00:18:14,082 Yeah. (Laughs) Yeah. 216 00:18:14,082 --> 00:18:15,562 You did. 217 00:18:15,562 --> 00:18:17,322 With Stuart. 218 00:18:20,042 --> 00:18:21,442 Yeah. 219 00:18:25,002 --> 00:18:26,722 We just had a fight. 220 00:18:28,242 --> 00:18:29,802 You and Stuart? Yeah. 221 00:18:31,202 --> 00:18:34,922 Just a stupid fuckin' pussy argument. 222 00:18:34,922 --> 00:18:36,922 About? 223 00:18:38,882 --> 00:18:42,642 Oh, a girl that I know. It's a... a friend. 224 00:18:42,642 --> 00:18:44,122 A friend? 225 00:18:44,122 --> 00:18:45,602 We're sleeping together, 226 00:18:45,602 --> 00:18:48,882 but she's not like a close friend or anything. 227 00:18:48,882 --> 00:18:51,562 Yeah, I've got friends like that. 228 00:18:51,562 --> 00:18:53,602 Yeah, it's nothing too heavy. 229 00:18:56,642 --> 00:18:58,402 But you were arguing about her. 230 00:19:02,482 --> 00:19:03,882 Yeah. 231 00:19:08,602 --> 00:19:10,762 You know, when you were a kid, 232 00:19:10,762 --> 00:19:13,842 did your mum ever used to spray perfume in the air 233 00:19:13,842 --> 00:19:15,522 and sort of walk through it? 234 00:19:15,522 --> 00:19:17,442 Yeah, I think she did. 235 00:19:17,442 --> 00:19:18,962 Yeah, well, she's like that. 236 00:19:20,082 --> 00:19:21,562 Like perfume? 237 00:19:21,562 --> 00:19:23,322 No. 238 00:19:23,322 --> 00:19:27,402 See, when you leave, you can still feel her on your skin. 239 00:19:30,562 --> 00:19:33,002 (Sighs) Fuck. 240 00:19:33,002 --> 00:19:34,802 (Thumps down glass) 241 00:19:34,802 --> 00:19:36,202 I'm full of shit. 242 00:19:41,762 --> 00:19:43,282 Have you got a boyfriend? 243 00:19:45,242 --> 00:19:46,642 Yes. 244 00:19:52,522 --> 00:19:55,202 Would you like me to give you a lift home? 245 00:19:59,802 --> 00:20:01,202 No, I'm alright. 246 00:20:03,122 --> 00:20:04,722 You're too pissed to drive. 247 00:20:21,122 --> 00:20:24,722 If you're looking for the bathroom, it's down the hallway on the right. 248 00:20:36,842 --> 00:20:39,962 Um... got you a blanket. 249 00:20:39,962 --> 00:20:41,602 I don't want a blanket. 250 00:20:43,122 --> 00:20:45,482 I don't think you know what you want. 251 00:20:57,882 --> 00:21:00,802 UTE ENGINE HUMS 252 00:21:19,202 --> 00:21:22,122 BIRDS SCATTER 253 00:21:23,442 --> 00:21:26,362 DOG BARKS 254 00:21:33,962 --> 00:21:36,402 Hi, Dad. 255 00:21:36,402 --> 00:21:37,802 Morning. 256 00:21:41,562 --> 00:21:43,882 Some coffee in the pot if you want it. 257 00:21:48,322 --> 00:21:50,522 I'm alright. Might have a shower. 258 00:21:51,962 --> 00:21:53,722 Probably a good idea. 259 00:21:55,922 --> 00:21:58,202 (Sobs) 260 00:22:01,082 --> 00:22:02,602 I'm drunk. (Laughs) 261 00:22:04,682 --> 00:22:06,282 Yeah, I can see that, Joe. 262 00:22:17,402 --> 00:22:20,402 GLASS CLINKS ON TABLE 263 00:22:20,402 --> 00:22:21,802 Don't wake your mother. 264 00:22:42,922 --> 00:22:45,642 Good morning, miss. Hello, Irene. 265 00:22:48,602 --> 00:22:50,282 Did anyone call for me? 266 00:22:50,282 --> 00:22:51,882 No, love. No-one called. 267 00:22:53,802 --> 00:22:56,322 You expecting a call, are you? 268 00:22:56,322 --> 00:22:57,722 Sort of. 269 00:23:02,682 --> 00:23:04,082 Aren't you working today? 270 00:23:06,482 --> 00:23:08,042 No. 271 00:23:09,722 --> 00:23:11,562 Where'd you get all that lovely hair? 272 00:23:12,642 --> 00:23:14,602 I don't know. 273 00:23:14,602 --> 00:23:16,002 My mum, maybe. 274 00:23:23,042 --> 00:23:25,282 See you. See you, love. 275 00:23:28,242 --> 00:23:31,482 What about this one? 276 00:23:31,482 --> 00:23:33,522 Angry. Good boy. 277 00:23:33,522 --> 00:23:35,522 (Laughs) 278 00:23:38,122 --> 00:23:40,322 What about this one? Very sad. 279 00:23:40,322 --> 00:23:41,802 Good boy. 280 00:23:41,802 --> 00:23:43,442 BIANCA: Hi, Mum. Hi. 281 00:23:44,922 --> 00:23:47,522 Hello, there. Hi. 282 00:23:47,522 --> 00:23:50,042 Do you want a drink? Yes, please. 283 00:23:52,922 --> 00:23:55,242 Hi, Karl. 284 00:23:55,242 --> 00:23:58,442 Do you remember Heidi, Karl? She came in the car with us. 285 00:23:58,442 --> 00:23:59,842 Yep. 286 00:24:01,442 --> 00:24:04,362 What about this one? What do you think he's doing? 287 00:24:04,362 --> 00:24:07,442 He ate something that didn't taste good. 288 00:24:07,442 --> 00:24:10,162 Maybe. What else could he be doing? 289 00:24:10,162 --> 00:24:12,202 Growling. 290 00:24:15,162 --> 00:24:16,842 What's Mummy doing? 291 00:24:16,842 --> 00:24:19,002 (Laughs) Smiling. 292 00:24:19,002 --> 00:24:21,402 We're both smiling. (Laughs) 293 00:24:33,402 --> 00:24:34,922 She's got lovely eyes. 294 00:24:34,922 --> 00:24:36,562 Yeah. 295 00:24:39,442 --> 00:24:40,922 Does Karl ride her? 296 00:24:40,922 --> 00:24:43,762 Sometimes. He talks about her a lot. 297 00:24:43,762 --> 00:24:46,642 He's sort of obsessed with his rabbits. 298 00:24:46,642 --> 00:24:50,322 He's got Asperger's. What's that? 299 00:24:50,322 --> 00:24:53,042 Do you know what empathy is? Kind of. 300 00:24:53,042 --> 00:24:55,482 It's like if you feel pain, I can understand, 301 00:24:55,482 --> 00:24:57,882 or if I'm happy, you can tell. 302 00:24:57,882 --> 00:25:00,042 He can't tell, so he can't make friends. 303 00:25:00,042 --> 00:25:01,962 Oh, right. 304 00:25:01,962 --> 00:25:03,842 He just says exactly what he's thinking. 305 00:25:03,842 --> 00:25:07,482 He doesn't know how it's gonna make the other person feel. 306 00:25:07,482 --> 00:25:08,922 What else does he do? 307 00:25:10,002 --> 00:25:13,522 Well, if you tell a joke, he waits for everyone else to laugh 308 00:25:13,522 --> 00:25:15,242 because he doesn't know what's funny. 309 00:25:26,322 --> 00:25:29,242 WISPY MUSIC 310 00:25:44,002 --> 00:25:45,482 DOOR OPENS 311 00:25:50,842 --> 00:25:52,442 (Playfully) Get out! 312 00:25:52,442 --> 00:25:53,922 (Laughs) 313 00:25:53,922 --> 00:25:56,162 This is Heidi, Roy. 314 00:25:56,162 --> 00:25:58,722 Hello, Heidi. 315 00:26:00,122 --> 00:26:01,722 Hello. 316 00:26:01,722 --> 00:26:03,402 Wanna stay for dinner, Heidi? 317 00:26:03,402 --> 00:26:06,362 We've met before, haven't we? You came in looking for work. 318 00:26:06,362 --> 00:26:08,402 Yes. 319 00:26:08,402 --> 00:26:10,802 Mum, can you take us to the video shop? 320 00:26:10,802 --> 00:26:12,282 After dinner, then, eh? 321 00:26:12,282 --> 00:26:14,082 Hey, I think I might go. 322 00:26:14,082 --> 00:26:16,802 Why? I'm just a bit tired. 323 00:26:16,802 --> 00:26:20,002 I'll give you a lift back. I'm on my way to squash. 324 00:26:20,002 --> 00:26:21,482 You'll be early. 325 00:26:31,722 --> 00:26:33,922 So, where are we off to, then? 326 00:26:33,922 --> 00:26:36,402 Um, the Siesta. 327 00:26:36,402 --> 00:26:39,042 Ah. You're staying there, are you? 328 00:26:41,522 --> 00:26:43,122 Yeah. I've got a flat. 329 00:26:44,682 --> 00:26:47,082 I didn't know Irene had flats. 330 00:26:47,082 --> 00:26:48,762 Just one. 331 00:26:50,562 --> 00:26:52,082 Nice, is it? 332 00:27:09,762 --> 00:27:11,442 Where are we going to? 333 00:27:13,282 --> 00:27:14,802 I want to show you something. 334 00:27:39,082 --> 00:27:40,722 Pretty, eh? 335 00:27:45,242 --> 00:27:48,202 And you are a very pretty girl, Heidi. 336 00:27:50,082 --> 00:27:51,762 Thank you. 337 00:27:51,762 --> 00:27:53,242 (Laughs) 338 00:27:57,682 --> 00:28:00,242 You know, when the Hydro-Electric flooded the valley, 339 00:28:00,242 --> 00:28:02,922 they... they left the old town there. 340 00:28:02,922 --> 00:28:06,642 Yeah. All the houses and the roads and the shops. 341 00:28:06,642 --> 00:28:10,362 They're all there, under the lake. 342 00:28:10,362 --> 00:28:12,402 Town's under the water? 343 00:28:12,402 --> 00:28:14,682 Hard to imagine, isn't it? 344 00:28:14,682 --> 00:28:18,362 All of thatjust... sitting there, 345 00:28:18,362 --> 00:28:20,522 under the surface. 346 00:28:26,322 --> 00:28:30,322 You know, Bianca's had a pretty rough trot of it 347 00:28:30,322 --> 00:28:31,722 moving down here. 348 00:28:35,642 --> 00:28:37,922 We moved from Queanbeyan. Did she tell you? 349 00:28:40,882 --> 00:28:44,922 She's a very good girl. 350 00:28:44,922 --> 00:28:47,362 She's really nice. 351 00:28:47,362 --> 00:28:50,962 You know, she's basically got her whole life in front of her. 352 00:28:52,962 --> 00:28:54,642 And her mum and I... 353 00:28:56,922 --> 00:29:00,842 ...we don't want anything to... mess that up. 354 00:29:02,242 --> 00:29:03,762 Do you know what I mean? 355 00:29:06,242 --> 00:29:07,842 Yes. 356 00:29:10,882 --> 00:29:15,482 I think it would be better if you don't see her outside work. 357 00:29:17,042 --> 00:29:20,002 I just think you're two different types of girls. 358 00:29:20,002 --> 00:29:21,722 (Weeps gently) 359 00:29:28,122 --> 00:29:29,922 You understand me? 360 00:29:36,682 --> 00:29:38,282 Yes. 361 00:30:47,562 --> 00:30:49,242 Hi. Hi. 362 00:30:52,482 --> 00:30:53,962 Want a hot chocolate? 363 00:30:53,962 --> 00:30:55,402 No, thanks. 364 00:31:02,922 --> 00:31:06,202 Pete told me to tell you to stop eating so much stuff. 365 00:31:08,642 --> 00:31:10,402 I thought we were allowed. 366 00:31:10,402 --> 00:31:12,122 Yeah, we are. 367 00:31:13,282 --> 00:31:15,642 Within reason. 368 00:31:15,642 --> 00:31:17,042 Within reason? 369 00:31:20,922 --> 00:31:22,322 OK. 370 00:31:29,122 --> 00:31:30,642 It was fun yesterday. 371 00:31:35,082 --> 00:31:37,402 What's the matter? 372 00:31:37,402 --> 00:31:38,962 What do you reckon? 373 00:31:38,962 --> 00:31:40,922 I don't know. 374 00:31:42,722 --> 00:31:44,682 Roy told me what you did. 375 00:31:44,682 --> 00:31:47,162 What? (Scoffs) 376 00:31:47,162 --> 00:31:49,922 What did he say I did? I didn't do anything! 377 00:31:49,922 --> 00:31:51,522 What did he say? You know! 378 00:31:51,522 --> 00:31:54,202 I didn't do anything! 379 00:31:54,202 --> 00:31:56,122 (Screams) 380 00:32:24,482 --> 00:32:27,402 ANTHEMIC ROCK MUSIC PLAYS 381 00:33:36,602 --> 00:33:38,802 Are you a local? Yeah. 382 00:33:40,562 --> 00:33:42,042 You're not. 383 00:33:42,042 --> 00:33:43,842 No. (Laughs) 384 00:33:43,842 --> 00:33:45,802 (Laughs) 385 00:33:54,882 --> 00:33:57,802 GENTLE PIANO MELODY PLAYS 386 00:34:42,362 --> 00:34:45,402 So, do you often bring strange men back here, Heidi? 387 00:34:45,402 --> 00:34:48,602 Only rich, fucked-up ones with dope. 388 00:34:48,602 --> 00:34:51,922 That's fucking great, then. We know we belong. 389 00:34:53,002 --> 00:34:54,562 Cheers. To us. 390 00:34:56,402 --> 00:34:58,322 That's a stupid thing to say. 391 00:34:58,322 --> 00:35:00,282 You two make such a lovely couple. 392 00:35:00,282 --> 00:35:02,442 I really wanna smack you in the head. 393 00:35:02,442 --> 00:35:04,242 (Sarcastically) Mmm! So... 394 00:35:10,842 --> 00:35:12,242 Madam. 395 00:35:23,242 --> 00:35:25,602 Well, isn't this nice? (Laughs) 396 00:35:25,602 --> 00:35:27,562 Very nice. 397 00:35:27,562 --> 00:35:29,162 Have you got a television? 398 00:35:30,762 --> 00:35:32,162 No. 399 00:35:35,482 --> 00:35:37,322 Do you have a DVD player? 400 00:35:39,122 --> 00:35:40,722 Do you have an Xbox? 401 00:35:40,722 --> 00:35:43,122 She hasn't got a TV. Why would she? 402 00:35:43,122 --> 00:35:45,722 Do you have 'Weekend at Bernie's II'? 403 00:35:45,722 --> 00:35:47,122 (Men laugh) 404 00:35:57,402 --> 00:35:58,922 (Mock gasps) 405 00:36:44,962 --> 00:36:46,362 Shoes off. 406 00:36:57,642 --> 00:36:59,122 Are you alright? 407 00:36:59,122 --> 00:37:03,242 (Laughs) Oh, man. She's fucked-up. 408 00:37:03,242 --> 00:37:06,122 You're alright, aren't you, Heids? (Groggily) Yeah. 409 00:37:06,122 --> 00:37:09,602 Oh, fuck it, man. Man, this is... this is bullshit, man. 410 00:37:09,602 --> 00:37:12,962 She's fuckin' off her tree. Let's just go back to the pub. 411 00:37:12,962 --> 00:37:16,762 Oh, John! (Laughs) Oh, John, man, what are you doing? 412 00:37:16,762 --> 00:37:22,202 What do you think I'm doing, man? Oh, Johnny! (Laughs) 413 00:37:22,202 --> 00:37:24,482 Man! 414 00:37:24,482 --> 00:37:26,002 Let's take a bath. 415 00:37:26,002 --> 00:37:28,722 I don't thinkwe're all gonna fit in thebath. 416 00:37:28,722 --> 00:37:31,402 I'll just run us a bath. Relax. Relax. Relax. Relax. 417 00:37:31,402 --> 00:37:33,122 Relax. 418 00:37:33,122 --> 00:37:34,522 Shh. 419 00:37:45,842 --> 00:37:47,522 (Laughs) 420 00:37:52,242 --> 00:37:53,762 (Gasps) (Laughs) 421 00:38:02,802 --> 00:38:04,722 KNOCK AT DOOR 422 00:38:06,202 --> 00:38:08,442 (Mock Indian accent) Oh, don't open the door. 423 00:38:08,442 --> 00:38:11,042 No, no, no. It's not your boyfriend, is it? 424 00:38:11,042 --> 00:38:12,642 I don't have a boyfriend. 425 00:38:13,722 --> 00:38:15,642 (Laughs) 426 00:38:15,642 --> 00:38:17,322 Hi. 427 00:38:17,322 --> 00:38:20,242 TENSE MUSIC 428 00:38:21,722 --> 00:38:23,642 I think you better leave. Yep. 429 00:38:23,642 --> 00:38:26,402 That's what we're endeavouring to do, man. 430 00:38:26,402 --> 00:38:28,682 Sorry, man, we didn't... we didn't know. (Laughs) 431 00:38:28,682 --> 00:38:30,162 What didn't you know? 432 00:38:30,162 --> 00:38:31,762 We just want to leave, alright? 433 00:38:31,762 --> 00:38:35,042 Or maybe we could stay here and have a really big party. 434 00:38:35,042 --> 00:38:37,842 John, shut the fuck up. What did you just say? 435 00:38:37,842 --> 00:38:40,002 (Mimics deaf person) Oh, what I said was... 436 00:38:40,002 --> 00:38:41,482 John, shut the fuck up. 437 00:38:41,482 --> 00:38:44,162 ...perhaps we should all stay here and have a party. 438 00:38:44,162 --> 00:38:46,042 John, shut the fuck... John, John. 439 00:38:46,042 --> 00:38:48,002 Are you a macho man? 440 00:38:50,722 --> 00:38:53,642 TENSE MUSIC 441 00:38:59,282 --> 00:39:02,962 (Groans) Owwww! 442 00:39:02,962 --> 00:39:04,442 THUD! (Groans) 443 00:39:07,602 --> 00:39:09,362 Come on. Just get up. 444 00:39:15,562 --> 00:39:17,562 She fucking wanted us here, man, alright? 445 00:39:19,842 --> 00:39:21,762 DOOR CLOSES 446 00:39:23,962 --> 00:39:25,882 (Kicks sideboard) 447 00:39:48,882 --> 00:39:51,002 I just want to tell you that... 448 00:39:53,362 --> 00:39:58,242 ...if you ignore someone and you don't call them 449 00:39:58,242 --> 00:40:00,042 then you can really hurt their feelings. 450 00:40:01,162 --> 00:40:03,482 Is this what happens when someone hurts your feelings? 451 00:40:04,562 --> 00:40:06,962 Jesus Christ! It's a slight overreaction, don't you think? 452 00:40:06,962 --> 00:40:09,642 You go out, get drunk, you fuck anything that moves. 453 00:40:09,642 --> 00:40:11,042 Do you think that's normal? 454 00:40:12,362 --> 00:40:13,762 (Tearily) No. 455 00:40:15,082 --> 00:40:16,922 Then why did you do it? 456 00:40:18,762 --> 00:40:20,842 I didn't want to be by myself. 457 00:40:22,962 --> 00:40:26,202 Do you know how fucked-up you are? 458 00:40:26,202 --> 00:40:29,482 It's like you've got a big problem. This big fuckin' problem. 459 00:40:29,482 --> 00:40:32,802 And if I was you, I'd get some sort of help. 460 00:40:32,802 --> 00:40:34,882 And you don't have any problems, do you? 461 00:40:35,962 --> 00:40:39,282 You think I'm gonna sit here and tell you about my problems? 462 00:40:39,282 --> 00:40:41,802 No. 463 00:40:41,802 --> 00:40:43,482 You're too scared. 464 00:40:44,882 --> 00:40:49,202 If you're close to people, then that's what you do. 465 00:40:50,362 --> 00:40:53,322 You tell them things, and you know that no matter what, 466 00:40:53,322 --> 00:40:55,282 that they're still gonna love you. 467 00:40:55,282 --> 00:40:58,282 You're not close to people. You just let them fuck you. 468 00:41:00,282 --> 00:41:01,882 I'm close to you. 469 00:41:02,962 --> 00:41:05,242 No, you're not. 470 00:41:05,242 --> 00:41:07,722 Joe... Just fuck off, alright?! 471 00:41:07,722 --> 00:41:09,802 Just get the fuck awayfromthe car! 472 00:41:10,922 --> 00:41:13,242 (Revs engine) 473 00:41:18,162 --> 00:41:21,082 SOLEMN MUSIC 474 00:42:02,642 --> 00:42:04,282 (Pounds on glass) 475 00:42:10,482 --> 00:42:12,882 (Pounds on glass) 476 00:42:21,842 --> 00:42:25,602 I told you when I gave you this room I didn't want any trouble. 477 00:42:25,602 --> 00:42:28,002 Yeah, I know. I just... You just what? 478 00:42:29,362 --> 00:42:30,882 I'm sorry, Irene. 479 00:42:30,882 --> 00:42:32,762 Oh, you're not sorry. 480 00:42:32,762 --> 00:42:35,962 You'll be saying sorry till the cows come home - that's your type. 481 00:42:35,962 --> 00:42:38,602 It was an accident. An accident?! 482 00:42:38,602 --> 00:42:41,602 Walking around naked and drunk at three o'clock in the morning - 483 00:42:41,602 --> 00:42:42,682 that's an accident? 484 00:42:42,682 --> 00:42:43,962 Yes. 485 00:42:45,442 --> 00:42:48,762 You can pack your things and go. I need the room back. 486 00:42:48,762 --> 00:42:53,242 Why, is your son getting out ofjail? (Gasps) What? 487 00:42:54,322 --> 00:42:55,802 Is he getting out? 488 00:42:55,802 --> 00:42:58,162 No. 489 00:42:58,162 --> 00:43:01,762 He won't be getting out... for a very long time. 490 00:43:03,402 --> 00:43:05,482 He must've done something really bad, then. 491 00:43:07,082 --> 00:43:08,522 Yes, he did. 492 00:43:09,922 --> 00:43:11,482 What? 493 00:43:12,882 --> 00:43:14,282 What did he do? 494 00:43:15,482 --> 00:43:17,042 He killed a man. 495 00:43:19,602 --> 00:43:23,642 He walked into a 7-Eleven and shot a young man in the stomach. 496 00:43:24,722 --> 00:43:26,642 Is that what you wanted to know? 497 00:43:37,042 --> 00:43:38,962 (Sniffs and sobs quietly) 498 00:43:58,442 --> 00:44:00,362 (Sobs) 499 00:44:06,362 --> 00:44:09,282 POIGNANT MUSIC 500 00:44:31,602 --> 00:44:33,522 (Hums) 501 00:45:17,642 --> 00:45:20,562 BELL TINKLES 502 00:45:35,562 --> 00:45:38,082 I just wanted to say thank you for everything. 503 00:45:39,402 --> 00:45:41,042 That's alright. 504 00:45:41,042 --> 00:45:43,922 Here's the key. Yeah, thanks. 505 00:45:45,282 --> 00:45:46,682 My mum's not dead. 506 00:45:47,922 --> 00:45:48,962 What?! 507 00:45:48,962 --> 00:45:50,442 (Tearfully) She's not dead. 508 00:45:50,442 --> 00:45:51,922 I make stuff up, 509 00:45:51,922 --> 00:45:55,202 and before I came here I did something really, really bad. 510 00:45:56,562 --> 00:45:58,442 I kissed my mum's boyfriend. 511 00:46:00,002 --> 00:46:01,722 And she looked at me... 512 00:46:01,722 --> 00:46:05,762 ...she looked at me like she didn't know who I was anymore. 513 00:46:08,202 --> 00:46:10,122 I'm really sorry, Irene. 514 00:46:11,602 --> 00:46:13,642 She knows you. She knows you. 515 00:46:15,962 --> 00:46:19,882 I think we should ring your mum. Hmm? 516 00:46:24,842 --> 00:46:27,242 She wouldn't want to see me. 517 00:46:27,242 --> 00:46:30,162 (Sighs) No matter what you've done, love... 518 00:46:31,282 --> 00:46:33,242 ...your mum will want to see you. 519 00:46:36,242 --> 00:46:37,802 Tell me the number. 520 00:46:38,962 --> 00:46:40,362 What's your mum's first name? 521 00:46:41,802 --> 00:46:43,202 Nicole. 522 00:46:46,602 --> 00:46:47,722 It's, um... 523 00:46:50,882 --> 00:46:53,802 BITTERSWEET MUSIC 524 00:47:56,442 --> 00:47:57,842 Hi. 525 00:48:01,522 --> 00:48:02,922 Can I come in? 526 00:48:05,322 --> 00:48:07,442 You've packed up. Yeah. 527 00:48:09,442 --> 00:48:11,202 Where are you going? 528 00:48:11,202 --> 00:48:12,762 Home. 529 00:48:17,562 --> 00:48:19,082 My mum's coming. 530 00:48:20,962 --> 00:48:22,362 That's good. 531 00:48:52,602 --> 00:48:54,442 I think it's good that we met. 532 00:49:08,042 --> 00:49:09,082 See you. 533 00:49:13,762 --> 00:49:15,122 Heidi. 534 00:49:15,122 --> 00:49:18,042 BITTERSWEET MUSIC 535 00:49:38,962 --> 00:49:40,402 (Whispers) I missed you, sweetie. 536 00:49:45,762 --> 00:49:47,682 (Starts engine) 537 00:50:03,202 --> 00:50:10,482 SONG: # I see your bright light in there 538 00:50:10,482 --> 00:50:13,682 # Like snow clouds 539 00:50:13,682 --> 00:50:17,202 # Like snow clouds 540 00:50:17,202 --> 00:50:23,202 #Across the valleys 541 00:50:24,482 --> 00:50:28,042 # The snow falls 542 00:50:28,042 --> 00:50:33,842 # Down 543 00:50:36,202 --> 00:50:42,402 # Onto my skin 544 00:50:45,842 --> 00:50:46,562 # In my heart 545 00:50:46,962 --> 00:50:49,042 # In my heart 546 00:50:50,242 --> 00:50:52,722 #You'll stay 547 00:50:52,722 --> 00:50:56,362 # In my heart 548 00:50:57,602 --> 00:50:59,922 # Yeah, yeah 549 00:50:59,922 --> 00:51:04,362 # In my heart 550 00:51:04,362 --> 00:51:07,042 #You'll stay 551 00:51:07,042 --> 00:51:10,202 # In my heart 552 00:51:10,202 --> 00:51:13,402 # In my heart 553 00:51:13,402 --> 00:51:21,282 #All of the breath in me 554 00:51:21,282 --> 00:51:25,522 # I keep you 555 00:51:25,522 --> 00:51:28,682 # In my heart Deep breath 556 00:51:28,682 --> 00:51:33,562 #All of all the breath in me 557 00:51:33,562 --> 00:51:35,442 # Tell me 558 00:51:35,442 --> 00:51:38,402 # I keep you 559 00:51:38,402 --> 00:51:42,042 # In my heart 560 00:51:42,042 --> 00:51:48,082 # Now you will always be with me 561 00:51:48,082 --> 00:51:52,722 # In my heart 562 00:51:56,042 --> 00:52:02,962 # Now you will always be with me. # 563 00:52:12,082 --> 00:52:15,002 WISPY MUSIC 564 00:52:47,522 --> 00:52:52,642 # La la la 565 00:53:00,962 --> 00:53:05,962 # La la la 566 00:53:14,042 --> 00:53:19,482 # La la la 567 00:53:27,602 --> 00:53:31,242 # La la 568 00:53:31,242 --> 00:53:34,162 ETHEREAL VOCAL MUSIC