1
00:00:59,125 --> 00:01:00,092
Good morning.
2
00:01:00,193 --> 00:01:03,219
Because it's important
that we all get to know one another,
3
00:01:03,329 --> 00:01:05,889
I would like you to wear these.
4
00:01:08,902 --> 00:01:12,360
I've taken two other courses
from you. This year.
5
00:01:13,039 --> 00:01:14,768
And you still don't
know what my name is, do you?
6
00:01:14,874 --> 00:01:16,637
I most certainly do.
7
00:01:16,776 --> 00:01:18,141
What is it?
8
00:01:20,246 --> 00:01:22,737
- Look, Miss Chin...
- You just looked.
9
00:01:27,620 --> 00:01:29,053
The Price of Postmodernism:
10
00:01:29,155 --> 00:01:31,350
Epistemology and the Literary Canon.
11
00:01:31,458 --> 00:01:34,757
I've never had to wait this long
for a response from a publisher.
12
00:01:34,861 --> 00:01:36,522
He said it's unpublishable.
13
00:01:36,896 --> 00:01:38,329
- He said that?
- Yes.
14
00:01:38,531 --> 00:01:41,432
Leave a message to call me.
15
00:01:44,537 --> 00:01:46,835
Although we may think him
a curmudgeon
16
00:01:46,940 --> 00:01:50,171
and see his Key to All Mythologies
as a monument to pedantry,
17
00:01:50,276 --> 00:01:53,006
she sees him
as the embodiment of virtue.
18
00:01:53,513 --> 00:01:57,779
For next time, read Maud. All of it.
19
00:02:20,773 --> 00:02:22,502
What are you doing?
20
00:02:27,814 --> 00:02:31,250
There was a paper jam
in the Xerox machine.
21
00:02:32,152 --> 00:02:33,847
Aren't you happy to see
your brother, Lawrence?
22
00:02:33,953 --> 00:02:35,545
Adopted brother.
23
00:02:38,291 --> 00:02:40,191
How's the kitchen knife sales?
24
00:02:40,293 --> 00:02:42,853
Or was it aluminum siding?
How's that going?
25
00:02:42,962 --> 00:02:45,192
Calling cards. It's my new line.
26
00:02:45,298 --> 00:02:48,859
It's all kinds of great deals,
domestic and foreign.
27
00:02:49,202 --> 00:02:53,434
We just added the tiny
island nation of Haiti. It's a gold mine.
28
00:02:53,806 --> 00:02:57,242
I'm glad to see
that you're doing meaningful work.
29
00:03:00,046 --> 00:03:04,278
Lawrence, listen.
I wanted to ask a favor. But it's...
30
00:03:04,384 --> 00:03:08,320
Not again, please.
I believe that I loaned you $ 1,200
31
00:03:08,421 --> 00:03:10,321
the last time that you showed up,
two years ago.
32
00:03:10,423 --> 00:03:12,288
And before that it was another $600.
33
00:03:12,392 --> 00:03:13,825
And I'm going to...
I'm going to help you bloom.
34
00:03:13,927 --> 00:03:16,259
Whatever it is that you're asking,
35
00:03:16,396 --> 00:03:18,023
the answer is no.
36
00:03:19,365 --> 00:03:20,457
I love you.
37
00:03:59,539 --> 00:04:01,700
Hey, I'm sorry to bother you,
but do you have a moment
38
00:04:01,808 --> 00:04:03,332
to discuss the character of Casaubon?
39
00:04:03,443 --> 00:04:05,741
- Do you think that Eliot...
- My office hours are over.
40
00:04:05,845 --> 00:04:07,676
The sign says they're till 5:00.
41
00:04:09,148 --> 00:04:10,979
Okay, but my watch says it's 4:53.
42
00:04:11,084 --> 00:04:13,450
That is official university time.
43
00:04:15,221 --> 00:04:18,554
My watch, it's actually...
It gets information by satellite,
44
00:04:18,658 --> 00:04:21,183
and it's accurate
to one millionth of a second.
45
00:04:21,294 --> 00:04:22,386
Take it up with maintenance.
46
00:04:22,495 --> 00:04:25,862
Their offices are across the campus,
behind the stadium.
47
00:04:25,965 --> 00:04:28,593
Of course, they close at 5:00.
Good luck to you.
48
00:04:52,191 --> 00:04:53,658
Good evening.
49
00:04:54,394 --> 00:04:55,622
Hey, Dad.
50
00:05:04,604 --> 00:05:06,663
We need to discuss something.
51
00:05:06,773 --> 00:05:08,536
What is Gibraltar's?
52
00:05:08,741 --> 00:05:10,868
I've underlined over $300
worth of items
53
00:05:10,977 --> 00:05:12,501
you charged there last month.
54
00:05:12,612 --> 00:05:13,738
It's an art bookstore.
55
00:05:13,846 --> 00:05:17,043
I'm taking art history
and the books are expensive.
56
00:05:19,952 --> 00:05:23,854
- I didn't know you wrote poetry.
- Well, there's a lot you don't know.
57
00:05:32,365 --> 00:05:33,457
Shit!
58
00:05:54,487 --> 00:05:55,977
I need my car.
59
00:06:01,294 --> 00:06:02,784
I need my car.
60
00:06:03,730 --> 00:06:06,756
Well, I'm going to need to see
your receipt from campus security.
61
00:06:06,866 --> 00:06:08,731
Davidson will take care of it
on Monday.
62
00:06:08,835 --> 00:06:11,133
I have an arrangement with him.
63
00:06:12,105 --> 00:06:13,538
I can't give you your car
without a receipt.
64
00:06:13,639 --> 00:06:15,266
I said Davidson will take care of it.
65
00:06:15,375 --> 00:06:17,309
You don't even remember me, do you?
66
00:06:17,410 --> 00:06:20,470
I took your Victorian poetry class
last spring.
67
00:06:20,913 --> 00:06:21,971
Yes?
68
00:06:23,616 --> 00:06:25,208
You gave me a D.
69
00:06:25,718 --> 00:06:27,049
Yes, I remember.
70
00:06:28,554 --> 00:06:30,784
- Ben Onufrey.
- Ben Onufrey.
71
00:06:30,890 --> 00:06:32,380
No receipt, no vehicle.
72
00:06:32,492 --> 00:06:35,723
I can see that you take your job
very seriously.
73
00:06:35,895 --> 00:06:38,193
So how about that I offer you
74
00:06:38,731 --> 00:06:41,325
$20 for your trouble?
75
00:06:42,702 --> 00:06:44,169
According to rule 17-B
76
00:06:44,270 --> 00:06:46,500
in the Carnegie Mellon University
Traffic Citation Manual...
77
00:06:46,606 --> 00:06:49,700
Listen, you litigious little shit,
I need my briefcase.
78
00:06:49,809 --> 00:06:53,267
Now stop your babbling,
open up that gate and let me in.
79
00:06:53,379 --> 00:06:54,869
The only way you'll get in there
80
00:06:54,981 --> 00:06:57,279
is if you pay the fine
and bring me the receipt.
81
00:06:57,383 --> 00:07:00,113
At which point,
this "litigious little shit"...
82
00:07:47,266 --> 00:07:48,324
Hey!
83
00:07:54,407 --> 00:07:57,706
Maybe you should spend less time
memorizing parking manuals
84
00:07:57,810 --> 00:07:59,835
and more time being alert!
85
00:08:07,286 --> 00:08:10,016
Mr. Wetherhold,
I need you to wake up.
86
00:08:12,692 --> 00:08:15,058
Mr. Wetherhold,
I need you to wake up.
87
00:08:15,161 --> 00:08:17,391
I was just resting my eyes.
88
00:08:17,697 --> 00:08:19,494
Have you suffered seizures before?
89
00:08:19,599 --> 00:08:20,691
Before what?
90
00:08:20,800 --> 00:08:22,267
Before tonight.
91
00:08:22,368 --> 00:08:25,769
You suffered a trauma-induced seizure
earlier this evening.
92
00:08:25,872 --> 00:08:27,237
Do you know what day
of the week it is?
93
00:08:27,340 --> 00:08:28,398
Yes.
94
00:08:29,041 --> 00:08:30,133
Well?
95
00:08:30,977 --> 00:08:32,308
Well, what?
96
00:08:33,980 --> 00:08:37,177
Are you always this contentious,
or is this the result of the head trauma?
97
00:08:37,283 --> 00:08:39,751
I prefer language to be precise.
98
00:08:40,853 --> 00:08:44,118
Well, then you should have said,
"I prefer precise language,"
99
00:08:44,223 --> 00:08:46,851
not "I prefer language to be precise."
100
00:08:48,160 --> 00:08:50,390
I'm thirsty. Would you...
101
00:08:51,197 --> 00:08:54,030
You need to stay overnight
for observation.
102
00:08:54,667 --> 00:08:56,760
I need to make a phone call.
103
00:09:01,908 --> 00:09:04,069
- Did he recognize you?
- No.
104
00:09:05,044 --> 00:09:06,477
Well, you have aged.
105
00:09:06,579 --> 00:09:10,379
Shut up. He told me
my language was imprecise.
106
00:09:10,750 --> 00:09:12,615
Was it? Imprecise?
107
00:09:18,090 --> 00:09:19,057
Hello?
108
00:09:19,158 --> 00:09:21,956
Hi, may I please speak
with Mrs. Wetherhold?
109
00:09:31,737 --> 00:09:33,432
I'm sorry, I'm not interested.
110
00:09:33,539 --> 00:09:36,133
May I please speak
to Mrs. Wetherhold?
111
00:09:36,742 --> 00:09:40,109
She's been dead for many years.
Thank you for the painful reminder.
112
00:09:40,212 --> 00:09:42,305
Whatever it is you're peddling,
I'm not interested.
113
00:09:42,415 --> 00:09:43,746
I'm calling about your father.
114
00:09:44,016 --> 00:09:46,780
He's not home.
Take us off your calling list.
115
00:09:46,953 --> 00:09:49,148
No, he's here in the ER.
He's had an accident.
116
00:09:52,358 --> 00:09:54,952
- Is he okay?
- He's fine. He's resting.
117
00:09:55,361 --> 00:09:58,023
He suffered a concussion
and a trauma-induced seizure.
118
00:09:58,130 --> 00:10:00,030
Are you familiar with
Allegheny General?
119
00:10:00,132 --> 00:10:02,100
'Cause I'm sure your father would love
to see you when he wakes.
120
00:10:02,201 --> 00:10:04,669
You know,
I'm taking the SA T tomorrow.
121
00:10:05,171 --> 00:10:07,435
And it is 10:00 right now,
122
00:10:07,540 --> 00:10:09,565
which means
I have one more hour to practice
123
00:10:09,675 --> 00:10:11,267
before I must go to bed.
124
00:10:11,377 --> 00:10:14,972
You know, head injuries are often
more severe than they initially appear.
125
00:10:15,081 --> 00:10:16,070
And your point?
126
00:10:16,182 --> 00:10:18,980
Well, I would hate for you
to regret something as simple
127
00:10:19,085 --> 00:10:21,349
as not visiting your father
in the hospital.
128
00:10:21,454 --> 00:10:23,752
I appreciate the tip, Dr. Phil.
129
00:10:25,992 --> 00:10:26,959
Little bitch.
130
00:10:27,059 --> 00:10:28,048
Bitch.
131
00:10:40,539 --> 00:10:42,006
Tetanus shot.
132
00:10:42,775 --> 00:10:47,371
What happened to my car?
It was in the impoundment lot.
133
00:10:47,680 --> 00:10:49,580
I imagine it's still there.
134
00:10:49,682 --> 00:10:51,877
If anyone asks, I was mugged.
135
00:10:51,984 --> 00:10:53,781
I'm not going to lie for you. Roll over.
136
00:10:53,886 --> 00:10:55,376
Just be vague.
137
00:10:58,758 --> 00:11:00,157
That's good.
138
00:11:00,426 --> 00:11:01,893
There you go.
139
00:11:02,094 --> 00:11:03,823
That was well done.
140
00:11:19,812 --> 00:11:21,541
How nice of you to come.
141
00:11:21,647 --> 00:11:23,274
So what happened to your head?
142
00:11:23,382 --> 00:11:26,180
A big guy chased me.
I climbed a fence.
143
00:11:27,019 --> 00:11:28,111
It's all a blur.
144
00:11:28,220 --> 00:11:30,484
Great, so now,
if I don't get the perfect score,
145
00:11:30,589 --> 00:11:32,113
at least I have someone to blame.
146
00:11:32,224 --> 00:11:35,125
And that adopted brother of yours,
Chuck, called.
147
00:11:35,227 --> 00:11:36,353
He left a bunch of messages,
148
00:11:36,462 --> 00:11:38,453
but I heard his voice
and deleted them all.
149
00:11:38,564 --> 00:11:41,556
Yes, he showed up at
the office today, as well.
150
00:11:42,401 --> 00:11:43,368
Oh!
151
00:11:43,736 --> 00:11:46,967
It was so nice of you to come.
I'm Dr. Hartigan.
152
00:11:48,674 --> 00:11:50,301
Now, I want you to call your brother.
153
00:11:50,409 --> 00:11:52,934
Tell him to get my car
out of the impound lot.
154
00:11:53,045 --> 00:11:55,707
And to have it here at 9:00 a.m. sharp.
155
00:11:56,348 --> 00:11:57,975
Excuse me. No, you do that.
156
00:11:58,084 --> 00:12:00,780
You know, because of the seizure,
you can't legally drive for six months.
157
00:12:00,886 --> 00:12:02,877
I have to report it to the DMV.
158
00:12:02,988 --> 00:12:05,957
No, just don't report it.
Six months? Six months...
159
00:12:06,058 --> 00:12:07,787
I'm not being your chauffeur
for six months.
160
00:12:07,927 --> 00:12:09,758
These times are crucial.
161
00:12:09,862 --> 00:12:13,821
Young Republicans. Model UN.
National Honor Society.
162
00:12:13,933 --> 00:12:18,495
I will hire a driver on Monday.
The insurance company will pay for it.
163
00:12:18,604 --> 00:12:20,799
Okay, well, if you need anything,
just have one of the nurses page me.
164
00:12:20,906 --> 00:12:23,238
I'm here all night. Okay?
165
00:12:24,410 --> 00:12:26,537
Now, just go home and get some sleep,
166
00:12:26,645 --> 00:12:28,909
and you'll get that perfect SAT score.
167
00:12:29,014 --> 00:12:30,641
That's what I've been trying to do.
168
00:12:30,750 --> 00:12:32,081
Mercurial.
169
00:12:33,986 --> 00:12:36,352
I learned that word in the fifth grade.
170
00:12:36,455 --> 00:12:37,717
Fecundity.
171
00:12:38,891 --> 00:12:41,052
English is my first language.
172
00:12:41,393 --> 00:12:42,587
Uxorious.
173
00:12:42,828 --> 00:12:46,559
That's appropriately obscure.
Mind you, I know it.
174
00:12:46,665 --> 00:12:48,758
Overly fond of one's wife.
175
00:12:48,868 --> 00:12:50,358
That's my girl.
176
00:12:50,736 --> 00:12:52,397
I have a good one.
177
00:12:53,005 --> 00:12:54,063
Eft.
178
00:12:55,341 --> 00:12:56,899
Let me ponder.
179
00:12:58,778 --> 00:13:00,973
Short in stature. Diminutive.
180
00:13:02,948 --> 00:13:05,280
No, sorry. Eft is a young newt.
181
00:13:06,786 --> 00:13:09,118
They rarely put nouns on the SAT.
182
00:13:18,297 --> 00:13:20,128
You knew that word, right?
183
00:13:20,232 --> 00:13:22,826
Of course. A young newt.
184
00:13:25,037 --> 00:13:27,904
I don't understand why
you had to check out so early.
185
00:13:28,007 --> 00:13:30,532
I only get one Saturday morning
per week, you know.
186
00:13:30,843 --> 00:13:32,367
Cry me a river.
187
00:13:34,747 --> 00:13:36,408
Get off it, James.
188
00:13:37,850 --> 00:13:38,874
So why did you try to jump
the fence
189
00:13:38,984 --> 00:13:40,144
at the impoundment lot, anyway?
190
00:13:40,252 --> 00:13:41,844
Where did you hear about the fence?
191
00:13:41,954 --> 00:13:44,218
Two people from school
told me this morning.
192
00:13:44,323 --> 00:13:45,813
Can you please move
to the passenger seat?
193
00:13:45,925 --> 00:13:49,326
I seriously doubt that sitting
on the right makes you sick.
194
00:13:49,428 --> 00:13:51,919
If I vomit, we'll both look stupid.
195
00:13:53,999 --> 00:13:57,127
I remember when Mom used to drop
me off at kindergarten on Brighton.
196
00:13:57,236 --> 00:13:59,727
You sat in the passenger seat then.
197
00:14:17,256 --> 00:14:19,417
What the hell are you doing here?
198
00:14:19,525 --> 00:14:22,016
Watching a documentary
on snow apes.
199
00:14:22,127 --> 00:14:23,560
Hey, man.
200
00:14:23,762 --> 00:14:25,127
Hey, Jim.
201
00:14:25,231 --> 00:14:27,096
Good to see you, Chuck.
202
00:14:27,299 --> 00:14:29,028
You look like you had
another growth spurt.
203
00:14:29,134 --> 00:14:31,625
No, I don't think so.
Not since I saw you last.
204
00:14:31,737 --> 00:14:32,726
I'm too old for this.
205
00:14:32,838 --> 00:14:36,137
I would like an explanation.
Why are you here?
206
00:14:36,242 --> 00:14:39,700
Vanessa said that
you couldn't drive for six months.
207
00:14:39,812 --> 00:14:41,609
So I'm here to help.
208
00:14:41,714 --> 00:14:44,376
Yeah, he's pretty sure he's
gonna move in and be your driver.
209
00:14:44,483 --> 00:14:47,145
I think I got the perfect score today.
210
00:14:47,419 --> 00:14:49,284
There was one tricky math one...
211
00:14:49,388 --> 00:14:54,655
Did it ever occur to you that
I might not want you to drive me?
212
00:14:55,294 --> 00:14:56,784
Let alone move in.
213
00:14:56,896 --> 00:14:58,693
It did occur to me,
214
00:14:58,797 --> 00:15:02,426
but Vanessa spoke
to the insurance company,
215
00:15:02,568 --> 00:15:05,036
and they're not going to pay
for a chauffeur.
216
00:15:05,137 --> 00:15:07,503
And I already wrote a letter of complaint
217
00:15:07,606 --> 00:15:09,096
and I wrote a request for an appeal.
218
00:15:09,208 --> 00:15:12,769
So, if I could just get
your signature, and I will fax it.
219
00:15:15,781 --> 00:15:17,908
I'm a little low on cash right now.
220
00:15:18,017 --> 00:15:20,577
I can't really afford
to get my own apartment.
221
00:15:20,686 --> 00:15:23,883
So it's kind of a win-win situation.
222
00:15:23,989 --> 00:15:26,981
No. It's not a win-win situation.
223
00:15:27,092 --> 00:15:30,459
It might be,
if you were even vaguely reliable,
224
00:15:31,530 --> 00:15:34,226
- but you're not.
- There's a spare room upstairs.
225
00:15:34,333 --> 00:15:36,665
- There's linens and towels...
- Shh. Shh.
226
00:15:39,638 --> 00:15:41,128
Thank you, Jim.
227
00:15:42,708 --> 00:15:45,438
Do you even have
a valid driver's license?
228
00:15:52,851 --> 00:15:56,116
I need a ride to campus.
I will see you downstairs
229
00:15:56,221 --> 00:15:58,451
- in five minutes.
- You got it!
230
00:16:34,626 --> 00:16:36,025
Make a left.
231
00:16:40,599 --> 00:16:43,625
We need someone
with a national scholarly reputation
232
00:16:43,736 --> 00:16:45,465
and strong leadership experience.
233
00:16:45,971 --> 00:16:49,805
Well, thank you, Martin.
I am honored to serve in the position.
234
00:16:50,042 --> 00:16:51,168
You heard?
235
00:16:52,745 --> 00:16:54,872
Word travels fast around here.
236
00:16:54,980 --> 00:16:56,709
Usually it's a pain in the butt
to find someone
237
00:16:56,815 --> 00:16:58,476
to chair the search committee.
238
00:17:01,086 --> 00:17:03,077
I thought we were hiring
from within the department.
239
00:17:03,188 --> 00:17:05,383
You told me we were hiring
from within the department.
240
00:17:05,491 --> 00:17:07,959
Well, everyone else
is so busy this semester.
241
00:17:08,394 --> 00:17:10,862
Delivering papers, publishing.
242
00:17:10,963 --> 00:17:12,931
Have you read
what they're publishing?
243
00:17:13,032 --> 00:17:14,624
Most of it's garbage.
244
00:17:14,733 --> 00:17:16,291
That's not very collegial.
245
00:17:16,402 --> 00:17:20,270
Well, neither is forcing me
to chair this search committee, Martin.
246
00:17:20,372 --> 00:17:21,805
I am busy, too.
247
00:17:21,907 --> 00:17:24,273
When was the last time
you attended a department meeting?
248
00:17:24,376 --> 00:17:25,343
When was the last time
249
00:17:25,444 --> 00:17:27,412
there was anything on the agenda
worth discussing?
250
00:17:27,513 --> 00:17:29,378
I need you to do this.
251
00:17:29,715 --> 00:17:31,478
Bon appétit, Martin.
252
00:17:34,153 --> 00:17:36,713
Now that Roth has forced me
to chair the search committee,
253
00:17:36,822 --> 00:17:39,313
I can't very well
nominate myself now, can I?
254
00:17:39,425 --> 00:17:41,552
You should have had that position
eight years ago.
255
00:17:41,660 --> 00:17:43,594
I mean, that was a travesty
if I ever saw one.
256
00:17:43,695 --> 00:17:45,322
You were nine years old at the time.
257
00:17:45,431 --> 00:17:47,956
I will tell Roth
that this injury is too much
258
00:17:48,067 --> 00:17:50,399
and it precludes me
from heading the committee.
259
00:17:50,502 --> 00:17:52,868
Why do you even want
to be head of the department?
260
00:17:52,971 --> 00:17:54,802
You don't like any of
the other professors
261
00:17:54,907 --> 00:17:57,341
and you certainly don't like
any of your students.
262
00:17:57,443 --> 00:17:59,934
You know, James,
there was a time not too long ago
263
00:18:00,045 --> 00:18:02,104
when students were
passionate about literature.
264
00:18:02,214 --> 00:18:04,682
Today's students are
only passionate about getting A's.
265
00:18:07,219 --> 00:18:08,652
Dick Cheney.
266
00:18:10,989 --> 00:18:13,048
His daughter is a lesbian.
267
00:18:13,525 --> 00:18:17,052
And while her partner is
considered to be "one of the family,"
268
00:18:17,696 --> 00:18:20,028
they never allowed her
on stage during the campaign.
269
00:18:20,132 --> 00:18:22,692
Okay, well, the point is, in 2000,
270
00:18:22,801 --> 00:18:26,703
Cheney was the chair of Bush's
vice-presidential search committee.
271
00:18:26,805 --> 00:18:29,103
You know, he nominated himself.
272
00:18:29,708 --> 00:18:33,166
Nominating myself?
It seems rather unethical.
273
00:18:33,812 --> 00:18:36,007
It's the democratic process.
274
00:18:36,482 --> 00:18:40,714
If it can work
for the Vice-President of America,
275
00:18:41,487 --> 00:18:43,250
it can work for you.
276
00:18:47,559 --> 00:18:49,459
I wanted to call you
all together, one last time,
277
00:18:49,561 --> 00:18:51,791
before we were deep into final exams.
278
00:18:51,897 --> 00:18:54,525
We've received over 200 applications.
279
00:18:54,633 --> 00:18:58,569
Fewer than 10 of the applications
merit serious consideration.
280
00:18:58,904 --> 00:19:00,098
Based on what criteria?
281
00:19:00,205 --> 00:19:04,608
The criteria listed in the official
university bylaws on faculty hires.
282
00:19:04,776 --> 00:19:05,936
When we did this before,
283
00:19:06,044 --> 00:19:08,535
we spent a few sessions
devising a rubric
284
00:19:08,647 --> 00:19:10,638
for candidate evaluations.
285
00:19:10,983 --> 00:19:13,508
One based on more humanistic ideals.
286
00:19:16,522 --> 00:19:17,546
A few of the better applicants
287
00:19:17,656 --> 00:19:20,181
forgot to include copies
of their student evaluations
288
00:19:20,292 --> 00:19:21,418
with their applications.
289
00:19:21,527 --> 00:19:23,324
Personally, I find the evaluations
290
00:19:23,428 --> 00:19:26,295
that students write about me
utterly useless.
291
00:19:26,498 --> 00:19:29,296
It's mostly just speculation
about my sexuality.
292
00:19:33,238 --> 00:19:34,796
Try not to blink.
293
00:19:34,907 --> 00:19:37,307
This is rather uncomfortable.
294
00:19:37,409 --> 00:19:39,877
Okay. We're set, Mr. Wetherhold.
295
00:19:42,447 --> 00:19:45,610
How come my follow-up
wasn't with Dr. Hartigan?
296
00:19:45,784 --> 00:19:47,581
That's because she's the head
of the ER,
297
00:19:47,686 --> 00:19:50,086
not a neurologist like myself.
298
00:19:50,189 --> 00:19:52,749
You know, she's gonna kill me
for saying this,
299
00:19:52,858 --> 00:19:56,191
but she used to be a student of yours,
years ago.
300
00:19:56,662 --> 00:19:58,857
I've had lots of students.
301
00:19:58,997 --> 00:20:01,898
I think she had a schoolgirl crush,
in effect.
302
00:20:03,702 --> 00:20:07,069
She did, did she? Are we done?
303
00:20:07,472 --> 00:20:08,564
Yeah.
304
00:20:09,775 --> 00:20:10,742
Pleasure.
305
00:20:12,911 --> 00:20:13,878
Yeah. Still around.
306
00:20:13,979 --> 00:20:15,344
Here you go, miss.
307
00:20:15,814 --> 00:20:16,803
Hi.
308
00:20:19,484 --> 00:20:22,544
How's your head?
Did you see Dr. Strouse yet?
309
00:20:22,888 --> 00:20:24,856
Yes, everything is fine.
310
00:20:28,994 --> 00:20:30,689
I figured it out.
311
00:20:31,430 --> 00:20:33,159
You were my student.
312
00:20:36,368 --> 00:20:38,802
You must forgive me
for not remembering the other night
313
00:20:38,904 --> 00:20:41,634
when they brought me into the ER.
314
00:20:45,978 --> 00:20:47,707
Did you lose weight?
315
00:20:48,680 --> 00:20:51,547
No, not at all. Same weight.
316
00:20:54,219 --> 00:20:55,481
Night.
317
00:21:06,131 --> 00:21:07,530
What are you doing?
318
00:21:07,633 --> 00:21:09,032
Are these your mom's?
319
00:21:09,134 --> 00:21:11,295
Don't get mayonnaise on them.
320
00:21:20,379 --> 00:21:21,812
You know,
you should really make your bed.
321
00:21:21,913 --> 00:21:23,471
It sets the tone for the day.
322
00:21:24,349 --> 00:21:27,045
How do you know what tone
I wanted to set, though?
323
00:21:34,826 --> 00:21:36,691
Don't you think it's kind of weird
324
00:21:36,795 --> 00:21:39,787
to keep dead people's clothes
lying around?
325
00:21:39,898 --> 00:21:42,662
- Yes.
- Dad's been saving them.
326
00:21:42,968 --> 00:21:45,459
It's really not a good thing for him.
327
00:21:46,338 --> 00:21:49,739
If we donate them to Goodwill,
we get a tax write-off,
328
00:21:51,476 --> 00:21:53,000
which is great.
329
00:21:57,149 --> 00:21:58,741
You're a monster.
330
00:22:12,064 --> 00:22:14,055
May I give you a ride home?
331
00:22:14,266 --> 00:22:18,794
No, thank you. My adopted brother
is supposed to pick me up.
332
00:22:19,104 --> 00:22:21,368
Are you sure? It's pretty cold.
333
00:22:31,083 --> 00:22:32,675
Okay, thank you.
334
00:22:32,951 --> 00:22:34,145
Here.
335
00:23:00,979 --> 00:23:03,072
Don't forget the tax receipt.
336
00:23:03,181 --> 00:23:04,307
Right.
337
00:23:05,817 --> 00:23:08,479
You know, you can sit up front
if you want.
338
00:23:09,087 --> 00:23:11,385
That's okay. I'm fine.
339
00:23:11,857 --> 00:23:12,915
I get
340
00:23:14,059 --> 00:23:17,551
nauseated if I ride
on the right-hand side of the car.
341
00:23:22,434 --> 00:23:24,595
Dr. Strouse said I was fine
342
00:23:24,703 --> 00:23:27,331
and I was wondering
if you could call the DMV
343
00:23:27,439 --> 00:23:30,340
and have them repeal
my driving restriction.
344
00:23:30,575 --> 00:23:32,509
That's not how it works.
345
00:23:37,115 --> 00:23:39,481
So what are you teaching
this semester?
346
00:23:39,584 --> 00:23:42,849
I'm teaching two sections
about the Victorians.
347
00:23:43,522 --> 00:23:45,456
Do you like the Victorians?
348
00:23:45,557 --> 00:23:46,888
I used to.
349
00:23:52,164 --> 00:23:54,428
- The Victorian novel, huh?
- Hmm.
350
00:23:54,933 --> 00:23:57,834
Wow, how many times
can you read Bleak House?
351
00:23:58,637 --> 00:24:00,002
You never tire of Bleak House.
352
00:24:00,105 --> 00:24:03,165
I can always find something new
to say about it.
353
00:24:13,285 --> 00:24:15,879
Don't you have anything better to do?
354
00:24:29,134 --> 00:24:30,761
You need to relax.
355
00:24:31,002 --> 00:24:33,402
You need to relax. I need to study.
356
00:24:39,678 --> 00:24:43,170
Great, I'm in an after-school special.
357
00:24:43,381 --> 00:24:45,781
You know, your dad used to smoke
all the time
358
00:24:45,884 --> 00:24:46,908
when he was in grad school.
359
00:24:47,018 --> 00:24:48,007
Oh, yeah?
360
00:24:48,119 --> 00:24:51,179
He was too scared to buy it,
so I'd have to do it for him.
361
00:24:51,289 --> 00:24:53,382
They called him Hookah Larry.
362
00:24:54,693 --> 00:24:57,127
Look, your pathetic attempts
to manipulate me,
363
00:24:57,229 --> 00:24:59,322
they're never going to work.
364
00:25:20,619 --> 00:25:23,110
Okay, shut up and give it to me.
365
00:25:24,523 --> 00:25:26,753
If this gives me brain damage,
366
00:25:28,393 --> 00:25:30,020
I will kill you.
367
00:25:34,566 --> 00:25:38,400
Lupita is crying over Pedro,
who is being abused by Manuel.
368
00:25:38,503 --> 00:25:40,198
She's going to leave Manuel,
you know.
369
00:25:40,305 --> 00:25:42,136
He's such a machismo.
370
00:25:44,376 --> 00:25:46,810
She's going to move in with Diego.
371
00:25:46,978 --> 00:25:49,276
He's really handsome and built.
372
00:25:50,782 --> 00:25:54,013
If your Spanish were better,
you would see all of that.
373
00:26:05,564 --> 00:26:06,758
Thank you for driving me.
374
00:26:06,865 --> 00:26:08,594
You're welcome.
375
00:26:13,738 --> 00:26:15,729
This is your house, right?
376
00:26:17,809 --> 00:26:18,901
Yes.
377
00:26:30,322 --> 00:26:33,450
Shit. Wait! Wait! Wait!
378
00:26:37,662 --> 00:26:39,323
I forgot this.
379
00:26:45,837 --> 00:26:47,202
Would you
380
00:26:47,305 --> 00:26:49,364
like to have a face-to-face
381
00:26:49,975 --> 00:26:52,000
conversation sometime?
382
00:26:53,144 --> 00:26:56,443
We could finish our
discussion of Victorian literature.
383
00:26:56,548 --> 00:27:00,882
We weren't really having a
conversation about Victorian literature.
384
00:27:04,155 --> 00:27:06,248
I suppose I'd have to drive.
385
00:27:07,659 --> 00:27:09,752
I hadn't thought of that.
386
00:27:13,331 --> 00:27:15,765
How about Friday night at 7:30
387
00:27:15,867 --> 00:27:18,199
for a face-to-face conversation?
388
00:27:18,303 --> 00:27:19,998
That would work.
389
00:27:22,073 --> 00:27:23,563
Okay, bye.
390
00:27:38,323 --> 00:27:40,291
Smell something burning?
391
00:27:41,693 --> 00:27:44,184
Maybe cannabis?
392
00:27:46,564 --> 00:27:47,929
Are you mad?
393
00:27:48,733 --> 00:27:52,669
I waited outside
the medical center for eons.
394
00:27:54,072 --> 00:27:55,596
Where were you?
395
00:27:56,041 --> 00:27:58,339
Helping Vanessa with her Spanish.
396
00:28:00,011 --> 00:28:02,002
Lost track of time, sorry.
397
00:28:14,859 --> 00:28:16,622
Where'd you get that?
398
00:28:18,229 --> 00:28:19,218
The closet.
399
00:28:19,330 --> 00:28:21,855
I told him Wellesley
was a women's college.
400
00:28:22,701 --> 00:28:23,998
That's Caroline's sweatshirt.
401
00:28:24,102 --> 00:28:26,969
That, too. I told him that, too. I told him
402
00:28:27,572 --> 00:28:29,199
it was Mom's sweatshirt.
403
00:28:31,076 --> 00:28:33,203
Take it off, please.
404
00:28:34,045 --> 00:28:39,574
Did it ever occur to you
that I might be saving that sweatshirt?
405
00:28:39,684 --> 00:28:41,413
Please don't rip it.
406
00:28:51,963 --> 00:28:54,397
I think
he may have smelled the pot.
407
00:28:54,499 --> 00:28:57,400
"I told him Wellesley
was a women's college."
408
00:28:58,403 --> 00:29:00,871
God, what a narc.
409
00:29:28,199 --> 00:29:31,225
You know, we didn't just
donate her clothes on a whim.
410
00:29:31,336 --> 00:29:34,134
We did it for your
psychological well-being.
411
00:29:34,239 --> 00:29:36,230
Will you wait in the car?
412
00:29:44,482 --> 00:29:48,145
Let's see, "Professor Wetherhold
is a conceited dickhead,"
413
00:29:48,253 --> 00:29:51,051
"An asshole," "Unfair..."
414
00:29:51,156 --> 00:29:52,145
Here's one.
415
00:29:52,257 --> 00:29:53,622
What does it say?
416
00:29:53,725 --> 00:29:55,215
"Professor Wetherhold
is knowledgeable,
417
00:29:55,326 --> 00:29:57,590
"but he doesn't impart that knowledge
to his students.
418
00:29:57,695 --> 00:29:59,890
"He barked information at us
all semester,
419
00:29:59,998 --> 00:30:02,193
"and then he complained
when our papers did not measure up
420
00:30:02,300 --> 00:30:04,200
"to his bizarre standards."
421
00:30:04,569 --> 00:30:06,127
I'll dig deeper.
422
00:30:11,075 --> 00:30:13,305
Hey, can we go to the mall
tonight instead of this afternoon?
423
00:30:13,411 --> 00:30:15,208
There's, like, three games
I want to watch.
424
00:30:15,313 --> 00:30:17,611
I can't go to the mall tonight.
425
00:30:18,249 --> 00:30:20,240
- Why's that?
- I'm busy.
426
00:30:20,718 --> 00:30:23,846
Yeah, busy with what?
I fucking gotta go to the mall.
427
00:30:23,955 --> 00:30:25,786
I have an appointment.
428
00:30:26,191 --> 00:30:27,886
Really?
- Yes.
429
00:30:28,092 --> 00:30:29,320
With who?
430
00:30:29,794 --> 00:30:32,592
- With none of your business.
- An appointment with whom?
431
00:30:32,697 --> 00:30:33,755
None of your business.
432
00:30:33,865 --> 00:30:36,595
I just want to know. God!
433
00:30:38,636 --> 00:30:40,194
Dr. Hartigan.
434
00:30:41,873 --> 00:30:43,841
- I knew it.
- Good work.
435
00:30:44,676 --> 00:30:47,543
You spend $50 on dinner,
436
00:30:47,645 --> 00:30:50,443
that's grounds for intercourse
with "none of your business."
437
00:30:50,548 --> 00:30:54,245
Dad, if there are any romantic inklings,
you're simply not ready.
438
00:30:54,352 --> 00:30:57,480
I mean the sociosexual
mores have really shifted.
439
00:30:58,389 --> 00:31:02,291
And look, let's not forget
the stigma attached to widowers.
440
00:31:03,194 --> 00:31:07,631
Widowers. At some point the statute
of limitations has gotta run out on that.
441
00:31:07,799 --> 00:31:10,393
We're not talking about this anymore.
442
00:31:13,738 --> 00:31:16,707
Don't freak out and sabotage it
like you always do.
443
00:31:16,808 --> 00:31:19,333
I don't always freak out
and sabotage it.
444
00:31:19,444 --> 00:31:22,641
Yeah, well, this hospital is littered
with men you've left in your wake.
445
00:31:22,747 --> 00:31:25,978
It's littered with men
you've left in your wake, too.
446
00:31:26,084 --> 00:31:28,552
- What are you doing?
- Nothing.
447
00:31:28,987 --> 00:31:32,320
Nothing. I'm just reading something.
I'll call you back, okay?
448
00:31:55,446 --> 00:31:56,777
- Hi.
- Hi, there.
449
00:31:56,881 --> 00:31:58,246
How are you?
450
00:32:01,085 --> 00:32:03,053
What are you doing here?
451
00:32:03,554 --> 00:32:04,851
Excuse me?
452
00:32:08,393 --> 00:32:10,486
He's kind of a fragile guy.
453
00:32:11,329 --> 00:32:13,763
You know, he's not ready for this.
454
00:32:14,032 --> 00:32:16,330
He's fragile? What do you mean?
455
00:32:17,835 --> 00:32:20,429
You know what?
It's quite predatory, actually.
456
00:32:21,806 --> 00:32:24,798
Have you forgotten about
the Hippocratic oath you took,
457
00:32:24,909 --> 00:32:26,934
about not fucking your patients?
458
00:32:28,179 --> 00:32:30,647
Your father's no longer my patient.
459
00:32:48,499 --> 00:32:50,194
We respond to literary texts
460
00:32:50,301 --> 00:32:54,260
using precisely the same
fundamental interpretive categories
461
00:32:54,372 --> 00:32:56,636
as authors and poets use
to create them.
462
00:32:56,741 --> 00:33:00,199
So there's no need to posit
any kind of unstable ontology
463
00:33:00,311 --> 00:33:02,006
or ruptured consciousness.
464
00:33:02,113 --> 00:33:03,580
- Are you following me?
- Yeah.
465
00:33:03,681 --> 00:33:05,444
Any coffee?
Something from the desert menu?
466
00:33:05,550 --> 00:33:07,609
- Yeah. I want...
- It's too late for coffee.
467
00:33:08,653 --> 00:33:10,018
I'll tell you what.
468
00:33:10,121 --> 00:33:13,921
One piece of chocolate cake
and two forks, two plates.
469
00:33:15,326 --> 00:33:17,317
- So no one...
- Thank you.
470
00:33:17,428 --> 00:33:21,694
...has ever looked at this process
of cultural criticism through the...
471
00:33:21,799 --> 00:33:23,130
45 minutes.
472
00:33:24,802 --> 00:33:26,861
- Excuse me?
- 45 minutes.
473
00:33:27,772 --> 00:33:31,469
That's how long it's been
since I've uttered a single word.
474
00:33:33,111 --> 00:33:35,204
I mean, do you even know
where I'm from?
475
00:33:35,313 --> 00:33:36,712
Where I grew up, where I live?
476
00:33:36,814 --> 00:33:38,338
Do you know anything
about my family?
477
00:33:38,449 --> 00:33:40,542
What kind of day did I have?
478
00:33:41,019 --> 00:33:43,647
Well, if you actually did want to know,
479
00:33:43,955 --> 00:33:46,651
I was having a great day
until about 30 minutes ago
480
00:33:46,758 --> 00:33:48,988
when I realized
you weren't gonna shut up.
481
00:33:49,794 --> 00:33:55,289
In fact, you actually gave me a C
in your course.
482
00:33:55,400 --> 00:33:57,698
You said my paper was sophomoric.
483
00:33:58,169 --> 00:33:59,796
I was a freshman.
484
00:34:00,171 --> 00:34:02,401
That's not what sophomoric means.
485
00:34:02,507 --> 00:34:04,498
I know. See, I know that.
486
00:34:05,610 --> 00:34:07,043
You know, the other night
when I drove you home,
487
00:34:07,145 --> 00:34:10,273
I actually thought I saw
a different side of you.
488
00:34:11,182 --> 00:34:16,051
But now I'm back to thinking
you're the same pompous windbag
489
00:34:16,154 --> 00:34:18,748
who made me switch my major
from English to Biology.
490
00:34:18,856 --> 00:34:22,792
Well. Certainly an established
physician is not harboring resentment
491
00:34:22,894 --> 00:34:25,192
for a grade she received
more than 10 years ago.
492
00:34:25,296 --> 00:34:26,991
This was a mistake.
493
00:34:28,066 --> 00:34:30,000
Your daughter was right.
494
00:34:31,069 --> 00:34:32,331
Thank you.
495
00:34:33,137 --> 00:34:36,038
It's probably better
if you get a cab home.
496
00:34:48,753 --> 00:34:53,281
I take it by your presence here at 8:45,
you did not get laid.
497
00:34:56,027 --> 00:34:58,393
Yeah, come in, unless it's Chuck.
498
00:35:00,298 --> 00:35:01,322
I'm back.
499
00:35:01,432 --> 00:35:02,399
Thank God.
500
00:35:07,271 --> 00:35:09,239
This is a good-sized room.
501
00:35:09,674 --> 00:35:12,837
Yeah, I'm pretty sure
you've been in here before.
502
00:35:16,747 --> 00:35:19,045
Do you think I'm self-absorbed?
503
00:35:20,818 --> 00:35:23,378
I think self-absorption's underrated.
504
00:35:25,857 --> 00:35:28,758
I think everyone needs
some compassion,
505
00:35:28,860 --> 00:35:32,626
some capacity for sympathy, empathy.
506
00:35:33,898 --> 00:35:35,525
- Right?
- Dad,
507
00:35:36,400 --> 00:35:40,063
Theresa Sternbridge practically runs
a soup kitchen,
508
00:35:40,271 --> 00:35:44,640
and she's always seen posing
in photos with crack babies
509
00:35:44,809 --> 00:35:47,505
and dying, old, crusty ladies.
510
00:35:48,746 --> 00:35:50,509
And do you know why?
511
00:35:51,516 --> 00:35:55,316
She scored in the 45th percentile
on her SAT.
512
00:35:57,822 --> 00:36:01,383
People like you and me
don't need to compensate.
513
00:36:02,827 --> 00:36:04,761
You know, I'm glad you're home early.
514
00:36:04,862 --> 00:36:06,694
That physician wasn't good for you.
515
00:36:06,797 --> 00:36:09,960
Too young and kind of uncultured,
516
00:36:10,067 --> 00:36:13,400
like oh-so-many
in the medical profession...
517
00:36:14,472 --> 00:36:16,804
I thought of the perfect new title
for your book.
518
00:36:24,682 --> 00:36:25,808
Right?
519
00:36:27,151 --> 00:36:28,482
Good night.
520
00:36:28,719 --> 00:36:29,947
Bonsoir.
521
00:36:49,774 --> 00:36:54,802
Someone please shed some light
522
00:36:55,279 --> 00:37:00,216
Where is the narrator in my life
523
00:37:00,818 --> 00:37:05,983
Maybe he doesn't know where I've fled
524
00:37:06,123 --> 00:37:10,389
Running through the city in my head
525
00:37:12,563 --> 00:37:17,466
I shed regret
526
00:38:09,320 --> 00:38:11,254
What are you doing here?
527
00:38:11,422 --> 00:38:13,390
That gurney was sterile.
528
00:38:14,225 --> 00:38:16,955
I re-read your essay.
529
00:38:17,161 --> 00:38:18,128
And...
530
00:38:19,030 --> 00:38:21,294
At first I considered
giving it a higher grade,
531
00:38:21,432 --> 00:38:24,959
but then, I decided
that the C should stick.
532
00:38:26,704 --> 00:38:29,138
Do you honestly think
that I care about a grade I received
533
00:38:29,240 --> 00:38:31,003
when I was a freshman in college?
534
00:38:31,108 --> 00:38:33,906
I mean, I admit that the paper,
as you originally wrote,
535
00:38:34,011 --> 00:38:37,503
"lacks a clear focus
and rambles like a bad folk song."
536
00:38:37,615 --> 00:38:41,915
But I read it again the other day
and its thesis is really quite good.
537
00:38:45,389 --> 00:38:49,792
I should have been more diplomatic
and less pompous as your professor
538
00:38:50,261 --> 00:38:52,456
and as your dinner date.
539
00:38:52,963 --> 00:38:54,021
True.
540
00:38:55,299 --> 00:38:56,891
I'm just out of practice.
541
00:38:57,001 --> 00:39:00,334
What? Usually you're better
at masking your pomposity?
542
00:39:00,538 --> 00:39:03,302
Could we give this
543
00:39:05,443 --> 00:39:08,310
face-to-face conversation
one more try?
544
00:39:11,349 --> 00:39:13,840
I haven't been on a date in a while.
545
00:39:18,622 --> 00:39:21,090
I'd have to drive again, I suppose.
546
00:39:35,339 --> 00:39:36,897
Merry Christmas!
547
00:40:07,838 --> 00:40:09,066
Fuck!
548
00:40:09,974 --> 00:40:12,340
It was clever of you
to reserve the same table.
549
00:40:12,676 --> 00:40:16,635
I wanted to make sure
that I had an authentic second chance.
550
00:40:21,519 --> 00:40:23,043
Would you like
to start with some wine?
551
00:40:23,154 --> 00:40:25,714
Well, I'm on call tonight,
so I can't drink.
552
00:40:27,458 --> 00:40:29,983
- You're on call?
- Yeah.
553
00:40:30,694 --> 00:40:33,094
So this date may end at any moment?
554
00:40:33,831 --> 00:40:35,230
Well, if I'm paged, yes.
555
00:40:35,332 --> 00:40:36,560
- I can come back in a minute.
- No, no.
556
00:40:36,667 --> 00:40:39,534
It's okay. It's okay.
I will have the lobster,
557
00:40:39,737 --> 00:40:42,672
and a house salad, and
the house dressing on the side, please.
558
00:40:42,773 --> 00:40:43,899
And for you, sir?
559
00:40:44,008 --> 00:40:45,635
Oh, yes, the clock is ticking.
560
00:40:45,743 --> 00:40:47,938
I'm going to have the cod
561
00:40:48,045 --> 00:40:52,482
and house salad,
house dressing on the side.
562
00:41:03,394 --> 00:41:06,124
I'm sorry I called you
an arrogant windbag the other night.
563
00:41:06,230 --> 00:41:08,528
You called me a pompous windbag.
564
00:41:11,535 --> 00:41:14,732
So have you heard back yet from any
of the publishers about your book?
565
00:41:14,872 --> 00:41:18,740
Did you ever tell me
where you're from?
566
00:41:18,843 --> 00:41:20,367
Well, how long ago did you send it?
567
00:41:20,478 --> 00:41:23,641
Well, a few weeks ago.
What did your parents do?
568
00:41:25,583 --> 00:41:27,346
- What are you doing?
- What do you mean?
569
00:41:27,451 --> 00:41:29,043
I'm asking you about the book.
570
00:41:29,153 --> 00:41:31,815
Yes, and I'm not taking the bait, am I?
571
00:41:33,357 --> 00:41:35,825
Come on, I'm interested in the book.
572
00:41:39,230 --> 00:41:43,633
It's been rejected by a few publishers.
573
00:41:46,237 --> 00:41:49,035
Actually, it's been rejected
by everyone, so...
574
00:41:51,375 --> 00:41:53,070
Rejection is tough.
575
00:41:54,512 --> 00:41:56,503
It can scar you for life.
576
00:41:57,414 --> 00:41:58,381
But you can rewrite it.
577
00:41:58,482 --> 00:42:00,643
You can, you know,
send it out again, can't you?
578
00:42:11,662 --> 00:42:13,220
It's about time!
579
00:42:20,604 --> 00:42:22,435
That's some real riveting shit there.
580
00:42:22,540 --> 00:42:25,031
You Young Republicans
really know how to party.
581
00:42:25,142 --> 00:42:27,076
Bet you guys are a lot of fun
on Friday nights.
582
00:42:27,177 --> 00:42:28,508
I have fun.
583
00:42:29,046 --> 00:42:32,538
You're at a Hitler Youth Rally
the first night of Christmas break.
584
00:42:32,650 --> 00:42:35,141
My fun is just a little more cerebral
than yours.
585
00:42:35,252 --> 00:42:38,278
Come on. When was the last time
you did something bad?
586
00:42:38,389 --> 00:42:41,881
Or subversive? Huh?
Like a normal teenager.
587
00:42:41,992 --> 00:42:42,959
Do you know what you're doing?
588
00:42:43,861 --> 00:42:44,850
Jesus.
589
00:42:44,962 --> 00:42:48,329
I bet you never cheated
or stole anything.
590
00:42:48,666 --> 00:42:50,099
Or jaywalked.
591
00:42:50,200 --> 00:42:53,601
Well, I've smoked pot
with my perverted uncle.
592
00:42:53,704 --> 00:42:56,434
Okay, that was because I coerced you.
593
00:42:57,141 --> 00:42:59,336
You didn't do that of your own volition.
You know what?
594
00:42:59,443 --> 00:43:02,935
You're really in jeopardy of becoming
a 17-year-old robot.
595
00:43:03,047 --> 00:43:04,241
Okay, shut up.
596
00:43:04,348 --> 00:43:06,612
'Cause you really don't know me.
597
00:43:07,251 --> 00:43:10,482
I actually got accepted to Stanford
two weeks ago.
598
00:43:13,490 --> 00:43:16,550
Really? But Carnegie Mellon is free
for you.
599
00:43:16,660 --> 00:43:20,323
And Stanford's, I don't know,
$600-$ 700 a year.
600
00:43:20,431 --> 00:43:22,831
40 grand, actually.
601
00:43:25,703 --> 00:43:28,194
Well, your father is gonna kill you.
602
00:43:28,973 --> 00:43:32,670
But for the time being,
I'm filled with pride.
603
00:43:34,712 --> 00:43:37,772
Come on, little mermaid,
let's go celebrate.
604
00:43:49,293 --> 00:43:52,091
Think older. You'll appear older.
605
00:43:52,196 --> 00:43:56,132
I want you to grab that table.
I'm gonna get a pitcher of beer.
606
00:43:57,234 --> 00:44:01,603
There's too many things I can't afford
607
00:44:03,574 --> 00:44:08,011
So what do you mean when you say
608
00:44:10,014 --> 00:44:13,916
Keep your eye out, there's a guy
over there that used to be a woman.
609
00:44:14,051 --> 00:44:15,609
Out on the town with Grandpa?
610
00:44:15,719 --> 00:44:16,981
Fuck off.
611
00:44:17,688 --> 00:44:19,849
- Those seem like nice girls.
- Yeah.
612
00:44:21,692 --> 00:44:25,924
I wouldn't wanna rush you
lose you
613
00:44:26,030 --> 00:44:27,588
Fuss you
614
00:44:28,699 --> 00:44:31,167
But I love love love you
615
00:44:31,268 --> 00:44:32,929
That's disgusting.
616
00:44:34,238 --> 00:44:35,933
That is disgusting.
617
00:44:40,044 --> 00:44:41,978
You must miss your wife.
618
00:44:44,248 --> 00:44:46,182
Sorry, I shouldn't be so direct.
619
00:44:46,283 --> 00:44:49,719
If my wife, Caroline,
were here right now,
620
00:44:49,820 --> 00:44:52,618
she would be telling me
to stop pitying myself.
621
00:44:54,191 --> 00:44:57,957
She was a lovely,
funny, intelligent woman.
622
00:44:58,796 --> 00:45:01,026
And she'd want you to know it.
623
00:45:01,298 --> 00:45:05,530
But she'd also advise me
not to talk about my dead wife
624
00:45:05,636 --> 00:45:09,970
on a date with a beautiful woman.
625
00:45:13,410 --> 00:45:15,605
And she'd be wondering
626
00:45:16,413 --> 00:45:19,905
when I was going to get around
to kissing you.
627
00:45:24,688 --> 00:45:28,852
I wouldn't wanna rush you
lose you
628
00:45:28,959 --> 00:45:30,358
Fuss you
629
00:45:30,961 --> 00:45:34,761
I wouldn't wanna rush you
lose you
630
00:45:35,299 --> 00:45:36,596
Fuss you
631
00:45:38,001 --> 00:45:40,401
But I love love love you
632
00:45:41,739 --> 00:45:44,139
Love love love you
633
00:45:44,241 --> 00:45:47,938
Said I love love love you
634
00:45:48,045 --> 00:45:51,071
Love love love you
635
00:45:51,181 --> 00:45:54,947
What is it like being stupid?
636
00:45:55,419 --> 00:45:58,445
What's it like sitting alone
at lunch every day?
637
00:45:58,922 --> 00:46:00,184
It sucks.
638
00:46:01,725 --> 00:46:03,283
Come with me.
639
00:46:21,345 --> 00:46:22,505
I'm
640
00:46:24,081 --> 00:46:28,245
not used to condoms,
but I thought it went okay.
641
00:46:30,587 --> 00:46:31,884
Very nice.
642
00:46:35,359 --> 00:46:38,419
'Cause I just don't want
to blow it with you.
643
00:46:44,935 --> 00:46:47,403
Do you have any plans for Christmas?
644
00:46:52,709 --> 00:46:55,177
Will you excuse me for a minute?
645
00:47:00,450 --> 00:47:03,977
'Cause my daughter, Vanessa,
makes quite a spread.
646
00:47:31,381 --> 00:47:32,973
I was just paged.
647
00:47:38,355 --> 00:47:40,880
I haven't been up this late in years.
648
00:47:40,991 --> 00:47:45,724
If this were a book
It'd start with a line
649
00:47:45,829 --> 00:47:51,825
I once knew a man
I was his and he was mine
650
00:47:52,836 --> 00:47:56,795
So predictable
So confused
651
00:47:57,608 --> 00:48:04,480
I'm at a loss for words
to explain my mood
652
00:48:05,582 --> 00:48:11,987
I stitch this bow
into the bottom of my dress
653
00:48:32,376 --> 00:48:34,367
Linsey hates me, you know?
654
00:48:35,345 --> 00:48:37,745
Brooke hates me. Everybody hates me.
655
00:48:37,848 --> 00:48:44,276
Well, if you tell people they're
stupid, they'll usually hate you.
656
00:48:44,688 --> 00:48:48,021
And I wasn't completely
657
00:48:49,026 --> 00:48:52,962
congenial when you first came.
658
00:49:01,672 --> 00:49:03,139
You're right.
659
00:49:03,373 --> 00:49:06,069
- But you like me now.
- I like you now.
660
00:49:09,046 --> 00:49:10,274
Vanessa,
661
00:49:12,215 --> 00:49:13,546
come on...
662
00:49:14,384 --> 00:49:17,114
You're adopted. It's not like it's...
663
00:49:18,121 --> 00:49:19,986
Biblical...
664
00:49:21,858 --> 00:49:23,883
You just want to fuck
that trashy waitress.
665
00:49:23,994 --> 00:49:26,189
Yeah, that's none of your business.
666
00:49:26,296 --> 00:49:30,232
You're drunk
and you're 17 and you're my niece.
667
00:49:30,334 --> 00:49:35,203
- My shoe.
- Great idea, giving you beer.
668
00:49:43,647 --> 00:49:44,978
Come on.
669
00:49:47,150 --> 00:49:48,344
Hey, you!
670
00:49:49,219 --> 00:49:50,686
Are you drunk?
671
00:49:54,191 --> 00:49:55,988
- Did you get her drunk?
- No.
672
00:49:56,093 --> 00:49:59,062
- She seems drunk.
- She's drunk.
673
00:50:03,734 --> 00:50:05,361
How was your date?
674
00:50:06,169 --> 00:50:08,034
You're a giant toddler.
675
00:50:10,374 --> 00:50:12,001
Mom and Dad
did you absolutely no favors,
676
00:50:12,109 --> 00:50:16,944
allowing you to become
the immature scam artist that you are.
677
00:51:01,591 --> 00:51:05,459
Vanessa, did anyone call me today?
678
00:51:06,997 --> 00:51:09,989
Oh, yeah. Yeah. Yeah, a telemarketer.
679
00:51:10,133 --> 00:51:11,600
It was a man.
680
00:51:12,135 --> 00:51:14,330
You're acting very desperate.
681
00:51:20,544 --> 00:51:22,034
I got it.
682
00:51:24,614 --> 00:51:26,582
Will you stop avoiding me?
683
00:51:27,551 --> 00:51:28,916
I was drunk.
684
00:51:30,854 --> 00:51:31,946
I'm not avoiding you.
685
00:51:32,055 --> 00:51:35,115
I just need some time alone, please.
686
00:51:46,069 --> 00:51:47,366
Thank you.
687
00:52:21,972 --> 00:52:25,100
Hi, Janet, sorry to leave you
yet another message,
688
00:52:25,208 --> 00:52:27,472
but I realized that you may not have
my phone number,
689
00:52:27,577 --> 00:52:30,273
and that's why you haven't
called me back.
690
00:52:30,914 --> 00:52:32,404
My number is...
691
00:52:46,163 --> 00:52:49,496
Didn't you prove the other night
that you can't hold your alcohol?
692
00:52:49,599 --> 00:52:51,692
I'm having one glass, moron.
693
00:52:53,103 --> 00:52:56,800
And I chose this Beaujolais
specifically to go with the ham.
694
00:53:07,384 --> 00:53:11,047
Neither of you is old enough
to be drinking.
695
00:53:14,658 --> 00:53:15,625
Dude.
696
00:53:17,194 --> 00:53:18,855
Let's all just get drunk.
697
00:53:18,962 --> 00:53:21,260
I need something
to wash down this rubber ham.
698
00:53:21,364 --> 00:53:24,731
Actually, I downloaded the recipe
from the Internet.
699
00:53:25,569 --> 00:53:28,037
I translated it from Old French.
700
00:53:28,605 --> 00:53:31,301
It dates all the way back to Louis XIV.
701
00:53:31,408 --> 00:53:32,739
And he was the one
that actually decided
702
00:53:32,842 --> 00:53:35,072
dishes should be served in courses,
703
00:53:35,178 --> 00:53:39,581
because before that,
it was served as this big pile of food...
704
00:53:39,683 --> 00:53:42,914
Maybe you messed up the translation,
and that's why it tastes like burnt tires.
705
00:53:43,019 --> 00:53:45,954
Well, if you'd like,
I could jam that up your ass for you?
706
00:53:46,056 --> 00:53:48,752
That's enough. Enough.
707
00:53:53,363 --> 00:53:55,524
- Well, this is cheerful.
- Shut up.
708
00:53:57,434 --> 00:54:01,530
Who would think to interrupt
this perfect Christmas dinner?
709
00:54:14,117 --> 00:54:15,914
- Hi.
- Hi.
710
00:54:16,486 --> 00:54:17,976
You're the doctor girlfriend, right?
711
00:54:18,088 --> 00:54:20,488
You're the adopted brother, right?
712
00:54:22,092 --> 00:54:24,253
Well, you don't appear to be boring.
713
00:54:24,361 --> 00:54:27,797
Well, you've just met me.
For all you know, I'm quite boring.
714
00:54:27,897 --> 00:54:29,592
You've presented yourself here,
715
00:54:29,699 --> 00:54:32,099
uninvited and unannounced
for Christmas dinner.
716
00:54:32,202 --> 00:54:35,103
That is not boring. And the cake?
717
00:54:37,607 --> 00:54:40,167
Lexotonin? That's an antidepressant.
718
00:54:40,277 --> 00:54:42,541
I stole it from the break room.
719
00:54:43,847 --> 00:54:46,611
- Am I interrupting anything?
- No, welcome.
720
00:54:46,983 --> 00:54:48,951
We could use a little antivenom
in the snake pit.
721
00:54:49,052 --> 00:54:51,919
Thank you very much.
Move along, thank you.
722
00:54:52,022 --> 00:54:53,011
Hi.
723
00:54:53,623 --> 00:54:55,181
Hi. Merry Christmas.
724
00:54:55,292 --> 00:54:56,850
Merry Christmas.
725
00:55:09,139 --> 00:55:11,107
The woman brought a cake.
726
00:55:14,177 --> 00:55:15,337
Hello.
727
00:55:17,847 --> 00:55:19,075
Vanessa!
728
00:55:19,182 --> 00:55:21,241
I'm getting the physician a plate!
729
00:55:45,842 --> 00:55:48,402
My, what a generous portion.
730
00:55:48,511 --> 00:55:49,500
Enjoy.
731
00:55:49,612 --> 00:55:51,477
Well, Vanessa here
is the perfect little housewife.
732
00:55:51,581 --> 00:55:52,775
I mean, daughter.
733
00:55:52,882 --> 00:55:54,645
Yes, if, by perfect, you mean
734
00:55:54,751 --> 00:55:59,120
not retarded/suffering from
insurmountable credit card debt,
735
00:55:59,222 --> 00:56:01,486
then, yes, I am indeed perfect.
736
00:56:01,591 --> 00:56:04,082
Would you two please stop bickering?
737
00:56:04,561 --> 00:56:07,655
These children haven't
been properly parented in many years.
738
00:56:07,764 --> 00:56:08,958
That's why I was brought in.
739
00:56:09,065 --> 00:56:11,863
To ensure that they don't
kill each other.
740
00:56:13,670 --> 00:56:15,262
Merry Christmas.
741
00:56:19,642 --> 00:56:20,802
Please.
742
00:56:23,780 --> 00:56:26,010
"So much depends upon
743
00:56:26,116 --> 00:56:27,083
"a red wheelbarrow..."
744
00:56:27,717 --> 00:56:29,776
William Carlos Williams.
745
00:56:30,120 --> 00:56:31,815
He was a physician.
746
00:56:32,455 --> 00:56:34,047
Yes, I know that.
747
00:56:35,291 --> 00:56:39,318
Many considered him to be an imagist,
but he was really more of a modernist,
748
00:56:39,429 --> 00:56:41,522
eschewing the poetic traditions
of Europe,
749
00:56:41,631 --> 00:56:44,691
in favor of celebrating
everyday circumstances.
750
00:56:46,936 --> 00:56:48,528
But I digress.
751
00:56:50,974 --> 00:56:53,704
I like suburban Pittsburgh
for Christmas.
752
00:56:54,144 --> 00:56:56,339
Yes, it's really glamorous.
753
00:56:56,880 --> 00:56:58,142
You're in the
754
00:56:59,249 --> 00:57:02,150
Paris of Western Pennsylvania.
755
00:57:05,789 --> 00:57:08,155
I'm really glad that you stopped by.
756
00:57:18,902 --> 00:57:21,769
I just saw Dad and the physician
kissing in the den.
757
00:57:21,871 --> 00:57:23,532
I am going to puke.
758
00:57:23,873 --> 00:57:26,899
Why does physical affection
bother you so much?
759
00:57:27,243 --> 00:57:28,972
It doesn't, actually.
760
00:57:29,212 --> 00:57:31,942
Well, you're not the only one
who deserves to have a little fun.
761
00:57:32,048 --> 00:57:33,447
And what's your point?
762
00:57:33,550 --> 00:57:36,041
I saw you both at Gibraltar's. Drunk.
763
00:57:36,152 --> 00:57:37,380
I saw you, too.
764
00:57:37,487 --> 00:57:39,648
I saw you, too, man. Bravo.
765
00:57:51,131 --> 00:57:54,862
I am proud that we whittled it down
to these three so quickly.
766
00:57:54,968 --> 00:57:57,266
I have another candidate in mind.
767
00:57:58,004 --> 00:57:59,028
Who?
768
00:58:00,707 --> 00:58:01,696
Me.
769
00:58:01,942 --> 00:58:05,275
Can you apply?
You're the chair of the committee.
770
00:58:05,545 --> 00:58:08,207
Yes, I am permitted to apply.
771
00:58:08,315 --> 00:58:12,012
It's well within Carnegie Mellon's
ethical codes of conduct.
772
00:58:12,118 --> 00:58:14,916
It's part of the democratic process.
773
00:58:18,592 --> 00:58:19,991
Tick, tock.
774
00:58:22,195 --> 00:58:24,186
But now, in the new days...
775
00:58:25,699 --> 00:58:29,795
Do you know its meaning?
You drove yourself...
776
00:58:32,272 --> 00:58:34,934
When I come back,
you better have a word on that board.
777
00:58:40,480 --> 00:58:43,540
Vanessa, this phone
is for emergencies only.
778
00:58:43,650 --> 00:58:47,279
I didn't want to call you
at her apartment. I just, like...
779
00:58:47,387 --> 00:58:48,877
Are you coming home for dinner?
780
00:58:48,989 --> 00:58:51,890
Because Chuck's gone
and I'm the only one here.
781
00:58:51,992 --> 00:58:53,892
I'm eating here tonight.
782
00:58:53,994 --> 00:58:56,462
Well, that's just fantastic.
783
00:58:56,997 --> 00:58:59,830
What am I supposed to do
with the beef stroganoff that I made,
784
00:58:59,933 --> 00:59:01,867
and the garlic whipped potatoes?
785
00:59:05,005 --> 00:59:08,338
I'm going to be home in a few hours,
could you save me a little bit?
786
00:59:08,742 --> 00:59:10,175
Just a plate.
787
00:59:18,051 --> 00:59:21,817
This is Lawrence Wetherhold.
Who is this?
788
00:59:22,155 --> 00:59:25,124
This is Deb Rosenblatt,
from the Penguin Group.
789
00:59:25,258 --> 00:59:27,123
Bloomberg really liked
your manuscript
790
00:59:27,227 --> 00:59:28,421
and he would like to meet
with you in New York.
791
00:59:28,528 --> 00:59:29,722
Well,
792
00:59:29,829 --> 00:59:32,696
it is a very interesting concept, isn't it?
793
00:59:38,004 --> 00:59:41,633
Yeah, I always wondered
who littered the world with those.
794
00:59:42,175 --> 00:59:45,167
Where have you been?
I haven't seen you, like, all week.
795
00:59:45,278 --> 00:59:46,768
I've been busy.
796
00:59:46,880 --> 00:59:49,542
I don't want you to feel uncomfortable
around me, okay?
797
00:59:49,649 --> 00:59:52,209
I completely respect
your homosexuality,
798
00:59:52,319 --> 00:59:56,688
and I will refrain
from any further untoward advances.
799
00:59:57,424 --> 01:00:00,723
Truth be told,
I've started dating someone.
800
01:00:00,894 --> 01:00:02,623
Someone my own age.
801
01:00:02,796 --> 01:00:04,354
What's his name?
802
01:00:06,466 --> 01:00:08,127
Her name
803
01:00:09,936 --> 01:00:11,870
is none of your business.
804
01:00:11,972 --> 01:00:15,499
I will be staying at her apartment
a couple of nights a week.
805
01:00:15,675 --> 01:00:17,836
So does she know you're gay?
806
01:00:20,914 --> 01:00:24,315
I don't think that you and I
should be hanging out as much.
807
01:00:25,018 --> 01:00:27,680
Well, that's just... It's idiotic.
808
01:00:28,488 --> 01:00:30,820
I mean, who am I supposed to
hang out with?
809
01:00:30,924 --> 01:00:34,416
I just think that we both need to,
you know, get a life.
810
01:00:35,362 --> 01:00:39,025
My life begins when I set foot
in California next fall.
811
01:00:41,768 --> 01:00:43,793
The cab was $9!
812
01:00:44,270 --> 01:00:45,897
I'll pay you back.
813
01:00:48,074 --> 01:00:49,166
Well,
814
01:00:50,610 --> 01:00:53,135
- they're publishing my book.
- What?
815
01:00:53,913 --> 01:00:55,141
Who the fuck's gonna read that?
816
01:00:55,248 --> 01:00:58,217
Bloomberg. I knew it. I so knew it!
817
01:00:58,752 --> 01:01:01,084
Well, when do we...
When are we going to meet with them?
818
01:01:01,955 --> 01:01:03,582
You have school.
819
01:01:03,690 --> 01:01:06,215
So I'm taking Janet and
820
01:01:07,060 --> 01:01:09,654
flying to New York on Monday.
821
01:01:15,268 --> 01:01:17,065
You have school.
822
01:01:24,944 --> 01:01:26,912
So I sort of met somebody.
823
01:01:27,280 --> 01:01:30,044
I was kind of hoping
you could float me some greenbacks
824
01:01:30,150 --> 01:01:32,118
to get my own apartment.
825
01:01:33,019 --> 01:01:36,682
You know, more and more,
I'm getting used to you.
826
01:01:38,258 --> 01:01:39,850
I need you here.
827
01:01:40,794 --> 01:01:43,285
So, no.
828
01:01:48,635 --> 01:01:51,331
There was a twinkle
of humanity in there.
829
01:01:52,906 --> 01:01:55,807
Gonna tell you all a story
830
01:01:55,909 --> 01:01:58,844
About a girl who's just informed me
831
01:01:58,945 --> 01:02:03,780
That all she needs to love me
Is a quiet peaceful day
832
01:02:06,286 --> 01:02:09,449
She don't need no shiny diamonds
Or a fancy car to drive in
833
01:02:09,823 --> 01:02:15,625
She just needs me there beside her
On a quiet peaceful day
834
01:02:22,569 --> 01:02:25,367
It's almost 10:00. I need to leave.
835
01:02:28,341 --> 01:02:30,434
Good luck. Knock 'em dead!
836
01:02:33,613 --> 01:02:36,013
Does this suit make me look too eager?
837
01:02:36,116 --> 01:02:38,880
How can a suit make anyone
look too eager?
838
01:02:43,556 --> 01:02:46,150
- Wish me luck.
- I just did. Go already.
839
01:02:46,259 --> 01:02:48,750
You're starting to make me nervous.
840
01:02:50,130 --> 01:02:51,097
Goodbye.
841
01:02:59,239 --> 01:03:02,208
At first I thought it was
the driest piece of shit I'd ever read.
842
01:03:02,542 --> 01:03:03,509
What?
843
01:03:03,710 --> 01:03:04,870
Till I got to the third section,
844
01:03:04,978 --> 01:03:07,173
where I noticed a certain
marketable tone,
845
01:03:07,514 --> 01:03:10,312
the surly, smarter-than-thou
asshole tone.
846
01:03:10,817 --> 01:03:13,149
People love to hate books like this.
847
01:03:13,253 --> 01:03:15,221
NPR will attack the book immediately.
848
01:03:15,321 --> 01:03:18,620
And before you know it, you'll be
defending yourself on Charlie Rose.
849
01:03:18,825 --> 01:03:22,420
That's not the point of the book.
850
01:03:23,396 --> 01:03:24,658
I understand your hesitancy,
851
01:03:24,764 --> 01:03:27,460
but when was the last time
a senior editor edited,
852
01:03:27,567 --> 01:03:29,125
actually edited?
853
01:03:30,103 --> 01:03:32,970
We spent the entire staff meeting
last week talking about it.
854
01:03:33,072 --> 01:03:35,905
Marketing guys loved it.
Two junior editors loved it.
855
01:03:36,009 --> 01:03:39,570
It's almost like the book itself
is a fucking bully.
856
01:03:41,314 --> 01:03:42,804
You Can't Read.
857
01:03:45,585 --> 01:03:47,075
You Can't Read.
858
01:03:48,054 --> 01:03:49,351
Brilliant!
859
01:04:23,122 --> 01:04:24,111
Shit.
860
01:04:40,206 --> 01:04:41,434
- Hey.
- Hi.
861
01:04:43,243 --> 01:04:44,835
Well, how'd it go?
862
01:04:46,145 --> 01:04:51,048
Great. They loved me over there.
It's going to be a very important book.
863
01:04:52,952 --> 01:04:55,318
Well, you seem happy.
864
01:04:55,421 --> 01:04:57,981
Well, wait, wait. Don't open that yet.
What did he say about the book?
865
01:04:58,091 --> 01:04:59,251
Well...
866
01:04:59,592 --> 01:05:03,050
They've edited it, significantly.
But it's much better.
867
01:05:03,630 --> 01:05:09,068
It's intelligent, but very contrary,
powerful and inflammatory. It's...
868
01:05:11,337 --> 01:05:13,601
Well, how much did they edit it?
869
01:05:14,140 --> 01:05:18,975
Well, Penguin has...
They've edited thousands of books,
870
01:05:19,078 --> 01:05:22,946
and there comes a time when
you have to let the experts be experts.
871
01:05:23,383 --> 01:05:25,078
And are you honestly okay
with the changes?
872
01:05:25,184 --> 01:05:30,520
Well, Bloomberg wants
to take us out to dinner.
873
01:05:32,125 --> 01:05:35,060
I thought you and I were going out
for a quiet dinner tonight.
874
01:05:35,662 --> 01:05:39,029
They want to take us out.
It's... You know. He's my editor.
875
01:05:41,200 --> 01:05:42,929
And I'm your...
876
01:05:45,004 --> 01:05:47,370
I don't know. What am I to you?
877
01:05:49,042 --> 01:05:52,068
Well, for lack of a better term,
you're my girlfriend.
878
01:05:52,178 --> 01:05:54,738
No, what am I to you? Not just a term.
879
01:05:56,849 --> 01:06:01,877
You're everything that a girlfriend is.
880
01:06:03,890 --> 01:06:05,858
You can't answer, can you?
881
01:06:11,331 --> 01:06:14,198
Please, would you just
get ready for dinner?
882
01:06:14,701 --> 01:06:17,261
You know what?
I actually don't even feel that well.
883
01:06:17,503 --> 01:06:21,963
I couldn't go out tonight anyways.
You should go. I'm gonna be fine.
884
01:06:29,816 --> 01:06:32,080
You'd think their parents would
control them.
885
01:06:32,185 --> 01:06:34,016
They've probably been
stuck on a plane for hours.
886
01:06:34,120 --> 01:06:36,782
They should be encouraged
to run around.
887
01:06:36,889 --> 01:06:37,913
Your book's not published yet.
888
01:06:38,024 --> 01:06:41,187
You don't have to act
like a complete misanthrope.
889
01:06:45,465 --> 01:06:48,491
What is with you?
You're like a different person.
890
01:06:48,601 --> 01:06:52,264
No, Lawrence, I'm the same person.
I've just noticed a few things.
891
01:06:52,372 --> 01:06:53,862
I can't win.
892
01:06:53,973 --> 01:06:56,703
Call me a grouch,
I just think that it's wrong
893
01:06:56,809 --> 01:07:00,142
to let kids run around an airport
unsupervised.
894
01:07:00,446 --> 01:07:03,745
When you have children,
you'll understand.
895
01:07:03,850 --> 01:07:07,581
This isn't about unsupervised kids
at an airport, and you know it.
896
01:07:07,687 --> 01:07:09,382
Excuse me, sorry.
897
01:07:17,296 --> 01:07:19,662
You don't seem interested
in anything other than your book
898
01:07:19,766 --> 01:07:21,893
or becoming head of the department.
899
01:07:22,001 --> 01:07:24,663
I mean, why don't you ask?
Just try asking.
900
01:07:25,505 --> 01:07:29,134
Okay. What the hell's your problem?
901
01:07:30,009 --> 01:07:32,671
I don't want to talk about it right now.
902
01:07:35,581 --> 01:07:36,878
I have it.
903
01:07:42,088 --> 01:07:45,717
You don't seem very happy.
904
01:07:45,825 --> 01:07:49,454
I'm not happy. Not even close.
905
01:07:51,397 --> 01:07:57,802
What have I got to offer you
906
01:07:58,938 --> 01:08:01,270
Have I gotten
907
01:08:02,008 --> 01:08:07,036
My heart nor my soul
'cause I gave it away
908
01:08:07,280 --> 01:08:10,215
There's a lesson I learned
when the trust is gone
909
01:08:10,383 --> 01:08:12,908
Love is gone
910
01:08:23,029 --> 01:08:25,725
So I put some flowers on Mom's grave.
911
01:08:26,999 --> 01:08:29,968
Like just a dozen or so
pink and white roses.
912
01:08:31,804 --> 01:08:34,864
You kind of owe me $64.
913
01:08:34,974 --> 01:08:37,943
The 17th. I'm sorry.
914
01:08:38,077 --> 01:08:39,044
No, it's...
915
01:08:39,178 --> 01:08:42,739
You know, it's not like Mom knew
you weren't there.
916
01:08:42,849 --> 01:08:45,249
Besides, I'm a big girl. I can handle it.
917
01:08:49,822 --> 01:08:51,187
How are you?
918
01:08:53,593 --> 01:08:57,996
Maybe this weekend, you and I
could go ice skating like we used to.
919
01:09:00,566 --> 01:09:01,624
Dad,
920
01:09:01,734 --> 01:09:03,167
you just got a huge book deal,
921
01:09:03,269 --> 01:09:05,760
and the head of the department
is yours for the taking,
922
01:09:05,872 --> 01:09:09,364
and everything's kind
of perfect for you, so
923
01:09:09,475 --> 01:09:11,773
don't screw everything up, okay?
924
01:09:13,279 --> 01:09:16,305
You know, I read in Cosmopolitan
that it takes
925
01:09:16,415 --> 01:09:20,078
about half the time you date someone
to get over them.
926
01:09:20,186 --> 01:09:23,713
And, what, you've dated Janet
for just a few months?
927
01:09:23,823 --> 01:09:27,759
- You read Cosmopolitan?
- I glance at it.
928
01:09:28,928 --> 01:09:32,420
Like, at the supermarket,
if the line's particularly long.
929
01:09:34,767 --> 01:09:36,735
You know that physician,
930
01:09:38,237 --> 01:09:42,003
she's just a rebound relationship,
that's all.
931
01:09:42,108 --> 01:09:44,633
A rebound from what?
932
01:09:44,744 --> 01:09:46,177
From Mom.
933
01:10:05,498 --> 01:10:08,296
Lawrence,
congratulations on your book deal.
934
01:10:08,534 --> 01:10:09,558
Thank you.
935
01:10:09,669 --> 01:10:13,537
And James' poem being accepted
by the New Yorker.
936
01:10:13,773 --> 01:10:15,400
With Lawrence's book it may seem like
937
01:10:15,508 --> 01:10:18,272
bringing the other three candidates
to campus is a waste of time.
938
01:10:18,377 --> 01:10:21,210
But according to the bylaws,
we have to.
939
01:10:21,314 --> 01:10:23,111
What about his recommendation letter?
940
01:10:23,215 --> 01:10:26,343
Lawrence, could you
tell us about your book?
941
01:10:26,452 --> 01:10:28,010
It's an examination of critical theory
942
01:10:28,120 --> 01:10:30,520
from the standpoint that
every school of criticism has failed us.
943
01:10:30,623 --> 01:10:33,217
I start out with a brief history
of criticism, then I...
944
01:10:37,797 --> 01:10:40,095
Penguin Group seems to like it.
945
01:10:46,072 --> 01:10:47,699
Shit.
946
01:10:56,349 --> 01:10:58,317
I heard about the New Yorker.
947
01:10:58,451 --> 01:11:00,180
Why didn't you tell me
about the poem?
948
01:11:00,286 --> 01:11:01,685
I... I...
949
01:11:01,787 --> 01:11:04,221
- I need to read it.
- You need to read it?
950
01:11:04,323 --> 01:11:05,984
Now that I sold a poem to
the New Yorker,
951
01:11:06,092 --> 01:11:08,788
I'm suddenly worthy of your attention?
952
01:11:08,894 --> 01:11:13,024
What's wrong with a father wanting
to hear about his son's success?
953
01:11:15,234 --> 01:11:17,225
What are those doing here?
954
01:11:18,537 --> 01:11:20,437
- He left those here last night.
- Are you working for him now?
955
01:11:20,539 --> 01:11:22,507
No. I'm not working for him.
He left it here last night.
956
01:11:22,608 --> 01:11:25,168
He left his sweater, too. Hold on.
957
01:11:29,548 --> 01:11:31,345
I thought that Chuck
was staying at his girlfriend's.
958
01:11:31,450 --> 01:11:33,418
He doesn't have a girlfriend.
959
01:11:33,519 --> 01:11:37,455
He stays here a few nights every week
to get away from you guys.
960
01:11:41,994 --> 01:11:44,690
You have no idea
what's going on, do you?
961
01:11:51,537 --> 01:11:53,971
How's your head? Douchebag.
962
01:12:02,081 --> 01:12:06,211
So dinner will be ready at 8:00,
if you're around.
963
01:12:06,318 --> 01:12:08,650
Those jeans look really great.
964
01:12:08,754 --> 01:12:12,713
And they're really snug
in all the right areas.
965
01:12:14,894 --> 01:12:17,454
Don't say things like that to me.
966
01:12:17,563 --> 01:12:19,724
- Why, I'm just...
- Just don't.
967
01:12:28,474 --> 01:12:33,138
So what is the lotus?
Homer calls it a "honey-sweet fruit."
968
01:12:33,245 --> 01:12:37,045
For Tennyson, it's not just a drug, is it?
969
01:12:37,149 --> 01:12:39,447
It symbolizes a desire
for rest and death.
970
01:12:39,552 --> 01:12:41,452
But what does it inspire in them?
971
01:12:41,554 --> 01:12:44,580
They're tired
and they can't take it anymore.
972
01:12:44,690 --> 01:12:47,318
The lotus is about the
possibility of oblivion.
973
01:12:47,426 --> 01:12:50,486
What your CliffsNotes
may not have mentioned is that
974
01:12:50,596 --> 01:12:53,656
the eating of the lotus
occasions a song.
975
01:12:53,766 --> 01:12:54,733
I didn't use CliffsNotes.
976
01:12:54,834 --> 01:12:57,394
You used SparkNotes.
I read them, too.
977
01:12:57,503 --> 01:12:59,630
So where did their singing lead them?
978
01:12:59,839 --> 01:13:03,935
Singing lets them imagine
their way out of their misery.
979
01:13:06,612 --> 01:13:09,604
Since they can't go home,
they sing of home
980
01:13:09,715 --> 01:13:12,445
as the place where all the suffering is.
981
01:13:15,187 --> 01:13:17,655
The song becomes the doleful music
982
01:13:17,757 --> 01:13:20,225
of the miserable world
they no longer occupy, then
983
01:13:21,694 --> 01:13:27,189
they just sit around listening to it,
drinking nectar and stuff.
984
01:13:46,385 --> 01:13:49,821
Hey, Lawrence, got a minute?
Can I read you something?
985
01:13:51,190 --> 01:13:52,452
"In all my years of schooling,
986
01:13:52,558 --> 01:13:55,254
"I've never encountered a professor
as deeply passionate about his subject
987
01:13:55,361 --> 01:13:56,726
"as Professor Wetherhold was
988
01:13:56,829 --> 01:13:59,559
"back when I took his Victorian novel
course as a freshman.
989
01:13:59,665 --> 01:14:00,996
"He pushed us hard,
but he believed in us
990
01:14:01,100 --> 01:14:03,762
"and helped us become strong,
close readers and critical writers,
991
01:14:03,869 --> 01:14:05,530
"skills I've brought
to my study of medicine.
992
01:14:05,638 --> 01:14:07,663
"Sincerely, Janet Hartigan, M.D."
993
01:14:17,216 --> 01:14:21,209
Professor Wetherhold,
I have a simple question.
994
01:14:21,787 --> 01:14:25,120
Why do you want to be
head of the English department?
995
01:14:26,859 --> 01:14:28,793
I've been thinking
about that quite a bit lately.
996
01:14:28,894 --> 01:14:31,419
As head of the department,
how do you plan on rectifying
997
01:14:31,530 --> 01:14:34,966
the systematic subjugation
of women in this institution?
998
01:14:35,067 --> 01:14:39,003
Julia, I haven't even vaguely
considered that, nor do I plan to.
999
01:14:40,506 --> 01:14:44,670
You know what? None of you like me,
and I don't blame you.
1000
01:14:44,777 --> 01:14:47,439
I would make a lousy
head of the department.
1001
01:14:47,746 --> 01:14:51,910
What this department needs is
someone who likes to manage people,
1002
01:14:52,017 --> 01:14:53,848
who can make small talk.
1003
01:14:53,953 --> 01:14:55,477
And that's...
1004
01:14:56,088 --> 01:14:59,888
I can't do that.
That's not me. I can't do it.
1005
01:15:03,362 --> 01:15:05,296
Sorry I wasted your time.
1006
01:15:10,169 --> 01:15:13,400
I'll just stick to teaching for now.
1007
01:15:19,111 --> 01:15:23,309
So where's your girlfriend?
Been hiding out here?
1008
01:15:23,849 --> 01:15:25,214
- Bye.
- See you, Chelsea.
1009
01:15:25,317 --> 01:15:26,284
Can we talk?
1010
01:15:30,456 --> 01:15:32,924
Everyone in my life is going crazy.
1011
01:15:34,059 --> 01:15:36,220
You're the one that's crazy.
1012
01:15:36,595 --> 01:15:38,358
And socially retarded.
1013
01:15:38,998 --> 01:15:43,025
You're the middle-aged man who was
just hosting a college beer bash.
1014
01:15:46,972 --> 01:15:49,566
You know,
Vanessa's becoming an android.
1015
01:15:50,509 --> 01:15:53,603
A scary clone, no friends,
1016
01:15:55,114 --> 01:15:58,311
too scared to be anything else.
Just like you.
1017
01:16:01,720 --> 01:16:03,688
And you constantly
take her for granted.
1018
01:16:03,822 --> 01:16:07,656
I do not take her for granted.
I am continually impressed by her.
1019
01:16:08,594 --> 01:16:11,688
Did you know she was
going to Stanford?
1020
01:16:11,797 --> 01:16:14,061
Early acceptance, last November.
1021
01:16:15,935 --> 01:16:18,961
- Why didn't she tell me?
- Why does she have to?
1022
01:16:21,373 --> 01:16:23,000
Why don't you ask?
1023
01:16:25,644 --> 01:16:28,374
You drove the hot doctor
out of your life.
1024
01:16:28,480 --> 01:16:31,142
She left me.
1025
01:16:31,250 --> 01:16:35,050
She can't handle my success.
We're just not compatible.
1026
01:16:35,154 --> 01:16:37,520
You have the IQ of a dumb-ass ant.
1027
01:16:43,395 --> 01:16:45,886
But you know what?
Maybe it's not going to be so bad.
1028
01:16:45,998 --> 01:16:47,898
Vanessa's going away in the fall.
1029
01:16:48,000 --> 01:16:51,401
It'll just be the two of us,
the Wetherhold bachelors.
1030
01:16:52,604 --> 01:16:57,268
Middle-aged, can't get along
with women, should be gay...
1031
01:17:11,590 --> 01:17:12,614
What are you doing here?
1032
01:17:12,858 --> 01:17:15,088
If you've come to tell me
that I can't go to Stanford,
1033
01:17:15,194 --> 01:17:16,684
then you can just forget it.
1034
01:17:16,795 --> 01:17:18,490
I don't care. I don't care if it's free.
1035
01:17:18,597 --> 01:17:20,997
I'm not going to
the same school as James.
1036
01:17:21,100 --> 01:17:23,762
He sold a poem to the New Yorker.
1037
01:17:23,869 --> 01:17:26,394
Even cretins win the lottery sometimes.
1038
01:17:34,013 --> 01:17:37,574
I won't be head of the department.
1039
01:17:38,784 --> 01:17:42,049
- I pulled myself out of the search.
- Insane.
1040
01:17:42,988 --> 01:17:45,548
- What are you trying to do to me?
- Just relax.
1041
01:17:45,657 --> 01:17:47,284
My book,
1042
01:17:47,393 --> 01:17:50,191
that dumbed-down,
gimmicky travesty of scholarship,
1043
01:17:50,295 --> 01:17:52,195
will pay for Stanford.
1044
01:17:54,199 --> 01:17:55,530
Satisfied?
1045
01:18:03,375 --> 01:18:05,935
What's going on between
you and Chuck?
1046
01:18:08,547 --> 01:18:09,741
Nothing.
1047
01:18:11,750 --> 01:18:14,947
It's just miscommunication.
1048
01:18:16,422 --> 01:18:19,880
A simple case of middle-aged loser
trying to seduce
1049
01:18:19,992 --> 01:18:24,088
his much younger,
bound-for-success niece.
1050
01:18:27,099 --> 01:18:29,329
I don't think you're very happy,
Vanessa.
1051
01:18:31,203 --> 01:18:33,034
Well, you're not happy,
1052
01:18:35,808 --> 01:18:37,799
and you're my role model.
1053
01:18:53,692 --> 01:18:56,160
You know what?
I've had a monumentally shitty day.
1054
01:18:56,295 --> 01:18:58,525
You hate me. I get it.
End of discussion.
1055
01:19:06,305 --> 01:19:07,897
I don't hate you.
1056
01:19:10,909 --> 01:19:12,843
You know what? I don't really get it.
1057
01:19:13,312 --> 01:19:16,770
I don't get that you spend the first
few months trying to win me over,
1058
01:19:16,882 --> 01:19:18,213
which you do,
1059
01:19:18,317 --> 01:19:22,617
and then make up some fake girlfriend
1060
01:19:22,721 --> 01:19:24,086
and completely ditch me.
1061
01:19:25,257 --> 01:19:30,718
Well, that's not entirely
the whole story, is it?
1062
01:19:36,635 --> 01:19:38,364
Not really, I guess.
1063
01:19:44,810 --> 01:19:49,338
You know, when I moved in,
I thought you were smart and funny.
1064
01:19:50,782 --> 01:19:53,376
I'm sorry that you misunderstood that.
1065
01:19:59,358 --> 01:20:01,849
But I'll let you get back to that.
1066
01:20:02,227 --> 01:20:04,161
What are you gonna do?
1067
01:20:07,699 --> 01:20:12,261
- Go in my room. Do 1,000 pushups.
- Wow.
1068
01:20:14,139 --> 01:20:15,902
What are you going to do
with your life?
1069
01:20:16,808 --> 01:20:18,969
Just, you know, sell phone cards?
1070
01:20:19,178 --> 01:20:20,702
Right.
1071
01:20:22,080 --> 01:20:23,911
It is pretty good money.
1072
01:20:24,016 --> 01:20:26,007
- Sure.
- But I know what you mean.
1073
01:20:29,821 --> 01:20:32,085
You know, I like my life.
1074
01:20:36,929 --> 01:20:40,660
Yeah, we're like friends, I guess, right?
1075
01:20:44,703 --> 01:20:46,796
Yeah, we're friends.
1076
01:21:06,458 --> 01:21:08,756
Can you make me
something to eat, friend?
1077
01:21:08,860 --> 01:21:10,953
Order pizza, with the works.
1078
01:21:28,614 --> 01:21:32,380
Wake up! I need to run
a few errands before school.
1079
01:21:36,021 --> 01:21:37,079
Wake up.
1080
01:21:38,991 --> 01:21:41,960
If only we loved us like before
1081
01:21:43,362 --> 01:21:46,126
There would be more
1082
01:21:47,099 --> 01:21:50,967
If only the scars would disappear
1083
01:21:51,069 --> 01:21:52,969
Verbal surgery
1084
01:21:53,071 --> 01:21:54,368
Hello.
1085
01:21:55,140 --> 01:21:59,270
If only we could have seen the smoke
1086
01:21:59,378 --> 01:22:01,471
Simple warning
1087
01:22:05,684 --> 01:22:08,084
Hold on, I want... I want that.
1088
01:22:11,857 --> 01:22:13,256
May I have a tax receipt?
1089
01:22:14,459 --> 01:22:15,426
There you go.
1090
01:22:15,861 --> 01:22:20,594
Love come back save the day
1091
01:22:28,573 --> 01:22:32,339
Thanks, bro. It was starting to get
a little cold out here.
1092
01:22:42,654 --> 01:22:47,023
You sat on the right side and
you didn't throw up! Good work!
1093
01:22:48,293 --> 01:22:49,692
Pull over, up here.
1094
01:22:49,795 --> 01:22:54,732
Now, remember, four words.
"I'm sorry. I love you."
1095
01:22:55,334 --> 01:22:56,426
That's five words.
1096
01:22:56,535 --> 01:22:59,595
This is no time to count words,
Professor.
1097
01:23:03,842 --> 01:23:04,809
Hey!
1098
01:23:07,179 --> 01:23:10,774
Don't forget, "I'm sorry! I love you!"
1099
01:23:15,587 --> 01:23:16,554
What'd he say?
1100
01:23:17,222 --> 01:23:21,022
I love you, too, man!
Hey, where you going!
1101
01:23:30,769 --> 01:23:32,600
- May I sit down?
- Sure.
1102
01:23:34,373 --> 01:23:37,831
- How are you?
- I'm good. How are you?
1103
01:23:37,943 --> 01:23:39,877
- I'm...
- How's the book coming?
1104
01:23:39,978 --> 01:23:41,673
Thank you for this.
1105
01:23:46,218 --> 01:23:47,845
I didn't write it.
1106
01:23:48,286 --> 01:23:49,981
You should check with Vanessa,
she does good work,
1107
01:23:50,088 --> 01:23:53,524
though the signature's not even close.
1108
01:24:00,198 --> 01:24:02,029
This is humiliating. I'll see you.
1109
01:24:02,401 --> 01:24:06,394
Wait. Wait, wait. Wait.
1110
01:24:08,774 --> 01:24:10,036
Listen,
1111
01:24:12,677 --> 01:24:15,942
I haven't had any grand epiphany
1112
01:24:16,047 --> 01:24:18,948
or made any sweeping changes
in my personality
1113
01:24:19,050 --> 01:24:21,814
over the past few weeks.
1114
01:24:22,120 --> 01:24:25,351
I know I'm a miserable asshole, but
1115
01:24:27,626 --> 01:24:29,890
I do have some hope for myself.
1116
01:24:34,099 --> 01:24:35,964
Lawrence, I'm pregnant.
1117
01:24:37,702 --> 01:24:40,865
And according to my calculations,
1118
01:24:40,972 --> 01:24:43,998
this pregnancy is the result
of the first time.
1119
01:24:51,183 --> 01:24:55,313
- Well, why didn't you tell me?
- Because you were being such an ass.
1120
01:24:57,322 --> 01:25:00,985
You were not exactly
a wellspring of emotional information.
1121
01:25:06,465 --> 01:25:09,434
Why would you have a baby with me?
1122
01:25:09,534 --> 01:25:12,992
Because you don't know
how to properly use a condom.
1123
01:25:16,107 --> 01:25:17,699
Message received.
1124
01:25:30,956 --> 01:25:32,947
You're intelligent, right?
1125
01:25:34,025 --> 01:25:37,620
And you're not unattractive.
1126
01:25:42,634 --> 01:25:46,035
I mean, it's not like
it's a total genetic crapshoot.
1127
01:25:49,441 --> 01:25:51,807
Though you do have some deficits.
1128
01:25:55,380 --> 01:25:57,314
But you came here today.
1129
01:26:01,987 --> 01:26:03,887
We can figure this out.
1130
01:26:06,324 --> 01:26:08,019
We're smart people.
1131
01:26:15,367 --> 01:26:17,665
I'm sorry. I love you.
1132
01:26:25,310 --> 01:26:27,870
It's not up to you. It's not up to me.
1133
01:26:35,954 --> 01:26:39,720
- Sorry.
- Chuck, you stay, please. Just...
1134
01:26:41,593 --> 01:26:45,689
It's just that you have options.
And you should be aware of all of them.
1135
01:26:46,932 --> 01:26:49,400
Well, you have options, too, Vanessa.
1136
01:26:50,735 --> 01:26:53,169
You can either continue
to be miserable,
1137
01:26:53,271 --> 01:26:55,796
or you can just stop being
angry at everyone
1138
01:26:55,907 --> 01:26:58,501
and accept the way things are.
1139
01:26:58,610 --> 01:27:00,475
Allow yourself to live.
1140
01:27:04,115 --> 01:27:07,016
You sound like a stupid
motivational speaker.
1141
01:27:10,922 --> 01:27:12,981
You're not listening to me.
1142
01:27:14,526 --> 01:27:15,959
You're not.
1143
01:27:26,605 --> 01:27:29,096
I am not cleaning any dirty diapers.
1144
01:27:53,064 --> 01:27:54,122
Morning.
1145
01:27:54,232 --> 01:27:57,326
Matthew Arnold, one of the writers
we'll be studying this semester,
1146
01:27:57,435 --> 01:28:02,372
wrote that, "Culture is the pursuit
of our total perfection,
1147
01:28:02,474 --> 01:28:06,433
"the best which has been
thought and said in the world."
1148
01:28:08,346 --> 01:28:10,746
Now, my name is
Lawrence Wetherhold.
1149
01:28:10,849 --> 01:28:14,046
You may call me Professor
Wetherhold, or Dr. Wetherhold.
1150
01:28:14,152 --> 01:28:19,488
But you may not call me, "Hey, you,"
or, "Yo, Teach," or, "Dude,"
1151
01:28:20,025 --> 01:28:21,959
because none of these
terms of address
1152
01:28:22,060 --> 01:28:25,461
could possibly be the prelude
to intelligent comment or question.
1153
01:28:25,830 --> 01:28:28,298
So let's get to know one another.
1154
01:28:28,400 --> 01:28:30,595
Joseph Anderson.
1155
01:28:31,670 --> 01:28:33,729
Joseph, where you from?
1156
01:28:52,123 --> 01:28:56,184
So you got to go,
but you don't know where
1157
01:28:56,327 --> 01:29:00,696
All that you know,
is you can't stay here
1158
01:29:00,999 --> 01:29:05,060
What's left to do, but wish you the best
1159
01:29:05,170 --> 01:29:09,504
In your pursuit of happiness
1160
01:29:09,841 --> 01:29:13,242
You say it's not me, it's just you
1161
01:29:13,344 --> 01:29:18,372
But I'm the only one in the room
1162
01:29:18,850 --> 01:29:22,786
Asking myself why you have left
1163
01:29:22,887 --> 01:29:27,324
In your pursuit of happiness
1164
01:29:27,459 --> 01:29:32,658
In your pursuit of happiness
1165
01:29:42,040 --> 01:29:45,601
All the papers read
Happiness is fled
1166
01:29:45,810 --> 01:29:49,712
Known accomplice to the sad
1167
01:29:49,814 --> 01:29:53,272
I hope you find what you're looking for
1168
01:29:54,018 --> 01:29:58,751
Your piece of mind,
I want nothing more
1169
01:29:58,857 --> 01:30:02,793
Somewhere over the rainbow's end
1170
01:30:02,961 --> 01:30:07,227
In your pursuit of happiness
1171
01:30:07,432 --> 01:30:11,698
Starting over again, more or less
1172
01:30:11,803 --> 01:30:16,240
In my pursuit of happiness
1173
01:30:38,229 --> 01:30:43,428
Baby, won't you help me be my best
1174
01:30:48,106 --> 01:30:53,772
Help me find a way back to our nest
1175
01:30:54,879 --> 01:30:59,179
And dreams
1176
01:31:26,311 --> 01:31:30,975
If this were a book
It'd start with a line
1177
01:31:31,482 --> 01:31:37,819
I once knew a man
I was his and he was mine
1178
01:31:38,223 --> 01:31:42,853
So predictable
So confused
1179
01:31:43,061 --> 01:31:49,364
I'm at a loss for words
to explain my mood
1180
01:31:50,969 --> 01:31:57,374
I stitch this bow
into the bottom of my dress
1181
01:32:02,146 --> 01:32:07,880
The one that touches me
directly on my legs
1182
01:32:11,789 --> 01:32:16,089
And I wear that gold ribbon till
1183
01:32:17,328 --> 01:32:22,891
It sits over my heart
And I hold it tight
1184
01:32:24,302 --> 01:32:27,007
And dream