0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:55,988 --> 00:00:58,320
So, everything...
2
00:00:58,390 --> 00:01:00,915
thank you for coming
come here and...
3
00:01:00,993 --> 00:01:04,485
let's eat the cake.
4
00:01:08,367 --> 00:01:10,835
5
00:01:13,472 --> 00:01:15,463
........
6
00:01:15,541 --> 00:01:17,532
.........
7
00:01:17,610 --> 00:01:20,101
..........
8
00:01:20,179 --> 00:01:22,739
Ben, let me down.
I will take you down.
9
00:01:22,815 --> 00:01:25,807
............
10
00:01:27,886 --> 00:01:30,184
...........
11
00:01:31,190 --> 00:01:34,182
- Mmm, Stay like that.
- Ben.
12
00:01:34,260 --> 00:01:37,752
- It's enough to take the picture! /
- Come on! P>
13
00:01:37,830 --> 00:01:40,663
You're really beautiful!
That beauty should always last. P>
14
00:01:40,733 --> 00:01:42,997
This is the result of marrying
a photographer. P>
15
00:01:43,068 --> 00:01:45,502
..................
16
00:01:45,571 --> 00:01:50,304
What are you doing away from me?
17
00:01:50,376 --> 00:01:53,868
The most beautiful bride
across Brooklyn.
18
00:01:53,946 --> 00:01:55,880
Oh.
19
00:01:58,851 --> 00:02:01,012
You really are amazing in
all things.
20
00:02:01,086 --> 00:02:03,680
- Yes, I'm awesome.
- Yes, that is so.
21
00:02:03,756 --> 00:02:05,690
I promise, we will be happy.
22
00:02:05,758 --> 00:02:08,420
Think about it, the first stamp
your passport is Japanese.
23
00:02:08,494 --> 00:02:12,055
- Great, & apos; right?
- Great . P>
24
00:02:14,166 --> 00:02:17,499
The car is here in an hour. P>
25
00:02:17,569 --> 00:02:21,335
It's best to hurry if you want
everything's perfect. P>
26
00:03:41,153 --> 00:03:43,280
Oh my God, look at that.
27
00:03:43,355 --> 00:03:47,291
- Beautiful?
- Very beautiful!
28
00:03:47,359 --> 00:03:49,327
Hurry up. Take the picture. P>
29
00:03:49,395 --> 00:03:53,058
- Uh-oh. P>
30
00:04:17,756 --> 00:04:19,690
Ben. P>
31
00:04:21,093 --> 00:04:23,186
Honey, sorry.
Can you check the map? P>
32
00:04:23,262 --> 00:04:24,854
I think I'm lost. P>
33
00:04:24,930 --> 00:04:27,763
- Sorry to wake you up
- It's okay. P>
34
00:04:33,939 --> 00:04:36,373
Have you crossed the bridge? P>
35
00:04:36,442 --> 00:04:40,173
- What's the last time you skip?
- Maybe this intersection is...
36
00:04:41,246 --> 00:04:42,338
Wooo...
37
00:04:46,385 --> 00:04:49,183
..........
38
00:04:59,298 --> 00:05:02,131
[ Shocked...?] P>
39
00:05:26,225 --> 00:05:28,193
.......
40
00:05:28,260 --> 00:05:31,229
Jane. Jane?
41
00:05:31,296 --> 00:05:33,025
Jane, baby,
are you okay?
42
00:05:33,098 --> 00:05:35,032
That was a girl earlier.
We hit him.
43
00:05:39,471 --> 00:05:42,463
- There was a girl in that way.
- Okay. Okay. P>
44
00:05:42,541 --> 00:05:45,101
- I think he might be dead. P>
45
00:05:45,177 --> 00:05:47,611
- Yes, God.
- There's nothing here, Jane. P>
46
00:05:47,679 --> 00:05:51,206
- Oh, maybe I killed someone.
- Jane, there's nothing here. P>
47
00:05:51,283 --> 00:05:53,877
Maybe she's covered in snow.
Ben, we have to find it. P>
48
00:05:53,952 --> 00:05:57,547
- Jane, there's no blood. There's nothing here
- We have to find him. P>
49
00:05:57,623 --> 00:06:00,023
Let's go back to the car.
It's cold here. P>
50
00:06:00,092 --> 00:06:02,151
I'll call the police.
I'll find help. P>
51
00:06:02,628 --> 00:06:05,392
........
52
00:06:07,666 --> 00:06:10,066
.......
53
00:06:17,609 --> 00:06:19,236
...........
54
00:06:24,216 --> 00:06:26,150
- They can't just leave.
- Honey...
55
00:06:26,218 --> 00:06:30,018
Mereka sudah mencari di hutan.
Mereka telpon RS. Tak ada apa-apa.
56
00:06:30,088 --> 00:06:32,955
They think we hit an animal.
Are you sure it's a girl?
57
00:06:33,025 --> 00:06:35,118
Ben, he was standing here.
58
00:06:36,361 --> 00:06:39,797
Okay. Look, there's nothing
we can do tonight. P>
59
00:06:39,865 --> 00:06:43,801
So, can we just go? P>
60
00:06:53,278 --> 00:06:56,247
......
61
00:06:56,315 --> 00:06:59,751
.....
62
00:07:01,019 --> 00:07:03,351
...
63
00:07:03,422 --> 00:07:06,687
...
64
00:07:07,759 --> 00:07:09,693
I think my back is dislocated
65
00:07:15,267 --> 00:07:17,633
We have tried as much as we can
66
00:07:17,703 --> 00:07:22,106
Look, we only have 2 days before I start working.
Let's use it well.
67
00:07:23,175 --> 00:07:25,200
What if I make green tea?
68
00:07:25,277 --> 00:07:27,609
Then we can sleep for a year.
69
00:07:27,679 --> 00:07:29,613
Maybe two years.
70
00:07:29,681 --> 00:07:31,842
Yah.
71
00:07:51,069 --> 00:07:54,630
Jane, I forgot how beautiful
the view outside here.
72
00:07:54,706 --> 00:07:58,369
We have to start taking pictures.
73
00:08:01,780 --> 00:08:06,149
What did the girl do in the middle of the road
dressed like that?
74
00:08:06,218 --> 00:08:09,915
Jane, honey, we've already discussed it.
75
00:08:09,988 --> 00:08:13,048
If there really is a girl...
77
00:08:15,594 --> 00:08:18,586
- I know. I just...
- Jane, please. P>
78
00:08:18,664 --> 00:08:20,598
Stop thinking about it. P>
79
00:08:20,666 --> 00:08:22,600
If there really is a girl, I promise...
80
00:08:22,668 --> 00:08:26,195
he is now sleeping soundly somewhere,
eating ice cream with a signed bandage.
81
00:08:26,271 --> 00:08:29,035
Come with me and we take pictures.
82
00:08:31,309 --> 00:08:35,268
- Honey, is there ice cream in Japan?
- Yes, there is.
83
00:08:35,347 --> 00:08:37,372
- But... fish taste.
- Oh, alright.
84
00:08:37,449 --> 00:08:42,182
Right, no. Perfect.
Wait a minute. P>
85
00:08:42,254 --> 00:08:45,451
- Ben, it's so cold.
- I know. Wait. P>
86
00:08:45,524 --> 00:08:47,685
Alright. First, this is for Mother. P>
87
00:08:47,759 --> 00:08:49,351
Family portrait. P>
88
00:08:50,862 --> 00:08:52,523
I can push the button? P>
89
00:08:52,597 --> 00:08:54,121
- Do you want to push the button?
- I want to push the button.
90
00:08:54,199 --> 00:08:56,133
.......
91
00:08:56,201 --> 00:08:59,170
- That's why they gave me a big salary.
- Jane is cold.
92
00:08:59,237 --> 00:09:02,229
- Jane is cold.
- We must warm Jane.
93
00:09:02,307 --> 00:09:04,036
............
94
00:09:19,758 --> 00:09:23,558
............
95
00:09:26,164 --> 00:09:27,153
Ben-san!
96
00:09:29,801 --> 00:09:32,292
Yoko.
97
00:09:33,538 --> 00:09:36,598
..........
98
00:09:38,310 --> 00:09:41,006
Yoko.
Introduce, this is Jane.
99
00:09:41,079 --> 00:09:42,341
- Oh.
- Hi.
100
00:09:42,414 --> 00:09:44,177
Wife?
101
00:09:44,249 --> 00:09:47,013
- Congratulations, yes.
- Thank you.
102
00:09:47,085 --> 00:09:49,918
- And congratulations on the work.
- Thank you.
103
00:09:49,988 --> 00:09:51,922
- Ben-san!
104
00:09:51,990 --> 00:09:53,981
- See yes.
- Bruno! Look at you! P>
105
00:09:54,059 --> 00:09:56,755
- Oh!
- 2 years! P>
106
00:09:56,828 --> 00:09:58,762
- Looks like you haven't changed.
- Maybe so. P>
107
00:09:58,830 --> 00:10:01,128
Oh , come on. This is certainly Jane. P>
108
00:10:01,199 --> 00:10:03,326
Yes. Bruno, Jane. Jane, Bruno. P>
109
00:10:03,401 --> 00:10:05,335
- Congratulations.
- Thank you. P>
110
00:10:05,403 --> 00:10:08,167
- Sorry, I can't come, but...
- Oh, Ben story a lot about you.
111
00:10:08,240 --> 00:10:10,800
Oh, I hope he tells a good thing.
112
00:10:10,876 --> 00:10:13,538
And sorry if your honeymoon is interrupted.
113
00:10:13,612 --> 00:10:16,103
Actually, there is a client waiting above.
114
00:10:16,181 --> 00:10:18,411
- Oh, don't worry about me. Go away.
- Okay. P>
115
00:10:20,018 --> 00:10:22,782
- Good luck.
- Sorry if I'm late. Traffic is stuck. P>
116
00:10:22,854 --> 00:10:25,322
Don't worry.
You are a genius photographer. P>
117
00:10:25,390 --> 00:10:28,826
That's why I brought you here. P>
118
00:10:32,898 --> 00:10:36,334
The models have been determined. Already
accept the Polaroid camera that we sent? P>
119
00:10:36,401 --> 00:10:39,131
Already. There are two people
I want to meet. P>
120
00:10:39,204 --> 00:10:41,195
- Yes, indeed.
- Oh, come on. P>
121
00:10:41,273 --> 00:10:43,605
Talk to Adam tomorrow. P>
122
00:10:43,675 --> 00:10:45,905
Now, his clients can't wait to start. P>
123
00:10:45,977 --> 00:10:49,845
They will certainly be happy with
our chosen photographer. P>
124
00:10:49,915 --> 00:10:52,042
- Are you ready?
- I'm ready.
125
00:10:54,019 --> 00:10:56,453
.........
126
00:11:12,237 --> 00:11:16,731
.............
127
00:11:18,810 --> 00:11:22,507
All the comforts of home.
[Chuckles]
128
00:11:22,581 --> 00:11:24,572
This way.
129
00:11:26,651 --> 00:11:30,519
This is the shooting studio.
130
00:11:30,589 --> 00:11:32,523
Please log in. p >
131
00:11:38,763 --> 00:11:41,527
Hi! P>
132
00:11:41,600 --> 00:11:44,933
Yes, this is your assistant.
Ben Shaw, Seiko Nakamura. P>
133
00:11:45,003 --> 00:11:47,972
And this is Ben's wife, Jane. P>
134
00:11:48,039 --> 00:11:50,234
- Hi, nice to meet you.
- Me too.
135
00:11:50,308 --> 00:11:52,367
- Do you like it?
- Yes.
136
00:11:52,444 --> 00:11:54,810
Let me show you the dark room,
right here
137
00:11:54,880 --> 00:11:56,905
For black and white printing
138
00:12:00,685 --> 00:12:03,677
Yes? Is this possible? P>
139
00:12:03,755 --> 00:12:06,485
- That's good?
- Yeah, yeah. More than good. P>
140
00:12:06,558 --> 00:12:09,652
Good. OK. Let's go up and
check the others. P>
141
00:12:09,728 --> 00:12:13,755
- Has anyone stayed here?
- Your place is very broad. P>
142
00:12:13,832 --> 00:12:16,232
So, you guys who live
all by yourself.
143
00:12:16,301 --> 00:12:18,064
Good for bride and groom
new, & apos; right?
144
00:12:18,136 --> 00:12:21,333
145
00:12:25,944 --> 00:12:30,313
We put some of this stuff
from another pick up place.
146
00:12:30,382 --> 00:12:33,442
- Is something missing?
- You're always a smart jerk.
147
00:12:34,753 --> 00:12:36,744
I told Seiko rented the rest. P>
148
00:12:37,989 --> 00:12:40,787
- Not bad, right?
- Are you kidding me? P>
149
00:12:42,961 --> 00:12:44,895
Look at this place. P>
150
00:12:48,934 --> 00:12:52,335
- Our stuff.
- I have to go back to the office. P>
151
00:12:52,404 --> 00:12:54,235
Man, you set us up here.
[Chuckles]
152
00:12:54,306 --> 00:12:56,297
I want you to know
I really appreciate this work.
153
00:12:56,374 --> 00:12:59,502
Come on. You make me look great
with you here. P>
154
00:12:59,577 --> 00:13:03,638
Anyway, this is like it used to be. P>
155
00:13:03,715 --> 00:13:07,014
- Don't forget. Dinner with Adam.
- Sounds good. P>
156
00:13:07,085 --> 00:13:08,609
Alright. Good night. P>
157
00:13:10,388 --> 00:13:12,788
It's great! P>
158
00:13:12,857 --> 00:13:17,021
- Oh my God!
- And all of this is ours! P>
159
00:13:17,095 --> 00:13:19,495
Jane, did you see the sights of Tokyo?
160
00:13:19,564 --> 00:13:21,361
I wish I had brought my camera.
161
00:13:21,433 --> 00:13:25,392
Unfortunately there is nothing more we can do...
162
00:13:26,738 --> 00:13:29,104
above here.
163
00:13:31,776 --> 00:13:35,610
....... .
164
00:13:37,115 --> 00:13:40,312
Mr. Ben Shaw. P>
165
00:13:40,385 --> 00:13:42,876
[Jane Chuckles]
166
00:13:42,954 --> 00:13:46,117
[Woman]
#All these things I say #
167
00:13:47,325 --> 00:13:51,227
# The way you make me feel #
168
00:13:51,296 --> 00:13:54,265
# All these things I say #
169
00:13:54,332 --> 00:13:56,357
# You are #
170
00:13:56,434 --> 00:13:59,369
- # Good to me #
- [Laughs]
171
00:13:59,437 --> 00:14:01,405
# You are #
172
00:14:01,473 --> 00:14:04,340
# Good to me #
173
00:14:04,409 --> 00:14:05,876
# You are #
174
00:14:05,944 --> 00:14:08,242
# Good to me ##
175
00:14:13,785 --> 00:14:15,878
.....
176
00:14:21,259 --> 00:14:22,521
...........
177
00:14:29,334 --> 00:14:31,825
........
178
00:14:36,941 --> 00:14:39,068
...........
179
00:14:59,597 --> 00:15:01,997
180
00:15:02,067 --> 00:15:04,399
You have to check it out, baby.
181
00:15:09,174 --> 00:15:11,267
What's this?
182
00:15:11,342 --> 00:15:13,310
Just a small surprise. p >
183
00:15:14,846 --> 00:15:17,246
These are photos of the honeymoon. I gave
the negative last night to Bruno. P>
184
00:15:17,315 --> 00:15:20,148
Seiko baru saja memberikannya.
185
00:15:20,218 --> 00:15:22,118
[Chuckles]
186
00:15:22,187 --> 00:15:24,087
God, I look
creepy.
187
00:15:26,658 --> 00:15:28,421
What's this?
188
00:15:30,695 --> 00:15:32,925
I don't know. Maybe it's a reflection of light. P>
189
00:15:32,997 --> 00:15:35,363
or it could be the edge of the movie
that's bad. P>
190
00:15:35,433 --> 00:15:38,459
- No, there are two more.
- Period? P>
191
00:15:39,504 --> 00:15:42,962
Maybe I mistakenly filled the film. P>
192
00:15:43,041 --> 00:15:46,169
Then, we have to repeat the photo
again. P>
193
00:15:46,244 --> 00:15:47,472
Mmm. P>
194
00:15:47,545 --> 00:15:50,446
Enjoy your first day in Tokyo. < /p>
195
00:15:50,515 --> 00:15:52,642
........
196
00:15:55,753 --> 00:16:00,816
...........
197
00:16:12,036 --> 00:16:15,369
........
198
00:16:15,440 --> 00:16:19,342
[Clattering Continues]
199
00:16:35,059 --> 00:16:37,823
Open your eyes. Like that. P>
200
00:16:37,896 --> 00:16:40,330
Hold it that way. Don't move. P>
201
00:16:40,398 --> 00:16:42,366
Like that. Look at me. P>
202
00:16:42,433 --> 00:16:44,367
Like that. Look at me. P>
203
00:16:44,435 --> 00:16:47,529
You can lower the bottle a little...
There. Perfect. P>
204
00:16:47,605 --> 00:16:49,072
Hold it. Two more. P>
205
00:16:50,742 --> 00:16:54,109
Cantik. Sempurna.
206
00:16:54,179 --> 00:16:57,239
Okay. Can you bring your hand down
just a little bit on the bottle? P>
207
00:16:57,315 --> 00:16:59,044
Just a little more,
Okay. There, perfect. P>
208
00:16:59,117 --> 00:17:01,017
Hold it. Two more retrievals. P>
209
00:17:08,493 --> 00:17:10,427
Sorry. Forgive me. P>
210
00:17:10,495 --> 00:17:14,192
Can you show me how to get to
I & m; looking for, uh -
211
00:17:22,774 --> 00:17:25,106
........
212
00:17:35,486 --> 00:17:39,820
Very lucky!
213
00:17:39,891 --> 00:17:43,190
........
214
00:17:58,142 --> 00:18:00,440
..........
215
00:18:01,879 --> 00:18:03,813
Sorry. I'm sorry. P>
216
00:18:12,023 --> 00:18:13,217
- [Seiko] Hey.
- [Jane] Hi. P>
217
00:18:13,291 --> 00:18:15,225
- Hey, baby.
- Hey. P>
218
00:18:15,293 --> 00:18:18,160
- How was the first day in Tokyo?
- Uh, that... um -
219
00:18:18,229 --> 00:18:20,493
- Mmm.
- Fine. A lot of rain. P>
220
00:18:20,565 --> 00:18:23,500
Yeah, you're wet. Let me take off your jacket. P>
221
00:18:23,568 --> 00:18:27,595
- Thank you.
- Earlier Megan called. He sent wedding photos. P>
222
00:18:27,672 --> 00:18:29,833
Oh, that's great. I should have
called. P>
223
00:18:29,907 --> 00:18:33,536
Bisa saja, tapi sekarang jam 3
pagi di New York.
224
00:18:33,611 --> 00:18:36,079
- Tomorrow.
- Oh. Mmm. P>
225
00:18:36,147 --> 00:18:38,513
- How was your day?
- The office...
226
00:18:38,583 --> 00:18:41,381
This is just a moment. Thank you. P>
227
00:18:41,452 --> 00:18:44,580
- Hello.
- So, where are you from? P>
228
00:18:44,656 --> 00:18:48,319
- Most are just walking around.
- I can see the photos ?
229
00:18:48,393 --> 00:18:51,191
Sure. P>
230
00:18:51,262 --> 00:18:53,730
231
00:18:53,798 --> 00:18:55,322
- Oh, God. P>
232
00:18:59,637 --> 00:19:02,197
What's the matter? P>
233
00:19:03,241 --> 00:19:05,675
Ghost photos. P>
234
00:19:05,743 --> 00:19:08,075
......
235
00:19:08,146 --> 00:19:10,478
Wait. Do you know what this is? P>
236
00:19:10,548 --> 00:19:14,245
Yes. My ex-boyfriend works in a magazine
ghost photoshoot. P>
237
00:19:14,319 --> 00:19:17,982
- Are there magazines like that?
- Yes. P>
238
00:19:18,056 --> 00:19:21,753
Are there editions in English? P>
239
00:19:21,826 --> 00:19:24,727
I can introduce him tomorrow,
after the photo shoot.
240
00:19:24,796 --> 00:19:26,821
- Come on. It must be fun.
- Um -
241
00:19:26,898 --> 00:19:29,025
That's sweet. You have a date. P>
242
00:19:29,100 --> 00:19:32,695
- I think so.
- Great. P>
243
00:19:39,610 --> 00:19:41,874
Hey. Ah!
244
00:19:42,880 --> 00:19:44,404
- Jane.
- It's been a long time.
245
00:19:44,482 --> 00:19:48,350
- Adam, this is my Jane. Jane, Adam.
- Hello. I'm Adam. P>
246
00:19:48,419 --> 00:19:50,353
- Nice to meet you.
- Me too. P>
247
00:19:51,489 --> 00:19:53,855
[Speaking Japanese]
248
00:19:55,326 --> 00:19:57,726
- Look at you. You are like an old man.
- Really. P>
249
00:19:57,795 --> 00:20:01,424
- Want a stick or something, friend?
- I can get you a stick. P>
250
00:20:01,499 --> 00:20:03,967
- Um, sake ?
- Sure.
251
00:20:04,035 --> 00:20:05,559
Hi.
252
00:20:05,636 --> 00:20:09,094
So, what do you do when you don't
tour the world with this man?
253
00:20:09,173 --> 00:20:11,607
I just get teaching certificate
English for grade 6.
254
00:20:11,676 --> 00:20:13,769
Really? P>
255
00:20:13,845 --> 00:20:17,372
No, I...
256
00:20:21,352 --> 00:20:24,788
Hi, do you remember the Russian waiter
the other day? P>
257
00:20:24,856 --> 00:20:26,721
- No. < br /> - Yes, I called.
258
00:20:26,791 --> 00:20:30,022
He will come to an audition on Wednesday.
259
00:20:30,094 --> 00:20:32,289
- Luar biasa pria ini.
- Beberapa hal tak pernah berubah.
260
00:20:32,363 --> 00:20:35,457
- Hey, this is my job.
261
00:20:35,533 --> 00:20:37,262
- Thank you.
- Thank you.
262
00:20:37,335 --> 00:20:39,895
- What exactly is your job, Adam?
- Um-
263
00:20:39,971 --> 00:20:43,498
I'm a fashion photographer.
264
00:20:43,574 --> 00:20:46,668
I got the models
in two weeks for this guy.
265
00:20:46,744 --> 00:20:49,338
You guys are a compact team, huh?
266
00:20:49,414 --> 00:20:53,441
- Of course.
- Three friends from the International Department.
267
00:20:53,518 --> 00:20:55,179
[Laughs]
268
00:20:56,554 --> 00:20:59,853
- For friendship.
- Cheers.
269
00:21:01,359 --> 00:21:03,691
It's perfect.
270
00:21:03,761 --> 00:21:08,255
Look at the lens. Perfect. P>
271
00:21:08,332 --> 00:21:09,697
There. Don't move. P>
272
00:21:09,767 --> 00:21:11,701
273
00:21:11,769 --> 00:21:16,331
Emi, remove the pipe 6 inches from your mouth
274
00:21:16,407 --> 00:21:18,807
No, get out. right.
275
00:21:18,876 --> 00:21:22,243
Okay. The color is enough. We
took the photo in black and white. P>
276
00:21:26,918 --> 00:21:30,854
Look at that one there? That's my office,
that's in the corner there. P>
277
00:21:30,922 --> 00:21:33,686
- Itu kantormu?
- Keluar dari area pemotretannya, Bruno!
278
00:21:33,758 --> 00:21:35,692
- Yes?
- Continue later.
279
00:21:35,760 --> 00:21:37,990
Alright.
280
00:21:41,432 --> 00:21:43,730
[Ben]
Please leave the shooting area.
281
00:21:52,944 --> 00:21:55,412
[Voice Whispering]
282
00:21:55,480 --> 00:21:57,414
You left me here
283
00:22:03,621 --> 00:22:05,919
- What did you say?
- What? P>
284
00:22:05,990 --> 00:22:07,651
What did you just say to me?
285
00:22:07,725 --> 00:22:09,090
None.
286
00:22:13,331 --> 00:22:16,164
Okay. We continue. P>
287
00:22:16,234 --> 00:22:18,395
Uh, Sandra, can you open your legs a little? P>
288
00:22:18,469 --> 00:22:21,495
- Thank you
289
00:22:25,543 --> 00:22:28,034
[Voice Whispering]
290
00:22:33,017 --> 00:22:36,282
Japanese love occult phenomena.
291
00:22:36,354 --> 00:22:38,618
- And your girlfriend works here.
- No.
292
00:22:38,689 --> 00:22:40,919
- Ritsuo is my ex girlfriend.
- No
293
00:22:40,992 --> 00:22:44,086
- Now he's dating Yukiko.
- Oh. P>
294
00:22:44,161 --> 00:22:46,095
[People Chattering]
295
00:22:46,163 --> 00:22:48,256
Konnichiwa (good afternoon). P>
296
00:22:48,332 --> 00:22:50,892
[Chattering Stops]
297
00:22:53,638 --> 00:22:56,869
- Seiko?
- Ritsuo?
298
00:22:56,941 --> 00:23:01,401
- [Giggling]
- [Speaking Japanese]
299
00:23:18,396 --> 00:23:20,227
[Seiko Giggles]
300
00:23:20,298 --> 00:23:22,960
[Quietly Speaking Japanese]
301
00:23:23,034 --> 00:23:27,767
Sorry. I want to know where
you got the photos. P>
302
00:23:27,838 --> 00:23:31,274
- Oh, he faked it.
- Oh. Shh. P>
303
00:23:32,977 --> 00:23:37,107
Listen. Our readers want to see photos of
spooky and it's hard to find. P>
304
00:23:37,181 --> 00:23:39,945
So, it's not a big problem. P>
305
00:23:40,017 --> 00:23:41,951
Right, so there isn't a single original.
306
00:23:43,588 --> 00:23:47,752
I didn't say that. Listen, I started
this magazine three years ago. P>
307
00:23:50,394 --> 00:23:53,625
And this is the first photo
we've published. P>
308
00:23:55,833 --> 00:23:58,199
That's me in the photo.
309
00:23:59,704 --> 00:24:02,264
The photo was taken after my mother died.
310
00:24:08,846 --> 00:24:10,780
It & apos; s real.
311
00:24:10,848 --> 00:24:13,646
But that & apos; s just one picture.
312
00:24:16,687 --> 00:24:20,054
Come on. < br> I want to show you something.
313
00:24:39,977 --> 00:24:42,844
[Voice Whispering]
314
00:24:45,449 --> 00:24:48,646
We don't fake this.
315
00:24:58,162 --> 00:25:02,861
Ghost photos already exist
since the 1800s.
316
00:25:02,933 --> 00:25:05,367
Lifetime with photography itself.
317
00:25:05,436 --> 00:25:09,702
All over the world, these
images always appear.
318
00:25:09,774 --> 00:25:12,334
Connecting us with things that are magical.
319
00:25:15,112 --> 00:25:18,604
And I think they try to say
something to us.
320
00:25:18,683 --> 00:25:20,378
What is it like?
321
00:25:20,451 --> 00:25:22,510
Depends on the person and the photo.
322
00:25:24,388 --> 00:25:26,583
Love is unrequited.
323
00:25:26,657 --> 00:25:30,218
There may be unfinished business with
relatives who have died.
324
00:25:30,294 --> 00:25:34,958
You can be your father, mother, children.
325
00:25:35,032 --> 00:25:38,968
I've seen many photos where < br /> spirits appear.
326
00:25:41,806 --> 00:25:44,707
Strong emotions make
people live to hear.
327
00:25:47,445 --> 00:25:50,539
- Like a message.
- Yes
328
00:25:50,614 --> 00:25:55,574
Think about it. Why should you try
if you don't have anything to say? P>
329
00:26:10,201 --> 00:26:13,830
[whispering sounds]
330
00:26:19,176 --> 00:26:24,944
If you are interested, we just made an
article about a local intermediary.
331
00:26:26,383 --> 00:26:28,317
What?
332
00:26:29,320 --> 00:26:31,811
He's a great psychic.
333
00:26:31,889 --> 00:26:35,416
We asked him to check
lots of photos. This. P>
334
00:26:37,161 --> 00:26:41,825
Does this mean you can't distinguish
which ones are genuine and which are fake? P>
335
00:26:41,899 --> 00:26:44,868
I know you can't fake the camera
Polaroid. There is no negative. P>
336
00:26:48,372 --> 00:26:50,863
You filled in the film,
pressed the button on the button. P>
337
00:26:52,676 --> 00:26:55,975
And the photo came out.
How are you going to fake it? P>
338
00:26:56,046 --> 00:27:00,506
Maybe you should take a picture of your girlfriend.
My spirit really doesn't like it. P>
339
00:27:00,584 --> 00:27:03,348
Then maybe it should be
I'm taking your picture. P>
340
00:27:07,258 --> 00:27:09,385
Hey, where are you going to take it?
341
00:27:09,460 --> 00:27:12,088
Ritsuo.
342
00:27:12,163 --> 00:27:15,155
[Voices Whispering]
343
00:28:02,413 --> 00:28:05,075
[Voice Whispering]
344
00:28:06,584 --> 00:28:09,519
[Whispering Grows Louder]
345
00:28:12,289 --> 00:28:14,120
[Voice Screams]
346
00:28:14,191 --> 00:28:16,022
Ow!
[Groans]
347
00:28:17,761 --> 00:28:20,491
[Gasping]
348
00:28:27,905 --> 00:28:29,839
- Hello. P>
349
00:28:29,907 --> 00:28:34,139
Hey
350
00:28:34,211 --> 00:28:36,907
- Is everything all right?
- Uh -
351
00:28:39,416 --> 00:28:41,646
Yes.
352
00:28:43,454 --> 00:28:46,048
Yes. All good. I'm just...
353
00:28:46,123 --> 00:28:49,286
Chemical liquid about my eyes. P>
354
00:28:55,699 --> 00:28:59,191
[Girls Chattering In Japanese]
355
00:29:05,342 --> 00:29:08,004
[Man On P.A. Speaking Japanese]
356
00:30:05,035 --> 00:30:07,833
Sorry. P>
357
00:30:07,905 --> 00:30:09,930
I'm sorry. P>
358
00:30:10,007 --> 00:30:14,501
Can anyone stop it?
Does anyone know how... p >
359
00:30:14,578 --> 00:30:18,241
I want to go back. Please! P>
360
00:30:30,761 --> 00:30:34,492
Say this is not my fault.
Say they damaged it in the lab. P>
361
00:30:34,565 --> 00:30:36,658
[Seiko]
Maybe the negative is broken. P>
362
00:30:36,734 --> 00:30:39,032
Then why don't we
see anything in the Polaroid? P>
363
00:30:39,103 --> 00:30:41,401
They must damage it in the lab! P>
364
00:30:42,506 --> 00:30:45,771
- [Ben Groans]
- [Seiko Speaking Japanese]
365
00:30:45,843 --> 00:30:50,712
- Just say this isn't my fault.
- Hey. P>
366
00:30:52,249 --> 00:30:54,274
What's wrong? P>
367
00:30:55,586 --> 00:30:57,781
The film from today's photo shoot is destroyed.
368
00:31:00,157 --> 00:31:02,455
Okay, I'll go.
369
00:31:04,762 --> 00:31:06,696
- See you later, Jane.
- See you later.
370
00:31:16,340 --> 00:31:19,002
How bad? Can you take it again? P>
371
00:31:19,076 --> 00:31:22,375
No. No without swelling
budget and schedule. P>
372
00:31:22,446 --> 00:31:24,414
- That's if I'm allowed.
- It's a mistake. P>
373
00:31:24,481 --> 00:31:27,075
- All of this happened.
- Yes , indeed.
374
00:31:27,151 --> 00:31:30,416
Very expensive error,
very embarrassing.
375
00:31:37,661 --> 00:31:39,595
We've seen this before.
376
00:31:39,663 --> 00:31:41,460
Like the photo in the cottage.
377
00:31:42,966 --> 00:31:44,900
That makes sense. That's the same camera.
The camera must have hit during an accident. P>
378
00:31:44,968 --> 00:31:47,766
It must have been
banged up in the crash. P>
379
00:31:47,838 --> 00:31:49,931
Then there is something on the camera or light leak.
380
00:31:50,007 --> 00:31:52,032
I don't know. But I was lucky if I wasn't fired today. P>
381
00:31:52,109 --> 00:31:55,476
- If this isn't because of Bruno...
- I saw him. P>
382
00:31:57,147 --> 00:31:59,138
Who? P>
383
00:31:59,216 --> 00:32:02,310
Girl on the road. P>
384
00:32:04,254 --> 00:32:07,985
Dia mengikuti kita ke Tokyo.
385
00:32:08,058 --> 00:32:10,117
Good luck. That means he's okay. P>
386
00:32:10,194 --> 00:32:15,131
No, he's not okay, Ben.
For God's sake, he...
387
00:32:18,235 --> 00:32:20,226
I think he's dead. P>
388
00:32:24,241 --> 00:32:26,903
[ Whispers]
Janie. P>
389
00:32:26,977 --> 00:32:29,741
Jane, listen. I know this is difficult for you. P>
390
00:32:29,813 --> 00:32:33,681
- And this is really incomprehensible.
- I know. P>
391
00:32:33,750 --> 00:32:38,380
I know what it sounds like.
It's crazy. But just think about it. P>
392
00:32:39,623 --> 00:32:44,651
Ben, did you see or
feel something strange? P>
393
00:32:44,728 --> 00:32:46,821
Whatever it was.
Everything since the accident. P>
394
00:32:46,897 --> 00:32:49,491
Jane, I've never seen a ghost.
395
00:32:49,566 --> 00:32:52,558
- Don't be like that
- But that's what you mean, right?
396
00:32:52,636 --> 00:32:55,127
I mean, that's what you say.
Listen to yourself. P>
397
00:32:55,205 --> 00:32:57,400
Did you hear what you
said, Jane? Ghost? P>
398
00:32:57,474 --> 00:33:00,602
Seandainya aku berhenti dari
pekerjaanku, aku bersedia.
399
00:33:00,677 --> 00:33:04,408
I wish I could spend
every day with you, but I can't.
400
00:33:04,481 --> 00:33:06,642
- I have to work.
- I never asked you to hold my hand.
401
00:33:06,717 --> 00:33:08,742
- I never asked you...
- But, Jane, that's what you meant!
402
00:33:08,819 --> 00:33:11,686
Come on! Now is not the time.
I'm sorry. P>
403
00:33:11,755 --> 00:33:14,849
Sorry, Jane, but for God's sake,
I'm not your father. P>
404
00:33:16,760 --> 00:33:18,694
[Sighs]
405
00:33:22,166 --> 00:33:24,100
Yes, Lord. P>
406
00:33:27,337 --> 00:33:31,034
[Footsteps Departing]
407
00:33:33,410 --> 00:33:38,040
[Thunder Rumbling]
408
00:33:43,921 --> 00:33:47,357
[Voice Whispering]
409
00:33:51,061 --> 00:33:53,188
[Voice Whispering]
410
00:34:22,492 --> 00:34:26,326
[Thunder Rumbling]
411
00:34:29,766 --> 00:34:31,825
[Speaking Japanese]
412
00:34:34,304 --> 00:34:37,000
[Japanese]
413
00:34:48,252 --> 00:34:51,278
[Speaking Japanese]
I see nothing serious injury.
414
00:34:51,355 --> 00:34:54,449
I can give medicine for the pain.
415
00:35:05,068 --> 00:35:08,265
## [Girl Singing In Japanese]
416
00:35:19,483 --> 00:35:23,044
## [Singing Continues]
417
00:35:23,120 --> 00:35:26,783
[Voice Whispering]
418
00:35:39,936 --> 00:35:43,531
## [Woman Humming]
419
00:35:49,413 --> 00:35:53,110
## [Humming Continues]
420
00:35:56,653 --> 00:35:59,850
[Sighs]
Honey, I'm really apologize
for last night's incident.
421
00:35:59,923 --> 00:36:02,414
[Phone Ringing]
422
00:36:03,794 --> 00:36:06,820
Maybe it's from the agency.
423
00:36:06,897 --> 00:36:10,333
I'll be back.
424
00:36:10,400 --> 00:36:13,733
- Hello.
- Hi. This is me. P>
425
00:36:16,006 --> 00:36:19,498
We don't fight anymore.
I'm sorry for everything. P>
426
00:36:19,576 --> 00:36:22,409
I want to take you to dinner. P>
427
00:36:22,479 --> 00:36:25,607
## [Humming Continues]
428
00:36:30,220 --> 00:36:32,711
Ben? Are you there? P>
429
00:36:36,126 --> 00:36:38,617
## [Humming Continues]
430
00:36:54,678 --> 00:36:57,408
## [Humming]
431
00:37:17,067 --> 00:37:20,468
[Screaming]
No !! God! P>
432
00:37:29,646 --> 00:37:30,943
Ben! P>
433
00:37:49,366 --> 00:37:51,493
Ben? P>
434
00:38:02,279 --> 00:38:04,770
[Wind Blowing]
435
00:38:12,189 --> 00:38:14,817
Ben? P>
436
00:38:16,526 --> 00:38:18,323
[Both Gasp ]
437
00:38:20,030 --> 00:38:23,898
I'm sorry. Dear, forgive me. P>
438
00:38:25,702 --> 00:38:28,637
Kau melihatnya.
439
00:38:28,705 --> 00:38:32,368
[Gasps]
I think stress comes to me.
440
00:38:32,442 --> 00:38:34,740
But you see that girl.
441
00:38:34,811 --> 00:38:36,472
[Exhales]
442
00:38:40,050 --> 00:38:42,143
Seiko brought me together with his ex-girlfriend.
443
00:38:44,221 --> 00:38:48,021
Say that curious spirits
can communicate in photos.
444
00:38:49,326 --> 00:38:51,260
I know.
445
00:38:51,328 --> 00:38:54,126
But all of your photos are damaged?
446
00:38:54,197 --> 00:38:59,100
Everything that happens. I think this is related
with the girl on the road. P>
447
00:39:00,504 --> 00:39:03,701
He is angry at what I did to him. P>
448
00:39:03,773 --> 00:39:05,365
There is someone who people go
449
00:39:05,442 --> 00:39:07,876
to calm down the spirit.
450
00:39:07,944 --> 00:39:11,505
I think he should see our photos.
451
00:39:11,581 --> 00:39:14,675
- Jane, a fortune teller?
- Please. I need you.
452
00:39:15,685 --> 00:39:17,846
What's the harm?
453
00:39:21,925 --> 00:39:25,190
[Baby Crying In Distance]
454
00:39:25,262 --> 00:39:28,629
[Sighs, Speaking Japanese]
455
00:39:28,698 --> 00:39:30,962
We are welcome to enter.
456
00:39:31,034 --> 00:39:34,902
We read articles about you.
457
00:39:36,773 --> 00:39:40,140
Kami ingin tahu. Apa ini?
458
00:39:40,210 --> 00:39:42,542
[Ben Speaking Japanese]
459
00:39:42,612 --> 00:39:45,581
[Speaking Japanese]
460
00:39:45,649 --> 00:39:47,742
Who are you?
461
00:39:47,817 --> 00:39:49,546
Not the skin
462
00:39:49,619 --> 00:39:53,248
That's not us
463
00:39:54,524 --> 00:39:57,152
p>
464
00:39:59,529 --> 00:40:02,657
We are spirits
465
00:40:04,901 --> 00:40:07,165
The one who lives.
The soul is energy.
466
00:40:07,237 --> 00:40:09,728
When the body dies, the flesh rots.
467
00:40:11,942 --> 00:40:14,672
His soul goes , but the energy is not
468
00:40:14,744 --> 00:40:16,735
Light is energy
469
00:40:18,148 --> 00:40:20,776
The camera captures light
470
00:40:22,385 --> 00:40:25,786
That's how it happened.
471
00:40:29,259 --> 00:40:30,920
But what made them appear? <
472
00:40:31,928 --> 00:40:37,127
Lust twists his soul.
473
00:40:39,502 --> 00:40:43,962
Too much passion, love, or hate.
474
00:40:46,309 --> 00:40:48,243
His spirit is confined to his body.
475
00:40:51,014 --> 00:40:55,178
Stuck in death.
476
00:40:55,251 --> 00:40:57,947
/ p>
477
00:41:24,314 --> 00:41:28,011
Mr. Murase, we had an accident. P>
478
00:41:38,461 --> 00:41:40,326
[Speaking Japanese]
479
00:41:40,397 --> 00:41:42,331
[Speaking Japanese]
480
00:41:42,399 --> 00:41:44,560
- Said this is our business.
- I think he wants to help us.
481
00:41:44,634 --> 00:41:46,329
We're leaving. Come on! P>
482
00:41:46,403 --> 00:41:48,200
Sorry. P>
483
00:41:48,271 --> 00:41:50,398
He said there was nothing he could do. P>
484
00:41:50,473 --> 00:41:52,634
But why?
What did he say that could help us? P>
485
00:41:52,709 --> 00:41:56,702
p>
486
00:41:56,780 --> 00:42:00,511
That guy is just a cheating actor,
okay? We're wasting time here. P>
487
00:42:00,583 --> 00:42:02,608
Seiko. Hey, it's me. P>
488
00:42:02,686 --> 00:42:04,119
........
489
00:42:04,187 --> 00:42:07,281
Hey, everybody. Sorry I'm late. P>
490
00:42:07,357 --> 00:42:10,417
Can't change it now.
Can we continue later? P>
491
00:42:55,572 --> 00:42:57,506
Okay? Later. Sorry, everyone. P>
492
00:42:57,574 --> 00:43:00,304
TGK
493
00:43:00,376 --> 00:43:03,675
Seiko? P>
494
00:43:03,747 --> 00:43:07,410
Do you have a Polaroid
camera that I can borrow? P>
495
00:43:31,908 --> 00:43:35,537
........
496
00:44:02,105 --> 00:44:04,073
...........
497
00:44:10,413 --> 00:44:13,007
498
00:44:23,092 --> 00:44:25,890
.......... < /p>
499
00:44:33,570 --> 00:44:35,401
...........
500
00:44:42,312 --> 00:44:46,009
501
00:45:39,636 --> 00:45:41,570
.........
502
00:46:08,431 --> 00:46:11,696
Where are you ?
503
00:46:16,205 --> 00:46:18,696
[Voice Whispering]
504
00:46:24,280 --> 00:46:27,272
[Whispering In Japanese]
505
00:46:34,691 --> 00:46:37,182
[Gasps]
506
00:47:12,261 --> 00:47:14,661
[Chattering, Laughing]
507
00:47:14,731 --> 00:47:17,700
## [Humming]
508
00:47:17,767 --> 00:47:19,758
[Saying Good-byes In Japanese]
509
00:47:19,836 --> 00:47:22,066
See you at 8 tomorrow. P>
510
00:47:22,138 --> 00:47:24,766
- See you tomorrow. Thanks for helping today.
- You're welcome
511
00:47:24,841 --> 00:47:26,832
[Chuckles]
512
00:47:34,350 --> 00:47:36,682
[Sighs]
513
00:47:41,324 --> 00:47:43,815
[Beeping]
514
00:47:45,428 --> 00:47:47,419
[Beeping Continues]
515
00:47:50,633 --> 00:47:52,567
Oh! P>
516
00:47:52,635 --> 00:47:55,468
[Generator Recharging]
517
00:48:03,079 --> 00:48:05,013
[Power Shuts Down]
518
00:48:05,081 --> 00:48:07,914
Hey, I'm still here !
519
00:48:07,984 --> 00:48:10,544
Hello!
520
00:48:10,620 --> 00:48:13,680
[Generator Recharging]
521
00:48:13,756 --> 00:48:17,487
Jane? Is that you? P>
522
00:48:17,560 --> 00:48:19,551
Damn. P>
523
00:48:19,629 --> 00:48:22,393
Look, this isn't funny anymore!
Turn on the light
524
00:48:31,074 --> 00:48:33,338
Hello? P>
525
00:48:35,411 --> 00:48:37,675
[ Gasping]
526
00:48:37,747 --> 00:48:40,238
[Objects Clattering]
527
00:48:43,553 --> 00:48:45,817
[Gasping, Grunting]
528
00:48:53,696 --> 00:48:57,792
Who is there? Who is there? P>
529
00:48:57,867 --> 00:48:59,596
Hey! P>
530
00:49:02,405 --> 00:49:05,374
- [Gasps]
- [Out Of Breath]
531
00:49:06,442 --> 00:49:10,310
[Gasping]
532
00:49:12,448 --> 00:49:15,110
You know who this girl is. P>
533
00:49:25,294 --> 00:49:27,285
Megumi is a translator. P>
534
00:49:27,363 --> 00:49:29,331
Good. Sorry, miss. P>
535
00:49:29,398 --> 00:49:34,461
Can you go forward and get closer?
Okay. P>
536
00:49:34,537 --> 00:49:37,165
I don't think he has ever
been seriously involved before. P>
537
00:49:37,240 --> 00:49:40,505
[Chattering, Laughing]
538
00:49:40,576 --> 00:49:44,171
I, we, the work...
539
00:49:44,247 --> 00:49:47,478
that really freed him
from the restraint in his house. P>
540
00:49:47,550 --> 00:49:50,542
His father was very respectful tradition. He doesn't agree. P>
541
00:49:50,620 --> 00:49:54,852
- This is for you.
- He spends a lot of time at my place. P>
542
00:49:54,924 --> 00:49:59,486
Oh God. You don't need to do this. P>
543
00:49:59,562 --> 00:50:02,895
His father suddenly died
after a long period of illness. P>
544
00:50:05,368 --> 00:50:10,396
- Setelah itu, dia berbeda. Dia jadi menguasai.
- Ben.
545
00:50:10,473 --> 00:50:12,407
I know he must be suffering,
but there's nothing I can do
546
00:50:12,475 --> 00:50:16,571
I just don't love him.
He feels that.
547
00:50:16,646 --> 00:50:19,843
- It makes he becomes more obsessive.
- Ben.
548
00:50:19,916 --> 00:50:23,852
Maybe I don't understand how
this relationship means to him...
549
00:50:23,920 --> 00:50:26,445
how is this really worth it.
550
00:50:26,522 --> 00:50:30,959
SDia is dangerous, Jane. He'll
hurt someone... himself. P>
551
00:50:31,027 --> 00:50:33,257
- Don't leave me!
- Put it down! P>
552
00:50:33,329 --> 00:50:35,729
- This must be stopped. Must!
- No! P>
553
00:50:35,798 --> 00:50:37,959
I can't stand it anymore. P>
554
00:50:38,034 --> 00:50:39,797
He doesn't want to hear me. P>
555
00:50:39,869 --> 00:50:43,305
He doesn't want to leave me. P>
556
00:50:43,372 --> 00:50:46,239
Following me everywhere.
557
00:50:46,309 --> 00:50:49,710
- Bruno and Adam said they could talk to him.
- Then?
558
00:50:49,779 --> 00:50:55,274
They asked him to stop, if
it it's over.
559
00:50:55,351 --> 00:50:58,445
It's over, he's
fooling himself.
560
00:50:58,521 --> 00:51:01,081
After that, I never
saw it again.
561
00:51:01,157 --> 00:51:03,125
You just dumped it.
562
00:51:03,192 --> 00:51:06,218
- Jane, I know that I'm wrong.
- But what is he doing there?
563
00:51:06,295 --> 00:51:09,059
- Why is he on the road?
- I don't know.
564
00:51:09,131 --> 00:51:11,065
I don't know. He must have followed me. P>
565
00:51:11,133 --> 00:51:14,000
I know, I should have told you...
566
00:51:14,070 --> 00:51:16,561
but that was not an easy thing
to say to the wife. P>
567
00:51:16,639 --> 00:51:19,574
But now, all of this...
568
00:51:21,143 --> 00:51:24,237
It's crazy, indeed. P>
569
00:51:24,313 --> 00:51:26,406
Maybe we should leave here. P>
570
00:51:26,482 --> 00:51:29,315
Let's just go back to New York.
How is it? P>
571
00:51:31,153 --> 00:51:33,280
Really? P>
572
00:51:33,356 --> 00:51:35,290
Fuck the job.
I can search again. P>
573
00:51:35,358 --> 00:51:37,349
I don't want to harm you. P>
574
00:51:42,064 --> 00:51:44,055
Yes
575
00:51:47,203 --> 00:51:49,433
[Phone Line Ringing]
576
00:51:51,741 --> 00:51:54,642
[Ringing Continues]
577
00:51:54,710 --> 00:51:57,770
- Hello?
- Hey, friend. Did I wake you up? P>
578
00:51:57,847 --> 00:52:00,372
No. I'm watching TV. P>
579
00:52:00,449 --> 00:52:03,179
- What's wrong?
- I'm thinking of Megumi. P>
580
00:52:03,252 --> 00:52:06,244
Do you know what happened to him? P>
581
00:52:07,490 --> 00:52:10,186
This is funny. I saw him the other day. P>
582
00:52:10,259 --> 00:52:12,318
What? Are you sure? P>
583
00:52:12,395 --> 00:52:14,386
- Yes.
- What did he say? P>
584
00:52:14,463 --> 00:52:17,364
Nothing. He is only on the road. P>
585
00:52:17,433 --> 00:52:20,163
He points at me, and I
head in the other direction. P>
586
00:52:20,236 --> 00:52:22,170
He scares me. P>
587
00:52:22,238 --> 00:52:26,470
- But you're sure of that him.
- Yes.
589
00:52:28,544 --> 00:52:30,978
Nothing, honey. I'll go there. P>
590
00:52:31,047 --> 00:52:33,743
Bruno, sorry. Can I call you tomorrow? P>
591
00:52:33,816 --> 00:52:36,148
Okay. P>
592
00:52:36,218 --> 00:52:38,209
[Sighs]
593
00:52:42,925 --> 00:52:45,155
## [Background: Pop]
594
00:52:47,430 --> 00:52:49,364
If I know this is needed....
595
00:52:49,432 --> 00:52:51,457
I'll wear something better.
596
00:52:53,602 --> 00:52:56,400
Everything will be fine.
597
00:53:06,549 --> 00:53:08,779
I'm a little nervous.
598
00:53:08,851 --> 00:53:11,786
Just pretending I'm a customer
in your restaurant.
599
00:53:11,854 --> 00:53:15,255
Ha. I'm not used to waiting for
customers with underwear. P>
600
00:53:16,826 --> 00:53:19,192
There is always the first to
everything. P>
601
00:53:24,166 --> 00:53:26,157
You must be kidding. P>
602
00:53:26,235 --> 00:53:30,137
You want to be a fashion model.
Early shooting needs to be slightly dressed. P>
603
00:53:44,954 --> 00:53:46,922
Good. P>
604
00:53:50,626 --> 00:53:53,424
- Hip hap, cowboy.
- Definitely. P>
605
00:53:58,501 --> 00:54:02,437
Look, I'm not going to keep on posing like this
if you don't take a photo.
606
00:54:02,505 --> 00:54:04,905
Um, I'll continue to take pictures.
607
00:54:04,974 --> 00:54:07,442
Um, let's go to the stairs. Come on. P>
608
00:54:07,510 --> 00:54:10,104
Alright. P>
609
00:54:15,050 --> 00:54:17,985
You're really beautiful. P>
610
00:54:29,999 --> 00:54:33,400
[Screaming]
611
00:54:38,007 --> 00:54:40,498
[Phone Ringing]
612
00:54:43,479 --> 00:54:46,539
From Bruno. P>
613
00:54:46,615 --> 00:54:50,244
- Hey, buddy.
- There was an accident. P>
614
00:54:50,319 --> 00:54:53,550
- This happened to Adam.
- Yes, Lord. What accident? P>
615
00:54:53,622 --> 00:54:56,750
Mereka tidak tahu. Mereka tidak tahu.
616
00:54:56,826 --> 00:54:58,817
Where is he being treated?
We will come.
617
00:54:58,894 --> 00:55:03,194
- He's at the hospital in Shinjuku.
- Okay, see you there.
618
00:55:04,800 --> 00:55:06,529
[ Beeps]
619
00:55:09,772 --> 00:55:12,263
[Voice Whispering]
620
00:55:14,310 --> 00:55:16,778
[Muffled Sobbing]
621
00:55:30,259 --> 00:55:33,490
[Woman On PA Speaking Japanese]
622
00:55:35,130 --> 00:55:39,191
- Bruno should come here.
- Try calling him again. P>
623
00:55:45,774 --> 00:55:48,265
[Ringing]
624
00:55:56,285 --> 00:55:59,015
Hello? P>
625
00:55:59,088 --> 00:56:04,082
Bruno. Listen, we really
need you here, friend. P>
626
00:56:04,159 --> 00:56:06,150
Adam is not safe. P>
627
00:56:25,948 --> 00:56:28,007
..........
628
00:56:28,083 --> 00:56:30,244
Bruno ?
629
00:56:33,589 --> 00:56:35,523
Bruno.
630
00:56:41,730 --> 00:56:43,664
........
631
00:56:49,705 --> 00:56:52,230
Bruno?
632
00:56:52,308 --> 00:56:54,242
Bruno.
633
00:57:24,907 --> 00:57:26,841
.......
634
00:57:31,213 --> 00:57:33,147
Bruno?
635
00:57:49,098 --> 00:57:51,362
[Ben]
Bruno?
636
00:57:51,433 --> 00:57:53,333
Bruno. Stop it. P>
637
00:57:53,402 --> 00:57:57,133
- Bruno! Bruno!
- No! don't!
638
00:57:57,206 --> 00:58:01,734
Bruno! Bruno! P>
639
00:58:14,723 --> 00:58:16,953
.........
640
00:58:23,298 --> 00:58:25,562
Dia memotong-motong foto itu.
641
00:58:26,969 --> 00:58:28,960
This is no accident.
642
00:58:32,241 --> 00:58:34,175
I know.
643
00:58:35,778 --> 00:58:37,769
He killed them.
644
00:58:37,846 --> 00:58:40,371
He killed my friends.
645
00:58:40,449 --> 00:58:42,747
- Why they? It's us who hit it.
- I don't know. P>
646
00:58:42,818 --> 00:58:46,083
We can't continue to be here. P>
647
00:58:55,831 --> 00:58:57,765
This must be from Megan. P>
648
00:59:02,705 --> 00:59:06,232
...
649
00:59:06,308 --> 00:59:09,209
Okay. There is already a ticket. We can
exchange it at the counter. P>
650
00:59:09,278 --> 00:59:11,212
We won't go anywhere. P>
651
00:59:26,161 --> 00:59:28,959
This photo was taken before the accident. P>
652
00:59:29,031 --> 00:59:32,626
- How could he possibly.
- This is not about the accident.
653
00:59:32,701 --> 00:59:34,726
He was with us before coming here.
654
00:59:34,803 --> 00:59:37,704
He has been following us for a long time.
655
00:59:41,310 --> 00:59:43,904
The intermediary said spirits <
656
00:59:45,147 --> 00:59:47,081
Even in death.
657
00:59:49,251 --> 00:59:51,242
Ben, we have to find it.
658
00:59:57,826 --> 01:00:01,660
Megumi has a house a few hours outside
Tokyo . We can start from there. P>
659
01:00:29,691 --> 01:00:32,182
..............
660
01:00:34,730 --> 01:00:37,221
.........
661
01:00:38,400 --> 01:00:40,391
Hello?
662
01:00:40,469 --> 01:00:42,403
.........
663
01:00:42,471 --> 01:00:44,462
Are there people?
664
01:00:46,708 --> 01:00:49,199
........
665
01:01:33,655 --> 01:01:36,283
........
666
01:01:36,358 --> 01:01:39,452
Come on. He is not here. Come on. P>
667
01:01:39,528 --> 01:01:41,462
Wait. P>
668
01:01:41,530 --> 01:01:43,589
Did you hear that? P>
669
01:01:44,967 --> 01:01:47,902
........
670
01:01:52,474 --> 01:01:54,772
- Ben. P >
671
01:02:02,317 --> 01:02:04,444
......
672
01:02:04,519 --> 01:02:06,248
Come on.
673
01:02:26,208 --> 01:02:28,699
.......
674
01:02:31,914 --> 01:02:33,905
.............
675
01:02:36,151 --> 01:02:38,142
Megumi?
676
01:02:39,221 --> 01:02:41,781
...
677
01:02:44,493 --> 01:02:48,327
....
678
01:02:51,733 --> 01:02:54,600
.......
679
01:02:54,670 --> 01:02:57,434
Megumi?
680
01:03:01,743 --> 01:03:03,677
Megumi.
681
01:03:09,017 --> 01:03:12,282
....
682
01:03:19,695 --> 01:03:21,629
......
683
01:03:21,697 --> 01:03:24,097
The police said Megumi's funeral was held tomorrow.
684
01:03:24,166 --> 01:03:26,100
The body will be cremated.
685
01:03:26,168 --> 01:03:28,159
Then we can go home.
686
01:04:15,484 --> 01:04:17,975
..........
687
01:04:19,254 --> 01:04:21,245
............
688
01:04:28,096 --> 01:04:30,064
..............
689
01:04:56,324 --> 01:04:58,884
.......
690
01:05:26,922 --> 01:05:29,823
Jane! Jane. P>
691
01:05:29,891 --> 01:05:31,882
What's wrong? P>
692
01:05:31,960 --> 01:05:34,360
Ben? P>
693
01:05:34,429 --> 01:05:37,489
..........
694
01:05:37,566 --> 01:05:39,500
Ben, what's wrong, baby?
695
01:05:41,436 --> 01:05:44,963
- I was dreaming.
- Oh.
696
01:05:45,040 --> 01:05:47,440
- Did you have a nightmare?
- Just a dream.
697
01:05:57,119 --> 01:05:59,610
..........
698
01:06:26,414 --> 01:06:28,712
....
699
01:07:03,685 --> 01:07:06,677
.............
700
01:08:13,154 --> 01:08:14,644
Ben?
701
01:08:14,723 --> 01:08:18,056
Ben? Ben! P>
702
01:08:19,160 --> 01:08:20,627
Ben! P>
703
01:08:20,695 --> 01:08:22,993
..........
704
01:08:23,064 --> 01:08:24,429
Ben, this is... Ben! P>
705
01:08:24,499 --> 01:08:27,127
...........
706
01:08:27,202 --> 01:08:29,762
Ben! Ben! Stop
No! P>
707
01:08:29,838 --> 01:08:32,466
I'm begging you! Ben! Ben! P>
708
01:08:32,540 --> 01:08:34,508
Oh, God! Oh! P>
709
01:08:34,576 --> 01:08:37,067
Ben? P>
710
01:08:37,145 --> 01:08:39,136
Ben? P>
711
01:08:42,617 --> 01:08:46,314
Get out! Leave us alone! P>
712
01:08:46,388 --> 01:08:49,551
Did you hear? P>
713
01:08:49,624 --> 01:08:52,718
..............
714
01:08:53,795 --> 01:08:56,161
Aaah! Help me! P>
715
01:09:01,569 --> 01:09:04,003
.............
716
01:09:05,407 --> 01:09:08,240
Oh, God! He left you because
he never loved you! P>
717
01:09:08,310 --> 01:09:10,744
........
718
01:09:14,883 --> 01:09:17,181
Ben! P>
719
01:09:19,688 --> 01:09:23,089
............
720
01:09:25,093 --> 01:09:27,823
..............
721
01:09:27,896 --> 01:09:32,492
.............. p >
722
01:09:32,567 --> 01:09:35,195
Oh!
723
01:09:35,270 --> 01:09:37,568
..........
724
01:09:37,639 --> 01:09:39,869
Oh! Aku bersamamu.
725
01:09:39,941 --> 01:09:42,432
...........
726
01:11:08,963 --> 01:11:10,954
- Good flying...
- Thank you.
727
01:11:16,204 --> 01:11:18,138
- Goodbye.
- Alright. P>
728
01:11:27,248 --> 01:11:29,682
.............
729
01:11:47,602 --> 01:11:50,594
.........
730
01:13:10,218 --> 01:13:12,709
........
731
01:13:31,606 --> 01:13:34,074
..........
732
01:13:46,888 --> 01:13:49,584
.....
733
01:14:06,374 --> 01:14:10,936
...
734
01:14:19,420 --> 01:14:21,411
.......
735
01:16:25,313 --> 01:16:27,247
........
736
01:16:33,421 --> 01:16:35,753
...........
737
01:16:47,034 --> 01:16:49,594
.........
738
01:16:49,670 --> 01:16:51,661
..........
739
01:17:07,121 --> 01:17:08,713
Hey. I'm home. P>
740
01:17:09,891 --> 01:17:13,520
Jane? I bring cheese cake. P>
741
01:17:16,664 --> 01:17:18,689
What's wrong? P>
742
01:17:29,076 --> 01:17:31,067
Where did you get it? P>
743
01:17:33,981 --> 01:17:35,915
.....
744
01:17:35,983 --> 01:17:38,042
Stop it. P >
745
01:17:41,422 --> 01:17:43,151
.......
746
01:17:43,224 --> 01:17:47,183
- I said stop it, Jane.
- What happened?
747
01:17:47,261 --> 01:17:50,492
What did you do to the girl?
748
01:17:51,933 --> 01:17:55,266
- Honey, this isn't what you are...
- What did you do to him?
749
01:17:58,940 --> 01:18:03,070
Honey, you don't know what he looks like.
750
01:18:03,144 --> 01:18:05,009
Dia itu gila.
751
01:18:05,079 --> 01:18:08,446
Jane, I don't have to do anything.
He doesn't want to stop.
752
01:18:08,516 --> 01:18:11,451
Adam said he had a pill.
753
01:18:11,519 --> 01:18:14,613
Like sleeping pills.
Just a little stronger.
754
01:18:17,592 --> 01:18:20,584
One gulp. I just want to apologize. P>
755
01:18:21,929 --> 01:18:24,523
...
756
01:18:25,967 --> 01:18:28,060
- Cheers.
- Cheers
757
01:18:37,278 --> 01:18:40,076
All we do is take photos.
758
01:18:40,147 --> 01:18:42,877
If he doesn't stop, we will use
the photo to fight him.
759
01:18:42,950 --> 01:18:46,147
Can I show that photo to
people in the office or his mother.
760
01:18:49,390 --> 01:18:52,359
There's no problem when we discuss it.
761
01:18:52,426 --> 01:18:55,054
- Ben.
- Come on.
762
01:18:55,129 --> 01:18:59,793
- Give me light.
- Come on. What are you waiting for? P>
763
01:18:59,867 --> 01:19:02,335
- Ben?
- Come on. Take the picture. P>
764
01:19:02,403 --> 01:19:05,497
- Don't let us just sit here.
- Ben? P>
765
01:19:05,573 --> 01:19:07,302
- Ben?
- Hey, calm down. P>
766
01:19:07,375 --> 01:19:10,276
- Semuanya baik-baik.
- Ini menyenangkan. Jangan cemas.
767
01:19:10,344 --> 01:19:14,075
Hey, it's okay. Don't worry.
It's okay. P>
768
01:19:14,148 --> 01:19:17,413
You kiss cheeks too. P>
769
01:19:17,485 --> 01:19:19,783
- Ben.
- Does this look great? P>
770
01:19:19,854 --> 01:19:23,346
No, no. We are great.
We are great here. P>
771
01:19:23,424 --> 01:19:26,985
Great pill. P>
772
01:19:27,061 --> 01:19:28,858
Have you taken it? P>
773
01:19:28,930 --> 01:19:30,693
Come on. Where are you going ??
774
01:19:30,765 --> 01:19:34,326
- Ben. Ben!
- Where are you going, friend? Come on. P>
775
01:19:34,402 --> 01:19:37,428
We do it on the floor. P>
776
01:19:37,505 --> 01:19:39,632
- Yes, have you held it?
- Yes
777
01:19:39,707 --> 01:19:43,507
.........
778
01:19:43,577 --> 01:19:45,807
He's very strong.
779
01:19:45,880 --> 01:19:48,781
...
780
01:19:48,849 --> 01:19:51,340
- This is just a girl.
- Adam, hold him.
781
01:19:51,419 --> 01:19:53,353
- Ben!
782
01:19:53,421 --> 01:19:55,321
Don't rebel!
783
01:19:55,523 --> 01:19:57,923
.......
784
01:20:01,262 --> 01:20:03,526
Jane, I know this is wrong.
785
01:20:03,597 --> 01:20:06,896
I should have done something.
But I didn't touch him. P>
786
01:20:06,968 --> 01:20:10,495
- Apa?
- Aku tak sentuh dia. Aku cuma memotretnya.
787
01:20:10,571 --> 01:20:14,564
- Adam and Bruno did something wrong.
- That's why he killed them!
788
01:20:15,743 --> 01:20:17,802
But I didn't.
789
01:20:19,213 --> 01:20:21,204
This is a warning.
790
01:20:22,917 --> 01:20:26,318
He wants to show how
is actually the man I married. P>
791
01:20:26,387 --> 01:20:28,719
He's trying to help me. P>
792
01:20:28,789 --> 01:20:31,553
- Jane, I'm already different.
- How come? P >
793
01:20:31,625 --> 01:20:36,494
How can forgetting something like that
make you a different person?
794
01:20:36,564 --> 01:20:41,433
- Jane.
- And worst of all, how hard you are.
795
01:20:42,837 --> 01:20:44,828
How come you live like this
796
01:20:44,905 --> 01:20:46,839
Janie. Jane! P>
797
01:20:46,907 --> 01:20:49,535
You don't understand.
That woman is crazy. P>
798
01:20:49,610 --> 01:20:51,373
Let's calm down. P>
799
01:20:51,445 --> 01:20:54,346
Let's take a moment.
Wait
800
01:20:54,415 --> 01:20:57,907
- I said wait!
- What are you waiting for?
801
01:20:57,985 --> 01:21:00,886
What did you say to be able to
change everything?
802
01:21:02,323 --> 01:21:04,518
I have to go . I need...
803
01:21:04,592 --> 01:21:06,583
Aku butuh waktu berpikir.
804
01:21:08,095 --> 01:21:10,222
No, I don't need to.
805
01:21:13,401 --> 01:21:16,234
I don't want to spend my life with you.
806
01:21:16,303 --> 01:21:18,237
Jane. Don't leave me. P>
807
01:21:18,839 --> 01:21:21,535
Don't leave me! P>
808
01:21:21,609 --> 01:21:24,373
Jane! Don't leave me with him! P>
809
01:21:24,445 --> 01:21:26,538
[Object Clatters]
810
01:21:27,615 --> 01:21:29,810
This is what you want, right? P>
811
01:21:33,220 --> 01:21:34,881
You and me. P>
812
01:21:37,892 --> 01:21:39,723
Both of you forever
813
01:21:46,133 --> 01:21:47,998
Where are you?
814
01:21:49,170 --> 01:21:51,161
Where are you?
815
01:21:52,206 --> 01:21:54,766
He's gone.
816
01:21:54,842 --> 01:21:57,606
This is what you want, right?
817
01:22:17,231 --> 01:22:18,789
Honey, you have to check it out.
818
01:22:18,866 --> 01:22:21,494
I think my back is dislocated.
819
01:22:21,569 --> 01:22:24,595
- Look at you. You're like a parent
- I know. P>
820
01:22:24,672 --> 01:22:26,799
......
821
01:22:29,276 --> 01:22:32,211
He followed us for a long time. P>
822
01:22:42,957 --> 01:22:46,552
[Grunting]
Get off! Down from my body! P>
823
01:22:46,627 --> 01:22:49,061
.........
824
01:23:02,810 --> 01:23:05,574
.........
825
01:23:09,650 --> 01:23:11,709
...
826
01:23:30,437 --> 01:23:35,033
.....
827
01:23:35,109 --> 01:23:37,942
.....
828
01:23:48,289 --> 01:23:50,757
You won't be able to win
829
01:23:50,824 --> 01:23:53,224
....
830
01:24:08,542 --> 01:24:10,533
Damn.
831
01:24:19,353 --> 01:24:21,844
....
832
01:25:34,028 --> 01:25:35,962
....
833
01:26:46,200 --> 01:26:50,660
## [Woman Vocalizing ]
834
01:26:50,738 --> 01:26:54,401
# Oh, oh #
835
01:26:55,542 --> 01:26:58,807
## [Vocalizing]
836
01:27:05,419 --> 01:27:08,855
# All these things I say #
837
01:27:09,857 --> 01:27:14,658
# The way you make me feel #
838
01:27:14,728 --> 01:27:17,697
# I can & apos; t believe you & apos; re real #
839
01:27:17,765 --> 01:27:22,395
# You are good to me #
840
01:27:22,469 --> 01:27:24,403
# You are # p >
841
01:27:24,471 --> 01:27:27,133
# Good to me #
842
01:27:27,207 --> 01:27:29,334
# You are #
843
01:27:29,410 --> 01:27:31,935
# Good to me #
844
01:27:34,248 --> 01:27:37,308
## [Vocalizing]
845
01:27:38,786 --> 01:27:41,277
# Oh, oh #
846
01:27:42,723 --> 01:27:47,353
- [Woman # 2, Vocalizing]
- # never thought I & apos; d find #
847
01:27:48,429 --> 01:27:53,059
# A heart that fit with mine #
848
01:27:53,133 --> 01:27:56,261
# sometimes the world is kind #
849
01:27:56,336 --> 01:28:00,864
# You are good to me #
850
01:28:00,941 --> 01:28:02,932
- # You are #
- # You are #
851
01:28:03,010 --> 01:28:05,604
# Good to me #
852
01:28:05,679 --> 01:28:07,772
- # You are #
- # You are #
853
01:28:07,848 --> 01:28:10,248
# Good to me #
854
01:28:12,052 --> 01:28:15,351
# We know about wonder
and the open world #
855
01:28:15,422 --> 01:28:21,452
# Makes me smile to know
that you & apos; re my own #
856
01:28:21,528 --> 01:28:24,964
# In the darkness
when I toss and turn #
857
01:28:25,032 --> 01:28:30,629
# Gives me peace of mind
when you hold me # p >
858
01:28:31,872 --> 01:28:34,272
# Uh-huh #
859
01:28:34,341 --> 01:28:36,605
# all these things I say #
860
01:28:36,677 --> 01:28:39,043
[Woman # 2]
#All these things I say #
861
01:28:39,112 --> 01:28:41,979
# The way you make me feel #
862
01:28:42,049 --> 01:28:44,040
[Woman # 2]
# The way you make me feel #
863
01:28:44,117 --> 01:28:46,779
# I can & apos; t believe you & apos; re real #
864
01:28:46,854 --> 01:28:48,651
# You are #
865
01:28:48,722 --> 01:28:51,282
# Good to me #
866
01:28:51,358 --> 01:28:53,451
# You are #
867
01:28:53,527 --> 01:28:56,018
# Good to me #
868
01:28:56,096 --> 01:28:58,223
# You are #
869
01:28:58,298 --> 01:29:00,596
# Good to me #
870
01:29:00,667 --> 01:29:02,965
# You are #
871
01:29:03,036 --> 01:29:05,766
# Good to me #
872
01:29:05,839 --> 01:29:07,898
# You are #
873
01:29:07,975 --> 01:29:11,007
# Good to me #
874
01:29:14,848 --> 01:29:17,840
## [Vocalizing Softly]