1 00:00:22,640 --> 00:00:25,154 # Wake up, you sleepy fly 2 00:00:27,760 --> 00:00:30,593 # Forget the debt you owe 3 00:00:32,760 --> 00:00:35,957 # We'll sing the sorrow song 4 00:00:38,200 --> 00:00:41,636 # We'll sing of all you know 5 00:00:44,360 --> 00:00:45,873 - Hello. - Hiya. 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,836 You live upstairs, don't you? 7 00:00:51,560 --> 00:00:53,551 You in a rush? 8 00:01:04,000 --> 00:01:07,310 # Wake up, you sleepy fly 9 00:01:09,640 --> 00:01:12,393 # You gotta raise a vein 10 00:01:14,600 --> 00:01:18,036 # We gave you things to say 11 00:01:19,800 --> 00:01:22,792 # Believe yourself again 12 00:01:31,200 --> 00:01:33,031 Excuse me, is anyone sitting there? 13 00:01:33,080 --> 00:01:35,230 - No, go ahead. - Thank you. 14 00:01:38,280 --> 00:01:40,430 So, did you travel from Glasgow or...? 15 00:01:40,480 --> 00:01:42,357 No, I live in Nottingham. 16 00:01:42,400 --> 00:01:43,799 - Nottingham? - Yeah. 17 00:01:43,840 --> 00:01:46,354 - Cool, that's where I'm from actually. - Oh, is it? 18 00:01:46,400 --> 00:01:48,755 - Yeah. - You having a day out? 19 00:01:48,800 --> 00:01:51,394 Well, I'm just coming to stay in London for a bit. 20 00:02:08,640 --> 00:02:11,234 Sorry, but listen, you take care of yourself. 21 00:02:11,280 --> 00:02:14,556 All right, nice to see you. See you again soon. 22 00:02:16,640 --> 00:02:21,953 # There's a gem in the rock that's been thrown 23 00:02:22,960 --> 00:02:27,795 # There's a vein of pure gold in the stone 24 00:02:28,880 --> 00:02:32,873 # There's a vein of pure gold in the stone 25 00:02:34,920 --> 00:02:39,391 # There's a vein of pure gold in the stone # 26 00:03:08,800 --> 00:03:10,472 "Would you like Big Issues?" 27 00:03:10,520 --> 00:03:13,751 "How much big ones when I go Manchester for cheap time?" 28 00:03:13,800 --> 00:03:16,792 and "You don't give shit about me yourself, dick." 29 00:03:16,840 --> 00:03:18,432 Shit! 30 00:03:30,000 --> 00:03:32,798 Shit, bloody, eff-all, boobs. 31 00:04:54,000 --> 00:04:56,230 Excuse me, will you go into shop for us, please? 32 00:04:56,280 --> 00:04:58,635 - What for? - Four cans of Carling. 33 00:04:58,680 --> 00:05:00,750 - How old are you? - 18. 34 00:05:00,800 --> 00:05:01,869 Get them yourself, then. 35 00:05:01,920 --> 00:05:04,559 I can't, cos they won't believe I'm 18. I ain't got no ID. 36 00:05:04,600 --> 00:05:05,999 Plea... 37 00:05:11,040 --> 00:05:13,508 Excuse me, will you go into shop for me, please? 38 00:05:13,560 --> 00:05:16,552 Get this joker. What d'you want? 39 00:05:16,600 --> 00:05:19,160 Can you get me four cans of Carling, please? 40 00:05:19,200 --> 00:05:20,679 Give me the money. 41 00:05:23,600 --> 00:05:25,591 - Cheers. - For you, the drink? 42 00:05:25,640 --> 00:05:27,119 - Pardon? - That for you, the drink? 43 00:05:27,160 --> 00:05:29,993 No, they're for my dad. I don't drink. 44 00:05:33,200 --> 00:05:36,636 "Dear Doris, I'm seeing a lovely girl 45 00:05:36,680 --> 00:05:40,036 "and we want to take thing to the next stage 46 00:05:40,080 --> 00:05:46,713 "but I'm afraid of hurting her because I'm too bit too well-en...endowed." 47 00:05:46,760 --> 00:05:48,398 Endowed. 48 00:05:55,600 --> 00:05:58,353 "I'm 24, she's 23, 49 00:05:58,400 --> 00:06:02,791 "and we've been together for four months, 50 00:06:02,840 --> 00:06:05,513 "but previous girlfriends have said 51 00:06:05,560 --> 00:06:10,350 "having sex with me has made them sore afterwards." 52 00:06:14,080 --> 00:06:17,550 "Is there anything I can do about it?" 53 00:06:17,600 --> 00:06:22,833 Erm... "I think this girl's the one for me, 54 00:06:22,880 --> 00:06:26,077 "and I don't want to hurt her." 55 00:06:26,120 --> 00:06:27,553 Doris. 56 00:06:32,360 --> 00:06:33,759 Doris says, 57 00:06:33,800 --> 00:06:39,397 "Being well-endowed can be much more tricky than being small. 58 00:06:39,440 --> 00:06:42,637 "Foreplay is extra important, but... 59 00:06:42,680 --> 00:06:48,277 "as long as you make sure your girlfriend is completely aroused 60 00:06:48,320 --> 00:06:53,838 "and are skilful, you can give her pleasure without pain." 61 00:09:14,240 --> 00:09:17,437 - No, no, no, don't take pictures, son. - Sorry. 62 00:09:17,480 --> 00:09:19,710 I don't want everyone to know what's in 'ere. 63 00:09:19,760 --> 00:09:21,591 What's your name? - Marek. 64 00:09:21,640 --> 00:09:23,835 Marek. You and your dad settling in all right? 65 00:09:23,880 --> 00:09:25,791 You live upstairs, don't you? - Yeah. 66 00:09:25,840 --> 00:09:30,914 Yeah. My name's Graham. Graham Cutler, I'm from a long line of Cutlers. 67 00:09:30,960 --> 00:09:33,997 I see you got this lovely Man United shirt on. 68 00:09:34,040 --> 00:09:36,270 Let me tell you something, Marek, 69 00:09:36,320 --> 00:09:40,791 people round 'ere, they don't really appreciate Manchester United. 70 00:09:40,840 --> 00:09:45,789 To keep you safe, Marek, I want to give you a little present. 71 00:09:46,760 --> 00:09:48,318 Wait there. - OK. 72 00:09:53,200 --> 00:09:58,354 I think you should put it on straight away without delay, just for safety purposes. 73 00:09:58,400 --> 00:09:59,992 - For me? - Yeah. Try it on. 74 00:10:00,040 --> 00:10:01,439 - OK. - Yeah. 75 00:10:03,120 --> 00:10:05,680 Give me your camera. - OK. 76 00:10:05,720 --> 00:10:07,233 There you go. 77 00:10:07,280 --> 00:10:08,679 Ta. 78 00:10:10,040 --> 00:10:11,439 It should fit. 79 00:10:11,480 --> 00:10:13,630 Try it on. Put it on over the other one. 80 00:10:13,680 --> 00:10:15,079 OK. 81 00:10:20,920 --> 00:10:23,229 Yes, much better! 82 00:10:23,280 --> 00:10:25,589 Arsenal - champions! 83 00:10:25,640 --> 00:10:28,996 You see that? That'll keep you safe. 84 00:10:29,040 --> 00:10:31,634 Now, you can keep that for nothing. That's free. 85 00:10:31,680 --> 00:10:36,470 All you gotta do is help me with a little bit of unloading - is that all right? 86 00:10:36,520 --> 00:10:37,999 - OK. - Yeah? 87 00:10:39,040 --> 00:10:43,397 Here, look, take these and put them on the left in there. 88 00:10:43,440 --> 00:10:45,670 The left-hand side just round there. 89 00:10:45,720 --> 00:10:48,188 Can you take two at a time? Is that all right? 90 00:10:48,240 --> 00:10:49,673 Yeah, got it? 91 00:10:49,720 --> 00:10:51,995 Big strong boy, ain't you? Yeah, good. 92 00:10:58,880 --> 00:11:00,996 - You all right, mate? - How are you? 93 00:11:01,040 --> 00:11:04,157 - Fine. - What's goin' on? 94 00:11:05,760 --> 00:11:07,751 Where you from? You're not from round here. 95 00:11:07,800 --> 00:11:10,189 - I'm from the Midlands. - Oh, OK. Not bad. 96 00:11:11,080 --> 00:11:12,957 - You got a beer? - No. 97 00:11:13,000 --> 00:11:16,072 Nice smooth hair you got, what shampoo do you use? 98 00:11:16,120 --> 00:11:18,475 - Head & Shoulders. - Can I have some? 99 00:11:18,520 --> 00:11:20,351 - Why? - I want some. Can I have some? 100 00:11:20,400 --> 00:11:22,994 - Don't take the piss. - Go on, be a good boy. 101 00:11:24,560 --> 00:11:26,039 - Yeah! - Is it nice? 102 00:11:26,560 --> 00:11:28,551 - Do some of that. - Save me some of that. 103 00:11:30,480 --> 00:11:33,597 - That's buff, you should try that, man. - You don't mind if I have a little bit? 104 00:11:33,640 --> 00:11:35,437 - No. - Better not. 105 00:11:36,360 --> 00:11:38,794 - How's that? - It's good stuff. 106 00:11:38,840 --> 00:11:40,398 Finish that, finish that. 107 00:11:45,080 --> 00:11:47,799 - That's the way to do it. - That's the way. 108 00:11:47,840 --> 00:11:49,558 You don't mind, do you? 109 00:11:49,600 --> 00:11:51,750 Cheers, you ain't got another one, have you? 110 00:11:51,800 --> 00:11:53,756 So what brings you down 'ere? 111 00:11:53,800 --> 00:11:56,553 I'm just down here. I just come down. 112 00:11:56,600 --> 00:11:58,158 - Just come down? - What for? 113 00:11:59,160 --> 00:12:01,754 Just to, I dunno, see the sights. 114 00:12:01,800 --> 00:12:03,199 Ain't to start trouble, is it? 115 00:12:03,240 --> 00:12:05,310 - No. - Good. 116 00:12:05,360 --> 00:12:08,113 That's a nice jacket, man, where'd you get that from? 117 00:12:08,160 --> 00:12:10,594 - Shop. - How much did it cost? 118 00:12:10,640 --> 00:12:12,835 - Dunno. - Let me try it on. 119 00:12:12,880 --> 00:12:14,279 Look at these! 120 00:12:14,320 --> 00:12:16,072 Those ones are nice. 121 00:12:16,120 --> 00:12:17,917 - I've gotta go. - Where you going? 122 00:12:17,960 --> 00:12:19,359 I've gotta wait for my mate. 123 00:12:19,400 --> 00:12:21,595 I thought you said you was down here from the Midlands. 124 00:12:21,640 --> 00:12:23,198 Wait, where you going, mate? 125 00:12:23,240 --> 00:12:27,518 I'm going to me mate's. 126 00:12:27,560 --> 00:12:29,152 Come here. We only want to talk to you. 127 00:12:29,200 --> 00:12:30,713 Hey, come here! 128 00:12:30,760 --> 00:12:32,398 Hey, catch him, catch him! 129 00:12:33,320 --> 00:12:34,912 Hey, come here! 130 00:12:37,520 --> 00:12:39,875 What you running for? I said I wanted to talk to you. 131 00:12:39,920 --> 00:12:42,150 - Gimme that bag. - Give him that bag! 132 00:12:43,280 --> 00:12:45,236 - Stomp him, stomp him. - Aargh! 133 00:12:49,560 --> 00:12:51,039 Aargh! 134 00:12:53,000 --> 00:12:54,911 - Shit! - Come on, let's go. 135 00:12:54,960 --> 00:12:56,996 Get the bag, get the bag. Go on, go, go, go! 136 00:12:58,000 --> 00:12:59,718 Loser! 137 00:13:35,680 --> 00:13:37,238 Oh! 138 00:14:07,120 --> 00:14:08,519 Jane! 139 00:14:09,800 --> 00:14:11,438 All right? 140 00:14:11,480 --> 00:14:14,119 Tomo, what the hell happened to you? 141 00:14:14,160 --> 00:14:16,515 Oh, these three lads last night. 142 00:14:16,560 --> 00:14:19,028 Oh, Tomo! 143 00:14:19,080 --> 00:14:21,992 See, I told you, it's rough here. 144 00:14:22,040 --> 00:14:23,473 Did you get mugged? 145 00:14:23,520 --> 00:14:26,956 Well, they took my bag and some of my stuff and that. 146 00:14:27,000 --> 00:14:29,594 Have they taken your money? 147 00:14:29,640 --> 00:14:32,632 Oh, Tomo, are you all right? 148 00:14:32,680 --> 00:14:35,035 Jesus, God, look at you. 149 00:14:39,160 --> 00:14:42,550 - There you go, sweetheart. All right? - Thank you. Thanks very much. 150 00:14:50,640 --> 00:14:52,835 Here y'are. Get that down you. 151 00:14:52,880 --> 00:14:54,279 Thanks. 152 00:15:12,640 --> 00:15:14,232 So, what you gonna do? 153 00:15:17,240 --> 00:15:18,639 I don't know. 154 00:15:23,000 --> 00:15:24,399 I've got nowhere to go... 155 00:15:25,360 --> 00:15:30,070 nothing at all, no bag, no money, no clothes... 156 00:15:32,080 --> 00:15:33,672 nothing. 157 00:15:34,640 --> 00:15:36,710 Won't it be better going back home? 158 00:15:39,440 --> 00:15:42,000 I hated it. I've got nothing at all. 159 00:15:42,800 --> 00:15:44,438 What about your pals? 160 00:15:44,480 --> 00:15:47,517 They're not me real mates, they're just people I know. 161 00:15:47,560 --> 00:15:50,233 Useless waste of space, like me. 162 00:15:51,080 --> 00:15:52,877 Don't think like that. 163 00:15:52,920 --> 00:15:54,797 Well, it's true. 164 00:16:00,800 --> 00:16:02,552 Can you do me a favour, please? 165 00:16:05,360 --> 00:16:06,998 Can you lend me some money? 166 00:16:10,240 --> 00:16:11,798 I'll buy you a train ticket. 167 00:16:15,560 --> 00:16:17,994 What about if I pretended it was for a train ticket? 168 00:16:19,680 --> 00:16:21,477 You've got some cheek. 169 00:16:31,640 --> 00:16:33,039 Here's a tenner. 170 00:16:34,320 --> 00:16:35,799 Thank you. 171 00:16:41,240 --> 00:16:43,196 I've gotta go, I've got a meeting. 172 00:16:44,160 --> 00:16:46,151 - OK. - Are you gonna be all right? 173 00:16:46,200 --> 00:16:47,997 - Yeah. - OK. 174 00:16:52,440 --> 00:16:54,556 - See you again. - You take care. 175 00:17:33,080 --> 00:17:34,559 Who are you? 176 00:17:34,600 --> 00:17:35,999 Don't matter. 177 00:17:37,200 --> 00:17:38,599 It's my photograph. 178 00:17:40,160 --> 00:17:42,116 Who's she? 179 00:17:42,160 --> 00:17:44,037 It's not your business. 180 00:17:44,080 --> 00:17:45,991 She's pretty fit. 181 00:17:46,040 --> 00:17:47,632 Is she a model? 182 00:17:49,600 --> 00:17:52,637 - What? - I said she's quite fit, is she a model? 183 00:17:54,320 --> 00:17:55,719 No. 184 00:17:56,920 --> 00:18:01,755 So you do things for magazines like pornos and... sex magazines? 185 00:18:01,800 --> 00:18:03,199 No! 186 00:18:05,440 --> 00:18:06,998 I'm only asking. 187 00:18:07,400 --> 00:18:08,799 You should do. 188 00:18:09,640 --> 00:18:11,039 She should get in 'em. 189 00:18:11,080 --> 00:18:12,479 Give them to me. 190 00:18:14,000 --> 00:18:15,911 Oi, you lads, cut it out. 191 00:18:18,000 --> 00:18:19,991 We was only messing about. We're best mates. 192 00:18:20,040 --> 00:18:23,555 Yeah, all right, well, just calm down, all right? 193 00:18:23,600 --> 00:18:24,999 Yeah. 194 00:18:49,920 --> 00:18:52,593 Get back. Get back, else I'll drop 'em. 195 00:18:52,640 --> 00:18:55,552 - Give me them back. - No. I just wanted to look. 196 00:18:56,360 --> 00:18:57,998 If you want my watch... 197 00:18:59,040 --> 00:19:00,712 ..here you are. And bag. 198 00:19:00,760 --> 00:19:04,355 I don't want your bag and watch, mate, I just wanted to look. 199 00:19:04,400 --> 00:19:06,152 I was only messing about. 200 00:19:07,520 --> 00:19:09,556 Here. 201 00:19:14,000 --> 00:19:16,036 Who's she? 202 00:19:16,080 --> 00:19:17,559 She? Maria. 203 00:19:17,600 --> 00:19:19,192 Maria? 204 00:19:19,240 --> 00:19:21,356 - Pretty fit. - She is. 205 00:19:21,400 --> 00:19:23,152 Yeah. 206 00:19:24,360 --> 00:19:25,759 Where's she from? 207 00:19:25,800 --> 00:19:27,472 France, Paris. 208 00:19:34,760 --> 00:19:36,591 So where are you from? 209 00:19:36,640 --> 00:19:37,709 - Me? - Yeah. 210 00:19:37,760 --> 00:19:40,228 - From Poland. - Oi! 211 00:19:40,280 --> 00:19:42,555 What you doing? You know it's private here? 212 00:19:42,600 --> 00:19:44,033 Yeah, we do. 213 00:19:44,080 --> 00:19:45,957 Clear off, then, or I'll call the police. 214 00:19:46,000 --> 00:19:49,629 - Shut up! - I'll get the police. Clear off! 215 00:19:49,680 --> 00:19:52,274 - Bye. - Hold on, man. Oi, wait! 216 00:19:52,320 --> 00:19:54,197 Oh, my God, you look big! 217 00:19:54,240 --> 00:19:55,958 - Hey, that's enough of that. - Shut up! 218 00:19:56,000 --> 00:19:58,150 - I'll remember your face. - Yeah, whatever! 219 00:19:58,200 --> 00:20:00,316 - Got a photographic memory. - Yeah. 220 00:20:03,600 --> 00:20:05,591 So, what happened to your face? 221 00:20:05,640 --> 00:20:10,589 I got beat up last night by three lads, down there. 222 00:20:11,600 --> 00:20:13,397 They nicked my bag and everything. 223 00:20:17,560 --> 00:20:19,039 Where do you live? 224 00:20:19,080 --> 00:20:21,640 Erm, everywhere. Anywhere. 225 00:20:21,680 --> 00:20:23,477 Just around here. 226 00:20:23,520 --> 00:20:25,750 On the streets too? 227 00:20:25,800 --> 00:20:27,199 Mm. 228 00:20:27,240 --> 00:20:29,151 Where do you live? 229 00:20:29,200 --> 00:20:32,192 In there, with my father. 230 00:20:34,040 --> 00:20:36,952 Which one do you live in? I'll come and call for you tomorrow. 231 00:20:37,960 --> 00:20:39,996 I show you later. 232 00:20:40,040 --> 00:20:44,989 What, d'you want me to come with you to see your flat or your house? 233 00:20:46,080 --> 00:20:48,514 I don't know. If you want. 234 00:20:49,480 --> 00:20:50,913 Yeah? 235 00:20:50,960 --> 00:20:52,996 What, your dad won't mind, will he? 236 00:20:54,000 --> 00:20:56,389 What, he will mind or will he let me? 237 00:20:56,440 --> 00:20:57,919 I don't know. 238 00:20:59,280 --> 00:21:01,396 What's his name? 239 00:21:01,440 --> 00:21:03,556 - Dad's name? - Yeah. 240 00:21:03,600 --> 00:21:05,079 Mariusz. 241 00:21:05,720 --> 00:21:08,518 Cool. What's your name? 242 00:21:08,560 --> 00:21:10,596 Oh, I'm Marek. 243 00:21:10,640 --> 00:21:13,712 - Tomo. Nice to meet you, mate. - Nice to meet you. 244 00:21:21,000 --> 00:21:24,197 - Hey, Graham. - How you doing, Marek? 245 00:21:24,240 --> 00:21:26,708 - I'm OK, thank you. - Nice to see you, mate. 246 00:21:27,840 --> 00:21:29,353 Who's your sidekick, then? 247 00:21:29,400 --> 00:21:31,914 - He's my friend, Tomo. - Tomo. All right, Tomo? 248 00:21:31,960 --> 00:21:33,951 - All right. - Where you from, then? 249 00:21:34,000 --> 00:21:36,468 - Erm, Nottingham. - Up North, eh? 250 00:21:36,520 --> 00:21:38,033 Yeah, well, Midlands. 251 00:21:38,080 --> 00:21:39,991 Midlands? What bit of the Midlands is that? 252 00:21:40,040 --> 00:21:42,634 - East. East Midlands. - East, oh! 253 00:21:42,680 --> 00:21:47,196 Thanks for helping us yesterday. I see you're wearing the shirt. Nice one, son. 254 00:21:47,240 --> 00:21:50,437 What you doing later on this afternoon? D'you wanna earn a fiver? 255 00:21:50,480 --> 00:21:52,072 Yeah. 256 00:21:52,120 --> 00:21:55,351 Well, I was asking Marek actually, Tomo, to tell you the truth. 257 00:21:55,400 --> 00:22:02,112 Erm, basically, what it is, tomorrow, I want you to sit down on a deckchair, 258 00:22:02,160 --> 00:22:05,038 with a big pile of deckchairs by you... - Yeah. 259 00:22:05,080 --> 00:22:07,878 ...and when someone comes along and they want to hire a deckchair, 260 00:22:07,920 --> 00:22:10,115 you have to stand up, just for a couple of seconds, 261 00:22:10,160 --> 00:22:11,991 take the money and sit back down again. 262 00:22:12,040 --> 00:22:13,837 Sound easy enough? 263 00:22:13,880 --> 00:22:15,279 - Yeah. - Yeah? 264 00:22:15,320 --> 00:22:17,311 Can I do it as well? 265 00:22:17,360 --> 00:22:20,158 Will you vouch for him? Is he an 'ard worker? 266 00:22:20,200 --> 00:22:21,758 Yeah. 267 00:22:21,800 --> 00:22:23,313 - Yeah? - I think so. 268 00:22:23,360 --> 00:22:26,352 OK, five pound each. Is that all right, is that a deal? 269 00:22:26,400 --> 00:22:28,391 - Yeah, yeah. - There's one little catch. 270 00:22:28,440 --> 00:22:32,513 See this lot of deckchairs we've got 'ere, and these ones lined up over 'ere, 271 00:22:32,560 --> 00:22:35,916 we gotta sand them down today, so no one gets splinters. 272 00:22:35,960 --> 00:22:41,080 So, if you wanna pick up the sandpaper and get going on it, son. 273 00:22:41,120 --> 00:22:43,588 So, do we get a fiver for this and a fiver for tomorrow? 274 00:22:43,640 --> 00:22:46,029 - That's a tenner. - He's a joker, in't he? 275 00:22:46,080 --> 00:22:48,310 No, five pound, that's it. 276 00:22:48,360 --> 00:22:51,830 And you gotta prove yourself to me first, d'you understand? 277 00:22:53,560 --> 00:22:56,393 - OK. - Yeah? All right, go on. 278 00:22:56,440 --> 00:23:00,149 No, no, no, no, Tomo, not that one, son. Look, one of them over there. 279 00:23:00,200 --> 00:23:05,194 Pick one up. You gotta start your own chair, go on. Get a spurt on, 280 00:23:05,240 --> 00:23:06,798 Have we gotta do 'em all? 281 00:23:06,840 --> 00:23:10,913 Yeah, all of 'em, yeah. There ain't that many of 'em. 282 00:23:10,960 --> 00:23:14,191 The sooner you get a start on it, the sooner we'll do it. 283 00:23:14,240 --> 00:23:15,912 I know that he's an 'ard worker. 284 00:23:19,000 --> 00:23:20,399 There you go. 285 00:23:30,240 --> 00:23:31,639 Tomo? 286 00:23:33,000 --> 00:23:34,399 Tomo, wake up. 287 00:23:35,360 --> 00:23:36,759 Maria. 288 00:23:37,920 --> 00:23:39,512 Your food. 289 00:23:41,720 --> 00:23:43,358 There ain't a lot there, mate. 290 00:23:44,960 --> 00:23:47,269 There's only a little bit. 291 00:23:47,320 --> 00:23:49,197 I can't give you more. 292 00:23:49,240 --> 00:23:51,231 The rest is for my dad. 293 00:23:52,000 --> 00:23:53,991 How much is your dad having? 294 00:23:55,640 --> 00:23:57,119 Eat. 295 00:23:57,800 --> 00:24:01,952 So, erm, why have you got so many pictures of Maria? 296 00:24:02,000 --> 00:24:03,911 Is she your girlfriend, or summat? 297 00:24:03,960 --> 00:24:05,393 Yes, she is. 298 00:24:06,400 --> 00:24:09,153 So... have you had sex with her? 299 00:24:12,080 --> 00:24:13,479 No. 300 00:24:14,720 --> 00:24:16,233 Only felt the bazookas? 301 00:24:17,760 --> 00:24:19,159 No! 302 00:24:20,280 --> 00:24:24,353 Well, obviously, her being your girlfriend, you've kissed her, yeah? 303 00:24:24,400 --> 00:24:25,992 Not yet. 304 00:24:27,200 --> 00:24:30,909 Look, mate, in England, it's sort of like a tradition 305 00:24:30,960 --> 00:24:35,351 for like a... girlfriend to kiss her boyfriend, 306 00:24:35,400 --> 00:24:40,190 so, it sounds to me like you're not actually with her, you just like her. 307 00:24:41,280 --> 00:24:44,033 In Poland, we mustn't kiss to be together, 308 00:24:44,080 --> 00:24:46,389 and you think only about one thing. 309 00:24:47,440 --> 00:24:49,431 But, mate, we're not in Poland. 310 00:24:49,480 --> 00:24:54,110 This is England and so... it sounds to me like she's not your girlfriend. 311 00:24:54,160 --> 00:24:58,597 So, I'm gonna try and get in there with her, so, when I get with her, 312 00:24:58,640 --> 00:25:02,269 I'm not gonna be that comfortable with you having pictures of my girlfriend, 313 00:25:02,320 --> 00:25:04,550 so, d'you wanna give me them now or... 314 00:25:04,600 --> 00:25:08,479 No, door closed. You must go and find another girl. 315 00:25:08,520 --> 00:25:09,999 She's my girlfriend. 316 00:25:10,040 --> 00:25:12,759 And eat fast, I must meet my dad. 317 00:25:14,160 --> 00:25:15,991 Why can't I stay here? 318 00:25:16,040 --> 00:25:18,793 You can't stay, you must eat and go out. 319 00:25:18,840 --> 00:25:20,512 Where am I gonna go, mate? 320 00:25:20,560 --> 00:25:21,959 I don't know. 321 00:25:22,000 --> 00:25:24,389 So, you're just gonna let me out on the street again? 322 00:25:28,760 --> 00:25:30,990 Please, I'm not gonna nick owt. 323 00:27:12,160 --> 00:27:13,832 Tomo, it's me. 324 00:27:14,400 --> 00:27:15,799 Wake up. 325 00:27:19,000 --> 00:27:20,433 Are you hungry? 326 00:27:21,400 --> 00:27:23,038 Eat. 327 00:27:23,080 --> 00:27:25,992 - What's that? - Sausage, Polish. Kielbasa. 328 00:27:27,000 --> 00:27:29,639 Mate, I can't eat no more foreign food. 329 00:27:29,680 --> 00:27:33,229 - Why? - Half my insides are burning. 330 00:27:33,280 --> 00:27:34,872 I need a poo really bad. 331 00:27:34,920 --> 00:27:37,150 It's all the spiciness and that. 332 00:27:37,200 --> 00:27:38,792 I need the toilet. 333 00:27:39,600 --> 00:27:41,795 No, you can't have toilet. 334 00:27:41,840 --> 00:27:43,637 My father is drunk, he will kill you. 335 00:27:43,680 --> 00:27:45,159 Mate, it's important. 336 00:27:45,200 --> 00:27:47,191 Wait, I have good idea. 337 00:27:47,240 --> 00:27:48,719 - I need to go. - Wait! 338 00:27:49,920 --> 00:27:52,878 I give you plastic bag from kitchen. 339 00:27:52,920 --> 00:27:57,391 You do it in, then we throw it in the window. 340 00:27:57,440 --> 00:27:58,998 What, here? 341 00:27:59,040 --> 00:28:00,837 - What? - Here? 342 00:28:00,880 --> 00:28:02,279 Yeah. 343 00:28:04,680 --> 00:28:06,875 Is there no way I can go to the toilet, please? 344 00:28:06,920 --> 00:28:09,912 - No. - What about toilet roll? 345 00:28:09,960 --> 00:28:13,396 - Only plastic bag. - What about what can I wipe my bum with? 346 00:28:14,120 --> 00:28:15,553 - Please, mate. - No. 347 00:28:15,600 --> 00:28:17,989 Will you get me some toilet roll on the way, then? 348 00:28:18,040 --> 00:28:19,996 Wait, I give you plastic bag. Wait. 349 00:28:20,040 --> 00:28:21,837 Don't forget toilet roll, please. 350 00:28:21,880 --> 00:28:23,791 Wait. OK. 351 00:28:23,840 --> 00:28:25,717 Please... hurry up. 352 00:28:26,360 --> 00:28:28,590 - Don't forget toilet roll. - OK! 353 00:28:40,480 --> 00:28:42,152 She's so fit, man. 354 00:28:43,600 --> 00:28:46,034 She's loads better than she looks on the pictures. 355 00:28:48,920 --> 00:28:50,990 What d'you think she's talking about now? 356 00:28:52,080 --> 00:28:53,115 Oi! 357 00:28:53,160 --> 00:28:55,355 - Oi! - What? 358 00:28:55,400 --> 00:29:00,235 - I said, what d'you think she's talking about? - I don't know. Probably France. 359 00:29:01,440 --> 00:29:04,398 I'd love to just take her out for a meal, 360 00:29:04,440 --> 00:29:09,594 and just be with her and hold her and just eat together and... 361 00:29:09,640 --> 00:29:13,679 maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night, 362 00:29:13,720 --> 00:29:16,792 "Ooh, Thomasy, I love you so much. 363 00:29:16,840 --> 00:29:21,595 "I want to feed you grapes and feed you bread and cheese..." 364 00:29:21,640 --> 00:29:23,392 - Shut up. - Hello. 365 00:29:23,440 --> 00:29:25,431 - Hi. - How are you today? Hi. 366 00:29:26,360 --> 00:29:27,873 What happened to your face? 367 00:29:27,920 --> 00:29:30,639 I just got into a fight with three lads. 368 00:29:30,680 --> 00:29:32,398 - Really? - Yeah. 369 00:29:32,440 --> 00:29:34,078 Does it hurt, sweetie? 370 00:29:35,000 --> 00:29:36,274 - Nah. - Sure? 371 00:29:36,320 --> 00:29:39,517 Yeah, yeah. If you think that's bad, you should see the state of them. 372 00:29:39,560 --> 00:29:41,994 - I dominated all three of 'em. - Just be careful, yeah? 373 00:29:42,040 --> 00:29:43,473 Yeah, cool. 374 00:29:43,520 --> 00:29:45,670 - How are you, Marek? - I am fine. 375 00:29:45,720 --> 00:29:47,119 - Yeah? - Thank you. And you? 376 00:29:47,160 --> 00:29:49,958 I'm fine, thank you. How did your pictures go? 377 00:29:50,000 --> 00:29:51,035 - Very good. - Yeah? 378 00:29:51,080 --> 00:29:54,152 - You have to show them to me sometime. - Of course. 379 00:29:54,200 --> 00:29:58,239 So, do you like photography, arts and writing and things? 380 00:29:58,280 --> 00:30:01,989 - Yeah, I do, actually. - Cool, I'm actually a painter myself. 381 00:30:02,040 --> 00:30:05,032 - Really? - Yeah, I do everything. I do... 382 00:30:06,560 --> 00:30:08,915 glasses, wine bottles... 383 00:30:08,960 --> 00:30:11,076 ...anything. 384 00:30:11,120 --> 00:30:12,758 - Really? - You name something, 385 00:30:12,800 --> 00:30:15,598 - I'll tell you if I've done it. - Erm, a flower. 386 00:30:15,640 --> 00:30:17,835 Yeah, I've done flowers, I've done fruit, 387 00:30:17,880 --> 00:30:19,711 cakes. 388 00:30:19,760 --> 00:30:22,228 I do women sometimes. 389 00:30:22,280 --> 00:30:28,037 I actually did, like... It weren't awesome but it was an OK drawing of the Eiffel Tower. 390 00:30:28,080 --> 00:30:29,638 - The Eiffel Tower? - Yeah, yeah. 391 00:30:29,680 --> 00:30:31,591 - Show it to me. - Yeah, of course I will. 392 00:30:31,640 --> 00:30:33,949 Maybe I should do you sometime. 393 00:30:35,720 --> 00:30:37,358 Maybe. 394 00:30:37,400 --> 00:30:40,039 - Definitely. - Do you want something to drink? 395 00:30:40,080 --> 00:30:42,799 - Lemonade, please. - Lemonade. And you? 396 00:30:42,840 --> 00:30:48,392 I'm gonna stay off the fizzies, I reckon. Can I just have a...a still water, please? 397 00:30:48,440 --> 00:30:49,839 - No ice. - OK. 398 00:30:49,880 --> 00:30:52,030 Cheers. 399 00:30:52,080 --> 00:30:53,638 You're not a painter. 400 00:30:53,680 --> 00:30:56,638 She's so fit... I am. I am! 401 00:30:56,680 --> 00:30:59,831 - No! - I've got loads of paintings, loads! 402 00:30:59,880 --> 00:31:02,075 - Show me one. - Well, I ain't got my bag, have l? 403 00:31:02,120 --> 00:31:03,951 - Mm-hm. - Hm. 404 00:31:04,000 --> 00:31:05,399 Of course. 405 00:31:13,760 --> 00:31:15,990 Oh, come on, someone sit down. 406 00:31:16,800 --> 00:31:19,792 We've been sat around for four and a half hours! 407 00:31:24,080 --> 00:31:25,877 Oh, come on, it's getting cold now, 408 00:31:25,920 --> 00:31:28,195 - can we not just call it a day? - No, it's not! 409 00:31:29,280 --> 00:31:30,952 Can we not just call it a day? 410 00:31:31,000 --> 00:31:33,309 - No. - Tomo, shut up, please! 411 00:31:33,360 --> 00:31:34,759 You shut up. 412 00:31:55,960 --> 00:32:00,476 Right. So you're saying the guy who dropped it off has definitely gone, he's not here? 413 00:32:00,520 --> 00:32:01,919 Yeah. 414 00:32:01,960 --> 00:32:03,439 So, which way did he go? 415 00:32:05,520 --> 00:32:06,999 That way. 416 00:32:07,040 --> 00:32:09,713 So, he went that way, we'll go that way, yeah? 417 00:32:09,760 --> 00:32:12,035 - OK. - So, I'm just gonna go in, 418 00:32:12,080 --> 00:32:16,358 cool, natural, and just be myself, and I'll just pick it up and... 419 00:32:16,400 --> 00:32:18,789 Just watch and learn, learn from the master. 420 00:32:18,840 --> 00:32:20,558 Don't worry about it, I'll pull it off. 421 00:32:20,600 --> 00:32:22,591 Shall I go with you, master? 422 00:32:22,640 --> 00:32:24,278 What for? 423 00:32:26,200 --> 00:32:29,590 I can fake heart attack or something like this. 424 00:32:29,640 --> 00:32:31,596 What d'you want to fake an 'eart attack for? 425 00:32:32,840 --> 00:32:36,230 If you just do it the way I'm gonna do it, 426 00:32:36,280 --> 00:32:38,236 then it'll...it'll...it'll happen. 427 00:32:38,280 --> 00:32:40,919 It's just... It's just me, I can do everything. 428 00:32:40,960 --> 00:32:45,272 So, just stay there a second, just one minute, back in a minute. Don't move. 429 00:32:46,280 --> 00:32:52,276 I'm just gonna... just get these for...Uncle Ian. 430 00:32:52,840 --> 00:32:55,400 Ian'll get these, these'll get to Ian. 431 00:32:56,160 --> 00:32:57,559 Ian. 432 00:32:57,600 --> 00:32:59,079 Come on, hurry up. 433 00:32:59,120 --> 00:33:00,519 Come on. 434 00:33:12,560 --> 00:33:13,959 Ta-da! 435 00:33:14,000 --> 00:33:16,594 What's that - grandma's raincoat? 436 00:33:17,760 --> 00:33:19,159 What else is in there? 437 00:33:22,000 --> 00:33:23,592 A girl's blouse. 438 00:33:23,640 --> 00:33:25,312 What else is in there? 439 00:33:25,360 --> 00:33:26,793 Trousers. 440 00:33:28,240 --> 00:33:30,549 Rupert Bear trousers! 441 00:33:30,600 --> 00:33:33,398 No! What else is in there? I want summat decent. 442 00:33:35,400 --> 00:33:36,799 That's cool. 443 00:33:42,480 --> 00:33:43,993 Like businessman. 444 00:33:44,040 --> 00:33:46,190 Mate, you're not a businessman. 445 00:33:46,240 --> 00:33:48,231 Take it off, it's not a fashion show. 446 00:33:48,280 --> 00:33:51,317 I thought you said the person who dropped the bag off looked like me. 447 00:33:51,360 --> 00:33:54,591 Maybe he washes for his grandparents, I don't know. 448 00:33:56,000 --> 00:33:58,468 That's nice. Retro trousers. 449 00:33:58,520 --> 00:34:01,796 There not retro, they're ridiculous! 450 00:34:03,120 --> 00:34:04,997 Mate, just get my tracksuit, please. 451 00:34:08,760 --> 00:34:11,718 I'm gonna be stuck in that tracksuit for the rest of my life. 452 00:34:15,360 --> 00:34:16,839 Is it dry? 453 00:34:16,880 --> 00:34:18,438 Yeah. 454 00:34:18,480 --> 00:34:20,391 No, it's not, it's soaked! 455 00:34:23,120 --> 00:34:26,112 What the flippin' heck's that? What you done to it? 456 00:34:26,160 --> 00:34:28,958 I don't know, not me. 457 00:34:29,000 --> 00:34:32,549 You've wrecked my clothes, my only bits of clothes! 458 00:34:41,760 --> 00:34:43,990 A pen! 459 00:34:46,920 --> 00:34:48,592 For God's sake! 460 00:34:50,200 --> 00:34:51,679 Maybe this one? 461 00:34:51,720 --> 00:34:53,312 Mate, it's a dress! 462 00:34:54,840 --> 00:34:56,239 Put it in your trousers. 463 00:34:56,280 --> 00:34:58,032 Why are you being stupid? 464 00:34:58,080 --> 00:35:01,197 Why are you finding this funny that I've got no clothes to wear? 465 00:35:01,240 --> 00:35:03,037 God's sake, grow up! 466 00:35:03,080 --> 00:35:04,991 Don't be a baby! 467 00:35:06,000 --> 00:35:07,479 Come back, Tomo! 468 00:35:22,720 --> 00:35:24,312 Marek. 469 00:35:24,360 --> 00:35:26,237 - Oi! - What? 470 00:35:27,120 --> 00:35:29,475 I've chosen some clothes out the bag. 471 00:35:29,520 --> 00:35:32,717 - Show me. - Promise you won't laugh. 472 00:35:33,960 --> 00:35:35,598 I won't. 473 00:35:42,800 --> 00:35:44,836 Come on, you promised you wouldn't laugh. 474 00:35:44,880 --> 00:35:47,599 Sorry. You look great. 475 00:35:47,640 --> 00:35:50,234 I think I look like a female golfer. 476 00:35:50,280 --> 00:35:52,032 No! 477 00:35:53,120 --> 00:35:54,519 No. 478 00:36:01,160 --> 00:36:03,390 Honestly, you look fine. 479 00:36:10,600 --> 00:36:12,397 - What's that? - What? 480 00:36:13,520 --> 00:36:15,431 - What? - That. 481 00:36:15,480 --> 00:36:17,118 - Yeah? - It's a wheelchair. 482 00:36:17,160 --> 00:36:18,559 Yeah, it is. 483 00:36:19,560 --> 00:36:22,393 - Whose do you reckon that is? - I don't know. 484 00:36:23,080 --> 00:36:25,275 Don't look like anyone's. 485 00:36:26,640 --> 00:36:28,710 - Shall we go get it? - OK. 486 00:36:28,760 --> 00:36:31,320 I'll race you down. Come on, quick! 487 00:36:35,160 --> 00:36:36,912 So, d'you think she'll like it all, then? 488 00:36:36,960 --> 00:36:40,396 Of course, it's flowers, umbrella and bell, everything. 489 00:36:40,440 --> 00:36:42,158 Don't worry. 490 00:36:42,200 --> 00:36:43,679 I just don't want to serve him. 491 00:36:43,720 --> 00:36:45,790 All right, listen, I'll say something, 492 00:36:45,840 --> 00:36:48,752 but just, you know, accept the fact, he's a bloody idiot. 493 00:36:51,640 --> 00:36:53,278 Oh, God, talking of idiots. 494 00:36:53,320 --> 00:36:54,548 - Go on. - I'll see you. 495 00:36:54,600 --> 00:36:58,149 All right, sweetheart. I'll see you tomorrow. 496 00:36:58,200 --> 00:37:00,236 See you tomorrow. Let me change the sign for you. 497 00:37:00,280 --> 00:37:01,679 Thanks. 498 00:37:02,640 --> 00:37:04,278 - Hello. - I had a car crash. 499 00:37:04,320 --> 00:37:06,993 - No, you haven't. - No, you're right, I haven't. 500 00:37:07,040 --> 00:37:08,632 What's this? 501 00:37:08,680 --> 00:37:10,398 A special taxi for you. 502 00:37:11,120 --> 00:37:12,633 - No, really? - Yeah. 503 00:37:12,680 --> 00:37:14,557 Yeah, yeah, door-to-door service. 504 00:37:14,600 --> 00:37:15,999 But I live really far away. 505 00:37:16,040 --> 00:37:18,076 - It doesn't matter. - We don't care. 506 00:37:18,120 --> 00:37:20,429 Come on, in. 507 00:37:21,760 --> 00:37:23,512 Thank you very much, my darlings. 508 00:37:23,560 --> 00:37:25,073 I feel very honoured. 509 00:37:25,120 --> 00:37:27,156 - So, which way? - This way. 510 00:37:27,200 --> 00:37:29,236 OK. 511 00:37:30,000 --> 00:37:31,991 - Let's go. - Go, go, go! 512 00:37:32,040 --> 00:37:34,998 You boys are crazy. 513 00:37:49,000 --> 00:37:50,877 # Are you a gambler? 514 00:37:53,840 --> 00:37:57,389 # You gonna take a chance on this life? 515 00:37:59,440 --> 00:38:01,192 # Are you a strangler? 516 00:38:05,400 --> 00:38:07,152 # Are you gonna kill it all? 517 00:38:10,480 --> 00:38:16,032 # Are your friends and your lovers, your God-fearing brothers all gone? 518 00:38:20,240 --> 00:38:22,800 # This is this all you got left 519 00:38:22,840 --> 00:38:26,469 # And you don't see it lasting that long 520 00:38:35,280 --> 00:38:37,999 # Are you a whirlwind? 521 00:38:40,520 --> 00:38:43,990 # Do you suck in everything around you? 522 00:38:46,000 --> 00:38:48,195 # Are you a monster? 523 00:38:51,880 --> 00:38:53,996 # Do you destroy it all? 524 00:38:57,000 --> 00:39:02,996 # Are your friends and your lovers, your God-fearing brothers all gone? 525 00:39:07,000 --> 00:39:09,468 # Is this all you got left 526 00:39:09,520 --> 00:39:12,751 # And you don't see it lasting that long? 527 00:39:23,160 --> 00:39:26,118 # Low, low, low 528 00:39:28,280 --> 00:39:33,400 # Low is the man, so hard are the blows 529 00:39:33,440 --> 00:39:36,750 # Low, low, low 530 00:39:38,560 --> 00:39:42,633 # Low... are the punches 531 00:39:46,360 --> 00:39:47,793 # For you # 532 00:39:47,840 --> 00:39:49,239 This is where I live. 533 00:39:49,280 --> 00:39:51,555 - Yeah, which one? - With the flowers. 534 00:39:51,600 --> 00:39:53,477 - Oh. - Up there. 535 00:39:59,160 --> 00:40:02,630 Thank you so much for taking me home, boys. 536 00:40:02,680 --> 00:40:03,715 Thank you. 537 00:40:03,760 --> 00:40:06,194 It's been the best day I've had since I've come to London. 538 00:40:06,240 --> 00:40:07,275 It's our pleasure. 539 00:40:07,320 --> 00:40:10,118 And I love the way you decorated my chair. 540 00:40:11,560 --> 00:40:13,198 Can I have a kiss now, please? 541 00:40:26,440 --> 00:40:29,000 And remember, I love you both the same. 542 00:40:29,040 --> 00:40:30,553 Bye. 543 00:40:31,560 --> 00:40:33,073 See you later. 544 00:40:33,120 --> 00:40:34,394 Yeah! 545 00:40:38,000 --> 00:40:40,389 See you later. - Bye. 546 00:40:42,480 --> 00:40:43,879 Whoo-ha! 547 00:40:49,360 --> 00:40:51,191 Tomo, hurry up. 548 00:40:51,240 --> 00:40:53,993 - What? - We have no time. 549 00:40:54,040 --> 00:40:55,439 What d'you want? 550 00:40:57,400 --> 00:40:58,674 - What? - Hurry up. 551 00:40:58,720 --> 00:41:01,871 - Why? - My dad will be back soon. 552 00:41:01,920 --> 00:41:04,195 Why? Your dad's just gone to work. 553 00:41:04,240 --> 00:41:05,992 He only gone to the shop. 554 00:41:06,040 --> 00:41:08,031 - Just two minutes. - He will catch you! 555 00:41:08,080 --> 00:41:10,992 - Just two minutes. - No, I'm coming. 556 00:41:11,040 --> 00:41:12,632 Oh! 557 00:41:13,640 --> 00:41:15,710 Tomo, what are doing? 558 00:41:16,720 --> 00:41:18,119 I'm lonely. 559 00:41:24,160 --> 00:41:25,991 Ow! 560 00:41:33,920 --> 00:41:35,512 Hurry up! 561 00:41:48,560 --> 00:41:49,959 Hurry up! 562 00:41:51,320 --> 00:41:52,719 Who is it? 563 00:41:52,760 --> 00:41:54,512 It's Tomo and Marek. 564 00:41:54,560 --> 00:41:56,994 - Who? - Tomo and Marek! 565 00:41:57,040 --> 00:41:58,439 Hurry up. 566 00:42:02,720 --> 00:42:05,553 Oh, what's wrong, boys? 567 00:42:05,600 --> 00:42:07,192 What? 568 00:42:07,240 --> 00:42:10,391 Do you know what time it is? It's seven o'clock in the morning! 569 00:42:10,440 --> 00:42:13,000 - So? - What do you mean, so? 570 00:42:13,040 --> 00:42:15,395 This is the middle of the night for me. 571 00:42:15,440 --> 00:42:17,635 So, here, we've brought you some stuff. 572 00:42:17,680 --> 00:42:19,671 What about that? We brought you some clothes. 573 00:42:19,720 --> 00:42:21,790 I don't want none of your stuff! 574 00:42:21,840 --> 00:42:24,400 You woke me up at seven o'clock in the morning 575 00:42:24,440 --> 00:42:27,079 to bring me this load of old rubbish. Are you mad? 576 00:42:27,120 --> 00:42:29,429 We brought you some clothes. Do you want to buy 'em? 577 00:42:29,480 --> 00:42:33,519 That's bird's dresses, I don't want that! What would I want that for? 578 00:42:33,560 --> 00:42:35,391 You can sell 'em. 579 00:42:35,440 --> 00:42:36,839 You can sell it all. 580 00:42:38,400 --> 00:42:40,231 - You can sell it all. - Wait a minute. 581 00:42:40,280 --> 00:42:41,679 Retro trousers. 582 00:42:43,600 --> 00:42:45,192 You can sell 'em all. 583 00:42:46,800 --> 00:42:48,597 I'll give you a fiver for the suit. 584 00:42:48,640 --> 00:42:50,392 We're selling it all together. 585 00:42:50,440 --> 00:42:52,237 - What? - You must buy all. 586 00:42:52,280 --> 00:42:54,635 I don't want all of it. All I want is this. 587 00:42:54,680 --> 00:42:56,750 Well, you can resell it on the market. 588 00:42:56,800 --> 00:42:58,392 So, how much d'you want for all of it? 589 00:42:59,440 --> 00:43:00,953 Twenty-five, twenty quid? 590 00:43:01,000 --> 00:43:02,399 Twenty-five qui... 591 00:43:06,040 --> 00:43:08,838 Why's... Eurgh! 592 00:43:08,880 --> 00:43:12,793 Now, piss off and let me get back to bed, you. 593 00:43:12,840 --> 00:43:15,400 Seven o'clock in the morning! I don't know what... 594 00:43:18,640 --> 00:43:20,596 Vin! Come on! 595 00:43:26,720 --> 00:43:28,312 We got everything - 596 00:43:28,360 --> 00:43:31,238 bread, wine, grapes, cheese, onions? 597 00:43:31,280 --> 00:43:33,555 - Yeah. - Things to sit on. 598 00:43:33,600 --> 00:43:34,999 It's gonna be ace, this. 599 00:43:35,040 --> 00:43:38,112 So, just let me do all the talking, cos I'm better than you at it. 600 00:43:38,160 --> 00:43:39,832 - OK. Hello. - Hello, lads. 601 00:43:39,880 --> 00:43:41,279 Where's Maria? 602 00:43:41,320 --> 00:43:42,958 I'm afraid she ain't in today. 603 00:43:43,000 --> 00:43:45,389 She told us that she was gonna be in. 604 00:43:45,440 --> 00:43:46,998 No, she had to go home. 605 00:43:47,040 --> 00:43:49,110 One of her family's sick or something. 606 00:43:49,160 --> 00:43:50,639 No problem, we go and find her. 607 00:43:50,680 --> 00:43:54,673 No, no, lads, not here home, Paris home. 608 00:43:54,720 --> 00:43:56,199 - Where? - France. 609 00:43:57,240 --> 00:43:58,673 She didn't tell us. 610 00:43:58,720 --> 00:44:00,790 - When did she go? - This morning. 611 00:44:00,840 --> 00:44:03,752 Don't worry, there'll be another little bird here next week. 612 00:44:10,760 --> 00:44:12,352 Not like Maria. 613 00:44:14,800 --> 00:44:16,677 What about all these things for her? 614 00:44:18,560 --> 00:44:20,835 I...I don't know, I don't care. 615 00:44:22,520 --> 00:44:24,158 Do what you want with it. 616 00:44:49,120 --> 00:44:52,192 And remember, I love you both the same. 617 00:44:52,240 --> 00:44:55,118 Yeah, right! What a crock! 618 00:45:00,640 --> 00:45:04,633 It's really annoying that we spent a lot of money on all this food and that. 619 00:45:04,680 --> 00:45:08,468 On the cheese and bread and grapes. 620 00:45:12,760 --> 00:45:15,797 She didn't even have the decency to tell us she was going. 621 00:45:18,400 --> 00:45:20,709 OK, give me a bottle. 622 00:45:21,800 --> 00:45:23,233 You've had loads. 623 00:45:23,280 --> 00:45:24,713 Please. 624 00:45:25,880 --> 00:45:29,031 There's only half a bottle left, I've only had like two swigs. 625 00:45:29,080 --> 00:45:31,116 - Please. - Don't have loads, then. 626 00:45:32,280 --> 00:45:33,679 Thank you. 627 00:45:33,720 --> 00:45:37,395 By the way, have you ever drunk... have you ever drunk before? 628 00:45:39,000 --> 00:45:41,036 - No. - You've had like two swigs 629 00:45:41,080 --> 00:45:44,868 and you're all over the shop. You don't even know what you're saying. 630 00:45:44,920 --> 00:45:46,478 Look at you. 631 00:45:48,040 --> 00:45:49,473 What you staring at? 632 00:45:51,880 --> 00:45:53,677 You're out of your head. 633 00:45:56,560 --> 00:45:59,677 Why did anything good never happen to me? 634 00:45:59,720 --> 00:46:03,076 Oh, stop crying and don't be big baby. 635 00:46:03,120 --> 00:46:06,351 I'm not crying and I'm not a big baby, am I? It's called love, son. 636 00:46:06,400 --> 00:46:09,073 You don't love her more than me. 637 00:46:09,120 --> 00:46:10,599 Well, obviously I do! 638 00:46:10,640 --> 00:46:13,677 You've got long hair and a stupid accent. 639 00:46:14,800 --> 00:46:16,438 You've got stupid clothes. 640 00:46:16,480 --> 00:46:18,471 - So? - So. 641 00:46:18,520 --> 00:46:20,715 I can just go nick some from a shop. 642 00:46:20,760 --> 00:46:22,637 You can't change the way you speak. 643 00:46:24,240 --> 00:46:26,549 Anyway, let's not fall out over a girl. 644 00:46:31,800 --> 00:46:33,791 How much money have we got? 645 00:46:33,840 --> 00:46:36,479 I don't know. Ten pounds. 646 00:46:38,000 --> 00:46:39,433 That's all. 647 00:46:40,320 --> 00:46:41,799 Just a tenner? 648 00:46:42,800 --> 00:46:44,199 OK. 649 00:46:45,080 --> 00:46:46,877 Right, then, let's forget about Maria. 650 00:46:52,080 --> 00:46:53,752 Get wasted. 651 00:46:57,600 --> 00:47:00,239 No! 652 00:47:00,280 --> 00:47:02,794 You look like a German! 653 00:47:02,840 --> 00:47:04,398 It's mine! 654 00:47:11,320 --> 00:47:14,676 Yeah! Ah-ha! 655 00:47:18,320 --> 00:47:20,470 Let's turn this up a bit. 656 00:47:22,440 --> 00:47:24,271 Whoo! 657 00:47:28,320 --> 00:47:29,719 Ah-oo! 658 00:47:36,400 --> 00:47:38,595 Three, two, one, go! 659 00:48:17,240 --> 00:48:18,992 Ha! Ah-ah! 660 00:48:23,080 --> 00:48:24,479 Hoo! 661 00:48:40,920 --> 00:48:42,512 He's turned the music off. 662 00:48:42,560 --> 00:48:45,313 - Tomo! - Is this your dad? 663 00:48:45,760 --> 00:48:47,398 I think so. 664 00:48:51,400 --> 00:48:53,038 All right, mate? 665 00:48:58,480 --> 00:49:00,436 What? 666 00:49:02,440 --> 00:49:04,908 What? Any chance of a trans... 667 00:49:31,240 --> 00:49:32,150 What? 668 00:49:45,520 --> 00:49:47,556 What? 669 00:49:53,800 --> 00:49:55,438 - I don't know who are you. - I'm Tomo. 670 00:49:55,480 --> 00:49:57,198 But, but... 671 00:49:57,240 --> 00:49:58,798 Please. 672 00:49:58,840 --> 00:50:03,470 I want, put on your clothes and leave. 673 00:50:03,520 --> 00:50:05,192 - Yeah, mate. - At once. 674 00:50:08,040 --> 00:50:10,838 I'll put them on, I'll take myself out. 675 00:50:10,880 --> 00:50:12,279 Hey, out! 676 00:50:12,320 --> 00:50:13,833 - Please, please! - Out! 677 00:50:16,080 --> 00:50:17,559 Out! 678 00:51:24,880 --> 00:51:26,359 Oh! 679 00:51:46,000 --> 00:51:47,399 Hello? 680 00:51:48,480 --> 00:51:49,879 Hello? 681 00:51:52,800 --> 00:51:54,313 Hello? 682 00:51:54,360 --> 00:51:56,078 Hello. 683 00:52:00,000 --> 00:52:02,594 - Where am I? - Barbados. 684 00:52:02,640 --> 00:52:04,198 Cup of tea there. 685 00:52:04,240 --> 00:52:05,639 Oh! 686 00:52:07,480 --> 00:52:09,550 Do you remember what 'appened last night? 687 00:52:44,000 --> 00:52:46,070 It's nice, this. Great cooking. 688 00:52:46,120 --> 00:52:47,553 Good. 689 00:52:50,160 --> 00:52:51,639 Banging headache. 690 00:52:52,800 --> 00:52:55,314 Look, why don't you just go home, son? 691 00:52:57,880 --> 00:53:01,156 You're gonna get yourself into all sorts of trouble if you stay down here. 692 00:53:01,200 --> 00:53:04,795 - You know that, don't you? - Well, I can't go home and I like it here. 693 00:53:05,800 --> 00:53:08,075 What d'you mean, you can't go 'ome? If it's money, 694 00:53:08,120 --> 00:53:10,475 I'll lend you the money to get 'ome. 695 00:53:10,520 --> 00:53:14,513 It's not money. I've just got nothing to go home to. 696 00:53:14,560 --> 00:53:16,596 - What, no 'ome? - No. 697 00:53:16,640 --> 00:53:19,632 - No relatives or nothing? - No. 698 00:53:20,640 --> 00:53:22,790 Well, look, you can stay 'ere for a bit, right, 699 00:53:22,840 --> 00:53:25,354 but you're gonna 'ave to 'elp me out. 700 00:53:25,400 --> 00:53:28,710 I mean, when I say "Jump", you're gonna say "How high?" 701 00:53:29,920 --> 00:53:31,558 Yeah? 702 00:53:31,600 --> 00:53:34,990 Help me out, do whatever I say, whatever I tell you to do. 703 00:53:37,960 --> 00:53:41,555 - Yeah? - Yeah. Not in like a sexual way or summat. 704 00:53:41,600 --> 00:53:45,229 Sex? No! Sexual way? What you talking about? 705 00:53:45,280 --> 00:53:47,669 No, not a sexual way! 706 00:56:32,240 --> 00:56:35,630 - Mm-hm. - Mm-hm. 707 00:56:49,720 --> 00:56:51,631 Hm. 708 00:57:42,400 --> 00:57:43,799 OK. 709 00:59:24,920 --> 00:59:26,399 Ohh! 710 00:59:27,400 --> 00:59:29,595 - Lovely day, innit? - Yeah. 711 00:59:30,600 --> 00:59:32,989 Mm. The sun's shining. 712 00:59:38,680 --> 00:59:41,831 Look at that station, it's amazing. 713 00:59:42,640 --> 00:59:44,596 It's very huge. 714 00:59:44,640 --> 00:59:46,392 Massive. 715 00:59:49,000 --> 00:59:50,513 Maybe, 716 00:59:50,560 --> 00:59:52,994 like one weekend, we could save up some money. 717 00:59:53,760 --> 00:59:58,117 Go... Obviously because we're not even two minutes away from the station, 718 00:59:59,520 --> 01:00:03,399 just get on the train and just go, for a weekend. 719 01:00:05,760 --> 01:00:08,149 Can you imagine that, just us two? 720 01:00:08,200 --> 01:00:09,599 OK. 721 01:00:09,640 --> 01:00:15,715 If you want, I can ask my dad to get us cheaper tickets. 722 01:00:15,760 --> 01:00:17,637 He works there. 723 01:00:17,680 --> 01:00:19,079 Really? 724 01:00:19,880 --> 01:00:22,599 Cool, definitely. It'd be fun, wouldn't it? 725 01:00:22,640 --> 01:00:25,791 It'd just be like a bit of a road trip between me and you. 726 01:00:27,240 --> 01:00:30,789 Like, just best mates going to Paris. 727 01:00:31,600 --> 01:00:33,830 See the Eiffel Tower, 728 01:00:33,880 --> 01:00:38,396 eat croissants, drink red wine, cheese, bread. 729 01:00:39,920 --> 01:00:41,399 It'd be good. 730 01:00:44,720 --> 01:00:48,395 Just see Maria and just have a laugh with her, 731 01:00:48,440 --> 01:00:49,998 Iike we did the other day. 732 01:00:53,360 --> 01:00:56,670 I mean, it wouldn't be hard to find her. I mean, she's a beautiful girl. 733 01:00:56,720 --> 01:00:58,790 Yeah, she is. 734 01:00:58,840 --> 01:01:00,319 Yeah. 735 01:01:00,360 --> 01:01:02,476 And she must be popular in Paris. 736 01:01:04,120 --> 01:01:07,396 So... I just hope she ain't got a boyfriend. 737 01:01:14,360 --> 01:01:15,873 Anyway... 738 01:01:16,680 --> 01:01:19,274 I'm gonna get back to the head polishing. 739 01:01:19,320 --> 01:01:21,117 Polish. 740 01:01:21,160 --> 01:01:22,991 Good old Brasso. 741 01:01:24,240 --> 01:01:25,958 Yeah. 742 01:01:26,000 --> 01:01:28,514 - What you gonna do? - I am staying here. 743 01:01:28,560 --> 01:01:29,754 - You'll stay here? - Yeah. 744 01:01:29,800 --> 01:01:32,678 All right, then, mate, well, I'll maybe come down in a bit 745 01:01:32,720 --> 01:01:35,075 we'll go over to the park or just... - OK. 746 01:01:35,120 --> 01:01:38,237 ...just go out for a bit, yeah? All right, I'll see you in a bit, mate. 747 01:01:38,280 --> 01:01:39,998 - See you later. - See you later. 748 01:01:49,720 --> 01:01:53,918 # They said the hand of God delivered the blow 749 01:01:55,640 --> 01:01:57,596 # But all that I know 750 01:01:58,480 --> 01:02:01,597 # It wasn't him that nearly killed you 751 01:02:04,440 --> 01:02:08,877 # I let you down, I never carried you home 752 01:02:10,160 --> 01:02:12,230 # I left you alone 753 01:02:13,240 --> 01:02:15,993 # To fend there for yourself 754 01:02:48,120 --> 01:02:52,591 # I see you out sometimes enjoying the square 755 01:02:53,840 --> 01:02:56,115 # The mademoiselles 756 01:02:56,840 --> 01:02:59,991 # With faces filled with sadness 757 01:03:03,000 --> 01:03:06,390 # For all that you gained, you still remember me 758 01:03:08,560 --> 01:03:10,994 # When I speak 759 01:03:11,040 --> 01:03:14,112 # I'll remember where I'm from 760 01:03:16,480 --> 01:03:21,554 # Well, it's a long way back to the Medway 761 01:03:23,440 --> 01:03:29,072 # It's a long way back to the school 762 01:03:31,040 --> 01:03:36,398 # It's a long way back to the Coliseum 763 01:03:38,240 --> 01:03:43,394 # When we had faces too 764 01:03:45,360 --> 01:03:50,639 # When we had faces too 765 01:04:22,400 --> 01:04:26,996 # Sometimes I go back, but I never stay 766 01:04:28,400 --> 01:04:30,391 # Just wasting away 767 01:04:31,400 --> 01:04:33,994 # The world that we grew up in 768 01:04:37,000 --> 01:04:41,994 # One day you will see me down on the Strand 769 01:04:42,880 --> 01:04:45,599 # And when you hear me speak 770 01:04:45,640 --> 01:04:49,315 # You'll remember where you're from # 771 01:05:19,320 --> 01:05:22,073 # Come on, open up the windows 772 01:05:24,080 --> 01:05:26,640 # Yeah, I'm reeling in the heat 773 01:05:28,800 --> 01:05:33,430 # You know I wanna hear the planes flying over 774 01:05:33,480 --> 01:05:36,597 # You know I wanna hear the street 775 01:05:38,400 --> 01:05:41,392 # Seems like we've been here a long year 776 01:05:43,240 --> 01:05:45,708 # Living here with bated breath 777 01:05:48,000 --> 01:05:50,992 # You've been looking for an angle 778 01:05:52,600 --> 01:05:55,398 # And I've been waiting for a death 779 01:05:56,400 --> 01:06:00,154 # No, there's only a few of us left 780 01:06:01,520 --> 01:06:04,717 # There's only a few of us left 781 01:06:05,800 --> 01:06:09,713 # There are only a few of us left 782 01:06:10,640 --> 01:06:12,358 # That I remember 783 01:06:16,520 --> 01:06:19,990 # Well, we were walking through the old town 784 01:06:21,720 --> 01:06:24,393 # And I remember the place 785 01:06:26,240 --> 01:06:29,471 # You were checking your reflection 786 01:06:30,960 --> 01:06:34,236 # In the shop front's mirrored glass 787 01:06:35,760 --> 01:06:39,230 # I saw the glory of a new love 788 01:06:39,920 --> 01:06:43,708 # Oh, this pain, this restlessness 789 01:06:46,080 --> 01:06:48,992 # Some days I feel better 790 01:06:50,440 --> 01:06:53,477 # Oh, and some days I feel less 791 01:06:54,200 --> 01:06:57,670 # There's only a few of us left 792 01:06:58,640 --> 01:07:02,599 # But, oh, there's only a few of us left 793 01:07:03,880 --> 01:07:07,395 # There's only a few of us left 794 01:07:08,360 --> 01:07:10,032 # But we got hope #