1 00:00:51,426 --> 00:00:54,720 Accused for illegal wealth and possessing property.. 2 00:00:54,721 --> 00:00:57,389 ..Inspector Kadam has proved one thing that.. 3 00:00:57,390 --> 00:00:59,391 Inspector Kadam has proved one thing that.. 4 00:00:59,392 --> 00:01:03,437 ..No one can stop pollution, population and corruption in India. 5 00:01:03,438 --> 00:01:06,648 The corruption charges against inspector Kadam.. 6 00:01:06,649 --> 00:01:09,401 ..Raise a big question mark on the Goa police. 7 00:01:09,402 --> 00:01:12,154 Everyone is corrupt. 8 00:01:12,155 --> 00:01:15,032 There is no denial with the fact that Inspector Rakesh Kadam.. 9 00:01:15,033 --> 00:01:18,285 ..Is the new added virus in the ongoing dirty game of corruption. 10 00:01:18,286 --> 00:01:19,620 What big news, ma'am? 11 00:01:19,621 --> 00:01:22,289 The real news will be when police officers stop accepting bribes. 12 00:01:22,624 --> 00:01:24,291 This is an everyday occurrence in this country. 13 00:01:25,960 --> 00:01:28,003 In addition to the charges even the public is against Inspector Kadam. 14 00:01:28,004 --> 00:01:29,963 Nitin. Go out and play. 15 00:01:29,964 --> 00:01:31,590 They say that no matter what their first names are.. 16 00:01:31,591 --> 00:01:34,009 ..The surnames of such police officers is Corruption. 17 00:01:34,010 --> 00:01:35,427 Reena Patni, Star News. 18 00:01:40,558 --> 00:01:42,810 - You wore the uniform today.. - I am going to the police station. 19 00:01:44,062 --> 00:01:45,145 I have some work. 20 00:01:45,522 --> 00:01:46,814 Don't worry. 21 00:01:48,274 --> 00:01:49,733 Everything will be fine, Rakesh. 22 00:02:19,389 --> 00:02:21,098 If there are a few more police officers like him.. 23 00:02:21,266 --> 00:02:22,933 ..Then the country will go to the dogs. 24 00:02:23,476 --> 00:02:25,102 Rakesh Kadam has deceived the people. 25 00:02:25,270 --> 00:02:27,146 He should be publicly flogged. 26 00:02:27,147 --> 00:02:30,023 Inspector Kadam has proved one thing. 27 00:02:30,191 --> 00:02:32,025 That on the first day of their jobs.. 28 00:02:32,193 --> 00:02:33,777 ..Police officials get their license for corruption.. 29 00:02:33,778 --> 00:02:34,987 ..Along with their uniforms. 30 00:02:35,280 --> 00:02:36,530 Sir, you. 31 00:02:38,408 --> 00:02:39,616 After so long. 32 00:02:39,868 --> 00:02:41,034 Have some tea. 33 00:02:41,369 --> 00:02:43,745 We just got the news that in Goa.. 34 00:02:43,746 --> 00:02:44,997 Savalkar. 35 00:02:44,998 --> 00:02:46,874 At certain places in Goa inspector Kadam's effigies were burnt. 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,041 This proves how widespread.. 37 00:03:00,638 --> 00:03:02,514 'Look, Kadam, don't be too hard.' 38 00:03:02,891 --> 00:03:04,349 'Just take a step ahead.' 39 00:03:04,684 --> 00:03:06,101 'And reap the benefits.' 40 00:03:06,102 --> 00:03:09,146 'Just tell me how much you want. Here.' 41 00:03:09,147 --> 00:03:10,606 'You want to bribe me?' 42 00:03:10,607 --> 00:03:11,857 'How much can you give me?' 43 00:03:12,483 --> 00:03:14,610 'Half a million, a million.' 44 00:03:14,611 --> 00:03:17,029 'l will make you all dance to my tunes.' 45 00:03:17,030 --> 00:03:19,406 'Go to your boss and tell him just one week.' 46 00:03:20,283 --> 00:03:22,326 'That's all. And his game is over.' 47 00:03:35,089 --> 00:03:37,341 'The people are defaming the entire police department.' 48 00:03:37,342 --> 00:03:40,219 'These police officials are openly demanding money now.' 49 00:03:40,220 --> 00:03:41,887 'Under the table. Extra-income.' 50 00:03:41,888 --> 00:03:44,806 'And the reason is you, Mr. Rakesh Kadam, just you.' 51 00:03:44,807 --> 00:03:47,267 'Mr. Kadam bought this bungalow from me.. 52 00:03:47,268 --> 00:03:49,478 ..And asked me to make the agreement.. 53 00:03:49,479 --> 00:03:52,481 ..In the name of his relatives and not him.' 54 00:03:52,482 --> 00:03:54,775 'Sir, that bungalow isn't mine. I am being falsely accused.' 55 00:03:54,776 --> 00:03:57,569 'And what about the bundles of cash found in your jeep's dashboard?' 56 00:03:57,570 --> 00:03:59,780 - 'Sir, that isn't mine I.. - Enough, Kadam, enough.' 57 00:04:00,031 --> 00:04:01,240 'Enough is enough.' 58 00:04:02,325 --> 00:04:05,661 'You cannot deny the fact that you are a bloody disgrace.. 59 00:04:05,662 --> 00:04:07,329 ..To the entire Goa police department.' 60 00:04:07,914 --> 00:04:11,041 Inspector Rakesh Kadam, you are suspended. 61 00:04:20,510 --> 00:04:21,760 Yes, Rakesh. 62 00:04:21,761 --> 00:04:27,933 Megha, the more l try to control myself.. 63 00:04:30,520 --> 00:04:32,896 ..The more I stumble. 64 00:04:34,148 --> 00:04:36,608 I am not a corrupt police officer. 65 00:04:37,902 --> 00:04:39,278 I am not a traitor. 66 00:04:41,072 --> 00:04:47,452 But I don't know how..how long will it take me to prove this? 67 00:04:48,997 --> 00:04:53,959 I cannot let you and Nitin go through this mental torture.. 68 00:04:53,960 --> 00:04:56,586 ..For so long. 69 00:04:56,587 --> 00:04:58,171 Why are you saying that? 70 00:04:59,799 --> 00:05:02,009 We will face this together, Rakesh. 71 00:05:03,261 --> 00:05:05,429 And l know that you are innocent. 72 00:05:05,430 --> 00:05:07,764 Explain that to Nitin. 73 00:05:09,100 --> 00:05:14,104 Tell him that his father was.. 74 00:05:15,982 --> 00:05:21,653 ..An honest police officer. 75 00:05:21,988 --> 00:05:23,155 Rakesh! 76 00:05:25,033 --> 00:05:27,743 'Police officers are now openly demanding money.' 77 00:05:27,994 --> 00:05:29,244 Rakesh. 78 00:05:29,245 --> 00:05:31,371 'The people are defaming the entire police department.' 79 00:05:31,372 --> 00:05:33,248 'Have him flogged publicly.' 80 00:05:33,249 --> 00:05:35,167 'And the reason is entirely you, Mr. Rakesh Kadam.' 81 00:05:35,168 --> 00:05:36,209 'Just you.' 82 00:05:36,502 --> 00:05:38,337 'He threatens me. He is a corrupt officer, sir.' 83 00:05:39,130 --> 00:05:40,714 'You are a bloody God damn disgrace..' 84 00:05:40,715 --> 00:05:42,257 '..to the entire Goa police department.' 85 00:05:50,975 --> 00:05:52,142 Rakesh! 86 00:06:22,715 --> 00:06:24,049 Rakesh. 87 00:06:24,842 --> 00:06:28,220 Inspector Rakesh Kadam was an honest police officer. 88 00:06:28,846 --> 00:06:31,765 He was doing his duty honestly. 89 00:06:31,766 --> 00:06:33,600 Then why did he shoot himself? 90 00:06:33,601 --> 00:06:36,103 He certainly pressed the trigger.. 91 00:06:36,104 --> 00:06:38,105 ..But someone else forced him to do it. 92 00:06:38,106 --> 00:06:39,481 Who was he? 93 00:06:39,482 --> 00:06:41,775 - Who was he? - Tell us his name, ma'am. 94 00:06:41,776 --> 00:06:43,318 Jaikant Shikre. 95 00:06:59,377 --> 00:07:01,878 Just a minute. Just a minute, Mr. Shikre. 96 00:07:01,879 --> 00:07:03,964 Mrs. Kadam has said that.. 97 00:07:03,965 --> 00:07:06,967 ..You are responsible for her husband's death. 98 00:07:06,968 --> 00:07:09,136 - What do you have to say about that? - Democracy! 99 00:07:09,137 --> 00:07:10,303 Anyone can say anything! 100 00:07:10,304 --> 00:07:14,057 That poor lady is targeting me to save her husband's reputation. 101 00:07:14,058 --> 00:07:15,350 But she doesn't know.. 102 00:07:15,852 --> 00:07:20,188 ..You cannot prove yourself innocent by accusing others. 103 00:07:20,189 --> 00:07:23,024 But, Mr. Shikre, Mrs. Kadam also states that.. 104 00:07:23,025 --> 00:07:25,444 ..You run many illegal businesses. 105 00:07:25,445 --> 00:07:26,778 What do I do? 106 00:07:27,071 --> 00:07:28,655 I have a small construction business. 107 00:07:28,656 --> 00:07:29,906 And this hotel. 108 00:07:29,907 --> 00:07:31,408 I serve foreign tourists. 109 00:07:31,409 --> 00:07:34,453 - Guests are God. - Mrs. Kadam says that.. 110 00:07:34,454 --> 00:07:38,373 ..Her husband shot himself due to the pressure put by you. 111 00:07:38,374 --> 00:07:40,250 I see. Just a minute. 112 00:07:40,793 --> 00:07:43,545 Here. Here. Here. Kill yourself. 113 00:07:43,546 --> 00:07:44,963 I Jaikant Shikre am saying this. 114 00:07:44,964 --> 00:07:46,089 Shoot yourself! 115 00:07:46,424 --> 00:07:48,925 If people really listened to me.. 116 00:07:49,260 --> 00:07:51,887 ..Then actress Kareena Kapoor would be Prime Minister. 117 00:07:52,096 --> 00:07:56,516 Look, Rakesh Kadam was a corrupt police officer. 118 00:07:57,018 --> 00:07:59,144 His guilt kept pricking him. 119 00:07:59,812 --> 00:08:01,396 So he killed himself. 120 00:08:01,856 --> 00:08:05,484 If you still think l am wrong then you can shoot me. 121 00:08:05,651 --> 00:08:07,986 Shoot me, I don't have any objection. 122 00:08:07,987 --> 00:08:09,446 Punish me. 123 00:08:09,697 --> 00:08:11,948 You will surely get punishment. 124 00:08:13,409 --> 00:08:16,161 You will be punished for your deeds. 125 00:08:16,787 --> 00:08:18,121 You won't survive this time. 126 00:08:18,456 --> 00:08:19,581 You won't survive. 127 00:08:20,208 --> 00:08:22,375 You have to die. 128 00:08:23,586 --> 00:08:25,003 Just watch, Jaikant. 129 00:08:27,048 --> 00:08:30,509 Now He will do justice. Him. 130 00:09:20,977 --> 00:09:22,394 "Singham." 131 00:09:26,399 --> 00:09:27,566 "The heart races." 132 00:09:27,567 --> 00:09:28,775 "The body trembles." 133 00:09:28,776 --> 00:09:30,819 "When you know he's coming." 134 00:09:30,820 --> 00:09:32,070 "Singham." 135 00:09:35,283 --> 00:09:36,575 "No hesitation." 136 00:09:36,576 --> 00:09:37,784 "No deviation." 137 00:09:37,785 --> 00:09:39,786 "Just destruction." 138 00:09:39,787 --> 00:09:40,954 "Singham." 139 00:09:44,250 --> 00:09:48,628 "He never spares the bad." 140 00:09:48,629 --> 00:09:53,216 "Embraces the good." 141 00:09:53,217 --> 00:09:54,426 "He is unequalled." 142 00:09:54,427 --> 00:09:55,677 "He is very strong." 143 00:09:55,678 --> 00:09:57,429 "Singham is a destroyer of evil." 144 00:09:57,430 --> 00:09:58,805 "The heart races." 145 00:09:58,806 --> 00:10:00,056 "The body trembles." 146 00:10:00,057 --> 00:10:02,267 "When you know he's coming." 147 00:10:02,268 --> 00:10:03,435 "Singham." 148 00:10:06,647 --> 00:10:07,856 "No hesitation." 149 00:10:07,857 --> 00:10:09,024 "No deviation." 150 00:10:09,025 --> 00:10:11,109 "Just destruction." 151 00:10:11,277 --> 00:10:12,485 "Singham." 152 00:10:43,142 --> 00:10:47,562 "Has a honest heart." 153 00:10:47,563 --> 00:10:50,774 "Value him." 154 00:10:52,026 --> 00:10:56,488 "It's a wonderful dream." 155 00:10:56,489 --> 00:11:00,533 "Treasure him." 156 00:11:01,035 --> 00:11:03,495 "He's a child at heart." 157 00:11:03,496 --> 00:11:05,413 "Mischievous and fun." 158 00:11:05,581 --> 00:11:07,957 "But if you underestimate him." 159 00:11:07,958 --> 00:11:09,876 "You feel his anger." 160 00:11:09,877 --> 00:11:12,170 "He's like a fresh breath of air." 161 00:11:12,171 --> 00:11:14,339 "Wanders about freely." 162 00:11:14,340 --> 00:11:16,925 "If you try and stop him." 163 00:11:16,926 --> 00:11:18,677 "You will feel his anger." 164 00:11:18,678 --> 00:11:23,098 "He never spares evil." 165 00:11:23,265 --> 00:11:27,727 "Showers love on the good." 166 00:11:27,728 --> 00:11:28,895 "He is unequalled." 167 00:11:28,896 --> 00:11:30,105 "He is very strong." 168 00:11:30,106 --> 00:11:31,940 "Singham is a destroyer of evil." 169 00:11:31,941 --> 00:11:33,441 "The heart races." 170 00:11:33,442 --> 00:11:34,651 "The body trembles." 171 00:11:34,652 --> 00:11:36,653 "When you know he's coming." 172 00:11:36,654 --> 00:11:40,448 "Singham." 173 00:12:24,410 --> 00:12:26,077 Hello, brother Singham. 174 00:12:52,938 --> 00:12:53,980 Sada, what.. 175 00:12:54,482 --> 00:12:55,523 What happened, Kelkar? 176 00:12:55,858 --> 00:12:57,776 Sir, Sada has borrowed 40,000 from Shivraman.. 177 00:12:57,777 --> 00:12:59,027 ..On interest. 178 00:12:59,028 --> 00:13:01,446 And he disappeared when it was time to return the money. 179 00:13:01,781 --> 00:13:04,449 But we found him and beat him up. 180 00:13:04,450 --> 00:13:05,825 Yet he says that he doesn't have money. 181 00:13:05,826 --> 00:13:07,869 Sir, now they want to file a case against him.. 182 00:13:07,870 --> 00:13:08,995 ..And get him arrested. 183 00:13:09,371 --> 00:13:11,498 Yes, we will seize his house and land.. 184 00:13:11,499 --> 00:13:14,000 ..Through the court and recover my money. 185 00:13:21,759 --> 00:13:23,134 Sada. Why didn't you return his money? 186 00:13:25,679 --> 00:13:28,681 Brother, you know sister Suhasini is getting married. 187 00:13:29,850 --> 00:13:31,518 I spent all the money. 188 00:13:32,728 --> 00:13:35,271 If they file a case then her wedding will be called-off. 189 00:13:36,690 --> 00:13:38,525 I said I will return it in three months. 190 00:13:40,486 --> 00:13:42,153 But they kept beating me all night. 191 00:13:48,285 --> 00:13:49,911 You two took the law in your hands. 192 00:13:51,080 --> 00:13:52,580 We had to, sorry for that. 193 00:13:55,334 --> 00:13:56,876 Why the.. 194 00:14:04,844 --> 00:14:06,970 Singham, this isn't right. 195 00:14:09,098 --> 00:14:10,557 Those who break the law.. 196 00:14:10,558 --> 00:14:12,350 ..I will break their bones, Chandrakant. 197 00:14:12,977 --> 00:14:14,269 The trial is over. 198 00:14:14,687 --> 00:14:16,062 Now the judgment at my house. 199 00:14:16,063 --> 00:14:19,232 "Singham." 200 00:14:20,484 --> 00:14:21,693 50 crates. 201 00:14:22,403 --> 00:14:23,862 Go and make the entry in the other one. 202 00:14:25,447 --> 00:14:27,532 - Where are the safe keys, father? - Mother has them. 203 00:14:27,783 --> 00:14:29,617 - Mother! - Why do you need the keys? 204 00:14:29,994 --> 00:14:31,953 - I need 40,000 rupees. - Why? 205 00:14:32,371 --> 00:14:33,413 To give Sada. 206 00:14:35,040 --> 00:14:36,583 He borrowed it from Chandrakant. 207 00:14:37,126 --> 00:14:38,501 Now he wants to file a case. 208 00:14:38,961 --> 00:14:42,380 If he registers a case it will be humiliating. 209 00:14:42,381 --> 00:14:43,590 The marriage will be called off. 210 00:14:43,591 --> 00:14:45,091 Will you like it if the wedding of a girl from our village.. 211 00:14:45,092 --> 00:14:46,301 ..Is called off, father? 212 00:14:46,302 --> 00:14:47,969 Mother. Mother. 213 00:14:48,762 --> 00:14:49,929 - What? - The safe keys. 214 00:14:50,264 --> 00:14:52,515 - Give it. - What happened? 215 00:14:53,976 --> 00:14:55,643 If you are so concerned about Sada's expenses.. 216 00:14:55,644 --> 00:14:57,270 ..Then why don't you think about the government as well. 217 00:14:57,605 --> 00:15:00,231 Why have you opened such a big police station? 218 00:15:00,441 --> 00:15:04,694 No one's ever arrested nor is any case ever registered. 219 00:15:05,195 --> 00:15:06,738 I am in-charge of my own village. 220 00:15:07,114 --> 00:15:09,365 Every other person is a uncle, friend or relative. 221 00:15:09,533 --> 00:15:10,783 What can I do, mother? 222 00:15:10,784 --> 00:15:12,493 Even you give your known retailers.. 223 00:15:12,494 --> 00:15:14,996 ..Your stuff on credit. 224 00:15:14,997 --> 00:15:17,540 Father, if family don't help family then who else will. 225 00:15:17,791 --> 00:15:20,335 Brother, Singham is simply great. 226 00:15:20,586 --> 00:15:23,087 Yesterday Manoj was caught for spilling blood. 227 00:15:23,088 --> 00:15:24,797 - And he let him go. - What? 228 00:15:25,049 --> 00:15:26,215 Murder? 229 00:15:26,967 --> 00:15:29,719 Mother, he had stolen a bottle of blood from the blood bank. 230 00:15:30,220 --> 00:15:32,388 You too, uncle. Murder. 231 00:15:32,389 --> 00:15:33,890 Here, Sada. Keep this. 232 00:15:34,725 --> 00:15:36,184 And when will you return it? 233 00:15:36,477 --> 00:15:38,645 - Three months. - I give you four months. 234 00:15:38,646 --> 00:15:41,022 - Four months means.. - Five months. 235 00:15:42,608 --> 00:15:44,817 And you..next time when you lend money.. 236 00:15:44,818 --> 00:15:46,194 ..Take it back decently. 237 00:15:46,862 --> 00:15:48,279 And next time you borrow money.. 238 00:15:48,280 --> 00:15:49,489 ..You will repay it on time. 239 00:15:50,574 --> 00:15:51,741 Case dismissed. 240 00:15:54,370 --> 00:15:56,245 What are you looking at, Chandrakant? 241 00:15:57,289 --> 00:15:59,415 This is Bajirao Singham's style of working. 242 00:15:59,416 --> 00:16:00,667 "The heart races." 243 00:16:00,668 --> 00:16:01,876 "The body trembles." 244 00:16:01,877 --> 00:16:04,003 "When you know he's coming." 245 00:16:04,004 --> 00:16:05,588 "Singham." 246 00:16:08,384 --> 00:16:10,802 "No hesitation. No deviation" 247 00:16:10,803 --> 00:16:12,929 "Just destruction." 248 00:16:12,930 --> 00:16:14,055 "Singham." 249 00:16:17,351 --> 00:16:21,896 "He never spares the bad." 250 00:16:21,897 --> 00:16:26,484 "Embraces the good." 251 00:16:26,485 --> 00:16:28,820 "He is unequalled. He is very strong." 252 00:16:28,821 --> 00:16:30,822 "Singham is a destroyer of evil." 253 00:16:37,997 --> 00:16:40,081 Shiva, we are on the spot. 254 00:16:40,457 --> 00:16:42,709 The child's game is about to get over in an hour. 255 00:16:44,086 --> 00:16:46,504 - Excuse me. - Hello. 256 00:16:46,714 --> 00:16:48,881 - Subodh Rajaram Tapkar. - Who is this? 257 00:16:48,882 --> 00:16:50,049 Your daddy. 258 00:16:50,259 --> 00:16:51,551 Oh, daddy reminds me 259 00:16:51,552 --> 00:16:53,511 ..your son who is playing at the sports complex.. 260 00:16:53,512 --> 00:16:55,263 ..Is going to be kidnapped in a while. 261 00:16:55,264 --> 00:16:57,015 - What? - Don't worry. 262 00:16:57,766 --> 00:16:58,975 We haven't done it yet. 263 00:16:58,976 --> 00:17:02,228 We will do it if you fail to give us ten million. 264 00:17:02,521 --> 00:17:03,896 What nonsense. 265 00:17:05,983 --> 00:17:07,400 What the.. 266 00:17:16,660 --> 00:17:18,995 Hello, Subodh, are you checking.. 267 00:17:18,996 --> 00:17:20,830 ..Whether your son is alive or dead? 268 00:17:21,957 --> 00:17:23,666 Hey, what do you say? 269 00:17:23,667 --> 00:17:25,626 I don't have so much money right now. 270 00:17:25,627 --> 00:17:27,336 I can give 2.5 million. 271 00:17:27,337 --> 00:17:30,256 Only 2.5 million you say. 272 00:17:30,257 --> 00:17:31,424 Why you.. 273 00:17:31,425 --> 00:17:32,967 You think we are beggars? 274 00:17:32,968 --> 00:17:34,886 - Is he your son or the neighbors.. - Give it to me. 275 00:17:35,387 --> 00:17:38,139 Subodh, what are you doing? 276 00:17:38,140 --> 00:17:39,307 Bargaining? 277 00:17:39,308 --> 00:17:41,100 You are not buying detergent for your home. 278 00:17:41,435 --> 00:17:43,102 He is your only son. 279 00:17:44,021 --> 00:17:45,938 Forget it, it's not your fault. 280 00:17:46,565 --> 00:17:49,901 These days everyone is looking for discounts. 281 00:17:50,903 --> 00:17:52,236 You do read the paper, don't you? 282 00:17:52,654 --> 00:17:55,531 Three months ago a businessman called Sri Ram. 283 00:17:55,783 --> 00:17:56,908 His son died. 284 00:17:57,409 --> 00:17:58,618 Sonny boy. 285 00:17:59,286 --> 00:18:01,412 Your father doesn't love you. 286 00:18:01,955 --> 00:18:04,332 I asked him for money but he didn't give it. 287 00:18:04,958 --> 00:18:06,292 I am sorry. 288 00:18:09,630 --> 00:18:11,214 His body was found on the road. 289 00:18:11,215 --> 00:18:12,423 But his killer wasn't found. 290 00:18:12,674 --> 00:18:14,425 You must have seen on TV. 291 00:18:14,426 --> 00:18:16,636 Jim Pereira, the owner of Dreamland Hotel. 292 00:18:20,015 --> 00:18:22,058 His dead body was found on the terrace of his own hotel.. 293 00:18:22,059 --> 00:18:24,727 ..Under the 500 liter water tank. 294 00:18:24,728 --> 00:18:26,062 His killer wasn't found. 295 00:18:26,230 --> 00:18:29,023 Shiva, who did we kill on Valentine's day? - Bansal? 296 00:18:29,024 --> 00:18:30,733 We killed Bansal on Holi. 297 00:18:30,734 --> 00:18:33,027 Oh, yes, Hiren. Lover boy. 298 00:18:34,321 --> 00:18:35,780 He was giving a rose to his girlfriend. 299 00:18:36,156 --> 00:18:38,324 I gave him a bullet. 300 00:18:39,118 --> 00:18:42,245 And do you know why I am repeating these highlights? 301 00:18:42,913 --> 00:18:46,999 You can do anything with me but don't hurt my ego. 302 00:18:47,000 --> 00:18:48,709 Now you decide, Subodh. 303 00:18:49,002 --> 00:18:52,755 Do you value your money or your son? 304 00:18:54,216 --> 00:18:56,050 I have lost my mind. 305 00:18:56,218 --> 00:18:57,802 These days parents aren't sentimental either. 306 00:18:57,803 --> 00:18:59,011 No feelings, emotions, nothing. 307 00:18:59,221 --> 00:19:00,429 They are getting practical. 308 00:19:01,932 --> 00:19:03,307 The omelet has cooled down. 309 00:19:03,308 --> 00:19:04,433 Get another one. 310 00:19:05,227 --> 00:19:06,435 What? 311 00:19:06,436 --> 00:19:07,520 Call him now. 312 00:19:07,813 --> 00:19:09,897 I gave him a dose. The money must be ready. 313 00:19:23,871 --> 00:19:27,373 The auspicious time is passing away. 314 00:19:27,833 --> 00:19:29,584 Gautam hasn't arrived yet. 315 00:19:30,085 --> 00:19:33,462 Your son is returning to Shivgad village after five years, uncle. 316 00:19:33,463 --> 00:19:35,673 Yes, but he is late. 317 00:19:37,050 --> 00:19:39,010 Look, here he comes. 318 00:19:39,720 --> 00:19:40,928 He is here! 319 00:19:48,979 --> 00:19:50,229 Greetings. 320 00:19:50,230 --> 00:19:51,772 - How are you, grandpa? - We are fine. 321 00:19:51,773 --> 00:19:52,982 Terrific, grandpa. 322 00:19:52,983 --> 00:19:54,442 - How are you? - Hello. Hello. Hello. 323 00:19:54,443 --> 00:19:56,611 Nandu. How are you? 324 00:19:56,862 --> 00:19:58,112 Yes. 325 00:19:58,113 --> 00:19:59,363 Yes, Tavde. 326 00:19:59,948 --> 00:20:01,365 That godown order. 327 00:20:01,366 --> 00:20:02,909 How are you, Gautam? 328 00:20:03,160 --> 00:20:04,410 I am fine. 329 00:20:06,205 --> 00:20:08,247 You are looking very good without the glasses, grandpa. 330 00:20:08,248 --> 00:20:11,083 Yes, dear. But today I like your grandma more.. 331 00:20:11,084 --> 00:20:12,627 ..Without the glasses. 332 00:20:12,628 --> 00:20:13,711 What are you saying? 333 00:20:14,087 --> 00:20:15,880 Mother, start the program quickly. 334 00:20:15,881 --> 00:20:18,257 No, son, it is prayer meeting and not a program. 335 00:20:18,258 --> 00:20:20,384 That's exactly what I am saying start the program quickly. 336 00:20:20,385 --> 00:20:21,844 I have to go back by evening. 337 00:20:28,018 --> 00:20:30,478 Just a minute. Priest, just a minute. 338 00:20:31,063 --> 00:20:33,439 Yes, Tavde. Has the payment been confirmed? 339 00:20:33,774 --> 00:20:35,107 Okay, accept the payment.. 340 00:20:35,108 --> 00:20:36,442 ..But don't give him the delivery before l arrive. 341 00:20:36,443 --> 00:20:37,652 Okay. 342 00:20:37,653 --> 00:20:39,070 Yes, priest. Continue. 343 00:20:40,030 --> 00:20:41,739 Of course, my attention is here.. 344 00:20:44,201 --> 00:20:47,495 Just a minute. Program stop. I've a call. 345 00:20:47,871 --> 00:20:49,789 Yes, Tavde. 346 00:20:49,790 --> 00:20:54,585 No, no, send the tricycles from the Pune godown. - Gautam. 347 00:20:54,586 --> 00:20:56,045 What is going on here? 348 00:20:56,463 --> 00:20:58,172 Have you called us here for the prayers. 349 00:20:58,173 --> 00:21:00,132 ..Or for listening to your phone conversations? 350 00:21:00,133 --> 00:21:01,968 I am not doing it intentionally. 351 00:21:01,969 --> 00:21:03,636 I have to look after my work as well. 352 00:21:03,637 --> 00:21:04,971 And we are sitting free here. 353 00:21:04,972 --> 00:21:06,389 We don't have any work to do. 354 00:21:06,390 --> 00:21:09,350 Gautam Cycles are very renowned in Goa. 355 00:21:09,351 --> 00:21:12,311 I have to work day and night to keep up the name. 356 00:21:12,312 --> 00:21:14,480 I plough my field day and night. 357 00:21:14,481 --> 00:21:15,982 So do you expect me to come here.. 358 00:21:15,983 --> 00:21:17,608 ..With my plough, axe and two ox's. 359 00:21:17,609 --> 00:21:19,777 Why are you villagers so jealous of city people? 360 00:21:19,778 --> 00:21:21,404 Great, Gautam. 361 00:21:21,655 --> 00:21:23,489 Now you belong to the city. 362 00:21:23,949 --> 00:21:25,908 You were raised in this village. 363 00:21:25,909 --> 00:21:28,160 You received an education in the village school. 364 00:21:28,161 --> 00:21:29,954 But why would you remember that? 365 00:21:30,122 --> 00:21:32,581 Now you are Gautam Bhosle. 366 00:21:32,582 --> 00:21:35,293 Now you are no longer our Gotya. Gotya. 367 00:21:37,129 --> 00:21:39,422 Yuck. Papa's nickname was Gotya? 368 00:21:39,423 --> 00:21:41,841 Look, Manikrao, you can curse me. 369 00:21:41,842 --> 00:21:43,676 - But don't call me Gotya. - Why? 370 00:21:43,677 --> 00:21:45,344 Do you feel embarrassed? 371 00:21:45,637 --> 00:21:47,138 No matter how wealthy you become.. 372 00:21:47,139 --> 00:21:48,889 ..But you will stay Gotya for us. 373 00:21:48,890 --> 00:21:50,683 Gotya. Gotya. 374 00:21:50,976 --> 00:21:53,978 Gotya. Gotya. Gotya. Gotya. 375 00:21:53,979 --> 00:21:55,146 Gotya. 376 00:21:55,897 --> 00:21:58,774 Gotya. Gotya. Gotya. 377 00:21:58,775 --> 00:22:00,401 - Gotya. - Shut up! 378 00:22:00,402 --> 00:22:01,694 - Shut up I say. - What is going on? 379 00:22:01,695 --> 00:22:06,198 Nothing they are.. Intentionally calling me Gotya. 380 00:22:07,784 --> 00:22:09,785 Look, I admit that we have been calling him Gotya.. 381 00:22:09,786 --> 00:22:11,162 ..Since childhood. 382 00:22:11,413 --> 00:22:12,955 But he is no longer the Gotya.. 383 00:22:12,956 --> 00:22:14,832 ..Who we used to call Gotya in childhood. 384 00:22:16,376 --> 00:22:17,835 He is a rich man now. 385 00:22:17,836 --> 00:22:20,338 No one will call him Gotya now. 386 00:22:20,339 --> 00:22:24,258 Gotya. Gotya. Gotya. 387 00:22:24,259 --> 00:22:26,761 - Gotya. Gotya. - Gotya. 388 00:22:26,928 --> 00:22:28,095 Who is it? 389 00:22:28,305 --> 00:22:29,597 Who is saying that? 390 00:22:56,792 --> 00:22:59,835 Ghost! Ghost! Ghost! 391 00:22:59,836 --> 00:23:02,088 - Sada, what happened? - Ghost. Ghost. Ghost. 392 00:23:02,255 --> 00:23:03,464 Ghost! 393 00:23:03,465 --> 00:23:07,176 Kelkar, where are you going? 394 00:23:07,177 --> 00:23:10,346 Sir, we will have to take a definitive step. 395 00:23:10,347 --> 00:23:12,056 We will have to call the BSF. 396 00:23:12,057 --> 00:23:13,224 - BSF? - Yes. 397 00:23:13,225 --> 00:23:14,725 Will you call the army to tackle the ghost? 398 00:23:14,726 --> 00:23:17,853 BSF. Meaning Baba Sadanand Fakir. 399 00:23:20,482 --> 00:23:22,108 You look that way and l will look this way. 400 00:23:22,109 --> 00:23:23,234 Alone? 401 00:23:23,693 --> 00:23:25,277 - Why you.. - I am going. 402 00:23:25,278 --> 00:23:26,570 Go. 403 00:23:28,990 --> 00:23:30,157 It's a thread. 404 00:23:30,158 --> 00:23:32,159 I have an auspicious thread. 405 00:23:32,619 --> 00:23:34,286 Saibaba around my neck. 406 00:23:34,996 --> 00:23:36,497 I am not scared of ghosts. 407 00:23:36,665 --> 00:23:37,873 Ghosts are not real. 408 00:23:39,459 --> 00:23:40,918 Ghosts are real. 409 00:23:44,297 --> 00:23:47,383 Sister, even the police. 410 00:23:47,384 --> 00:23:49,135 We will have to see an action replay. 411 00:23:49,136 --> 00:23:50,386 Once more, sister. 412 00:23:50,387 --> 00:23:51,429 - Once more. - Come on. 413 00:24:05,360 --> 00:24:06,444 You. 414 00:24:06,987 --> 00:24:10,030 Aren't you that small timid girl? 415 00:24:10,031 --> 00:24:12,408 - Gotya's daughter. - Gautam Bhosle. 416 00:24:12,409 --> 00:24:13,576 Yes, him. 417 00:24:14,035 --> 00:24:16,662 Now you have grown up to scare people. 418 00:24:16,663 --> 00:24:20,249 - I was just.. passing time. - Passing time. 419 00:24:20,667 --> 00:24:23,961 The villagers would have lost their time forever because of you. 420 00:24:24,796 --> 00:24:26,422 And what if someone had hit you? 421 00:24:26,423 --> 00:24:27,840 So what was this? 422 00:24:28,091 --> 00:24:29,467 You did hit me. 423 00:24:30,844 --> 00:24:32,636 Come on, I will drop you home. 424 00:24:35,098 --> 00:24:36,432 Come on. 425 00:24:38,310 --> 00:24:40,811 Nandu, are you sure he comes here everyday at this time. 426 00:24:40,812 --> 00:24:42,563 But what do you want to do? 427 00:24:42,564 --> 00:24:43,731 Apologize to Singham? 428 00:24:43,732 --> 00:24:45,983 Sorry? I want to take revenge. 429 00:24:45,984 --> 00:24:47,151 Revenge. 430 00:24:47,152 --> 00:24:49,278 He slapped me on my left cheek. 431 00:24:49,279 --> 00:24:52,156 Now l will give him a tight slap on his right one. - What? 432 00:24:52,574 --> 00:24:55,451 Slap a police official. And that too Singham. 433 00:24:55,452 --> 00:24:59,205 You will really become a ghost after that. 434 00:24:59,206 --> 00:25:00,915 So, Kelkar, these days.. 435 00:25:00,916 --> 00:25:02,416 ..You are coming to the temple everyday as well. 436 00:25:02,417 --> 00:25:04,835 Because there's Aarti (holy offering), Archana (worship).. 437 00:25:04,836 --> 00:25:07,546 ..Puja (veneration) and Shanti (peace) in the temple. 438 00:25:24,606 --> 00:25:26,524 Sir, there are ghosts here. 439 00:25:41,540 --> 00:25:42,790 Kavya. 440 00:25:48,338 --> 00:25:50,714 I was thinking about you the entire night. - What? 441 00:25:50,715 --> 00:25:53,259 Oh no. I was thinking the entire night.. 442 00:25:54,427 --> 00:25:55,886 ..That I made a mistake. 443 00:25:56,263 --> 00:25:58,722 I shouldn't have slapped a girl. 444 00:25:59,349 --> 00:26:00,516 I am sorry. 445 00:26:00,517 --> 00:26:03,102 If you want you can slap me just like I slapped you. 446 00:26:03,103 --> 00:26:05,729 - I.. - No, no. Not here. 447 00:26:06,273 --> 00:26:07,898 I am respected here. 448 00:26:09,818 --> 00:26:12,236 Inspector Bajirao Singham. 449 00:26:12,904 --> 00:26:14,113 You can tell me the place and time. 450 00:26:14,114 --> 00:26:16,448 I will be there with my cheek. Okay. 451 00:26:17,158 --> 00:26:18,325 Bye. 452 00:26:19,953 --> 00:26:22,037 Sister, what was that grumpy saying? 453 00:26:22,372 --> 00:26:24,290 He isn't grumpy. He is nice. 454 00:26:24,499 --> 00:26:26,125 - He was saying sorry. - What? 455 00:26:26,126 --> 00:26:27,459 Throw this at him. 456 00:26:27,961 --> 00:26:29,420 He is leaving. Throw this at him. 457 00:26:29,838 --> 00:26:31,714 - Hit him, hit him. - You are such a low-down person. 458 00:26:32,257 --> 00:26:33,966 You want to hit a police official from your own village. 459 00:26:33,967 --> 00:26:35,134 That too Singham. 460 00:26:36,428 --> 00:26:37,511 Anjali. 461 00:26:37,929 --> 00:26:39,888 Me? It was you.. 462 00:26:40,140 --> 00:26:41,348 That is crazy. 463 00:26:42,392 --> 00:26:45,269 Megha, we will reopen this case. 464 00:26:45,770 --> 00:26:47,646 We will appoint an investigation committee again. 465 00:26:47,897 --> 00:26:50,232 This procedure takes a long time. 466 00:26:50,567 --> 00:26:52,067 And even after that.. 467 00:26:52,068 --> 00:26:55,988 ..It is not guaranteed that your husband gets a clean chit. 468 00:26:56,197 --> 00:26:59,158 The police force is meant to give justice to the public. 469 00:26:59,409 --> 00:27:01,952 If you don't do justice to your own officials.. 470 00:27:02,120 --> 00:27:04,246 ..Then how will the people have faith in you? 471 00:27:05,582 --> 00:27:07,249 I will try my best. 472 00:27:07,584 --> 00:27:09,793 But we cannot deny the fact.. 473 00:27:10,545 --> 00:27:13,839 ..That all evidence, all charges in Rakesh Kadam's case.. 474 00:27:14,215 --> 00:27:15,424 ..Are against him. 475 00:27:18,261 --> 00:27:19,928 Sir, you have said so much.. 476 00:27:21,348 --> 00:27:23,307 ..Then say it confidently.. 477 00:27:25,560 --> 00:27:27,728 ..My husband was guilty. 478 00:27:37,864 --> 00:27:41,492 Kavya, I used to bring your grandma here.. 479 00:27:41,493 --> 00:27:46,038 ..All the way to Shinoli 30 kilometers on a cycle.. 480 00:27:46,039 --> 00:27:48,749 - From our village to see a film. - Wow! 481 00:27:49,918 --> 00:27:51,126 I hope it doesn't display too much weight.. 482 00:27:51,127 --> 00:27:52,336 ..Otherwise how will I eat the popcorn. 483 00:27:52,337 --> 00:27:54,755 But if it is less then you can eat the cheese popcorn. 484 00:27:54,964 --> 00:27:56,423 - Give me a coin. - Take off your sandal. 485 00:27:56,424 --> 00:27:57,800 Then you will know the exact weight. 486 00:27:57,801 --> 00:27:58,884 Take it off. 487 00:27:59,052 --> 00:28:00,344 It's a good start. 488 00:28:01,262 --> 00:28:02,513 Then you can take your clothes off. 489 00:28:02,514 --> 00:28:04,515 You will get the exact weight. 490 00:28:05,433 --> 00:28:07,518 What did you say? What did you say? 491 00:28:07,519 --> 00:28:09,353 - What did you say? - Grandpa. - Didn't you hear? 492 00:28:09,604 --> 00:28:11,855 Have you lost your hearing with your age? 493 00:28:12,065 --> 00:28:14,191 I asked her to take off her clothes. 494 00:28:14,192 --> 00:28:17,152 - I will.. - What will you do? What will you do? 495 00:28:17,487 --> 00:28:19,571 You are living beyond your time, old man. 496 00:28:19,572 --> 00:28:20,989 Are you going to hit me? 497 00:28:20,990 --> 00:28:22,950 - Get lost. - How dare you? 498 00:28:22,951 --> 00:28:25,577 - How did you dare to touch him? - Like this. 499 00:28:29,207 --> 00:28:31,417 If my villagers find out about this.. 500 00:28:31,418 --> 00:28:33,585 ..Then they won't spare you. 501 00:28:33,586 --> 00:28:34,712 I see. 502 00:28:36,506 --> 00:28:37,756 Go tell them! 503 00:28:37,757 --> 00:28:39,633 Go call your villagers! 504 00:28:41,261 --> 00:28:42,428 She went to see a movie. 505 00:28:42,429 --> 00:28:44,972 Some goons misbehaved with Kavya. 506 00:28:44,973 --> 00:28:47,766 I told them that if anyone messes around.. 507 00:28:47,767 --> 00:28:51,562 ..With the girl from our village, then the villagers won't spare him. 508 00:29:16,796 --> 00:29:18,505 - Has the movie ended? - No, sir. 509 00:29:18,506 --> 00:29:19,965 Five minutes are left. 510 00:29:19,966 --> 00:29:21,091 Close the gate. 511 00:29:26,139 --> 00:29:28,557 - Stop. Stop. - No one will leave. 512 00:29:28,558 --> 00:29:29,808 Stop. Stop here. 513 00:29:29,809 --> 00:29:31,351 Hey, stop here. 514 00:29:31,352 --> 00:29:33,187 We need to make an enquiry. Stop. 515 00:29:33,897 --> 00:29:36,023 Someone misbehaved with this girl. 516 00:29:37,192 --> 00:29:39,777 If you have the guts then show yourself. Come out. 517 00:29:39,778 --> 00:29:41,612 But that is your problem. 518 00:29:41,613 --> 00:29:43,030 Why are you bothering us? 519 00:29:48,411 --> 00:29:50,245 When someone misbehaves with your wife or sister.. 520 00:29:50,246 --> 00:29:51,872 ..And you come seeking help from the police. 521 00:29:51,873 --> 00:29:53,791 And then if l say, "That is your problem.. 522 00:29:53,792 --> 00:29:55,918 "..Why do you drag me in this" then how will you feel? 523 00:29:57,045 --> 00:29:59,505 Stand quietly or you won't be able to sit down again 524 00:29:59,881 --> 00:30:02,800 Anyone can act tough wearing a police uniform. 525 00:30:02,801 --> 00:30:05,344 Anyone can be brave with a gun in his hand. 526 00:30:05,345 --> 00:30:07,012 If you have the guts then let's see you without them. 527 00:30:07,013 --> 00:30:08,639 Then I will show you who l am. 528 00:30:09,641 --> 00:30:11,641 "Singham." 529 00:33:50,486 --> 00:33:54,698 No. 530 00:33:55,700 --> 00:33:56,950 No. Don't hit me. 531 00:33:57,702 --> 00:33:58,910 Don't hit me. 532 00:34:00,830 --> 00:34:02,830 "Singham." 533 00:34:52,507 --> 00:34:55,634 This Hari looks more like a nerd than a milkman. 534 00:34:55,635 --> 00:34:57,677 He broke my bike's headlight with his cycle. 535 00:34:57,678 --> 00:35:00,514 But, brother Singham, he spilled his milk as well. 536 00:35:06,854 --> 00:35:10,065 - I will.. - Hari, Hari, Hari, Hari. 537 00:35:10,066 --> 00:35:11,942 Stop. Stop, Hari. - I'll cut him into pieces. 538 00:35:12,443 --> 00:35:13,944 Don't be furious. 539 00:35:13,945 --> 00:35:15,737 Balli is from our village. 540 00:35:15,738 --> 00:35:17,739 And if you beat him, the poor chap will die. 541 00:35:17,740 --> 00:35:19,658 Now cool down, come on. 542 00:35:20,243 --> 00:35:21,409 Do it. 543 00:35:22,203 --> 00:35:24,454 I am cooling down because Singham said so, Balli. 544 00:35:24,455 --> 00:35:26,498 Otherwise I would have killed you today, Balli. 545 00:35:39,846 --> 00:35:41,012 You here? 546 00:35:41,013 --> 00:35:44,432 You know, Singham, my diamond necklace was stolen. 547 00:35:44,433 --> 00:35:47,352 At home! Come to the police station! 548 00:35:47,353 --> 00:35:48,854 What "Come to the station"? 549 00:35:48,855 --> 00:35:50,021 She is in trouble. 550 00:35:50,022 --> 00:35:51,982 Take her to the police station. 551 00:35:52,275 --> 00:35:54,526 - But, mother.. - I said go. 552 00:35:55,027 --> 00:35:56,069 Shall we? 553 00:35:56,404 --> 00:35:58,029 Goodnight. 554 00:35:58,656 --> 00:36:01,032 Singham, someone has stolen my purse. 555 00:36:01,033 --> 00:36:03,493 Actually I had gone to the market to buy something.. 556 00:36:03,494 --> 00:36:05,537 ..And someone stole my purse, Singham. 557 00:36:06,122 --> 00:36:07,247 Your mobile has been stolen? 558 00:36:08,249 --> 00:36:09,332 From your home? 559 00:36:10,251 --> 00:36:11,626 Where did you see it last? 560 00:36:13,462 --> 00:36:14,671 With Nandu. 561 00:36:19,844 --> 00:36:20,969 What now? 562 00:36:20,970 --> 00:36:23,847 Singham, someone snatched my bangles this time. 563 00:36:23,848 --> 00:36:24,931 Look. 564 00:36:25,516 --> 00:36:27,809 Seems like you are the thief's favorite customer. 565 00:36:27,810 --> 00:36:28,977 How did he look? 566 00:36:28,978 --> 00:36:30,270 He.. 567 00:36:30,730 --> 00:36:31,980 Like him. 568 00:36:34,692 --> 00:36:35,984 Fine, go home. 569 00:36:35,985 --> 00:36:38,236 I will catch your thief today. Go. 570 00:36:38,446 --> 00:36:39,988 - Bye. - Bye. 571 00:36:40,823 --> 00:36:42,240 - Bye. - Go! 572 00:36:45,369 --> 00:36:47,913 Sir, l didn't steal it. 573 00:36:49,332 --> 00:36:52,626 Even I know..that no one stole it. 574 00:36:52,960 --> 00:36:54,920 She inflicted the wound herself. 575 00:36:55,254 --> 00:36:56,963 With some thorn or glass. 576 00:36:57,757 --> 00:36:59,299 But why is she doing this? 577 00:36:59,717 --> 00:37:02,510 The other day she said that her mobile was stolen, isn't it? 578 00:37:02,511 --> 00:37:04,304 Yes, but we couldn't find it. 579 00:37:04,305 --> 00:37:05,513 - Do you have the number? - Yes. 580 00:37:05,681 --> 00:37:07,015 Dial it. 581 00:37:10,102 --> 00:37:15,690 The number you have dialed isn't valid. 582 00:37:17,485 --> 00:37:19,486 The number isn't valid. That's the message. 583 00:37:25,701 --> 00:37:28,995 If you like this song then press star to copy it. At one.. 584 00:37:28,996 --> 00:37:32,749 "Munni was defamed.. darling just for you." At two. 585 00:37:32,750 --> 00:37:36,044 "Sheila. Sheila's youth." 586 00:37:36,045 --> 00:37:37,712 "I am too sexy for you.." 587 00:37:37,713 --> 00:37:39,714 "You won't get me." 588 00:37:39,715 --> 00:37:42,676 Nandu, how is your mother? 589 00:37:42,677 --> 00:37:44,261 Absolutely fine, brother Singham. 590 00:37:45,388 --> 00:37:46,554 Where is Nandu? 591 00:37:47,598 --> 00:37:48,682 He is inside. 592 00:37:57,900 --> 00:37:59,442 What was that sound, Kelkar? 593 00:38:00,653 --> 00:38:02,487 Seems like there is someone here, Kelkar. 594 00:38:03,531 --> 00:38:06,157 Seems like there is someone behind the boxes, Kelkar. 595 00:38:06,951 --> 00:38:08,493 Who could it be, Kelkar? 596 00:38:08,494 --> 00:38:09,661 It's a cat. 597 00:38:10,204 --> 00:38:12,747 Come out. Come out. 598 00:38:13,207 --> 00:38:17,127 Stealing a purse, mobile! 599 00:38:17,128 --> 00:38:19,170 I didn't steal. I am not a thief. 600 00:38:19,463 --> 00:38:20,714 No, brother Singham. 601 00:38:20,715 --> 00:38:23,049 - I haven't stolen anything. - Grandma, look what Nandu has done. 602 00:38:23,301 --> 00:38:25,844 - Stealing in his own home.. - Enough is enough. 603 00:38:26,554 --> 00:38:28,555 I am saying it to myself, not to you. 604 00:38:29,640 --> 00:38:30,890 Enough is enough! 605 00:38:31,058 --> 00:38:33,643 Grandma, I asked Nandu to hide those things. 606 00:38:35,688 --> 00:38:38,023 Enough of excuses and lies to meet you. 607 00:38:38,816 --> 00:38:39,983 Enough is enough! 608 00:38:39,984 --> 00:38:41,901 Kavya, what is this joke? 609 00:38:42,737 --> 00:38:44,529 - Why did you do this? - Simple. 610 00:38:44,530 --> 00:38:45,655 I love you. 611 00:38:54,290 --> 00:38:55,957 Don't you have any shame? 612 00:38:56,542 --> 00:38:58,668 - In front of elders.. - Why? 613 00:38:58,669 --> 00:39:00,003 Is it a crime in saying it in front of the elders? 614 00:39:00,004 --> 00:39:01,546 And l just said what is in my heart. 615 00:39:01,547 --> 00:39:03,048 Why are you surprised? 616 00:39:03,049 --> 00:39:05,342 I didn't kiss you publicly. 617 00:39:06,844 --> 00:39:08,053 Do l say it or not. 618 00:39:08,054 --> 00:39:09,429 Do I say it now? When should l say it? 619 00:39:09,430 --> 00:39:10,722 It would have taken years. 620 00:39:10,723 --> 00:39:13,308 Grandpa, when goons misbehaved with me.. 621 00:39:13,309 --> 00:39:14,934 ..Then why did you call Singham? 622 00:39:15,311 --> 00:39:16,811 Because even you know.. 623 00:39:16,812 --> 00:39:18,563 ..That he is the only one in the entire village.. 624 00:39:18,564 --> 00:39:20,065 ..Who can fight them for me. 625 00:39:20,066 --> 00:39:21,941 - Isn't it? - Yes. 626 00:39:22,109 --> 00:39:23,860 Grandma, if the would-be son-in-law.. 627 00:39:23,861 --> 00:39:25,362 ..Belongs to this village then your son.. 628 00:39:25,363 --> 00:39:26,946 ..Will keep coming home every month.. 629 00:39:26,947 --> 00:39:28,573 ..And not once in five years. 630 00:39:28,783 --> 00:39:30,867 - Yes or no? - Yes. 631 00:39:31,535 --> 00:39:34,287 Mother, it is important to know the boy's family background.. 632 00:39:34,288 --> 00:39:35,955 ..Before the wedding. 633 00:39:36,123 --> 00:39:38,458 And you know his family in and out. 634 00:39:38,459 --> 00:39:39,834 Yes, l do. 635 00:39:40,002 --> 00:39:42,962 And I also know that they have a wholesale business. 636 00:39:42,963 --> 00:39:46,633 So the boy will also bring lots of gifts. - Yes. 637 00:39:47,176 --> 00:39:49,719 - Aunty! - See, everyone has accepted. 638 00:39:49,970 --> 00:39:51,221 Now you say yes as well. 639 00:39:51,472 --> 00:39:53,348 After that I will talk to your family. 640 00:39:53,849 --> 00:39:57,435 - How can I straightaway say yes? - I see. 641 00:39:57,645 --> 00:39:58,812 Now I get it. 642 00:39:59,021 --> 00:40:02,273 You are having an affair with Lakha's daughter Laxmi. 643 00:40:02,274 --> 00:40:04,025 That Lakha.. 644 00:40:05,194 --> 00:40:07,070 Grandma, I don't have an affair with anyone. 645 00:40:07,279 --> 00:40:08,446 Then what is the problem? 646 00:40:08,447 --> 00:40:09,948 Tell me. Tell me. 647 00:40:10,741 --> 00:40:12,826 Anjali, explain to your sister. 648 00:40:12,827 --> 00:40:14,661 It's no good. What do I explain to her? 649 00:40:14,662 --> 00:40:15,870 She will never listen. 650 00:40:15,871 --> 00:40:17,747 - You know what happened once was.. - Quiet. 651 00:40:18,249 --> 00:40:19,416 Kelkar. 652 00:40:19,417 --> 00:40:20,667 Kelkar, try to explain to her. 653 00:40:20,668 --> 00:40:23,128 You should understand. Say yes. 654 00:40:23,129 --> 00:40:26,131 You are getting past your marriageable age. - Nandu! 655 00:40:26,132 --> 00:40:27,841 Why are you scolding him? 656 00:40:28,008 --> 00:40:30,468 That means you refuse. 657 00:40:30,469 --> 00:40:32,762 Fine, say no. Say it. 658 00:40:32,763 --> 00:40:35,765 - Say it. - Say it. 659 00:40:35,766 --> 00:40:36,975 - Yes, but - What? 660 00:40:36,976 --> 00:40:38,893 Say that it's a no. Say you don't love me. 661 00:40:38,894 --> 00:40:40,061 - Say it. - Say it. 662 00:40:40,062 --> 00:40:41,563 Tell grandma, grandpa, tell me as well. 663 00:40:41,564 --> 00:40:44,023 Say it, say it. Why are you stammering? 664 00:40:44,024 --> 00:40:45,567 - Say it. - Say it. 665 00:40:45,568 --> 00:40:46,693 Oh no, then! 666 00:40:48,279 --> 00:40:53,158 "Beloved. Beloved." 667 00:40:53,826 --> 00:40:58,830 "What has my crazy heart done?" 668 00:40:59,206 --> 00:41:04,210 "Chosen you. Yes, you." 669 00:41:04,712 --> 00:41:08,965 "My crazy heart has chosen you." 670 00:41:09,550 --> 00:41:15,096 "The heart soars in the skies. Amongst the clouds" 671 00:41:15,097 --> 00:41:20,727 "Dancing to a new tune." 672 00:41:20,978 --> 00:41:23,771 "The naughty heart is deceptive." 673 00:41:23,772 --> 00:41:26,566 "The naughty heart fell for you." 674 00:41:26,567 --> 00:41:31,905 "The naughty heart doesn't listen to me anymore." 675 00:41:31,906 --> 00:41:34,866 "The naughty heart is deceptive." 676 00:41:34,867 --> 00:41:37,619 "The naughty heart fell for you." 677 00:41:37,620 --> 00:41:43,458 "The naughty heart doesn't listen to me." 678 00:42:10,194 --> 00:42:15,532 "The heart likes you. Everything you do." 679 00:42:15,533 --> 00:42:21,204 "My only dream is to be with you." 680 00:42:21,205 --> 00:42:26,626 "Spending the night with my head placed on your shoulder." 681 00:42:26,794 --> 00:42:31,798 "Spending the day holding your hand." 682 00:42:32,216 --> 00:42:37,971 "What has happened to me? I have lost my heart." 683 00:42:37,972 --> 00:42:43,309 "What has happened to me? l have found a new world." 684 00:42:43,811 --> 00:42:46,771 "The naughty heart is very deceptive." 685 00:42:46,772 --> 00:42:49,607 "The naughty heart fell for you." 686 00:42:49,608 --> 00:42:54,654 "The naughty heart doesn't listen to me." 687 00:42:54,655 --> 00:42:57,740 "The naughty heart is deceptive." 688 00:42:57,741 --> 00:43:00,577 "The naughty heart fell for you." 689 00:43:00,578 --> 00:43:05,665 "The naughty heart doesn't listen to me." 690 00:43:06,166 --> 00:43:11,087 "Beloved. Beloved." 691 00:43:11,755 --> 00:43:16,801 "What has my crazy heart done?" 692 00:43:17,177 --> 00:43:22,390 "Chosen you. Yes, you." 693 00:43:22,850 --> 00:43:27,228 "My crazy heart has chosen you." 694 00:43:27,730 --> 00:43:33,192 "The heart soars in the skies. Amongst the clouds" 695 00:43:33,193 --> 00:43:38,698 "Dancing to a new tune." 696 00:43:39,033 --> 00:43:41,993 "The naughty heart is deceptive." 697 00:43:41,994 --> 00:43:44,787 "The naughty heart fell for you." 698 00:43:44,788 --> 00:43:49,667 "The naughty heart doesn't listen to me anymore." 699 00:43:49,960 --> 00:43:52,962 "The naughty heart is deceptive." 700 00:43:52,963 --> 00:43:55,757 "The naughty heart fell for you." 701 00:43:55,758 --> 00:44:01,929 "The naughty heart doesn't listen to me." 702 00:44:04,975 --> 00:44:08,436 - Anjali, I forgot my mobile. - Go get it. 703 00:44:08,437 --> 00:44:10,480 Oh my. l'll take Lord's blessings. 704 00:44:27,915 --> 00:44:30,041 - Are you leaving? - No. 705 00:44:30,501 --> 00:44:33,086 My luggage got bored lying around the house. 706 00:44:33,337 --> 00:44:34,545 So I thought why not air it. 707 00:44:35,130 --> 00:44:38,925 - You are traveling by car? - No, by a helicopter. 708 00:44:38,926 --> 00:44:40,218 I just need to attach a rotor. 709 00:44:44,223 --> 00:44:45,598 When will you return? 710 00:44:46,058 --> 00:44:47,934 I will be back in 15-20 years, why? 711 00:44:48,310 --> 00:44:49,519 No.. 712 00:44:51,730 --> 00:44:53,523 I wanted to say something. 713 00:45:01,573 --> 00:45:03,282 - I.. - I what? 714 00:45:06,370 --> 00:45:07,578 Love.. 715 00:45:11,125 --> 00:45:14,252 - I love..Gotya. - Gotya? 716 00:45:14,503 --> 00:45:15,712 But I hate you. 717 00:45:15,713 --> 00:45:17,046 I hate you. 718 00:45:17,047 --> 00:45:18,798 Your father. This village. 719 00:45:18,799 --> 00:45:19,966 And l am not Gotya. 720 00:45:19,967 --> 00:45:21,676 And..what did you say to my daughter. 721 00:45:21,677 --> 00:45:22,802 - What did you say? - Father. 722 00:45:23,429 --> 00:45:24,804 - I.. - I.. 723 00:45:27,015 --> 00:45:28,141 Yes, Tavde. 724 00:45:28,559 --> 00:45:30,685 Send all the cycles from the storehouse. Send all of them. 725 00:45:30,686 --> 00:45:31,936 Yes, where were we? 726 00:45:32,938 --> 00:45:34,689 - I.. - Yes, and.. 727 00:45:34,982 --> 00:45:37,150 Love.. 728 00:45:37,443 --> 00:45:39,068 Yes, Tavde. 729 00:45:39,528 --> 00:45:42,155 Look, I won't be bankrupt if one cycle goes missing. 730 00:45:42,156 --> 00:45:43,406 Send them all. 731 00:45:43,407 --> 00:45:45,950 Yes, what were you saying? 732 00:45:45,951 --> 00:45:47,326 - I love.. - You. 733 00:45:47,327 --> 00:45:48,661 You.. 734 00:45:49,121 --> 00:45:50,413 Tavde. 735 00:45:50,414 --> 00:45:52,039 Tavde, to hell with you. 736 00:45:52,207 --> 00:45:53,833 To hell with my factory. 737 00:45:53,834 --> 00:45:55,793 To hell with the name of Gautam cycles. 738 00:45:55,794 --> 00:45:57,962 Burn it! Burn down the factory. 739 00:45:57,963 --> 00:45:59,422 - Burn down the storehouse. - I love you. 740 00:45:59,423 --> 00:46:01,799 Burn everything! 741 00:46:02,426 --> 00:46:05,636 Kavya, don't you dare give a reply to his "l love you". 742 00:46:06,096 --> 00:46:07,555 He is the one who gave a reply, father. 743 00:46:07,806 --> 00:46:09,140 I said "I love you" to him. 744 00:46:10,100 --> 00:46:11,350 Tavde. 745 00:46:11,351 --> 00:46:13,019 Tavde, come here and set me on fire. 746 00:46:13,020 --> 00:46:14,353 Burn it down. 747 00:46:46,637 --> 00:46:47,929 He died too soon. 748 00:46:48,680 --> 00:46:50,056 What are you doing here? 749 00:46:50,057 --> 00:46:51,140 Condolence. 750 00:46:51,725 --> 00:46:52,934 He was a nice man. 751 00:46:53,310 --> 00:46:55,770 - What happened wasn't nice. - Get lost from here. 752 00:46:55,771 --> 00:46:57,814 - Go away. - You were supposed to die. 753 00:46:58,398 --> 00:47:00,566 But he did instead. And all because of you. 754 00:47:00,984 --> 00:47:02,485 I asked him to vacate the place. 755 00:47:03,070 --> 00:47:05,321 But the rascal refused and threw me out. 756 00:47:05,489 --> 00:47:06,697 And he got so sentimental.. 757 00:47:06,698 --> 00:47:07,990 ..That he started speaking like a madman. 758 00:47:07,991 --> 00:47:12,161 My wife Shanti's memories rest here. 759 00:47:12,496 --> 00:47:15,748 My son Pappu grew in this house. 760 00:47:15,749 --> 00:47:18,251 Look, look, Pappu has passed away. 761 00:47:18,252 --> 00:47:20,002 Stop your nonsense, Jaikant. 762 00:47:20,462 --> 00:47:21,921 I know everything. 763 00:47:22,172 --> 00:47:24,924 - You killed my son. You killed him. - Wrong. 764 00:47:25,551 --> 00:47:28,386 Pappu was on a scooter and a truck ran over him. 765 00:47:28,971 --> 00:47:30,263 I admit that it was my truck. 766 00:47:30,264 --> 00:47:31,681 But an accident is an accident. 767 00:47:32,307 --> 00:47:34,934 Why do you always make me a target? 768 00:47:35,352 --> 00:47:37,478 You said no. You put up a scene. 769 00:47:37,479 --> 00:47:38,896 And now you are accusing me. 770 00:47:39,189 --> 00:47:40,898 You are the murderer. 771 00:47:41,316 --> 00:47:43,985 I am just the medium. The medium. 772 00:47:44,361 --> 00:47:46,112 Old man. 773 00:47:46,989 --> 00:47:51,826 Do anything but don't hurt Jaikant Shikre's ego. 774 00:47:52,494 --> 00:47:53,703 Sign on the papers and.. 775 00:47:53,704 --> 00:47:55,037 ..Handover the possession of the house to me. 776 00:47:55,831 --> 00:47:57,665 Otherwise you have a big family.. 777 00:47:57,958 --> 00:47:59,625 ..And my truck is waiting outside. 778 00:48:00,335 --> 00:48:01,878 One funeral after the other. 779 00:48:03,005 --> 00:48:04,797 One funeral after another will continue. 780 00:48:17,978 --> 00:48:20,396 - I have lost my mind. - What now? 781 00:48:20,397 --> 00:48:21,689 One vote less! 782 00:48:36,622 --> 00:48:38,247 Jaikant, your arrest warrant.. 783 00:48:39,917 --> 00:48:41,042 Won't be issued now. 784 00:48:41,043 --> 00:48:42,209 We are coming directly from the court. 785 00:48:42,377 --> 00:48:43,878 You have been granted bail in the Dutta murder case. 786 00:48:43,879 --> 00:48:45,171 I had to. 787 00:48:45,172 --> 00:48:47,381 That's an old case, three years ago. 788 00:48:47,382 --> 00:48:48,716 And l was the third accused. 789 00:48:49,009 --> 00:48:50,927 But, sir, you have been granted conditional bail. 790 00:48:51,345 --> 00:48:52,637 You will have to go to Shivgad police station.. 791 00:48:52,638 --> 00:48:54,597 ..For 15 days and sign. That's all. 792 00:48:54,598 --> 00:48:56,349 What? Where is it? 793 00:48:56,516 --> 00:48:59,060 It's a small village near the Maharashtra Goa border. 794 00:49:03,273 --> 00:49:04,774 So I will have to go to Shivgad? 795 00:49:04,775 --> 00:49:07,610 You don't need to go to Shivgad. 796 00:49:07,945 --> 00:49:10,279 Vittal Dharvi who looks after our docks.. 797 00:49:10,822 --> 00:49:11,948 ..Will come in handy now. 798 00:49:18,664 --> 00:49:19,872 Kelkar. 799 00:49:21,541 --> 00:49:23,626 - Who are they? - Conditional bail, sir. 800 00:49:23,627 --> 00:49:24,794 For signing. 801 00:49:24,795 --> 00:49:25,962 They are from Goa. 802 00:49:26,421 --> 00:49:27,463 Call them. 803 00:49:28,048 --> 00:49:29,465 Hey, wait. 804 00:49:29,800 --> 00:49:31,634 - Name. - Jaikant Shikre. 805 00:49:35,180 --> 00:49:36,347 Father's name. 806 00:49:39,017 --> 00:49:40,101 What happened? 807 00:49:40,978 --> 00:49:43,270 Didn't your mother ever tell you your father's name? 808 00:49:45,607 --> 00:49:48,985 Sir, we are Vitthal Dalvi's men. 809 00:49:49,194 --> 00:49:51,779 Jaikant can't come here so we came here. 810 00:49:55,701 --> 00:49:57,660 I was at the docks on the rocks. 811 00:49:57,869 --> 00:49:58,995 I was slightly busy. 812 00:49:59,287 --> 00:50:00,579 There is lot of work. 813 00:50:00,872 --> 00:50:02,415 That's why I sent my men. 814 00:50:02,416 --> 00:50:03,958 - Otherwise I.. - Where is Jaikant Shikre? 815 00:50:04,209 --> 00:50:05,418 Goa, sir. 816 00:50:05,877 --> 00:50:07,461 We need to sign for 15 days, isn't it? 817 00:50:07,462 --> 00:50:08,713 We will do that. 818 00:50:09,965 --> 00:50:11,215 And this.. 819 00:50:12,467 --> 00:50:16,262 Extra-income, token, good luck. 820 00:50:16,263 --> 00:50:17,722 Consider it anything you want. 821 00:50:30,027 --> 00:50:31,235 It's 10 o'clock. 822 00:50:31,403 --> 00:50:33,404 I want Jaikant here before 2 o'clock. 823 00:50:33,572 --> 00:50:34,989 And l won't take any excuses that.. 824 00:50:34,990 --> 00:50:36,782 ..He is ill, someone died in his family, the car broke down.. 825 00:50:36,783 --> 00:50:38,659 ..Or the road is too bad. 826 00:50:38,869 --> 00:50:40,494 I want Jaikant here in four hours.. 827 00:50:40,495 --> 00:50:42,747 ..Even if the entire India is closed. 828 00:50:42,914 --> 00:50:44,665 Otherwise a warrant will be issued in his name.. 829 00:50:44,666 --> 00:50:46,083 ..And that dog will be in jail. 830 00:51:21,912 --> 00:51:23,746 - What's going on. - I don't no. 831 00:51:48,522 --> 00:51:49,688 Where is he? 832 00:51:50,065 --> 00:51:51,315 Where is that inspector? 833 00:51:51,316 --> 00:51:53,943 - Bajirao. - Sir has gone for his rounds. 834 00:51:53,944 --> 00:51:55,277 Call him. 835 00:51:55,821 --> 00:51:58,114 Tell him Jaikant Shikre is waiting. 836 00:51:58,115 --> 00:51:59,281 Tell him. 837 00:52:01,368 --> 00:52:03,035 Let him come back. 838 00:52:06,790 --> 00:52:08,790 "Singham." 839 00:52:23,598 --> 00:52:26,767 Sir, Bajirao Singham. 840 00:52:28,145 --> 00:52:29,520 Jaikant Shikre. 841 00:52:30,605 --> 00:52:31,772 So? 842 00:52:32,107 --> 00:52:33,440 Why is it so crowded here? 843 00:52:33,775 --> 00:52:35,484 He is no hero here for autographs. 844 00:52:35,819 --> 00:52:37,361 He is a criminal here to sign. 845 00:52:39,948 --> 00:52:41,866 Hey! Hey! 846 00:52:43,285 --> 00:52:44,827 Don't you know me? 847 00:52:44,995 --> 00:52:46,287 My power. 848 00:52:47,247 --> 00:52:48,497 I do. 849 00:52:49,249 --> 00:52:50,624 You are a murderer. 850 00:52:51,668 --> 00:52:53,210 I have read your file. 851 00:52:53,503 --> 00:52:54,795 And saw your power as well. 852 00:52:55,881 --> 00:52:58,090 You came running here in four hours like a dog. 853 00:52:58,633 --> 00:52:59,800 Show me your ID. 854 00:53:00,177 --> 00:53:01,886 I am losing my mind! 855 00:53:01,887 --> 00:53:03,137 Tell him, Shiva. 856 00:53:03,430 --> 00:53:04,555 Vitthal, explain to him. 857 00:53:04,973 --> 00:53:06,932 He doesn't know who he is picking a fight with. 858 00:53:08,185 --> 00:53:10,102 It will become difficult for you to live. 859 00:53:15,859 --> 00:53:17,693 I swear it. 860 00:53:17,694 --> 00:53:20,571 - I am Jaikant Shikre. - What happened, brother Singham? 861 00:53:20,572 --> 00:53:23,157 Any problem? - It is nothing, please everyone go out. 862 00:53:23,366 --> 00:53:25,326 Let us know if anything is wrong, Singham. 863 00:53:25,327 --> 00:53:26,577 Axes, daggers, pickaxe. 864 00:53:26,578 --> 00:53:28,120 We have brought truckload of weapons. 865 00:53:28,371 --> 00:53:30,122 Everyone please go out. 866 00:53:30,290 --> 00:53:31,665 Kelkar, take Gundya out. 867 00:53:31,833 --> 00:53:33,167 He is just an ordinary goon. 868 00:53:35,086 --> 00:53:36,295 Who did he call ordinary? 869 00:53:37,047 --> 00:53:38,172 You. 870 00:53:39,507 --> 00:53:42,343 You are very arrogant about your post, isn't it? 871 00:53:42,969 --> 00:53:47,348 I can get you fired from this post, and right now. 872 00:53:48,308 --> 00:53:53,729 I can make you feel like a worm, right now. 873 00:53:54,689 --> 00:53:58,692 I will rearrange the interior of this place that.. 874 00:53:58,693 --> 00:54:01,862 ..It will look more like a morgue and not a police station. 875 00:54:02,197 --> 00:54:03,572 Why you.. 876 00:54:14,542 --> 00:54:15,918 - Hey.. - Move.. 877 00:54:17,128 --> 00:54:18,629 Stop. What's going on? 878 00:54:19,005 --> 00:54:21,966 You dare threaten our Singham in our village. 879 00:54:21,967 --> 00:54:23,634 Balli, what are you doing? 880 00:54:24,010 --> 00:54:26,053 He won't leave from here alive. 881 00:54:26,054 --> 00:54:27,930 - But what are you all doing? - lnspector. 882 00:54:28,265 --> 00:54:29,473 Stop this charade. 883 00:54:29,766 --> 00:54:31,475 Trying to scare me by collecting your people. 884 00:54:31,476 --> 00:54:34,228 You dog! Your mother.. 885 00:54:34,229 --> 00:54:35,396 No, Sada. 886 00:54:38,650 --> 00:54:39,900 These people have gone mad. 887 00:54:39,901 --> 00:54:42,069 They can do anything. Let's leave from here first. 888 00:54:42,070 --> 00:54:44,029 Brother Singham, you can arrest me. 889 00:54:44,030 --> 00:54:46,615 But I want to pierce his chest.. 890 00:54:46,616 --> 00:54:48,993 ..Just like l pierced his car. 891 00:54:48,994 --> 00:54:50,869 Anyone dare to touch Singham.. 892 00:54:51,037 --> 00:54:52,746 - I will cut his hands. - Aunty! 893 00:54:52,747 --> 00:54:56,000 We won't allow garbage from outside in Shivgad. 894 00:54:56,001 --> 00:54:57,334 Understand. 895 00:55:01,965 --> 00:55:03,090 Did you hear? 896 00:55:03,466 --> 00:55:04,758 Did you see? 897 00:55:04,759 --> 00:55:06,010 Did you understand? 898 00:55:06,011 --> 00:55:08,345 What the entire village did when you raised your voice. 899 00:55:09,347 --> 00:55:13,767 Just imagine what they will do to you when I raise my voice. 900 00:55:13,768 --> 00:55:15,311 Right now. 901 00:55:16,479 --> 00:55:17,688 What did you think? 902 00:55:18,315 --> 00:55:20,816 He is just as ordinary inspector. He will be scared of us. 903 00:55:21,276 --> 00:55:24,528 You are the one that has wet his pants, right now. 904 00:55:25,613 --> 00:55:31,910 If you touch me then they will cut you to pieces. Right now. 905 00:55:32,620 --> 00:55:36,457 This is my village and l this village's, Jaikant Shikre. 906 00:55:37,042 --> 00:55:38,917 Kelkar, bring the file. 907 00:55:51,723 --> 00:55:54,933 Come and sign here for the next 14 days like a coward. 908 00:55:58,646 --> 00:56:02,941 Otherwise.. l will lose my mind. 909 00:56:13,661 --> 00:56:14,912 Get the car. 910 00:56:14,913 --> 00:56:16,163 Brother, sit in the car. 911 00:56:17,707 --> 00:56:19,041 Jaikant sir, please forgive me. 912 00:56:19,042 --> 00:56:20,542 I didn't know he will do this. 913 00:56:20,960 --> 00:56:22,294 I didn't know, sir. 914 00:56:22,796 --> 00:56:24,088 Please, I beg you. 915 00:57:02,377 --> 00:57:04,211 Jaikant sir, it is too hot. 916 00:57:04,212 --> 00:57:05,462 Please sit in the car. 917 00:57:10,635 --> 00:57:12,177 Why is this glass still intact? 918 00:57:13,346 --> 00:57:15,848 I have found out, brother. What is the connection? 919 00:57:15,849 --> 00:57:16,974 There is no connection. 920 00:57:16,975 --> 00:57:18,559 He has been posted here only because of his merit. 921 00:57:18,560 --> 00:57:20,727 And he is the favorite of his village. 922 00:57:28,611 --> 00:57:30,904 If I solve that, there'll be a problem here. Got it? 923 00:57:30,905 --> 00:57:32,448 Nonsense, disconnect the call. 924 00:57:34,033 --> 00:57:36,660 Come, come. - Greetings. - Come. 925 00:57:39,622 --> 00:57:40,914 Take a seat. 926 00:57:42,000 --> 00:57:45,252 What a sweet child. 927 00:57:46,171 --> 00:57:47,337 What do you want? 928 00:57:47,881 --> 00:57:49,923 Do you want Bournvita or Chocolate. 929 00:57:51,843 --> 00:57:53,010 Yes, madam. 930 00:57:53,011 --> 00:57:55,846 You gave us an appointment from your busy schedule.. 931 00:57:55,847 --> 00:57:57,055 What are you saying? 932 00:57:57,682 --> 00:57:59,933 Phadnis and Abbas told me that you are in trouble.. 933 00:57:59,934 --> 00:58:01,477 ..And you want to meet me. 934 00:58:01,478 --> 00:58:02,686 I said very good. 935 00:58:02,687 --> 00:58:05,147 Nonsense. And anyway what else we do sitting on this chair. 936 00:58:05,356 --> 00:58:06,899 We serve the people. 937 00:58:08,651 --> 00:58:11,195 Tell me.. how can I help you? 938 00:58:11,613 --> 00:58:13,363 Sir, I want you to reopen my husband.. 939 00:58:13,573 --> 00:58:16,825 ..Inspector Rakesh Kadam's file. 940 00:58:17,243 --> 00:58:18,911 Order a CBl inquiry. 941 00:58:22,373 --> 00:58:23,665 CBI inquiry? 942 00:58:24,918 --> 00:58:29,713 Madam, l feel you are gravely shocked by your husband's death. 943 00:58:33,176 --> 00:58:34,510 This is a open and shut case. 944 00:58:34,511 --> 00:58:35,719 There cannot be an inquiry about it. 945 00:58:35,720 --> 00:58:37,095 It only accumulates dust. 946 00:58:39,641 --> 00:58:41,308 I suggest that you go home now. 947 00:58:41,768 --> 00:58:43,393 Call some priest. 948 00:58:43,394 --> 00:58:44,603 Do some prayers. 949 00:58:45,772 --> 00:58:49,691 And apologize for the sins your husband has committed. 950 00:58:50,693 --> 00:58:52,027 Bribe-taker! 951 00:58:57,617 --> 00:59:02,871 You and I both know who needs to conduct prayers. 952 00:59:07,669 --> 00:59:11,922 Phadnis, you are a public servant. 953 00:59:12,423 --> 00:59:14,466 Waste of time! Nonsense! 954 00:59:14,467 --> 00:59:18,262 You saw a helpless woman and you thought of helping her? 955 00:59:18,596 --> 00:59:20,264 Hey, Abbas.. 956 00:59:20,265 --> 00:59:22,975 If you want to help her so desperately, resign your job.. 957 00:59:22,976 --> 00:59:25,936 And go and adopt that child and sit in that lady's lap. 958 00:59:26,145 --> 00:59:29,147 Don't waste my time here. 959 00:59:29,357 --> 00:59:31,775 If you bring her here again.. 960 00:59:53,840 --> 00:59:55,007 What is wrong, father? 961 00:59:55,216 --> 00:59:56,967 Why is everyone so quiet? 962 00:59:57,135 --> 00:59:59,511 Your transfer orders have arrived four days ago. 963 01:00:01,472 --> 01:00:03,390 Oh this. This.. 964 01:00:03,391 --> 01:00:06,560 Son, you didn't even inform us. 965 01:00:06,728 --> 01:00:08,979 Mother, why do l tell you about the letter that doesn't mean anything? 966 01:00:09,147 --> 01:00:11,148 I didn't understand. 967 01:00:11,566 --> 01:00:14,359 Father, I have been transferred to Goa. 968 01:00:14,861 --> 01:00:16,820 How can I leave my family? 969 01:00:17,071 --> 01:00:19,573 And you know very well that not just you two.. 970 01:00:20,325 --> 01:00:21,617 ..But the entire Shivgad is my family. 971 01:00:21,618 --> 01:00:23,201 You have already decided, son. 972 01:00:23,786 --> 01:00:25,787 You should have also thought that.. 973 01:00:25,788 --> 01:00:31,126 ..When you make your family, your people, your village.. 974 01:00:31,127 --> 01:00:36,340 ..Proud in the big city then your father will proudly say.. 975 01:00:37,258 --> 01:00:41,011 "Inspector Bajirao Singham is from our village". 976 01:00:41,846 --> 01:00:43,096 "Our village." 977 01:00:45,391 --> 01:00:47,476 Kavya, I have news for you. 978 01:00:47,769 --> 01:00:50,020 - I have been transferred to Goa city. - Really? 979 01:00:50,271 --> 01:00:52,230 Wow, Singham! That is wonderful news. 980 01:00:52,231 --> 01:00:53,649 You are coming to Goa. 981 01:00:53,941 --> 01:00:56,985 But I want to see your Gotya's face while giving this news. 982 01:00:56,986 --> 01:00:59,988 - Your Gotya will be completely shaken. - Don't say that. 983 01:00:59,989 --> 01:01:01,239 Actually to be honest. 984 01:01:01,240 --> 01:01:04,076 Even I want to see Gotya's.. Papa's reaction. 985 01:01:04,369 --> 01:01:05,577 He will be.. 986 01:01:06,245 --> 01:01:08,246 - It was Singham, wasn't it? - Yes. 987 01:01:08,247 --> 01:01:10,332 He has been transferred here, isn't it? - Yes. 988 01:01:10,333 --> 01:01:11,792 He was talking about me, isn't it? 989 01:01:12,043 --> 01:01:13,335 Actually he was asking about you. 990 01:01:13,336 --> 01:01:14,503 What was he asking? 991 01:01:16,297 --> 01:01:19,132 - How is papa? - He must not have said papa. 992 01:01:19,133 --> 01:01:20,509 He must have said something else. What did he say? 993 01:01:20,510 --> 01:01:23,470 - He said papa. - Be honest. 994 01:01:23,471 --> 01:01:24,721 He said Gotya. 995 01:01:25,932 --> 01:01:26,932 I knew it. 996 01:01:27,517 --> 01:01:30,644 - Now he will insult me in Goa as well. - Papa! 997 01:01:30,812 --> 01:01:35,524 Erase his name from your life, your mobile right now. 998 01:01:36,109 --> 01:01:37,150 Erase it. 999 01:01:37,610 --> 01:01:38,860 They are all partners in crime. 1000 01:01:39,987 --> 01:01:41,029 Erase it. 1001 01:01:41,781 --> 01:01:43,907 I know it. Everyone's mixed up in it. 1002 01:01:44,450 --> 01:01:45,742 I'll see them. 1003 01:01:45,743 --> 01:01:48,578 What? - Mother, Singham's been transferred to Goa. 1004 01:01:48,579 --> 01:01:49,996 Inspector, Goa Police. 1005 01:02:09,726 --> 01:02:12,436 - No, I won't let you go. Not at all. - Sir, I only have this much now. 1006 01:02:12,437 --> 01:02:14,813 Try to understand. Let's understand each other. - Yes. 1007 01:02:14,814 --> 01:02:16,857 What is this? One note. 1008 01:02:17,316 --> 01:02:19,359 One note can only run the country. 1009 01:02:19,360 --> 01:02:20,986 But not my home. 1010 01:02:20,987 --> 01:02:22,154 Give me another one. 1011 01:02:22,155 --> 01:02:23,280 Sir. 1012 01:02:26,117 --> 01:02:27,951 I see, it's a fake note. 1013 01:02:28,161 --> 01:02:29,911 Where did you get this fake note from? 1014 01:02:30,079 --> 01:02:33,206 How many such notes do you have? That is okay. 1015 01:02:33,207 --> 01:02:35,792 I will deposit it and give you a receipt. - Yes. 1016 01:02:36,002 --> 01:02:37,502 I know the DSP.. 1017 01:02:37,503 --> 01:02:39,045 ..But still you bring me here every time. 1018 01:02:39,046 --> 01:02:40,881 Come on, finish it now. 1019 01:02:40,882 --> 01:02:42,048 Let us go, sir. 1020 01:02:42,049 --> 01:02:44,426 We just send the money to the DSP. Tell us what you want? 1021 01:02:44,427 --> 01:02:45,635 Just tell us and get over with this. 1022 01:02:45,636 --> 01:02:47,053 We want to go. Its business time, sir. 1023 01:02:47,054 --> 01:02:48,346 - Acting smart. - What smart, sir? 1024 01:02:48,347 --> 01:02:50,348 We just sent the money recently. Just tell us what you want. 1025 01:02:51,309 --> 01:02:52,434 Welcome, sir. 1026 01:02:53,519 --> 01:02:54,853 Sub-inspector Phadnis, sir. 1027 01:02:55,271 --> 01:02:56,938 - Sub-inspector Abbas. - Sir. 1028 01:02:57,273 --> 01:02:58,940 Head constable Salunkhe, sir. 1029 01:03:01,402 --> 01:03:03,361 And they are all the constables on duty, sir. 1030 01:03:03,988 --> 01:03:05,906 The control room is on this side. 1031 01:03:06,199 --> 01:03:07,407 And your cabin this way. 1032 01:03:07,408 --> 01:03:09,951 From Peter's road to Old Goa the entire area is under us, sir. 1033 01:03:13,539 --> 01:03:14,706 This is your chair, sir. 1034 01:03:14,957 --> 01:03:16,500 In all there are three beat stations, sir. 1035 01:03:16,709 --> 01:03:17,918 In our area. 1036 01:03:18,669 --> 01:03:19,961 Shall I order for tea, sir? 1037 01:03:20,421 --> 01:03:22,005 - No. - Okay, sir. 1038 01:03:42,026 --> 01:03:45,737 Shocked. Shocked. Shocked. 1039 01:03:46,781 --> 01:03:47,948 What is it? 1040 01:03:48,366 --> 01:03:51,243 You got a 440 volt shock after 300 kilometers away. 1041 01:03:52,119 --> 01:03:53,370 What did you think? 1042 01:03:53,913 --> 01:03:56,289 Your transfer was normal? 1043 01:03:57,041 --> 01:03:58,166 Wrong. 1044 01:03:58,417 --> 01:04:00,043 You came here at my will. 1045 01:04:00,837 --> 01:04:03,338 You have come in Jaikant Shikre's area. 1046 01:04:03,339 --> 01:04:05,215 Welcome to Goa, Singham. 1047 01:04:06,092 --> 01:04:08,134 - What is his village's name? - Shivgad 1048 01:04:08,135 --> 01:04:11,513 Tell me where it is? 1049 01:04:12,515 --> 01:04:14,432 You called me to a village.. 1050 01:04:14,433 --> 01:04:18,645 ..Which doesn't exist on Goa's map. 1051 01:04:18,646 --> 01:04:19,896 Me. 1052 01:04:20,481 --> 01:04:22,816 That is why I called you here. 1053 01:04:23,526 --> 01:04:27,362 The ministers and police follow my order here. 1054 01:04:28,489 --> 01:04:31,825 This is my system. 1055 01:04:33,077 --> 01:04:36,079 Before this, another inspector was acting too smart here. 1056 01:04:36,330 --> 01:04:38,999 Right on this chair, in this uniform. 1057 01:04:39,333 --> 01:04:43,044 Right on this chair, he shot himself. 1058 01:04:44,505 --> 01:04:47,591 You will die similarly. 1059 01:04:48,092 --> 01:04:51,469 You thrashed me real bad, thanks to this very khaki uniform.. 1060 01:04:51,888 --> 01:04:54,014 I swear on your khaki uniform.. 1061 01:04:54,932 --> 01:04:56,850 I will annihilate you. 1062 01:04:57,852 --> 01:05:01,146 Not easily. But gradually. 1063 01:05:02,106 --> 01:05:03,940 You can do anything, Singham.. 1064 01:05:04,984 --> 01:05:07,527 ..But never hurt Jaikant Shikre's ego. 1065 01:05:08,821 --> 01:05:13,033 Now you will die a thousand deaths before you die. 1066 01:05:48,402 --> 01:05:49,986 Sir, the police doesn't have any evidence.. 1067 01:05:49,987 --> 01:05:51,529 ..Against Jaikant Shikre. 1068 01:05:51,530 --> 01:05:52,989 Because he brings people from Karnataka border.. 1069 01:05:52,990 --> 01:05:54,658 ..And runs all his illegal business. 1070 01:05:54,992 --> 01:05:57,535 Jaikant's hotel business is just a cover-up. 1071 01:05:58,204 --> 01:06:02,999 He runs kidnapping, extortion and illegal construction businesses. 1072 01:06:03,000 --> 01:06:05,669 That's why inspector Rakesh Kadam wanted to expose him. 1073 01:06:05,670 --> 01:06:07,796 But Jaikant used his power.. 1074 01:06:08,339 --> 01:06:10,590 ..And got him accused for corruption. 1075 01:06:11,634 --> 01:06:13,551 He started torturing him mentally. 1076 01:06:14,387 --> 01:06:17,138 His own department didn't help him either. 1077 01:06:17,890 --> 01:06:19,432 He was absolutely alone. 1078 01:06:20,309 --> 01:06:24,020 So alone that..he killed himself. 1079 01:06:24,480 --> 01:06:25,522 Sir.. 1080 01:06:27,274 --> 01:06:29,234 ..Right on this chair.. 1081 01:06:31,362 --> 01:06:33,780 Sir, this wasn't a suicide. It was a murder. 1082 01:06:41,372 --> 01:06:44,749 Sir, I am certain that inspector Kadam was not a corrupt officer. 1083 01:06:45,543 --> 01:06:47,711 Even you know Jaikant Shikre.. 1084 01:06:47,712 --> 01:06:50,005 Until today the law hasn't found single evidence.. 1085 01:06:50,006 --> 01:06:51,923 ..Against Jaikant Shikre. 1086 01:06:52,216 --> 01:06:55,135 And the anti-corruption department.. 1087 01:06:55,136 --> 01:06:57,345 ..Caught inspector Kadam red-handed with the money. 1088 01:06:57,513 --> 01:07:00,807 Our law acts on evidence. 1089 01:07:02,184 --> 01:07:05,353 Without evidence the police department cannot do anything. 1090 01:07:06,063 --> 01:07:07,313 We have to do our duty. 1091 01:07:08,482 --> 01:07:09,941 But not against the law. 1092 01:07:10,151 --> 01:07:11,526 According to the law. 1093 01:07:17,575 --> 01:07:20,577 Singham. l have set your kitchen stuff. 1094 01:07:20,578 --> 01:07:21,745 The supermarket is right in the front. 1095 01:07:21,746 --> 01:07:23,580 If you need anything then go get it from there. ok. 1096 01:07:23,581 --> 01:07:24,998 And tomorrow the newspaper man.. 1097 01:07:24,999 --> 01:07:26,416 ..Cable-man, electrician everyone is coming. 1098 01:07:26,417 --> 01:07:27,751 - So please don't forget. - Kavya. 1099 01:07:28,669 --> 01:07:31,337 If it wasn't you.. then there would've been someone else. 1100 01:07:40,306 --> 01:07:42,306 Singham. 1101 01:07:55,821 --> 01:07:56,946 Scared. 1102 01:07:58,032 --> 01:07:59,949 Get used to this darkness. 1103 01:08:00,242 --> 01:08:03,453 Because from today your life will be in darkness. 1104 01:08:03,829 --> 01:08:06,039 Welcome to Goa, Singham. 1105 01:08:08,375 --> 01:08:09,417 Who was it? 1106 01:08:13,464 --> 01:08:14,672 Sir. 1107 01:08:14,673 --> 01:08:16,299 The phone from which you received the call.. 1108 01:08:16,467 --> 01:08:18,927 ..Was stolen from Madgaon market yesterday afternoon. 1109 01:08:19,345 --> 01:08:20,845 Here is a fax of its report. 1110 01:08:21,555 --> 01:08:23,306 The phone is on switch-off mode since last night. 1111 01:08:23,724 --> 01:08:25,141 That's why we couldn't track it. 1112 01:08:26,644 --> 01:08:29,479 Minister Narvekar has chosen Jaikant Shikre.. 1113 01:08:29,480 --> 01:08:33,316 ..As his main candidate for the elections. 1114 01:08:36,779 --> 01:08:39,781 Jaikant Shikre will contest the elections from the Rai Nagar area. 1115 01:08:44,120 --> 01:08:46,871 Hello.- Sir, there's a murder in progress in VTS colony. 1116 01:08:46,872 --> 01:08:48,414 Come quickly, sir. Come quickly. 1117 01:08:55,047 --> 01:08:56,089 What happened, sir? 1118 01:08:56,340 --> 01:08:59,551 - Murder.. - Murder. That's the film going on. 1119 01:08:59,760 --> 01:09:00,844 We are watching it. 1120 01:09:06,016 --> 01:09:08,059 Someone played a prank on you, sir. 1121 01:09:14,483 --> 01:09:17,318 "My luscious lips." 1122 01:09:18,070 --> 01:09:20,864 "Your craving heart." 1123 01:09:21,198 --> 01:09:23,616 Welcome to Goa, Singham. 1124 01:10:05,451 --> 01:10:06,576 What happened, Singham? 1125 01:10:07,620 --> 01:10:09,913 All the lines in your route are busy. 1126 01:10:10,247 --> 01:10:13,458 Actually the traffic and the routes here belong to me. 1127 01:10:13,959 --> 01:10:16,294 Because this is my city. 1128 01:10:16,545 --> 01:10:18,504 Welcome to Goa, Singham. 1129 01:10:23,552 --> 01:10:35,438 - Long live.. - ..brother Narvekar! 1130 01:10:38,984 --> 01:10:40,360 What happened, Singham? 1131 01:10:42,613 --> 01:10:44,572 This same hand grabbed my thumb that day. 1132 01:10:46,242 --> 01:10:48,368 Today this hand is saluting me. 1133 01:10:50,037 --> 01:10:52,497 I cannot say "Give me this hand, Thakur". 1134 01:10:54,041 --> 01:10:56,793 Because you will have to shoot yourself tomorrow.. 1135 01:10:56,794 --> 01:10:58,294 ..With the same hand. 1136 01:11:00,798 --> 01:11:02,173 Welcome to Goa, Singham. 1137 01:11:12,977 --> 01:11:15,103 I have been selected for the Goa election. 1138 01:11:18,399 --> 01:11:20,233 I have taken my first step. 1139 01:11:20,651 --> 01:11:22,819 Now simply keep walking ahead. 1140 01:11:22,820 --> 01:11:25,154 Get rid of the opposition. 1141 01:11:26,448 --> 01:11:33,162 - He will surely win. - Jaikant Shikre will win. 1142 01:11:37,584 --> 01:11:39,919 Sorry, Kayva, I just saw your missed call. 1143 01:11:40,337 --> 01:11:42,630 It's been a week, I haven't met you. 1144 01:11:42,631 --> 01:11:43,840 What can I do? 1145 01:11:43,841 --> 01:11:45,300 I have been posted on day and night duty. 1146 01:11:45,843 --> 01:11:47,093 And the time that I get in between.. 1147 01:11:47,553 --> 01:11:49,345 ..The DSP hands me cases to solves. 1148 01:11:49,888 --> 01:11:51,806 Cycle theft. Electric meter theft. 1149 01:11:51,974 --> 01:11:53,975 Arresting street gamblers. 1150 01:11:53,976 --> 01:11:56,519 Move this. Let us go. 1151 01:11:57,354 --> 01:11:58,646 I will call you back. 1152 01:11:58,981 --> 01:12:00,481 Don't you see there is checking going on? 1153 01:12:00,482 --> 01:12:02,108 To hell with your checking. 1154 01:12:02,109 --> 01:12:03,151 Move the barricade. 1155 01:12:03,402 --> 01:12:04,527 Whose car do you think this is? 1156 01:12:06,780 --> 01:12:07,989 Whose street do you think this is? 1157 01:12:07,990 --> 01:12:12,535 Everything here belongs to us. 1158 01:12:12,536 --> 01:12:14,329 We are Jaikant Shikre's men. 1159 01:12:16,540 --> 01:12:18,499 - Why the.. - Move it. 1160 01:12:18,834 --> 01:12:19,917 Move it. 1161 01:12:24,631 --> 01:12:25,798 Drinking and driving. 1162 01:12:25,966 --> 01:12:27,467 Abused on-duty inspector. 1163 01:12:27,468 --> 01:12:29,719 Didn't cooperate with the police. Charge them. 1164 01:12:29,720 --> 01:12:32,597 Singham, l can press charges against you. 1165 01:12:33,557 --> 01:12:35,725 You didn't cooperate with the citizens. 1166 01:12:35,726 --> 01:12:37,602 Public harassment and violence. 1167 01:12:37,603 --> 01:12:39,937 You took undue advantage of your uniform. 1168 01:12:40,356 --> 01:12:42,690 Don't lodge any case. 1169 01:12:42,691 --> 01:12:44,067 And no charges will be pressed against them. 1170 01:12:44,318 --> 01:12:45,985 Let them go. These are my orders. 1171 01:12:45,986 --> 01:12:47,320 - But, sir.. - Shut up. 1172 01:12:47,988 --> 01:12:50,573 I am your senior. Will you teach me, Bajirao Singham? 1173 01:12:52,284 --> 01:12:53,368 Come on. 1174 01:13:06,215 --> 01:13:08,424 This is routine here. 1175 01:13:08,675 --> 01:13:11,344 Whether there's a system in politics or not.. 1176 01:13:11,720 --> 01:13:15,932 ..But there is surely politics in the system. 1177 01:13:20,270 --> 01:13:22,939 The police didn't support Kadam. 1178 01:13:24,233 --> 01:13:26,818 The DSP didn't support you. 1179 01:13:27,319 --> 01:13:29,570 So you want me to support you. 1180 01:13:32,616 --> 01:13:34,617 - What is your name? - Sir, Bajirao Singham. 1181 01:13:34,868 --> 01:13:35,952 Bajirao. 1182 01:13:37,329 --> 01:13:41,624 Bajirao, this is not about your duty and justice. 1183 01:13:41,959 --> 01:13:45,920 It's about guts and foolishness. 1184 01:13:46,505 --> 01:13:51,759 Thinking about walking barefooted on fire is guts, no doubt. 1185 01:13:52,052 --> 01:13:54,929 But actually walking on it is foolishness. 1186 01:13:55,472 --> 01:13:58,766 If you try to harm him, you will be ruined. 1187 01:13:58,767 --> 01:14:00,893 But, sir, give me one chance. 1188 01:14:00,894 --> 01:14:02,562 - Your support. - What support? 1189 01:14:02,563 --> 01:14:04,105 Do I look like a fool who is trying to explain you? 1190 01:14:04,106 --> 01:14:05,606 Have you lost your mind? 1191 01:14:05,816 --> 01:14:07,233 Who do you think Shikre is? 1192 01:14:07,484 --> 01:14:08,818 You think he is a tea-vendor of your village.. 1193 01:14:08,819 --> 01:14:10,278 ..Who sells liquor instead of tea.. 1194 01:14:10,279 --> 01:14:11,946 ..And you can just arrest him and lock him up. 1195 01:14:12,322 --> 01:14:17,410 His monthly income can fund you and your village.. 1196 01:14:17,828 --> 01:14:20,413 ..For an entire year. 1197 01:14:22,040 --> 01:14:24,625 His network is very strong. Nonsense. 1198 01:14:26,044 --> 01:14:28,129 The police is with him. The public is with him. 1199 01:14:29,047 --> 01:14:31,340 I suggest sprinkle this water on your face.. 1200 01:14:31,341 --> 01:14:32,425 ..And come to your senses. 1201 01:14:33,343 --> 01:14:34,969 Do your duty and don't finger him. 1202 01:14:38,056 --> 01:14:39,765 Shirodkar, I was saying. 1203 01:14:40,100 --> 01:14:42,226 This time only billboards won't work.. 1204 01:14:45,105 --> 01:14:47,190 Why are you standing here? What are you staring at? 1205 01:14:47,191 --> 01:14:48,441 Am I reciting the Ramayana here? 1206 01:14:49,902 --> 01:14:51,277 You want a medal. Get lost. 1207 01:15:15,969 --> 01:15:17,553 Think about it once again, Singham. 1208 01:15:20,182 --> 01:15:24,393 Is your decision to resign and return to Shivgad right? 1209 01:15:24,895 --> 01:15:26,938 If I stay, then I won't be able to stop myself. 1210 01:15:28,273 --> 01:15:29,941 I don't know what I will do. 1211 01:15:30,192 --> 01:15:31,484 Kavya, let him go. 1212 01:15:32,236 --> 01:15:34,028 Otherwise he will get the same threats. 1213 01:15:34,488 --> 01:15:35,947 The same torture. 1214 01:15:36,907 --> 01:15:39,951 - And in the end.. - Fine. Leave. 1215 01:15:41,161 --> 01:15:42,203 But can I ask you something. 1216 01:15:43,080 --> 01:15:45,164 What will you say to your villagers after you return? 1217 01:15:46,124 --> 01:15:47,583 That I accepted defeat and returned. 1218 01:15:48,835 --> 01:15:52,213 Singham, the other day when you were fighting.. 1219 01:15:52,422 --> 01:15:54,924 ..With the goons for me I felt that no matter what.. 1220 01:15:55,300 --> 01:15:57,343 ..But he won't let anything wrong happen. 1221 01:16:03,350 --> 01:16:07,478 And today if my father asks me who I want to marry.. 1222 01:16:08,689 --> 01:16:10,022 ..Then what will I say? 1223 01:16:12,150 --> 01:16:16,362 One who is running away instead of facing his problems. 1224 01:16:16,363 --> 01:16:17,738 I am not running away, Kavya. 1225 01:16:18,407 --> 01:16:19,448 I am not running away. 1226 01:16:25,122 --> 01:16:26,914 I was born in a respected family. 1227 01:16:28,875 --> 01:16:30,626 Was raised in a holy place. 1228 01:16:31,378 --> 01:16:32,920 Lived amongst good people. 1229 01:16:34,381 --> 01:16:37,425 I did my duty amongst people that respect the law and justice. 1230 01:16:38,885 --> 01:16:41,971 There is no law here nor does anyone respect justice. 1231 01:16:42,222 --> 01:16:43,389 It's a swamp. Complete swamp. 1232 01:16:45,559 --> 01:16:49,103 If l hurl a stone in it then I will get dirty. 1233 01:16:52,232 --> 01:16:56,319 Bajirao, you're looking tense. 1234 01:16:57,029 --> 01:16:58,362 Will you like to have one? lt's chilled. 1235 01:16:59,990 --> 01:17:00,990 Come on. 1236 01:17:05,662 --> 01:17:10,291 Uncle. lf you go then they will hurt mummy too. 1237 01:17:24,222 --> 01:17:26,140 - Are you scared of them? - Yes. 1238 01:17:29,436 --> 01:17:32,855 'You will die a thousand deaths.' 1239 01:17:33,774 --> 01:17:35,149 'Welcome to Goa, Singham.' 1240 01:17:35,150 --> 01:17:37,068 'He will surely win!' 1241 01:17:41,865 --> 01:17:43,491 'Shut up. I am your senior.' 1242 01:17:43,492 --> 01:17:45,409 'And you teach me? Bajirao Singham.' 1243 01:17:45,410 --> 01:17:47,370 'Do your duty and don't finger us.' 1244 01:17:47,871 --> 01:17:50,456 'Before you another inspector before you tried his best. 1245 01:17:50,791 --> 01:17:54,585 'He killed himself.' 1246 01:18:39,423 --> 01:18:40,715 What's wrong? Hurry up. 1247 01:18:50,684 --> 01:18:53,227 What is happening? Start it quickly. He will kill us.. 1248 01:19:11,705 --> 01:19:13,705 "Singham." 1249 01:22:38,453 --> 01:22:40,496 Brother, don't get tense. I will handle it. 1250 01:22:40,497 --> 01:22:41,956 Don't be tense. Listen to me. 1251 01:22:41,957 --> 01:22:43,165 Listen. I will handle it. 1252 01:22:43,166 --> 01:22:44,625 I will deal with the matter, okay. 1253 01:22:44,876 --> 01:22:45,918 Don't be tense. 1254 01:22:47,253 --> 01:22:48,295 Write the case. 1255 01:22:48,588 --> 01:22:49,838 Disruption of public property. 1256 01:22:49,839 --> 01:22:51,799 Threatened to kill a police officer. And also attacked him. 1257 01:22:52,425 --> 01:22:53,592 Now l will show them. 1258 01:22:55,178 --> 01:22:57,680 - What happened? - Nothing, nothing. Write, write! 1259 01:22:57,973 --> 01:23:00,182 - Why, do you have a problem? - Problem? 1260 01:23:01,059 --> 01:23:03,060 What is the point in registering this case, sir? 1261 01:23:03,853 --> 01:23:05,938 Do you know whose men they are? 1262 01:23:06,523 --> 01:23:09,316 - Jaikant Shikre. - I know. 1263 01:23:09,985 --> 01:23:12,736 The same Jaikant Shikre who killed inspector Kadam. 1264 01:23:13,029 --> 01:23:14,405 And police officers like you.. 1265 01:23:14,656 --> 01:23:17,950 ..Who forget your conscience and serve him. - Sir. 1266 01:23:18,994 --> 01:23:22,287 Don't force me, it is easy to say. 1267 01:23:23,123 --> 01:23:24,456 What did you do the other day? 1268 01:23:25,083 --> 01:23:27,835 You let the goons go because of the DSP. - Be quiet, Savalkar. 1269 01:23:27,836 --> 01:23:31,296 I am not scared of anyone. 1270 01:23:31,715 --> 01:23:33,507 I have heard such lectures many times.. 1271 01:23:33,508 --> 01:23:34,800 ..In my years of service. 1272 01:23:35,719 --> 01:23:38,303 I came here as an angry young man. 1273 01:23:39,097 --> 01:23:42,182 But these seniors turned me into Gandhiji's monkey. 1274 01:23:42,726 --> 01:23:44,518 Don't see, don't hear, don't speak. 1275 01:23:45,478 --> 01:23:46,687 What do you care? 1276 01:23:46,688 --> 01:23:47,938 You want to fight everyone. 1277 01:23:48,398 --> 01:23:50,149 Fight them. Kill them. 1278 01:23:51,026 --> 01:23:52,943 You will get over your honesty in two days. 1279 01:23:53,153 --> 01:23:55,320 No one will support you. No one. 1280 01:23:56,990 --> 01:24:00,743 Okay, this constable Savalkar will support you. 1281 01:24:01,202 --> 01:24:03,162 There are just six months left for my retirement. 1282 01:24:03,747 --> 01:24:06,623 I will support you for 180 days. 1283 01:24:07,042 --> 01:24:08,834 I will see what you can do. 1284 01:24:09,961 --> 01:24:11,378 This case.. 1285 01:24:12,630 --> 01:24:16,467 I wish you had done your duty just as well as you speak. 1286 01:24:17,135 --> 01:24:19,094 Bajirao Singham. 1287 01:24:20,096 --> 01:24:23,640 You arrested my men. 1288 01:24:25,393 --> 01:24:26,727 Jaikant's furious. 1289 01:24:26,728 --> 01:24:31,190 You are furious. So I came here to calm down the matter. 1290 01:24:31,566 --> 01:24:32,941 And.. Oh my. 1291 01:24:33,651 --> 01:24:34,860 Shall l sit on the chair? 1292 01:24:34,861 --> 01:24:37,696 Otherwise you might kick the chair later and say.. 1293 01:24:38,615 --> 01:24:41,533 "Until I ask you to sit, stand silently." 1294 01:24:42,494 --> 01:24:44,369 "This is a police station and not your father's house." 1295 01:24:52,629 --> 01:24:55,297 Phadnis, am I right? 1296 01:24:55,882 --> 01:24:57,925 Order for tea. With ginger. 1297 01:24:58,301 --> 01:24:59,343 So, Singham. 1298 01:25:01,262 --> 01:25:02,346 Let them go. 1299 01:25:02,639 --> 01:25:04,473 - I have lodged a case. - Then tear it. 1300 01:25:05,058 --> 01:25:06,141 It's a government record. 1301 01:25:07,018 --> 01:25:08,102 It's illegal to tear it. 1302 01:25:08,353 --> 01:25:12,940 I will get four new books for you. 1303 01:25:13,858 --> 01:25:14,942 Tear it. 1304 01:25:19,322 --> 01:25:21,406 Don't think too much. I mean it seriously, tear it. 1305 01:25:28,248 --> 01:25:29,331 Bravo. 1306 01:25:42,011 --> 01:25:43,846 That's exactly what I was explaining to you. 1307 01:25:44,264 --> 01:25:46,431 - This useless anger.. - Why did you tear the case? 1308 01:25:47,684 --> 01:25:52,312 Why did you tear the case? 1309 01:26:01,364 --> 01:26:06,201 Singham, do you know who I am? 1310 01:26:06,870 --> 01:26:08,787 - Who is Jaikant? - Tell me. 1311 01:26:09,956 --> 01:26:12,624 - Tell me who you are. - Sir, tea. 1312 01:26:15,628 --> 01:26:16,670 Do you know who he is? 1313 01:26:18,047 --> 01:26:19,089 He is Chotu. 1314 01:26:19,549 --> 01:26:22,676 He serves tea, works hard and honestly and earns money. 1315 01:26:23,511 --> 01:26:24,553 Who are you? 1316 01:26:25,597 --> 01:26:28,599 A criminal born out of corruption. 1317 01:26:30,143 --> 01:26:31,310 What is your stature? 1318 01:26:31,769 --> 01:26:33,520 Tell me. Tell me. 1319 01:26:40,987 --> 01:26:43,405 Now I will show you your stature. 1320 01:26:46,201 --> 01:26:47,826 He planted money in Kadam's jeep. 1321 01:26:48,411 --> 01:26:50,329 Now we will plant liquor barrels in his jeep. 1322 01:27:01,090 --> 01:27:02,382 Make a smuggling case. 1323 01:27:02,675 --> 01:27:03,759 Call the media. 1324 01:27:12,477 --> 01:27:14,853 Singham, what is going on? 1325 01:27:15,188 --> 01:27:16,313 Have you lost your mind? 1326 01:27:16,606 --> 01:27:18,857 First you charged him for liquor. Then for violence. 1327 01:27:19,150 --> 01:27:20,400 Then you tore up the case report yourself.. 1328 01:27:20,401 --> 01:27:21,610 ..And locked him up. 1329 01:27:21,611 --> 01:27:23,820 What is going on? You don't own this place. 1330 01:27:24,113 --> 01:27:28,492 Sir. Shiva Naik tore the case report himself. 1331 01:27:28,993 --> 01:27:30,160 Hey! 1332 01:27:31,746 --> 01:27:35,958 Yes, sir. I saw it too. 1333 01:27:35,959 --> 01:27:37,000 I see. 1334 01:27:38,169 --> 01:27:40,420 So you all think you are too smart. 1335 01:27:41,005 --> 01:27:44,049 Fine. Shiva Naik tore up the case report. 1336 01:27:44,968 --> 01:27:47,719 Yet l order you to release him right now. 1337 01:27:48,096 --> 01:27:49,680 Give me in writing. 1338 01:27:50,098 --> 01:27:51,139 Then I will think about it. 1339 01:27:52,475 --> 01:27:53,725 Do you know who you are talking to? 1340 01:27:53,977 --> 01:27:55,310 - I am your senior.. - Quiet. 1341 01:27:56,479 --> 01:27:57,854 I know who I am talking to. 1342 01:27:58,356 --> 01:28:01,149 To an officer that comes down to bail the goons out. 1343 01:28:02,068 --> 01:28:03,944 Our duty is to apprehend the criminals. 1344 01:28:04,404 --> 01:28:06,405 For that you don't need power or posting. 1345 01:28:06,406 --> 01:28:07,698 You just need guts. 1346 01:28:07,699 --> 01:28:08,865 Guts. 1347 01:28:08,866 --> 01:28:11,285 You are talking to the DSP of this zone. The DSP. 1348 01:28:11,286 --> 01:28:13,036 And you are talking to Bajirao Singham. 1349 01:28:13,663 --> 01:28:16,665 And he has the courage and strength to be just with the right.. 1350 01:28:16,666 --> 01:28:17,916 ..And wrong with the wrong. 1351 01:28:18,167 --> 01:28:22,546 - I..l..l.. - What? 1352 01:28:23,006 --> 01:28:24,172 Will you dismiss me? 1353 01:28:24,173 --> 01:28:25,924 Suspend me? Go ahead. 1354 01:28:26,509 --> 01:28:28,176 These things might make a difference to you. 1355 01:28:28,428 --> 01:28:29,678 It doesn't make a difference to me. 1356 01:28:29,679 --> 01:28:31,221 I will go back to my village, work hard.. 1357 01:28:31,222 --> 01:28:32,639 ..And fulfill my needs. 1358 01:28:32,974 --> 01:28:36,935 My needs are less that is why my conscience is strong. 1359 01:28:38,396 --> 01:28:39,438 Shut up! 1360 01:28:39,731 --> 01:28:42,816 You are an ordinary inspector from a small village.. - City or village. 1361 01:28:42,984 --> 01:28:45,527 The government gives us similar uniforms. 1362 01:28:45,528 --> 01:28:47,237 It bears the emblem of a lion. 1363 01:28:47,530 --> 01:28:49,448 But mine is here, on my chest. 1364 01:28:49,991 --> 01:28:51,867 You dare argue with your senior. 1365 01:28:52,368 --> 01:28:54,202 - With your senior. - No. 1366 01:28:54,954 --> 01:28:56,913 I am arguing with a public servant.. 1367 01:28:57,123 --> 01:29:01,335 ..Who is the criminal Jaikant Shikre's servant. 1368 01:29:01,836 --> 01:29:04,755 Don't forget that I control 10 police stations and.. 1369 01:29:04,756 --> 01:29:07,090 And I control only this police station. 1370 01:29:08,051 --> 01:29:09,468 Anyone who interferes in my matters.. 1371 01:29:09,469 --> 01:29:12,054 ..I will break his legs and make him beg on the streets. 1372 01:29:12,430 --> 01:29:14,139 I swear. 1373 01:29:19,729 --> 01:29:20,771 What is all this? 1374 01:29:21,272 --> 01:29:22,314 Get back to your homes. 1375 01:29:23,608 --> 01:29:25,608 Move back. 1376 01:29:31,074 --> 01:29:33,658 Sawant, where are you. Get the car. 1377 01:29:33,993 --> 01:29:35,952 Just a minute. I will be right back. 1378 01:29:35,953 --> 01:29:36,995 Just a minute. 1379 01:29:39,874 --> 01:29:41,500 You have become great. 1380 01:29:42,043 --> 01:29:45,128 You are now more famous than superstars. 1381 01:29:46,964 --> 01:29:50,092 You have become really big. 1382 01:30:11,489 --> 01:30:12,572 What happened? 1383 01:30:13,699 --> 01:30:14,741 Shocked. 1384 01:30:15,535 --> 01:30:18,078 I came here all alone in front of you. 1385 01:30:19,080 --> 01:30:20,288 Shocked. 1386 01:30:22,458 --> 01:30:24,459 Come on, touch me. 1387 01:30:26,379 --> 01:30:28,964 Touch me. 1388 01:30:28,965 --> 01:30:30,382 What is this? 1389 01:30:30,967 --> 01:30:33,677 You think you are a hero after arresting some of my men. 1390 01:30:34,011 --> 01:30:37,347 You have seen lions on television, movies, circus. 1391 01:30:38,391 --> 01:30:41,226 You never saw a lion roaming in a jungle. 1392 01:30:41,853 --> 01:30:43,562 You never saw him hunt. 1393 01:30:44,564 --> 01:30:47,941 When the lion attacks his enemy falls flat. 1394 01:30:50,695 --> 01:30:52,737 This is a villager's hand, Jaikant. 1395 01:30:53,489 --> 01:30:55,740 It has been strengthened by ploughing the fields. 1396 01:30:56,409 --> 01:30:59,035 They never begged before anyone and never will. 1397 01:30:59,036 --> 01:31:01,455 You are so arrogant because of this uniform, isn't it? 1398 01:31:02,206 --> 01:31:05,250 10 minutes. I can dismiss you in 10 minutes. 1399 01:31:05,251 --> 01:31:06,418 Then do it. 1400 01:31:06,627 --> 01:31:07,669 Get me dismissed. 1401 01:31:08,004 --> 01:31:09,212 That is exactly what I want. 1402 01:31:09,797 --> 01:31:12,340 That Jaikant Shikre dismissed a police inspector. 1403 01:31:12,842 --> 01:31:15,302 Jaikant Shikre was scared of a police officer. 1404 01:31:15,970 --> 01:31:19,514 Jaikant Shikre lost to an inspector. 1405 01:31:20,099 --> 01:31:21,933 I swear. 1406 01:31:27,482 --> 01:31:29,983 You might have seen three lions on the police cap. 1407 01:31:30,776 --> 01:31:32,444 The fourth one is right here. 1408 01:31:32,445 --> 01:31:33,487 Here. 1409 01:31:34,280 --> 01:31:37,157 If you awaken it..you will pay for it. 1410 01:31:40,620 --> 01:31:42,829 Now l have lost it. 1411 01:31:47,376 --> 01:31:48,835 Jaikant Shikre. 1412 01:31:49,629 --> 01:31:53,215 Now it's your turn. 1413 01:31:54,634 --> 01:31:55,884 "The heart races." 1414 01:31:55,885 --> 01:31:57,010 "The body trembles." 1415 01:31:57,011 --> 01:31:59,137 "When you know he's coming." 1416 01:31:59,138 --> 01:32:00,347 "Singham." 1417 01:32:03,559 --> 01:32:04,768 "No hesitation." 1418 01:32:04,769 --> 01:32:05,977 "No deviation." 1419 01:32:05,978 --> 01:32:08,021 "Just destruction." 1420 01:32:08,022 --> 01:32:09,189 "Singham." 1421 01:32:12,485 --> 01:32:17,155 "He never spares the bad." 1422 01:32:17,156 --> 01:32:21,576 "Embraces the good." 1423 01:32:21,577 --> 01:32:22,702 "He is unequalled." 1424 01:32:22,703 --> 01:32:23,954 "He is very strong." 1425 01:32:23,955 --> 01:32:25,664 "Singham is a destroyer of evil." 1426 01:32:26,165 --> 01:32:27,332 "The heart races." 1427 01:32:27,333 --> 01:32:28,542 "The body trembles." 1428 01:32:28,543 --> 01:32:30,710 "When you know he's coming." 1429 01:32:30,711 --> 01:32:31,920 "Singham." 1430 01:32:33,631 --> 01:32:34,923 Calm down. 1431 01:32:35,216 --> 01:32:36,424 The elections are near. 1432 01:32:36,425 --> 01:32:39,135 The elections. Brother, please disconnect the call. 1433 01:32:40,763 --> 01:32:43,598 I want to solve your problems. 1434 01:32:43,975 --> 01:32:47,352 Politicians will only try to make themselves famous. 1435 01:32:47,353 --> 01:32:53,108 But who will solve the electricity problem in the suburbs? 1436 01:32:53,776 --> 01:32:54,859 Me. 1437 01:32:55,987 --> 01:32:57,279 And foreign tourists. 1438 01:32:57,280 --> 01:33:00,574 Due to them, Goa's revenue is high.. 1439 01:33:00,575 --> 01:33:02,367 ..Who will give them safety? 1440 01:33:02,368 --> 01:33:03,535 Me. 1441 01:33:03,536 --> 01:33:06,913 And if l don't fulfill my duty.. 1442 01:33:07,957 --> 01:33:12,002 ..Then you can burn my effigy in any lane I pass through. 1443 01:33:12,878 --> 01:33:14,045 Great. 1444 01:33:14,046 --> 01:33:15,630 He speaks so well, isn't it? 1445 01:33:19,594 --> 01:33:21,594 I..that..I.. 1446 01:33:26,726 --> 01:33:28,184 And the water where there are no taps.. 1447 01:33:28,185 --> 01:33:30,478 I mean the taps that still don't have water.. 1448 01:33:30,730 --> 01:33:33,356 ..You can lay my coffin there. 1449 01:33:35,484 --> 01:33:39,988 And those who.. 1450 01:33:40,239 --> 01:33:43,199 And whosever's demands are not fulfilled.. 1451 01:33:43,409 --> 01:33:46,703 ..Then I will give my life..life.. 1452 01:33:46,704 --> 01:33:48,330 Jai Hind. Jai Hind. 1453 01:33:48,581 --> 01:33:50,290 I am done, done, I am done. 1454 01:33:54,170 --> 01:33:55,211 Nonsense. 1455 01:33:55,880 --> 01:33:58,298 I mean, ladies and gentlemen.. 1456 01:33:58,299 --> 01:33:59,674 Our leader is a little bit a.. 1457 01:34:03,512 --> 01:34:05,221 What is this? Trying to scare me. 1458 01:34:05,848 --> 01:34:07,057 You cannot do anything. 1459 01:34:07,391 --> 01:34:08,808 I got Shiva out on bail. 1460 01:34:08,976 --> 01:34:09,976 Could you do anything? 1461 01:34:10,353 --> 01:34:11,811 There is no reason to be scared of him. 1462 01:34:11,979 --> 01:34:14,230 Get the car. No need to be scared of him. 1463 01:34:15,191 --> 01:34:16,316 Yes. 1464 01:34:17,026 --> 01:34:18,318 Check the car trunks. 1465 01:34:18,819 --> 01:34:21,112 These days there are bombs planted in the trunks. 1466 01:34:22,573 --> 01:34:23,615 Bomb. 1467 01:34:25,368 --> 01:34:26,785 Open the boot. Open the boot. 1468 01:34:26,786 --> 01:34:27,994 What happened? 1469 01:34:27,995 --> 01:34:29,120 Open it. 1470 01:34:30,956 --> 01:34:31,915 What happened? There is nothing. 1471 01:34:32,708 --> 01:34:34,708 "Singham." 1472 01:34:42,009 --> 01:34:43,093 Get the car. 1473 01:34:48,182 --> 01:34:50,183 Sir, can I say something? 1474 01:34:50,685 --> 01:34:53,978 Challenging him openly in his house.. 1475 01:34:53,979 --> 01:34:55,939 ..And scaring him in the rally. 1476 01:34:56,148 --> 01:34:57,524 How will that help, sir? 1477 01:34:58,484 --> 01:35:00,360 When you step on a snake he writhes around.. 1478 01:35:00,361 --> 01:35:02,195 ..And makes a mistake. 1479 01:35:02,488 --> 01:35:03,738 I see. 1480 01:35:03,989 --> 01:35:05,323 I didn't know. 1481 01:35:05,741 --> 01:35:07,450 There are no snakes in my house. 1482 01:35:07,827 --> 01:35:08,910 Only lizards. 1483 01:35:09,078 --> 01:35:10,120 Yes, there are no snakes in my house. 1484 01:35:10,663 --> 01:35:11,788 But he is a snake! 1485 01:35:12,873 --> 01:35:14,165 It's written in the Bhagavad Gita. 1486 01:35:15,084 --> 01:35:18,503 That arrogant people die due to their arrogance. 1487 01:35:19,880 --> 01:35:22,424 He will surely make a mistake in his arrogance. 1488 01:35:22,800 --> 01:35:23,967 Then I will show him. 1489 01:35:25,886 --> 01:35:30,306 The one who has the guts is Bajirao Singham. 1490 01:35:38,065 --> 01:35:40,525 - Hello. - Where are you? - ECR road. 1491 01:35:41,152 --> 01:35:42,986 Barricade. High alert. And you? 1492 01:35:43,154 --> 01:35:44,696 I am going to the temple with the entire family. 1493 01:35:45,114 --> 01:35:46,781 - Why? - I knew you will forget. 1494 01:35:47,032 --> 01:35:48,324 Today is my birthday, Singham. 1495 01:35:50,953 --> 01:35:52,620 I didn't forget.. I just didn't remember. 1496 01:35:52,955 --> 01:35:54,038 Happy birthday, Kavya. 1497 01:35:54,039 --> 01:35:55,248 Not this way. 1498 01:35:55,249 --> 01:35:56,666 You will have to come home in the evening.. 1499 01:35:56,667 --> 01:35:58,418 ..And wish me after cutting the cake. 1500 01:35:58,419 --> 01:36:00,295 But your Gotya will be there. 1501 01:36:00,629 --> 01:36:02,589 You are such a brave officer and scared of Gotya. 1502 01:36:02,590 --> 01:36:04,090 I see. Aren't you scared? 1503 01:36:04,341 --> 01:36:05,925 If you are brave then come here with Gotya. 1504 01:36:06,343 --> 01:36:07,469 Challenging me? 1505 01:36:07,720 --> 01:36:09,387 Sir, just a minute. 1506 01:36:09,889 --> 01:36:12,056 - Just a minute, I will call you later. - Okay. 1507 01:36:12,433 --> 01:36:13,725 - Kavya, let's go. - Yes. 1508 01:36:13,976 --> 01:36:15,185 - Father. - Yes. 1509 01:36:15,186 --> 01:36:16,770 There will be traffic on Mount Rd. 1510 01:36:16,771 --> 01:36:17,979 Let's take the ECR road. 1511 01:36:17,980 --> 01:36:19,063 We will get to the temple quickly. 1512 01:36:19,356 --> 01:36:20,774 Very good, very good. 1513 01:36:25,070 --> 01:36:26,446 RC book and license please. 1514 01:36:32,369 --> 01:36:36,664 Yes, Kavya. - Singham, you look dashing in black shirt and jeans. 1515 01:36:42,087 --> 01:36:44,172 See, l met your challenge. 1516 01:36:44,173 --> 01:36:45,381 Now it's your turn. 1517 01:36:45,382 --> 01:36:47,175 My home in the evening, birthday. 1518 01:36:47,176 --> 01:36:48,426 - Better be there. - Okay. 1519 01:36:48,427 --> 01:36:51,429 Sir, he has the RC book but no license. 1520 01:36:51,972 --> 01:36:54,641 - Let him go, I know them. - No, no. No way. 1521 01:36:54,642 --> 01:36:55,809 You want the license, don't you? 1522 01:36:55,810 --> 01:36:56,976 I will just get it sent 1523 01:36:56,977 --> 01:36:58,394 - Kavya, give me the phone. - One minute. 1524 01:37:00,356 --> 01:37:03,024 - Hello, Singham, how are you? - Fine, aunty. 1525 01:37:03,025 --> 01:37:07,153 Do come see us when your family comes here? 1526 01:37:07,530 --> 01:37:10,824 - Who are you talking to? - To relatives. 1527 01:37:11,617 --> 01:37:13,076 I am sweating in this heat.. 1528 01:37:13,077 --> 01:37:14,953 ..And you are talking to your relatives in this AC. 1529 01:37:14,954 --> 01:37:16,204 You come inside as well. 1530 01:37:16,205 --> 01:37:17,455 Come and talk to them. 1531 01:37:18,749 --> 01:37:20,291 Hello! What happened? 1532 01:37:20,960 --> 01:37:22,293 Okay. Send it. 1533 01:37:23,045 --> 01:37:25,797 - So long to bring the license. - Sorry, sir. 1534 01:37:27,424 --> 01:37:28,466 Here. 1535 01:37:29,260 --> 01:37:30,927 I don want anyone's favor. 1536 01:37:31,762 --> 01:37:33,054 I have given them my license. 1537 01:37:33,806 --> 01:37:34,848 Sir. 1538 01:37:37,810 --> 01:37:39,018 Let them go. 1539 01:37:46,235 --> 01:37:48,027 Kavya, where is Anjali? 1540 01:37:48,237 --> 01:37:49,571 She has gone to the mall to get a gift for me. 1541 01:37:49,572 --> 01:37:50,655 She will be back soon, mother. 1542 01:37:52,741 --> 01:37:53,783 What is it, Singham? 1543 01:37:54,076 --> 01:37:55,201 I have met my challenge. 1544 01:37:55,369 --> 01:37:57,954 - Won't you fulfill your challenge? - l will. 1545 01:37:57,955 --> 01:37:59,998 But you are looking great in that purple dress. 1546 01:38:02,001 --> 01:38:03,334 Singham. 1547 01:38:03,961 --> 01:38:05,920 Son. You here? 1548 01:38:06,505 --> 01:38:08,506 - Nice of you to come. - Hello. 1549 01:38:09,216 --> 01:38:12,302 - Who are you here to see? - You. 1550 01:38:12,636 --> 01:38:13,678 Why me? 1551 01:38:14,555 --> 01:38:15,680 I cannot say it like this. 1552 01:38:16,140 --> 01:38:17,348 It's the question of your respect. 1553 01:38:17,349 --> 01:38:18,516 How do you drive the car? 1554 01:38:18,517 --> 01:38:19,642 Do you know it has expired? 1555 01:38:19,977 --> 01:38:23,021 Oh no, did you bump someone with the car? 1556 01:38:23,355 --> 01:38:25,481 No, no, his license expired three months ago. 1557 01:38:25,733 --> 01:38:26,983 There is a penalty for that. 1558 01:38:26,984 --> 01:38:28,359 6 months and Rs.5000 fine. 1559 01:38:28,611 --> 01:38:30,528 What? - Thankfully you are from my village. 1560 01:38:31,405 --> 01:38:33,406 Come to the RTO office with the license on Monday. 1561 01:38:33,782 --> 01:38:35,950 And a passport size photo with a smile. 1562 01:38:36,952 --> 01:38:38,411 How nice of Singham, isn't it, father? 1563 01:38:39,997 --> 01:38:43,541 Son, now that you are here, cut the cake with us. 1564 01:38:43,792 --> 01:38:44,959 Anjali will be here soon. 1565 01:38:44,960 --> 01:38:46,377 And Gotya won't say anything either. 1566 01:38:46,962 --> 01:38:48,379 No one will say anything. 1567 01:38:48,380 --> 01:38:49,422 Come, come. 1568 01:38:50,841 --> 01:38:53,635 - Yes, Tavde. - No Tavde. Terror. 1569 01:38:54,887 --> 01:38:57,597 And l have a mother but no daughter. 1570 01:38:58,349 --> 01:39:01,559 That's why l kidnapped your daughter Anjali. - What? 1571 01:39:03,395 --> 01:39:04,437 Scared. 1572 01:39:04,855 --> 01:39:07,941 My man called you so many times for money. 1573 01:39:09,151 --> 01:39:10,234 What did you think? 1574 01:39:10,569 --> 01:39:11,861 Someone's selling you.. 1575 01:39:11,862 --> 01:39:13,404 ..Three nights and four days holiday package on the phone? 1576 01:39:13,405 --> 01:39:14,614 Anjali is with you? 1577 01:39:14,615 --> 01:39:16,532 Yes I have captured her. 1578 01:39:17,076 --> 01:39:18,910 And l know your next dialogue as well. 1579 01:39:19,536 --> 01:39:20,703 Give the phone to my daughter. 1580 01:39:20,704 --> 01:39:23,039 I want to hear her voice. 1581 01:39:23,040 --> 01:39:25,166 "Papa, these people are very dangerous." 1582 01:39:25,167 --> 01:39:26,459 "They will kill me." 1583 01:39:26,460 --> 01:39:29,003 And you will say, don't harm my daughter. 1584 01:39:29,004 --> 01:39:30,713 I will give you the money. Then get it. 1585 01:39:31,966 --> 01:39:33,216 Deliver the money to Centre One Mall's parking area.. 1586 01:39:33,217 --> 01:39:34,425 ..And take your daughter. 1587 01:39:34,426 --> 01:39:39,305 And listen..don't inform your other daughter's boyfriend Singham. 1588 01:39:39,890 --> 01:39:42,767 Inform him after the deal is done. 1589 01:39:43,978 --> 01:39:45,728 You are ruined, Gotya. 1590 01:39:45,729 --> 01:39:46,938 Hello, hello. 1591 01:39:52,695 --> 01:39:53,987 - What happened? - Nothing. 1592 01:39:54,279 --> 01:39:55,363 Whose call was it? 1593 01:39:56,699 --> 01:39:57,991 Where is Anjali? 1594 01:39:57,992 --> 01:39:59,909 Nothing is wrong with Anjali. I will be right back. 1595 01:39:59,910 --> 01:40:01,119 - What is wrong with Anjali? - Where are you going? 1596 01:40:01,328 --> 01:40:03,162 - What happened? - I said nothing is wrong. 1597 01:40:03,330 --> 01:40:05,206 - What.. - I don't want the police's help. 1598 01:40:05,207 --> 01:40:06,332 I will be right back. 1599 01:40:06,667 --> 01:40:08,793 Until you don't tell me, l won't let you go.. 1600 01:40:08,961 --> 01:40:09,961 ..Nor will I leave. 1601 01:40:13,340 --> 01:40:14,549 Don't worry. 1602 01:40:15,968 --> 01:40:17,927 Anjali will come back to you. 1603 01:40:19,972 --> 01:40:21,681 And the police will take action after that. 1604 01:40:39,033 --> 01:40:40,616 Sir, Mr. Gautam. 1605 01:40:45,956 --> 01:40:47,707 We are coming. Open the car's boot. 1606 01:41:07,561 --> 01:41:08,686 No one got down from it. 1607 01:41:09,063 --> 01:41:10,146 It's their car. 1608 01:41:19,448 --> 01:41:20,948 Sir, the bag has been collected. 1609 01:41:21,909 --> 01:41:22,950 The money isn't important. 1610 01:41:23,368 --> 01:41:24,744 The girl's safety is. 1611 01:41:34,546 --> 01:41:36,839 - Sir, shall we go? - Let the girl reach the car first. 1612 01:41:41,804 --> 01:41:43,054 - Father. - Dear. 1613 01:42:34,439 --> 01:42:36,065 "Singham." 1614 01:43:13,770 --> 01:43:17,023 Trying to fool the police. 1615 01:43:17,024 --> 01:43:18,107 I will.. 1616 01:43:23,989 --> 01:43:25,323 Jadoo from 'Koi Mil Gaya'. 1617 01:43:25,324 --> 01:43:26,574 Which language are you speaking in? 1618 01:43:26,575 --> 01:43:27,992 Sir, it's Tulu language from Karnataka. I know it. 1619 01:43:39,504 --> 01:43:42,215 You ask for milk and not money to do this job. 1620 01:43:42,216 --> 01:43:43,716 He means money. 1621 01:43:43,967 --> 01:43:45,134 They do this job for money. 1622 01:43:45,135 --> 01:43:46,177 All the instructions are given on phone. 1623 01:43:46,345 --> 01:43:47,386 They just do their job and leave. 1624 01:43:57,314 --> 01:43:59,857 Hail Lord Ganesha. 1625 01:43:59,858 --> 01:44:01,859 Sir, if he speaks like this in the court.. 1626 01:44:01,860 --> 01:44:05,446 ..Then the judge will file a case against us. 1627 01:44:05,822 --> 01:44:06,948 Find out is he telling the truth. 1628 01:44:09,159 --> 01:44:10,201 Hello, inspector Hegde? 1629 01:44:13,372 --> 01:44:14,580 Raghu Kotian. 1630 01:44:15,582 --> 01:44:18,834 Address: 32, North Angle. 1631 01:44:18,835 --> 01:44:19,919 Trikuti. 1632 01:44:22,089 --> 01:44:23,965 Does Raghu Kotiyan live here? 1633 01:44:23,966 --> 01:44:25,174 Yes he does. 1634 01:44:25,509 --> 01:44:26,634 Sir, information correct. 1635 01:44:29,972 --> 01:44:31,097 He is right, sir. 1636 01:44:31,098 --> 01:44:32,765 He is speaking Tulu because he is from Yellapur. 1637 01:44:33,016 --> 01:44:34,225 What to do, sir? 1638 01:44:34,810 --> 01:44:36,978 We got the girl, but lost the money. 1639 01:44:37,479 --> 01:44:39,981 And, sir, this man is of no use. 1640 01:44:39,982 --> 01:44:41,816 No matter where you release a pet dog.. 1641 01:44:41,984 --> 01:44:43,651 ..He always returns home. 1642 01:44:43,652 --> 01:44:44,986 I see. 1643 01:44:45,279 --> 01:44:46,779 I don't know. 1644 01:44:46,780 --> 01:44:48,114 Because I don't have a dog. 1645 01:44:50,409 --> 01:44:51,867 But he is a dog. 1646 01:44:53,453 --> 01:44:58,165 And to send this dog back home to his owner.. 1647 01:44:59,042 --> 01:45:01,085 I will have to use the ways of my village 1648 01:45:01,962 --> 01:45:04,630 Brother. Brother. 1649 01:45:06,508 --> 01:45:08,801 Sir, sir. 1650 01:45:08,969 --> 01:45:09,969 Raghu. 1651 01:45:10,971 --> 01:45:12,847 Jail-break. Escape. 1652 01:45:13,849 --> 01:45:16,142 - Did you tell anyone anything? - No, sir. 1653 01:45:19,896 --> 01:45:21,063 Yes, Shiva. 1654 01:45:21,064 --> 01:45:23,941 Raghu has escaped from jail and come to us. 1655 01:45:26,403 --> 01:45:28,404 He hasn't said anything.. 1656 01:45:31,158 --> 01:45:32,366 O God! 1657 01:45:42,627 --> 01:45:44,170 Jaikant Shikre. 1658 01:45:45,839 --> 01:45:48,841 Raghu's statement would have led me only to Shiva. 1659 01:45:50,093 --> 01:45:53,596 But the statement that he works for you.. 1660 01:45:54,348 --> 01:45:58,517 ..Will help Bajirao Singham tighten the noose around you. 1661 01:46:03,440 --> 01:46:04,857 Very well done. 1662 01:46:05,484 --> 01:46:07,443 That's called doing your duty. 1663 01:46:07,444 --> 01:46:10,112 You are not just good.. but the goodest. 1664 01:46:10,572 --> 01:46:11,739 And you, Bajirao. 1665 01:46:11,740 --> 01:46:13,616 You have become more famous.. 1666 01:46:13,784 --> 01:46:16,535 ..Than Goa's fenny, Goa's cashews. 1667 01:46:16,787 --> 01:46:19,955 Without support, you have done such good work.. 1668 01:46:19,956 --> 01:46:22,750 ..That I am ready to support you. 1669 01:46:24,961 --> 01:46:28,089 From today I make you our police department's.. 1670 01:46:28,090 --> 01:46:29,507 ..Training chief. 1671 01:46:30,384 --> 01:46:33,302 Now train the new recruits. 1672 01:46:34,179 --> 01:46:36,597 These petty cases like kidnapping, etcetera.. 1673 01:46:36,598 --> 01:46:38,599 ..Will be handled by DSP Patkar. 1674 01:46:38,600 --> 01:46:39,809 Happy? 1675 01:46:39,810 --> 01:46:41,310 Why don't you directly say that.. 1676 01:46:42,187 --> 01:46:45,398 ..You want to remove me from this case and save Jaikant? 1677 01:46:46,108 --> 01:46:48,526 What are you saying? 1678 01:46:50,362 --> 01:46:52,905 Do you know who Jaikant is? Do you know who he is? 1679 01:46:52,906 --> 01:46:54,115 He is an elephant. 1680 01:46:54,533 --> 01:46:56,659 You are not even an ant compared to him. 1681 01:46:56,660 --> 01:46:57,785 Not even an ant. 1682 01:46:57,786 --> 01:46:59,995 When an ant enters the elephant's ears.. 1683 01:47:01,039 --> 01:47:03,249 ..Then it can make him dance. 1684 01:47:03,250 --> 01:47:05,793 How will you do it? 1685 01:47:06,086 --> 01:47:08,045 How many times have l explained to you.. 1686 01:47:08,380 --> 01:47:11,173 ..That you don't have any evidence against Jaikant? 1687 01:47:11,174 --> 01:47:12,216 What evidence do you have? 1688 01:47:12,467 --> 01:47:14,385 Tell me. What do you have? 1689 01:47:21,977 --> 01:47:23,227 What evidence does your father have.. 1690 01:47:23,228 --> 01:47:24,437 ..That you are his son? 1691 01:47:24,438 --> 01:47:25,688 Look.. 1692 01:47:25,689 --> 01:47:28,441 If there's no evidence, then every culprit is innocent? 1693 01:47:28,442 --> 01:47:30,067 He is hitting me! 1694 01:47:30,068 --> 01:47:32,653 If there's no evidence, then we are the minister's slave? 1695 01:47:35,407 --> 01:47:37,074 You hit me? 1696 01:47:37,075 --> 01:47:39,326 You hit me, the minister? 1697 01:47:39,536 --> 01:47:41,412 What evidence do you have? 1698 01:47:41,413 --> 01:47:42,997 Them. They saw it. 1699 01:47:42,998 --> 01:47:44,874 You saw what he did. 1700 01:47:44,875 --> 01:47:47,418 - What happened, sir? - Singham hit me. 1701 01:47:47,419 --> 01:47:49,253 Why are you joking, sir? 1702 01:47:49,254 --> 01:47:51,422 Singham sir is standing in his place. 1703 01:47:52,090 --> 01:47:54,008 He didn't even touch you. 1704 01:47:54,217 --> 01:47:55,468 You are all lying. 1705 01:47:55,469 --> 01:47:56,594 You are all in this together. 1706 01:47:56,803 --> 01:47:58,762 Just because you are Bajirao doesn't mean anything. 1707 01:47:58,763 --> 01:48:00,055 You think you are a brave Maratha.. 1708 01:48:00,056 --> 01:48:01,265 ..Just because your name is Bajirao. 1709 01:48:01,266 --> 01:48:03,851 But I will show you the power of my chair. 1710 01:48:03,852 --> 01:48:06,228 I will show all of you the power of this chair. 1711 01:48:06,229 --> 01:48:08,022 You brag a lot about your chair, don't you? 1712 01:48:08,815 --> 01:48:10,733 This time we will hit you in a place.. 1713 01:48:10,734 --> 01:48:13,402 ..Where you will remember us each time you sit in a chair. 1714 01:48:13,653 --> 01:48:15,321 - Meaning? - The lion's paw. 1715 01:48:18,366 --> 01:48:19,617 What the.. 1716 01:48:19,618 --> 01:48:20,659 Come on. 1717 01:48:40,805 --> 01:48:42,097 Oh! 1718 01:48:47,812 --> 01:48:48,854 Sir. 1719 01:48:49,523 --> 01:48:51,649 I have six months to retirement. 1720 01:48:52,192 --> 01:48:53,234 Can I hit once as well? 1721 01:48:56,363 --> 01:48:57,530 Go ahead. 1722 01:49:25,016 --> 01:49:26,350 Singham, come home quickly. 1723 01:49:26,643 --> 01:49:27,810 Why? What happened? 1724 01:49:27,811 --> 01:49:29,436 I cannot say it on the phone. Just come fast. 1725 01:49:34,442 --> 01:49:35,734 Singham, come inside. 1726 01:49:35,735 --> 01:49:36,944 You are not going to believe what happened. 1727 01:49:42,158 --> 01:49:43,492 No. It's alright. 1728 01:49:51,293 --> 01:49:52,626 What happened? 1729 01:49:52,961 --> 01:49:55,796 Gautam called us all here. 1730 01:49:56,214 --> 01:49:58,215 To talk about your marriage. 1731 01:50:01,094 --> 01:50:03,929 Not Gautam, Manya. Gotya. 1732 01:50:05,557 --> 01:50:06,599 Singham. 1733 01:50:10,312 --> 01:50:12,646 I couldn't understand as Gautam. 1734 01:50:12,647 --> 01:50:16,108 But today, as Gotya, I understood one thing. 1735 01:50:16,109 --> 01:50:19,069 People in the city are reduced to dirt. 1736 01:50:20,155 --> 01:50:22,364 But every person close to his village soil.. 1737 01:50:23,366 --> 01:50:27,036 ..Stays linked to his culture and values. 1738 01:50:27,495 --> 01:50:29,663 That's why I called Manya. 1739 01:50:30,498 --> 01:50:33,167 Because there can't be anyone better for Kavya.. 1740 01:50:36,838 --> 01:50:41,133 But Kavya doesn't look happy with this relation. 1741 01:50:41,718 --> 01:50:43,218 No, father, I was always ready. 1742 01:51:07,243 --> 01:51:12,373 "The earth and the sky exist because of our love." 1743 01:51:12,624 --> 01:51:16,835 "Night turns to day because of our love." 1744 01:51:17,837 --> 01:51:22,925 "It's raining happiness." 1745 01:51:23,176 --> 01:51:28,013 "All my dreams fulfilled because of our love." 1746 01:51:28,598 --> 01:51:33,769 "You are my God, don't ever leave me." 1747 01:51:34,020 --> 01:51:38,565 "Bless me with this grace and bring peace to my heart." 1748 01:51:38,817 --> 01:51:44,446 "O, Lord. I am grateful to You" 1749 01:51:44,447 --> 01:51:47,991 "My love has appeared before me." 1750 01:51:49,327 --> 01:51:55,207 "O, Lord. I am grateful to You." 1751 01:51:55,208 --> 01:51:59,211 "My love has appeared before me." 1752 01:52:26,030 --> 01:52:32,327 "I bow to you in reverence." 1753 01:52:32,579 --> 01:52:37,541 "I will lose myself in your arms." 1754 01:52:37,959 --> 01:52:42,921 "You are my sun and shade, my destiny." 1755 01:52:43,256 --> 01:52:47,760 "I am no longer scared as now that you are with me." 1756 01:52:48,636 --> 01:52:53,015 "Now all your sorrows are mine." 1757 01:52:53,391 --> 01:52:58,729 "All my joys are yours." 1758 01:52:59,355 --> 01:53:04,318 "You are my love, don't ever leave me." 1759 01:53:04,694 --> 01:53:09,406 "Bless me with this grace and gratify my heart." 1760 01:53:09,407 --> 01:53:14,995 "Oh, Lord. I am grateful to You, Lord." 1761 01:53:14,996 --> 01:53:19,208 "My love is before me." 1762 01:53:19,209 --> 01:53:25,506 "Oh, Lord. I am grateful to You, Lord." 1763 01:53:25,715 --> 01:53:29,843 "My love has appeared before me." 1764 01:53:51,908 --> 01:53:53,075 Sir. 1765 01:53:53,076 --> 01:53:55,994 - What is this? - These are Jaikant's party workers. 1766 01:53:56,663 --> 01:53:58,121 He has won the election. 1767 01:53:58,414 --> 01:53:59,915 He is inside. He wants to meet you. 1768 01:54:03,503 --> 01:54:04,920 Come in, inspector. 1769 01:54:05,421 --> 01:54:06,797 I won in the election. 1770 01:54:07,131 --> 01:54:08,340 The party is celebrating. 1771 01:54:08,341 --> 01:54:09,383 Party time. 1772 01:54:09,634 --> 01:54:11,510 Yet I had some important work with you. 1773 01:54:12,178 --> 01:54:14,930 I had to handover a few important papers..personally. 1774 01:54:15,348 --> 01:54:17,182 Shikre courier service. 1775 01:54:20,353 --> 01:54:21,645 Transfer orders. 1776 01:54:22,647 --> 01:54:28,986 In 24 hours, you will be transferred from this police station. 1777 01:54:29,487 --> 01:54:31,321 What will you say when you go to Shivgad now? 1778 01:54:33,032 --> 01:54:35,367 Jaikant got me transferred out of fear. 1779 01:54:35,952 --> 01:54:38,912 You will have to travel 300 kilometers to give this news. 1780 01:54:39,414 --> 01:54:41,665 And these days, traveling by road isn't safe. 1781 01:54:42,083 --> 01:54:45,085 Hit and run. Accidents. 1782 01:54:45,962 --> 01:54:50,132 Where will you be before delivering this news? 1783 01:54:51,175 --> 01:54:52,301 Who knows? 1784 01:54:54,721 --> 01:54:55,762 You gave me a look? 1785 01:54:57,348 --> 01:54:58,640 Wounded lion. 1786 01:55:00,059 --> 01:55:01,101 Go ahead. 1787 01:55:01,394 --> 01:55:03,979 There are just 1400 tigers left in India. 1788 01:55:04,397 --> 01:55:05,689 You can be one for a day as well. 1789 01:55:05,982 --> 01:55:07,774 But remember one thing. 1790 01:55:10,028 --> 01:55:12,613 If you are Bajirao Singham the lion.. 1791 01:55:13,406 --> 01:55:15,616 ..Then I am Jaikant Shikre the hunter. 1792 01:55:16,951 --> 01:55:20,495 How a minister hunts down a police officer. 1793 01:55:20,955 --> 01:55:21,955 Have a look. 1794 01:55:22,749 --> 01:55:25,292 Jaikant the hunter. Hail. 1795 01:55:27,211 --> 01:55:28,587 Hail. 1796 01:55:32,008 --> 01:55:33,425 Sir, Shiva has given a statement.. 1797 01:55:33,426 --> 01:55:34,843 ..That he used to run all the illegal businesses. 1798 01:55:35,970 --> 01:55:38,680 - Now Jaikant.. - No one can touch him. 1799 01:55:44,854 --> 01:55:45,938 Open the lockup. 1800 01:55:46,397 --> 01:55:47,439 Yes sir. 1801 01:56:02,497 --> 01:56:04,456 O God! 1802 01:56:05,333 --> 01:56:06,541 You run the racket? 1803 01:56:07,210 --> 01:56:08,585 You will save Jaikant? 1804 01:56:11,965 --> 01:56:13,674 Hit me. 1805 01:56:14,801 --> 01:56:16,551 How long can you hit me? 1806 01:56:16,886 --> 01:56:19,346 You have only 24 hours. 1807 01:56:19,347 --> 01:56:21,056 You cannot do anything. 1808 01:56:26,104 --> 01:56:27,229 Hit me. 1809 01:56:28,481 --> 01:56:31,984 You are hitting me but you are feeling the pain. 1810 01:56:32,235 --> 01:56:34,903 You humiliated me in this police station.. 1811 01:56:34,904 --> 01:56:37,239 ..In front of a tea-vendor. 1812 01:56:37,490 --> 01:56:40,367 But what stature do the police have? 1813 01:56:40,368 --> 01:56:42,536 Hit me. 1814 01:56:43,579 --> 01:56:45,622 O God! 1815 01:56:48,668 --> 01:56:49,918 Singham. 1816 01:56:51,629 --> 01:56:54,798 You knew Jaikant Shikre is a goon. 1817 01:56:55,216 --> 01:56:56,925 What could you do? 1818 01:57:00,638 --> 01:57:02,639 He joined politics. 1819 01:57:02,974 --> 01:57:04,182 Won the elections. 1820 01:57:04,392 --> 01:57:05,684 What could you do? 1821 01:57:08,604 --> 01:57:09,813 Look, Singham. 1822 01:57:09,814 --> 01:57:14,109 Today a goon handed you your transfer order.. 1823 01:57:14,110 --> 01:57:15,861 ..In the police station. 1824 01:57:15,862 --> 01:57:17,738 What did you do? 1825 01:57:20,658 --> 01:57:23,035 Tomorrow Jaikant will swear-in.. 1826 01:57:23,036 --> 01:57:28,457 ..And then you will salute him like this. 1827 01:57:28,458 --> 01:57:31,043 That is your stature. 1828 01:57:32,754 --> 01:57:37,257 And the minister Jaikant will make a call. 1829 01:57:37,258 --> 01:57:40,427 And you will set me free in two days. 1830 01:57:41,429 --> 01:57:42,804 Hey, I forgot it. 1831 01:57:42,972 --> 01:57:45,390 But you got transferred, Singham. 1832 01:57:45,600 --> 01:57:49,728 Hit me. 1833 01:57:50,021 --> 01:57:52,647 This is what policemen can do, Singham. 1834 01:57:53,066 --> 01:57:54,316 Hit me. 1835 01:58:29,435 --> 01:58:30,936 Shiva is right, sir. 1836 01:58:32,980 --> 01:58:34,356 What stature do we have? 1837 01:58:35,274 --> 01:58:36,316 Nothing. 1838 01:58:37,693 --> 01:58:40,779 We protect the city day and night. 1839 01:58:41,531 --> 01:58:46,076 But our salary is less than a corporate sweeper's. 1840 01:58:47,745 --> 01:58:52,374 We live in homes the size of people's kitchens, sir. 1841 01:58:52,375 --> 01:58:54,918 That is our stature. 1842 01:58:56,671 --> 01:58:59,589 People celebrate. 1843 01:59:00,216 --> 01:59:02,134 After 'Holi' comes 'Janmashtami'. 1844 01:59:02,552 --> 01:59:04,594 After 'Ramzan' comes 'Navratri'. 1845 01:59:04,971 --> 01:59:06,930 After 'Eid' comes 'Diwali'. 1846 01:59:07,223 --> 01:59:10,600 But the duty of a police officer is never over. 1847 01:59:12,270 --> 01:59:14,020 We never get a holiday on any festival. 1848 01:59:14,021 --> 01:59:15,522 Just stand guard. 1849 01:59:15,857 --> 01:59:17,107 Stand guard as security. 1850 01:59:21,654 --> 01:59:24,489 We don't have the right to celebrate any festival. 1851 01:59:26,242 --> 01:59:28,118 Because police officials don't have a stature. 1852 01:59:30,163 --> 01:59:31,955 We don't realize when our children grow up. 1853 01:59:33,958 --> 01:59:35,917 Try to save others during riots. 1854 01:59:37,044 --> 01:59:40,714 But you don't know whether your family is alive or not. 1855 01:59:43,050 --> 01:59:45,135 And then a police officer like you comes along. 1856 01:59:46,053 --> 01:59:47,554 He tries to shake the entire system.. 1857 01:59:47,555 --> 01:59:49,139 ..But what difference did it make, sir? 1858 01:59:49,473 --> 01:59:50,515 What good did it do? 1859 01:59:51,559 --> 01:59:55,353 Honest police officers only get transfer orders for rewards. 1860 01:59:56,480 --> 01:59:59,107 And people like inspector Kadam.. 1861 01:59:59,775 --> 02:00:00,942 ..Don't get rewards. 1862 02:00:01,527 --> 02:00:05,989 Instead, they get a bullet from a powerful man like Jaikant. 1863 02:00:06,407 --> 02:00:08,325 One bullet. 1864 02:00:11,954 --> 02:00:13,663 It's of no use, sir. No use. 1865 02:00:16,125 --> 02:00:18,919 Go, sir. Go back to your village. 1866 02:00:20,046 --> 02:00:21,504 It's of no use here. 1867 02:00:39,232 --> 02:00:41,191 - Hello, uncle! - Hello, dear! How are you? 1868 02:00:53,287 --> 02:00:54,746 That petty goon Shiva tells me.. 1869 02:00:56,207 --> 02:00:58,917 ..That we police officers don't have any stature. 1870 02:01:00,503 --> 02:01:01,670 Why is that, sir? 1871 02:01:02,797 --> 02:01:05,757 That Jaikant hands me my transfer orders.. 1872 02:01:06,968 --> 02:01:08,176 ..And I cannot do anything. 1873 02:01:10,680 --> 02:01:11,721 Why is that, sir? 1874 02:01:13,683 --> 02:01:15,934 Why did Rakesh Kadam kill himself? 1875 02:01:17,270 --> 02:01:18,979 They still didn't get an answer. 1876 02:01:20,523 --> 02:01:22,482 - Why is that, sir? - Hey, Singham. 1877 02:01:22,984 --> 02:01:23,984 What is it? 1878 02:01:24,277 --> 02:01:27,362 You know that Kadam was accused of corruption. 1879 02:01:27,697 --> 02:01:28,738 What could we do? 1880 02:01:28,990 --> 02:01:30,782 What else can officers like you do? 1881 02:01:31,826 --> 02:01:34,327 Goons like Jaikant and politicians like Narvekar.. 1882 02:01:34,328 --> 02:01:35,453 Quiet! 1883 02:01:36,414 --> 02:01:37,622 He has gone mad, sir. 1884 02:01:38,207 --> 02:01:41,126 Just because he received his transfer orders, he is frustrated. 1885 02:01:43,045 --> 02:01:46,214 Singham. We police officers have to do our duty.. 1886 02:01:46,215 --> 02:01:47,924 ..Restrained by certain limits. 1887 02:01:49,176 --> 02:01:50,760 No matter how many questions you raise. 1888 02:01:51,804 --> 02:01:53,763 But we have to answer our superiors. 1889 02:01:54,515 --> 02:01:57,350 But maybe you have forgotten that. 1890 02:01:57,351 --> 02:01:58,852 You have forgotten that.. 1891 02:01:58,853 --> 02:02:00,437 ..There is a lion's emblem on our cap. 1892 02:02:01,105 --> 02:02:03,440 And it's not given to any politician, even the chief minister. 1893 02:02:04,108 --> 02:02:06,818 It's not given to the country's prime minister or the President. 1894 02:02:07,236 --> 02:02:08,570 Only we are bestowed with it. 1895 02:02:08,988 --> 02:02:12,240 Because people believe that we will protect them. 1896 02:02:14,327 --> 02:02:16,453 It's not that l didn't try. 1897 02:02:17,872 --> 02:02:19,289 I tried to change many things. 1898 02:02:20,708 --> 02:02:22,751 But the system controls the department.. 1899 02:02:22,960 --> 02:02:24,377 ..The department doesn't control the system. 1900 02:02:25,296 --> 02:02:27,047 You think this system is right? 1901 02:02:28,007 --> 02:02:30,008 I am wrong, inspector Kadam was wrong. 1902 02:02:31,010 --> 02:02:32,719 But you are the DGP of this city. 1903 02:02:33,554 --> 02:02:37,474 Look into this boy's eyes and say that his father was wrong. 1904 02:02:40,895 --> 02:02:43,938 You. Look into your wife's eyes and say .. 1905 02:02:44,482 --> 02:02:46,524 ..That Jaikant is a decent and honest man. 1906 02:02:48,235 --> 02:02:49,736 And you look into your children's eyes.. 1907 02:02:49,737 --> 02:02:50,820 ..And say that I am wrong. 1908 02:02:53,991 --> 02:02:57,911 Mrs. Patkar, look into my eyes and say.. 1909 02:02:58,746 --> 02:02:59,913 ..That your husband is right. 1910 02:03:06,879 --> 02:03:08,296 You talk about the system. 1911 02:03:09,131 --> 02:03:12,008 If we want, then no one can even steal.. 1912 02:03:12,009 --> 02:03:14,719 ..Slippers from the temple. 1913 02:03:17,223 --> 02:03:19,974 Sir, there are some officers here.. 1914 02:03:19,975 --> 02:03:22,811 ..Who are doing their duty honestly. 1915 02:03:23,437 --> 02:03:25,939 But our own department is trying to hunt them down. 1916 02:03:29,735 --> 02:03:31,945 Knowing what is wrong doesn't make a difference. 1917 02:03:32,988 --> 02:03:34,948 What makes a difference is making it right. 1918 02:03:36,534 --> 02:03:38,451 I have 11 hours left for my transfer. 1919 02:03:40,079 --> 02:03:42,622 I am going to fight against Jaikant..alone. 1920 02:03:44,959 --> 02:03:48,169 You..can stand here with your eyes lowered. 1921 02:03:49,171 --> 02:03:51,005 But I will surely return to my village.. 1922 02:03:51,006 --> 02:03:52,757 ..And look into my father's eyes and say.. 1923 02:03:53,259 --> 02:03:55,093 ..That I did a man's job. 1924 02:03:57,680 --> 02:03:58,763 And alone. 1925 02:04:35,509 --> 02:04:37,010 Kavya, you don't understand. 1926 02:04:38,429 --> 02:04:39,554 Leave me and go away. 1927 02:04:40,347 --> 02:04:41,514 After what I am going to do.. 1928 02:04:41,515 --> 02:04:42,724 ..My own department will kill me. 1929 02:04:45,686 --> 02:04:47,562 I stopped you from leaving the other day. 1930 02:04:51,192 --> 02:04:53,318 So how can I leave you now? 1931 02:04:54,570 --> 02:04:55,653 Sir. 1932 02:05:01,744 --> 02:05:04,078 We three have decided to resign from our jobs. 1933 02:05:04,955 --> 02:05:09,083 Sir, we never did our duty as long as we were police officers. 1934 02:05:10,836 --> 02:05:12,295 Today we no longer have our jobs.. 1935 02:05:13,339 --> 02:05:16,257 ..But we want to do a policeman's job with you today. 1936 02:05:17,593 --> 02:05:19,010 Sir, whether anyone supports you or not. 1937 02:05:19,970 --> 02:05:21,346 But we will surely support you. 1938 02:05:56,590 --> 02:06:00,134 I looked into the eyes of that five year old boy's eyes and said.. 1939 02:06:00,594 --> 02:06:03,221 ..That his father was right and Jaikant Shikre was wrong. 1940 02:06:04,223 --> 02:06:07,475 I, Vikram Pawar, as the DGP of this city.. 1941 02:06:07,768 --> 02:06:10,603 ..Will ensure justice to inspector Kadam.. 1942 02:06:11,855 --> 02:06:13,690 ..And punishment for Jaikant. 1943 02:06:13,983 --> 02:06:15,358 For the next 24 hours.. 1944 02:06:15,651 --> 02:06:19,821 ..The police department won't work for any VIP, politician.. 1945 02:06:19,989 --> 02:06:21,114 ..Or bureaucrat. 1946 02:06:21,490 --> 02:06:24,200 The department will do what it feels is right. 1947 02:06:24,618 --> 02:06:25,702 Sir. 1948 02:06:26,036 --> 02:06:28,913 I swear, Jaikant won't swear-in tomorrow. 1949 02:07:03,991 --> 02:07:06,618 Hail Jaikant Shikre. 1950 02:07:10,414 --> 02:07:12,624 Jaikant. 1951 02:07:15,336 --> 02:07:16,377 How did you come in? 1952 02:07:17,463 --> 02:07:18,630 What are you doing at this hour? 1953 02:07:18,964 --> 02:07:20,381 What do you mean at this hour? 1954 02:07:20,674 --> 02:07:24,260 That madman Singham is planning to kill you. 1955 02:07:25,721 --> 02:07:26,804 So let him come. 1956 02:07:26,972 --> 02:07:28,681 What do you mean "Let him come"? 1957 02:07:29,224 --> 02:07:31,225 That's not how its done, Jaikant. 1958 02:07:31,226 --> 02:07:33,728 If anything goes wrong before the swear-in. 1959 02:07:33,729 --> 02:07:35,229 Over. 1960 02:07:35,230 --> 02:07:36,689 Oh, God. 1961 02:07:36,982 --> 02:07:39,942 News, media, public everyone.. 1962 02:07:41,862 --> 02:07:44,614 I suggest that you come with me. 1963 02:07:44,615 --> 02:07:46,449 I will take you to a very safe place. 1964 02:07:46,450 --> 02:07:47,659 Come, come with me. 1965 02:07:47,660 --> 02:07:48,743 Don't think. Come on. 1966 02:07:48,952 --> 02:07:49,994 Let's go. 1967 02:07:51,330 --> 02:07:52,705 Where do we have to go? 1968 02:08:00,089 --> 02:08:03,091 DSP. Have you lost your mind? 1969 02:08:03,759 --> 02:08:06,511 So many police officials for one Singham. 1970 02:08:06,845 --> 02:08:09,972 Singham is coming to kill Jaikant.. 1971 02:08:10,766 --> 02:08:11,974 ..And not Rajnikant the superstar. 1972 02:08:14,812 --> 02:08:15,978 DGP sir. 1973 02:08:16,647 --> 02:08:17,689 You are here too. 1974 02:08:17,981 --> 02:08:19,232 Guest is God. 1975 02:08:19,483 --> 02:08:20,983 Great, great. 1976 02:08:22,027 --> 02:08:24,153 Such power before I become the minister. 1977 02:08:24,738 --> 02:08:28,574 DSP arrange for snacks for the guests. 1978 02:08:28,575 --> 02:08:29,909 And let him come now. 1979 02:08:30,536 --> 02:08:33,162 Call that scoundrel now. 1980 02:08:33,872 --> 02:08:34,914 I will call him. 1981 02:08:35,124 --> 02:08:36,207 Singham. 1982 02:09:07,197 --> 02:09:10,700 Elders have said police are neither good friends nor enemies. 1983 02:09:12,536 --> 02:09:13,911 You made both. 1984 02:09:14,830 --> 02:09:16,581 You befriended him and locked horns with me. 1985 02:09:16,957 --> 02:09:20,585 - You rascal DSP.. - What can I do, Jaikant? 1986 02:09:21,545 --> 02:09:23,546 No matter how much a person wanders around.. 1987 02:09:23,547 --> 02:09:24,839 ..He does return home. 1988 02:09:24,840 --> 02:09:26,340 And l am a police official after all. 1989 02:09:26,759 --> 02:09:28,384 I will support the police officials in the end. 1990 02:09:28,385 --> 02:09:30,219 Go ahead promote your brotherhood. 1991 02:09:30,596 --> 02:09:33,181 Let's all sing together. 1992 02:09:33,182 --> 02:09:35,308 Nothing. 1993 02:09:35,809 --> 02:09:37,727 You cannot harm me. 1994 02:09:37,978 --> 02:09:39,645 I will swear-in tomorrow. 1995 02:09:39,646 --> 02:09:43,107 I will be minister Sri Jaikant Shikre. 1996 02:09:43,734 --> 02:09:49,739 And since 1947 till 2011 you can see the history of politics. 1997 02:09:49,990 --> 02:09:53,117 No minister in India has ever been punished. 1998 02:09:53,327 --> 02:09:57,121 But that will be tomorrow, Jaikant. 1999 02:09:57,122 --> 02:09:59,665 - And tonight you are in our grip. - What do you mean? 2000 02:10:00,042 --> 02:10:02,001 We will have to clean you up. 2001 02:10:02,377 --> 02:10:06,964 But, sir, we will have to do it right now. 2002 02:10:06,965 --> 02:10:08,007 What will you do? 2003 02:10:08,342 --> 02:10:09,509 What can you all do? 2004 02:10:10,135 --> 02:10:11,552 - Phadnis. - Yes, sir. 2005 02:10:12,137 --> 02:10:15,139 - Let's kill him and declare suicide. - Yes. 2006 02:10:15,140 --> 02:10:16,307 What yes? 2007 02:10:16,809 --> 02:10:17,934 Am I blind? 2008 02:10:18,101 --> 02:10:19,477 Is it a holiday which you will declare? 2009 02:10:19,978 --> 02:10:21,187 DGP. 2010 02:10:21,772 --> 02:10:23,105 What are they blabbering? 2011 02:10:23,440 --> 02:10:24,607 They will kill me. 2012 02:10:24,608 --> 02:10:26,234 Explain to them, DGP. 2013 02:10:30,072 --> 02:10:31,322 Where is the DGP? 2014 02:10:33,033 --> 02:10:36,786 The poor DGP is tired of your election duty. 2015 02:10:37,871 --> 02:10:38,913 He has got high blood pressure. 2016 02:10:40,332 --> 02:10:43,543 The doctor has given him sedatives. 2017 02:10:44,753 --> 02:10:47,922 Now he..will get up tomorrow morning. 2018 02:10:48,757 --> 02:10:52,760 - So all of you were.. - Planning to kill you. 2019 02:10:52,761 --> 02:10:54,053 Quiet. 2020 02:10:54,596 --> 02:10:57,223 - Sir, what should we do? - l say.. 2021 02:10:57,224 --> 02:10:59,141 What? Shut up. I am talking to you. 2022 02:10:59,434 --> 02:11:00,768 This cannot be possible! 2023 02:11:00,769 --> 02:11:01,811 It can be. 2024 02:11:01,979 --> 02:11:03,688 If you can't find Baygon for killing cockroaches.. 2025 02:11:03,689 --> 02:11:05,940 ..Then you can use Paragon slippers as well. 2026 02:11:08,193 --> 02:11:10,611 Sir, l say let's slash his wrist. 2027 02:11:10,988 --> 02:11:13,155 - No, no. - But there is a big difference.. 2028 02:11:13,156 --> 02:11:14,991 ..In slashing your own wrist or somebody else doing it. 2029 02:11:14,992 --> 02:11:16,200 Sir, we will be in trouble during the enquiry. - Yes. 2030 02:11:16,451 --> 02:11:17,660 Right. 2031 02:11:17,661 --> 02:11:18,953 Everyone will be in trouble. 2032 02:11:19,454 --> 02:11:20,955 Sir, best is to hang him from the fan. 2033 02:11:22,958 --> 02:11:24,959 If we hang him from the fan.. 2034 02:11:24,960 --> 02:11:27,253 ..The fan will break under his weight. - Yes. 2035 02:11:28,463 --> 02:11:30,423 Sir, let's strangle him. 2036 02:11:30,424 --> 02:11:32,133 And we can say that he hanged himself. - No, sir. 2037 02:11:32,384 --> 02:11:34,886 Sir, if we strangle him then there will be a V mark. 2038 02:11:34,887 --> 02:11:36,721 And if we hang him there will be an O mark. 2039 02:11:36,722 --> 02:11:37,680 We can get caught. 2040 02:11:37,681 --> 02:11:40,474 V, O. what the.. 2041 02:11:40,475 --> 02:11:43,019 DGP, do you hear what they are saying? 2042 02:11:43,020 --> 02:11:44,103 DGP! 2043 02:11:44,855 --> 02:11:46,397 Where is the DGP? 2044 02:11:47,316 --> 02:11:48,441 High BP. 2045 02:11:49,026 --> 02:11:50,568 He is asleep. 2046 02:11:50,861 --> 02:11:53,988 Let's throw him down the three storied building in front. 2047 02:11:53,989 --> 02:11:55,740 Have you lost your mind? 2048 02:11:55,741 --> 02:11:57,158 Sir, if we throw him down the three storey building.. 2049 02:11:57,159 --> 02:11:58,200 ..He will only break his limbs. 2050 02:11:58,201 --> 02:11:59,076 He won't die. 2051 02:11:59,077 --> 02:12:00,661 Let's throw him from the sixth floor. 2052 02:12:00,662 --> 02:12:02,413 Then let's throw him down twice from the third floor. 2053 02:12:02,831 --> 02:12:04,832 Three. Three. Six. 2054 02:12:04,833 --> 02:12:07,001 Is this a joke? 2055 02:12:07,336 --> 02:12:08,377 Am I a goat? 2056 02:12:08,712 --> 02:12:09,962 Kill him. Throw him down. 2057 02:12:09,963 --> 02:12:11,047 Make mincemeat out of him. 2058 02:12:12,215 --> 02:12:15,927 I am Jaikant Shikre. I will shoot each one. 2059 02:12:16,136 --> 02:12:17,678 He gave us the best idea. 2060 02:12:18,180 --> 02:12:21,766 Abbas, - Sir. - That stolen gun lying in the car. 2061 02:12:22,392 --> 02:12:23,851 Blow his brains out with that. 2062 02:12:24,061 --> 02:12:25,102 Sir. 2063 02:12:25,395 --> 02:12:27,480 After that your fingerprints on it. 2064 02:12:28,065 --> 02:12:29,941 End of Jaikant and his case. 2065 02:12:31,735 --> 02:12:32,860 You will kill me? 2066 02:12:33,779 --> 02:12:36,322 Not me, Jaikant, your arrogance. 2067 02:12:36,907 --> 02:12:38,240 Your ego will kill you. 2068 02:12:39,076 --> 02:12:40,368 You cheat. 2069 02:12:42,329 --> 02:12:44,914 You cheat. You cheat. You cheat. 2070 02:12:46,208 --> 02:12:50,086 You brought the entire police force to kill me. 2071 02:12:51,713 --> 02:12:53,297 He is a villain and not the hero. 2072 02:12:54,800 --> 02:12:56,634 He always cheats me. 2073 02:12:57,970 --> 02:13:00,846 First in the village he brought all the villagers. 2074 02:13:01,890 --> 02:13:05,726 And now in Goa you brought the entire police force. 2075 02:13:06,979 --> 02:13:12,191 I was sleeping quietly. Dreaming. 2076 02:13:12,818 --> 02:13:15,486 And all my dreams will be fulfilled. 2077 02:13:17,406 --> 02:13:21,909 Now its my turn! 2078 02:14:01,283 --> 02:14:02,908 I can't remember the number. 2079 02:14:03,618 --> 02:14:06,412 9999.. 2080 02:14:06,413 --> 02:14:07,455 Oh my, God. 2081 02:14:10,042 --> 02:14:11,792 - Hello, police control room. - Hello. 2082 02:14:12,335 --> 02:14:13,753 This is Jaikant Shikre speaking. 2083 02:14:13,754 --> 02:14:15,546 These police officers want to kill me. 2084 02:14:15,547 --> 02:14:17,590 - I want protection. - Where are you speaking from? 2085 02:14:17,591 --> 02:14:18,883 I am calling from a telephone booth.. 2086 02:14:18,884 --> 02:14:20,384 ..In front of the old secretariat. 2087 02:14:20,385 --> 02:14:21,927 - Just a minute. - Yes. 2088 02:14:23,430 --> 02:14:24,638 Hello, Singham sir. 2089 02:14:24,639 --> 02:14:26,682 Jaikant is in a telephone booth in front of the old secretariat. 2090 02:14:27,350 --> 02:14:29,518 I am not, I am not. I am not there. 2091 02:14:37,069 --> 02:14:39,070 Do they get diesel for free? 2092 02:14:39,071 --> 02:14:40,780 The whole police department is after me! 2093 02:14:51,249 --> 02:14:52,458 Excuse me. 2094 02:14:52,667 --> 02:14:55,503 Do you have a mobile? 2095 02:14:57,714 --> 02:14:59,215 Nothing. Nothing. 2096 02:14:59,216 --> 02:15:01,634 I have to run. What shall l do now? 2097 02:15:01,635 --> 02:15:04,095 Mr. Shikre, you here? 2098 02:15:04,096 --> 02:15:05,513 - I am here for admission. - What? 2099 02:15:05,514 --> 02:15:08,933 - My life is in danger, do something? - Just a minute. 2100 02:15:09,476 --> 02:15:10,684 What are you doing? 2101 02:15:10,685 --> 02:15:13,020 - I am calling the police. - Not the police. 2102 02:15:13,021 --> 02:15:13,896 I.. 2103 02:15:13,897 --> 02:15:14,980 No police. 2104 02:15:25,283 --> 02:15:27,283 "Singham." 2105 02:15:57,440 --> 02:15:59,440 Come on. 2106 02:16:06,616 --> 02:16:07,658 Brother. 2107 02:16:20,839 --> 02:16:22,798 Before this, another inspector was acting too smart here.. 2108 02:16:22,966 --> 02:16:26,927 ..Right on this chair, he shot himself. 2109 02:16:32,976 --> 02:16:35,686 'I Bajirao Singham pledge of..' 2110 02:16:38,732 --> 02:16:43,444 '..total devotion towards carrying out my duty.. 2111 02:16:43,737 --> 02:16:46,405 ..With integrity, honesty, hard work.. 2112 02:16:50,410 --> 02:16:56,332 ..Impartiality and by civilized behavior towards all.' 2113 02:17:07,135 --> 02:17:08,802 No. No. Let me stay here. 2114 02:17:08,970 --> 02:17:11,722 Hey! Let me go. 2115 02:17:19,481 --> 02:17:20,731 Your boss is dead. 2116 02:17:22,525 --> 02:17:25,402 Change your statement or else we will kill you too. 2117 02:17:29,991 --> 02:17:32,368 Shiva Rai has given a statement to the police.. 2118 02:17:32,369 --> 02:17:33,953 ..That he was Jaikant Shikre's ally. 2119 02:17:34,412 --> 02:17:38,791 And all drugs, kidnapping, land-grabbing, extortion rackets.. 2120 02:17:38,959 --> 02:17:41,043 ..Were run by Jaikant Shikre with the support.. 2121 02:17:41,044 --> 02:17:42,628 ..Of Minister Narvekar. 2122 02:17:43,046 --> 02:17:44,797 And Jaikant Shikre is also responsible.. 2123 02:17:44,798 --> 02:17:46,590 ..For inspector Rakesh Kadam's death. 2124 02:17:46,841 --> 02:17:48,175 After getting the evidence.. 2125 02:17:48,343 --> 02:17:50,803 ..When our officer went to arrest Jaikant Shikre. 2126 02:17:56,977 --> 02:17:59,228 Embarrassed about his arrest.. 2127 02:17:59,771 --> 02:18:02,231 ..He shot himself before the swear-in ceremony. 2128 02:18:06,528 --> 02:18:10,698 And..police found the dead body of Jaikant Shikre. 2129 02:18:18,123 --> 02:18:21,041 From these evidences and Shiva's statement.. 2130 02:18:21,042 --> 02:18:22,418 ..The police has also found out.. 2131 02:18:22,419 --> 02:18:25,296 ..That inspector Rakesh Kadam was not guilty. 2132 02:18:25,588 --> 02:18:29,508 Our Goa Police department appeals to the court.. 2133 02:18:29,801 --> 02:18:33,762 ..To acquit all charges pressed against inspector Rakesh Kadam. 2134 02:18:33,972 --> 02:18:38,767 Because he was an honest police officer. 2135 02:18:42,856 --> 02:18:44,023 "The heart races." 2136 02:18:44,024 --> 02:18:45,232 "The body trembles." 2137 02:18:45,233 --> 02:18:47,359 "When you know he's coming." 2138 02:18:47,360 --> 02:18:48,402 "Singham." 2139 02:18:51,698 --> 02:18:56,118 "He never spares the bad." 2140 02:18:56,119 --> 02:19:00,831 "Embraces the good." 2141 02:19:00,832 --> 02:19:01,999 "He is unequalled." 2142 02:19:02,000 --> 02:19:03,334 "He is very strong." 2143 02:19:03,335 --> 02:19:04,918 "Singham is a destroyer of evil." 2144 02:19:05,253 --> 02:19:06,462 "The heart races." 2145 02:19:06,463 --> 02:19:07,671 "The body trembles." 2146 02:19:07,672 --> 02:19:09,798 "When you know he's coming." 2147 02:19:09,799 --> 02:19:10,841 "Singham."