1 00:00:59,125 --> 00:01:00,092 Good morning. 2 00:01:00,193 --> 00:01:03,219 Because it's important that we all get to know one another, 3 00:01:03,329 --> 00:01:05,889 I would like you to wear these. 4 00:01:08,902 --> 00:01:12,360 I've taken two other courses from you. This year. 5 00:01:13,039 --> 00:01:14,768 And you still don't know what my name is, do you? 6 00:01:14,874 --> 00:01:16,637 I most certainly do. 7 00:01:16,776 --> 00:01:18,141 What is it? 8 00:01:20,246 --> 00:01:22,737 - Look, Miss Chin... - You just looked. 9 00:01:27,620 --> 00:01:29,053 The Price of Postmodernism: 10 00:01:29,155 --> 00:01:31,350 Epistemology and the Literary Canon. 11 00:01:31,458 --> 00:01:34,757 I've never had to wait this long for a response from a publisher. 12 00:01:34,861 --> 00:01:36,522 He said it's unpublishable. 13 00:01:36,896 --> 00:01:38,329 - He said that? - Yes. 14 00:01:38,531 --> 00:01:41,432 Leave a message to call me. 15 00:01:44,537 --> 00:01:46,835 Although we may think him a curmudgeon 16 00:01:46,940 --> 00:01:50,171 and see his Key to All Mythologies as a monument to pedantry, 17 00:01:50,276 --> 00:01:53,006 she sees him as the embodiment of virtue. 18 00:01:53,513 --> 00:01:57,779 For next time, read Maud. All of it. 19 00:02:20,773 --> 00:02:22,502 What are you doing? 20 00:02:27,814 --> 00:02:31,250 There was a paper jam in the Xerox machine. 21 00:02:32,152 --> 00:02:33,847 Aren't you happy to see your brother, Lawrence? 22 00:02:33,953 --> 00:02:35,545 Adopted brother. 23 00:02:38,291 --> 00:02:40,191 How's the kitchen knife sales? 24 00:02:40,293 --> 00:02:42,853 Or was it aluminum siding? How's that going? 25 00:02:42,962 --> 00:02:45,192 Calling cards. It's my new line. 26 00:02:45,298 --> 00:02:48,859 It's all kinds of great deals, domestic and foreign. 27 00:02:49,202 --> 00:02:53,434 We just added the tiny island nation of Haiti. It's a gold mine. 28 00:02:53,806 --> 00:02:57,242 I'm glad to see that you're doing meaningful work. 29 00:03:00,046 --> 00:03:04,278 Lawrence, listen. I wanted to ask a favor. But it's... 30 00:03:04,384 --> 00:03:08,320 Not again, please. I believe that I loaned you $ 1,200 31 00:03:08,421 --> 00:03:10,321 the last time that you showed up, two years ago. 32 00:03:10,423 --> 00:03:12,288 And before that it was another $600. 33 00:03:12,392 --> 00:03:13,825 And I'm going to... I'm going to help you bloom. 34 00:03:13,927 --> 00:03:16,259 Whatever it is that you're asking, 35 00:03:16,396 --> 00:03:18,023 the answer is no. 36 00:03:19,365 --> 00:03:20,457 I love you. 37 00:03:59,539 --> 00:04:01,700 Hey, I'm sorry to bother you, but do you have a moment 38 00:04:01,808 --> 00:04:03,332 to discuss the character of Casaubon? 39 00:04:03,443 --> 00:04:05,741 - Do you think that Eliot... - My office hours are over. 40 00:04:05,845 --> 00:04:07,676 The sign says they're till 5:00. 41 00:04:09,148 --> 00:04:10,979 Okay, but my watch says it's 4:53. 42 00:04:11,084 --> 00:04:13,450 That is official university time. 43 00:04:15,221 --> 00:04:18,554 My watch, it's actually... It gets information by satellite, 44 00:04:18,658 --> 00:04:21,183 and it's accurate to one millionth of a second. 45 00:04:21,294 --> 00:04:22,386 Take it up with maintenance. 46 00:04:22,495 --> 00:04:25,862 Their offices are across the campus, behind the stadium. 47 00:04:25,965 --> 00:04:28,593 Of course, they close at 5:00. Good luck to you. 48 00:04:52,191 --> 00:04:53,658 Good evening. 49 00:04:54,394 --> 00:04:55,622 Hey, Dad. 50 00:05:04,604 --> 00:05:06,663 We need to discuss something. 51 00:05:06,773 --> 00:05:08,536 What is Gibraltar's? 52 00:05:08,741 --> 00:05:10,868 I've underlined over $300 worth of items 53 00:05:10,977 --> 00:05:12,501 you charged there last month. 54 00:05:12,612 --> 00:05:13,738 It's an art bookstore. 55 00:05:13,846 --> 00:05:17,043 I'm taking art history and the books are expensive. 56 00:05:19,952 --> 00:05:23,854 - I didn't know you wrote poetry. - Well, there's a lot you don't know. 57 00:05:32,365 --> 00:05:33,457 Shit! 58 00:05:54,487 --> 00:05:55,977 I need my car. 59 00:06:01,294 --> 00:06:02,784 I need my car. 60 00:06:03,730 --> 00:06:06,756 Well, I'm going to need to see your receipt from campus security. 61 00:06:06,866 --> 00:06:08,731 Davidson will take care of it on Monday. 62 00:06:08,835 --> 00:06:11,133 I have an arrangement with him. 63 00:06:12,105 --> 00:06:13,538 I can't give you your car without a receipt. 64 00:06:13,639 --> 00:06:15,266 I said Davidson will take care of it. 65 00:06:15,375 --> 00:06:17,309 You don't even remember me, do you? 66 00:06:17,410 --> 00:06:20,470 I took your Victorian poetry class last spring. 67 00:06:20,913 --> 00:06:21,971 Yes? 68 00:06:23,616 --> 00:06:25,208 You gave me a D. 69 00:06:25,718 --> 00:06:27,049 Yes, I remember. 70 00:06:28,554 --> 00:06:30,784 - Ben Onufrey. - Ben Onufrey. 71 00:06:30,890 --> 00:06:32,380 No receipt, no vehicle. 72 00:06:32,492 --> 00:06:35,723 I can see that you take your job very seriously. 73 00:06:35,895 --> 00:06:38,193 So how about that I offer you 74 00:06:38,731 --> 00:06:41,325 $20 for your trouble? 75 00:06:42,702 --> 00:06:44,169 According to rule 17-B 76 00:06:44,270 --> 00:06:46,500 in the Carnegie Mellon University Traffic Citation Manual... 77 00:06:46,606 --> 00:06:49,700 Listen, you litigious little shit, I need my briefcase. 78 00:06:49,809 --> 00:06:53,267 Now stop your babbling, open up that gate and let me in. 79 00:06:53,379 --> 00:06:54,869 The only way you'll get in there 80 00:06:54,981 --> 00:06:57,279 is if you pay the fine and bring me the receipt. 81 00:06:57,383 --> 00:07:00,113 At which point, this "litigious little shit"... 82 00:07:47,266 --> 00:07:48,324 Hey! 83 00:07:54,407 --> 00:07:57,706 Maybe you should spend less time memorizing parking manuals 84 00:07:57,810 --> 00:07:59,835 and more time being alert! 85 00:08:07,286 --> 00:08:10,016 Mr. Wetherhold, I need you to wake up. 86 00:08:12,692 --> 00:08:15,058 Mr. Wetherhold, I need you to wake up. 87 00:08:15,161 --> 00:08:17,391 I was just resting my eyes. 88 00:08:17,697 --> 00:08:19,494 Have you suffered seizures before? 89 00:08:19,599 --> 00:08:20,691 Before what? 90 00:08:20,800 --> 00:08:22,267 Before tonight. 91 00:08:22,368 --> 00:08:25,769 You suffered a trauma-induced seizure earlier this evening. 92 00:08:25,872 --> 00:08:27,237 Do you know what day of the week it is? 93 00:08:27,340 --> 00:08:28,398 Yes. 94 00:08:29,041 --> 00:08:30,133 Well? 95 00:08:30,977 --> 00:08:32,308 Well, what? 96 00:08:33,980 --> 00:08:37,177 Are you always this contentious, or is this the result of the head trauma? 97 00:08:37,283 --> 00:08:39,751 I prefer language to be precise. 98 00:08:40,853 --> 00:08:44,118 Well, then you should have said, "I prefer precise language," 99 00:08:44,223 --> 00:08:46,851 not "I prefer language to be precise." 100 00:08:48,160 --> 00:08:50,390 I'm thirsty. Would you... 101 00:08:51,197 --> 00:08:54,030 You need to stay overnight for observation. 102 00:08:54,667 --> 00:08:56,760 I need to make a phone call. 103 00:09:01,908 --> 00:09:04,069 - Did he recognize you? - No. 104 00:09:05,044 --> 00:09:06,477 Well, you have aged. 105 00:09:06,579 --> 00:09:10,379 Shut up. He told me my language was imprecise. 106 00:09:10,750 --> 00:09:12,615 Was it? Imprecise? 107 00:09:18,090 --> 00:09:19,057 Hello? 108 00:09:19,158 --> 00:09:21,956 Hi, may I please speak with Mrs. Wetherhold? 109 00:09:31,737 --> 00:09:33,432 I'm sorry, I'm not interested. 110 00:09:33,539 --> 00:09:36,133 May I please speak to Mrs. Wetherhold? 111 00:09:36,742 --> 00:09:40,109 She's been dead for many years. Thank you for the painful reminder. 112 00:09:40,212 --> 00:09:42,305 Whatever it is you're peddling, I'm not interested. 113 00:09:42,415 --> 00:09:43,746 I'm calling about your father. 114 00:09:44,016 --> 00:09:46,780 He's not home. Take us off your calling list. 115 00:09:46,953 --> 00:09:49,148 No, he's here in the ER. He's had an accident. 116 00:09:52,358 --> 00:09:54,952 - Is he okay? - He's fine. He's resting. 117 00:09:55,361 --> 00:09:58,023 He suffered a concussion and a trauma-induced seizure. 118 00:09:58,130 --> 00:10:00,030 Are you familiar with Allegheny General? 119 00:10:00,132 --> 00:10:02,100 'Cause I'm sure your father would love to see you when he wakes. 120 00:10:02,201 --> 00:10:04,669 You know, I'm taking the SA T tomorrow. 121 00:10:05,171 --> 00:10:07,435 And it is 10:00 right now, 122 00:10:07,540 --> 00:10:09,565 which means I have one more hour to practice 123 00:10:09,675 --> 00:10:11,267 before I must go to bed. 124 00:10:11,377 --> 00:10:14,972 You know, head injuries are often more severe than they initially appear. 125 00:10:15,081 --> 00:10:16,070 And your point? 126 00:10:16,182 --> 00:10:18,980 Well, I would hate for you to regret something as simple 127 00:10:19,085 --> 00:10:21,349 as not visiting your father in the hospital. 128 00:10:21,454 --> 00:10:23,752 I appreciate the tip, Dr. Phil. 129 00:10:25,992 --> 00:10:26,959 Little bitch. 130 00:10:27,059 --> 00:10:28,048 Bitch. 131 00:10:40,539 --> 00:10:42,006 Tetanus shot. 132 00:10:42,775 --> 00:10:47,371 What happened to my car? It was in the impoundment lot. 133 00:10:47,680 --> 00:10:49,580 I imagine it's still there. 134 00:10:49,682 --> 00:10:51,877 If anyone asks, I was mugged. 135 00:10:51,984 --> 00:10:53,781 I'm not going to lie for you. Roll over. 136 00:10:53,886 --> 00:10:55,376 Just be vague. 137 00:10:58,758 --> 00:11:00,157 That's good. 138 00:11:00,426 --> 00:11:01,893 There you go. 139 00:11:02,094 --> 00:11:03,823 That was well done. 140 00:11:19,812 --> 00:11:21,541 How nice of you to come. 141 00:11:21,647 --> 00:11:23,274 So what happened to your head? 142 00:11:23,382 --> 00:11:26,180 A big guy chased me. I climbed a fence. 143 00:11:27,019 --> 00:11:28,111 It's all a blur. 144 00:11:28,220 --> 00:11:30,484 Great, so now, if I don't get the perfect score, 145 00:11:30,589 --> 00:11:32,113 at least I have someone to blame. 146 00:11:32,224 --> 00:11:35,125 And that adopted brother of yours, Chuck, called. 147 00:11:35,227 --> 00:11:36,353 He left a bunch of messages, 148 00:11:36,462 --> 00:11:38,453 but I heard his voice and deleted them all. 149 00:11:38,564 --> 00:11:41,556 Yes, he showed up at the office today, as well. 150 00:11:42,401 --> 00:11:43,368 Oh! 151 00:11:43,736 --> 00:11:46,967 It was so nice of you to come. I'm Dr. Hartigan. 152 00:11:48,674 --> 00:11:50,301 Now, I want you to call your brother. 153 00:11:50,409 --> 00:11:52,934 Tell him to get my car out of the impound lot. 154 00:11:53,045 --> 00:11:55,707 And to have it here at 9:00 a.m. sharp. 155 00:11:56,348 --> 00:11:57,975 Excuse me. No, you do that. 156 00:11:58,084 --> 00:12:00,780 You know, because of the seizure, you can't legally drive for six months. 157 00:12:00,886 --> 00:12:02,877 I have to report it to the DMV. 158 00:12:02,988 --> 00:12:05,957 No, just don't report it. Six months? Six months... 159 00:12:06,058 --> 00:12:07,787 I'm not being your chauffeur for six months. 160 00:12:07,927 --> 00:12:09,758 These times are crucial. 161 00:12:09,862 --> 00:12:13,821 Young Republicans. Model UN. National Honor Society. 162 00:12:13,933 --> 00:12:18,495 I will hire a driver on Monday. The insurance company will pay for it. 163 00:12:18,604 --> 00:12:20,799 Okay, well, if you need anything, just have one of the nurses page me. 164 00:12:20,906 --> 00:12:23,238 I'm here all night. Okay? 165 00:12:24,410 --> 00:12:26,537 Now, just go home and get some sleep, 166 00:12:26,645 --> 00:12:28,909 and you'll get that perfect SAT score. 167 00:12:29,014 --> 00:12:30,641 That's what I've been trying to do. 168 00:12:30,750 --> 00:12:32,081 Mercurial. 169 00:12:33,986 --> 00:12:36,352 I learned that word in the fifth grade. 170 00:12:36,455 --> 00:12:37,717 Fecundity. 171 00:12:38,891 --> 00:12:41,052 English is my first language. 172 00:12:41,393 --> 00:12:42,587 Uxorious. 173 00:12:42,828 --> 00:12:46,559 That's appropriately obscure. Mind you, I know it. 174 00:12:46,665 --> 00:12:48,758 Overly fond of one's wife. 175 00:12:48,868 --> 00:12:50,358 That's my girl. 176 00:12:50,736 --> 00:12:52,397 I have a good one. 177 00:12:53,005 --> 00:12:54,063 Eft. 178 00:12:55,341 --> 00:12:56,899 Let me ponder. 179 00:12:58,778 --> 00:13:00,973 Short in stature. Diminutive. 180 00:13:02,948 --> 00:13:05,280 No, sorry. Eft is a young newt. 181 00:13:06,786 --> 00:13:09,118 They rarely put nouns on the SAT. 182 00:13:18,297 --> 00:13:20,128 You knew that word, right? 183 00:13:20,232 --> 00:13:22,826 Of course. A young newt. 184 00:13:25,037 --> 00:13:27,904 I don't understand why you had to check out so early. 185 00:13:28,007 --> 00:13:30,532 I only get one Saturday morning per week, you know. 186 00:13:30,843 --> 00:13:32,367 Cry me a river. 187 00:13:34,747 --> 00:13:36,408 Get off it, James. 188 00:13:37,850 --> 00:13:38,874 So why did you try to jump the fence 189 00:13:38,984 --> 00:13:40,144 at the impoundment lot, anyway? 190 00:13:40,252 --> 00:13:41,844 Where did you hear about the fence? 191 00:13:41,954 --> 00:13:44,218 Two people from school told me this morning. 192 00:13:44,323 --> 00:13:45,813 Can you please move to the passenger seat? 193 00:13:45,925 --> 00:13:49,326 I seriously doubt that sitting on the right makes you sick. 194 00:13:49,428 --> 00:13:51,919 If I vomit, we'll both look stupid. 195 00:13:53,999 --> 00:13:57,127 I remember when Mom used to drop me off at kindergarten on Brighton. 196 00:13:57,236 --> 00:13:59,727 You sat in the passenger seat then. 197 00:14:17,256 --> 00:14:19,417 What the hell are you doing here? 198 00:14:19,525 --> 00:14:22,016 Watching a documentary on snow apes. 199 00:14:22,127 --> 00:14:23,560 Hey, man. 200 00:14:23,762 --> 00:14:25,127 Hey, Jim. 201 00:14:25,231 --> 00:14:27,096 Good to see you, Chuck. 202 00:14:27,299 --> 00:14:29,028 You look like you had another growth spurt. 203 00:14:29,134 --> 00:14:31,625 No, I don't think so. Not since I saw you last. 204 00:14:31,737 --> 00:14:32,726 I'm too old for this. 205 00:14:32,838 --> 00:14:36,137 I would like an explanation. Why are you here? 206 00:14:36,242 --> 00:14:39,700 Vanessa said that you couldn't drive for six months. 207 00:14:39,812 --> 00:14:41,609 So I'm here to help. 208 00:14:41,714 --> 00:14:44,376 Yeah, he's pretty sure he's gonna move in and be your driver. 209 00:14:44,483 --> 00:14:47,145 I think I got the perfect score today. 210 00:14:47,419 --> 00:14:49,284 There was one tricky math one... 211 00:14:49,388 --> 00:14:54,655 Did it ever occur to you that I might not want you to drive me? 212 00:14:55,294 --> 00:14:56,784 Let alone move in. 213 00:14:56,896 --> 00:14:58,693 It did occur to me, 214 00:14:58,797 --> 00:15:02,426 but Vanessa spoke to the insurance company, 215 00:15:02,568 --> 00:15:05,036 and they're not going to pay for a chauffeur. 216 00:15:05,137 --> 00:15:07,503 And I already wrote a letter of complaint 217 00:15:07,606 --> 00:15:09,096 and I wrote a request for an appeal. 218 00:15:09,208 --> 00:15:12,769 So, if I could just get your signature, and I will fax it. 219 00:15:15,781 --> 00:15:17,908 I'm a little low on cash right now. 220 00:15:18,017 --> 00:15:20,577 I can't really afford to get my own apartment. 221 00:15:20,686 --> 00:15:23,883 So it's kind of a win-win situation. 222 00:15:23,989 --> 00:15:26,981 No. It's not a win-win situation. 223 00:15:27,092 --> 00:15:30,459 It might be, if you were even vaguely reliable, 224 00:15:31,530 --> 00:15:34,226 - but you're not. - There's a spare room upstairs. 225 00:15:34,333 --> 00:15:36,665 - There's linens and towels... - Shh. Shh. 226 00:15:39,638 --> 00:15:41,128 Thank you, Jim. 227 00:15:42,708 --> 00:15:45,438 Do you even have a valid driver's license? 228 00:15:52,851 --> 00:15:56,116 I need a ride to campus. I will see you downstairs 229 00:15:56,221 --> 00:15:58,451 - in five minutes. - You got it! 230 00:16:34,626 --> 00:16:36,025 Make a left. 231 00:16:40,599 --> 00:16:43,625 We need someone with a national scholarly reputation 232 00:16:43,736 --> 00:16:45,465 and strong leadership experience. 233 00:16:45,971 --> 00:16:49,805 Well, thank you, Martin. I am honored to serve in the position. 234 00:16:50,042 --> 00:16:51,168 You heard? 235 00:16:52,745 --> 00:16:54,872 Word travels fast around here. 236 00:16:54,980 --> 00:16:56,709 Usually it's a pain in the butt to find someone 237 00:16:56,815 --> 00:16:58,476 to chair the search committee. 238 00:17:01,086 --> 00:17:03,077 I thought we were hiring from within the department. 239 00:17:03,188 --> 00:17:05,383 You told me we were hiring from within the department. 240 00:17:05,491 --> 00:17:07,959 Well, everyone else is so busy this semester. 241 00:17:08,394 --> 00:17:10,862 Delivering papers, publishing. 242 00:17:10,963 --> 00:17:12,931 Have you read what they're publishing? 243 00:17:13,032 --> 00:17:14,624 Most of it's garbage. 244 00:17:14,733 --> 00:17:16,291 That's not very collegial. 245 00:17:16,402 --> 00:17:20,270 Well, neither is forcing me to chair this search committee, Martin. 246 00:17:20,372 --> 00:17:21,805 I am busy, too. 247 00:17:21,907 --> 00:17:24,273 When was the last time you attended a department meeting? 248 00:17:24,376 --> 00:17:25,343 When was the last time 249 00:17:25,444 --> 00:17:27,412 there was anything on the agenda worth discussing? 250 00:17:27,513 --> 00:17:29,378 I need you to do this. 251 00:17:29,715 --> 00:17:31,478 Bon appétit, Martin. 252 00:17:34,153 --> 00:17:36,713 Now that Roth has forced me to chair the search committee, 253 00:17:36,822 --> 00:17:39,313 I can't very well nominate myself now, can I? 254 00:17:39,425 --> 00:17:41,552 You should have had that position eight years ago. 255 00:17:41,660 --> 00:17:43,594 I mean, that was a travesty if I ever saw one. 256 00:17:43,695 --> 00:17:45,322 You were nine years old at the time. 257 00:17:45,431 --> 00:17:47,956 I will tell Roth that this injury is too much 258 00:17:48,067 --> 00:17:50,399 and it precludes me from heading the committee. 259 00:17:50,502 --> 00:17:52,868 Why do you even want to be head of the department? 260 00:17:52,971 --> 00:17:54,802 You don't like any of the other professors 261 00:17:54,907 --> 00:17:57,341 and you certainly don't like any of your students. 262 00:17:57,443 --> 00:17:59,934 You know, James, there was a time not too long ago 263 00:18:00,045 --> 00:18:02,104 when students were passionate about literature. 264 00:18:02,214 --> 00:18:04,682 Today's students are only passionate about getting A's. 265 00:18:07,219 --> 00:18:08,652 Dick Cheney. 266 00:18:10,989 --> 00:18:13,048 His daughter is a lesbian. 267 00:18:13,525 --> 00:18:17,052 And while her partner is considered to be "one of the family," 268 00:18:17,696 --> 00:18:20,028 they never allowed her on stage during the campaign. 269 00:18:20,132 --> 00:18:22,692 Okay, well, the point is, in 2000, 270 00:18:22,801 --> 00:18:26,703 Cheney was the chair of Bush's vice-presidential search committee. 271 00:18:26,805 --> 00:18:29,103 You know, he nominated himself. 272 00:18:29,708 --> 00:18:33,166 Nominating myself? It seems rather unethical. 273 00:18:33,812 --> 00:18:36,007 It's the democratic process. 274 00:18:36,482 --> 00:18:40,714 If it can work for the Vice-President of America, 275 00:18:41,487 --> 00:18:43,250 it can work for you. 276 00:18:47,559 --> 00:18:49,459 I wanted to call you all together, one last time, 277 00:18:49,561 --> 00:18:51,791 before we were deep into final exams. 278 00:18:51,897 --> 00:18:54,525 We've received over 200 applications. 279 00:18:54,633 --> 00:18:58,569 Fewer than 10 of the applications merit serious consideration. 280 00:18:58,904 --> 00:19:00,098 Based on what criteria? 281 00:19:00,205 --> 00:19:04,608 The criteria listed in the official university bylaws on faculty hires. 282 00:19:04,776 --> 00:19:05,936 When we did this before, 283 00:19:06,044 --> 00:19:08,535 we spent a few sessions devising a rubric 284 00:19:08,647 --> 00:19:10,638 for candidate evaluations. 285 00:19:10,983 --> 00:19:13,508 One based on more humanistic ideals. 286 00:19:16,522 --> 00:19:17,546 A few of the better applicants 287 00:19:17,656 --> 00:19:20,181 forgot to include copies of their student evaluations 288 00:19:20,292 --> 00:19:21,418 with their applications. 289 00:19:21,527 --> 00:19:23,324 Personally, I find the evaluations 290 00:19:23,428 --> 00:19:26,295 that students write about me utterly useless. 291 00:19:26,498 --> 00:19:29,296 It's mostly just speculation about my sexuality. 292 00:19:33,238 --> 00:19:34,796 Try not to blink. 293 00:19:34,907 --> 00:19:37,307 This is rather uncomfortable. 294 00:19:37,409 --> 00:19:39,877 Okay. We're set, Mr. Wetherhold. 295 00:19:42,447 --> 00:19:45,610 How come my follow-up wasn't with Dr. Hartigan? 296 00:19:45,784 --> 00:19:47,581 That's because she's the head of the ER, 297 00:19:47,686 --> 00:19:50,086 not a neurologist like myself. 298 00:19:50,189 --> 00:19:52,749 You know, she's gonna kill me for saying this, 299 00:19:52,858 --> 00:19:56,191 but she used to be a student of yours, years ago. 300 00:19:56,662 --> 00:19:58,857 I've had lots of students. 301 00:19:58,997 --> 00:20:01,898 I think she had a schoolgirl crush, in effect. 302 00:20:03,702 --> 00:20:07,069 She did, did she? Are we done? 303 00:20:07,472 --> 00:20:08,564 Yeah. 304 00:20:09,775 --> 00:20:10,742 Pleasure. 305 00:20:12,911 --> 00:20:13,878 Yeah. Still around. 306 00:20:13,979 --> 00:20:15,344 Here you go, miss. 307 00:20:15,814 --> 00:20:16,803 Hi. 308 00:20:19,484 --> 00:20:22,544 How's your head? Did you see Dr. Strouse yet? 309 00:20:22,888 --> 00:20:24,856 Yes, everything is fine. 310 00:20:28,994 --> 00:20:30,689 I figured it out. 311 00:20:31,430 --> 00:20:33,159 You were my student. 312 00:20:36,368 --> 00:20:38,802 You must forgive me for not remembering the other night 313 00:20:38,904 --> 00:20:41,634 when they brought me into the ER. 314 00:20:45,978 --> 00:20:47,707 Did you lose weight? 315 00:20:48,680 --> 00:20:51,547 No, not at all. Same weight. 316 00:20:54,219 --> 00:20:55,481 Night. 317 00:21:06,131 --> 00:21:07,530 What are you doing? 318 00:21:07,633 --> 00:21:09,032 Are these your mom's? 319 00:21:09,134 --> 00:21:11,295 Don't get mayonnaise on them. 320 00:21:20,379 --> 00:21:21,812 You know, you should really make your bed. 321 00:21:21,913 --> 00:21:23,471 It sets the tone for the day. 322 00:21:24,349 --> 00:21:27,045 How do you know what tone I wanted to set, though? 323 00:21:34,826 --> 00:21:36,691 Don't you think it's kind of weird 324 00:21:36,795 --> 00:21:39,787 to keep dead people's clothes lying around? 325 00:21:39,898 --> 00:21:42,662 - Yes. - Dad's been saving them. 326 00:21:42,968 --> 00:21:45,459 It's really not a good thing for him. 327 00:21:46,338 --> 00:21:49,739 If we donate them to Goodwill, we get a tax write-off, 328 00:21:51,476 --> 00:21:53,000 which is great. 329 00:21:57,149 --> 00:21:58,741 You're a monster. 330 00:22:12,064 --> 00:22:14,055 May I give you a ride home? 331 00:22:14,266 --> 00:22:18,794 No, thank you. My adopted brother is supposed to pick me up. 332 00:22:19,104 --> 00:22:21,368 Are you sure? It's pretty cold. 333 00:22:31,083 --> 00:22:32,675 Okay, thank you. 334 00:22:32,951 --> 00:22:34,145 Here. 335 00:23:00,979 --> 00:23:03,072 Don't forget the tax receipt. 336 00:23:03,181 --> 00:23:04,307 Right. 337 00:23:05,817 --> 00:23:08,479 You know, you can sit up front if you want. 338 00:23:09,087 --> 00:23:11,385 That's okay. I'm fine. 339 00:23:11,857 --> 00:23:12,915 I get 340 00:23:14,059 --> 00:23:17,551 nauseated if I ride on the right-hand side of the car. 341 00:23:22,434 --> 00:23:24,595 Dr. Strouse said I was fine 342 00:23:24,703 --> 00:23:27,331 and I was wondering if you could call the DMV 343 00:23:27,439 --> 00:23:30,340 and have them repeal my driving restriction. 344 00:23:30,575 --> 00:23:32,509 That's not how it works. 345 00:23:37,115 --> 00:23:39,481 So what are you teaching this semester? 346 00:23:39,584 --> 00:23:42,849 I'm teaching two sections about the Victorians. 347 00:23:43,522 --> 00:23:45,456 Do you like the Victorians? 348 00:23:45,557 --> 00:23:46,888 I used to. 349 00:23:52,164 --> 00:23:54,428 - The Victorian novel, huh? - Hmm. 350 00:23:54,933 --> 00:23:57,834 Wow, how many times can you read Bleak House? 351 00:23:58,637 --> 00:24:00,002 You never tire of Bleak House. 352 00:24:00,105 --> 00:24:03,165 I can always find something new to say about it. 353 00:24:13,285 --> 00:24:15,879 Don't you have anything better to do? 354 00:24:29,134 --> 00:24:30,761 You need to relax. 355 00:24:31,002 --> 00:24:33,402 You need to relax. I need to study. 356 00:24:39,678 --> 00:24:43,170 Great, I'm in an after-school special. 357 00:24:43,381 --> 00:24:45,781 You know, your dad used to smoke all the time 358 00:24:45,884 --> 00:24:46,908 when he was in grad school. 359 00:24:47,018 --> 00:24:48,007 Oh, yeah? 360 00:24:48,119 --> 00:24:51,179 He was too scared to buy it, so I'd have to do it for him. 361 00:24:51,289 --> 00:24:53,382 They called him Hookah Larry. 362 00:24:54,693 --> 00:24:57,127 Look, your pathetic attempts to manipulate me, 363 00:24:57,229 --> 00:24:59,322 they're never going to work. 364 00:25:20,619 --> 00:25:23,110 Okay, shut up and give it to me. 365 00:25:24,523 --> 00:25:26,753 If this gives me brain damage, 366 00:25:28,393 --> 00:25:30,020 I will kill you. 367 00:25:34,566 --> 00:25:38,400 Lupita is crying over Pedro, who is being abused by Manuel. 368 00:25:38,503 --> 00:25:40,198 She's going to leave Manuel, you know. 369 00:25:40,305 --> 00:25:42,136 He's such a machismo. 370 00:25:44,376 --> 00:25:46,810 She's going to move in with Diego. 371 00:25:46,978 --> 00:25:49,276 He's really handsome and built. 372 00:25:50,782 --> 00:25:54,013 If your Spanish were better, you would see all of that. 373 00:26:05,564 --> 00:26:06,758 Thank you for driving me. 374 00:26:06,865 --> 00:26:08,594 You're welcome. 375 00:26:13,738 --> 00:26:15,729 This is your house, right? 376 00:26:17,809 --> 00:26:18,901 Yes. 377 00:26:30,322 --> 00:26:33,450 Shit. Wait! Wait! Wait! 378 00:26:37,662 --> 00:26:39,323 I forgot this. 379 00:26:45,837 --> 00:26:47,202 Would you 380 00:26:47,305 --> 00:26:49,364 like to have a face-to-face 381 00:26:49,975 --> 00:26:52,000 conversation sometime? 382 00:26:53,144 --> 00:26:56,443 We could finish our discussion of Victorian literature. 383 00:26:56,548 --> 00:27:00,882 We weren't really having a conversation about Victorian literature. 384 00:27:04,155 --> 00:27:06,248 I suppose I'd have to drive. 385 00:27:07,659 --> 00:27:09,752 I hadn't thought of that. 386 00:27:13,331 --> 00:27:15,765 How about Friday night at 7:30 387 00:27:15,867 --> 00:27:18,199 for a face-to-face conversation? 388 00:27:18,303 --> 00:27:19,998 That would work. 389 00:27:22,073 --> 00:27:23,563 Okay, bye. 390 00:27:38,323 --> 00:27:40,291 Smell something burning? 391 00:27:41,693 --> 00:27:44,184 Maybe cannabis? 392 00:27:46,564 --> 00:27:47,929 Are you mad? 393 00:27:48,733 --> 00:27:52,669 I waited outside the medical center for eons. 394 00:27:54,072 --> 00:27:55,596 Where were you? 395 00:27:56,041 --> 00:27:58,339 Helping Vanessa with her Spanish. 396 00:28:00,011 --> 00:28:02,002 Lost track of time, sorry. 397 00:28:14,859 --> 00:28:16,622 Where'd you get that? 398 00:28:18,229 --> 00:28:19,218 The closet. 399 00:28:19,330 --> 00:28:21,855 I told him Wellesley was a women's college. 400 00:28:22,701 --> 00:28:23,998 That's Caroline's sweatshirt. 401 00:28:24,102 --> 00:28:26,969 That, too. I told him that, too. I told him 402 00:28:27,572 --> 00:28:29,199 it was Mom's sweatshirt. 403 00:28:31,076 --> 00:28:33,203 Take it off, please. 404 00:28:34,045 --> 00:28:39,574 Did it ever occur to you that I might be saving that sweatshirt? 405 00:28:39,684 --> 00:28:41,413 Please don't rip it. 406 00:28:51,963 --> 00:28:54,397 I think he may have smelled the pot. 407 00:28:54,499 --> 00:28:57,400 "I told him Wellesley was a women's college." 408 00:28:58,403 --> 00:29:00,871 God, what a narc. 409 00:29:28,199 --> 00:29:31,225 You know, we didn't just donate her clothes on a whim. 410 00:29:31,336 --> 00:29:34,134 We did it for your psychological well-being. 411 00:29:34,239 --> 00:29:36,230 Will you wait in the car? 412 00:29:44,482 --> 00:29:48,145 Let's see, "Professor Wetherhold is a conceited dickhead," 413 00:29:48,253 --> 00:29:51,051 "An asshole," "Unfair..." 414 00:29:51,156 --> 00:29:52,145 Here's one. 415 00:29:52,257 --> 00:29:53,622 What does it say? 416 00:29:53,725 --> 00:29:55,215 "Professor Wetherhold is knowledgeable, 417 00:29:55,326 --> 00:29:57,590 "but he doesn't impart that knowledge to his students. 418 00:29:57,695 --> 00:29:59,890 "He barked information at us all semester, 419 00:29:59,998 --> 00:30:02,193 "and then he complained when our papers did not measure up 420 00:30:02,300 --> 00:30:04,200 "to his bizarre standards." 421 00:30:04,569 --> 00:30:06,127 I'll dig deeper. 422 00:30:11,075 --> 00:30:13,305 Hey, can we go to the mall tonight instead of this afternoon? 423 00:30:13,411 --> 00:30:15,208 There's, like, three games I want to watch. 424 00:30:15,313 --> 00:30:17,611 I can't go to the mall tonight. 425 00:30:18,249 --> 00:30:20,240 - Why's that? - I'm busy. 426 00:30:20,718 --> 00:30:23,846 Yeah, busy with what? I fucking gotta go to the mall. 427 00:30:23,955 --> 00:30:25,786 I have an appointment. 428 00:30:26,191 --> 00:30:27,886 Really? - Yes. 429 00:30:28,092 --> 00:30:29,320 With who? 430 00:30:29,794 --> 00:30:32,592 - With none of your business. - An appointment with whom? 431 00:30:32,697 --> 00:30:33,755 None of your business. 432 00:30:33,865 --> 00:30:36,595 I just want to know. God! 433 00:30:38,636 --> 00:30:40,194 Dr. Hartigan. 434 00:30:41,873 --> 00:30:43,841 - I knew it. - Good work. 435 00:30:44,676 --> 00:30:47,543 You spend $50 on dinner, 436 00:30:47,645 --> 00:30:50,443 that's grounds for intercourse with "none of your business." 437 00:30:50,548 --> 00:30:54,245 Dad, if there are any romantic inklings, you're simply not ready. 438 00:30:54,352 --> 00:30:57,480 I mean the sociosexual mores have really shifted. 439 00:30:58,389 --> 00:31:02,291 And look, let's not forget the stigma attached to widowers. 440 00:31:03,194 --> 00:31:07,631 Widowers. At some point the statute of limitations has gotta run out on that. 441 00:31:07,799 --> 00:31:10,393 We're not talking about this anymore. 442 00:31:13,738 --> 00:31:16,707 Don't freak out and sabotage it like you always do. 443 00:31:16,808 --> 00:31:19,333 I don't always freak out and sabotage it. 444 00:31:19,444 --> 00:31:22,641 Yeah, well, this hospital is littered with men you've left in your wake. 445 00:31:22,747 --> 00:31:25,978 It's littered with men you've left in your wake, too. 446 00:31:26,084 --> 00:31:28,552 - What are you doing? - Nothing. 447 00:31:28,987 --> 00:31:32,320 Nothing. I'm just reading something. I'll call you back, okay? 448 00:31:55,446 --> 00:31:56,777 - Hi. - Hi, there. 449 00:31:56,881 --> 00:31:58,246 How are you? 450 00:32:01,085 --> 00:32:03,053 What are you doing here? 451 00:32:03,554 --> 00:32:04,851 Excuse me? 452 00:32:08,393 --> 00:32:10,486 He's kind of a fragile guy. 453 00:32:11,329 --> 00:32:13,763 You know, he's not ready for this. 454 00:32:14,032 --> 00:32:16,330 He's fragile? What do you mean? 455 00:32:17,835 --> 00:32:20,429 You know what? It's quite predatory, actually. 456 00:32:21,806 --> 00:32:24,798 Have you forgotten about the Hippocratic oath you took, 457 00:32:24,909 --> 00:32:26,934 about not fucking your patients? 458 00:32:28,179 --> 00:32:30,647 Your father's no longer my patient. 459 00:32:48,499 --> 00:32:50,194 We respond to literary texts 460 00:32:50,301 --> 00:32:54,260 using precisely the same fundamental interpretive categories 461 00:32:54,372 --> 00:32:56,636 as authors and poets use to create them. 462 00:32:56,741 --> 00:33:00,199 So there's no need to posit any kind of unstable ontology 463 00:33:00,311 --> 00:33:02,006 or ruptured consciousness. 464 00:33:02,113 --> 00:33:03,580 - Are you following me? - Yeah. 465 00:33:03,681 --> 00:33:05,444 Any coffee? Something from the desert menu? 466 00:33:05,550 --> 00:33:07,609 - Yeah. I want... - It's too late for coffee. 467 00:33:08,653 --> 00:33:10,018 I'll tell you what. 468 00:33:10,121 --> 00:33:13,921 One piece of chocolate cake and two forks, two plates. 469 00:33:15,326 --> 00:33:17,317 - So no one... - Thank you. 470 00:33:17,428 --> 00:33:21,694 ...has ever looked at this process of cultural criticism through the... 471 00:33:21,799 --> 00:33:23,130 45 minutes. 472 00:33:24,802 --> 00:33:26,861 - Excuse me? - 45 minutes. 473 00:33:27,772 --> 00:33:31,469 That's how long it's been since I've uttered a single word. 474 00:33:33,111 --> 00:33:35,204 I mean, do you even know where I'm from? 475 00:33:35,313 --> 00:33:36,712 Where I grew up, where I live? 476 00:33:36,814 --> 00:33:38,338 Do you know anything about my family? 477 00:33:38,449 --> 00:33:40,542 What kind of day did I have? 478 00:33:41,019 --> 00:33:43,647 Well, if you actually did want to know, 479 00:33:43,955 --> 00:33:46,651 I was having a great day until about 30 minutes ago 480 00:33:46,758 --> 00:33:48,988 when I realized you weren't gonna shut up. 481 00:33:49,794 --> 00:33:55,289 In fact, you actually gave me a C in your course. 482 00:33:55,400 --> 00:33:57,698 You said my paper was sophomoric. 483 00:33:58,169 --> 00:33:59,796 I was a freshman. 484 00:34:00,171 --> 00:34:02,401 That's not what sophomoric means. 485 00:34:02,507 --> 00:34:04,498 I know. See, I know that. 486 00:34:05,610 --> 00:34:07,043 You know, the other night when I drove you home, 487 00:34:07,145 --> 00:34:10,273 I actually thought I saw a different side of you. 488 00:34:11,182 --> 00:34:16,051 But now I'm back to thinking you're the same pompous windbag 489 00:34:16,154 --> 00:34:18,748 who made me switch my major from English to Biology. 490 00:34:18,856 --> 00:34:22,792 Well. Certainly an established physician is not harboring resentment 491 00:34:22,894 --> 00:34:25,192 for a grade she received more than 10 years ago. 492 00:34:25,296 --> 00:34:26,991 This was a mistake. 493 00:34:28,066 --> 00:34:30,000 Your daughter was right. 494 00:34:31,069 --> 00:34:32,331 Thank you. 495 00:34:33,137 --> 00:34:36,038 It's probably better if you get a cab home. 496 00:34:48,753 --> 00:34:53,281 I take it by your presence here at 8:45, you did not get laid. 497 00:34:56,027 --> 00:34:58,393 Yeah, come in, unless it's Chuck. 498 00:35:00,298 --> 00:35:01,322 I'm back. 499 00:35:01,432 --> 00:35:02,399 Thank God. 500 00:35:07,271 --> 00:35:09,239 This is a good-sized room. 501 00:35:09,674 --> 00:35:12,837 Yeah, I'm pretty sure you've been in here before. 502 00:35:16,747 --> 00:35:19,045 Do you think I'm self-absorbed? 503 00:35:20,818 --> 00:35:23,378 I think self-absorption's underrated. 504 00:35:25,857 --> 00:35:28,758 I think everyone needs some compassion, 505 00:35:28,860 --> 00:35:32,626 some capacity for sympathy, empathy. 506 00:35:33,898 --> 00:35:35,525 - Right? - Dad, 507 00:35:36,400 --> 00:35:40,063 Theresa Sternbridge practically runs a soup kitchen, 508 00:35:40,271 --> 00:35:44,640 and she's always seen posing in photos with crack babies 509 00:35:44,809 --> 00:35:47,505 and dying, old, crusty ladies. 510 00:35:48,746 --> 00:35:50,509 And do you know why? 511 00:35:51,516 --> 00:35:55,316 She scored in the 45th percentile on her SAT. 512 00:35:57,822 --> 00:36:01,383 People like you and me don't need to compensate. 513 00:36:02,827 --> 00:36:04,761 You know, I'm glad you're home early. 514 00:36:04,862 --> 00:36:06,694 That physician wasn't good for you. 515 00:36:06,797 --> 00:36:09,960 Too young and kind of uncultured, 516 00:36:10,067 --> 00:36:13,400 like oh-so-many in the medical profession... 517 00:36:14,472 --> 00:36:16,804 I thought of the perfect new title for your book. 518 00:36:24,682 --> 00:36:25,808 Right? 519 00:36:27,151 --> 00:36:28,482 Good night. 520 00:36:28,719 --> 00:36:29,947 Bonsoir. 521 00:36:49,774 --> 00:36:54,802 Someone please shed some light 522 00:36:55,279 --> 00:37:00,216 Where is the narrator in my life 523 00:37:00,818 --> 00:37:05,983 Maybe he doesn't know where I've fled 524 00:37:06,123 --> 00:37:10,389 Running through the city in my head 525 00:37:12,563 --> 00:37:17,466 I shed regret 526 00:38:09,320 --> 00:38:11,254 What are you doing here? 527 00:38:11,422 --> 00:38:13,390 That gurney was sterile. 528 00:38:14,225 --> 00:38:16,955 I re-read your essay. 529 00:38:17,161 --> 00:38:18,128 And... 530 00:38:19,030 --> 00:38:21,294 At first I considered giving it a higher grade, 531 00:38:21,432 --> 00:38:24,959 but then, I decided that the C should stick. 532 00:38:26,704 --> 00:38:29,138 Do you honestly think that I care about a grade I received 533 00:38:29,240 --> 00:38:31,003 when I was a freshman in college? 534 00:38:31,108 --> 00:38:33,906 I mean, I admit that the paper, as you originally wrote, 535 00:38:34,011 --> 00:38:37,503 "lacks a clear focus and rambles like a bad folk song." 536 00:38:37,615 --> 00:38:41,915 But I read it again the other day and its thesis is really quite good. 537 00:38:45,389 --> 00:38:49,792 I should have been more diplomatic and less pompous as your professor 538 00:38:50,261 --> 00:38:52,456 and as your dinner date. 539 00:38:52,963 --> 00:38:54,021 True. 540 00:38:55,299 --> 00:38:56,891 I'm just out of practice. 541 00:38:57,001 --> 00:39:00,334 What? Usually you're better at masking your pomposity? 542 00:39:00,538 --> 00:39:03,302 Could we give this 543 00:39:05,443 --> 00:39:08,310 face-to-face conversation one more try? 544 00:39:11,349 --> 00:39:13,840 I haven't been on a date in a while. 545 00:39:18,622 --> 00:39:21,090 I'd have to drive again, I suppose. 546 00:39:35,339 --> 00:39:36,897 Merry Christmas! 547 00:40:07,838 --> 00:40:09,066 Fuck! 548 00:40:09,974 --> 00:40:12,340 It was clever of you to reserve the same table. 549 00:40:12,676 --> 00:40:16,635 I wanted to make sure that I had an authentic second chance. 550 00:40:21,519 --> 00:40:23,043 Would you like to start with some wine? 551 00:40:23,154 --> 00:40:25,714 Well, I'm on call tonight, so I can't drink. 552 00:40:27,458 --> 00:40:29,983 - You're on call? - Yeah. 553 00:40:30,694 --> 00:40:33,094 So this date may end at any moment? 554 00:40:33,831 --> 00:40:35,230 Well, if I'm paged, yes. 555 00:40:35,332 --> 00:40:36,560 - I can come back in a minute. - No, no. 556 00:40:36,667 --> 00:40:39,534 It's okay. It's okay. I will have the lobster, 557 00:40:39,737 --> 00:40:42,672 and a house salad, and the house dressing on the side, please. 558 00:40:42,773 --> 00:40:43,899 And for you, sir? 559 00:40:44,008 --> 00:40:45,635 Oh, yes, the clock is ticking. 560 00:40:45,743 --> 00:40:47,938 I'm going to have the cod 561 00:40:48,045 --> 00:40:52,482 and house salad, house dressing on the side. 562 00:41:03,394 --> 00:41:06,124 I'm sorry I called you an arrogant windbag the other night. 563 00:41:06,230 --> 00:41:08,528 You called me a pompous windbag. 564 00:41:11,535 --> 00:41:14,732 So have you heard back yet from any of the publishers about your book? 565 00:41:14,872 --> 00:41:18,740 Did you ever tell me where you're from? 566 00:41:18,843 --> 00:41:20,367 Well, how long ago did you send it? 567 00:41:20,478 --> 00:41:23,641 Well, a few weeks ago. What did your parents do? 568 00:41:25,583 --> 00:41:27,346 - What are you doing? - What do you mean? 569 00:41:27,451 --> 00:41:29,043 I'm asking you about the book. 570 00:41:29,153 --> 00:41:31,815 Yes, and I'm not taking the bait, am I? 571 00:41:33,357 --> 00:41:35,825 Come on, I'm interested in the book. 572 00:41:39,230 --> 00:41:43,633 It's been rejected by a few publishers. 573 00:41:46,237 --> 00:41:49,035 Actually, it's been rejected by everyone, so... 574 00:41:51,375 --> 00:41:53,070 Rejection is tough. 575 00:41:54,512 --> 00:41:56,503 It can scar you for life. 576 00:41:57,414 --> 00:41:58,381 But you can rewrite it. 577 00:41:58,482 --> 00:42:00,643 You can, you know, send it out again, can't you? 578 00:42:11,662 --> 00:42:13,220 It's about time! 579 00:42:20,604 --> 00:42:22,435 That's some real riveting shit there. 580 00:42:22,540 --> 00:42:25,031 You Young Republicans really know how to party. 581 00:42:25,142 --> 00:42:27,076 Bet you guys are a lot of fun on Friday nights. 582 00:42:27,177 --> 00:42:28,508 I have fun. 583 00:42:29,046 --> 00:42:32,538 You're at a Hitler Youth Rally the first night of Christmas break. 584 00:42:32,650 --> 00:42:35,141 My fun is just a little more cerebral than yours. 585 00:42:35,252 --> 00:42:38,278 Come on. When was the last time you did something bad? 586 00:42:38,389 --> 00:42:41,881 Or subversive? Huh? Like a normal teenager. 587 00:42:41,992 --> 00:42:42,959 Do you know what you're doing? 588 00:42:43,861 --> 00:42:44,850 Jesus. 589 00:42:44,962 --> 00:42:48,329 I bet you never cheated or stole anything. 590 00:42:48,666 --> 00:42:50,099 Or jaywalked. 591 00:42:50,200 --> 00:42:53,601 Well, I've smoked pot with my perverted uncle. 592 00:42:53,704 --> 00:42:56,434 Okay, that was because I coerced you. 593 00:42:57,141 --> 00:42:59,336 You didn't do that of your own volition. You know what? 594 00:42:59,443 --> 00:43:02,935 You're really in jeopardy of becoming a 17-year-old robot. 595 00:43:03,047 --> 00:43:04,241 Okay, shut up. 596 00:43:04,348 --> 00:43:06,612 'Cause you really don't know me. 597 00:43:07,251 --> 00:43:10,482 I actually got accepted to Stanford two weeks ago. 598 00:43:13,490 --> 00:43:16,550 Really? But Carnegie Mellon is free for you. 599 00:43:16,660 --> 00:43:20,323 And Stanford's, I don't know, $600-$ 700 a year. 600 00:43:20,431 --> 00:43:22,831 40 grand, actually. 601 00:43:25,703 --> 00:43:28,194 Well, your father is gonna kill you. 602 00:43:28,973 --> 00:43:32,670 But for the time being, I'm filled with pride. 603 00:43:34,712 --> 00:43:37,772 Come on, little mermaid, let's go celebrate. 604 00:43:49,293 --> 00:43:52,091 Think older. You'll appear older. 605 00:43:52,196 --> 00:43:56,132 I want you to grab that table. I'm gonna get a pitcher of beer. 606 00:43:57,234 --> 00:44:01,603 There's too many things I can't afford 607 00:44:03,574 --> 00:44:08,011 So what do you mean when you say 608 00:44:10,014 --> 00:44:13,916 Keep your eye out, there's a guy over there that used to be a woman. 609 00:44:14,051 --> 00:44:15,609 Out on the town with Grandpa? 610 00:44:15,719 --> 00:44:16,981 Fuck off. 611 00:44:17,688 --> 00:44:19,849 - Those seem like nice girls. - Yeah. 612 00:44:21,692 --> 00:44:25,924 I wouldn't wanna rush you lose you 613 00:44:26,030 --> 00:44:27,588 Fuss you 614 00:44:28,699 --> 00:44:31,167 But I love love love you 615 00:44:31,268 --> 00:44:32,929 That's disgusting. 616 00:44:34,238 --> 00:44:35,933 That is disgusting. 617 00:44:40,044 --> 00:44:41,978 You must miss your wife. 618 00:44:44,248 --> 00:44:46,182 Sorry, I shouldn't be so direct. 619 00:44:46,283 --> 00:44:49,719 If my wife, Caroline, were here right now, 620 00:44:49,820 --> 00:44:52,618 she would be telling me to stop pitying myself. 621 00:44:54,191 --> 00:44:57,957 She was a lovely, funny, intelligent woman. 622 00:44:58,796 --> 00:45:01,026 And she'd want you to know it. 623 00:45:01,298 --> 00:45:05,530 But she'd also advise me not to talk about my dead wife 624 00:45:05,636 --> 00:45:09,970 on a date with a beautiful woman. 625 00:45:13,410 --> 00:45:15,605 And she'd be wondering 626 00:45:16,413 --> 00:45:19,905 when I was going to get around to kissing you. 627 00:45:24,688 --> 00:45:28,852 I wouldn't wanna rush you lose you 628 00:45:28,959 --> 00:45:30,358 Fuss you 629 00:45:30,961 --> 00:45:34,761 I wouldn't wanna rush you lose you 630 00:45:35,299 --> 00:45:36,596 Fuss you 631 00:45:38,001 --> 00:45:40,401 But I love love love you 632 00:45:41,739 --> 00:45:44,139 Love love love you 633 00:45:44,241 --> 00:45:47,938 Said I love love love you 634 00:45:48,045 --> 00:45:51,071 Love love love you 635 00:45:51,181 --> 00:45:54,947 What is it like being stupid? 636 00:45:55,419 --> 00:45:58,445 What's it like sitting alone at lunch every day? 637 00:45:58,922 --> 00:46:00,184 It sucks. 638 00:46:01,725 --> 00:46:03,283 Come with me. 639 00:46:21,345 --> 00:46:22,505 I'm 640 00:46:24,081 --> 00:46:28,245 not used to condoms, but I thought it went okay. 641 00:46:30,587 --> 00:46:31,884 Very nice. 642 00:46:35,359 --> 00:46:38,419 'Cause I just don't want to blow it with you. 643 00:46:44,935 --> 00:46:47,403 Do you have any plans for Christmas? 644 00:46:52,709 --> 00:46:55,177 Will you excuse me for a minute? 645 00:47:00,450 --> 00:47:03,977 'Cause my daughter, Vanessa, makes quite a spread. 646 00:47:31,381 --> 00:47:32,973 I was just paged. 647 00:47:38,355 --> 00:47:40,880 I haven't been up this late in years. 648 00:47:40,991 --> 00:47:45,724 If this were a book It'd start with a line 649 00:47:45,829 --> 00:47:51,825 I once knew a man I was his and he was mine 650 00:47:52,836 --> 00:47:56,795 So predictable So confused 651 00:47:57,608 --> 00:48:04,480 I'm at a loss for words to explain my mood 652 00:48:05,582 --> 00:48:11,987 I stitch this bow into the bottom of my dress 653 00:48:32,376 --> 00:48:34,367 Linsey hates me, you know? 654 00:48:35,345 --> 00:48:37,745 Brooke hates me. Everybody hates me. 655 00:48:37,848 --> 00:48:44,276 Well, if you tell people they're stupid, they'll usually hate you. 656 00:48:44,688 --> 00:48:48,021 And I wasn't completely 657 00:48:49,026 --> 00:48:52,962 congenial when you first came. 658 00:49:01,672 --> 00:49:03,139 You're right. 659 00:49:03,373 --> 00:49:06,069 - But you like me now. - I like you now. 660 00:49:09,046 --> 00:49:10,274 Vanessa, 661 00:49:12,215 --> 00:49:13,546 come on... 662 00:49:14,384 --> 00:49:17,114 You're adopted. It's not like it's... 663 00:49:18,121 --> 00:49:19,986 Biblical... 664 00:49:21,858 --> 00:49:23,883 You just want to fuck that trashy waitress. 665 00:49:23,994 --> 00:49:26,189 Yeah, that's none of your business. 666 00:49:26,296 --> 00:49:30,232 You're drunk and you're 17 and you're my niece. 667 00:49:30,334 --> 00:49:35,203 - My shoe. - Great idea, giving you beer. 668 00:49:43,647 --> 00:49:44,978 Come on. 669 00:49:47,150 --> 00:49:48,344 Hey, you! 670 00:49:49,219 --> 00:49:50,686 Are you drunk? 671 00:49:54,191 --> 00:49:55,988 - Did you get her drunk? - No. 672 00:49:56,093 --> 00:49:59,062 - She seems drunk. - She's drunk. 673 00:50:03,734 --> 00:50:05,361 How was your date? 674 00:50:06,169 --> 00:50:08,034 You're a giant toddler. 675 00:50:10,374 --> 00:50:12,001 Mom and Dad did you absolutely no favors, 676 00:50:12,109 --> 00:50:16,944 allowing you to become the immature scam artist that you are. 677 00:51:01,591 --> 00:51:05,459 Vanessa, did anyone call me today? 678 00:51:06,997 --> 00:51:09,989 Oh, yeah. Yeah. Yeah, a telemarketer. 679 00:51:10,133 --> 00:51:11,600 It was a man. 680 00:51:12,135 --> 00:51:14,330 You're acting very desperate. 681 00:51:20,544 --> 00:51:22,034 I got it. 682 00:51:24,614 --> 00:51:26,582 Will you stop avoiding me? 683 00:51:27,551 --> 00:51:28,916 I was drunk. 684 00:51:30,854 --> 00:51:31,946 I'm not avoiding you. 685 00:51:32,055 --> 00:51:35,115 I just need some time alone, please. 686 00:51:46,069 --> 00:51:47,366 Thank you. 687 00:52:21,972 --> 00:52:25,100 Hi, Janet, sorry to leave you yet another message, 688 00:52:25,208 --> 00:52:27,472 but I realized that you may not have my phone number, 689 00:52:27,577 --> 00:52:30,273 and that's why you haven't called me back. 690 00:52:30,914 --> 00:52:32,404 My number is... 691 00:52:46,163 --> 00:52:49,496 Didn't you prove the other night that you can't hold your alcohol? 692 00:52:49,599 --> 00:52:51,692 I'm having one glass, moron. 693 00:52:53,103 --> 00:52:56,800 And I chose this Beaujolais specifically to go with the ham. 694 00:53:07,384 --> 00:53:11,047 Neither of you is old enough to be drinking. 695 00:53:14,658 --> 00:53:15,625 Dude. 696 00:53:17,194 --> 00:53:18,855 Let's all just get drunk. 697 00:53:18,962 --> 00:53:21,260 I need something to wash down this rubber ham. 698 00:53:21,364 --> 00:53:24,731 Actually, I downloaded the recipe from the Internet. 699 00:53:25,569 --> 00:53:28,037 I translated it from Old French. 700 00:53:28,605 --> 00:53:31,301 It dates all the way back to Louis XIV. 701 00:53:31,408 --> 00:53:32,739 And he was the one that actually decided 702 00:53:32,842 --> 00:53:35,072 dishes should be served in courses, 703 00:53:35,178 --> 00:53:39,581 because before that, it was served as this big pile of food... 704 00:53:39,683 --> 00:53:42,914 Maybe you messed up the translation, and that's why it tastes like burnt tires. 705 00:53:43,019 --> 00:53:45,954 Well, if you'd like, I could jam that up your ass for you? 706 00:53:46,056 --> 00:53:48,752 That's enough. Enough. 707 00:53:53,363 --> 00:53:55,524 - Well, this is cheerful. - Shut up. 708 00:53:57,434 --> 00:54:01,530 Who would think to interrupt this perfect Christmas dinner? 709 00:54:14,117 --> 00:54:15,914 - Hi. - Hi. 710 00:54:16,486 --> 00:54:17,976 You're the doctor girlfriend, right? 711 00:54:18,088 --> 00:54:20,488 You're the adopted brother, right? 712 00:54:22,092 --> 00:54:24,253 Well, you don't appear to be boring. 713 00:54:24,361 --> 00:54:27,797 Well, you've just met me. For all you know, I'm quite boring. 714 00:54:27,897 --> 00:54:29,592 You've presented yourself here, 715 00:54:29,699 --> 00:54:32,099 uninvited and unannounced for Christmas dinner. 716 00:54:32,202 --> 00:54:35,103 That is not boring. And the cake? 717 00:54:37,607 --> 00:54:40,167 Lexotonin? That's an antidepressant. 718 00:54:40,277 --> 00:54:42,541 I stole it from the break room. 719 00:54:43,847 --> 00:54:46,611 - Am I interrupting anything? - No, welcome. 720 00:54:46,983 --> 00:54:48,951 We could use a little antivenom in the snake pit. 721 00:54:49,052 --> 00:54:51,919 Thank you very much. Move along, thank you. 722 00:54:52,022 --> 00:54:53,011 Hi. 723 00:54:53,623 --> 00:54:55,181 Hi. Merry Christmas. 724 00:54:55,292 --> 00:54:56,850 Merry Christmas. 725 00:55:09,139 --> 00:55:11,107 The woman brought a cake. 726 00:55:14,177 --> 00:55:15,337 Hello. 727 00:55:17,847 --> 00:55:19,075 Vanessa! 728 00:55:19,182 --> 00:55:21,241 I'm getting the physician a plate! 729 00:55:45,842 --> 00:55:48,402 My, what a generous portion. 730 00:55:48,511 --> 00:55:49,500 Enjoy. 731 00:55:49,612 --> 00:55:51,477 Well, Vanessa here is the perfect little housewife. 732 00:55:51,581 --> 00:55:52,775 I mean, daughter. 733 00:55:52,882 --> 00:55:54,645 Yes, if, by perfect, you mean 734 00:55:54,751 --> 00:55:59,120 not retarded/suffering from insurmountable credit card debt, 735 00:55:59,222 --> 00:56:01,486 then, yes, I am indeed perfect. 736 00:56:01,591 --> 00:56:04,082 Would you two please stop bickering? 737 00:56:04,561 --> 00:56:07,655 These children haven't been properly parented in many years. 738 00:56:07,764 --> 00:56:08,958 That's why I was brought in. 739 00:56:09,065 --> 00:56:11,863 To ensure that they don't kill each other. 740 00:56:13,670 --> 00:56:15,262 Merry Christmas. 741 00:56:19,642 --> 00:56:20,802 Please. 742 00:56:23,780 --> 00:56:26,010 "So much depends upon 743 00:56:26,116 --> 00:56:27,083 "a red wheelbarrow..." 744 00:56:27,717 --> 00:56:29,776 William Carlos Williams. 745 00:56:30,120 --> 00:56:31,815 He was a physician. 746 00:56:32,455 --> 00:56:34,047 Yes, I know that. 747 00:56:35,291 --> 00:56:39,318 Many considered him to be an imagist, but he was really more of a modernist, 748 00:56:39,429 --> 00:56:41,522 eschewing the poetic traditions of Europe, 749 00:56:41,631 --> 00:56:44,691 in favor of celebrating everyday circumstances. 750 00:56:46,936 --> 00:56:48,528 But I digress. 751 00:56:50,974 --> 00:56:53,704 I like suburban Pittsburgh for Christmas. 752 00:56:54,144 --> 00:56:56,339 Yes, it's really glamorous. 753 00:56:56,880 --> 00:56:58,142 You're in the 754 00:56:59,249 --> 00:57:02,150 Paris of Western Pennsylvania. 755 00:57:05,789 --> 00:57:08,155 I'm really glad that you stopped by. 756 00:57:18,902 --> 00:57:21,769 I just saw Dad and the physician kissing in the den. 757 00:57:21,871 --> 00:57:23,532 I am going to puke. 758 00:57:23,873 --> 00:57:26,899 Why does physical affection bother you so much? 759 00:57:27,243 --> 00:57:28,972 It doesn't, actually. 760 00:57:29,212 --> 00:57:31,942 Well, you're not the only one who deserves to have a little fun. 761 00:57:32,048 --> 00:57:33,447 And what's your point? 762 00:57:33,550 --> 00:57:36,041 I saw you both at Gibraltar's. Drunk. 763 00:57:36,152 --> 00:57:37,380 I saw you, too. 764 00:57:37,487 --> 00:57:39,648 I saw you, too, man. Bravo. 765 00:57:51,131 --> 00:57:54,862 I am proud that we whittled it down to these three so quickly. 766 00:57:54,968 --> 00:57:57,266 I have another candidate in mind. 767 00:57:58,004 --> 00:57:59,028 Who? 768 00:58:00,707 --> 00:58:01,696 Me. 769 00:58:01,942 --> 00:58:05,275 Can you apply? You're the chair of the committee. 770 00:58:05,545 --> 00:58:08,207 Yes, I am permitted to apply. 771 00:58:08,315 --> 00:58:12,012 It's well within Carnegie Mellon's ethical codes of conduct. 772 00:58:12,118 --> 00:58:14,916 It's part of the democratic process. 773 00:58:18,592 --> 00:58:19,991 Tick, tock. 774 00:58:22,195 --> 00:58:24,186 But now, in the new days... 775 00:58:25,699 --> 00:58:29,795 Do you know its meaning? You drove yourself... 776 00:58:32,272 --> 00:58:34,934 When I come back, you better have a word on that board. 777 00:58:40,480 --> 00:58:43,540 Vanessa, this phone is for emergencies only. 778 00:58:43,650 --> 00:58:47,279 I didn't want to call you at her apartment. I just, like... 779 00:58:47,387 --> 00:58:48,877 Are you coming home for dinner? 780 00:58:48,989 --> 00:58:51,890 Because Chuck's gone and I'm the only one here. 781 00:58:51,992 --> 00:58:53,892 I'm eating here tonight. 782 00:58:53,994 --> 00:58:56,462 Well, that's just fantastic. 783 00:58:56,997 --> 00:58:59,830 What am I supposed to do with the beef stroganoff that I made, 784 00:58:59,933 --> 00:59:01,867 and the garlic whipped potatoes? 785 00:59:05,005 --> 00:59:08,338 I'm going to be home in a few hours, could you save me a little bit? 786 00:59:08,742 --> 00:59:10,175 Just a plate. 787 00:59:18,051 --> 00:59:21,817 This is Lawrence Wetherhold. Who is this? 788 00:59:22,155 --> 00:59:25,124 This is Deb Rosenblatt, from the Penguin Group. 789 00:59:25,258 --> 00:59:27,123 Bloomberg really liked your manuscript 790 00:59:27,227 --> 00:59:28,421 and he would like to meet with you in New York. 791 00:59:28,528 --> 00:59:29,722 Well, 792 00:59:29,829 --> 00:59:32,696 it is a very interesting concept, isn't it? 793 00:59:38,004 --> 00:59:41,633 Yeah, I always wondered who littered the world with those. 794 00:59:42,175 --> 00:59:45,167 Where have you been? I haven't seen you, like, all week. 795 00:59:45,278 --> 00:59:46,768 I've been busy. 796 00:59:46,880 --> 00:59:49,542 I don't want you to feel uncomfortable around me, okay? 797 00:59:49,649 --> 00:59:52,209 I completely respect your homosexuality, 798 00:59:52,319 --> 00:59:56,688 and I will refrain from any further untoward advances. 799 00:59:57,424 --> 01:00:00,723 Truth be told, I've started dating someone. 800 01:00:00,894 --> 01:00:02,623 Someone my own age. 801 01:00:02,796 --> 01:00:04,354 What's his name? 802 01:00:06,466 --> 01:00:08,127 Her name 803 01:00:09,936 --> 01:00:11,870 is none of your business. 804 01:00:11,972 --> 01:00:15,499 I will be staying at her apartment a couple of nights a week. 805 01:00:15,675 --> 01:00:17,836 So does she know you're gay? 806 01:00:20,914 --> 01:00:24,315 I don't think that you and I should be hanging out as much. 807 01:00:25,018 --> 01:00:27,680 Well, that's just... It's idiotic. 808 01:00:28,488 --> 01:00:30,820 I mean, who am I supposed to hang out with? 809 01:00:30,924 --> 01:00:34,416 I just think that we both need to, you know, get a life. 810 01:00:35,362 --> 01:00:39,025 My life begins when I set foot in California next fall. 811 01:00:41,768 --> 01:00:43,793 The cab was $9! 812 01:00:44,270 --> 01:00:45,897 I'll pay you back. 813 01:00:48,074 --> 01:00:49,166 Well, 814 01:00:50,610 --> 01:00:53,135 - they're publishing my book. - What? 815 01:00:53,913 --> 01:00:55,141 Who the fuck's gonna read that? 816 01:00:55,248 --> 01:00:58,217 Bloomberg. I knew it. I so knew it! 817 01:00:58,752 --> 01:01:01,084 Well, when do we... When are we going to meet with them? 818 01:01:01,955 --> 01:01:03,582 You have school. 819 01:01:03,690 --> 01:01:06,215 So I'm taking Janet and 820 01:01:07,060 --> 01:01:09,654 flying to New York on Monday. 821 01:01:15,268 --> 01:01:17,065 You have school. 822 01:01:24,944 --> 01:01:26,912 So I sort of met somebody. 823 01:01:27,280 --> 01:01:30,044 I was kind of hoping you could float me some greenbacks 824 01:01:30,150 --> 01:01:32,118 to get my own apartment. 825 01:01:33,019 --> 01:01:36,682 You know, more and more, I'm getting used to you. 826 01:01:38,258 --> 01:01:39,850 I need you here. 827 01:01:40,794 --> 01:01:43,285 So, no. 828 01:01:48,635 --> 01:01:51,331 There was a twinkle of humanity in there. 829 01:01:52,906 --> 01:01:55,807 Gonna tell you all a story 830 01:01:55,909 --> 01:01:58,844 About a girl who's just informed me 831 01:01:58,945 --> 01:02:03,780 That all she needs to love me Is a quiet peaceful day 832 01:02:06,286 --> 01:02:09,449 She don't need no shiny diamonds Or a fancy car to drive in 833 01:02:09,823 --> 01:02:15,625 She just needs me there beside her On a quiet peaceful day 834 01:02:22,569 --> 01:02:25,367 It's almost 10:00. I need to leave. 835 01:02:28,341 --> 01:02:30,434 Good luck. Knock 'em dead! 836 01:02:33,613 --> 01:02:36,013 Does this suit make me look too eager? 837 01:02:36,116 --> 01:02:38,880 How can a suit make anyone look too eager? 838 01:02:43,556 --> 01:02:46,150 - Wish me luck. - I just did. Go already. 839 01:02:46,259 --> 01:02:48,750 You're starting to make me nervous. 840 01:02:50,130 --> 01:02:51,097 Goodbye. 841 01:02:59,239 --> 01:03:02,208 At first I thought it was the driest piece of shit I'd ever read. 842 01:03:02,542 --> 01:03:03,509 What? 843 01:03:03,710 --> 01:03:04,870 Till I got to the third section, 844 01:03:04,978 --> 01:03:07,173 where I noticed a certain marketable tone, 845 01:03:07,514 --> 01:03:10,312 the surly, smarter-than-thou asshole tone. 846 01:03:10,817 --> 01:03:13,149 People love to hate books like this. 847 01:03:13,253 --> 01:03:15,221 NPR will attack the book immediately. 848 01:03:15,321 --> 01:03:18,620 And before you know it, you'll be defending yourself on Charlie Rose. 849 01:03:18,825 --> 01:03:22,420 That's not the point of the book. 850 01:03:23,396 --> 01:03:24,658 I understand your hesitancy, 851 01:03:24,764 --> 01:03:27,460 but when was the last time a senior editor edited, 852 01:03:27,567 --> 01:03:29,125 actually edited? 853 01:03:30,103 --> 01:03:32,970 We spent the entire staff meeting last week talking about it. 854 01:03:33,072 --> 01:03:35,905 Marketing guys loved it. Two junior editors loved it. 855 01:03:36,009 --> 01:03:39,570 It's almost like the book itself is a fucking bully. 856 01:03:41,314 --> 01:03:42,804 You Can't Read. 857 01:03:45,585 --> 01:03:47,075 You Can't Read. 858 01:03:48,054 --> 01:03:49,351 Brilliant! 859 01:04:23,122 --> 01:04:24,111 Shit. 860 01:04:40,206 --> 01:04:41,434 - Hey. - Hi. 861 01:04:43,243 --> 01:04:44,835 Well, how'd it go? 862 01:04:46,145 --> 01:04:51,048 Great. They loved me over there. It's going to be a very important book. 863 01:04:52,952 --> 01:04:55,318 Well, you seem happy. 864 01:04:55,421 --> 01:04:57,981 Well, wait, wait. Don't open that yet. What did he say about the book? 865 01:04:58,091 --> 01:04:59,251 Well... 866 01:04:59,592 --> 01:05:03,050 They've edited it, significantly. But it's much better. 867 01:05:03,630 --> 01:05:09,068 It's intelligent, but very contrary, powerful and inflammatory. It's... 868 01:05:11,337 --> 01:05:13,601 Well, how much did they edit it? 869 01:05:14,140 --> 01:05:18,975 Well, Penguin has... They've edited thousands of books, 870 01:05:19,078 --> 01:05:22,946 and there comes a time when you have to let the experts be experts. 871 01:05:23,383 --> 01:05:25,078 And are you honestly okay with the changes? 872 01:05:25,184 --> 01:05:30,520 Well, Bloomberg wants to take us out to dinner. 873 01:05:32,125 --> 01:05:35,060 I thought you and I were going out for a quiet dinner tonight. 874 01:05:35,662 --> 01:05:39,029 They want to take us out. It's... You know. He's my editor. 875 01:05:41,200 --> 01:05:42,929 And I'm your... 876 01:05:45,004 --> 01:05:47,370 I don't know. What am I to you? 877 01:05:49,042 --> 01:05:52,068 Well, for lack of a better term, you're my girlfriend. 878 01:05:52,178 --> 01:05:54,738 No, what am I to you? Not just a term. 879 01:05:56,849 --> 01:06:01,877 You're everything that a girlfriend is. 880 01:06:03,890 --> 01:06:05,858 You can't answer, can you? 881 01:06:11,331 --> 01:06:14,198 Please, would you just get ready for dinner? 882 01:06:14,701 --> 01:06:17,261 You know what? I actually don't even feel that well. 883 01:06:17,503 --> 01:06:21,963 I couldn't go out tonight anyways. You should go. I'm gonna be fine. 884 01:06:29,816 --> 01:06:32,080 You'd think their parents would control them. 885 01:06:32,185 --> 01:06:34,016 They've probably been stuck on a plane for hours. 886 01:06:34,120 --> 01:06:36,782 They should be encouraged to run around. 887 01:06:36,889 --> 01:06:37,913 Your book's not published yet. 888 01:06:38,024 --> 01:06:41,187 You don't have to act like a complete misanthrope. 889 01:06:45,465 --> 01:06:48,491 What is with you? You're like a different person. 890 01:06:48,601 --> 01:06:52,264 No, Lawrence, I'm the same person. I've just noticed a few things. 891 01:06:52,372 --> 01:06:53,862 I can't win. 892 01:06:53,973 --> 01:06:56,703 Call me a grouch, I just think that it's wrong 893 01:06:56,809 --> 01:07:00,142 to let kids run around an airport unsupervised. 894 01:07:00,446 --> 01:07:03,745 When you have children, you'll understand. 895 01:07:03,850 --> 01:07:07,581 This isn't about unsupervised kids at an airport, and you know it. 896 01:07:07,687 --> 01:07:09,382 Excuse me, sorry. 897 01:07:17,296 --> 01:07:19,662 You don't seem interested in anything other than your book 898 01:07:19,766 --> 01:07:21,893 or becoming head of the department. 899 01:07:22,001 --> 01:07:24,663 I mean, why don't you ask? Just try asking. 900 01:07:25,505 --> 01:07:29,134 Okay. What the hell's your problem? 901 01:07:30,009 --> 01:07:32,671 I don't want to talk about it right now. 902 01:07:35,581 --> 01:07:36,878 I have it. 903 01:07:42,088 --> 01:07:45,717 You don't seem very happy. 904 01:07:45,825 --> 01:07:49,454 I'm not happy. Not even close. 905 01:07:51,397 --> 01:07:57,802 What have I got to offer you 906 01:07:58,938 --> 01:08:01,270 Have I gotten 907 01:08:02,008 --> 01:08:07,036 My heart nor my soul 'cause I gave it away 908 01:08:07,280 --> 01:08:10,215 There's a lesson I learned when the trust is gone 909 01:08:10,383 --> 01:08:12,908 Love is gone 910 01:08:23,029 --> 01:08:25,725 So I put some flowers on Mom's grave. 911 01:08:26,999 --> 01:08:29,968 Like just a dozen or so pink and white roses. 912 01:08:31,804 --> 01:08:34,864 You kind of owe me $64. 913 01:08:34,974 --> 01:08:37,943 The 17th. I'm sorry. 914 01:08:38,077 --> 01:08:39,044 No, it's... 915 01:08:39,178 --> 01:08:42,739 You know, it's not like Mom knew you weren't there. 916 01:08:42,849 --> 01:08:45,249 Besides, I'm a big girl. I can handle it. 917 01:08:49,822 --> 01:08:51,187 How are you? 918 01:08:53,593 --> 01:08:57,996 Maybe this weekend, you and I could go ice skating like we used to. 919 01:09:00,566 --> 01:09:01,624 Dad, 920 01:09:01,734 --> 01:09:03,167 you just got a huge book deal, 921 01:09:03,269 --> 01:09:05,760 and the head of the department is yours for the taking, 922 01:09:05,872 --> 01:09:09,364 and everything's kind of perfect for you, so 923 01:09:09,475 --> 01:09:11,773 don't screw everything up, okay? 924 01:09:13,279 --> 01:09:16,305 You know, I read in Cosmopolitan that it takes 925 01:09:16,415 --> 01:09:20,078 about half the time you date someone to get over them. 926 01:09:20,186 --> 01:09:23,713 And, what, you've dated Janet for just a few months? 927 01:09:23,823 --> 01:09:27,759 - You read Cosmopolitan? - I glance at it. 928 01:09:28,928 --> 01:09:32,420 Like, at the supermarket, if the line's particularly long. 929 01:09:34,767 --> 01:09:36,735 You know that physician, 930 01:09:38,237 --> 01:09:42,003 she's just a rebound relationship, that's all. 931 01:09:42,108 --> 01:09:44,633 A rebound from what? 932 01:09:44,744 --> 01:09:46,177 From Mom. 933 01:10:05,498 --> 01:10:08,296 Lawrence, congratulations on your book deal. 934 01:10:08,534 --> 01:10:09,558 Thank you. 935 01:10:09,669 --> 01:10:13,537 And James' poem being accepted by the New Yorker. 936 01:10:13,773 --> 01:10:15,400 With Lawrence's book it may seem like 937 01:10:15,508 --> 01:10:18,272 bringing the other three candidates to campus is a waste of time. 938 01:10:18,377 --> 01:10:21,210 But according to the bylaws, we have to. 939 01:10:21,314 --> 01:10:23,111 What about his recommendation letter? 940 01:10:23,215 --> 01:10:26,343 Lawrence, could you tell us about your book? 941 01:10:26,452 --> 01:10:28,010 It's an examination of critical theory 942 01:10:28,120 --> 01:10:30,520 from the standpoint that every school of criticism has failed us. 943 01:10:30,623 --> 01:10:33,217 I start out with a brief history of criticism, then I... 944 01:10:37,797 --> 01:10:40,095 Penguin Group seems to like it. 945 01:10:46,072 --> 01:10:47,699 Shit. 946 01:10:56,349 --> 01:10:58,317 I heard about the New Yorker. 947 01:10:58,451 --> 01:11:00,180 Why didn't you tell me about the poem? 948 01:11:00,286 --> 01:11:01,685 I... I... 949 01:11:01,787 --> 01:11:04,221 - I need to read it. - You need to read it? 950 01:11:04,323 --> 01:11:05,984 Now that I sold a poem to the New Yorker, 951 01:11:06,092 --> 01:11:08,788 I'm suddenly worthy of your attention? 952 01:11:08,894 --> 01:11:13,024 What's wrong with a father wanting to hear about his son's success? 953 01:11:15,234 --> 01:11:17,225 What are those doing here? 954 01:11:18,537 --> 01:11:20,437 - He left those here last night. - Are you working for him now? 955 01:11:20,539 --> 01:11:22,507 No. I'm not working for him. He left it here last night. 956 01:11:22,608 --> 01:11:25,168 He left his sweater, too. Hold on. 957 01:11:29,548 --> 01:11:31,345 I thought that Chuck was staying at his girlfriend's. 958 01:11:31,450 --> 01:11:33,418 He doesn't have a girlfriend. 959 01:11:33,519 --> 01:11:37,455 He stays here a few nights every week to get away from you guys. 960 01:11:41,994 --> 01:11:44,690 You have no idea what's going on, do you? 961 01:11:51,537 --> 01:11:53,971 How's your head? Douchebag. 962 01:12:02,081 --> 01:12:06,211 So dinner will be ready at 8:00, if you're around. 963 01:12:06,318 --> 01:12:08,650 Those jeans look really great. 964 01:12:08,754 --> 01:12:12,713 And they're really snug in all the right areas. 965 01:12:14,894 --> 01:12:17,454 Don't say things like that to me. 966 01:12:17,563 --> 01:12:19,724 - Why, I'm just... - Just don't. 967 01:12:28,474 --> 01:12:33,138 So what is the lotus? Homer calls it a "honey-sweet fruit." 968 01:12:33,245 --> 01:12:37,045 For Tennyson, it's not just a drug, is it? 969 01:12:37,149 --> 01:12:39,447 It symbolizes a desire for rest and death. 970 01:12:39,552 --> 01:12:41,452 But what does it inspire in them? 971 01:12:41,554 --> 01:12:44,580 They're tired and they can't take it anymore. 972 01:12:44,690 --> 01:12:47,318 The lotus is about the possibility of oblivion. 973 01:12:47,426 --> 01:12:50,486 What your CliffsNotes may not have mentioned is that 974 01:12:50,596 --> 01:12:53,656 the eating of the lotus occasions a song. 975 01:12:53,766 --> 01:12:54,733 I didn't use CliffsNotes. 976 01:12:54,834 --> 01:12:57,394 You used SparkNotes. I read them, too. 977 01:12:57,503 --> 01:12:59,630 So where did their singing lead them? 978 01:12:59,839 --> 01:13:03,935 Singing lets them imagine their way out of their misery. 979 01:13:06,612 --> 01:13:09,604 Since they can't go home, they sing of home 980 01:13:09,715 --> 01:13:12,445 as the place where all the suffering is. 981 01:13:15,187 --> 01:13:17,655 The song becomes the doleful music 982 01:13:17,757 --> 01:13:20,225 of the miserable world they no longer occupy, then 983 01:13:21,694 --> 01:13:27,189 they just sit around listening to it, drinking nectar and stuff. 984 01:13:46,385 --> 01:13:49,821 Hey, Lawrence, got a minute? Can I read you something? 985 01:13:51,190 --> 01:13:52,452 "In all my years of schooling, 986 01:13:52,558 --> 01:13:55,254 "I've never encountered a professor as deeply passionate about his subject 987 01:13:55,361 --> 01:13:56,726 "as Professor Wetherhold was 988 01:13:56,829 --> 01:13:59,559 "back when I took his Victorian novel course as a freshman. 989 01:13:59,665 --> 01:14:00,996 "He pushed us hard, but he believed in us 990 01:14:01,100 --> 01:14:03,762 "and helped us become strong, close readers and critical writers, 991 01:14:03,869 --> 01:14:05,530 "skills I've brought to my study of medicine. 992 01:14:05,638 --> 01:14:07,663 "Sincerely, Janet Hartigan, M.D." 993 01:14:17,216 --> 01:14:21,209 Professor Wetherhold, I have a simple question. 994 01:14:21,787 --> 01:14:25,120 Why do you want to be head of the English department? 995 01:14:26,859 --> 01:14:28,793 I've been thinking about that quite a bit lately. 996 01:14:28,894 --> 01:14:31,419 As head of the department, how do you plan on rectifying 997 01:14:31,530 --> 01:14:34,966 the systematic subjugation of women in this institution? 998 01:14:35,067 --> 01:14:39,003 Julia, I haven't even vaguely considered that, nor do I plan to. 999 01:14:40,506 --> 01:14:44,670 You know what? None of you like me, and I don't blame you. 1000 01:14:44,777 --> 01:14:47,439 I would make a lousy head of the department. 1001 01:14:47,746 --> 01:14:51,910 What this department needs is someone who likes to manage people, 1002 01:14:52,017 --> 01:14:53,848 who can make small talk. 1003 01:14:53,953 --> 01:14:55,477 And that's... 1004 01:14:56,088 --> 01:14:59,888 I can't do that. That's not me. I can't do it. 1005 01:15:03,362 --> 01:15:05,296 Sorry I wasted your time. 1006 01:15:10,169 --> 01:15:13,400 I'll just stick to teaching for now. 1007 01:15:19,111 --> 01:15:23,309 So where's your girlfriend? Been hiding out here? 1008 01:15:23,849 --> 01:15:25,214 - Bye. - See you, Chelsea. 1009 01:15:25,317 --> 01:15:26,284 Can we talk? 1010 01:15:30,456 --> 01:15:32,924 Everyone in my life is going crazy. 1011 01:15:34,059 --> 01:15:36,220 You're the one that's crazy. 1012 01:15:36,595 --> 01:15:38,358 And socially retarded. 1013 01:15:38,998 --> 01:15:43,025 You're the middle-aged man who was just hosting a college beer bash. 1014 01:15:46,972 --> 01:15:49,566 You know, Vanessa's becoming an android. 1015 01:15:50,509 --> 01:15:53,603 A scary clone, no friends, 1016 01:15:55,114 --> 01:15:58,311 too scared to be anything else. Just like you. 1017 01:16:01,720 --> 01:16:03,688 And you constantly take her for granted. 1018 01:16:03,822 --> 01:16:07,656 I do not take her for granted. I am continually impressed by her. 1019 01:16:08,594 --> 01:16:11,688 Did you know she was going to Stanford? 1020 01:16:11,797 --> 01:16:14,061 Early acceptance, last November. 1021 01:16:15,935 --> 01:16:18,961 - Why didn't she tell me? - Why does she have to? 1022 01:16:21,373 --> 01:16:23,000 Why don't you ask? 1023 01:16:25,644 --> 01:16:28,374 You drove the hot doctor out of your life. 1024 01:16:28,480 --> 01:16:31,142 She left me. 1025 01:16:31,250 --> 01:16:35,050 She can't handle my success. We're just not compatible. 1026 01:16:35,154 --> 01:16:37,520 You have the IQ of a dumb-ass ant. 1027 01:16:43,395 --> 01:16:45,886 But you know what? Maybe it's not going to be so bad. 1028 01:16:45,998 --> 01:16:47,898 Vanessa's going away in the fall. 1029 01:16:48,000 --> 01:16:51,401 It'll just be the two of us, the Wetherhold bachelors. 1030 01:16:52,604 --> 01:16:57,268 Middle-aged, can't get along with women, should be gay... 1031 01:17:11,590 --> 01:17:12,614 What are you doing here? 1032 01:17:12,858 --> 01:17:15,088 If you've come to tell me that I can't go to Stanford, 1033 01:17:15,194 --> 01:17:16,684 then you can just forget it. 1034 01:17:16,795 --> 01:17:18,490 I don't care. I don't care if it's free. 1035 01:17:18,597 --> 01:17:20,997 I'm not going to the same school as James. 1036 01:17:21,100 --> 01:17:23,762 He sold a poem to the New Yorker. 1037 01:17:23,869 --> 01:17:26,394 Even cretins win the lottery sometimes. 1038 01:17:34,013 --> 01:17:37,574 I won't be head of the department. 1039 01:17:38,784 --> 01:17:42,049 - I pulled myself out of the search. - Insane. 1040 01:17:42,988 --> 01:17:45,548 - What are you trying to do to me? - Just relax. 1041 01:17:45,657 --> 01:17:47,284 My book, 1042 01:17:47,393 --> 01:17:50,191 that dumbed-down, gimmicky travesty of scholarship, 1043 01:17:50,295 --> 01:17:52,195 will pay for Stanford. 1044 01:17:54,199 --> 01:17:55,530 Satisfied? 1045 01:18:03,375 --> 01:18:05,935 What's going on between you and Chuck? 1046 01:18:08,547 --> 01:18:09,741 Nothing. 1047 01:18:11,750 --> 01:18:14,947 It's just miscommunication. 1048 01:18:16,422 --> 01:18:19,880 A simple case of middle-aged loser trying to seduce 1049 01:18:19,992 --> 01:18:24,088 his much younger, bound-for-success niece. 1050 01:18:27,099 --> 01:18:29,329 I don't think you're very happy, Vanessa. 1051 01:18:31,203 --> 01:18:33,034 Well, you're not happy, 1052 01:18:35,808 --> 01:18:37,799 and you're my role model. 1053 01:18:53,692 --> 01:18:56,160 You know what? I've had a monumentally shitty day. 1054 01:18:56,295 --> 01:18:58,525 You hate me. I get it. End of discussion. 1055 01:19:06,305 --> 01:19:07,897 I don't hate you. 1056 01:19:10,909 --> 01:19:12,843 You know what? I don't really get it. 1057 01:19:13,312 --> 01:19:16,770 I don't get that you spend the first few months trying to win me over, 1058 01:19:16,882 --> 01:19:18,213 which you do, 1059 01:19:18,317 --> 01:19:22,617 and then make up some fake girlfriend 1060 01:19:22,721 --> 01:19:24,086 and completely ditch me. 1061 01:19:25,257 --> 01:19:30,718 Well, that's not entirely the whole story, is it? 1062 01:19:36,635 --> 01:19:38,364 Not really, I guess. 1063 01:19:44,810 --> 01:19:49,338 You know, when I moved in, I thought you were smart and funny. 1064 01:19:50,782 --> 01:19:53,376 I'm sorry that you misunderstood that. 1065 01:19:59,358 --> 01:20:01,849 But I'll let you get back to that. 1066 01:20:02,227 --> 01:20:04,161 What are you gonna do? 1067 01:20:07,699 --> 01:20:12,261 - Go in my room. Do 1,000 pushups. - Wow. 1068 01:20:14,139 --> 01:20:15,902 What are you going to do with your life? 1069 01:20:16,808 --> 01:20:18,969 Just, you know, sell phone cards? 1070 01:20:19,178 --> 01:20:20,702 Right. 1071 01:20:22,080 --> 01:20:23,911 It is pretty good money. 1072 01:20:24,016 --> 01:20:26,007 - Sure. - But I know what you mean. 1073 01:20:29,821 --> 01:20:32,085 You know, I like my life. 1074 01:20:36,929 --> 01:20:40,660 Yeah, we're like friends, I guess, right? 1075 01:20:44,703 --> 01:20:46,796 Yeah, we're friends. 1076 01:21:06,458 --> 01:21:08,756 Can you make me something to eat, friend? 1077 01:21:08,860 --> 01:21:10,953 Order pizza, with the works. 1078 01:21:28,614 --> 01:21:32,380 Wake up! I need to run a few errands before school. 1079 01:21:36,021 --> 01:21:37,079 Wake up. 1080 01:21:38,991 --> 01:21:41,960 If only we loved us like before 1081 01:21:43,362 --> 01:21:46,126 There would be more 1082 01:21:47,099 --> 01:21:50,967 If only the scars would disappear 1083 01:21:51,069 --> 01:21:52,969 Verbal surgery 1084 01:21:53,071 --> 01:21:54,368 Hello. 1085 01:21:55,140 --> 01:21:59,270 If only we could have seen the smoke 1086 01:21:59,378 --> 01:22:01,471 Simple warning 1087 01:22:05,684 --> 01:22:08,084 Hold on, I want... I want that. 1088 01:22:11,857 --> 01:22:13,256 May I have a tax receipt? 1089 01:22:14,459 --> 01:22:15,426 There you go. 1090 01:22:15,861 --> 01:22:20,594 Love come back save the day 1091 01:22:28,573 --> 01:22:32,339 Thanks, bro. It was starting to get a little cold out here. 1092 01:22:42,654 --> 01:22:47,023 You sat on the right side and you didn't throw up! Good work! 1093 01:22:48,293 --> 01:22:49,692 Pull over, up here. 1094 01:22:49,795 --> 01:22:54,732 Now, remember, four words. "I'm sorry. I love you." 1095 01:22:55,334 --> 01:22:56,426 That's five words. 1096 01:22:56,535 --> 01:22:59,595 This is no time to count words, Professor. 1097 01:23:03,842 --> 01:23:04,809 Hey! 1098 01:23:07,179 --> 01:23:10,774 Don't forget, "I'm sorry! I love you!" 1099 01:23:15,587 --> 01:23:16,554 What'd he say? 1100 01:23:17,222 --> 01:23:21,022 I love you, too, man! Hey, where you going! 1101 01:23:30,769 --> 01:23:32,600 - May I sit down? - Sure. 1102 01:23:34,373 --> 01:23:37,831 - How are you? - I'm good. How are you? 1103 01:23:37,943 --> 01:23:39,877 - I'm... - How's the book coming? 1104 01:23:39,978 --> 01:23:41,673 Thank you for this. 1105 01:23:46,218 --> 01:23:47,845 I didn't write it. 1106 01:23:48,286 --> 01:23:49,981 You should check with Vanessa, she does good work, 1107 01:23:50,088 --> 01:23:53,524 though the signature's not even close. 1108 01:24:00,198 --> 01:24:02,029 This is humiliating. I'll see you. 1109 01:24:02,401 --> 01:24:06,394 Wait. Wait, wait. Wait. 1110 01:24:08,774 --> 01:24:10,036 Listen, 1111 01:24:12,677 --> 01:24:15,942 I haven't had any grand epiphany 1112 01:24:16,047 --> 01:24:18,948 or made any sweeping changes in my personality 1113 01:24:19,050 --> 01:24:21,814 over the past few weeks. 1114 01:24:22,120 --> 01:24:25,351 I know I'm a miserable asshole, but 1115 01:24:27,626 --> 01:24:29,890 I do have some hope for myself. 1116 01:24:34,099 --> 01:24:35,964 Lawrence, I'm pregnant. 1117 01:24:37,702 --> 01:24:40,865 And according to my calculations, 1118 01:24:40,972 --> 01:24:43,998 this pregnancy is the result of the first time. 1119 01:24:51,183 --> 01:24:55,313 - Well, why didn't you tell me? - Because you were being such an ass. 1120 01:24:57,322 --> 01:25:00,985 You were not exactly a wellspring of emotional information. 1121 01:25:06,465 --> 01:25:09,434 Why would you have a baby with me? 1122 01:25:09,534 --> 01:25:12,992 Because you don't know how to properly use a condom. 1123 01:25:16,107 --> 01:25:17,699 Message received. 1124 01:25:30,956 --> 01:25:32,947 You're intelligent, right? 1125 01:25:34,025 --> 01:25:37,620 And you're not unattractive. 1126 01:25:42,634 --> 01:25:46,035 I mean, it's not like it's a total genetic crapshoot. 1127 01:25:49,441 --> 01:25:51,807 Though you do have some deficits. 1128 01:25:55,380 --> 01:25:57,314 But you came here today. 1129 01:26:01,987 --> 01:26:03,887 We can figure this out. 1130 01:26:06,324 --> 01:26:08,019 We're smart people. 1131 01:26:15,367 --> 01:26:17,665 I'm sorry. I love you. 1132 01:26:25,310 --> 01:26:27,870 It's not up to you. It's not up to me. 1133 01:26:35,954 --> 01:26:39,720 - Sorry. - Chuck, you stay, please. Just... 1134 01:26:41,593 --> 01:26:45,689 It's just that you have options. And you should be aware of all of them. 1135 01:26:46,932 --> 01:26:49,400 Well, you have options, too, Vanessa. 1136 01:26:50,735 --> 01:26:53,169 You can either continue to be miserable, 1137 01:26:53,271 --> 01:26:55,796 or you can just stop being angry at everyone 1138 01:26:55,907 --> 01:26:58,501 and accept the way things are. 1139 01:26:58,610 --> 01:27:00,475 Allow yourself to live. 1140 01:27:04,115 --> 01:27:07,016 You sound like a stupid motivational speaker. 1141 01:27:10,922 --> 01:27:12,981 You're not listening to me. 1142 01:27:14,526 --> 01:27:15,959 You're not. 1143 01:27:26,605 --> 01:27:29,096 I am not cleaning any dirty diapers. 1144 01:27:53,064 --> 01:27:54,122 Morning. 1145 01:27:54,232 --> 01:27:57,326 Matthew Arnold, one of the writers we'll be studying this semester, 1146 01:27:57,435 --> 01:28:02,372 wrote that, "Culture is the pursuit of our total perfection, 1147 01:28:02,474 --> 01:28:06,433 "the best which has been thought and said in the world." 1148 01:28:08,346 --> 01:28:10,746 Now, my name is Lawrence Wetherhold. 1149 01:28:10,849 --> 01:28:14,046 You may call me Professor Wetherhold, or Dr. Wetherhold. 1150 01:28:14,152 --> 01:28:19,488 But you may not call me, "Hey, you," or, "Yo, Teach," or, "Dude," 1151 01:28:20,025 --> 01:28:21,959 because none of these terms of address 1152 01:28:22,060 --> 01:28:25,461 could possibly be the prelude to intelligent comment or question. 1153 01:28:25,830 --> 01:28:28,298 So let's get to know one another. 1154 01:28:28,400 --> 01:28:30,595 Joseph Anderson. 1155 01:28:31,670 --> 01:28:33,729 Joseph, where you from? 1156 01:28:52,123 --> 01:28:56,184 So you got to go, but you don't know where 1157 01:28:56,327 --> 01:29:00,696 All that you know, is you can't stay here 1158 01:29:00,999 --> 01:29:05,060 What's left to do, but wish you the best 1159 01:29:05,170 --> 01:29:09,504 In your pursuit of happiness 1160 01:29:09,841 --> 01:29:13,242 You say it's not me, it's just you 1161 01:29:13,344 --> 01:29:18,372 But I'm the only one in the room 1162 01:29:18,850 --> 01:29:22,786 Asking myself why you have left 1163 01:29:22,887 --> 01:29:27,324 In your pursuit of happiness 1164 01:29:27,459 --> 01:29:32,658 In your pursuit of happiness 1165 01:29:42,040 --> 01:29:45,601 All the papers read Happiness is fled 1166 01:29:45,810 --> 01:29:49,712 Known accomplice to the sad 1167 01:29:49,814 --> 01:29:53,272 I hope you find what you're looking for 1168 01:29:54,018 --> 01:29:58,751 Your piece of mind, I want nothing more 1169 01:29:58,857 --> 01:30:02,793 Somewhere over the rainbow's end 1170 01:30:02,961 --> 01:30:07,227 In your pursuit of happiness 1171 01:30:07,432 --> 01:30:11,698 Starting over again, more or less 1172 01:30:11,803 --> 01:30:16,240 In my pursuit of happiness 1173 01:30:38,229 --> 01:30:43,428 Baby, won't you help me be my best 1174 01:30:48,106 --> 01:30:53,772 Help me find a way back to our nest 1175 01:30:54,879 --> 01:30:59,179 And dreams 1176 01:31:26,311 --> 01:31:30,975 If this were a book It'd start with a line 1177 01:31:31,482 --> 01:31:37,819 I once knew a man I was his and he was mine 1178 01:31:38,223 --> 01:31:42,853 So predictable So confused 1179 01:31:43,061 --> 01:31:49,364 I'm at a loss for words to explain my mood 1180 01:31:50,969 --> 01:31:57,374 I stitch this bow into the bottom of my dress 1181 01:32:02,146 --> 01:32:07,880 The one that touches me directly on my legs 1182 01:32:11,789 --> 01:32:16,089 And I wear that gold ribbon till 1183 01:32:17,328 --> 01:32:22,891 It sits over my heart And I hold it tight 1184 01:32:24,302 --> 01:32:27,007 And dream