1 00:00:55,806 --> 00:01:20,515 (Open Door) 2 00:01:25,836 --> 00:01:27,920 Ronson was shot. 3 00:01:27,920 --> 00:01:29,589 He needed a medical evacuation. 4 00:01:29,589 --> 00:01:31,424 M: (via a communication device) where was the object ? Did you find it? 5 00:01:31,424 --> 00:01:32,508 The hard drive is gone. 6 00:01:33,177 --> 00:01:34,510 M: Are you sure? 7 00:01:38,056 --> 00:01:39,474 is gone. Wait a minute. 8 00:01:39,474 --> 00:01:41,517 They definitely take it. Chase them. 9 00:01:46,398 --> 00:01:47,523 I will stabilize Ronson. 10 00:01:47,523 --> 00:01:48,858 We don't have much time. 11 00:01:48,858 --> 00:01:50,526 I have to stop the bleeding! 12 00:01:51,028 --> 00:01:52,612 > 13 00:02:13,717 --> 00:02:15,384 Leave him! 14 00:02:20,432 --> 00:02:21,849 (car horn sound) 15 00:02:27,189 --> 00:02:28,648 (car horn sound) 16 00:02:29,107 --> 00:02:30,608 BOND: Do you know his position? 17 00:02:31,485 --> 00:02:32,527 He climbed the black audi. 18 00:02:32,527 --> 00:02:33,694 What about Ronson? 19 00:02:34,071 --> 00:02:35,905 He was shot. 20 00:02:35,905 --> 00:02:37,615 We sent a rescue team there. 21 00:02:37,908 --> 00:02:38,908 They will be late ! 22 00:02:38,908 --> 00:02:40,284 (The sound of the tire squeaking) 23 00:02:40,828 --> 00:02:42,829 Medical assistance for Ronson will arrive in five minutes. 24 00:02:44,748 --> 00:02:45,748 (the sound of the tire squeaks and the glass breaks) 25 00:02:49,336 --> 00:02:51,170 it's OK. You don't need it. 26 00:02:53,590 --> 00:02:55,591 > 27 00:03:04,685 --> 00:03:05,893 I don't need that either. 28 00:03:08,856 --> 00:03:09,856 (Motorcycle sound) 29 00:03:19,658 --> 00:03:21,284 (people shout) 30 00:03:28,917 --> 00:03:29,917 (car horn sound) 31 00:03:38,594 --> 00:03:39,594 > 32 00:03:40,971 --> 00:03:42,305 (The sound of the tire squeaking) 33 00:03:42,305 --> 00:03:44,015 (The sound of people shouting) 34 00:03:48,729 --> 00:03:49,729 keep looking down! 35 00:03:52,065 --> 00:03:53,441 (Gunshots) 36 00:04:00,574 --> 00:04:02,074 ( weapon sound 37 00:04:17,341 --> 00:04:18,466 (siren sound) 38 00:04:20,427 --> 00:04:22,053 (motor sound) 39 00:04:22,053 --> 00:04:23,846 Get out! 40 00:04:23,846 --> 00:04:25,514 Tanner, show the direction? 41 00:04:25,514 --> 00:04:27,183 Stay straight. I will push you from here. 42 00:04:27,183 --> 00:04:28,309 You all know what is at stake here. 43 00:04:38,946 --> 00:04:40,071 we cannot lose that list. 44 00:04:58,215 --> 00:04:59,465 Yes, ma'am. 45 00:04:59,465 --> 00:05:02,009 (honking) 46 00:05:34,292 --> 00:05:35,668 (the sound of people shouting) 47 00:05:46,221 --> 00:05:47,388 (the sound of people shouting) 48 00:05:49,975 --> 00:05:51,392 (the sound of the tire squeaking) 49 00:05:54,062 --> 00:05:56,272 turn left. There is a bridge. You can block it. 50 00:05:58,817 --> 00:06:00,818 (car horn sound) 51 00:06:08,785 --> 00:06:10,327 (car horn sound) 52 00:06:13,457 --> 00:06:14,874 (truck horn sound) 53 00:06:15,709 --> 00:06:16,709 p> 54 00:06:27,345 --> 00:06:28,554 (tires squeak) 55 00:06:28,972 --> 00:06:30,473 Everything is down !!! 56 00:06:30,807 --> 00:06:31,807 (Train horn sounds) 57 00:06:42,778 --> 00:06:44,403 (Engine sound is on) 58 00:06:48,533 --> 00:06:50,409 59 00:06:50,409 --> 00:06:51,702 What happened? They were on the train, Mom. 60 00:06:51,702 --> 00:06:53,149 What do you mean on the train? 61 00:06:53,149 --> 00:06:54,645 I mean,
they are on the roof of a train car. 62 00:07:25,195 --> 00:07:26,529 For God's sake, hurry after them! 63 00:07:26,529 --> 00:07:27,988 He is out of reach. 64 00:07:27,988 --> 00:07:29,990 the signal is gone. we are blind here 65 00:07:29,990 --> 00:07:32,201 what happened? I'm still with them. 66 00:07:54,266 --> 00:07:55,891 Find me a picture of CCTV, satellite, or whatever! 67 00:08:11,783 --> 00:08:12,783 (the sound of the car falls) 68 00:08:22,169 --> 00:08:23,502 M: What was that sound? 69 00:08:24,087 --> 00:08:25,087 VW Beetles. 70 00:08:25,672 --> 00:08:26,755 I think... 71 00:08:36,850 --> 00:08:38,559 (gunshots) 72 00:08:51,781 --> 00:08:54,366 Bond! He disconnects the carriage. 73 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 (the sound of the people shouting) 74 00:09:32,739 --> 00:09:34,156 M: 007, you're fine ? 75 00:09:34,658 --> 00:09:36,325 just change the carriage. 76 00:09:38,203 --> 00:09:39,912 What happened? Report! 77 00:09:39,912 --> 00:09:41,747 It's hard to explain, Mom. 78 00:09:41,998 --> 00:09:43,540 007 is still chasing it. 79 00:09:46,503 --> 00:09:48,045 (sound of electric shock) 80 00:09:49,256 --> 00:09:50,506 (train horn sound) 81 00:09:54,344 --> 00:09:55,344 (.........) 82 00:10:28,628 --> 00:10:29,837 (train horn sound) 83 00:10:39,556 --> 00:10:40,973 (..........) 84 00:10:48,231 --> 00:10:50,149 it seems in front of a dead end. 85 00:10:50,149 --> 00:10:52,234 I don't think I can go any further. 86 00:11:26,770 --> 00:11:28,270 I might be able to shoot it. 87 00:11:35,445 --> 00:11:36,612 My view is unclear. 88 00:11:36,863 --> 00:11:38,364 I repeat, my view is unclear. 89 00:11:44,245 --> 00:11:45,621 (train horn sound) 90 00:11:45,621 --> 00:11:47,831 there is a tunnel in front. I will lose them. 91 00:11:48,083 --> 00:11:49,625 Can you move to a better position? 92 00:11:49,625 --> 00:11:51,335 Negative. no time. 93 00:11:53,421 --> 00:11:54,463 shoot now. 94 00:11:56,424 --> 00:11:57,758 I command, shoot quickly. 95 00:11:59,386 --> 00:12:00,803 I can't! My shot can hit Bond. 96 00:12:00,803 --> 00:12:02,137 Quickly shoot now! 97 00:12:02,137 --> 00:12:03,305 (gun shot sound) 98 00:12:12,816 --> 00:12:13,982 (Train horn sound) 99 00:12:25,370 --> 00:12:26,870 The agent is shot. 100 00:12:37,966 --> 00:12:39,883 (sound of water flow) 101 00:12:45,181 --> 00:12:47,141 (sound of water flow) 102 00:13:14,252 --> 00:13:16,753 (singing sound) ♪ This is the end ♪ 103 00:13:18,840 --> 00:13:23,844 ♪ Hold your breath ♪ ♪ and count to ♪ 104 00:13:25,346 --> 00:13:30,601 ♪ Feel the earth move and then ♪ 105 00:13:31,811 --> 00:13:37,858 ♪ Hear my heart burst again ♪ 106 00:13:39,402 --> 00:13:42,237 ♪ For this is the end ♪ 107 00:13:44,240 --> 00:13:49,286 ♪ I & apos; ve drowned ♪ ♪ and dreamt this moment ♪ 108 00:13:50,705 --> 00:13:55,918 ♪ So overdue, I owe them ♪ 109 00:13:57,504 --> 00:14:02,674 ♪ Swept away, I & apos; stolen ♪ 110 00:14:05,094 --> 00:14:07,971 ♪ Let the sky fall ♪ 111 00:14:07,971 --> 00:14:10,849 ♪ When it crumbles ♪ 112 00:14:11,351 --> 00:14:14,186 ♪ We will stand tall ♪ 113 00:14:14,186 --> 00:14:16,605 ♪ And face it all together ♪ 114 00:14:16,898 --> 00:14:19,066 ♪ At Skyfall ♪ 115 00:14:23,404 --> 00:14:26,657 ♪ Skyfall is where we start ♪ 116 00:14:29,160 --> 00:14:33,121 ♪ A thousand miles ♪ ♪ and polish apart ♪ 117 00:14:35,542 --> 00:14:39,711 ♪ Where worlds collide ♪ ♪ and days are dark ♪ 118 00:14:39,711 --> 00:14:42,130 ♪ You may have my number ♪ 119 00:14:42,130 --> 00:14:44,007 ♪ You can take my name ♪ 120 00:14:45,176 --> 00:14:49,721 ♪ But you & apos; ll never have my heart ♪ 121 00:14:49,973 --> 00:14:52,224 ♪ Let the sky fall ♪ 122 00:14:52,976 --> 00:14:55,143 ♪ When it crumbles ♪ 123 00:14:56,062 --> 00:14:58,397 ♪ We will stand tall ♪ 124 00:14:59,190 --> 00:15:02,317 ♪ And face it all together ♪ 125 00:15:02,777 --> 00:15:04,903 ♪ Let the sky fall ♪ 126 00:15:05,572 --> 00:15:07,990 ♪ When it crumbles ♪ 127 00:15:08,700 --> 00:15:11,702 ♪ We will stand tall ♪ 128 00:15:11,911 --> 00:15:16,498 ♪ We will stand tall ♪ 129 00:15:21,421 --> 00:15:24,172 ♪ p> 130 00:15:24,841 --> 00:15:27,384 ♪ And face it all together ♪ ♪ At Skyfall ♪ 131 00:15:27,719 --> 00:15:32,889 ♪ Where you go I go ♪ 132 00:15:34,183 --> 00:15:37,227 ♪ What you see I see ♪ 133 00:15:37,645 --> 00:15:40,188 ♪ I know I & apos; d never be me ♪ ♪ without the security ♪ 134 00:15:40,481 --> 00:15:45,152 ♪ Of your loving arms ♪ 135 00:15:47,238 --> 00:15:49,114 ♪ keeping me from harm ♪ 136 00:15:50,199 --> 00:15:52,534 ♪ Put your hand in my hand ♪ ♪ and we & apos; ll stand ♪ 137 00:15:52,952 --> 00:15:55,203 ♪ Let the sky fall ♪ 138 00:15:56,372 --> 00:15:59,666 ♪ When it crumbles ♪ 139 00:16:00,126 --> 00:16:01,877 ♪ Let the sky fall ♪ 140 00:16:02,462 --> 00:16:04,338 ♪ When it crumbles ♪ 141 00:16:05,715 --> 00:16:07,716 ♪ We will stand tall ♪ 142 00:16:08,635 --> 00:16:10,886 ♪ And face it all together ♪ 143 00:16:11,346 --> 00:16:13,555 ♪ And face it all together ♪ 144 00:16:14,098 --> 00:16:15,932 ♪ p> 145 00:16:19,896 --> 00:16:23,315 ♪ At Skyfall ♪ 146 00:16:23,816 --> 00:16:26,693 ♪ Let the sky fall ♪ 147 00:16:49,884 --> 00:16:51,677 ♪ We will stand tall ♪ 148 00:16:57,850 --> 00:16:59,851 ♪ At Skyfall ♪ 149 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 (thunderous thunder sound) 150 00:17:29,090 --> 00:17:31,466 (sound of typing people) 151 00:17:45,857 --> 00:17:48,233 (bell sound) 152 00:17:48,233 --> 00:17:50,736 (ringing bell) 153 00:17:50,736 --> 00:17:52,988 like being called by the principal. 154 00:17:52,988 --> 00:17:55,157 He is the new chairman. just a normal procedure. 155 00:17:55,157 --> 00:17:57,242 if I think, this is a waste of my time. 156 00:17:59,996 --> 00:18:01,329 forgive me because we have to discuss... 157 00:18:01,873 --> 00:18:03,665 a very serious problem in our first meeting. 158 00:18:03,665 --> 00:18:05,834 but, um... 159 00:18:08,880 --> 00:18:10,881 The Prime Minister is worried. 160 00:18:11,674 --> 00:18:14,509 You can tell him, We try our best. 161 00:18:14,509 --> 00:18:16,678 Have you ever considered to attract all agents? 162 00:18:16,678 --> 00:18:18,180 I consider all the options available. 163 00:18:18,180 --> 00:18:20,599 I'm sorry, but that sounds like a denial. 164 00:18:20,599 --> 00:18:22,684 I'm sorry, but why am I here? 165 00:18:23,895 --> 00:18:27,773 Three months ago, you removed a computer hard drive that contained a list of identities... 166 00:18:27,773 --> 00:18:30,358 almost all NATO agents in disguise... 167 00:18:30,358 --> 00:18:32,903 at various terrorist organizations in the world. 168 00:18:33,529 --> 00:18:36,406 a data that, in the eyes of our allies, never existed. 169 00:18:36,741 --> 00:18:40,410 so, forgive me, I think you know the reason why you are here. 170 00:18:40,410 --> 00:18:42,370 Are we going to call it "civilian oversight"? 171 00:18:42,580 --> 00:18:46,041 No, we will refer to this as a "stop plan." 172 00:18:47,752 --> 00:18:49,753 Your country is very respectful of you 173 00:18:49,753 --> 00:18:51,880 and all your devotion. 174 00:18:52,215 --> 00:18:53,799 When your term ends, 175 00:18:53,799 --> 00:18:57,052 you will be awarded with GCMG with honor. 176 00:18:58,554 --> 00:19:00,222 Congratulations. 177 00:19:01,057 --> 00:19:02,098 You fired me. 178 00:19:02,098 --> 00:19:04,643 No, Mom, I'm here to oversee the transition period 179 00:19:04,643 --> 00:19:07,479 until you retire voluntarily in these two months. 180 00:19:07,897 --> 00:19:10,497

181 00:19:10,497 --> 00:19:12,275 Your replacement has not been established, so we will ask you... 182 00:19:12,944 --> 00:19:15,070 I'm not a fool, Mallory. 183 00:19:15,404 --> 00:19:17,364 I know I can't hold this position forever. 184 00:19:17,364 --> 00:19:19,491 but damned me if au will leave this department 185 00:19:19,491 --> 00:19:22,160 in the worst condition than before. 186 00:19:22,829 --> 00:19:24,287 M, you have done your job well. 187 00:19:24,287 --> 00:19:27,582 you ought to retreat with respect. 188 00:19:42,598 --> 00:19:44,015 Oh, fuck with honor. I will rewind if all this work is complete. 189 00:19:46,644 --> 00:19:47,811 Yes? 190 00:19:49,438 --> 00:19:50,480 Now? 191 00:19:52,441 --> 00:19:56,444 Ma'am, there is a warning from the Q department. Someone tried to crack the password on the stolen hard drive... 192 00:19:56,863 --> 00:19:58,947 We're tracking the origin. 193 00:19:59,490 --> 00:20:00,615 search for the current location. 194 00:20:03,703 --> 00:20:05,120 the signal comes here, English. 195 00:20:07,290 --> 00:20:08,540 London. 196 00:20:08,875 --> 00:20:10,625 Take us to headquarters as fast as possible. 197 00:20:12,670 --> 00:20:14,963 (siren sound) 198 00:20:17,967 --> 00:20:19,134 the signal is from inside Ml6. 199 00:20:19,134 --> 00:20:20,468 What? 200 00:20:20,468 --> 00:20:22,762 The data is connected to our network. 201 00:20:23,472 --> 00:20:25,473 Right. He is behind our firewall. 202 00:20:26,142 --> 00:20:27,100 we have to turn it off. 203 00:20:27,100 --> 00:20:28,184 Don't, keep track. 204 00:20:28,644 --> 00:20:30,395 We have to know where it came from. 205 00:20:30,813 --> 00:20:32,314 cut the path and trace the source. 206 00:20:32,648 --> 00:20:34,357 How can they break through our system? 207 00:20:34,984 --> 00:20:36,318 We trace it again. 208 00:20:41,240 --> 00:20:42,490 it comes from... 209 00:20:43,993 --> 00:20:45,577 It comes from your computer, Mom. 210 00:20:46,203 --> 00:20:47,329 Turn it off. 211 00:20:48,164 --> 00:20:49,831 (Music sound) 212 00:20:51,834 --> 00:20:53,168 (THOUGH YOUR DOSE) 213 00:20:53,377 --> 00:20:54,502 What this? 214 00:21:03,179 --> 00:21:04,971 (siren sound) 215 00:21:14,482 --> 00:21:15,482 (sighs) 216 00:21:15,733 --> 00:21:17,859 For God's sake! 217 00:21:19,904 --> 00:21:21,404 Get out of the way! 218 00:21:22,281 --> 00:21:24,032 Don't you recognize this car? Madame. 219 00:21:24,367 --> 00:21:26,034 (sound of explosion) 220 00:21:26,034 --> 00:21:34,547 (Sound of broken objects) 221 00:22:06,742 --> 00:22:08,493 (..........) 222 00:22:40,109 --> 00:22:42,402 (faint sounds of distant music) 223 00:22:49,910 --> 00:22:51,578 (crowd) 224 00:23:00,838 --> 00:23:01,963 (crowd) 225 00:23:06,427 --> 00:23:08,636 (crowd) 226 00:23:13,517 --> 00:23:15,685 p> 227 00:23:21,108 --> 00:23:22,108 (..............) 228 00:23:23,027 --> 00:23:24,903 (..............) 229 00:23:25,112 --> 00:23:26,196 (cheering) 230 00:23:26,906 --> 00:23:29,240 (people speak Turkish) 231 00:23:41,295 --> 00:23:43,004 (cheering) 232 00:23:45,591 --> 00:23:46,591 (Sounds of waves) 233 00:23:54,600 --> 00:23:57,352 Reporter: (voice from television) This is the latest news from CNN. 234 00:23:57,686 --> 00:24:00,021 Emergency response officers are analyzing...... 235 00:24:00,021 --> 00:24:02,524 the damage and results the investigation leads... 236 00:24:02,524 --> 00:24:04,734 that all of this is a... 237 00:24:04,734 --> 00:24:06,945 terrorist attack in central London. 238 00:24:08,572 --> 00:24:11,783 our resource person said that there was no the party claiming responsibility for.... 239 00:24:11,783 --> 00:24:16,204 "cyber-terrorist attacks" to the headquarters of the British Secret Service. 240 00:24:16,204 --> 00:24:18,581 Current reports from the scene, report... 241 00:24:18,581 --> 00:24:20,917 at least six people died and there were still many more injured, 242 00:24:21,127 --> 00:24:24,045 the korba were evacuated to the nearest hospital 243 00:24:24,045 --> 00:24:25,964 immediately after the explosion. 244 00:24:44,400 --> 00:24:46,151 Time to go, Mom. 245 00:24:49,113 --> 00:24:51,406 I will find anyone who does this. 246 00:25:33,032 --> 00:25:34,032 (GLASS CLINKING) 247 00:25:34,032 --> 00:25:35,158 (GASPS) 248 00:25:40,623 --> 00:25:42,373 Where have you been ? 249 00:25:43,167 --> 00:25:45,126 enjoy death. 250 00:25:46,462 --> 00:25:49,047 007 report for duty. 251 00:25:56,472 --> 00:25:58,014 why didn't you contact me? 252 00:25:58,474 --> 00:26:00,475 You did not receive the postcard? 253 00:26:00,893 --> 00:26:02,727 once, you have to try it. stay away from all this. 254 00:26:02,727 --> 00:26:04,687 it will open your perspective. 255 00:26:05,314 --> 00:26:07,148 You ran out of drinks in your place of origin? 256 00:26:07,358 --> 00:26:08,983 what are you saying? 257 00:26:09,401 --> 00:26:11,486 "Quickly shoot." 258 00:26:11,486 --> 00:26:13,029 I have to make a difficult decision. 259 00:26:13,029 --> 00:26:15,657 you should be sure I will finish the task. 260 00:26:15,657 --> 00:26:17,659 p> 261 00:26:17,659 --> 00:26:20,328 my choice at that time was, I must lose you... 262 00:26:20,579 --> 00:26:23,331 or lose all of my other agents. 263 00:26:24,375 --> 00:26:25,667 I made the most rational decision possible. and you know that. 264 00:26:25,667 --> 00:26:28,253 I think you lost your courage. 265 00:26:28,671 --> 00:26:30,046 What do you expect, apologize? 266 00:26:30,046 --> 00:26:31,589 You know the rules of the game. 267 00:26:31,589 --> 00:26:32,715 we both played it for a long time. 268 00:26:33,676 --> 00:26:34,926 Maybe it's too long. 269 00:26:35,761 --> 00:26:37,262 You talk to yourself. 270 00:26:39,890 --> 00:26:41,849 Ronson is not safe, right? 271 00:26:42,935 --> 00:26:44,018 > 272 00:26:47,356 --> 00:26:48,856 No. 273 00:26:49,275 --> 00:26:51,276 so this is how it is. 274 00:26:52,194 --> 00:26:54,404 we are both mocked. 275 00:26:54,863 --> 00:26:56,197 Alright, if you believe that, why are you back? 276 00:26:57,950 --> 00:26:59,784 Good question. 277 00:27:01,704 --> 00:27:03,788 Because we were attacked. 278 00:27:05,249 --> 00:27:07,083 and you know we need you. 279 00:27:08,043 --> 00:27:09,294 (sighs) 280 00:27:11,046 --> 00:27:14,632 Okay, I'm here. 281 00:27:15,217 --> 00:27:17,552 You will be interviewed and tested whether it is feasible to return to duty. 282 00:27:17,552 --> 00:27:20,054 You may return to duty, if you pass the test, 283 00:27:20,472 --> 00:27:22,640 so do it seriously. 284 00:27:23,392 --> 00:27:24,892 and you need to take a shower. 285 00:27:25,477 --> 00:27:29,063 I'll go home and change clothes. 286 00:27:30,107 --> 00:27:33,234 standard procedure if there are single employees killed ...... 287 00:27:33,234 --> 00:27:35,611 and have no close family members. 288 00:27:35,611 --> 00:27:37,405 You should call. 289 00:27:37,405 --> 00:27:39,282 I'll look for a hotel. 290 00:27:39,575 --> 00:27:41,909 Do that, because you can't sleep here. 291 00:28:09,813 --> 00:28:12,454 TANNER: They attack into our control system, 292 00:28:12,454 --> 00:28:14,108 lock the security protocol ,... 293 00:28:14,108 --> 00:28:17,612 and turn on the gas, then the explosion happens. 294 00:28:17,946 --> 00:28:20,114 and most importantly of all, they hack M data. 295 00:28:20,657 --> 00:28:23,534 They know the meeting schedule, they know he's out of the building. 296 00:28:23,534 --> 00:28:25,453 They don't target him. 297 00:28:26,163 --> 00:28:28,039 They want him to see it. 298 00:28:29,458 --> 00:28:30,750 Where are we, Tanner? 299 00:28:30,750 --> 00:28:32,168 Where are we, Tanner? p> 300 00:28:40,052 --> 00:28:43,221 New headquarters. 301 00:28:43,555 --> 00:28:45,473 Old buildings are declared, "vulnerable to attack"... 302 00:28:45,473 --> 00:28:48,976 They named them well. 303 00:28:48,976 --> 00:28:50,853 So now we are fighting with them. 304 00:28:51,688 --> 00:28:53,856 This was once part of Churchill Bunker. 305 00:28:54,316 --> 00:28:55,566 We still found many existing tunnels... 306 00:28:55,566 --> 00:28:56,984 since the 18th century. 307 00:28:56,984 --> 00:28:59,487 Actually this place is amazing, if there were no mice. 308 00:28:59,696 --> 00:29:01,155 when did I meet M? 309 00:29:01,155 --> 00:29:04,700 Tomorrow you will meet M and Mallory, if you're lucky. 310 00:29:04,700 --> 00:29:05,993 Who is Mallory? 311 00:29:05,993 --> 00:29:08,830 The new intelligence chief and security committee. 312 00:29:08,830 --> 00:29:09,997 Interesting people. I think you and him,.... 313 00:29:09,997 --> 00:29:11,499 will soon be familiar. 314 00:29:13,752 --> 00:29:15,753 welcome to the new M6 headquarters. 315 00:29:25,514 --> 00:29:26,514 (BEEPING) 316 00:29:32,229 --> 00:29:34,897 We trying to track down the computer's message, but... 317 00:29:34,897 --> 00:29:38,025 the message was sent using an asymmetric algorithm algorithm... 318 00:29:38,025 --> 00:29:39,694 that transmits the signal randomly to the whole world... 319 00:29:39,694 --> 00:29:41,779 through thousands of different servers. 320 00:29:41,779 --> 00:29:43,573 and now that they have successfully accessed M's data, 321 00:29:43,573 --> 00:29:46,367 is only a matter of time before they can solve the encoded list. 322 00:29:46,367 --> 00:29:48,953 The Q Department has analyzed all the photos, but so far they haven't paid off. 323 00:29:49,621 --> 00:29:52,373 Interim estimates, maybe this was done by someone from the past M. 324 00:29:52,373 --> 00:29:55,042 Maybe when M was still serving in Hong Kong. 325 00:29:55,042 --> 00:29:56,544 He doesn't know what all this means. 326 00:29:56,544 --> 00:29:57,795 Do you believe that? 327 00:29:57,795 --> 00:30:00,003 The truth is we don't have any clues about who stole the list.... 328 00:30:00,003 --> 00:30:01,090 (growling) 329 00:30:01,090 --> 00:30:03,384 or what they are trying to do with that list. 330 00:30:10,225 --> 00:30:11,517 We can continue this later. 331 00:30:12,394 --> 00:30:15,438 Do you know? Only next time. 332 00:30:25,073 --> 00:30:26,532 (the door sound is closed) 333 00:30:29,703 --> 00:30:31,329 (PANTING) 334 00:31:19,169 --> 00:31:20,211 (sighs) 335 00:31:22,381 --> 00:31:25,466 I'll start with some easy word associations. 336 00:31:25,466 --> 00:31:27,969 just say the first word that comes to mind. 337 00:31:27,969 --> 00:31:30,513 For example, when I say "Day"
and you might answer... 338 00:31:30,513 --> 00:31:31,639 Wasted. 339 00:31:35,894 --> 00:31:37,228 Alright. 340 00:31:41,608 --> 00:31:42,942 Senajata. 341 00:31:44,069 --> 00:31:46,028 Shoot. > Agent. 342 00:31:46,028 --> 00:31:47,530 Provocateur. 343 00:31:47,530 --> 00:31:48,614 women. 344 00:31:48,614 --> 00:31:49,657 Provocatrix. 345 00:31:49,908 --> 00:31:50,866 Heart 346 00:31:50,866 --> 00:31:51,993 Target. 347 00:31:52,995 --> 00:31:54,203 Birds. 348 00:31:54,203 --> 00:31:55,538 Sky. 349 00:31:55,538 --> 00:31:56,038 M. 350 00:31:56,873 --> 00:31:57,915 Bitch. 351 00:32:00,335 --> 00:32:01,419 Men: Sunlight. 352 00:32:01,419 --> 00:32:02,670 Swim. 353 00:32:02,670 --> 00:32:04,505 Moonlight. Dancing. 354 00:32:04,505 --> 00:32:05,840 Kill. 355 00:32:06,049 --> 00:32:07,258 Work. 356 00:32:07,676 --> 00:32:09,552 Country.
English. 357 00:32:09,552 --> 00:32:10,222 Skyfall. 358 00:32:21,356 --> 00:32:22,607 Finish 359 00:32:28,905 --> 00:32:30,865 This works fine. 360 00:32:38,915 --> 00:32:40,374 (Groaning in pain) 361 00:32:43,545 --> 00:32:45,212 ( growling) 362 00:33:02,731 --> 00:33:04,482 (growling slowly) 363 00:33:18,747 --> 00:33:20,498 Please analyze this. 364 00:33:21,416 --> 00:33:23,084 analyze carefully. 365 00:33:51,446 --> 00:33:53,114 He is ready to meet you. 366 00:33:53,490 --> 00:33:55,700 Sorry, did we ever meet? 367 00:33:56,493 --> 00:33:58,619 I should have been who said "sorry". 368 00:34:00,872 --> 00:34:02,707 Only four of my ribs were broken. 369 00:34:02,999 --> 00:34:05,209 I had no vital organs. 370 00:34:06,962 --> 00:34:08,421 nothing was severe. 371 00:34:13,802 --> 00:34:15,386 did not get enough pleasure in Istanbul? 372 00:34:15,386 --> 00:34:17,138 I was moved from a job. 373 00:34:17,138 --> 00:34:19,306 was suspended from field assignments. 374 00:34:19,306 --> 00:34:20,891 Really?
Mmm. 375 00:34:20,891 --> 00:34:22,643 was caused by something related to the murder of agent 007. 376 00:34:23,019 --> 00:34:24,770 You have given your best shot. 377 00:34:24,770 --> 00:34:26,647 That is not my best shot. 378 00:34:27,065 --> 00:34:29,066 I'm not sure I can survive your best shot. 379 00:34:29,066 --> 00:34:30,985 I doubt you will get that chance. 380 00:34:31,403 --> 00:34:34,405 Please do something for me, if they assign you back to the field,... . 381 00:34:35,991 --> 00:34:37,158 warn me first. 382 00:34:37,826 --> 00:34:40,494 I became Gareth Mallory's assistant during this transition... 383 00:34:40,494 --> 00:34:42,496 and then I will return to the field. 384 00:34:42,914 --> 00:34:44,331 what do you want? 385 00:34:44,331 --> 00:34:45,916 of course. 386 00:34:46,168 --> 00:34:47,668 is not suitable for everyone. 387 00:34:47,668 --> 00:34:50,087 Ah, 007. here. 388 00:34:50,756 --> 00:34:55,593 for your denial, moving targets are hard to shoot. 389 00:34:57,512 --> 00:34:59,263 So it's better if you keep moving. 390 00:35:09,941 --> 00:35:11,692 The whole office is destroyed, 391 00:35:11,692 --> 00:35:13,569 and this damn thing is safe. 392 00:35:14,070 --> 00:35:17,573 p> 393 00:35:18,784 --> 00:35:20,910 I always appreciate your interior decorating tips, 007. 394 00:35:20,910 --> 00:35:22,453 007, Gareth Mallory. 395 00:35:22,453 --> 00:35:24,038 I hope I haven't missed anything. 396 00:35:24,289 --> 00:35:25,289 The Prime Minister is worried about this crisis. 397 00:35:25,707 --> 00:35:26,791 Bond. 398 00:35:31,755 --> 00:35:34,423 Mallory. 399 00:35:34,716 --> 00:35:38,052 I just reviewed the Bond agent test results. 400 00:35:38,428 --> 00:35:40,262 You can return to duty. 401 00:35:41,223 --> 00:35:42,348 Congratulations. 402 00:35:42,348 --> 00:35:43,599 Thank you. 403 00:35:43,934 --> 00:35:45,434 I will, um... 404 00:35:45,434 --> 00:35:46,644 I will come out 405 00:35:46,644 --> 00:35:48,979 I only have one question. 406 00:35:49,397 --> 00:35:51,565 Why don't you just pretend to die? 407 00:35:52,901 --> 00:35:56,278 You have a perfect chance. you can go somewhere and live quietly. 408 00:35:56,738 --> 00:35:59,657 There aren't many field agents who can do this smoothly. 409 00:35:59,908 --> 00:36:01,450 Do you often work in the field? 410 00:36:02,953 --> 00:36:06,163 you don't need to be a field agent to be able to see something that is clear. 411 00:36:07,082 --> 00:36:08,791 this is a young children's game. 412 00:36:09,918 --> 00:36:11,585 look at yourself, you have been seriously injured. 413 00:36:11,585 --> 00:36:14,004 You don't need to be ashamed to admit that your ability has decreased. 414 00:36:14,339 --> 00:36:17,091 THAT makes me shy If you don't admit it until it's too late. 415 00:36:18,260 --> 00:36:21,178 hire me or fire me.
it all depends on you. 416 00:36:21,930 --> 00:36:24,265 If he says ready, then he's really ready. 417 00:36:25,141 --> 00:36:27,852 maybe you can't see it, or maybe you don't want to. 418 00:36:27,852 --> 00:36:29,645 What do you mean really? 419 00:36:30,272 --> 00:36:31,647 You were too sentimental to him. 420 00:36:33,316 --> 00:36:36,819 As long as I was the head of this department, I will choose my own agents. 421 00:36:39,447 --> 00:36:40,865 fair enough. 422 00:36:44,995 --> 00:36:47,037 good luck, 007. 423 00:36:47,956 --> 00:36:49,874 Don't be too pushy. 424 00:36:55,630 --> 00:36:58,716 We have analyzed the bullets. 425 00:36:59,801 --> 00:37:01,162 You're lucky, it's not a direct hit... 426 00:37:01,162 --> 00:37:02,553 if not, this bullet will kill you. 427 00:37:02,553 --> 00:37:05,973 This is a bullet with a shell made of uranium. Special military equipment. 428 00:37:06,975 --> 00:37:09,018 is hard to come by, is very expensive, 429 00:37:09,018 --> 00:37:11,812 and is only used by a few people. 430 00:37:12,731 --> 00:37:14,148 know one of them? 431 00:37:15,817 --> 00:37:17,067 him. 432 00:37:18,028 --> 00:37:20,487 TANNER: Ok. Namanya Patrice. 433 00:37:20,487 --> 00:37:23,032 He's a "ghost". the place of residence and country of origin is unknown. 434 00:37:23,032 --> 00:37:24,742 so how can we find it? 435 00:37:24,742 --> 00:37:28,078 fortunately, we still have one or da friends in the CIA. 436 00:37:28,078 --> 00:37:29,997 They (CIA ) chasing after him because of the murder Yemeni ambassador... 437 00:37:29,997 --> 00:37:31,874 and they managed to track him down. 438 00:37:32,167 --> 00:37:34,001 According to Intel, he would go to Shanghai 439 00:37:34,001 --> 00:37:35,920 in these two days, it is likely that he is carrying out his mission. 440 00:37:36,504 --> 00:37:38,672 you must go there and wait for the next instruction. 441 00:37:38,882 --> 00:37:40,758 if he appears, he is yours. 442 00:37:40,758 --> 00:37:44,219 p> 443 00:37:44,596 --> 00:37:46,388 find out who he works for and who holds the list. 444 00:37:46,681 --> 00:37:48,015 then eliminate him, for Ronson. 445 00:37:49,184 --> 00:37:50,864 gladly. 446 00:37:52,479 --> 00:37:53,479 Is there anything else you want to say to me? 447 00:37:54,689 --> 00:37:57,358 report to your new supervisor to get your documents. 448 00:37:57,901 --> 00:37:59,902 He's still busy, but Tanner... 449 00:37:59,902 --> 00:38:02,029 will bring you together. Good luck. 450 00:38:03,198 --> 00:38:04,281 Thank you. 451 00:38:07,452 --> 00:38:08,827 007. 452 00:38:11,456 --> 00:38:13,040 Are you ready for this? 453 00:38:14,125 --> 00:38:15,459 Yes, ma'am. 454 00:38:19,381 --> 00:38:21,548 I don't know if Bond passed the test. 455 00:38:21,967 --> 00:38:23,384 He did not pass. 456 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 (the sound of footsteps approached) 457 00:38:52,872 --> 00:38:55,374 Always makes me a little melancholy. 458 00:38:55,709 --> 00:38:59,294 Old warships dragged to be destroyed. 459 00:39:01,297 --> 00:39:02,297 (sighs) 460 00:39:02,632 --> 00:39:04,883 Time is inevitable, what do you think? 461 00:39:07,637 --> 00:39:08,887 What do you see? 462 00:39:10,932 --> 00:39:12,516 Very big ship. 463 00:39:13,685 --> 00:39:14,852 Sorry. 464 00:39:15,311 --> 00:39:16,603 007... 465 00:39:18,189 --> 00:39:20,190 I am your new supervisor. 466 00:39:21,735 --> 00:39:23,610 You must be kidding. 467 00:39:23,987 --> 00:39:25,821 why, is it because I don't wear a lab coat? 468 00:39:25,821 --> 00:39:27,948 Because you're still very young. 469 00:39:28,950 --> 00:39:30,784 My age has nothing to do. 470 00:39:31,036 --> 00:39:32,870 but your ability. 471 00:39:33,830 --> 00:39:35,664 age is not a guarantee of efficiency. 472 00:39:35,664 --> 00:39:38,542 and young people are not guarantees of innovation. 473 00:39:39,169 --> 00:39:40,669 I can make great damage 474 00:39:40,669 --> 00:39:42,337 just by sitting with my laptop while wearing pajamas.... 475 00:39:42,337 --> 00:39:44,048 Before drinking Earl Gray tea in the morning 476 00:39:44,048 --> 00:39:45,841 Rather than what You do it on the field in a year. . 477 00:39:45,841 --> 00:39:47,551 Oh, then why do you need me? 478 00:39:49,262 --> 00:39:51,221 Each trigger must be pulled. 479 00:39:52,182 --> 00:39:53,807 or not pulled 480 00:39:54,476 --> 00:39:57,061 You're having a hard time distinguishing it from your pajamas 481 00:40:00,857 --> 00:40:01,357 Q. 482 00:40:02,776 --> 00:40:04,526 007. 483 00:40:08,948 --> 00:40:10,282 Tickets to Shanghai. 484 00:40:10,282 --> 00:40:11,617 Documents and passports. 485 00:40:11,617 --> 00:40:12,951 Thank you. 486 00:40:12,951 --> 00:40:14,203 And this. 487 00:40:18,458 --> 00:40:20,584 Walther PPK / S 9mm pistol. 488 00:40:22,087 --> 00:40:24,588 There is a fingerprint scanner on the handle . 489 00:40:25,131 --> 00:40:28,258 This gun is locked with your fingerprint so this gun can only be fired by you. 490 00:40:28,760 --> 00:40:32,513 Reduces weapon abuse. 491 00:40:33,014 --> 00:40:34,014 and this? 492 00:40:35,642 --> 00:40:37,726 radio ordinary transmitter. 493 00:40:38,770 --> 00:40:41,730 once you activate and your presence will be tracked. 494 00:40:42,232 --> 00:40:43,649 the signal asks for help. 495 00:40:45,193 --> 00:40:46,443 and that's all. 496 00:40:48,947 --> 00:40:50,280 a weapon... 497 00:40:51,116 --> 00:40:52,449 ... and a radio transmitter. 498 00:40:54,619 --> 00:40:56,787 This isn't Christmas, huh? 499 00:40:57,455 --> 00:41:00,040 Do you expect a pen that can explode? 500 00:41:01,459 --> 00:41:03,710 we didn't make it again. 501 00:41:11,469 --> 00:41:13,220 Good luck. 502 00:41:13,888 --> 00:41:16,807 and please return the equipment intact. 503 00:41:22,188 --> 00:41:23,730 A brave new world. 504 00:42:03,146 --> 00:42:04,855 (PANTING) 505 00:42:15,617 --> 00:42:16,617 (BEEPS) 506 00:42:25,793 --> 00:42:28,295 (jet engine sounds rumble) 507 00:42:33,176 --> 00:42:35,469 (........................) 508 00:44:06,102 --> 00:44:07,102 (BEEPS) 509 00:44:09,647 --> 00:44:10,647 (gunshots) 510 00:45:36,192 --> 00:45:37,692 (...........) 511 00:47:16,792 --> 00:47:18,084 (.................) 512 00:47:39,148 --> 00:47:41,107 (.................) 513 00:48:32,910 --> 00:48:33,910 (......................) 514 00:48:37,915 --> 00:48:39,666 (the sound of the wind) 515 00:49:09,739 --> 00:49:10,739 (gunshots ) 516 00:49:35,931 --> 00:49:37,390 (moans) 517 00:49:43,481 --> 00:49:44,939 who brought the list? 518 00:49:49,737 --> 00:49:52,197 say! who hired you? 519 00:49:56,911 --> 00:49:57,911 (voice screams) 520 00:51:21,328 --> 00:51:24,330 Tanner... he has posted the first five names. 521 00:51:24,749 --> 00:51:27,500 their disguises have been exposed. they are in danger. remove them now. 522 00:51:54,653 --> 00:51:56,154 (the sound of a knock on the door) 523 00:52:06,540 --> 00:52:07,540 524 00:52:07,540 --> 00:52:09,250 Women: Room service. 525 00:52:17,885 --> 00:52:20,720 I didn't order anything. not even from you. 526 00:52:21,222 --> 00:52:22,722 I have new information for you. 527 00:52:23,933 --> 00:52:27,477 Aren't you too good To deliver the message? 528 00:52:27,853 --> 00:52:30,230 This is still one part of my job. 529 00:52:30,815 --> 00:52:32,649 and Q is still afraid of flying. 530 00:52:33,400 --> 00:52:34,859 of course. 531 00:52:35,236 --> 00:52:38,738 So, whoever owns the list, he has solved the password. 532 00:52:39,615 --> 00:52:41,908 They have posted the first five names on the internet. 533 00:52:42,326 --> 00:52:44,285 be just a matter of time. 534 00:52:44,285 --> 00:52:45,870 it's just the beginning. 535 00:52:46,080 --> 00:52:48,915 next week they will spread five more names, and five more names in the following week. 536 00:52:49,875 --> 00:52:51,709 this is a sadistic game. 537 00:52:56,924 --> 00:52:58,758 Razors. 538 00:53:00,094 --> 00:53:02,095 Very old-fashioned. 539 00:53:03,305 --> 00:53:06,099 I like to do things in the old way. 540 00:53:08,936 --> 00:53:11,396 sometimes the old way is the best way. 541 00:53:22,032 --> 00:53:24,617 do you entrust your life in my hand again? 542 00:53:27,079 --> 00:53:28,288 M... 543 00:53:29,164 --> 00:53:31,624 ...... have explained it to me . 544 00:53:32,960 --> 00:53:34,961 And I have a question... 545 00:53:34,961 --> 00:53:37,130 about your real job here. 546 00:53:38,340 --> 00:53:40,884 My main task is to help... 547 00:53:42,553 --> 00:53:44,637 "in whatever way I can." 548 00:53:46,140 --> 00:53:48,808 It's like spying on Mallory. 549 00:53:50,769 --> 00:53:53,479 You know, Mallory isn't as bad as you think. 550 00:53:54,648 --> 00:53:56,482 she's a bureaucrat. 551 00:53:57,234 --> 00:53:59,277 You have to do your job. 552 00:53:59,987 --> 00:54:02,447 Gareth Mallory was once an Lieutenant colonel... 553 00:54:02,447 --> 00:54:05,283 Lieutenant colonel in northern Ireland, Hereford regiment. 554 00:54:05,283 --> 00:54:07,869 three months became an IRA prisoner. 555 00:54:07,869 --> 00:54:09,037 p> 556 00:54:09,538 --> 00:54:12,332 (CHUCKLES) 557 00:54:13,667 --> 00:54:14,667 so he is more powerful than he looks. 558 00:54:15,002 --> 00:54:16,336 (sighs deep) 559 00:54:18,380 --> 00:54:19,672 we just see. 560 00:54:22,217 --> 00:54:24,177 don't move. 561 00:54:35,773 --> 00:54:37,690 this is the hardest part. 562 00:54:38,943 --> 00:54:40,068 now looks a lot better. 563 00:54:40,486 --> 00:54:42,195 you seem to have merged with something. 564 00:54:43,656 --> 00:54:45,490 Mm-hmm. Mmm. 565 00:54:47,493 --> 00:54:49,035 and what is that? 566 00:54:50,204 --> 00:54:52,038 old stuff, 567 00:56:03,986 --> 00:56:05,445 with new tricks. 568 00:56:05,445 --> 00:56:06,988 Good night. 569 00:56:06,988 --> 00:56:08,948 EVE: good night. 570 00:56:10,284 --> 00:56:12,285 I have three exits, 571 00:56:13,162 --> 00:56:15,121 and many blind spots. 572 00:56:15,664 --> 00:56:17,290 EVE: Will strengthen. 573 00:56:23,589 --> 00:56:25,631 You look beautiful with that dress. 574 00:56:25,631 --> 00:56:27,425 > 575 00:56:27,425 --> 00:56:30,470 You have to see yourself. 576 00:56:30,971 --> 00:56:32,638 Amazing, what you can do with a pair of extra hands. 577 00:56:34,308 --> 00:56:36,017 you said. 578 00:56:36,017 --> 00:56:37,852 You gambled? 579 00:56:40,314 --> 00:56:42,982 I will look around. 580 00:56:48,322 --> 00:56:50,323 Who doesn't like getting this opportunity? 581 00:56:50,323 --> 00:56:52,492 Good night, sir. Can I help? 582 00:56:59,041 --> 00:57:00,500 p> 583 00:57:32,991 --> 00:57:34,534 I want to cash this. 584 00:57:40,707 --> 00:57:42,208 wait a minute, sir. 585 00:57:51,218 --> 00:57:52,885 I hope you are lucky tonight, sir. 586 00:57:52,885 --> 00:57:54,720 I hope so too. p> 587 00:58:15,742 --> 00:58:18,411 with a little extra bonus from us. 588 00:58:20,581 --> 00:58:22,915 thank you. 589 00:58:24,126 --> 00:58:26,586 Now you can treat me to drink. 590 00:58:27,045 --> 00:58:29,547 It's not so bad. I like this game. 591 00:58:30,215 --> 00:58:31,799 What if you go along? 592 00:58:33,135 --> 00:58:34,927 I don't like gambling. 593 00:58:38,056 --> 00:58:39,932 I'm not lucky. 594 00:58:39,932 --> 00:58:42,268 like our friend in Shanghai. 595 00:58:46,273 --> 00:58:49,609 I'm waiting for who will redeem the chip. 596 00:58:49,985 --> 00:58:53,487 You really dare to enter our little drama... 597 00:58:53,780 --> 00:58:55,907 Do I make the story even more complicated? 598 00:58:57,242 --> 00:59:00,119 Who doesn't like complicated stories, sir...? 599 00:59:00,787 --> 00:59:02,038 Bond. 600 00:59:02,038 --> 00:59:03,414 James Bond. 601 00:59:04,499 --> 00:59:05,958 Severine. 602 00:59:06,168 --> 00:59:10,796 So, Mr. Bond, can we talk about your next appearance while drinking? 603 00:59:11,506 --> 00:59:12,965 I like that. 604 00:59:15,969 --> 00:59:18,137 Will your friends join us? 605 00:59:20,140 --> 00:59:22,975 Unfortunately, that is 606 00:59:26,355 --> 00:59:27,521 EVE: She's beautiful. 607 00:59:27,521 --> 00:59:28,856 that's true. 608 00:59:28,856 --> 00:59:31,150 If you like that kind of thing. 609 00:59:31,818 --> 00:59:33,527 > 610 00:59:33,527 --> 00:59:34,612 (whispering) I'll let you know again. 611 00:59:39,326 --> 00:59:41,244 612 00:59:45,332 --> 00:59:46,499 Perfect. 613 00:59:49,002 --> 00:59:52,046 Objection if I ask about business? 614 00:59:53,048 --> 00:59:54,674 depends on the question. 615 00:59:55,509 --> 00:59:57,885 is related to death. 616 00:59:59,471 --> 01:00:02,223 is related to death. p> 617 01:00:02,557 --> 01:00:04,183 What you really understand. 618 01:00:05,560 --> 01:00:08,396 and how can you know that? 619 01:00:08,396 --> 01:00:11,732 not many women wear evening dresses... 620 01:00:12,192 --> 01:00:14,944 and hiding Beretta 70 on her thighs. 621 01:00:14,944 --> 01:00:17,863 I also have to be careful of... 622 01:00:20,367 --> 01:00:23,244 handsome men who wear toxedo and carry Walthers pistols. 623 01:00:24,371 --> 01:00:25,705 I suspect you killed Patrice? 624 01:00:27,541 --> 01:00:29,250 Yes. 625 01:00:30,585 --> 01:00:32,253 May I know the reason? 626 01:00:44,850 --> 01:00:47,059 I want to meet your boss. 627 01:00:48,937 --> 01:00:50,187 be careful with your request. 628 01:00:51,440 --> 01:00:52,940 you're scared. 629 01:00:55,110 --> 01:00:56,569 thank you for the drink, 630 01:01:04,369 --> 01:01:06,412 Mr. Bond. 631 01:01:08,582 --> 01:01:10,541 You're good at acting. 632 01:01:10,541 --> 01:01:12,626 look at your bodyguards. 633 01:01:14,588 --> 01:01:16,630 the three of them are a little overrated. 634 01:01:17,466 --> 01:01:20,551 they watch over you. They don't protect you. 635 01:01:23,055 --> 01:01:25,973 tattoo on your wrist that is a sign of prostitutes in Macau. 636 01:01:25,973 --> 01:01:30,603 You are from one of the brothels there. How old are you at that time? 12? 13? 637 01:01:32,439 --> 01:01:34,315 and let me guess, he used to help you get out of there. 638 01:01:35,609 --> 01:01:37,777 Maybe you felt that you were in love. 639 01:01:39,488 --> 01:01:41,655 but it's been a long time. 640 01:01:44,076 --> 01:01:46,118 you don't know anything about it. 641 01:01:46,620 --> 01:01:49,789 I know when a woman is scared and pretends to be strong. 642 01:01:53,293 --> 01:01:55,169 What do you know about the meaning of fear? 643 01:01:56,004 --> 01:01:57,505 everything. 644 01:01:58,965 --> 01:02:00,633 yes, but not as I feel. 645 01:02:03,261 --> 01:02:04,804 not like that man 646 01:02:06,264 --> 01:02:07,681 I can help you. 647 01:02:08,767 --> 01:02:09,809 I don't think so. 648 01:02:09,809 --> 01:02:10,976 let me try it. 649 01:02:13,688 --> 01:02:14,814 How do you do it? 650 01:02:16,108 --> 01:02:17,650 Meet me with it. 651 01:02:20,529 --> 01:02:21,487 You can kill it? 652 01:02:21,487 --> 01:02:22,655 Yes. 653 01:02:24,324 --> 01:02:25,324 really? 654 01:02:26,034 --> 01:02:27,827 There is someone who is supposed to die. 655 01:02:28,203 --> 01:02:29,203 (laughs) 656 01:02:32,707 --> 01:02:34,375 maybe you can. 657 01:02:42,509 --> 01:02:44,802 when I leave, they will kill you. 658 01:02:45,679 --> 01:02:49,807 if you can survive, meet me on the Chimera ship. in the north port. 659 01:02:50,809 --> 01:02:52,393 the seventh berth. 660 01:02:53,687 --> 01:02:55,896 we will sail in an hour . 661 01:03:01,361 --> 01:03:03,404 it's very nice to meet you, Mr. Bond. 662 01:03:05,365 --> 01:03:06,574 Good luck. 663 01:03:52,454 --> 01:03:53,454 (male cries) 664 01:03:59,252 --> 01:04:00,628 665 01:04:03,924 --> 01:04:05,341 666 01:03:59,252 --> 01:04:30,277 667 01:03:59,252 --> 01:04:30,277 668 01:04:32,827 --> 01:04:34,036 good luck with that. 669 01:04:34,036 --> 01:04:35,120 (weapon sound) 670 01:04:37,707 --> 01:04:38,707 (groaning sound) 671 01:04:41,419 --> 01:04:43,254 (shouts) 672 01:04:46,800 --> 01:04:47,800 (hiss) 673 01:04:58,687 --> 01:04:59,812 thank you. 674 01:05:04,985 --> 01:05:06,110 I bet everything is red. 675 01:05:06,695 --> 01:05:08,112 (people scream) 676 01:05:08,989 --> 01:05:10,656 this is the cycle of life. 677 01:05:33,179 --> 01:05:34,179 (knock on the door) 678 01:05:34,889 --> 01:05:35,973 Yes! 679 01:05:39,978 --> 01:05:41,729 it's time we leave 680 01:05:43,648 --> 01:05:44,857 All right. 681 01:06:40,538 --> 01:06:43,248 I like you more when you don't bring your Beretta. 682 01:06:46,711 --> 01:06:48,587 I feel naked without it. 683 01:07:05,939 --> 01:07:06,980 TV announcer: (voice on TV) Good night. 684 01:07:06,980 --> 01:07:10,567 Controversy surrounding Ministry of Defense has increased today. 685 01:07:10,567 --> 01:07:14,321 After recording Husein's murder continues to circulate... 686 01:07:14,698 --> 01:07:16,407 > 687 01:07:16,407 --> 01:07:18,283 We warn you, some viewers... 688 01:07:19,786 --> 01:07:22,955 Maybe you feel this video is terrible. 689 01:07:23,289 --> 01:07:25,040 Captain Husein, MI6 agent Disguised in the Middle East...., 690 01:07:25,040 --> 01:07:26,959 Is one of the five agents leaked..., 691 01:07:26,959 --> 01:07:30,629 And what is now considered..., 692 01:07:31,089 --> 01:07:34,800 The Prime Minister continues to give Support to MI6...... 693 01:07:34,800 --> 01:07:37,010 While the opposition has taken steps..., 694 01:07:37,345 --> 01:07:39,865 It has taken steps and Think we're old-fashioned fools...... 695 01:07:39,865 --> 01:07:42,975 Fighting wars that we don't understand And we can't win. 696 01:07:43,435 --> 01:07:45,227 Look, my three agents have been killed. 697 01:07:45,227 --> 01:07:47,187 Don't drag me into politics now. 698 01:07:47,647 --> 01:07:50,649 The Prime Minister wants an answer, You have to come. 699 01:07:50,649 --> 01:07:54,069 Oh, attend the trial in the afternoon? Who is old-fashioned now? 700 01:07:54,279 --> 01:07:56,480 For God's sake, listen to yourself, we are a democracy. 701 01:07:56,480 --> 01:07:59,116 Responsible to the people What we are trying to protect . 702 01:07:59,116 --> 01:08:02,327 We can't work in the shadow. There's no shadow anymore. 703 01:08:02,704 --> 01:08:04,246 You don't understand it? 704 01:08:05,707 --> 01:08:08,709 who is behind this, who whoever does this, he knows us. 705 01:08:09,002 --> 01:08:12,087 he is one of us. he comes from the same place as Bond. 706 01:08:12,630 --> 01:08:14,214 the place you say is not there. 707 01:08:15,508 --> 01:08:17,009 Shadow. 708 01:08:37,155 --> 01:08:38,155 (kLIKS) 709 01:08:54,339 --> 01:08:57,174 It's not too late. we can come back now. 710 01:08:59,177 --> 01:09:00,385 (weapon sound) 711 01:09:03,723 --> 01:09:05,682 I won't be that sure. 712 01:09:43,388 --> 01:09:45,806 They left this all overnight. 713 01:09:46,933 --> 01:09:50,227 He made them think there was a leak in the chemical plant. 714 01:09:51,938 --> 01:09:54,940 You could cause tremendous panic With only one computer. 715 01:09:56,442 --> 01:09:59,945 He wants an Island, so he takes it. 716 01:10:01,573 --> 01:10:04,116 Does he always get what he wants? 717 01:10:04,909 --> 01:10:06,577 more than you know. 718 01:10:06,786 --> 01:10:07,907 (people speak a foreign language) 719 01:10:09,789 --> 01:10:10,956 forgive me. 720 01:10:23,136 --> 01:10:24,803 (elevator engine sound) 721 01:10:39,652 --> 01:10:41,778 Hello, James. welcome. 722 01:10:42,989 --> 01:10:44,656 do you like this island? 723 01:10:45,325 --> 01:10:46,742 (laughing softly) 724 01:10:47,869 --> 01:10:49,536 My grandmother has an island. 725 01:10:49,996 --> 01:10:53,206 I'm so big. You can surround it in an hour. 726 01:10:53,541 --> 01:10:56,376 But it's a paradise for us. 727 01:10:57,211 --> 01:10:59,504 In the summer, when we visit... 728 01:10:59,504 --> 01:11:03,634 And find the island full of rats! 729 01:11:04,010 --> 01:11:08,221 the rats come with the fishing boat and eat the coconut until full. 730 01:11:08,514 --> 01:11:11,058 How do you drive mice from the Island? Hmm ?? 731 01:11:11,851 --> 01:11:13,727 My grandmother showed me how to do it. 732 01:11:14,646 --> 01:11:17,356 We buried the oil drum with a lid Which can be covered by itself 733 01:11:17,356 --> 01:11:19,733 Then we hang the coconut > Above the lid as bait. 734 01:11:19,984 --> 01:11:21,864 And the mice arrive. For the sake of the coconut and..., 735 01:11:21,864 --> 01:11:22,986 (make a clinking sound) 736 01:11:23,696 --> 01:11:25,530 ... .The mice will fall into the drum. 737 01:11:26,240 --> 01:11:29,743 and after a month, you have caught all the mice... 738 01:11:30,703 --> 01:11:32,412 But then what will you do? 739 01:11:33,498 --> 01:11:35,374 throw the drum into the sea? 740 01:11:36,250 --> 01:11:38,377 burn it? No. 741 01:11:38,711 --> 01:11:40,754 All you have to do is leave the drum. 742 01:11:41,756 --> 01:11:44,091 and they will starve. 743 01:11:44,926 --> 01:11:46,718 and one by one... 744 01:11:47,303 --> 01:11:48,637 .... 745 01:11:49,013 --> 01:11:50,722 ... they started to eat each other 746 01:11:50,932 --> 01:11:54,226 until finally there were only two mice left. two mice that survived. 747 01:11:54,894 --> 01:11:57,020 and then what will you do? kill the two mice? no. 748 01:11:57,730 --> 01:12:00,941 Take the two mice and release them to the trees. 749 01:12:01,401 --> 01:12:04,111 but now the two mice don't eat coconut anymore. 750 01:12:04,445 --> 01:12:06,780 now they only eat mice. p> 751 01:12:08,408 --> 01:12:10,784 you have changed its natural habits. 752 01:12:12,787 --> 01:12:14,162 the two people who survived, 753 01:12:15,039 --> 01:12:16,665 this has been done to us. 754 01:12:19,419 --> 01:12:21,461 I made my own choice. 755 01:12:21,754 --> 01:12:23,839 (laughs sarcastically) You think you did it. 756 01:12:25,049 --> 01:12:26,425 That's the skill M. 757 01:12:28,803 --> 01:12:32,347 Post H. Am I right? Hong Kong. 758 01:12:32,640 --> 01:12:33,640 Mm-hmm. 759 01:12:34,100 --> 01:12:36,268 & apos; 86 to & apos; 97. 760 01:12:36,978 --> 01:12:39,229 at that time, I was the one who was his favorite agent. p> And you're not an agent like me before, I know that. 761 01:12:39,229 --> 01:12:42,899 (laugh) 762 01:12:43,443 --> 01:12:44,484 Look at you, you can't survive Without your pills and drinks 763 01:12:44,484 --> 01:12:49,072 Don't forget my loyalty to my country. 764 01:12:49,072 --> 01:12:50,949 (laugh) 765 01:12:51,284 --> 01:12:52,784 You still believe in the old woman. 766 01:12:53,286 --> 01:12:56,621 - Even though she always lie to you. - He never lied to me. 767 01:12:57,081 --> 01:12:59,458 - never? -Never. 768 01:12:59,458 --> 01:13:01,168 How much score do you have on the shooting test? 769 01:13:01,586 --> 01:13:03,712 70. 770 01:13:03,712 --> 01:13:04,462 (laugh) 771 01:13:05,214 --> 01:13:06,214 40. 772 01:13:06,507 --> 01:13:07,799 Did you tell you the psychologist's advice about your assignment? 773 01:13:09,802 --> 01:13:12,262 yes. no. no. 774 01:13:12,262 --> 01:13:14,681 ya. tidak. tidak. 775 01:13:17,268 --> 01:13:18,518 (sighs) 776 01:13:23,191 --> 01:13:27,611 Medical Evaluation: Failed. Physical Evaluation: Failed. 777 01:13:27,945 --> 01:13:30,113 Psychological Evaluation:.... 778 01:13:30,113 --> 01:13:32,449 "Indicated Alcohol and drug addiction. " 779 01:13:35,161 --> 01:13:37,621 " Complex behavior... " 780 01:13:37,621 --> 01:13:40,165 " based on unfinished childhood trauma. " 781 01:13:46,005 --> 01:13:48,507 "Subjects are not approved for field assignments..." 782 01:13:48,507 --> 01:13:51,676 "And it is recommended to stop temporarily. As a secret agent." 783 01:13:52,011 --> 01:13:54,054 What does this mean if it is not betrayal? 784 01:13:54,054 --> 01:13:58,183 He sent you here even though You're not ready, even though you know you will die. 785 01:13:58,183 --> 01:14:00,852 Mother is so bad! 786 01:14:04,398 --> 01:14:05,398 Hmm? 787 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 Ooh. 788 01:14:24,710 --> 01:14:26,711 Look at what he did to you? 789 01:14:28,047 --> 01:14:30,715 at least he never tied me to a chair. 790 01:14:31,050 --> 01:14:32,509 Error. 791 01:14:36,389 --> 01:14:38,557 You sure this about M? 792 01:14:38,557 --> 01:14:40,016 It's about him. 793 01:14:41,102 --> 01:14:43,228 And you, and me. 794 01:14:44,438 --> 01:14:47,232 You see, we are the last two mice. 795 01:14:47,608 --> 01:14:49,693 We can eat each other... 796 01:14:52,864 --> 01:14:53,864 Hmm? 797 01:14:56,409 --> 01:14:58,285 ... or eat others. 798 01:15:01,080 --> 01:15:04,583 Now you are trying to remember your training. 799 01:15:06,085 --> 01:15:08,545 What is the best step to overcome this? 800 01:15:12,258 --> 01:15:15,427 There is always the first time for everyone, right? 801 01:15:18,472 --> 01:15:21,433 What makes you think This is the first time? 802 01:15:22,602 --> 01:15:24,728 Oh, Mr. Bond! 803 01:15:27,106 --> 01:15:31,109 All the physical tortures... are very stupid, so stupid. 804 01:15:33,946 --> 01:15:35,197 Capturing spies...... 805 01:15:35,489 --> 01:15:37,365 (laugh) Very old-fashioned! 806 01:15:40,786 --> 01:15:42,621 Your knees must be very painful. 807 01:15:47,418 --> 01:15:48,752 England. 808 01:15:49,295 --> 01:15:51,630 Kingdom! Ml6! 809 01:15:52,173 --> 01:15:54,090 You also stay in ruin, 810 01:15:54,383 --> 01:15:55,967 You just haven't noticed it 811 01:15:57,345 --> 01:16:01,806 At least here are no old women Giving orders and not having... ,... 812 01:16:02,892 --> 01:16:03,892 Beep! 813 01:16:03,892 --> 01:16:06,478 Sophisticated tools from that stupid Q. 814 01:16:09,523 --> 01:16:14,027 If you want you can choose your secret mission like me. 815 01:16:16,530 --> 01:16:17,490 just mention it. 816 01:16:22,703 --> 01:16:25,580 screw up the economy Many countries by manipulating stocks...... 817 01:16:25,580 --> 01:16:26,748 Beep. Easy. 818 01:16:28,042 --> 01:16:31,169 Disrupt transmission From satellite spy above Kabul..., 819 01:16:31,462 --> 01:16:32,462 finish. 820 01:16:33,005 --> 01:16:37,133 Hmm. Organize elections in Uganda. Everything for the highest bidder. 821 01:16:37,677 --> 01:16:39,844 Or a gas explosion in London. 822 01:16:41,055 --> 01:16:42,514 just point and press the button. 823 01:16:42,890 --> 01:16:44,641 everyone needs hobbies. 824 01:16:50,481 --> 01:16:52,315 so, what is your hobby? 825 01:16:54,986 --> 01:16:56,528 rise from the dead 826 01:17:00,366 --> 01:17:02,158 Let me show you something. 827 01:17:09,917 --> 01:17:10,917 (the door sounds open) 828 01:17:11,419 --> 01:17:13,878 829 01:17:14,714 --> 01:17:16,715 p> 830 01:17:20,886 --> 01:17:22,679 (voices of people singing from loudspeakers) 831 01:17:22,679 --> 01:17:24,556 They don't know what to bring, 832 01:17:24,849 --> 01:17:26,766 What to leave, And what's important. 833 01:17:27,059 --> 01:17:31,021 And see this every day Reminds me to focus on important things. 834 01:17:31,230 --> 01:17:34,899 There's nothing... There is nothing useless in my life. 835 01:17:35,192 --> 01:17:38,737 When things don't matter, I throw them away. 836 01:17:49,040 --> 01:17:51,082 Macallan is 50 years old. 837 01:17:51,625 --> 01:17:54,544 Your favorite drink, I know that. 838 01:17:56,422 --> 01:17:59,090 So why do we toast? 839 01:18:01,886 --> 01:18:03,720 "For the woman we love"? p> 840 01:18:04,263 --> 01:18:05,263 Hmm. 841 01:18:14,607 --> 01:18:15,940 Dear. 842 01:18:16,817 --> 01:18:19,611 Dear, your lover is here. 843 01:18:25,117 --> 01:18:26,618 No, no, no. 844 01:18:27,161 --> 01:18:29,162 Stand stand up, shut up. 845 01:18:30,790 --> 01:18:32,957 And whatever you do, Don't get your head moving. 846 01:18:32,957 --> 01:18:34,501 Don't get..., 847 01:18:34,960 --> 01:18:36,169 Your head moves . 848 01:18:38,672 --> 01:18:40,799 Don't let your head move. 849 01:18:41,675 --> 01:18:44,594 It's time to fix the value of your shoot. 850 01:18:46,138 --> 01:18:47,472 Let's see. 851 01:18:48,182 --> 01:18:52,477 Who was the first time Shooting a glass in his head? 852 01:18:58,526 --> 01:19:01,319 And to be fair, you can do it first. 853 01:19:09,745 --> 01:19:11,246 (yawning weapons) 854 01:19:19,505 --> 01:19:21,840 We see who is the best. 855 01:19:34,854 --> 01:19:36,688 (sighs) Oh, I can't believe 856 01:19:37,022 --> 01:19:40,483 I can't believe it! Do you really die that day? 857 01:19:41,485 --> 01:19:45,321 Is there still anything left from the previous 007? 858 01:19:53,873 --> 01:19:55,206 My turn. 859 01:19:58,878 --> 01:20:01,713 I won. What do you think? 860 01:20:04,550 --> 01:20:06,509 (smirking) Waste of good Scotch. 861 01:20:17,897 --> 01:20:21,441 What will you do now? Take me to M alone? 862 01:20:22,109 --> 01:20:23,902 who says I'm alone? 863 01:20:26,780 --> 01:20:28,615 (the sound of the helicopter approaching) 864 01:20:42,880 --> 01:20:45,256 this is the latest tool from Q. 865 01:20:45,758 --> 01:20:47,759 this is called radio. 866 01:21:08,614 --> 01:21:10,949 Alright , it's time to meet him... 867 01:21:14,328 --> 01:21:15,703 (keypad sound) 868 01:21:43,691 --> 01:21:45,984 You're shorter than I remember! 869 01:21:47,027 --> 01:21:48,987 Whereas I barely remember you at all. 870 01:21:49,405 --> 01:21:52,490 Strange. For me, this was just like it happened yesterday. 871 01:21:54,535 --> 01:21:55,868 Are you surprised? 872 01:21:56,161 --> 01:21:59,414 Not really. Because you're such a smart person. 873 01:21:59,748 --> 01:22:01,874 Maybe that's why you liked me so much. 874 01:22:02,251 --> 01:22:03,710 You flatter yourself. 875 01:22:03,710 --> 01:22:05,336 There is no regret... 876 01:22:06,630 --> 01:22:07,630 (sighs) 877 01:22:07,630 --> 01:22:09,882 just like what I imagined. 878 01:22:10,676 --> 01:22:12,176 regret is only for unprofessional people. 879 01:22:15,097 --> 01:22:16,639 (laughs) 880 01:22:19,184 --> 01:22:20,518 "regrets are only for unprofessional people . " 881 01:22:20,518 --> 01:22:25,690 for five months they locked me in a room without air. They tortured me. 882 01:22:26,275 --> 01:22:28,860 and I protected your secret. I protect you. 883 01:22:30,195 --> 01:22:33,281 Tapi mereka membuatku menderita. Dan menderita. 884 01:22:35,075 --> 01:22:36,868 and continue to suffer. 885 01:22:37,953 --> 01:22:39,871 until I finally realize... 886 01:22:41,081 --> 01:22:43,374 ... it turns out that you betrayed me. 887 01:22:44,960 --> 01:22:46,377 you betrayed me. 888 01:22:47,630 --> 01:22:50,798 so, I only have one thing left. 889 01:22:52,760 --> 01:22:56,220 cyanide capsules stored in my left molars. 890 01:22:56,220 --> 01:22:58,890 You remember them, right? 891 01:23:02,478 --> 01:23:05,063 so I break my teeth and... 892 01:23:05,606 --> 01:23:07,565 ... I bite the capsule. 893 01:23:08,317 --> 01:23:09,567 And...... 894 01:23:12,988 --> 01:23:15,740 the capsule burns all my internal organs. 895 01:23:16,241 --> 01:23:17,950 but I'm not dead. 896 01:23:21,163 --> 01:23:23,915 Life is attached to me like a disease... 897 01:23:28,420 --> 01:23:29,587 and then... 898 01:23:29,797 --> 01:23:33,591 I understand the reason why I survived. 899 01:23:36,095 --> 01:23:39,764 I have to look into your eyes once more. 900 01:23:43,310 --> 01:23:44,769 I hope it's worth it. 901 01:23:47,439 --> 01:23:50,775 Mr. Silva, you will be transferred to Belmarsh prison .. 902 01:23:51,318 --> 01:23:53,778 and you will still be detained there... 903 01:23:53,778 --> 01:23:55,613 Until the part of the Imperial Prosecutor... 904 01:23:55,613 --> 01:23:57,490 Assume you are ready to be tried for... 905 01:23:57,490 --> 01:23:59,784 Tell me my name. Say. 906 01:24:00,202 --> 01:24:01,953 My real name is. 907 01:24:02,871 --> 01:24:04,497 I know you remember it. 908 01:24:05,958 --> 01:24:07,959 Your name is on the warning wall... 909 01:24:07,959 --> 01:24:10,128 The building you attack. 910 01:24:10,963 --> 01:24:12,630 I will delete your name. 911 01:24:13,215 --> 01:24:17,552 Soon, your past will disappear, just like your future. 912 01:24:18,387 --> 01:24:20,471 I will never see you again. 913 01:24:23,308 --> 01:24:25,309 Do you know what the consequences are for you? 914 01:24:27,646 --> 01:24:29,731 hydrogen cyanide? 915 01:24:42,327 --> 01:24:44,829 see the results of your work, 916 01:24:45,873 --> 01:24:47,165 Mother. 917 01:25:16,779 --> 01:25:18,863 (laugh) 918 01:25:20,741 --> 01:25:22,784 (laugh) 919 01:25:25,621 --> 01:25:27,789 Tell me what you can Get it from that computer. 920 01:25:27,789 --> 01:25:31,375 Did he send the list that? If it's true, who is it? I want this to be resolved. 921 01:25:31,375 --> 01:25:32,543 ready, ma'am. 922 01:25:38,967 --> 01:25:41,385 His name is Tiago Rodriguez. 923 01:25:42,054 --> 01:25:43,554 dia dulunya adalah seorang agen yang jenius. 924 01:25:44,556 --> 01:25:47,725 But he started working out of command, Attacking the Chinese government. 925 01:25:48,393 --> 01:25:52,480 When an exchange occurs, They want it, so I leave it. 926 01:25:52,480 --> 01:25:55,733 Instead, six agents back And a peaceful transition period. 927 01:25:56,109 --> 01:25:58,986 We have to go, Mom. The investigation starts in 30 minutes. 928 01:25:59,404 --> 01:26:01,489 I want to know what's inside the computer. 929 01:26:14,294 --> 01:26:16,796 Now, we see Silva's computer. 930 01:26:17,297 --> 01:26:21,217 It seems like he did a lot of unusual things. 931 01:26:21,217 --> 01:26:24,303 He made a security protocol To delete memory..., 932 01:26:24,303 --> 01:26:26,973 If anyone tries to access certain files. 933 01:26:27,808 --> 01:26:30,518 Only six people in the world can create a security program like that. 934 01:26:30,518 --> 01:26:32,645 Of course. You can penetrate it? 935 01:26:33,480 --> 01:26:34,981 I created it. 936 01:26:38,318 --> 01:26:39,485 Okay then. 937 01:26:41,113 --> 01:26:43,990 kita lihat apa yang kau punya, Tuan Silva. 938 01:26:46,368 --> 01:26:47,785 We enter. 939 01:26:51,623 --> 01:26:53,207 940 01:26:54,209 --> 01:26:56,752 Sir, what do you think of this? 941 01:27:01,884 --> 01:27:03,593 This is the center of Omega. 942 01:27:04,636 --> 01:27:06,304 See the level encrypt it. 943 01:27:08,223 --> 01:27:11,976 It looks like the code is blurred to hide the real destination. 944 01:27:13,312 --> 01:27:15,438 a very tight security system. 945 01:27:17,316 --> 01:27:19,859 Ladies and gentlemen, can ask for their attention. 946 01:27:21,028 --> 01:27:22,653 I'll get started soon. 947 01:27:24,823 --> 01:27:27,491 We gather today To deal with important issues 948 01:27:27,491 --> 01:27:30,161 What concerns the future Our country's security. 949 01:27:33,582 --> 01:27:35,166 (groaning loudly) 950 01:27:36,209 --> 01:27:37,835 You want to go? 951 01:27:40,255 --> 01:27:43,549 You believe that your leadership in MI6 during this crisis... 952 01:27:43,549 --> 01:27:45,009 Have felt tarnished? 953 01:27:45,385 --> 01:27:48,471 I believe we have caught the responsible party... 954 01:27:48,471 --> 01:27:50,348 And took all the necessary steps... . 955 01:27:50,348 --> 01:27:53,184 To ensure important information successfully secured. 956 01:27:53,184 --> 01:27:53,934 Oh, 957 01:27:54,686 --> 01:27:56,312 So your task is complete 958 01:27:56,312 --> 01:27:58,158 I didn't say perfect, but... , 959 01:27:58,158 --> 01:28:00,942 I'm sorry that can't stay silent. 960 01:28:01,443 --> 01:28:03,363 I find it hard to ignore the crisis... 961 01:28:03,363 --> 01:28:05,363 Security breaches and < br /> death of agents... 962 01:28:05,363 --> 01:28:08,282 Where only you are responsible. 963 01:28:11,161 --> 01:28:13,663 He uses a polymorphic machine To mutate the code. 964 01:28:13,663 --> 01:28:15,998 every time I try to access it, the code always changes. 965 01:28:16,708 --> 01:28:19,210 This is like completing a rubik's cube who can fight back. 966 01:28:25,342 --> 01:28:26,384 Stop. 967 01:28:28,095 --> 01:28:29,512 Enter go there. 968 01:28:36,186 --> 01:28:37,228 Granborough. 969 01:28:37,896 --> 01:28:41,691 Granborough Road. Old train station on the Metropolitan train network. 970 01:28:41,691 --> 01:28:43,442 and it was closed years ago. 971 01:28:45,487 --> 01:28:47,071 gunakan itu sebagai kata kuncinya. 972 01:28:58,000 --> 01:29:00,084 Oh look, this is a map! 973 01:29:02,337 --> 01:29:03,421 This is a map of London. 974 01:29:04,506 --> 01:29:06,799 The London Underground Network. 975 01:29:08,385 --> 01:29:10,594 What happened? Why is the door open? 976 01:29:19,604 --> 01:29:21,022 (Security System Breaked) 977 01:29:21,022 --> 01:29:22,064 Oh no. 978 01:29:22,064 --> 01:29:24,400 Can someone explain How did he enter our system? 979 01:29:28,613 --> 01:29:30,031 Oh damn. 980 01:29:30,031 --> 01:29:33,159 really damn. 981 01:29:34,953 --> 01:29:36,120 he hacked us. 982 01:29:39,958 --> 01:29:41,625 (the alarm goes off) 983 01:29:43,754 --> 01:29:45,171 Oh , no. 984 01:29:53,305 --> 01:29:53,805 Q. 985 01:29:55,140 --> 01:29:56,348 he disappeared. 986 01:30:05,942 --> 01:30:07,902 I came down under the isolation room. 987 01:30:08,236 --> 01:30:09,653 you heard me, Q? 988 01:30:09,653 --> 01:30:11,322 did you hear me, Q? 989 01:30:22,292 --> 01:30:23,542 p> 990 01:30:24,336 --> 01:30:25,795 I can hear you. I'm looking for your position. 991 01:30:26,254 --> 01:30:28,380 Get it. keep track of your position. 992 01:30:35,222 --> 01:30:37,383 keep going forward. 993 01:30:38,016 --> 01:30:39,475 I've arrived. 994 01:30:41,103 --> 01:30:44,146 Bond, this isn't an escape. He has been planning this for a long time. 995 01:30:44,146 --> 01:30:46,857 he wants us to arrest him, he wants us to access his computer. 996 01:30:46,857 --> 01:30:48,567 everything has been planned properly. 997 01:30:48,567 --> 01:30:52,196 Blow up the main headquarters. He knows our emergency protocol. 998 01:30:52,196 --> 01:30:54,031 He knows we will move down here. 999 01:30:54,449 --> 01:30:58,536 I know that. Her next step What worries me. 1000 01:30:59,037 --> 01:31:02,081 The closest District Line. There will be a door on your left. 1001 01:31:03,625 --> 01:31:04,792 I found it. 1002 01:31:08,547 --> 01:31:09,713 the door won't open. 1003 01:31:09,713 --> 01:31:11,090 can. You just push the door. 1004 01:31:11,090 --> 01:31:13,634 Why don't you just come here and push it? 1005 01:31:14,886 --> 01:31:15,886 (growling) 1006 01:31:17,389 --> 01:31:19,014 can't, the door is stuck. 1007 01:31:20,016 --> 01:31:22,393 Oh good. there is a train coming. 1008 01:31:27,399 --> 01:31:29,233 Hmm. it's annoying... 1009 01:31:42,330 --> 01:31:43,539 I've entered. 1010 01:31:44,374 --> 01:31:45,875 I told you. 1011 01:31:45,875 --> 01:31:47,960 The security officer has been contacted, The police immediately get there. 1012 01:32:25,498 --> 01:32:26,790 where you are now? 1013 01:32:26,790 --> 01:32:28,167 Stuck at the train station. 1014 01:32:28,460 --> 01:32:29,960 Together with half of Londoners 1015 01:32:34,758 --> 01:32:36,091 Oh, I saw you. 1016 01:32:36,676 --> 01:32:40,346 I know my position Q. Where is he? 1017 01:32:40,639 --> 01:32:42,431 give a little time. I'm looking for it . 1018 01:32:42,431 --> 01:32:44,016 ANNOUNCER: The Train Departs Soon. 1019 01:32:50,941 --> 01:32:52,816 BOND: there are lots of people here. I can't see it... 1020 01:32:53,068 --> 01:32:55,069 Welcome to rush hour at the train station. 1021 01:32:55,695 --> 01:32:57,321 This is not something you know. 1022 01:32:57,822 --> 01:32:59,907 The train is leaving soon. 1023 01:33:08,208 --> 01:33:10,960 The train will leave. Do I have to take the train? 1024 01:33:11,544 --> 01:33:14,213 Don't be first. I'm not sure. Give us time. 1025 01:33:17,008 --> 01:33:18,050 Do I have to take the train ?? 1026 01:33:24,015 --> 01:33:25,015 Bond. 1027 01:33:25,015 --> 01:33:26,976 What? get up soon . 1028 01:33:41,366 --> 01:33:42,741 He really wants to go home. 1029 01:33:43,618 --> 01:33:44,994 Can you open the door? 1030 01:33:47,622 --> 01:33:49,581 open the door. 1031 01:33:52,669 --> 01:33:54,753 I am a security and health officer. Continue your work. 1032 01:34:01,553 --> 01:34:02,594 Q: where are you? 1033 01:34:02,804 --> 01:34:04,763 guess what, Q. 1034 01:34:05,181 --> 01:34:07,558 he is undercover, is dressed like a policeman. 1035 01:34:07,558 --> 01:34:09,184 of course. 1036 01:34:30,290 --> 01:34:33,000 where will he go? where will he go? 1037 01:34:40,425 --> 01:34:43,218 he goes after M. tell Tanner. remove M from there. 1038 01:34:43,636 --> 01:34:47,097 You ignore or choose to ignore the real evidence, 1039 01:34:47,974 --> 01:34:50,851 and consistently, keep insisting... 1040 01:34:51,186 --> 01:34:53,520 Silva ran away. Bond chases after him. 1041 01:34:53,813 --> 01:34:56,357 We have to take you to safety as soon as possible. 1042 01:34:56,357 --> 01:34:58,359 I will be destroyed if I leave here. 1043 01:34:59,069 --> 01:35:00,611 Are you listening to us? 1044 01:35:01,404 --> 01:35:04,490 No. Please, the Minister continue. 1045 01:35:12,791 --> 01:35:13,999 Excuse me. 1046 01:35:32,602 --> 01:35:33,644 Get out of the way! Move aside! 1047 01:35:35,355 --> 01:35:36,772 (people shout 1048 01:36:13,101 --> 01:36:14,101 (chuckles) 1049 01:36:19,315 --> 01:36:20,858 (laugh) 1050 01:36:37,208 --> 01:36:39,209 As if you insist on staying pretended... 1051 01:36:39,209 --> 01:36:41,336 We are still in a golden espionage... 1052 01:36:41,713 --> 01:36:44,298 Where human intelligence is the only available resource. 1053 01:36:44,841 --> 01:36:47,134 I think your thoughts are old-fashioned... 1054 01:36:47,134 --> 01:36:49,553 And show rash actions... 1055 01:36:49,553 --> 01:36:51,972 Sorry , Minister, I don't want to bother... 1056 01:36:51,972 --> 01:36:54,183 But to be fair... 1057 01:36:54,559 --> 01:36:56,643 Don't we have to listen to eyewitnesses? 1058 01:36:58,646 --> 01:36:59,897 yes of course. 1059 01:37:03,234 --> 01:37:04,359 thank you. 1060 01:37:29,719 --> 01:37:30,719 Oh! 1061 01:37:33,014 --> 01:37:34,765 I will not miss again, sir. Silva. 1062 01:37:35,225 --> 01:37:38,602 Not bad, not bad, James, For disabled people like you. 1063 01:37:39,103 --> 01:37:41,146 Oi. thank you 1064 01:37:41,439 --> 01:37:42,606 You caught me. 1065 01:37:43,441 --> 01:37:44,441 (sighs) 1066 01:37:44,441 --> 01:37:47,444 now, this is your gift. 1067 01:37:47,695 --> 01:37:51,114 The last item from my game. 1068 01:37:51,574 --> 01:37:53,784 it's called radio. 1069 01:37:58,748 --> 01:37:59,748 Whew! 1070 01:38:02,293 --> 01:38:04,044 I hope it's not for me. 1071 01:38:04,712 --> 01:38:05,796 (laugh) not. 1072 01:38:06,464 --> 01:38:07,756 But for that. 1073 01:38:08,132 --> 01:38:09,132 (train sound approach) 1074 01:38:45,003 --> 01:38:46,962 (siren sounds) 1075 01:38:59,183 --> 01:39:00,517 M: Chief, Mrs. Minister... 1076 01:39:00,852 --> 01:39:03,145 Today I repeatedly heard... 1077 01:39:03,145 --> 01:39:05,522 > 1078 01:39:05,773 --> 01:39:07,733 Distorted news about my department. 1079 01:39:07,733 --> 01:39:09,860 Why do we need an Agent? Why do we need Agent 00? 1080 01:39:11,696 --> 01:39:14,489 Isn't that weird? 1081 01:39:16,034 --> 01:39:19,202 I guess I see a different world Of all of you. 1082 01:39:21,164 --> 01:39:25,000 To be honest, what I saw scared me. 1083 01:39:25,627 --> 01:39:27,419 I'm afraid because our enemy we don't know anymore. 1084 01:39:27,419 --> 01:39:30,005 they don't appear on the map. 1085 01:39:33,259 --> 01:39:34,843 They are not a nation. they are individuals. 1086 01:39:36,012 --> 01:39:38,722 look around you. who are you fear? 1087 01:39:40,058 --> 01:39:42,225 now our world is no longer transparent. 1088 01:39:42,225 --> 01:39:44,019 our world is getting blurry. 1089 01:39:44,312 --> 01:39:45,729 our world is now in shadow. 1090 01:39:47,231 --> 01:39:49,232 That is why we must fight. 1091 01:39:50,360 --> 01:39:53,320 So before you say we are irrelevant, Ask yourself... 1092 01:39:54,739 --> 01:39:57,199 how safe are you? 1093 01:40:01,579 --> 01:40:03,497 There one thing I want to say. 1094 01:40:03,915 --> 01:40:06,583 my late husband is a heavy lover of poetry. 1095 01:40:06,834 --> 01:40:08,168 and, um... 1096 01:40:08,836 --> 01:40:12,589 I think his favorite also permeated me. 1097 01:40:13,424 --> 01:40:17,761 And today I remember this poem, I guess from Tennyson..., 1098 01:40:20,223 --> 01:40:23,433 "Now we are not so strong. 1099 01:40:23,685 --> 01:40:26,436 Where in ancient times Can move the Earth and Heaven; " 1100 01:40:27,855 --> 01:40:30,107 " That is who we are, ourselves; " 1101 01:40:30,900 --> 01:40:33,944 " One of the same qualities as a warrior... " 1102 01:40:34,570 --> 01:40:37,280 That is made weak by time. 1103 01:40:37,699 --> 01:40:39,116 and destiny, 1104 01:40:39,951 --> 01:40:41,952 But have a strong determination..., 1105 01:40:42,453 --> 01:40:44,246 "To try, to search...... 1106 01:40:45,081 --> 01:40:46,581 to find 1107 01:40:46,874 --> 01:40:48,917 "And not give up." 1108 01:40:51,504 --> 01:40:52,963 (people scream) 1109 01:42:10,958 --> 01:42:12,292 Quickly go, fast, fast! 1110 01:42:12,292 --> 01:42:13,376 Fast ! 1111 01:42:13,836 --> 01:42:15,378 Hurry up! Go, hurry ! Hurry up! 1112 01:42:22,553 --> 01:42:23,970 (the sound of the siren is heard from a distance) 1113 01:42:55,837 --> 01:42:58,922 007, what are you doing? Did you kidnap me? 1114 01:42:58,922 --> 01:43:00,757 It's only from your eyes . 1115 01:43:03,845 --> 01:43:06,012 Many people die just because of me. 1116 01:43:06,264 --> 01:43:08,431 If he wants you, He will come and arrest you. 1117 01:43:08,431 --> 01:43:10,976 From the beginning,
We are always one step behind Silva 1118 01:43:10,976 --> 01:43:13,228 It's time for us to move forward, and change the game. 1119 01:43:14,188 --> 01:43:15,397 and I become the bait? 1120 01:43:18,359 --> 01:43:21,570 Alright, but only us, no there are others. 1121 01:43:23,114 --> 01:43:25,448 Q? Aku perlu bantuan. 1122 01:43:25,700 --> 01:43:27,617 I tracked your car. Where are you going? 1123 01:43:27,617 --> 01:43:29,661 I'm with M. We have to disappear. 1124 01:43:30,162 --> 01:43:31,246 What? 1125 01:43:31,455 --> 01:43:33,623 I want you to trace Which is impossible to follow.... 1126 01:43:33,623 --> 01:43:35,959 by anyone except Silva Are you capable? 1127 01:43:37,920 --> 01:43:39,880 I don't think it's an official order. 1128 01:43:39,880 --> 01:43:41,131 it's not official at all. 1129 01:43:41,424 --> 01:43:44,342 After my career has gone into espionage. 1130 01:43:53,102 --> 01:43:55,562 I don't want to hide there, If it's your genius plan. 1131 01:43:55,562 --> 01:43:57,355 We change vehicles. 1132 01:43:58,190 --> 01:44:01,610 The company's car has a problem because there is a tracker. 1133 01:44:11,245 --> 01:44:14,247 Oh, and I think the car is very striking. 1134 01:44:14,999 --> 01:44:16,124 Enter. 1135 01:44:20,338 --> 01:44:21,338 (car tire sound) 1136 01:44:38,981 --> 01:44:40,857 How come the car isn't too comfortable huh? 1137 01:44:42,860 --> 01:44:44,861 Will you complain all the way? 1138 01:44:44,861 --> 01:44:47,030 Oh, just throw me out, I don't care. 1139 01:44:50,284 --> 01:44:51,326 Where are we going? 1140 01:44:53,245 --> 01:44:54,537 kembali ke masa lalu. 1141 01:44:55,623 --> 01:44:57,958 A place that can benefit us. 1142 01:44:59,710 --> 01:45:01,169 this is enough. 1143 01:45:01,169 --> 01:45:03,797 If the trace is too small, he might miss it. 1144 01:45:04,048 --> 01:45:06,132 If too big, Silva knows something is wrong. 1145 01:45:06,550 --> 01:45:08,885 but do you think Silva can understand this? 1146 01:45:09,637 --> 01:45:11,513 He is the only person who can. 1147 01:45:13,891 --> 01:45:15,016 Sir. 1148 01:45:16,560 --> 01:45:17,560 Oh. 1149 01:45:18,062 --> 01:45:19,312 What are you doing? 1150 01:45:19,312 --> 01:45:20,730 we just... monitor. 1151 01:45:20,730 --> 01:45:23,483 trace false signals so Silva can be followed. 1152 01:45:24,402 --> 01:45:26,319 Sir, um... no. 1153 01:45:26,529 --> 01:45:28,405 Perfect thinking. it will make it isolated. 1154 01:45:28,405 --> 01:45:30,490 Point him to the A9 route. That is the direct route. 1155 01:45:30,490 --> 01:45:32,742 You can monitor the movement more accurately..., 1156 01:45:32,742 --> 01:45:34,703 And confirm it with a traffic observer camera . 1157 01:45:34,912 --> 01:45:36,955 What if the Prime Minister knows? 1158 01:45:38,249 --> 01:45:39,874 Then we are all destroyed. 1159 01:45:40,584 --> 01:45:41,918 Continue. 1160 01:46:02,606 --> 01:46:04,107 (BIRDS CHIRPING) 1161 01:46:20,082 --> 01:46:21,082 (sighs) 1162 01:46:24,211 --> 01:46:26,046 Are you growing up? 1163 01:46:26,714 --> 01:46:27,714 Mm. 1164 01:46:30,301 --> 01:46:32,177 How old are you when they died? 1165 01:46:35,890 --> 01:46:37,974 You already know the answer. 1166 01:46:40,311 --> 01:46:42,437 You know the whole story. 1167 01:46:48,819 --> 01:46:49,819 (sighs) 1168 01:46:50,279 --> 01:46:52,906 Orphans are the best recruits. 1169 01:46:59,080 --> 01:47:00,663 It's coming. 1170 01:48:00,683 --> 01:48:01,850 For God's sake. 1171 01:48:01,850 --> 01:48:02,934 Mm-hmm. 1172 01:48:04,478 --> 01:48:06,521 No wonder you never come back. 1173 01:48:55,279 --> 01:48:56,279 (FLOORBOARD CREAKS) 1174 01:49:00,284 --> 01:49:01,701 James. 1175 01:49:01,911 --> 01:49:03,703 James Bond. 1176 01:49:03,954 --> 01:49:04,954 BOND: Dear God. 1177 01:49:06,707 --> 01:49:08,082 You're still alive? 1178 01:49:09,793 --> 01:49:11,544 I'm also happy to meet you. 1179 01:49:13,923 --> 01:49:16,299 M, introduce this to Kincade. 1180 01:49:16,800 --> 01:49:18,635 my guard when I was little. 1181 01:49:19,136 --> 01:49:20,220 Nice to meet you, Emma. 1182 01:49:20,220 --> 01:49:21,471 Mr. Kincade. 1183 01:49:23,432 --> 01:49:25,072 You're late, they sell this place... 1184 01:49:25,309 --> 01:49:26,559 when they think that you are dead. 1185 01:49:26,559 --> 01:49:28,311 it seems they are wrong. 1186 01:49:29,605 --> 01:49:30,939 what are you doing here? 1187 01:49:31,315 --> 01:49:32,982 some people will come to kill us. 1188 01:49:34,652 --> 01:49:35,892 but we will kill them first. 1189 01:49:37,821 --> 01:49:39,239 Then, we should get ready. 1190 01:49:41,617 --> 01:49:43,243 Do we still have weapons in storage? 1191 01:49:43,994 --> 01:49:44,994 Ah. 1192 01:49:46,956 --> 01:49:51,334 They sell it to Idaho antique collectors or similar places. 1193 01:49:51,794 --> 01:49:53,920 The weapons were sent weeks ago. 1194 01:49:54,463 --> 01:49:55,838 is left only.... 1195 01:49:56,507 --> 01:50:00,009 Your father's old rifle rifle 1196 01:50:01,136 --> 01:50:02,971 I don't allow them to carry it... 1197 01:50:08,936 --> 01:50:10,353 and this is all we have... 1198 01:50:12,022 --> 01:50:15,024 There may be some dynamite in the warehouse... 1199 01:50:15,359 --> 01:50:17,694 but if all else fails, 1200 01:50:18,112 --> 01:50:22,365 sometimes the old way is the best 1201 01:50:28,372 --> 01:50:30,873 Jadi siapa yang harus kita hajar? 1202 01:50:31,208 --> 01:50:33,543 not "We", Kincade. 1203 01:50:34,044 --> 01:50:35,628 This is not your fight 1204 01:50:35,628 --> 01:50:38,881 Try to stop me, you little bastard. 1205 01:50:39,091 --> 01:50:40,091 (gunfire) 1206 01:50:40,509 --> 01:50:43,928 1207 01:50:45,389 --> 01:50:47,223 p> 1208 01:50:55,983 --> 01:50:57,942 now, Remember what I taught you. Don't drag your left too much. 1209 01:51:13,667 --> 01:51:14,959 I'll do my best. 1210 01:51:15,753 --> 01:51:17,378 What did you say about your work? 1211 01:51:20,591 --> 01:51:22,759 Emma! 1212 01:51:23,218 --> 01:51:25,178 I brought you a few items. 1213 01:51:26,597 --> 01:51:27,678 When it was late at night, it was very cold here. 1214 01:51:27,678 --> 01:51:28,806 Thank you, Mr. Kincade. 1215 01:51:29,767 --> 01:51:34,687 p> 1216 01:51:35,189 --> 01:51:36,314 This is a beautiful old house. 1217 01:51:41,612 --> 01:51:42,779 Indeed. 1218 01:51:43,030 --> 01:51:45,448 And like other old houses, This house has a secret way 1219 01:51:45,949 --> 01:51:48,117 Let I show you. 1220 01:51:48,117 --> 01:51:50,411 Priest's Tunnel? 1221 01:51:51,080 --> 01:51:56,376 On the night I told his parents nothing, He hid here for two days. 1222 01:51:58,796 --> 01:51:59,962 When he came out... 1223 01:52:00,631 --> 01:52:02,298 he was no longer a child. 1224 01:52:03,842 --> 01:52:06,094 Eh. I have to get ready. 1225 01:54:06,507 --> 01:54:08,424 I mess things up, right? 1226 01:54:10,135 --> 01:54:11,302 no. 1227 01:54:13,222 --> 01:54:14,931 You just do your job. 1228 01:54:20,062 --> 01:54:21,729 I read the news of death I wrote you. 1229 01:54:23,482 --> 01:54:24,607 and? 1230 01:54:24,607 --> 01:54:25,900 Terrible. 1231 01:54:26,735 --> 01:54:28,236 Yeah, I know you hate it. 1232 01:54:30,364 --> 01:54:32,865 I call you, "Example British Citizenship Resilience. " 1233 01:54:33,742 --> 01:54:35,409 That's enough. 1234 01:54:36,453 --> 01:54:38,329 (dogs bark in the distance) 1235 01:54:40,624 --> 01:54:41,749 Are you ready? 1236 01:54:42,334 --> 01:54:45,419 I'm ready even before you were born, kid. 1237 01:54:46,505 --> 01:54:48,548 (Dogs keep barking) 1238 01:55:37,222 --> 01:55:38,973 (BEEPING RAPIDLY) 1239 01:55:49,818 --> 01:55:50,985 (BULLETS RICOCHETING) 1240 01:56:04,708 --> 01:56:06,208 Welcome to Scotland. 1241 01:56:48,418 --> 01:56:49,794 (PANTING) 1242 01:57:04,518 --> 01:57:05,518 (RIFLE BLASTING) 1243 01:57:19,950 --> 01:57:20,950 (BURST OF GUNFIRE) 1244 01:57:23,078 --> 01:57:24,120 You dropped something. 1245 01:57:50,647 --> 01:57:51,689 Are you hurt? 1246 01:57:52,566 --> 01:57:54,900 only my pride. I'm not a reliable shooter 1247 01:58:00,907 --> 01:58:03,868 He is not here. 1248 01:58:06,371 --> 01:58:08,164 (the helicopter is approaching) 1249 01:58:09,416 --> 01:58:12,001 (sounds of music) 1250 01:58:26,016 --> 01:58:27,892 (the sound of music is getting clearer) 1251 01:58:38,403 --> 01:58:40,237 Always come with excitement. 1252 01:58:41,823 --> 01:58:43,866 You two, go to the kitchen. now. 1253 01:59:08,058 --> 01:59:09,058 Take shelter behind the wall! 1254 01:59:52,519 --> 01:59:54,061 Go to church. Use the tunnel. 1255 02:01:15,977 --> 02:01:20,189 Everyone listen to me! None of you can touch it. He is mine. 1256 02:01:37,207 --> 02:01:38,727 Can your friend come out and greet me? 1257 02:01:47,842 --> 02:01:48,842 (FLAMES CRACKLING) 1258 02:02:03,358 --> 02:02:04,358 (groaning) 1259 02:02:46,526 --> 02:02:48,610 Come on. Right here. 1260 02:03:46,461 --> 02:03:48,504 I always hate this place. 1261 02:03:58,890 --> 02:04:00,349 Have you felt warm? 1262 02:05:29,314 --> 02:05:31,481 Pastikan kalian membunuh Bond! 1263 02:05:34,861 --> 02:05:37,070 Now only me and the woman. 1264 02:05:42,202 --> 02:05:43,285 (cough) 1265 02:05:53,463 --> 02:05:54,007 (growling) 1266 02:06:51,938 --> 02:06:52,938 (groaning) 1267 02:07:08,037 --> 02:07:09,496 (ICE CRACKLING ) 1268 02:07:24,470 --> 02:07:25,887 (GUNFIRE) 1269 02:07:35,189 --> 02:07:38,650 You see what is the end of this escape, Mr. Bond? 1270 02:07:39,819 --> 02:07:42,070 All of these battles and fights. 1271 02:07:42,070 --> 02:07:44,114 This is tiring! 1272 02:07:47,285 --> 02:07:48,744 calm down. 1273 02:07:49,245 --> 02:07:50,329 (sigh) 1274 02:07:50,329 --> 02:07:52,164 You have to be calm. 1275 02:08:10,975 --> 02:08:13,769 Ah, Mom call. 1276 02:08:15,396 --> 02:08:17,522 I'll give your farewell kiss to him. 1277 02:08:36,918 --> 02:08:38,960 Oh my God... 1278 02:08:40,838 --> 02:08:41,838 (sighs) 1279 02:10:04,338 --> 02:10:05,797 (chuckles) 1280 02:10:07,550 --> 02:10:08,550 (sighs) 1281 02:10:36,621 --> 02:10:38,497 of course. 1282 02:10:38,915 --> 02:10:40,540 The place must be here. 1283 02:10:42,919 --> 02:10:44,544 It really must be like this. 1284 02:10:46,005 --> 02:10:47,464 Thank you. 1285 02:10:47,464 --> 02:10:49,299 I can't find... Don't! 1286 02:10:53,262 --> 02:10:55,847 Please. Don't. 1287 02:11:11,155 --> 02:11:13,573 You're hurt. You're hurt. 1288 02:11:17,828 --> 02:11:22,415 Apa yang telah mereka lakukan padamu? 1289 02:11:42,645 --> 02:11:44,104 (growling) 1290 02:11:44,104 --> 02:11:45,188 (M moans) 1291 02:11:49,026 --> 02:11:50,652 (panting) 1292 02:11:54,907 --> 02:11:56,449 Free both of us. 1293 02:11:56,909 --> 02:11:58,618 Free both of us... 1294 02:11:59,954 --> 02:12:01,204 with the same bullet. 1295 02:12:02,957 --> 02:12:03,677 Do it. 1296 02:12:07,962 --> 02:12:09,170 Only you can do it. 1297 02:12:09,964 --> 02:12:11,214 Do it. 1298 02:12:13,175 --> 02:12:14,175 > 1299 02:12:22,977 --> 02:12:23,977 (trapping) (Groaning) 1300 02:12:24,395 --> 02:12:25,604 (groans) 1301 02:12:27,023 --> 02:12:28,273 (sounds) 1302 02:12:41,203 --> 02:12:42,912 Ah! 1303 02:12:54,216 --> 02:12:56,009 (in pain) 1304 02:13:06,270 --> 02:13:09,272 The last mouse to survive. 1305 02:13:09,565 --> 02:13:12,525 007. why are you so long? 1306 02:13:13,361 --> 02:13:14,361 I fell in very deep water. 1307 02:13:14,361 --> 02:13:15,445 (M groaning in pain) 1308 02:13:28,542 --> 02:13:30,627 Oh! 1309 02:13:31,045 --> 02:13:33,380 I guess now... 1310 02:13:39,553 --> 02:13:41,471 it's too late to leave here, right? 1311 02:13:51,899 --> 02:13:54,234 I'll stay here if you want it. 1312 02:15:18,527 --> 02:15:19,778 I only do one thing right. 1313 02:15:21,030 --> 02:15:23,198 Wow. 1314 02:15:24,533 --> 02:15:26,367 I don't want to waste beautiful scenery. 1315 02:15:26,744 --> 02:15:28,453 I can know the reason. 1316 02:15:30,247 --> 02:15:33,124 I thought you were back on duty in the field. 1317 02:15:34,627 --> 02:15:36,419 I refused. 1318 02:15:38,088 --> 02:15:39,464 You said it yourself, 1319 02:15:40,049 --> 02:15:41,800 Field assignments are not for everyone. 1320 02:15:42,760 --> 02:15:45,637 If that is your decision, I feel much safer. 1321 02:15:50,935 --> 02:15:52,811 His will will be read today. 1322 02:15:53,729 --> 02:15:55,230 He left this for you. 1323 02:16:07,493 --> 02:16:10,370 Maybe this is the way to tell you To work behind the desk. 1324 02:16:11,247 --> 02:16:12,997 just the opposite. 1325 02:16:16,210 --> 02:16:17,502 Thank you. 1326 02:16:20,589 --> 02:16:22,090 (siren sound from a distance) 1327 02:16:36,438 --> 02:16:38,982 You know, we haven't known formally yet. 1328 02:16:42,653 --> 02:16:44,112 My name is Eve . 1329 02:16:44,905 --> 02:16:46,322 Eve Moneypenny. 1330 02:16:47,283 --> 02:16:49,868 I look forward to returning when we are together, Miss Moneypenny. 1331 02:16:50,369 --> 02:16:54,539 Me too, I'm sure we will make shave more neat next time. 1332 02:16:56,917 --> 02:16:57,959 Good morning, 007. 1333 02:16:57,959 --> 02:16:59,127 Good morning, Tanner. 1334 02:16:59,545 --> 02:17:00,545 He will see you now. 1335 02:17:15,978 --> 02:17:17,312 How is your arm, sir? 1336 02:17:17,980 --> 02:17:20,440 > What? Oh, it's better. 1337 02:17:20,440 --> 02:17:21,816 it will be healed. 1338 02:17:21,816 --> 02:17:24,819 It's very surprising for someone who is not used to working in the field. 1339 02:17:27,823 --> 02:17:31,326 , 007... Much to do. 1340 02:17:35,497 --> 02:17:37,415 Are you ready for duty? 1341 02:17:39,335 --> 02:17:41,419 with pleasure, M. 1342 02:17:43,672 --> 02:17:45,673 BAgus.