1 00:01:00,292 --> 00:01:04,542 "This movie is based on a true story that happened after Hong Kong's handover." 2 00:01:04,792 --> 00:01:06,334 "As sensitive information is involved," 3 00:01:06,501 --> 00:01:08,251 "due to some parties still currently being engaged in the police force," 4 00:01:08,376 --> 00:01:10,042 "the names, unit numbers, and the times and places of the incidents..." 5 00:01:10,251 --> 00:01:12,126 "...have been changed in order to protect their personal safety." 6 00:01:24,959 --> 00:01:28,667 Please feel free to have a look at our newest items. 7 00:01:28,834 --> 00:01:30,334 This is our latest collection. 8 00:01:45,584 --> 00:01:46,751 Would you like to look at this one? 9 00:01:46,917 --> 00:01:48,084 This is a robbery! 10 00:01:48,751 --> 00:01:49,751 Don't move! 11 00:01:49,917 --> 00:01:51,084 Lie down! 12 00:01:59,917 --> 00:02:02,042 What are you doing? I said lie down! Are you deaf? 13 00:02:02,209 --> 00:02:03,459 No. 14 00:02:03,626 --> 00:02:05,417 You said don't move, so how can I lie down? 15 00:02:05,584 --> 00:02:08,001 And if I lie down, then why can't I move? 16 00:02:09,584 --> 00:02:12,417 Ah, we have a talkative guy! 17 00:02:12,792 --> 00:02:14,209 You're one smart little monkey, 18 00:02:14,376 --> 00:02:15,542 aren't you? 19 00:02:16,001 --> 00:02:17,709 Aren't you? 20 00:02:21,792 --> 00:02:23,459 Freeze! Don't move! 21 00:02:24,209 --> 00:02:25,751 We're at the scene and need backup! 22 00:02:26,126 --> 00:02:27,626 Stay away! 23 00:02:32,792 --> 00:02:34,709 - Sir - The suspect is inside holding 50 people hostage. 24 00:02:35,417 --> 00:02:36,376 Call the negotiation team 25 00:02:36,542 --> 00:02:37,959 - and have SDU on standby. - Yes sir! 26 00:03:31,292 --> 00:03:32,292 Don't come any closer! 27 00:03:35,001 --> 00:03:36,209 Or I'll kill her! 28 00:03:43,709 --> 00:03:44,876 I'm inspector Lau Chi-wai. 29 00:03:45,334 --> 00:03:46,417 Tell me what your demands are, 30 00:03:46,584 --> 00:03:48,042 but don't hurt the hostages. 31 00:03:48,209 --> 00:03:49,542 - Get me a car! - Wait! 32 00:03:49,709 --> 00:03:51,834 It's horse racing day so traffic's bad...A plane! 33 00:03:52,001 --> 00:03:54,417 Get me a helicopter in 15 minutes... 34 00:03:54,792 --> 00:03:56,209 ...otherwise I'll kill her! 35 00:03:57,709 --> 00:03:58,959 Errr inspector... 36 00:03:59,834 --> 00:04:00,917 I'm hungry- 37 00:04:09,376 --> 00:04:10,376 How's it going? 38 00:04:11,459 --> 00:04:12,959 The suspect's mentally unstable. 39 00:04:13,292 --> 00:04:15,417 We'd better agree to some of his demands. 40 00:04:15,834 --> 00:04:17,084 He wants pizza. 41 00:04:22,709 --> 00:04:23,584 Get over here! 42 00:04:23,751 --> 00:04:25,042 Not you! 43 00:04:25,417 --> 00:04:26,542 The pizza boy! 44 00:04:28,751 --> 00:04:30,376 - Which do you want? - I want the stuffed crust one. 45 00:04:30,542 --> 00:04:31,501 We don't make those... 46 00:04:31,667 --> 00:04:33,709 What do you mean you don't make them? And you call yourself a pizza delivery? 47 00:04:34,084 --> 00:04:35,084 Well, you didn't order the stuffed crust in the beginning. 48 00:04:35,251 --> 00:04:36,751 How can it be good without the cheese inside? 49 00:04:36,917 --> 00:04:38,084 No way, I want the stuffed crust. 50 00:04:38,251 --> 00:04:40,667 What's so great about the cheese? It's fattening and has tons of cholesterol. 51 00:04:40,834 --> 00:04:42,209 I don't care, I'll kill this chick! 52 00:04:42,376 --> 00:04:43,167 Fine, okay. 53 00:04:43,334 --> 00:04:45,709 Don't get so worked up. 54 00:04:45,876 --> 00:04:47,167 I'll order one for you right now. 55 00:04:47,459 --> 00:04:49,584 Hey, where's the helicopter? There's just three minutes left! 56 00:04:49,751 --> 00:04:50,834 OK, calm down. 57 00:04:51,001 --> 00:04:53,084 Look, I fulfilled one of your demands already. 58 00:04:53,251 --> 00:04:54,084 Shouldn't you let some hostages 59 00:04:54,251 --> 00:04:55,834 - go at least? - I don't care! 60 00:04:56,084 --> 00:04:57,417 If the helicopter doesn't get here in 3 minutes, 61 00:04:57,584 --> 00:04:58,584 I'll kill this foreign girl! 62 00:04:58,751 --> 00:05:01,334 L...have Hong Kong permanent residency! 63 00:05:01,709 --> 00:05:03,209 - You smart ass! - Hey! 64 00:05:08,126 --> 00:05:09,209 Go,go,go! 65 00:05:11,209 --> 00:05:13,959 Go where? The guy's already surrendered. Go home! 66 00:05:16,959 --> 00:05:18,959 As long as the helicopter doesn't get here in 3 minutes, I'll shoot her! 67 00:05:39,209 --> 00:05:40,251 Hello? 68 00:05:40,959 --> 00:05:42,667 Seriously? 69 00:05:43,667 --> 00:05:45,042 The female hostage just now... 70 00:05:45,834 --> 00:05:46,834 ...her nipples were hard under her dress. 71 00:05:47,001 --> 00:05:48,459 You see everything! 72 00:05:48,751 --> 00:05:50,334 I don't know why you think it's such a big deal. 73 00:05:50,501 --> 00:05:52,459 I don't understand how women can go out and not wear a bra! 74 00:05:52,626 --> 00:05:54,084 What's the big problem? 75 00:05:54,292 --> 00:05:56,126 The girls in Boston don't wear bras either. 76 00:05:56,667 --> 00:05:58,167 Without bras, 77 00:05:58,334 --> 00:06:00,292 it's normal that their nipples jut out. 78 00:06:00,584 --> 00:06:02,917 For fuck's sake... 79 00:06:03,084 --> 00:06:05,084 ...this ABC can speak Cantonese but always uses English words. 80 00:06:05,251 --> 00:06:06,917 It's so complicated to use three syllables: 81 00:06:07,584 --> 00:06:09,292 Nip-ple-s. 82 00:06:09,459 --> 00:06:10,459 In Cantonese it's so much easier: 83 00:06:10,834 --> 00:06:12,001 I-I-n! 84 00:06:13,459 --> 00:06:15,001 Hey, what time is the Portugal vs. England game tonight? 85 00:06:15,167 --> 00:06:16,584 11pm. But why bother, Portugal will lose. 86 00:06:16,751 --> 00:06:18,292 No no, I want to see Cristiano Ronaldo. 87 00:06:18,459 --> 00:06:19,542 What's so great about him? 88 00:06:19,792 --> 00:06:21,626 - His skills with the ball! - You can watch Ronaldo, 89 00:06:21,792 --> 00:06:23,709 and I'll surf for my porn. 90 00:06:23,876 --> 00:06:24,667 Enlarge it! 91 00:06:24,834 --> 00:06:27,167 No, rotate it, "then" you enlarge it. 92 00:06:27,334 --> 00:06:29,459 Damn dirty horny bastards. 93 00:06:30,876 --> 00:06:32,876 Bro! We're in a police van. 94 00:06:33,126 --> 00:06:34,876 You can drive faster! 95 00:06:35,042 --> 00:06:36,501 You won't get a ticket! 96 00:06:44,376 --> 00:06:45,376 I'll shower first. 97 00:06:45,584 --> 00:06:46,667 Go ahead. 98 00:06:50,501 --> 00:06:53,334 "Regarding SDU Training course in United States." 99 00:06:53,501 --> 00:07:01,542 "Headquarter decided to send A-team to States in order to unleash their best qualities." 100 00:07:10,917 --> 00:07:12,209 You're looking for me? 101 00:07:12,751 --> 00:07:15,042 Sir, I want to know why you chose the A-team? 102 00:07:17,917 --> 00:07:21,501 You know that SDU hasn't won a single award in many years. 103 00:07:21,667 --> 00:07:23,751 This year we have a chance... 104 00:07:23,917 --> 00:07:26,042 ...since the SAS team isn't that strong. 105 00:07:26,334 --> 00:07:28,667 Don't be like that. You know your B-team 106 00:07:28,834 --> 00:07:30,084 can't even run 10km in half an hour! 107 00:07:30,376 --> 00:07:34,334 Sir, it was raining the last time we ran. A-team didn't have to face the rain. 108 00:07:34,501 --> 00:07:36,834 This is just one of the problems. 109 00:07:37,459 --> 00:07:38,667 Hey, how's your English? 110 00:07:39,167 --> 00:07:40,126 I dated a white girl before! 111 00:07:40,292 --> 00:07:42,001 OK. How do you spell "September"? 112 00:07:42,417 --> 00:07:44,417 S-E-P... 113 00:07:51,459 --> 00:07:53,459 I'm definitely faster than Joe at loading guns... 114 00:07:53,626 --> 00:07:55,126 ...and he can't beat me in close quarter combat! 115 00:07:55,292 --> 00:07:57,292 A team is not just about one person. 116 00:07:57,459 --> 00:07:59,126 You gotta have team spirit! 117 00:07:59,459 --> 00:08:01,126 Josh told me that he wants to move to A-team. 118 00:08:01,292 --> 00:08:03,459 - Huh? - If you were a good leader... 119 00:08:03,626 --> 00:08:05,209 ...then your team members wouldn't ask for that. 120 00:08:06,292 --> 00:08:07,542 Josh wants to transfer to A-team? 121 00:08:07,709 --> 00:08:10,126 I was working, how can I answer the phone? 122 00:08:11,417 --> 00:08:13,084 Of course you can answer your phone anytime. 123 00:08:13,376 --> 00:08:15,917 You're a receptionist! 124 00:08:18,376 --> 00:08:20,292 I thought if one person signs then it's okay? 125 00:08:20,709 --> 00:08:21,751 No. 126 00:08:21,959 --> 00:08:24,042 I used to deal with your father as well. 127 00:08:24,209 --> 00:08:26,292 This is a long-term contract... 128 00:08:26,501 --> 00:08:27,959 ...I must have both signatures. 129 00:08:28,126 --> 00:08:30,459 You should speak with him quickly. 130 00:08:30,626 --> 00:08:32,084 This is a 131 00:08:32,251 --> 00:08:33,501 good buyer... 132 00:08:33,709 --> 00:08:37,251 - Shall I... - No, definitely not. Let me think it over. 133 00:08:41,084 --> 00:08:43,084 Hey, is there anything else? If not then I'm leaving. 134 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 Who said we're done? 135 00:08:44,626 --> 00:08:46,959 Let me take a shower, then we'll go for a drink. 136 00:08:51,334 --> 00:08:53,834 Who's more attractive to you girls with big chests. 137 00:08:54,001 --> 00:08:55,584 Or girls with flat chests but no bras? 138 00:08:56,001 --> 00:08:57,751 What the fuck is up with your question? 139 00:08:58,126 --> 00:08:59,501 Why can't big-breasted girls also not wear bras? 140 00:08:59,709 --> 00:09:00,751 Why should I choose? 141 00:09:00,917 --> 00:09:03,167 Yeah, your question already has problems. 142 00:09:03,334 --> 00:09:04,751 But if I really have to choose? 143 00:09:04,917 --> 00:09:06,084 OK, then... 144 00:09:06,251 --> 00:09:07,209 ...big-chested girls. 145 00:09:07,376 --> 00:09:08,501 You're totally shameless! 146 00:09:08,667 --> 00:09:11,001 Hey Missy, I can't always be around you 24-7... 147 00:09:11,167 --> 00:09:12,834 ...I need time for myself too. 148 00:09:15,042 --> 00:09:18,626 Never mind, if you're not happy being with me... 149 00:09:18,959 --> 00:09:20,376 ...let's break up. 150 00:09:24,709 --> 00:09:26,584 I tell you this, Cheung Suk-yee... 151 00:09:26,751 --> 00:09:28,542 ...it's not that I don't understand you. 152 00:09:29,292 --> 00:09:31,459 You don't understand me either! 153 00:09:35,459 --> 00:09:37,667 Maybe we should've gotten to know each other better before we started. 154 00:09:42,709 --> 00:09:43,876 No need. 155 00:09:44,126 --> 00:09:45,709 Just throw them all away. 156 00:09:48,042 --> 00:09:49,584 But that's really how she asked! 157 00:09:49,751 --> 00:09:50,542 What? 158 00:09:50,709 --> 00:09:53,167 They are talking about the other departments going out for "special massages". 159 00:09:53,667 --> 00:09:54,917 So I went in... 160 00:09:55,084 --> 00:09:56,917 ...and she asked me if I wanted a facial! 161 00:09:57,084 --> 00:09:58,667 Fuck no, I didn't come for a facial. 162 00:09:58,834 --> 00:10:00,584 I came for a... 163 00:10:01,042 --> 00:10:01,751 Thanks! 164 00:10:02,584 --> 00:10:05,417 So I told her I didn't want a facial. 165 00:10:05,709 --> 00:10:08,084 And I still regret it to this day! 166 00:10:08,626 --> 00:10:09,417 Why? 167 00:10:09,584 --> 00:10:11,876 Do you know what a facial is? 168 00:10:12,084 --> 00:10:13,917 They mean using this pair... 169 00:10:14,084 --> 00:10:15,917 ...right over here. Then she pushes your face into them... 170 00:10:16,084 --> 00:10:17,376 ...and then the facial begins! 171 00:10:17,542 --> 00:10:18,334 Hey, hey! 172 00:10:18,959 --> 00:10:20,167 Sorry, sorry. 173 00:10:20,334 --> 00:10:21,667 Sorry! Speaking of which, 174 00:10:21,834 --> 00:10:23,209 why don't we get going already? 175 00:10:23,376 --> 00:10:24,501 Are you sure? If you're up for it, 176 00:10:24,667 --> 00:10:25,584 then I'm in! 177 00:10:25,792 --> 00:10:26,834 I'm ready anytime! 178 00:10:27,251 --> 00:10:28,084 Right now? 179 00:10:29,167 --> 00:10:30,042 I'm watching the game... 180 00:10:30,209 --> 00:10:31,584 Umm...yes, it's about to start. 181 00:10:31,751 --> 00:10:33,834 Watching others score... 182 00:10:34,042 --> 00:10:35,542 ...while you yourself can't score is just stupid. 183 00:10:35,709 --> 00:10:36,959 Come on, let's go! 184 00:10:37,126 --> 00:10:37,959 So this is serious? 185 00:10:38,126 --> 00:10:40,626 If so, then I gotta call my morn to tell her I'll be back late. 186 00:10:40,834 --> 00:10:42,501 Fucking hell, you're a mama's boy? 187 00:10:42,667 --> 00:10:44,126 Will you ask for your mom's permission... 188 00:10:44,292 --> 00:10:45,542 ...before shooting a robber? 189 00:10:45,709 --> 00:10:46,459 What the fuck are you doing? 190 00:10:46,792 --> 00:10:48,876 He's called Dried Shrimp, so of course he's gonna be wimpy. 191 00:10:49,042 --> 00:10:51,292 By the way, why are you called Dried Shrimp? 192 00:10:53,376 --> 00:10:55,542 Just say it. You'd tell it sooner or later anyway. 193 00:10:55,709 --> 00:10:57,251 - Fine, you're the one who OKs it. - Well? 194 00:10:57,417 --> 00:10:58,417 You didn't join the team yet... 195 00:10:58,959 --> 00:11:01,209 ...but during Chinese New Year last year there was a big case. 196 00:11:01,376 --> 00:11:02,084 I've heard of it. 197 00:11:02,251 --> 00:11:04,709 ...and our Dried Shrimp here gained his fame as a hero. 198 00:11:05,084 --> 00:11:06,251 We received some intelligence... 199 00:11:06,417 --> 00:11:08,751 and the two teams set off for the criminal Wang Tao's den. 200 00:11:10,292 --> 00:11:13,417 Got to the target location, carefully standby at the back door. 201 00:11:14,001 --> 00:11:16,417 First broke the through the front door, then light bomb 202 00:11:16,584 --> 00:11:17,751 and barged in the house. 203 00:11:17,917 --> 00:11:20,126 Dried Shrimp was guarding the front door, 204 00:11:20,501 --> 00:11:23,251 we got in and there we see someone lying on the floor... 205 00:11:23,417 --> 00:11:25,459 ...as we moved closer... 206 00:11:25,626 --> 00:11:27,417 ...they opened fire at us... 207 00:11:27,584 --> 00:11:28,792 ...it was definitely "let the bullets fly". 208 00:11:29,667 --> 00:11:31,667 It was so small and crowded... 209 00:11:32,042 --> 00:11:33,417 ...just had to carry on and fight. 210 00:11:33,584 --> 00:11:35,167 They fire, we fire. 211 00:11:35,334 --> 00:11:36,501 We fire, they fire. 212 00:11:36,834 --> 00:11:38,167 They fire, we fire. 213 00:11:38,334 --> 00:11:42,667 Suddenly..."boom", the ceiling came crashing down. 214 00:11:42,834 --> 00:11:44,667 It was Wang Tao, he blew up the wall so that he can escape. 215 00:11:45,292 --> 00:11:48,334 Dried Shrimp received call and chased after him... 216 00:11:48,667 --> 00:11:51,376 ...he got shot twice. 217 00:11:51,667 --> 00:11:53,792 Luckily he wore bullet-proof vest. 218 00:11:53,959 --> 00:11:55,751 Wang Tao walked up to him and open fired at his head. 219 00:11:55,917 --> 00:11:57,834 He was shit scared and curled up into a ball. 220 00:11:58,001 --> 00:11:59,334 The lucky boy, the bullet got caught and didn't hit him. 221 00:11:59,501 --> 00:12:01,042 Wang Tao then ran off. 222 00:12:01,209 --> 00:12:02,626 The ambulance came 223 00:12:02,792 --> 00:12:05,042 and he was still curled up like a Dried Shrimp. 224 00:12:05,209 --> 00:12:06,792 And you know what? The name Dried Shrimp 225 00:12:07,001 --> 00:12:09,417 is now renowned throughout the police force. 226 00:12:09,709 --> 00:12:10,751 Fuck you man! 227 00:12:11,209 --> 00:12:12,626 If it wasn't for you, no one would call me that! 228 00:12:12,792 --> 00:12:13,751 Hey, but no one is lying here. 229 00:12:13,917 --> 00:12:14,709 When we got there, 230 00:12:14,876 --> 00:12:16,834 he really was curled up like a dried shrimp. 231 00:12:17,042 --> 00:12:20,417 To be fair, I think it's OK. At least you tried. 232 00:12:20,584 --> 00:12:22,626 Exactly! If I see him again, 233 00:12:22,792 --> 00:12:24,251 I will personally arrest him! 234 00:12:24,501 --> 00:12:25,834 Now this is a perfect example of... 235 00:12:26,001 --> 00:12:28,042 ...all talk and no action! 236 00:12:28,209 --> 00:12:30,126 Hahaha. 237 00:12:30,709 --> 00:12:32,501 So what do you think of the match tonight? 238 00:12:32,709 --> 00:12:35,959 You're nuts! Portugal's bound to lose England has Beckham! 239 00:12:36,126 --> 00:12:38,834 I don't think so, I think England will fuck it up. 240 00:12:39,542 --> 00:12:42,001 Portugal...will lose for sure. It's just a matter of by how much. 241 00:12:42,167 --> 00:12:43,417 - Are you so sure? - Totally sure! 242 00:12:43,584 --> 00:12:44,667 Then why don't we bet on it? 243 00:12:45,167 --> 00:12:47,584 $2000. We just bet on 244 00:12:47,751 --> 00:12:49,167 - who wins and loses. - Hey, I want in on it too! 245 00:12:49,334 --> 00:12:50,917 This doesn't involve you! 246 00:12:51,334 --> 00:12:54,042 I will only bet with one other person. 247 00:13:01,501 --> 00:13:02,667 You're not scared, are you? 248 00:13:02,959 --> 00:13:04,334 Shall we listen to my suggestion? 249 00:13:04,501 --> 00:13:05,209 What now? 250 00:13:05,376 --> 00:13:07,209 Instead of wasting money on a bet... 251 00:13:07,376 --> 00:13:08,959 ...why not spend it on a blowjob instead? 252 00:13:09,084 --> 00:13:10,084 Let's go! 253 00:13:10,251 --> 00:13:12,126 You're a fucking pervert always talking about kinky subjects. 254 00:13:12,376 --> 00:13:14,542 If we hurry up then we can still make it to Shanghai Street. 255 00:13:14,709 --> 00:13:17,167 Instead of Shanghai Street, why don't we just go to Macau? 256 00:13:17,334 --> 00:13:19,876 There's a new place that just opened there called "No. 1 Clubhouse". 257 00:13:20,042 --> 00:13:21,251 - Really nice. - What is it? 258 00:13:21,417 --> 00:13:23,417 A nightclub and the girls are sizzling hot. 259 00:13:23,876 --> 00:13:25,459 Going to Macau is not a bad idea. 260 00:13:25,876 --> 00:13:26,959 We can eat crab congee there too! 261 00:13:27,459 --> 00:13:28,417 Fucking dumb-ass! 262 00:13:28,584 --> 00:13:32,126 We're talking about call girls and you talk about crab congee! 263 00:13:32,292 --> 00:13:34,251 Come on, if we hurry we can also catch the game as well! 264 00:13:34,626 --> 00:13:35,876 Stop. You guys remember what's in PGO? 265 00:13:36,209 --> 00:13:37,792 SDU is a sensitive unit... 266 00:13:38,001 --> 00:13:39,292 ...we must register before we can leave the territory. 267 00:13:39,459 --> 00:13:40,292 Then call the boss 268 00:13:40,459 --> 00:13:42,792 and tell him you're going to Macau! There, registered! 269 00:13:43,001 --> 00:13:44,251 Are you nuts? It's 8pm on a Friday night... 270 00:13:44,417 --> 00:13:45,876 ...and you want to call the boss and tell him we're going to Macau! 271 00:13:46,042 --> 00:13:47,626 Why not just tell him that we're going for prostitutes! 272 00:13:47,792 --> 00:13:48,959 - Then just say it. What's the big deal? - You guys call him then. 273 00:13:49,126 --> 00:13:49,917 I'm not doing it. 274 00:13:50,084 --> 00:13:54,709 Someone told me there's an exhibition on relics going on there. 275 00:13:54,876 --> 00:13:57,292 Let's just tell our boss we're attending that! 276 00:13:57,792 --> 00:14:00,792 Actually, I'm a devout Buddhist. 277 00:14:00,959 --> 00:14:02,501 But how do you say the word in English? 278 00:14:02,667 --> 00:14:03,584 I know! 279 00:14:03,917 --> 00:14:04,917 She-le-chi 280 00:14:05,251 --> 00:14:06,001 Fuck you! 281 00:14:06,167 --> 00:14:07,459 It's not that hard, is it? 282 00:14:07,626 --> 00:14:09,834 It's considered rather blasphemous, but let's go. 283 00:14:10,042 --> 00:14:12,626 Wait wait, this really doesn't work. 284 00:14:12,792 --> 00:14:16,501 The four of us going together to Macau on a Friday night... 285 00:14:17,001 --> 00:14:18,917 to see relics? 286 00:14:19,084 --> 00:14:20,709 Seriously? 287 00:14:20,876 --> 00:14:22,501 He has a point. 288 00:14:24,501 --> 00:14:27,667 Forget about it. Let's just watch the game. 289 00:14:27,834 --> 00:14:29,542 It's not like we don't have other solutions. 290 00:14:29,709 --> 00:14:30,501 Really? 291 00:14:30,667 --> 00:14:33,876 Before I was in SDU... 292 00:14:34,084 --> 00:14:36,084 ...I was part of an operation in Pak Nai. 293 00:14:36,251 --> 00:14:37,834 We detected a speedboat gang 294 00:14:38,167 --> 00:14:39,626 smuggling illegal immigrants into Macau. 295 00:14:39,792 --> 00:14:41,876 Seriously? Smuggling people into Macau? 296 00:14:42,042 --> 00:14:44,917 Sure! For example, some are out on bail... 297 00:14:45,084 --> 00:14:47,876 ...but want to go gambling. 298 00:14:48,042 --> 00:14:52,001 At Pak Nai, you pay, and then they bring you over to Macau. 299 00:14:52,167 --> 00:14:54,709 When you're finished... 300 00:14:54,876 --> 00:14:56,626 ...you just catch a ride back! 301 00:14:57,126 --> 00:14:59,501 Sounds exciting! Then we can even go and eat crab congee. 302 00:14:59,667 --> 00:15:00,709 Yes, you're right! 303 00:15:00,876 --> 00:15:02,459 Wow you really do love crab congee! 304 00:15:02,626 --> 00:15:05,542 That's because it's really good! If you're there, how can you not try some? 305 00:15:05,709 --> 00:15:09,876 Like I said, if we want to go, we can already be on that boat. 306 00:15:13,126 --> 00:15:14,001 What's everyone's opinion? 307 00:15:15,209 --> 00:15:17,001 I just follow the others. 308 00:15:17,334 --> 00:15:22,292 Look, we're police officers and SDU members. 309 00:15:22,751 --> 00:15:24,376 You're seriously suggesting that we illegally smuggle ourselves 310 00:15:24,542 --> 00:15:26,334 into Macau to look for prostitutes?! 311 00:15:26,542 --> 00:15:28,834 It's so ridiculous. 312 00:15:29,084 --> 00:15:30,876 If you're that desperate... 313 00:15:31,251 --> 00:15:34,501 ...I'll go with you to Shanghai Street instead. 314 00:15:35,501 --> 00:15:36,251 OK? 315 00:15:36,417 --> 00:15:37,542 Girls we will definitely get... 316 00:15:37,751 --> 00:15:41,834 ...but how often do we have the whole B-team together like this? 317 00:15:42,334 --> 00:15:44,917 Why be such cheapskates? 318 00:15:45,209 --> 00:15:47,042 Let's be sugar daddies together! 319 00:15:47,209 --> 00:15:49,417 That's right, 320 00:15:49,584 --> 00:15:50,584 we'll be the best team ever! 321 00:15:50,751 --> 00:15:51,917 It's too dangerous! 322 00:15:52,084 --> 00:15:54,084 If you don't even have the guts to face such dangers... 323 00:15:54,251 --> 00:15:55,959 ...then why are you still with SDU? 324 00:15:56,334 --> 00:15:58,251 We've handled much riskier missions before. 325 00:15:59,167 --> 00:16:01,417 You aren't afraid to shoot guns... ...but you're scared to shoot your load? 326 00:16:01,626 --> 00:16:04,584 It's not that I don't dare, but do we really have to smuggle ourselves across? 327 00:16:04,751 --> 00:16:07,459 Why don't we ask everyone in the team? 328 00:16:07,626 --> 00:16:10,709 Why don't we ask everyone in the team? If you agree to go, raise your hands. 329 00:16:19,376 --> 00:16:21,001 Forget it, you guys go ahead. I'm gonna stay and watch the game. 330 00:16:21,167 --> 00:16:22,542 - Let's go! what are we waiting for? - Sit down! 331 00:16:24,251 --> 00:16:27,917 We're a team, that means we stick together. This is called "team spirit"! 332 00:16:28,084 --> 00:16:29,292 If even one of us won't go... 333 00:16:29,459 --> 00:16:33,626 ...then the whole operation is called off. So now we all watch the football match together. 334 00:16:34,126 --> 00:16:36,084 What the fuck? This is ridiculous! 335 00:16:36,251 --> 00:16:38,792 I need to fuck, he doesn't. So why don't I get to go? 336 00:16:39,584 --> 00:16:42,417 Come on, let's all go together. 337 00:16:42,751 --> 00:16:45,459 To be honest, I've never hired a hooker before. 338 00:16:45,959 --> 00:16:46,876 When it comes to call girls... 339 00:16:47,251 --> 00:16:48,334 ...you just need to know two words: 340 00:16:48,501 --> 00:16:50,501 ...in and out. 341 00:16:51,126 --> 00:16:52,417 It's either going in or coming out. 342 00:16:52,917 --> 00:16:55,417 If you choose someone right for you, then you lie down. 343 00:16:56,001 --> 00:16:58,751 Whoever finishes first and gets up, wins. 344 00:16:59,209 --> 00:17:00,626 - Isn't that right? - But isn't there 345 00:17:00,792 --> 00:17:02,501 an easier way to do this? 346 00:17:02,667 --> 00:17:03,709 Nope. 347 00:17:03,959 --> 00:17:07,084 Desperate times require desperate measures. 348 00:17:08,667 --> 00:17:11,167 I christen this operation... 349 00:17:11,459 --> 00:17:12,209 ..."Sex War"! 350 00:17:12,376 --> 00:17:14,834 This is for the unity of our B-team. 351 00:17:15,001 --> 00:17:17,792 Josh Chan, whether this operation succeeds or not depends on you! 352 00:17:17,959 --> 00:17:19,751 You know I've had this flu for over half a year. 353 00:17:19,917 --> 00:17:21,792 Maybe if you let me sweat it out... 354 00:17:21,959 --> 00:17:23,459 ...I'll get better. 355 00:17:23,667 --> 00:17:25,626 So help me out here, okay? 356 00:17:27,126 --> 00:17:29,459 - Fine, whatever. - Good going, men! Synchronize watches! 357 00:17:30,376 --> 00:17:31,459 Dismiss! 358 00:17:33,084 --> 00:17:34,459 We go immediately to get ferry tickets! 359 00:17:34,626 --> 00:17:36,334 I thought we're sneaking across, so what's this about tickets? 360 00:17:36,501 --> 00:17:37,876 You still gotta act smart. 361 00:17:38,042 --> 00:17:38,876 Sergeant, you sort out the tickets. 362 00:17:39,042 --> 00:17:40,042 I'm gonna quickly pop over to Yuen Long. 363 00:17:40,251 --> 00:17:41,042 Then we meet at Pak Nai. 364 00:17:41,251 --> 00:17:43,542 No.1 Clubhouse, it's here. 365 00:17:44,209 --> 00:17:48,042 Hey, big guys! Come in, come in. 366 00:17:48,209 --> 00:17:50,126 We don't have time. We need 4 tickets to No.1 Clubhouse immediately. 367 00:17:50,292 --> 00:17:52,001 But there are many different packages. Tons of choices, 368 00:17:52,167 --> 00:17:54,042 like the "Environmental Blowjob". Come in and we'll chat! 369 00:17:54,292 --> 00:17:55,251 - Wait, what's an "Environmental Blowjob"? - Just come in 370 00:17:55,376 --> 00:17:56,667 - and chat first. - Wait, what's an "Environmental Blowjob"? 371 00:17:56,917 --> 00:17:58,459 What would you like, boss? 372 00:17:58,792 --> 00:17:59,542 Some "magic water". 373 00:17:59,709 --> 00:18:00,542 What brand? 374 00:18:00,709 --> 00:18:01,542 The strongest one. 375 00:18:01,709 --> 00:18:03,001 Okay, please wait. 376 00:18:04,209 --> 00:18:05,876 So this is what you need to buy? 377 00:18:06,042 --> 00:18:08,126 It's much more fun with it. 378 00:18:08,876 --> 00:18:10,042 Oh! The "Environmental Blowjob" 379 00:18:10,251 --> 00:18:12,042 The "Environmental Blowjob" doesn't use condoms. 380 00:18:12,209 --> 00:18:14,209 Less condoms used means less rubbish. 381 00:18:14,376 --> 00:18:17,584 So it's more environmentally friendly, hooray! 382 00:18:17,917 --> 00:18:19,834 So what does "Best Young Selection" mean? 383 00:18:21,042 --> 00:18:22,917 - It means little girls. - Fuck off! 384 00:18:23,792 --> 00:18:25,459 - ...How little are you talking? - Minors! 385 00:18:25,626 --> 00:18:28,126 No way, that's messed up! 386 00:18:29,917 --> 00:18:31,251 ...Are you serious? 387 00:18:31,459 --> 00:18:32,542 Of course not. 388 00:18:32,792 --> 00:18:34,584 You go ahead and buy it. I'm good. 389 00:18:34,751 --> 00:18:36,417 Why are you so difficult? 390 00:18:36,834 --> 00:18:39,376 Asking what this is and how much it costs... 391 00:18:39,751 --> 00:18:43,584 Once we're there, 392 00:18:43,751 --> 00:18:46,542 every second costs money. 393 00:18:46,959 --> 00:18:50,001 With this medicine... 394 00:18:50,167 --> 00:18:53,126 ...it basically guarantees your money's worth. 395 00:18:53,876 --> 00:18:56,001 Do you really need to go to such extremes? 396 00:18:56,209 --> 00:18:58,584 Our money is earned through our sweat and blood. 397 00:18:58,751 --> 00:19:01,251 So I'm not gonna waste even a cent of it. 398 00:19:01,417 --> 00:19:03,876 There are lots more selections here. What's up your alley? 399 00:19:04,042 --> 00:19:05,959 Do you prefer 400 00:19:06,126 --> 00:19:07,626 chest or ass? 401 00:19:07,834 --> 00:19:10,792 You can double up overnight by starting at No.1 Clubhouse... 402 00:19:10,959 --> 00:19:13,417 ...then we go for a Darling massage and finish off with a night's stay. 403 00:19:13,584 --> 00:19:16,751 All for $3800 per person. What a bargain! 404 00:19:16,917 --> 00:19:18,376 It's too expensive. Got anything else? 405 00:19:19,959 --> 00:19:22,376 Ah I understand. 406 00:19:22,542 --> 00:19:23,542 I'll introduce something else to you then. 407 00:19:23,709 --> 00:19:25,292 Let me introduce these to you. 408 00:19:25,459 --> 00:19:28,709 This oil comes from India. 409 00:19:29,084 --> 00:19:31,376 This is called "Never Gonna Fall". 410 00:19:31,751 --> 00:19:34,834 And this new product from Taiwan is called the "101 Tower". 411 00:19:35,459 --> 00:19:38,751 These aren't right for you? How about this one: "The Weeping Woman". 412 00:19:38,917 --> 00:19:40,542 The Weeping Woman? 413 00:19:41,126 --> 00:19:44,792 Dad! Sorry...Why do you still want to sell these? 414 00:19:45,209 --> 00:19:47,542 The last time you used it, the women still haven't fully recovered! 415 00:19:48,126 --> 00:19:50,251 Don't you feel bad for them? 416 00:19:50,417 --> 00:19:52,251 Yes, that's right, this one is too strong! 417 00:19:52,834 --> 00:19:54,542 Girls aren't right for you? Then how about muscled guys? 418 00:19:54,709 --> 00:19:55,834 Why would I want guys?! 419 00:19:56,209 --> 00:19:57,751 And why do the men look kinda dark? 420 00:19:57,917 --> 00:20:00,459 They are Thai! 421 00:20:00,626 --> 00:20:02,251 Thai boys are more popular these days. 422 00:20:02,417 --> 00:20:05,667 But hustlers are a bit more expensive than hookers. Yeah! 423 00:20:06,626 --> 00:20:07,459 How much more? 424 00:20:07,626 --> 00:20:09,084 One cock equals three chicks! 425 00:20:09,251 --> 00:20:11,584 Hey, don't waste time talking about this! 426 00:20:12,084 --> 00:20:14,251 No need to be upset. 427 00:20:14,417 --> 00:20:16,042 We have plenty to choose from. Just give me a minute! 428 00:20:16,417 --> 00:20:17,376 Hold on. 429 00:20:17,542 --> 00:20:20,376 Everyone's bodily needs is different. I'll take this one! 430 00:20:20,542 --> 00:20:24,001 No really...This one is too powerful, and it's expensive to boot. 431 00:20:24,167 --> 00:20:26,251 Expensive means that it's effective. I'll take it! 432 00:20:26,584 --> 00:20:29,417 These three are $300 each. But this one is $1000! 433 00:20:29,792 --> 00:20:31,126 - Give me 4 bottles. - Wait a minute none for me, 434 00:20:31,292 --> 00:20:32,542 so just 3 bottles. 435 00:20:32,751 --> 00:20:33,626 3 bottles! 436 00:20:33,792 --> 00:20:35,292 Dear, please get 2 more of these. 437 00:20:35,459 --> 00:20:36,126 Dad! 438 00:20:36,292 --> 00:20:37,709 Just listen to dad! 439 00:20:38,709 --> 00:20:40,959 Mules! 440 00:20:41,126 --> 00:20:43,417 They are a big hit recently. 441 00:20:43,584 --> 00:20:47,417 But you need one week of advance booking. 442 00:20:47,584 --> 00:20:49,334 Not to worry, 443 00:20:49,667 --> 00:20:52,417 horses and sheep are readily available! 444 00:20:52,876 --> 00:20:54,542 Stop telling me about animals! 445 00:20:54,709 --> 00:20:56,876 Just give me 4 tickets to No. 1 Clubhouse, that's it! 446 00:20:57,042 --> 00:21:00,417 Fine, fine. But you're sure you're not into animals? 447 00:21:08,709 --> 00:21:09,542 You're thinking I've done it before?! 448 00:21:09,709 --> 00:21:12,251 No...Anyways, let me make a call first. 449 00:21:17,334 --> 00:21:18,459 Yes...we're paying now. 450 00:21:19,751 --> 00:21:21,084 Oh, thank you! 451 00:21:21,542 --> 00:21:24,209 Just a friendly reminder, only two drops. Don't go overboard. 452 00:21:25,709 --> 00:21:27,792 Just give them to me. 453 00:21:28,417 --> 00:21:30,209 - No need for bags. - Thank you! 454 00:21:30,376 --> 00:21:31,751 - Let's go. - Hey, you hold it! 455 00:21:34,251 --> 00:21:35,917 See,dad? 456 00:21:36,084 --> 00:21:37,667 I told you this is how to sell them! 457 00:21:37,834 --> 00:21:40,834 Your acting classes are really proving useful! 458 00:21:41,001 --> 00:21:42,376 We earned another $3000. 459 00:21:45,042 --> 00:21:49,042 Big Fei-Lung? Yes, Peter referred me to you. You got a boat going to Macau? 460 00:21:49,209 --> 00:21:52,459 4 people, 15 minutes...Wait for us, we're on our way. 461 00:21:52,792 --> 00:21:55,542 You're kidding, they say England will win the cup this year! 462 00:21:55,751 --> 00:21:57,667 Why is it surprising? They have Beckham and Rooney. 463 00:21:57,834 --> 00:22:01,626 Beckham? When do they ever do well when he plays? 464 00:22:02,042 --> 00:22:03,501 Football is all about teamwork. 465 00:22:07,917 --> 00:22:08,959 What's up? 466 00:22:11,417 --> 00:22:13,292 The car is stalling. Should we check it first? 467 00:22:13,501 --> 00:22:16,792 Is it the car or is it you who's stalling? They said in 15 minutes. 468 00:22:19,167 --> 00:22:20,209 Fine. 469 00:22:29,251 --> 00:22:32,251 Take all your money out! 470 00:22:32,667 --> 00:22:34,334 Ka Ho, you take care of the cash. 471 00:22:36,209 --> 00:22:39,376 So we put our wallets, IDs and keys into the bag. 472 00:22:42,751 --> 00:22:43,959 Lock it inside the car. 473 00:22:44,834 --> 00:22:46,126 It's not safe to leave it here. 474 00:22:46,334 --> 00:22:48,876 Yes it's not safe, but it's still safer than taking them to Macau. 475 00:22:49,042 --> 00:22:50,251 If we get searched there, 476 00:22:50,417 --> 00:22:52,376 at least they won't know we are SDU. 477 00:22:52,959 --> 00:22:55,584 This time we just take the cash and our phones. Are we clear? 478 00:22:55,917 --> 00:22:56,959 No problem. 479 00:22:57,584 --> 00:22:58,501 B-team, ready? 480 00:22:58,792 --> 00:23:00,001 Yes sir! 481 00:23:00,167 --> 00:23:01,167 Let's go. 482 00:23:15,542 --> 00:23:18,542 Hi, Mr. Lee! Hello everyone. 483 00:23:18,709 --> 00:23:21,042 I just need to put some goods on board then we can take off. 484 00:23:21,209 --> 00:23:22,376 Hey, there's four of us, so here's $4000. 485 00:23:22,542 --> 00:23:25,376 No rush, no rush! Please board first. 486 00:23:27,042 --> 00:23:28,626 - Alright, everything's sorted. - Good. 487 00:23:28,959 --> 00:23:32,376 Here's some lemon tea. It won't be long now. 488 00:23:32,584 --> 00:23:34,292 - Thanks. - Here! 489 00:23:34,501 --> 00:23:35,917 - Thanks. - You're not sitting with us? 490 00:23:36,584 --> 00:23:37,584 I get sea sick. 491 00:23:39,876 --> 00:23:40,709 What did he say? 492 00:23:40,876 --> 00:23:42,209 He gets sea sick. 493 00:23:42,376 --> 00:23:45,209 He's afraid of seasickness? Then why doesn't he just walk to Macau? 494 00:23:45,376 --> 00:23:46,626 Maybe walking there will make him even sicker. 495 00:24:14,417 --> 00:24:17,667 Hey, it's Friday night, so there'll be lots of people at N01. Clubhouse. 496 00:24:17,834 --> 00:24:19,209 Do you want me 497 00:24:19,376 --> 00:24:21,459 - to call you a taxi? - No need, it's fine. 498 00:24:21,626 --> 00:24:24,084 But this No.1 Clubhouse place, is it any good? 499 00:24:24,334 --> 00:24:25,167 - I've never been there. - What? 500 00:24:25,334 --> 00:24:26,917 You live in Macau... 501 00:24:27,084 --> 00:24:28,167 ...and you've never been there? 502 00:24:28,376 --> 00:24:31,626 I've been to enough of those places when I was younger. My daughter is almost 3. 503 00:24:31,792 --> 00:24:33,417 You guys have fun. 504 00:24:33,626 --> 00:24:36,542 I'll be at the bar at the end of the street. When you guys finish, call me. 505 00:24:36,709 --> 00:24:38,084 When will you be done? 506 00:24:38,251 --> 00:24:39,417 Oh...in 5 hours. 507 00:24:39,667 --> 00:24:42,001 Don't leave without us, ok? Give him $1000. 508 00:24:42,376 --> 00:24:43,626 No problem. 509 00:24:43,876 --> 00:24:48,292 We must leave before sunrise, otherwise too many marine police around. 510 00:24:48,792 --> 00:24:49,709 We'll call you then. 511 00:24:49,876 --> 00:24:52,792 Thanks, and have a great time! 512 00:25:11,334 --> 00:25:12,959 Welcome! 513 00:25:18,251 --> 00:25:20,459 Please hold on, you'll be up soon. 514 00:25:21,334 --> 00:25:22,334 OK, OK. 515 00:25:22,501 --> 00:25:24,167 Sir, did you make a prior reservation? 516 00:25:24,834 --> 00:25:27,334 Reservation? I have tickets! 517 00:25:28,917 --> 00:25:30,001 Please wait. 518 00:25:35,792 --> 00:25:38,917 Even with tickets, we have to wait? I'm wilting here! 519 00:25:39,084 --> 00:25:41,001 Welcome! 520 00:26:06,959 --> 00:26:08,667 Wow, you're getting hard already? 521 00:26:09,042 --> 00:26:10,542 Please come in, handsome! 522 00:26:10,751 --> 00:26:11,542 So what? 523 00:26:11,751 --> 00:26:13,667 You're so horned up already, 524 00:26:13,834 --> 00:26:15,001 and we're not even close to getting laid yet! 525 00:26:15,209 --> 00:26:16,542 Mind your step. 526 00:26:18,209 --> 00:26:20,834 Hey lady, why do we have to wait, and they don't? 527 00:26:21,001 --> 00:26:24,001 They are our VIP guests! 528 00:26:24,167 --> 00:26:26,959 You gentlemen just have tickets, so you'll have to wait! 529 00:26:27,876 --> 00:26:31,542 She looks friendly on the outside, but inside she's full of disdain! 530 00:26:33,292 --> 00:26:34,376 Do you have rooms now? 531 00:26:34,751 --> 00:26:35,751 Yes, straight away! 532 00:26:36,167 --> 00:26:37,334 Please come this way! 533 00:26:38,667 --> 00:26:39,876 This way please. 534 00:26:40,626 --> 00:26:41,751 Bring us some fruits! 535 00:26:42,042 --> 00:26:43,584 - Just a second. - And ask the mama-san to come! 536 00:26:47,126 --> 00:26:51,584 Welcome, good gentlemen! 537 00:26:51,792 --> 00:26:56,959 My name is Andy, Andy Ho...ho. Hahaha! 538 00:26:57,126 --> 00:27:00,334 Hold on...why is the mama-san a man? 539 00:27:00,584 --> 00:27:03,334 Sigh, we're a single-parent household, so I have to act as both mother and father. 540 00:27:03,917 --> 00:27:05,584 Plus, you're not messing around with me... 541 00:27:05,751 --> 00:27:08,584 ...you're messing with my girls, right? 542 00:27:09,709 --> 00:27:12,084 Anyways, welcome, welcome... 543 00:27:14,251 --> 00:27:15,959 Welcome!!! 544 00:27:16,792 --> 00:27:19,209 Any special requests? 545 00:27:19,376 --> 00:27:22,292 Due to my religious beliefs, I don't eat pork. 546 00:27:22,459 --> 00:27:24,459 So you can kindly skip your first round of the "pork chop" types. 547 00:27:24,626 --> 00:27:26,084 What makes you think the ladies in the first round will look fat? 548 00:27:26,251 --> 00:27:28,209 It's to make the girls 549 00:27:28,376 --> 00:27:30,001 in the second round look better. 550 00:27:30,292 --> 00:27:32,459 Just skip the nonsense and get to the point. 551 00:27:32,792 --> 00:27:34,167 You guys are veterans! 552 00:27:34,459 --> 00:27:35,792 Hold the pork chop, hold the pork chop. 553 00:27:36,209 --> 00:27:38,251 OK! Any other requests? 554 00:27:38,417 --> 00:27:39,584 One word: 555 00:27:40,126 --> 00:27:40,959 they have to be "experienced". 556 00:27:41,126 --> 00:27:45,959 No problem! Older women, right? Hahaha, the older ones are more experienced... 557 00:27:46,126 --> 00:27:47,292 Are you making fun of me? 558 00:27:49,251 --> 00:27:51,417 Relax! Haha... 559 00:27:53,876 --> 00:27:57,251 I know, you want big tits! Go! 560 00:27:57,417 --> 00:27:59,501 This guy's pretty wacky. 561 00:28:00,001 --> 00:28:01,126 Haven't I seen him at another club before? 562 00:28:01,292 --> 00:28:02,626 People like him, they just go from one place to another. 563 00:28:03,501 --> 00:28:05,334 Here we go, boss! 564 00:28:17,251 --> 00:28:21,751 Congratulations and welcome. 565 00:28:21,917 --> 00:28:23,501 Welcome to Andy Ho Ho's "tit" art exhibit. 566 00:28:23,667 --> 00:28:25,626 I'll let them introduce themselves. 567 00:28:26,626 --> 00:28:30,167 Hello, I'm Mani, from Heilongjiang. 568 00:28:30,334 --> 00:28:31,626 Hey long what? 569 00:28:31,792 --> 00:28:33,584 Hi, I'm Linda, and I'm from Dalian. 570 00:28:33,751 --> 00:28:34,751 Big Linda! 571 00:28:34,917 --> 00:28:37,334 Hello, I'm San San from Tsingtao. 572 00:28:37,542 --> 00:28:38,626 Tsingtao beer?! 573 00:28:38,917 --> 00:28:40,792 Hi everyone, I'm Siaoyee, from Chengdu. 574 00:28:40,959 --> 00:28:42,917 Seoul and Chengdu? 575 00:28:43,042 --> 00:28:46,167 I'm Dalina, and I'm from Mexico. 576 00:28:46,334 --> 00:28:48,042 Mexico! 577 00:28:48,917 --> 00:28:51,334 I'm Jolin from Fujian. Pick me! 578 00:28:51,501 --> 00:28:52,959 Pick you? Hahaha! 579 00:28:53,126 --> 00:28:55,834 Hi boss, I'm Sze Sze from Guangxi. 580 00:28:56,042 --> 00:28:57,042 Guangxi? 581 00:28:58,459 --> 00:28:59,292 What's with you? 582 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 Umm? Dunno, suddenly I feel scared. 583 00:29:00,917 --> 00:29:05,292 Oh yeah! Aren't the ladies pretty? 584 00:29:05,459 --> 00:29:07,126 Gentlemen, please select your choices. 585 00:29:07,292 --> 00:29:09,792 Hey Dried Shrimp, you go first since you're the most desperate. 586 00:29:12,501 --> 00:29:16,751 Hurry up! You're not trying to choose a wife here! 587 00:29:17,292 --> 00:29:18,751 Andy?': Z f 588 00:29:18,959 --> 00:29:22,209 Do you have anyone with short hair and no chest 589 00:29:22,376 --> 00:29:25,751 but is good at massage therapy? 590 00:29:25,917 --> 00:29:28,251 No way, you come all this way 591 00:29:28,417 --> 00:29:29,334 just to look for a tomboy? 592 00:29:29,501 --> 00:29:31,626 So you'd prefer the girls from the first round? 593 00:29:32,751 --> 00:29:34,251 Ask a pork chop with no tits to come. 594 00:29:34,417 --> 00:29:36,626 Ok, please wait a moment. And you three? 595 00:29:36,792 --> 00:29:37,959 Fine, you! Since you were so enthusiastic. 596 00:29:38,084 --> 00:29:39,084 Jolin! 597 00:29:39,417 --> 00:29:41,376 - Second from the left! - Linda! 598 00:29:42,001 --> 00:29:43,209 Are you okay? 599 00:29:48,084 --> 00:29:49,751 - First left. - Sorry? 600 00:29:50,334 --> 00:29:51,751 - First left! - First left! 601 00:29:51,959 --> 00:29:53,709 Mani! 602 00:29:53,876 --> 00:29:55,751 - Did you need to be that loud? - He can't hear me! 603 00:29:55,917 --> 00:29:58,834 Congrats! Wow, I can't believe that in just the 604 00:29:59,001 --> 00:30:03,126 1st go all the clients have made their choices. 605 00:30:03,292 --> 00:30:05,709 This is truly amazing! 606 00:30:05,876 --> 00:30:08,959 Andy, do we pay $200 extra for a trainee? 607 00:30:09,751 --> 00:30:11,584 Of course! We have trainees. Who wants one? 608 00:30:11,751 --> 00:30:13,584 - All of us. - Not me. 609 00:30:13,751 --> 00:30:15,501 This isn't just about you. 610 00:30:17,376 --> 00:30:19,001 These girls came all the way to Macau 611 00:30:19,126 --> 00:30:22,292 just to make a bit of money. 612 00:30:22,542 --> 00:30:25,584 But once they arrive here, they realize that... 613 00:30:26,209 --> 00:30:28,042 ...they don't yet have the skills to do their job well. 614 00:30:28,209 --> 00:30:29,792 So for $200, you can help them out. 615 00:30:29,959 --> 00:30:32,792 This is what you 616 00:30:33,292 --> 00:30:34,751 call helping those in need... 617 00:30:34,959 --> 00:30:37,459 ...to learn valuable skills in life. 618 00:30:37,959 --> 00:30:42,792 I mean, $200 is nothing to you, right? 619 00:30:43,001 --> 00:30:45,292 Fine, fine, I'll have one. 620 00:30:45,584 --> 00:30:49,251 I'm so touched! I'm so grateful to all of you. 621 00:30:49,417 --> 00:30:52,542 So, shall we get ready? 622 00:30:52,959 --> 00:30:54,459 The 4 trainees, stand by. 623 00:30:54,626 --> 00:30:58,792 Sit back for a bit, ok? See you shortly! 624 00:30:58,959 --> 00:31:01,959 Now let's tie up some loose ends. You sure you don't want this? 625 00:31:02,751 --> 00:31:03,584 If you don't, then I'll take it. 626 00:31:03,751 --> 00:31:08,251 Hold it, hold it. Two drops only! 627 00:31:11,792 --> 00:31:14,501 First, I want to explain to you the upcoming procedures. 628 00:31:14,792 --> 00:31:17,459 You take care of the front; you help push with your boobs. 629 00:31:17,626 --> 00:31:19,126 After showering, both of you 630 00:31:19,292 --> 00:31:21,334 then come at me together. Understand? 631 00:31:21,667 --> 00:31:23,626 Sounds good! I'll go strip. 632 00:31:23,792 --> 00:31:26,792 Go, go. How long have you been a trainee? 633 00:31:32,876 --> 00:31:34,501 Get you fucking clothes back on! 634 00:31:35,001 --> 00:31:36,542 What's wrong? Aren't we doing the boob push? 635 00:31:36,709 --> 00:31:37,709 Boob push needs boobs to be able to push! 636 00:31:38,209 --> 00:31:41,126 You're all bones. You're lying! You're probably not even from Dalian! 637 00:31:41,292 --> 00:31:42,667 But I'm really from Dalian! 638 00:31:43,001 --> 00:31:45,584 But you just conned me into believing you have a big rack! 639 00:31:45,751 --> 00:31:48,376 You'd get arrested if you were in Hong Kong. 640 00:31:48,542 --> 00:31:49,917 Get me the mama-san! 641 00:31:51,542 --> 00:31:59,542 Hurry up! Come on in, you hunk! Sit down! 642 00:32:01,251 --> 00:32:03,209 - Is this your first time? - Mmm. 643 00:32:06,042 --> 00:32:07,251 Wow, you have really big feet! 644 00:32:07,417 --> 00:32:10,542 You know what they say, big feet means other parts are big too. 645 00:32:10,751 --> 00:32:11,584 Mmm. 646 00:32:11,751 --> 00:32:14,542 Hey sister, bring the stuff over here. 647 00:32:17,417 --> 00:32:18,876 Oh, you're so nervous! 648 00:32:21,084 --> 00:32:22,084 Please have some tea. 649 00:32:23,001 --> 00:32:23,834 Thank you. 650 00:32:24,001 --> 00:32:25,417 That's not for him to drink. 651 00:32:25,584 --> 00:32:27,251 It's for me to use later on. 652 00:32:31,084 --> 00:32:31,834 Have some candy then? 653 00:32:32,001 --> 00:32:33,709 That's not for him either! 654 00:32:34,251 --> 00:32:36,667 I'm going to use it on him later. 655 00:32:40,917 --> 00:32:43,459 Hey, it's cold, why don't you wear something. 656 00:32:43,917 --> 00:32:45,417 Corning, boss! 657 00:32:45,917 --> 00:32:47,126 Hey,hey,hey! 658 00:32:47,292 --> 00:32:49,084 - What are you doing? - I'll do it myself. 659 00:32:49,584 --> 00:32:51,126 You're cheeky! 660 00:32:52,792 --> 00:32:53,417 Hey,hey,hey! 661 00:32:53,584 --> 00:32:54,459 I like it! 662 00:32:54,626 --> 00:32:57,709 Thank you! But just massage is ok, no need to fondle. 663 00:32:57,876 --> 00:32:59,376 You're so sensitive! 664 00:33:00,209 --> 00:33:03,251 Hey...don't move, don't move! 665 00:33:03,417 --> 00:33:05,751 I just want massage, nothing else. 666 00:33:05,917 --> 00:33:06,792 Good idea! 667 00:33:06,959 --> 00:33:08,959 - Good evening boss! - Let me help you. 668 00:33:09,167 --> 00:33:10,209 Good! 669 00:33:12,376 --> 00:33:13,792 Boss, I'll start stripping then. 670 00:33:13,959 --> 00:33:15,417 No complaints from me! 671 00:33:19,751 --> 00:33:21,626 Wow, I didn't expect that you not only have a small mouth... 672 00:33:21,959 --> 00:33:24,459 ...but also a small rack! 673 00:33:28,209 --> 00:33:29,167 What's your name? 674 00:33:29,334 --> 00:33:29,834 I'm Ling Ling. 675 00:33:30,001 --> 00:33:32,001 Ling Ling good name! 676 00:33:33,209 --> 00:33:35,167 Why is a beauty such as yourself 677 00:33:35,334 --> 00:33:37,251 working here at a brothel? 678 00:33:37,501 --> 00:33:39,501 It's because I'm new and don't have much experience. 679 00:33:39,792 --> 00:33:42,959 Exactly, you're just lacking some experience. 680 00:33:44,417 --> 00:33:45,501 But here's your chance. 681 00:33:46,126 --> 00:33:47,501 Why don't you gulp down some tea first? 682 00:33:47,667 --> 00:33:49,001 Boss, I can't do it. 683 00:33:49,209 --> 00:33:51,167 It's company policy we can only fondle... 684 00:33:51,334 --> 00:33:52,751 ...but no mouth. 685 00:33:53,001 --> 00:33:56,667 I understand that it's a big company, and rules cannot be broken. 686 00:33:56,834 --> 00:33:57,834 That much is certain. 687 00:33:58,001 --> 00:33:59,126 Boss, you're such a good person! 688 00:33:59,959 --> 00:34:01,001 Yes, I'm a very good person. 689 00:34:01,167 --> 00:34:03,751 The other clients 690 00:34:04,084 --> 00:34:05,834 wouldn't think about your future... 691 00:34:06,042 --> 00:34:07,126 ...so they would never help you. 692 00:34:07,501 --> 00:34:09,251 But I think we share a similar fate... 693 00:34:09,876 --> 00:34:13,417 ...so I will help you. 694 00:34:17,542 --> 00:34:19,542 Boss! 695 00:34:20,126 --> 00:34:21,584 Sorry for the misunderstanding... 696 00:34:21,751 --> 00:34:23,209 You're full of shit! 697 00:34:23,376 --> 00:34:25,876 You give me fakes and expect me to take it? 698 00:34:26,042 --> 00:34:28,376 You waste my time and spoil my mood as well! What now? 699 00:34:28,542 --> 00:34:29,876 It's a misunderstanding. 700 00:34:30,167 --> 00:34:32,959 I'll get you another and promise that the next one will be a home run! 701 00:34:33,126 --> 00:34:34,167 Hurry! 702 00:34:35,417 --> 00:34:36,459 Come in! 703 00:34:38,001 --> 00:34:39,126 Boss! 704 00:34:40,626 --> 00:34:43,709 Wait, let's check the goods first. Stand over there. 705 00:34:43,876 --> 00:34:45,126 Sure, no problem. 706 00:34:47,209 --> 00:34:48,501 Jump up and down 1O times. 707 00:34:52,417 --> 00:34:54,542 See? This is what you call the real deal. 708 00:34:54,709 --> 00:34:55,876 No way! 709 00:34:56,084 --> 00:34:59,042 She's got fake ones too! Why choose her and not me? 710 00:34:59,376 --> 00:35:02,251 Because at least with her it's injected inside her boobs... 711 00:35:02,417 --> 00:35:06,834 ...unlike yours which is falling out everywhere! Go home! 712 00:35:07,001 --> 00:35:09,917 Hey handsome, do you want to shower first? 713 00:35:10,292 --> 00:35:11,417 No need. 714 00:35:12,376 --> 00:35:13,584 Then I'll take one! 715 00:35:13,751 --> 00:35:15,834 Wait a sec. 716 00:35:18,542 --> 00:35:19,376 Do you need to use the mouth wash? 717 00:35:21,501 --> 00:35:23,667 This stuff is all for her use later. 718 00:35:24,417 --> 00:35:25,209 Oh. 719 00:35:34,709 --> 00:35:35,876 Had dinner yet? 720 00:35:36,584 --> 00:35:38,126 Yes.You? 721 00:35:38,334 --> 00:35:39,459 Me too. 722 00:35:41,042 --> 00:35:42,376 You just joined? 723 00:35:42,792 --> 00:35:44,126 A few days ago. 724 00:35:45,626 --> 00:35:47,084 Have you gone out and looked around yet? 725 00:35:48,251 --> 00:35:49,334 Not yet. 726 00:35:49,959 --> 00:35:51,126 But want to go see the ruins of St. Paul's. 727 00:35:52,459 --> 00:35:55,042 The ruins of St. Paul. Nice place. 728 00:36:01,709 --> 00:36:02,792 Have a candy. 729 00:36:21,709 --> 00:36:24,584 Do you want me to do massage first? 730 00:36:29,376 --> 00:36:30,792 Let's finish this first. 731 00:37:00,834 --> 00:37:02,376 Hey, hey! What are you doing?! 732 00:37:02,542 --> 00:37:04,834 What do you mean? This is normal. 733 00:37:05,001 --> 00:37:06,542 I'm famous for my magic hands... 734 00:37:07,001 --> 00:37:08,417 ...and my special massage. 735 00:37:09,334 --> 00:37:10,334 There's really no need. 736 00:37:10,667 --> 00:37:12,959 I don't need a "happy ending". 737 00:37:13,126 --> 00:37:14,376 Just a normal massage, okay? 738 00:37:14,876 --> 00:37:16,626 You're so thoughtful! Alright. 739 00:37:16,792 --> 00:37:18,334 - Thank you! - Come on! 740 00:37:20,001 --> 00:37:24,042 Company policy says you can't suck, right? 741 00:37:24,542 --> 00:37:29,376 But you can instead use your mouth to "fondle". 742 00:37:29,626 --> 00:37:32,209 That won't break the company policy... 743 00:37:32,834 --> 00:37:34,209 ...surely? 744 00:37:43,292 --> 00:37:46,334 Oh ouch, ouch! 745 00:37:46,501 --> 00:37:48,667 Boss, sorry, are you okay? 746 00:37:48,834 --> 00:37:49,834 Shit, that really hurts! 747 00:37:55,751 --> 00:37:57,709 You give me back my own pubic hair? 748 00:37:59,084 --> 00:38:02,167 Hey good-looking, did you wait long? 749 00:38:02,584 --> 00:38:03,834 Hurry and get undressed! 750 00:38:06,584 --> 00:38:08,251 You need a massage? 751 00:38:19,459 --> 00:38:21,417 Sister, sit over there. 752 00:38:31,709 --> 00:38:32,917 Do you need a massage? 753 00:38:36,876 --> 00:38:37,959 No thanks. 754 00:38:44,292 --> 00:38:45,417 What does this mean? 755 00:38:45,584 --> 00:38:46,584 It's a normal random police check. 756 00:38:46,751 --> 00:38:49,459 Just show your ID to the officer 757 00:38:49,626 --> 00:38:50,917 you don't even need to leave. 758 00:38:51,501 --> 00:38:52,667 Oh Shit! 759 00:38:53,501 --> 00:38:56,792 Boss, I can't! Just now you already went way over the line. 760 00:38:56,959 --> 00:38:59,292 Hey, just let me taste it once. 761 00:38:59,459 --> 00:39:01,667 - I cannot! - Boss, phone call. 762 00:39:03,001 --> 00:39:04,251 Yes? 763 00:39:05,167 --> 00:39:06,126 Dried Shrimp! 764 00:39:06,292 --> 00:39:10,667 There's no Mainland police officers here, just Macau ones. They don't arrest clients. 765 00:39:12,292 --> 00:39:13,001 I cannot... 766 00:39:13,167 --> 00:39:14,167 A bit, just a bit. 767 00:39:14,334 --> 00:39:15,334 - I really cannot! - Just a touch? 768 00:39:16,126 --> 00:39:17,542 Boss, your phone! 769 00:39:20,417 --> 00:39:22,667 - What now? - Keung, we really need to leave now! 770 00:39:23,917 --> 00:39:26,792 I told you, they are not here to arrest clients... 771 00:39:26,959 --> 00:39:28,667 ...they just check IDs. 772 00:39:28,876 --> 00:39:30,584 Exactly they check IDs! 773 00:39:31,626 --> 00:39:32,709 Oh Shit! 774 00:39:33,126 --> 00:39:35,251 You call Josh, and I call Ka Ho. We leave in 1 minute! 775 00:39:35,417 --> 00:39:40,084 Bloody hell, what oil did you use? Is it expired? 776 00:39:40,417 --> 00:39:42,001 No, I just opened it... 777 00:39:45,334 --> 00:39:47,626 What the fuck?! You can't even tell the difference between water and oil? 778 00:39:47,792 --> 00:39:49,709 - And you call yourself a massage therapist? - Sorry... 779 00:39:55,334 --> 00:39:56,334 What's up? 780 00:39:58,126 --> 00:40:00,709 Captain, what's going on? 781 00:40:01,126 --> 00:40:03,376 Police check! Be outside in 45 seconds. 782 00:40:03,876 --> 00:40:05,209 No fucking way! 783 00:40:09,292 --> 00:40:10,917 - Here's some tips. - Thank you sir. 784 00:40:12,542 --> 00:40:13,709 Thank you. 785 00:40:13,876 --> 00:40:15,042 What's your name? 786 00:40:15,209 --> 00:40:16,167 I'm Lily. 787 00:40:16,334 --> 00:40:18,209 Lily, bye. 788 00:40:42,667 --> 00:40:44,167 Everything's fine. 789 00:40:44,751 --> 00:40:46,334 Enjoy. enjoy! 790 00:40:46,959 --> 00:40:50,584 Hey boss, the police check is nearly finished. You can have more fun soon. 791 00:40:50,751 --> 00:40:51,292 Go,go,go! 792 00:40:52,792 --> 00:40:53,751 YOU, stop! 793 00:41:28,042 --> 00:41:29,251 It's a dead end! 794 00:41:29,709 --> 00:41:31,251 - Here, this way! - What?! 795 00:41:31,417 --> 00:41:32,751 They're coming! Don't think, just jump! 796 00:41:33,542 --> 00:41:34,751 Ahhhh! 797 00:41:35,292 --> 00:41:36,376 Yahhhh! 798 00:41:36,626 --> 00:41:37,917 Yahhhh! 799 00:41:40,084 --> 00:41:41,459 - Jump! 800 00:41:43,792 --> 00:41:46,792 I can't, my legs are like jelly and my dick is hard! 801 00:41:46,959 --> 00:41:48,501 Normally you can do it, so just go for it! 802 00:41:48,959 --> 00:41:49,876 Quick! They're here, quick! 803 00:41:50,042 --> 00:41:51,251 Hurry! 804 00:41:52,501 --> 00:41:54,167 You guys go. Just leave me! 805 00:41:54,334 --> 00:41:55,501 Then let's go. 806 00:41:56,459 --> 00:41:58,501 Let's run first, then think of a way to rescue him. 807 00:41:58,667 --> 00:41:59,292 No! 808 00:41:59,709 --> 00:42:03,417 We came together as a team, we'll leave together as a team! 809 00:42:03,709 --> 00:42:04,792 If you move, I'll shoot! 810 00:42:06,751 --> 00:42:09,501 Stop, don't move! 811 00:42:09,667 --> 00:42:12,334 Run! Don't worry about me! 812 00:42:13,001 --> 00:42:14,084 Hands UP! 813 00:42:21,001 --> 00:42:22,376 Wow, the station is packed today! 814 00:42:26,001 --> 00:42:28,417 The four of you, get in there. 815 00:42:31,126 --> 00:42:32,334 Thank you sir. 816 00:42:33,251 --> 00:42:34,042 Shall we call a doctor? 817 00:42:34,209 --> 00:42:35,459 No need. 818 00:42:35,751 --> 00:42:39,376 Please take out your wallets, keys, mobile phones. Everything in your pockets. 819 00:42:39,876 --> 00:42:40,959 - Hey, let's go! - What's the matter? 820 00:42:41,126 --> 00:42:42,959 Beckham is injured! You can do this later let's go now! 821 00:42:43,126 --> 00:42:44,292 You guys stay put! 822 00:42:48,876 --> 00:42:50,709 I told you Beckham will leave the field. 823 00:42:51,334 --> 00:42:53,167 There's still Rooney that's enough. 824 00:42:53,667 --> 00:42:56,042 Can one guy like Rooney save the whole team? 825 00:42:56,417 --> 00:42:59,084 I don't know if one person can save the team or not... 826 00:42:59,667 --> 00:43:03,376 ...but now I know one person can harm the whole team. 827 00:43:05,834 --> 00:43:07,542 Why do you keep on groaning? 828 00:43:07,751 --> 00:43:10,209 No...the thing is so stiff, it's painful. 829 00:43:10,376 --> 00:43:12,417 I told you two drops only! You had to be greedy... 830 00:43:12,709 --> 00:43:13,792 It wasn't me! 831 00:43:13,959 --> 00:43:16,084 The chick didn't know and used half the bottle! 832 00:43:16,251 --> 00:43:19,001 Fine, fine! Why don't you turn around and sort yourself out? 833 00:43:19,209 --> 00:43:20,792 Can you be quiet afterwards? 834 00:43:22,209 --> 00:43:23,542 Don't look, guys! 835 00:43:23,834 --> 00:43:24,917 Fuck! 836 00:43:28,667 --> 00:43:30,042 I told you we shouldn't have come. 837 00:43:31,084 --> 00:43:32,167 Look at what's happened! 838 00:43:32,709 --> 00:43:34,167 Even the name of the operation is stupid. 839 00:43:35,084 --> 00:43:36,209 What the fuck is your problem, huh? 840 00:43:37,001 --> 00:43:41,001 Huh? We all decided to come together... 841 00:43:41,501 --> 00:43:43,917 ...but now you're fucking blaming me? 842 00:43:48,376 --> 00:43:49,251 You forced me! 843 00:43:49,417 --> 00:43:53,209 I forced you? If you weren't horny as well... 844 00:43:53,792 --> 00:43:55,751 ...how in the world would I force you? 845 00:43:56,459 --> 00:43:58,459 This "Sex War" operation was agreed upon by everyone. 846 00:43:58,792 --> 00:43:59,959 Where's your sense of shared responsibility? 847 00:44:00,126 --> 00:44:01,626 You shouldn't even be in the SDU! 848 00:44:03,167 --> 00:44:04,876 Now you're talking about the SDU? 849 00:44:05,042 --> 00:44:06,959 Do you know how many rules we broke tonight? 850 00:44:07,126 --> 00:44:07,959 This "Sex War" operation... 851 00:44:08,126 --> 00:44:08,876 - I'm the commander of this operation! - We left Hong Kong 852 00:44:09,042 --> 00:44:10,251 - without approval... - I didn't say 853 00:44:10,417 --> 00:44:11,084 this operation has failed, 854 00:44:11,251 --> 00:44:12,126 - so it will continue! - ...Illegally entered Macau... 855 00:44:12,292 --> 00:44:13,292 - This is an order! - ...hired prostitutes, resisted arrests. 856 00:44:13,459 --> 00:44:14,209 - I'm the commander of this operation! - Any one of 857 00:44:14,376 --> 00:44:16,501 - these could get us fired! - Are you challenging me? 858 00:44:18,542 --> 00:44:19,834 Keung, let's forget it... 859 00:44:19,959 --> 00:44:22,376 You finish your jerking off! None of your business! 860 00:44:22,876 --> 00:44:23,459 Come on... 861 00:44:23,626 --> 00:44:25,959 This fucking bastard has looked down on me for a long time! 862 00:44:26,292 --> 00:44:28,709 You want to transfer to another team? 863 00:44:30,251 --> 00:44:31,542 We're harming your career, right? 864 00:44:32,126 --> 00:44:33,376 I'm not a good enough leader for you, is that it? 865 00:44:39,126 --> 00:44:45,084 You're the leader, right? Let me ask you this. What should we do now? 866 00:44:45,334 --> 00:44:48,167 Shall we go out there and tell them we're all SDU? 867 00:44:48,334 --> 00:44:49,417 Let the papers put us on the front page? 868 00:44:49,626 --> 00:44:52,501 SDU members going to Macau to look for hookers? 869 00:44:56,792 --> 00:45:00,834 As the leader of the B-team and "Sex War" operation commander... 870 00:45:01,501 --> 00:45:04,501 ...after assessing our current situation, I have reached a conclusion. 871 00:45:04,667 --> 00:45:05,709 Our best move is to... 872 00:45:08,501 --> 00:45:09,501 escape! 873 00:45:10,917 --> 00:45:12,251 You mean altogether? 874 00:45:12,417 --> 00:45:13,876 Because I heard "everybody" 875 00:45:14,042 --> 00:45:17,126 I totally agree with you, but how? 876 00:45:29,709 --> 00:45:31,167 Got any small change? 877 00:46:02,209 --> 00:46:03,209 Hold on. 878 00:46:03,376 --> 00:46:05,751 Go, go, go...Come on... Come on...Oh crap! 879 00:46:05,959 --> 00:46:07,251 Trying an overhead kick? 880 00:46:13,084 --> 00:46:13,792 OK, back to business. 881 00:46:13,959 --> 00:46:16,042 Hey, let's finish the second half first. 882 00:46:16,209 --> 00:46:17,542 Nah, you guys carry on. 883 00:46:19,626 --> 00:46:21,584 Oh shit! The suspects escaped! 884 00:46:25,667 --> 00:46:26,876 They took this all down? 885 00:46:30,126 --> 00:46:31,584 Hello? Sir... 886 00:46:33,001 --> 00:46:36,667 sorry...the four suspects got away. 887 00:46:38,584 --> 00:46:41,042 What were you doing? You didn't cuff them and didn't put them in a cell? 888 00:46:41,251 --> 00:46:42,792 The cell is already full, sir. 889 00:46:44,334 --> 00:46:46,834 Three days ago, we received classified information. 890 00:46:47,126 --> 00:46:49,417 Wang Tao brought more men 891 00:46:49,584 --> 00:46:52,042 to Hong Kong via Macau. 892 00:46:52,376 --> 00:46:53,959 From the method they used in their escape... 893 00:46:54,126 --> 00:46:55,667 ...we believe your four men 894 00:46:55,834 --> 00:46:58,417 may be part of Wang Tao's gang. 895 00:46:58,709 --> 00:47:00,251 Everyone get ready for a briefing in 10 minutes. 896 00:47:00,626 --> 00:47:03,501 We must arrest them! Understand? 897 00:47:04,251 --> 00:47:05,126 Yes sir! 898 00:47:11,334 --> 00:47:12,292 Shit! 899 00:47:13,334 --> 00:47:15,459 Give them a call. Tell them to turn around we'll pay them extra! 900 00:47:16,334 --> 00:47:17,501 - I don't have the phone on me. - What?! 901 00:47:17,667 --> 00:47:18,792 It's in my trousers. 902 00:47:34,292 --> 00:47:35,959 Hey guys, heading back to Hong Kong? 903 00:47:36,542 --> 00:47:38,292 - You want to leave right now? - Yes, now! 904 00:47:38,459 --> 00:47:39,542 $2000 each. We leave now. 905 00:47:39,709 --> 00:47:40,751 Give it to him. 906 00:47:42,334 --> 00:47:43,501 My money is in the trousers too. 907 00:47:43,667 --> 00:47:44,792 What?! 908 00:47:44,959 --> 00:47:47,334 If you don't have the money, don't waste my time! 909 00:47:47,501 --> 00:47:48,917 No no...here, take my watch! 910 00:47:49,084 --> 00:47:49,917 I'll withdraw money from the ATM once we land. 911 00:47:50,084 --> 00:47:51,917 I don't have time for this nonsense. Assholes. 912 00:47:56,459 --> 00:47:57,626 Go back and get your trousers. 913 00:47:58,792 --> 00:48:02,042 You must be kidding we just got out! You have a death wish or something? 914 00:48:02,459 --> 00:48:05,542 And you call yourself a cop? They just checked the place why would they go back? 915 00:48:05,709 --> 00:48:07,126 Fine, whatever you say. 916 00:48:07,876 --> 00:48:08,959 Give me 10 seconds. 917 00:48:29,209 --> 00:48:30,209 What's going on? 918 00:48:30,792 --> 00:48:32,209 Nothing. Shall we go? 919 00:48:35,626 --> 00:48:36,709 Hurry up! 920 00:48:42,626 --> 00:48:43,501 What? 921 00:48:48,209 --> 00:48:52,126 Fuck, the flat-chested girl stole all my money! Get the mama-san, quick! 922 00:48:52,876 --> 00:48:54,251 Why would I have the mama-saws number? 923 00:48:55,126 --> 00:48:56,042 Oh Shit! 924 00:48:56,209 --> 00:48:57,376 It's Lily. 925 00:48:58,167 --> 00:48:59,334 It's a friend. 926 00:48:59,709 --> 00:49:01,376 Friend? What kind of friend? 927 00:49:02,084 --> 00:49:04,126 She's the trainee in my room. She can be trusted, it's okay. 928 00:49:04,751 --> 00:49:06,751 Where's the flat-chested girl? She stole all my money! 929 00:49:06,917 --> 00:49:08,626 How would she know which flat-chested girl? 930 00:49:09,917 --> 00:49:13,751 Police! Open the door! Police! Open the door! 931 00:49:14,334 --> 00:49:15,292 Coming! 932 00:49:18,376 --> 00:49:19,751 Have you seen any suspicious men around? 933 00:49:22,126 --> 00:49:23,459 - Yes! - Where? 934 00:49:23,626 --> 00:49:24,334 While I was walking past, 935 00:49:24,501 --> 00:49:26,334 I saw 4 guys over there arguing... 936 00:49:28,459 --> 00:49:30,751 Oh, the sound proofing here isn't great. 937 00:49:30,917 --> 00:49:33,126 They should be over there. Why don't you have a look? 938 00:49:33,292 --> 00:49:35,959 You'd better not be lying. If we don't catch them, we'd have to punish you. 939 00:49:36,167 --> 00:49:37,751 Sir, you're on duty. 940 00:49:38,626 --> 00:49:40,459 Who's your mama-san? What's your name? 941 00:49:40,626 --> 00:49:42,292 I don't have one. I'm Nancy. 942 00:49:42,459 --> 00:49:43,209 Nancy? 943 00:49:43,376 --> 00:49:45,792 You can flirt later. Over there, right? 944 00:49:46,542 --> 00:49:47,376 Thanks. 945 00:49:52,084 --> 00:49:52,959 Thank you. 946 00:49:56,626 --> 00:49:57,459 Thank you. 947 00:50:01,042 --> 00:50:02,167 God, I'm in pain. 948 00:50:02,334 --> 00:50:06,167 Hey! She's getting changed, don't look! 949 00:50:06,292 --> 00:50:07,959 - I'm not looking. - Yup! 950 00:50:08,126 --> 00:50:10,334 Turn around, for fuck's sake! 951 00:50:12,834 --> 00:50:13,834 Ow! 952 00:50:15,209 --> 00:50:16,376 Where are you guys going? 953 00:50:19,501 --> 00:50:21,001 I'll leave you guys here... 954 00:50:22,501 --> 00:50:23,334 Please be careful. 955 00:50:23,501 --> 00:50:25,001 Thanks a lot. Let's go! 956 00:50:25,167 --> 00:50:28,167 Hey, you'd better take this with you. 957 00:50:28,334 --> 00:50:29,084 No way, that's your money. 958 00:50:29,251 --> 00:50:30,209 You'll need it for the taxi. 959 00:50:30,334 --> 00:50:34,209 Fine, I thank you on behalf of Hong Kong residents. Let's go! 960 00:50:36,084 --> 00:50:37,626 - Hey, I really can't stand it anymore! - Hurry up! 961 00:50:37,792 --> 00:50:39,542 Can I find somewhere to relieve myself first? 962 00:50:44,417 --> 00:50:47,459 Hold on, hold on! Almost there! Hold on! 963 00:50:47,626 --> 00:50:49,501 - I'll go and sort this out now. - Quick! Quick! Quick! 964 00:50:49,751 --> 00:50:50,709 Oh! 965 00:50:53,292 --> 00:50:56,501 Sex War operation commander, what do we do now? 966 00:50:59,376 --> 00:51:00,292 Let me think it over. 967 00:51:00,459 --> 00:51:03,126 Think it over? By then we'll all be arrested! 968 00:51:03,334 --> 00:51:04,834 I told you we shouldn't have come! 969 00:51:05,001 --> 00:51:06,667 Why do you always have to be so negative? 970 00:51:06,834 --> 00:51:09,042 When I was a kid, I watched those SDU movies, and they had a saying: 971 00:51:09,209 --> 00:51:12,501 Confidence does not make you a winner. But with no confidence. 972 00:51:13,126 --> 00:51:16,001 I believe in our captain, 973 00:51:16,167 --> 00:51:17,584 and I believe in our "Sex War" operation! 974 00:51:17,792 --> 00:51:20,167 We still can get out of this mess! 975 00:51:20,501 --> 00:51:21,584 That's right 976 00:51:22,334 --> 00:51:25,292 True, although we didn't get to sleep with the girls... 977 00:51:25,792 --> 00:51:29,376 ...at least we fondled them! That's better than nothing. 978 00:51:29,542 --> 00:51:33,126 Fuck it! So now what? 979 00:51:33,834 --> 00:51:35,001 I'll tell you after I take a piss. 980 00:51:38,667 --> 00:51:39,917 Of course you say you want to come! 981 00:51:40,084 --> 00:51:41,084 Dried Shrimp! 982 00:51:41,917 --> 00:51:42,917 What?! 983 00:51:43,084 --> 00:51:44,084 What were you doing just now? 984 00:51:44,251 --> 00:51:44,917 Nothing. 985 00:51:45,084 --> 00:51:46,042 - Nothing? - What now? 986 00:51:46,209 --> 00:51:47,209 What are you hiding there? 987 00:51:47,376 --> 00:51:47,959 Nothing! 988 00:51:48,126 --> 00:51:49,167 Take it out. 989 00:51:49,334 --> 00:51:51,042 - Take it out now. - You go outside first! 990 00:51:51,209 --> 00:51:54,376 Come out! Take it out! 991 00:52:02,792 --> 00:52:08,251 "Thai Style massage" 992 00:52:10,251 --> 00:52:11,792 You were using this to jerk off? 993 00:52:12,084 --> 00:52:12,584 L. 994 00:52:12,751 --> 00:52:14,292 I'm asking you... 995 00:52:14,584 --> 00:52:17,584 ...why were you jerking off to an ad for male hustlers? 996 00:52:21,667 --> 00:52:22,626 I'm actually gay. 997 00:52:25,751 --> 00:52:28,001 You're gay and you came here for prostitutes? What a waste of money! 998 00:52:29,251 --> 00:52:31,042 I wanted to tell you guys earlier. 999 00:52:31,251 --> 00:52:32,959 But I was worried that you guys wouldn't accept me. 1000 00:52:33,126 --> 00:52:34,626 We're a team 1001 00:52:35,001 --> 00:52:38,084 why wouldn't we accept you? Right? 1002 00:52:38,292 --> 00:52:39,251 Yes! 1003 00:52:39,417 --> 00:52:40,292 Yup! 1004 00:52:40,459 --> 00:52:41,626 I was scared to come out... 1005 00:52:41,792 --> 00:52:44,542 ...since everyone thinks SDUs are so manly. 1006 00:52:44,876 --> 00:52:46,959 I was worried that if I didn't come with you guys... 1007 00:52:47,792 --> 00:52:48,709 ...you'd look down on me. 1008 00:52:48,876 --> 00:52:50,417 Why would we look down on you? 1009 00:52:50,584 --> 00:52:52,334 Which century are we in now? 1010 00:52:52,584 --> 00:52:54,459 You ask Josh 1011 00:52:55,042 --> 00:52:56,959 this kind of thing is normal in other countries, right? 1012 00:52:59,042 --> 00:53:02,459 It's no big deal. It's pretty normal in Boston. 1013 00:53:02,751 --> 00:53:04,834 It's a screw-or-be-screwed world anyhow. 1014 00:53:05,001 --> 00:53:07,001 Exactly, why would we treat you any differently? 1015 00:53:07,417 --> 00:53:08,501 You really won't? 1016 00:53:08,751 --> 00:53:10,042 Of course we won't! 1017 00:53:11,001 --> 00:53:12,167 But if we shower together, 1018 00:53:12,334 --> 00:53:13,334 I will pick up my own soap! 1019 00:53:13,501 --> 00:53:15,542 A lot of people think like you. That's why they invented liquid soap. 1020 00:53:15,709 --> 00:53:16,251 I use them! 1021 00:53:16,417 --> 00:53:17,626 You're so smart! 1022 00:53:17,834 --> 00:53:19,334 You bastards! 1023 00:53:19,501 --> 00:53:23,376 I wouldn't do that I'd just stick close to the wall. 1024 00:53:23,542 --> 00:53:24,626 I'm gay. 1025 00:53:24,959 --> 00:53:25,917 But it doesn't mean I want to screw just any guy. 1026 00:53:26,084 --> 00:53:27,126 You guys don't need to freak out. 1027 00:53:27,292 --> 00:53:29,834 We aren't freaking out. We all treat you as a friend. 1028 00:53:30,459 --> 00:53:31,584 But you can't bring your gay friends 1029 00:53:31,751 --> 00:53:33,251 - over to bully us! - Why not? 1030 00:53:33,417 --> 00:53:34,584 Then we'd be the ones who are called shrimps! 1031 00:53:34,751 --> 00:53:35,792 Fucking hell. 1032 00:53:36,001 --> 00:53:38,459 See, that's why I didn't want to tell you guys! 1033 00:53:38,876 --> 00:53:41,334 Just joking don't be like that! 1034 00:53:42,334 --> 00:53:43,959 We'll get use to it soon! 1035 00:53:44,292 --> 00:53:45,167 Come on! 1036 00:53:45,334 --> 00:53:47,167 Ah, is Fei-Lung still at that bar drinking? 1037 00:53:51,251 --> 00:53:52,917 Hey, I go this way, you go that way. 1038 00:53:53,084 --> 00:53:54,042 OK. 1039 00:54:04,542 --> 00:54:05,834 This is good stuff, and it's for you! 1040 00:54:06,001 --> 00:54:07,376 Hey! 1041 00:54:14,126 --> 00:54:16,126 You can apply it to your nose, or even the mouth! 1042 00:54:20,209 --> 00:54:22,001 Eh? Why are you here? 1043 00:54:22,167 --> 00:54:25,709 Well, the trainee job pays too little, so I need to find a second job. 1044 00:54:27,834 --> 00:54:30,584 I see. By the way, do you know any speedboat drivers? 1045 00:54:30,751 --> 00:54:32,251 Those guys over there by the door should be. 1046 00:54:32,542 --> 00:54:33,667 - Here? - Yes 1047 00:54:35,667 --> 00:54:36,709 OK, thanks. 1048 00:54:41,417 --> 00:54:42,251 What do you wanna drink? 1049 00:54:42,459 --> 00:54:43,542 San Miguel. 1050 00:54:44,209 --> 00:54:45,084 US$40 1051 00:54:47,042 --> 00:54:51,292 Hey, you look familiar. I think I've seen you on TV before. 1052 00:54:52,501 --> 00:54:54,084 Would you happen to be referring to Tony Leung? 1053 00:54:54,334 --> 00:54:55,542 No way! 1054 00:54:56,251 --> 00:54:57,917 Breaking news, 1055 00:54:58,084 --> 00:55:00,084 around 1am this morning... 1056 00:55:00,292 --> 00:55:02,501 ...four male Chinese suspects escaped 1057 00:55:02,876 --> 00:55:04,251 from the police station. 1058 00:55:04,542 --> 00:55:05,626 According to police sources 1059 00:55:05,792 --> 00:55:08,126 they are considered to be extremely dangerous. 1060 00:55:10,709 --> 00:55:11,751 Hey buddy. 1061 00:55:11,959 --> 00:55:13,792 4 people going back to Hong Kong tonight. Will you take us? 1062 00:55:14,376 --> 00:55:18,834 How? My boat has been detained by the police. I can%leave! 1063 00:55:20,459 --> 00:55:21,792 We'll pay you more if you agree. 1064 00:55:22,209 --> 00:55:24,792 No really, I can't help you. 1065 00:55:29,542 --> 00:55:32,084 Your hand is colder 1066 00:55:32,251 --> 00:55:34,251 than the beer! Look! No, look! 1067 00:55:34,417 --> 00:55:36,542 Your fucking mother is even colder! Go back and fuck her instead! 1068 00:55:36,709 --> 00:55:38,376 Wow, what the fuck? 1069 00:55:40,584 --> 00:55:41,917 Hey, where are you taking me? 1070 00:55:44,542 --> 00:55:47,334 Oh, so no wonder the boss is always praising your cheery attitude. 1071 00:55:47,542 --> 00:55:49,542 So he means that you're happy. Like, gay happy. 1072 00:55:49,667 --> 00:55:50,001 You understand, right? 1073 00:55:50,167 --> 00:55:51,792 Don't get me wrong, it's that you're gay I mean happy! 1074 00:55:51,959 --> 00:55:53,834 - You still have to rub it in? - Oh, sorry! Sorry! 1075 00:55:54,584 --> 00:55:56,459 Hey, what are we doing? 1076 00:55:57,251 --> 00:55:58,626 Keep quiet. 1077 00:56:01,417 --> 00:56:03,001 Breaking in is illegal! 1078 00:56:03,459 --> 00:56:06,292 Police officers entering Macau for hookers is already illegal. 1079 00:56:06,459 --> 00:56:07,667 Might as well go all the way. 1080 00:56:18,251 --> 00:56:19,751 Hey, what are you looking for? 1081 00:56:19,917 --> 00:56:23,084 Cash, of course! Hurry up and help! 1082 00:56:33,042 --> 00:56:34,126 Burglars! 1083 00:56:34,292 --> 00:56:35,834 Where? 1084 00:56:37,376 --> 00:56:38,834 Huh? You know each other? 1085 00:56:39,001 --> 00:56:40,459 - Ah ho? What you doing here? - My friend's in trouble, 1086 00:56:40,959 --> 00:56:42,251 so I came to get some cash. 1087 00:56:42,959 --> 00:56:45,709 You're really something. I've moved here for almost a year... 1088 00:56:46,209 --> 00:56:47,542 ...and you didn't even visit me once. 1089 00:56:47,709 --> 00:56:49,917 And on your first visit, you tried to rob us. 1090 00:56:50,209 --> 00:56:52,709 Kwan, call the police! We have burglars here! 1091 00:56:52,876 --> 00:56:55,209 Come on, this is just a father-son argument. No need to call the police. 1092 00:56:55,376 --> 00:56:55,959 Uncle, uncle... 1093 00:56:56,126 --> 00:56:58,167 This ungrateful son of mine deserves to be punished. 1094 00:56:58,542 --> 00:56:59,959 This ungrateful son of mine 1095 00:57:00,126 --> 00:57:03,376 deserves to be punished. 1096 00:57:03,626 --> 00:57:05,542 I told you that we have an emergency, otherwise I wouldn't need the cash! 1097 00:57:05,709 --> 00:57:07,001 Ungrateful bastard! 1098 00:57:07,501 --> 00:57:09,709 Do you think I know nothing after I retired? 1099 00:57:10,167 --> 00:57:11,667 I still have friends in the force! 1100 00:57:12,459 --> 00:57:17,084 The money you owe outside is already on record for internal investigation. 1101 00:57:17,251 --> 00:57:19,251 So what if you made it into the SDU? 1102 00:57:19,542 --> 00:57:20,876 It's not like you're moving up any higher in the ranks. You're useless! 1103 00:57:21,042 --> 00:57:23,251 You like gambling so much, you should feel sorry to your morn. 1104 00:57:23,501 --> 00:57:24,709 I quit gambling a long time ago. 1105 00:57:24,876 --> 00:57:25,667 So what? You still owe few hundred thousand dollars! 1106 00:57:25,834 --> 00:57:28,001 The money I owe is from the cafe business I started with friends. 1107 00:57:29,834 --> 00:57:32,084 The force pays you well enough. 1108 00:57:32,501 --> 00:57:35,417 You know nothing about the cafe business... 1109 00:57:36,001 --> 00:57:38,167 ...so of course you're losing money! You don't even know how to fry an egg! 1110 00:57:38,334 --> 00:57:40,334 Come on, you're both father and son. Don't be angry, you can resolve this peacefully. 1111 00:57:40,501 --> 00:57:44,084 What a stupid fool, loaning money from loan sharks. 1112 00:57:44,251 --> 00:57:46,251 Even if I ask loan sharks and they don't lend me... 1113 00:57:46,417 --> 00:57:47,792 ...they still wouldn't treat me like shit the way you do! 1114 00:57:48,584 --> 00:57:50,876 I started the cafe business for my own future. 1115 00:57:51,459 --> 00:57:52,459 I don't want to end up like you! 1116 00:57:52,667 --> 00:57:54,084 - Like what?! - You can't afford the rent 1117 00:57:54,251 --> 00:57:55,126 in Hong Kong after retirement. 1118 00:57:55,292 --> 00:57:56,834 So you have to move to Macau 1119 00:57:57,001 --> 00:57:58,042 while your own money is running out! What a failure. 1120 00:57:58,209 --> 00:57:59,084 How dare you call me a failure?! 1121 00:57:59,251 --> 00:58:00,376 Put it down! 1122 00:58:00,542 --> 00:58:01,876 Don't, he's your father! 1123 00:58:02,042 --> 00:58:03,709 Uncle, let it go! 1124 00:58:03,876 --> 00:58:04,709 Call the police! 1125 00:58:06,709 --> 00:58:07,417 Hey! 1126 00:58:08,126 --> 00:58:09,709 - Are you okay, uncle? - Call an ambulance! 1127 00:58:09,876 --> 00:58:11,126 Look after him. 1128 00:58:15,792 --> 00:58:17,667 Hey, how's it going? 1129 00:58:18,584 --> 00:58:20,126 Ka Ho's father is in the hospital. 1130 00:58:20,876 --> 00:58:24,042 I thought you guys were trying to get money? How did you end up here? 1131 00:58:24,209 --> 00:58:28,001 It's a long story...Let's just say it turned into a domestic drama. 1132 00:58:28,959 --> 00:58:30,001 Where's Josh? 1133 00:58:30,626 --> 00:58:32,917 I lost him at the bar. Tried calling him but no one answers. 1134 00:58:33,126 --> 00:58:34,376 Maybe he's dead? 1135 00:58:34,709 --> 00:58:35,751 Where's Ka Ho? 1136 00:58:35,917 --> 00:58:37,126 Over there. 1137 00:58:38,584 --> 00:58:40,876 He said he goes jogging and swimming... 1138 00:58:41,334 --> 00:58:42,792 How could he end up like this? 1139 00:58:44,459 --> 00:58:46,292 You haven't visited in a while. 1140 00:58:46,792 --> 00:58:50,084 Your father had an operation not long ago, 1141 00:58:50,251 --> 00:58:52,792 but he wouldn't let us tell you. 1142 00:58:53,042 --> 00:58:55,334 I do call him. He always say he's fine! 1143 00:58:56,376 --> 00:58:58,417 You owe people money and you didn't tell him either! 1144 00:58:59,709 --> 00:59:01,167 You both are like two peas in a pod. 1145 00:59:04,792 --> 00:59:07,292 I started the cafe business 1146 00:59:07,459 --> 00:59:09,126 so I could make more money... 1147 00:59:09,501 --> 00:59:11,042 ...was hoping to move him back to Hong Kong. 1148 00:59:11,792 --> 00:59:16,667 I know he doesn't like living here. 1149 00:59:22,292 --> 00:59:25,334 Aiya...Look at you. You're a big boy now, don't cry. 1150 00:59:37,751 --> 00:59:39,334 You really think we moved here just 1151 00:59:39,501 --> 00:59:41,209 because of the cheap rent? 1152 00:59:41,667 --> 00:59:42,751 Dad also... 1153 00:59:42,876 --> 00:59:45,376 Your father is a man too. 1154 00:59:45,542 --> 00:59:47,126 Who here is the patient's family? 1155 00:59:48,876 --> 00:59:51,209 The patient is fine, he just got too worked up. 1156 00:59:51,376 --> 00:59:53,084 He should rest for a few days, then he'll be fine. 1157 00:59:53,251 --> 00:59:54,209 Thank you, doctor. 1158 01:00:02,334 --> 01:00:03,917 Let him rest. 1159 01:00:05,042 --> 01:00:07,167 You guys head to Hak Sa. 1160 01:00:07,417 --> 01:00:09,334 Plenty of speedboats back to Hong Kong there. 1161 01:00:09,667 --> 01:00:11,084 - Thank you sir! - Thanks uncle. 1162 01:00:11,251 --> 01:00:14,584 Hurry up if the report gets back to Hong Kong, then you're in big trouble. 1163 01:00:14,751 --> 01:00:15,417 Let's go. 1164 01:00:15,584 --> 01:00:17,167 I just got the message. ls everything okay? 1165 01:00:18,126 --> 01:00:18,834 We understand. 1166 01:00:19,001 --> 01:00:21,459 You were busy with the girl, so why would you have time to answer your calls? 1167 01:00:23,084 --> 01:00:25,084 What are you talking about? She saved us before, 1168 01:00:25,251 --> 01:00:26,334 and now she's in trouble. 1169 01:00:26,501 --> 01:00:28,709 We understand. We don't have time, let's go. 1170 01:00:29,376 --> 01:00:29,917 Already? 1171 01:00:30,084 --> 01:00:32,042 Take care, uncle! 1172 01:00:32,209 --> 01:00:33,417 We're leaving, bye bye! 1173 01:00:47,251 --> 01:00:48,251 Hey, watch this! 1174 01:00:50,126 --> 01:00:51,126 This one! 1175 01:00:59,126 --> 01:01:00,209 Hurry up! 1176 01:01:00,959 --> 01:01:02,917 Wow, this is it! This is the place 1177 01:01:03,084 --> 01:01:04,959 that has the best crab congee! 1178 01:01:11,417 --> 01:01:12,584 Boss, what would you like? 1179 01:01:12,834 --> 01:01:14,459 - Crab congee for me. - OK, crab congee! 1180 01:01:18,084 --> 01:01:18,792 What's going on? 1181 01:01:18,959 --> 01:01:21,459 Don't know just eat and watch the unfolding drama! 1182 01:01:21,626 --> 01:01:23,417 This dish is really famous here. 1183 01:01:23,584 --> 01:01:25,167 Why don't we share one? 1184 01:01:25,376 --> 01:01:26,042 Sure. 1185 01:01:30,376 --> 01:01:31,167 Huh? 1186 01:01:31,334 --> 01:01:32,167 Why are you here? 1187 01:01:32,751 --> 01:01:36,001 Ah, I didn't know you got knocked up. 1188 01:01:37,167 --> 01:01:40,709 I normally hate kids, they're so much hassle. 1189 01:01:41,667 --> 01:01:42,876 It's all his fault 1190 01:01:43,501 --> 01:01:46,626 I thought we were being careful. 1191 01:01:47,251 --> 01:01:50,001 But we did it once, then suddenly I end up like this! 1192 01:01:51,167 --> 01:01:53,667 Of course, I have good genes! My sperms are active! 1193 01:01:53,917 --> 01:01:55,126 Ewww, don't say dirty stuff like that! 1194 01:01:55,292 --> 01:01:58,542 You sure did change quickly. Before, you didn't like younger, more immature guys. 1195 01:01:59,001 --> 01:02:00,209 He treats me very well. 1196 01:02:00,501 --> 01:02:04,042 Sure he does, otherwise you wouldn't be so quick to have his DNA inside you. 1197 01:02:04,334 --> 01:02:04,959 Where's the ring? 1198 01:02:05,876 --> 01:02:08,209 I was thinking of us going on a holiday together for our wedding. 1199 01:02:08,584 --> 01:02:11,626 Holidays are good. When? 1200 01:02:12,001 --> 01:02:15,167 No way! 1201 01:02:15,376 --> 01:02:16,542 He still isn't financially ready yet. 1202 01:02:16,709 --> 01:02:20,834 Better wait until he becomes the company's boss... 1203 01:02:21,542 --> 01:02:23,667 ...it's not too late. 1204 01:02:24,001 --> 01:02:26,042 Good thinking. Good plan! 1205 01:02:28,876 --> 01:02:30,042 Why don't you leave me your number. 1206 01:02:30,209 --> 01:02:32,292 Next time I'm in town I'll give you a call. 1207 01:02:33,209 --> 01:02:34,292 Isn't he your friend? 1208 01:02:34,459 --> 01:02:37,459 We're very good friends! We even share the same ride. 1209 01:02:38,376 --> 01:02:39,751 Since when do I share my ride with you? 1210 01:02:40,042 --> 01:02:42,167 Then why can't I get her number? 1211 01:02:42,334 --> 01:02:43,959 0h, I get m! 1212 01:02:44,084 --> 01:02:46,001 I should call you sister-in-law! Sister-in-law! 1213 01:02:46,167 --> 01:02:47,084 Hey, stop it. 1214 01:02:47,251 --> 01:02:48,917 Then why not? 1215 01:02:53,417 --> 01:02:54,417 Hey, why did they divorce? 1216 01:02:54,584 --> 01:02:57,584 I don't know. He hardly talks about his wife. 1217 01:02:57,751 --> 01:03:01,167 I just know they had an argument then got divorced. 1218 01:03:01,459 --> 01:03:03,417 Not surprising. 1219 01:03:03,584 --> 01:03:07,417 As SDUs, we have to wear protection on every mission. 1220 01:03:07,584 --> 01:03:09,626 But once you're at home in bed, you don't want to wear protection anymore. 1221 01:03:09,792 --> 01:03:13,417 So when she does, it leads to arguments and then divorce. 1222 01:03:14,084 --> 01:03:15,167 Chan Siu-ching... 1223 01:03:15,334 --> 01:03:16,209 ...what game are you playing? 1224 01:03:16,376 --> 01:03:17,959 Yes, I like playing games! 1225 01:03:18,667 --> 01:03:20,417 Even when I give birth, 1226 01:03:20,584 --> 01:03:21,751 I wouldn't say that I'm married on his birth certificate. 1227 01:03:21,917 --> 01:03:24,084 I'm never giving up on your alimony money. 1228 01:03:24,459 --> 01:03:26,126 The money I get from you now... 1229 01:03:26,292 --> 01:03:27,584 ...I can even support 1230 01:03:27,751 --> 01:03:29,917 another man. 1231 01:03:30,376 --> 01:03:32,292 I wasted so much of my youth 1232 01:03:32,459 --> 01:03:33,751 being with you... 1233 01:03:33,917 --> 01:03:35,542 ...now it's time I 1234 01:03:35,876 --> 01:03:36,917 get my revenge. 1235 01:03:37,084 --> 01:03:39,709 I provided everything for you when you were with me! 1236 01:03:39,876 --> 01:03:41,376 What rubbish is this about you getting your "revenge"? 1237 01:03:42,209 --> 01:03:45,167 You haven't changed one bit. 1238 01:03:45,334 --> 01:03:48,376 You forget that I'm not part of your "team". 1239 01:03:48,542 --> 01:03:49,959 I don't need to follow your orders! 1240 01:03:50,209 --> 01:03:53,042 And stop going to my mother's and say that I cheated on you. 1241 01:03:53,209 --> 01:03:55,209 We got divorced before I had someone else! 1242 01:03:55,376 --> 01:03:57,792 You're always just thinking about yourself! 1243 01:03:58,001 --> 01:03:59,501 You don't take care of those around you. 1244 01:03:59,709 --> 01:04:03,251 It's OK, it's OK. Don't be angry with people like him. 1245 01:04:06,292 --> 01:04:07,251 Let's eat. 1246 01:04:13,251 --> 01:04:14,667 Are we done? Then let's go. 1247 01:04:14,834 --> 01:04:15,917 - Ummm. - Finish it first. Eat! 1248 01:04:17,167 --> 01:04:19,417 Didn't you say you love crab congee? 1249 01:04:19,584 --> 01:04:20,834 So finish it! 1250 01:04:21,376 --> 01:04:23,667 Otherwise people will say I don't take care of those around me. 1251 01:04:26,792 --> 01:04:27,626 She didn't use to be like this. 1252 01:04:27,792 --> 01:04:29,834 Actually, her chest is pretty much the same as before. 1253 01:04:30,042 --> 01:04:31,167 That's true. 1254 01:04:31,834 --> 01:04:33,334 She used to be so easy-going. 1255 01:04:35,251 --> 01:04:39,292 I don't know when she started changing. Maybe we were together for so long 1256 01:04:40,334 --> 01:04:43,501 Every time we talk, we'd end up arguing. 1257 01:04:43,834 --> 01:04:46,167 Relationships between men and women are never easy, 1258 01:04:46,334 --> 01:04:49,001 especially if you see each other every day. 1259 01:04:49,167 --> 01:04:50,876 Not like his kind of people. 1260 01:04:52,209 --> 01:04:53,584 And what's so different about us? 1261 01:04:53,876 --> 01:04:55,084 We have to do things face to face. 1262 01:04:55,376 --> 01:04:57,626 But not you guys. Since one of you always flips over. there's less arguing. 1263 01:04:58,167 --> 01:04:59,417 Last joke! Last joke! 1264 01:04:59,626 --> 01:05:00,542 You deserve it. 1265 01:05:04,501 --> 01:05:06,167 Keung, forget about it. 1266 01:05:06,459 --> 01:05:08,542 Just think of it as you donating to charity. 1267 01:05:09,501 --> 01:05:12,959 That's right. A few thousand dollars a month is not a lot. 1268 01:05:15,167 --> 01:05:15,959 Captain! 1269 01:05:16,126 --> 01:05:18,167 This is a matter of urgency we should sort out this "Sex War" operation first... 1270 01:05:18,334 --> 01:05:19,376 ...before getting sidetracked 1271 01:05:20,126 --> 01:05:20,959 You're right. 1272 01:05:21,126 --> 01:05:24,042 We're representing Hong Kong team, this operation has to be good... 1273 01:05:24,209 --> 01:05:25,959 Sex War operation must go on. 1274 01:05:26,292 --> 01:05:27,376 Done yet? 1275 01:05:27,542 --> 01:05:28,584 Let's go in 3O seconds. 1276 01:05:28,917 --> 01:05:30,876 Yes, sir. 1277 01:05:31,042 --> 01:05:32,042 That's crazy painful! 1278 01:05:32,584 --> 01:05:33,584 We go to Bing Kee! 1279 01:05:36,292 --> 01:05:38,917 I know, smuggling iPads earn more than smuggling milk powder. 1280 01:05:39,917 --> 01:05:42,667 But if all the kids drink tainted milk and turn into mutants... 1281 01:05:42,834 --> 01:05:44,876 ...then who's left to buy your iPads? 1282 01:05:45,042 --> 01:05:45,751 One ice coffee! 1283 01:05:45,917 --> 01:05:48,376 OK, lets talk about this later. 1284 01:05:59,084 --> 01:06:02,542 Hello my good man! How about a ride back to Hong Kong? 1285 01:06:02,834 --> 01:06:04,042 Call me Brother Eagle. 1286 01:06:05,917 --> 01:06:08,709 I can usually detect the presence of cops. 1287 01:06:09,084 --> 01:06:10,459 Is this a bait-and-hook operation? 1288 01:06:11,001 --> 01:06:13,084 Maybe you think I'm a cop... 1289 01:06:13,251 --> 01:06:15,709 ...because I watched too many cop movies when I was younger. 1290 01:06:15,959 --> 01:06:19,292 We just came over for some sightseeing. 1291 01:06:19,459 --> 01:06:24,209 I'm just asking. You can't take me to court... 1292 01:06:24,376 --> 01:06:27,167 ...if this is a trap I know my rights! 1293 01:06:27,292 --> 01:06:29,459 Wow, Brother Eagle is a very learned man! 1294 01:06:29,709 --> 01:06:32,126 Hah, I also watch a lot of cop movies. How many of you are there? 1295 01:06:32,542 --> 01:06:33,376 Four. 1296 01:06:33,584 --> 01:06:34,959 $8,800, paid upfront. 1297 01:06:35,626 --> 01:06:36,709 We only paid $4000 to come over! 1298 01:06:36,876 --> 01:06:39,876 It's riskier now. Take it or leave it. 1299 01:06:44,084 --> 01:06:48,792 Here's $4000. I'll give you the rest when we board. 1300 01:06:50,501 --> 01:06:51,501 Come back tonight. 1301 01:06:51,834 --> 01:06:52,792 What? 1302 01:06:53,209 --> 01:06:54,417 That's ages from now! 1303 01:06:54,584 --> 01:06:56,792 It's daytime now. 1304 01:06:56,959 --> 01:06:58,251 Who is stupid enough to smuggle during broad daylight? 1305 01:06:58,417 --> 01:06:59,334 Give me your phone! 1306 01:07:01,292 --> 01:07:03,917 OK, it's done call me when you get here. 1307 01:07:09,459 --> 01:07:11,334 1' 2: 1308 01:07:12,834 --> 01:07:14,417 You said you didn't know how to play! 1309 01:07:14,626 --> 01:07:16,584 Don't blame me it's only because you're bad at it! 1310 01:07:16,751 --> 01:07:20,001 I was just making you happy by letting you win. 1311 01:07:25,001 --> 01:07:26,001 I gotta go. 1312 01:07:26,959 --> 01:07:27,751 To where? 1313 01:07:27,917 --> 01:07:30,084 My friend found me a job, so I need to go to an interview. 1314 01:07:32,917 --> 01:07:33,709 Umm... 1315 01:07:36,709 --> 01:07:37,792 Goodbye. 1316 01:07:38,709 --> 01:07:39,709 See you. 1317 01:07:41,542 --> 01:07:42,876 Why did you say "See you"? 1318 01:07:43,542 --> 01:07:45,001 Don't you guys usually say "Bye bye"? 1319 01:07:46,042 --> 01:07:48,042 It's because I think I'll see you again, so I said "See you". 1320 01:07:56,834 --> 01:07:57,792 Well? 1321 01:08:00,834 --> 01:08:01,334 How was it? 1322 01:08:01,501 --> 01:08:02,876 Done. We leave when night falls. 1323 01:08:03,542 --> 01:08:04,209 Where's your girl? 1324 01:08:04,376 --> 01:08:05,542 She had to leave. 1325 01:08:06,251 --> 01:08:07,251 Dried shrimp? 1326 01:08:07,542 --> 01:08:08,876 Jerking off again. 1327 01:08:09,626 --> 01:08:10,667 Dried shrimp! 1328 01:08:13,584 --> 01:08:15,167 Are you OK? Seems like you're still struggling. 1329 01:08:15,334 --> 01:08:16,834 Yeah, my hands are crazy tired! 1330 01:08:17,251 --> 01:08:18,376 Looks like I need to help you. 1331 01:08:19,376 --> 01:08:20,709 Thanks Keung. 1332 01:08:21,042 --> 01:08:23,001 But can you do it gently? It's a bit raw now. 1333 01:08:23,917 --> 01:08:24,667 Ow! 1334 01:08:24,834 --> 01:08:27,917 That's not what I mean! Follow me! 1335 01:08:37,876 --> 01:08:40,001 Captain, you pawned off your Tudor watch? 1336 01:08:40,209 --> 01:08:41,417 But it was from your ex-wife! 1337 01:08:41,584 --> 01:08:43,709 Exactly, so why keep it around? 1338 01:08:44,251 --> 01:08:45,251 Dried Shrimp. 1339 01:08:50,376 --> 01:08:53,501 Captain, you should save this money for your own use instead. 1340 01:08:54,001 --> 01:08:56,126 We're a team, and we've decided you need 1341 01:08:56,376 --> 01:08:58,251 it the most right now. 1342 01:08:58,542 --> 01:08:59,751 Instead of us three having fun, 1343 01:08:59,917 --> 01:09:01,209 why don't you have yours? 1344 01:09:01,376 --> 01:09:02,584 That's right. 1345 01:09:03,126 --> 01:09:05,501 If this "Sex War" operation only allows one person to spill their load... 1346 01:09:05,667 --> 01:09:06,959 ...then I think that person should be you. 1347 01:09:11,126 --> 01:09:12,209 Thank you Captain! 1348 01:09:12,459 --> 01:09:13,459 Thank you Ka Ho! 1349 01:09:13,751 --> 01:09:15,626 You can thank me, but move back! 1350 01:09:15,792 --> 01:09:17,376 I can feel you poking into me! 1351 01:09:17,584 --> 01:09:18,917 Sorry Sorry Sorry! 1352 01:09:19,459 --> 01:09:21,584 Let's find a way to find him a male prostitute in this place. 1353 01:09:23,542 --> 01:09:26,542 "Thai Style massage" 1354 01:09:32,334 --> 01:09:33,917 "Thai Restaurant" 1355 01:09:35,542 --> 01:09:38,751 Keung, I'll pay you back when we get back to Hong Kong. 1356 01:09:38,917 --> 01:09:40,084 Then you can get your watch back! 1357 01:09:40,376 --> 01:09:42,376 How can we ask you for the watch money back? 1358 01:09:42,542 --> 01:09:44,834 You know it's better to give than to receive... 1359 01:09:45,001 --> 01:09:46,459 ...Because if we receive it would mean we're on the ones getting cornholed! 1360 01:09:46,626 --> 01:09:47,334 Hey! 1361 01:09:47,667 --> 01:09:49,667 So sorry, that was really the last joke! 1362 01:09:49,834 --> 01:09:51,501 Don't be a sissy... 1363 01:09:51,667 --> 01:09:53,501 ...hurry up and go inside! We'll wait for you downstairs. 1364 01:09:54,667 --> 01:09:56,167 Can you come in with me? 1365 01:09:56,626 --> 01:09:57,792 I'm really nervous! 1366 01:09:57,959 --> 01:09:59,792 I've never been to places like this before. 1367 01:10:00,001 --> 01:10:01,501 - So we do the fucking for you too? - Hey, just forget about it... 1368 01:10:01,667 --> 01:10:06,167 Sawasdee-ka! Hello handsomes, are you looking for Thai delicacies? 1369 01:10:06,334 --> 01:10:09,542 The three of us are not, but he is. We are his bodyguards. 1370 01:10:11,792 --> 01:10:13,876 Wow, Mr. Bodyguard, you have such a big chest! 1371 01:10:14,042 --> 01:10:16,084 Do you want to do part-time here? 1372 01:10:16,501 --> 01:10:18,126 Aren't there just Thai delicacies here? 1373 01:10:18,834 --> 01:10:24,501 Thai food can also be adapted for Chinese or Western tastes! So are you interested? 1374 01:10:24,667 --> 01:10:27,709 I may be fit, but I can't handle it when people pressure me. 1375 01:10:30,042 --> 01:10:33,626 So...do you have any preferences? 1376 01:10:33,792 --> 01:10:36,084 Don't underestimate him, he can handle it all! 1377 01:10:36,292 --> 01:10:39,292 Wow...Thai happy ending, priced $6969! 1378 01:10:39,459 --> 01:10:41,459 Zesty young meat! 1379 01:10:43,834 --> 01:10:45,917 So? Decided yet? 1380 01:10:46,084 --> 01:10:47,042 I don't know what to choose. 1381 01:10:47,209 --> 01:10:49,709 Too many choices confuse you let me help. 1382 01:10:50,709 --> 01:10:54,417 Try this one: Spicy Royal Rack! 1383 01:10:54,584 --> 01:10:55,501 Hey this one's OK! 1384 01:10:55,667 --> 01:10:57,292 Mama-san, this one please! 1385 01:10:57,501 --> 01:10:58,501 - No problem. - Hold on. 1386 01:10:58,667 --> 01:11:02,751 The pictures are always different from the real thing. 1387 01:11:02,917 --> 01:11:03,917 - Let's have a look first! - No problem, 1388 01:11:04,167 --> 01:11:06,417 I'll put the order through right now! 1389 01:11:07,501 --> 01:11:08,501 Sawasdee-krub! 1390 01:11:10,167 --> 01:11:13,001 What? You call this Spicy Royal Rack? 1391 01:11:13,167 --> 01:11:15,459 It's more like Spicy Royal Fat! 1392 01:11:16,042 --> 01:11:18,251 You shouldn't judge by looks alone... 1393 01:11:18,584 --> 01:11:21,376 ...service is more important in the end, right? 1394 01:11:21,542 --> 01:11:23,876 For fuck's sake, with all that fat... 1395 01:11:24,042 --> 01:11:25,376 ...you'd sooner die of high cholesterol after trying him! 1396 01:11:25,751 --> 01:11:27,876 Usually the ones with some fat are tastier! 1397 01:11:28,084 --> 01:11:30,459 Forget it, let's not argue. Just bring us another one, OK? 1398 01:11:30,917 --> 01:11:32,084 This one? 1399 01:11:32,251 --> 01:11:33,209 OK. 1400 01:11:33,376 --> 01:11:35,251 Hot and sour tender mix! 1401 01:11:35,751 --> 01:11:36,751 Coming! 1402 01:11:37,417 --> 01:11:38,626 Hi Baby! 1403 01:11:39,126 --> 01:11:40,501 Exactly what kind of mix is this? 1404 01:11:40,667 --> 01:11:41,751 A mix of northern and southern India. 1405 01:11:41,959 --> 01:11:44,167 I usually don't discriminate, but... 1406 01:11:44,876 --> 01:11:47,042 - ...I'm afraid of the dark. - But the dark ones have the most experience! 1407 01:11:47,667 --> 01:11:51,501 You know he is the best in getting people off? 1408 01:11:51,667 --> 01:11:53,542 The god of prostate massage! 1409 01:11:53,709 --> 01:11:58,209 Guaranteed instant erection! 1410 01:11:58,376 --> 01:12:00,876 Don't worry about that, he's already up for it. 1411 01:12:01,167 --> 01:12:03,709 Seriously, no more fooling around. 1412 01:12:04,251 --> 01:12:06,709 This is the last chance. This one! Thai-styled roast beef. 1413 01:12:07,709 --> 01:12:08,834 Thai-styled roast beef. 1414 01:12:10,292 --> 01:12:11,042 Hahaha“. 1415 01:12:11,209 --> 01:12:13,459 This is our other special. 1416 01:12:13,917 --> 01:12:16,084 Was gonna save him for myself tonight... 1417 01:12:17,584 --> 01:12:20,501 But seeing that you like quality, I'll let you guys have him! 1418 01:12:20,792 --> 01:12:21,876 Let's have a look first. 1419 01:12:22,917 --> 01:12:23,959 Sawasdee-krub! 1420 01:12:29,667 --> 01:12:30,751 Wow! 1421 01:12:30,917 --> 01:12:34,167 No need to look like you're starving for it. 1422 01:12:34,834 --> 01:12:36,084 Like what? 1423 01:12:36,417 --> 01:12:37,667 You already look like you're sucking him off! 1424 01:12:37,834 --> 01:12:38,834 Fuck you! 1425 01:12:42,334 --> 01:12:43,667 Go take good care of our guest! 1426 01:12:44,751 --> 01:12:45,667 Yes sir! 1427 01:12:46,001 --> 01:12:47,084 He'll get milked dry! 1428 01:12:50,917 --> 01:12:52,084 There's the saying "the ball is round", 1429 01:12:52,251 --> 01:12:53,959 This year another surprise. 1430 01:12:54,334 --> 01:12:55,376 Portugal beats England on penalties 1431 01:12:55,542 --> 01:12:58,251 3-1 and progresses to the semi-finals. 1432 01:12:58,459 --> 01:13:01,251 I told you, football is not a one-man game. 1433 01:13:01,417 --> 01:13:04,417 In the end it's all about the strategy. 1434 01:13:04,584 --> 01:13:09,459 Got the $2000 that you owe me? 1435 01:13:10,584 --> 01:13:11,751 How would I have it? 1436 01:13:12,167 --> 01:13:13,667 Hey, have you guys finished arguing? We lost the game already. 1437 01:13:15,001 --> 01:13:16,334 The flat-chest bitch? 1438 01:13:17,001 --> 01:13:19,209 You bitch, you stole my money to come here? 1439 01:13:19,501 --> 01:13:20,167 Where's my money? 1440 01:13:20,334 --> 01:13:21,626 What are you doing! Let me go! 1441 01:13:21,792 --> 01:13:22,834 Where's my money? 1442 01:13:23,209 --> 01:13:25,001 I don't even have enough money to buy make-up yesterday! 1443 01:13:25,167 --> 01:13:25,876 And my mobile? 1444 01:13:26,459 --> 01:13:27,501 I dropped it. 1445 01:13:28,334 --> 01:13:30,209 - You dropped it? Fuck you! - What are you doing?! 1446 01:13:31,084 --> 01:13:32,876 What is this then? You dropped it? 1447 01:13:33,251 --> 01:13:34,459 Why are you guys here? 1448 01:13:35,251 --> 01:13:38,501 Oh, nothing, waiting for the boat and my friends. 1449 01:13:38,667 --> 01:13:40,626 Why? You came here to fool around? 1450 01:13:41,209 --> 01:13:42,209 No! 1451 01:13:42,709 --> 01:13:43,709 Did you find speedboat? 1452 01:13:43,876 --> 01:13:45,584 - Found him. - Wait a second... 1453 01:13:46,417 --> 01:13:47,542 ...is the Big Fei-Lung you're talking 1454 01:13:47,709 --> 01:13:48,709 about the one who looks like... 1455 01:13:48,876 --> 01:13:50,042 Anthony Wong? 1456 01:13:50,501 --> 01:13:51,501 More like Simon Loui. 1457 01:13:53,751 --> 01:13:54,959 Why didn't you talk to him when you saw him? 1458 01:13:55,167 --> 01:13:56,292 When did I see him? 1459 01:13:56,626 --> 01:13:58,251 I said hi to you last night... 1460 01:13:58,584 --> 01:14:00,251 ...but you turned around as soon as you saw us. 1461 01:14:00,417 --> 01:14:01,417 What are you talking about? 1462 01:14:01,792 --> 01:14:03,001 The place was so dark did you get the wrong person? 1463 01:14:03,167 --> 01:14:06,167 I didn't even say where, how did you know it was dark? 1464 01:14:06,334 --> 01:14:07,376 Josh, what is up with you? 1465 01:14:08,709 --> 01:14:09,417 Talk! 1466 01:14:09,584 --> 01:14:11,501 Big Fei-Lung isn't the only one with a boat! 1467 01:14:11,876 --> 01:14:12,667 We have one now, right? 1468 01:14:12,834 --> 01:14:14,542 No, I want to know why you saw him 1469 01:14:14,709 --> 01:14:15,792 but didn't say anything! 1470 01:14:16,001 --> 01:14:16,709 How can I? 1471 01:14:16,876 --> 01:14:18,834 I arrested him before! 1472 01:14:19,084 --> 01:14:20,209 So how should I go over and say hi to his face? 1473 01:14:20,376 --> 01:14:21,626 Bullshit! 1474 01:14:22,001 --> 01:14:24,751 He's driving a speedboat now so what if he knows you're a police? 1475 01:14:24,917 --> 01:14:26,542 As if he'd go and report you. 1476 01:14:26,709 --> 01:14:28,084 I didn't just arrest him. 1477 01:14:29,084 --> 01:14:30,542 I framed him too! 1478 01:14:30,959 --> 01:14:31,959 Serious? 1479 01:14:32,126 --> 01:14:36,376 You're always so righteous you'd do such a thing? 1480 01:14:37,876 --> 01:14:40,251 I've always wanted to become a part of SDU. 1481 01:14:41,751 --> 01:14:45,667 So back then, I wanted to prove myself 1482 01:14:46,334 --> 01:14:47,917 in front of my seniors. 1483 01:14:49,251 --> 01:14:53,001 Big Fei-Lung was still dealing drugs at the time. 1484 01:14:54,334 --> 01:14:58,626 I went to a disco and saw him, 1485 01:14:58,959 --> 01:15:00,792 but didn't find anything on him. 1486 01:15:01,042 --> 01:15:02,667 So I planted some drugs 1487 01:15:04,959 --> 01:15:10,709 which I found earlier in his car's backseat. 1488 01:15:11,834 --> 01:15:15,167 No wonder you wanted to sit in the back when we came over! Just checking, right? 1489 01:15:15,334 --> 01:15:18,209 I always think back on this and regret it. 1490 01:15:18,376 --> 01:15:19,959 I always wanted to be a good policeman, 1491 01:15:20,126 --> 01:15:21,917 a good SDU... 1492 01:15:22,334 --> 01:15:24,501 ...but this is always at the back of my head. 1493 01:15:24,709 --> 01:15:27,501 When I saw Big Fei-Lung, I was scared shitless. 1494 01:15:27,917 --> 01:15:29,501 I wasn't afraid of him calling me out. 1495 01:15:29,667 --> 01:15:33,667 I was scared of him looking at me. 1496 01:15:34,126 --> 01:15:35,626 Do you understand? 1497 01:15:39,084 --> 01:15:43,251 Once you're a cop for a while, you're bound to have a few regrets along the way. 1498 01:15:43,417 --> 01:15:45,209 It's OK, if you cannot face up to others... 1499 01:15:45,376 --> 01:15:47,542 ...as long as you can still face up to yourself. 1500 01:15:48,667 --> 01:15:52,584 I used to look down on other people... 1501 01:15:52,917 --> 01:15:56,126 ...but then I realise that everyone is about the same. 1502 01:15:57,209 --> 01:16:01,042 You can't say that I'm not like you... 1503 01:16:01,209 --> 01:16:03,876 ...I'm not from Boston! 1504 01:16:04,042 --> 01:16:06,001 And I don't know how to say "nipples"! 1505 01:16:06,626 --> 01:16:08,126 We just call it "lin"! 1506 01:16:08,501 --> 01:16:10,167 Oh yeah, where's your flat-chest bitch? 1507 01:16:11,334 --> 01:16:14,042 Fuck, she got away again! 1508 01:16:14,209 --> 01:16:17,042 Next time, I'll burst her boobs! 1509 01:16:17,209 --> 01:16:19,334 How can you burst someone with no boobs? 1510 01:16:19,501 --> 01:16:20,834 I'll squeeze it! 1511 01:16:23,001 --> 01:16:24,376 What's with the wind suddenly? 1512 01:16:24,542 --> 01:16:25,709 Is it from a hairdryer? 1513 01:16:33,042 --> 01:16:35,251 Wow, you look like you're glowing! 1514 01:16:35,417 --> 01:16:37,126 Was the sucking and blowing good? 1515 01:16:37,542 --> 01:16:41,251 I just know one thing: all's right with the world. 1516 01:16:41,417 --> 01:16:42,084 Congrats! 1517 01:16:45,917 --> 01:16:47,751 Good, "Sex War" 1518 01:16:47,917 --> 01:16:50,084 operation is complete, with Dried Shrimp as our rep! 1519 01:16:50,376 --> 01:16:52,417 It's about time let's go! 1520 01:16:53,084 --> 01:16:53,751 Go! 1521 01:16:53,917 --> 01:16:54,917 MY legs are wobbly! 1522 01:17:08,751 --> 01:17:13,042 How are you? You only just came, but you're hard again?! 1523 01:17:13,209 --> 01:17:15,001 That medicine is really strong! 1524 01:17:17,167 --> 01:17:18,542 I didn't mean it to happen. 1525 01:17:19,292 --> 01:17:21,792 You guys head in first, I'll find somewhere to sort this out. 1526 01:17:22,751 --> 01:17:24,334 Hurry up then. 1527 01:17:29,376 --> 01:17:30,626 - Fuck! - There's no one! 1528 01:17:30,834 --> 01:17:31,959 His cell number's dead. 1529 01:17:32,209 --> 01:17:33,209 What shall we do? 1530 01:17:34,959 --> 01:17:36,001 What are you worried about? 1531 01:17:36,209 --> 01:17:38,751 You have a mobile, just call Big Fei-Lung! 1532 01:17:43,959 --> 01:17:44,459 Hey hey hey! 1533 01:17:44,626 --> 01:17:45,876 - Hey. - Big Fei-Lung. 1534 01:17:46,251 --> 01:17:49,126 Why are you guys here? I was looking for you yesterday. 1535 01:17:49,292 --> 01:17:50,126 Weren't you looking for hookers? 1536 01:17:50,292 --> 01:17:51,292 Why are you everywhere on the news? 1537 01:17:51,459 --> 01:17:53,834 Hey, let's not talk about it now. We need your help to get back to Hong Kong. 1538 01:17:54,001 --> 01:17:54,959 - Today? - Yes. 1539 01:17:55,126 --> 01:17:56,626 But I already have 5 other clients. 1540 01:17:56,792 --> 01:18:00,667 Surely your boat is big enough to fit us too? 1541 01:18:00,876 --> 01:18:02,834 OK, OK...gotta wait for one more client, come on in... 1542 01:18:04,126 --> 01:18:05,126 You're very lucky! 1543 01:18:05,292 --> 01:18:07,251 Tonight I have a big client he's really nice. 1544 01:18:07,417 --> 01:18:08,501 Good, OK. 1545 01:18:08,667 --> 01:18:09,834 Oh, Brother Tao! 1546 01:18:10,001 --> 01:18:13,126 Oh, Brother Tao! Brother Tao. 1547 01:18:18,084 --> 01:18:18,917 Sit sit sit. Just wait a bit won't be long. 1548 01:18:19,084 --> 01:18:20,042 OK. 1549 01:18:20,334 --> 01:18:21,334 Please sit. 1550 01:18:21,501 --> 01:18:24,417 Brother Tao. Sorry but there's a surprise tonight. 1551 01:18:24,584 --> 01:18:27,042 What surprise? It's surprisingly crowded haha... 1552 01:18:27,209 --> 01:18:32,251 With Sir Chan...and them. 1553 01:18:32,709 --> 01:18:34,667 Right, just let me finish loading, then we're ready to go in 10 minutes! 1554 01:18:34,834 --> 01:18:36,626 OK. 1555 01:18:41,376 --> 01:18:43,084 Sir? 1556 01:18:46,001 --> 01:18:47,042 Yes, we teachers... 1557 01:18:47,209 --> 01:18:48,459 ...are always called "sir"... 1558 01:18:48,626 --> 01:18:52,709 ...this, "sir" that, ain't that right Sir Lee? 1559 01:18:52,876 --> 01:18:54,042 That's right, Chow Sir! 1560 01:18:54,209 --> 01:18:56,209 Hahahaha. 1561 01:18:56,709 --> 01:18:58,626 Well, "Sir", which subject do you teach? 1562 01:18:59,584 --> 01:19:00,876 Human biology. 1563 01:19:02,417 --> 01:19:05,709 But it's tough to live in an expensive place 1564 01:19:05,917 --> 01:19:06,959 like Hong Kong. Our pay is not great... 1565 01:19:07,126 --> 01:19:10,042 ...so that's why we came over to Macau 1566 01:19:10,209 --> 01:19:13,501 to earn some extra cash doing massage. 1567 01:19:13,959 --> 01:19:16,459 In Kowloon City I'm known as... 1568 01:19:17,376 --> 01:19:18,709 ...the Hands of God. 1569 01:19:18,917 --> 01:19:20,376 You know how many people I have to jerk off in a day? 1570 01:19:21,167 --> 01:19:22,334 - Heard of it before? - Nope. 1571 01:19:22,667 --> 01:19:23,667 Oh too bad. 1572 01:19:23,917 --> 01:19:25,167 Sometimes you really can't tell from just appearance alone! 1573 01:19:25,334 --> 01:19:27,542 Look at my size... 1574 01:19:28,084 --> 01:19:32,084 I also have my secret techniques! 1575 01:19:32,251 --> 01:19:34,167 - That's true pride! - Sorry, sorry... 1576 01:19:34,376 --> 01:19:36,376 And you? What are you good at? 1577 01:19:39,751 --> 01:19:41,751 I'm... 1578 01:19:42,501 --> 01:19:43,584 known for my "motor tongue". 1579 01:19:44,917 --> 01:19:47,209 Hahaha. 1580 01:19:52,834 --> 01:19:53,834 What are you doing with your hand? 1581 01:19:54,001 --> 01:19:57,334 Huh? My hand? 1582 01:19:57,501 --> 01:20:01,417 Haha, good question, what am I doing with my hand? Let me tell you... 1583 01:20:05,709 --> 01:20:07,709 ...I help clients jerk off... 1584 01:20:07,917 --> 01:20:10,209 Since I've been doing it for so long, my hands get cramped up and they twitch. 1585 01:20:10,376 --> 01:20:12,001 See? 1586 01:20:12,167 --> 01:20:13,626 To stop the twitching? 1587 01:20:13,792 --> 01:20:16,209 I just need to keep doing what I'm good at. 1588 01:20:16,792 --> 01:20:18,042 Don't believe me? You wanna try? 1589 01:20:18,209 --> 01:20:19,876 - No thanks. - Are you sure? 1590 01:20:20,042 --> 01:20:23,834 Looking at your build, 1591 01:20:24,042 --> 01:20:25,209 hard to believe you are a teacher. 1592 01:20:25,376 --> 01:20:26,959 - OK. - I never did study much... 1593 01:20:27,126 --> 01:20:30,959 But my English...l can spell at least all 12 months. 1594 01:20:31,126 --> 01:20:33,209 My son, he's in high school... 1595 01:20:33,667 --> 01:20:36,334 ...and can't even spell them sometimes. Isn't it ridiculous? 1596 01:20:36,501 --> 01:20:37,584 Exactly. 1597 01:20:38,376 --> 01:20:39,584 Hey, Why don't you try spelling one? 1598 01:20:41,542 --> 01:20:42,917 Spell September. 1599 01:20:45,542 --> 01:20:50,084 S...e...p... 1600 01:20:54,876 --> 01:20:59,501 ...t-e-m-b-e-r. September. 1601 01:20:59,667 --> 01:21:02,626 Haha, I'm the one teaching English, not him. You got it wrong. 1602 01:21:02,792 --> 01:21:03,667 Haha. 1603 01:21:03,834 --> 01:21:07,626 Teachers like us know 1604 01:21:07,792 --> 01:21:08,959 so little nowadays. 1605 01:21:09,126 --> 01:21:10,792 We have plenty of school holidays, 1606 01:21:10,959 --> 01:21:12,626 meet a lot of school girls, that's about it... 1607 01:21:12,792 --> 01:21:14,834 Learning all the extra stuff isn't so useful in the end. 1608 01:21:15,459 --> 01:21:16,251 Let's go... 1609 01:21:16,417 --> 01:21:17,751 Bye... 1610 01:21:17,917 --> 01:21:19,959 You sons of bitches don't move! 1611 01:21:21,167 --> 01:21:22,876 I've seen plenty of cops in my life... 1612 01:21:23,501 --> 01:21:26,334 ...but never have I seen such disgraceful ones! 1613 01:21:27,001 --> 01:21:28,626 Pretending to be teachers is bad enough... 1614 01:21:28,792 --> 01:21:30,209 ...but pretending to be male prostitutes? 1615 01:21:31,042 --> 01:21:31,876 Fat boy! 1616 01:21:32,042 --> 01:21:33,751 You! Don't you have mirrors at home? 1617 01:21:35,042 --> 01:21:39,709 Before I started using AK47s... 1618 01:21:39,917 --> 01:21:41,542 ...I once ran a male hustler club. 1619 01:21:42,167 --> 01:21:45,834 Hands of God? How about I show you God with my gun! 1620 01:21:46,792 --> 01:21:48,376 Fucker, I'll shoot you in the head. 1621 01:21:48,626 --> 01:21:51,209 No, don't! Sorry. 1622 01:21:51,376 --> 01:21:55,126 Yes, we're cops. But we're just cops who are passing by. 1623 01:21:57,334 --> 01:22:01,334 Look, we don't know each other, nor do we have any grudges between one another. 1624 01:22:02,751 --> 01:22:08,376 Let's just pretend we've never met... 1625 01:22:08,542 --> 01:22:10,042 ...and nothing happened, OK? 1626 01:22:12,292 --> 01:22:13,292 Don't move. 1627 01:22:14,501 --> 01:22:15,584 Hold your hands up. 1628 01:22:24,417 --> 01:22:25,751 I told you I would personally arrest you! 1629 01:22:26,251 --> 01:22:27,042 Well done! 1630 01:22:27,209 --> 01:22:28,167 Good job. 1631 01:22:28,334 --> 01:22:29,542 - Can we go now? - Not yet. 1632 01:22:29,709 --> 01:22:31,417 Four more are coming. 1633 01:22:32,251 --> 01:22:33,334 Four more? 1634 01:22:41,167 --> 01:22:43,126 Don't move or I'll shoot him. 1635 01:22:58,292 --> 01:22:59,376 The police are here! 1636 01:23:02,959 --> 01:23:04,084 - Run! - Hey, where's Brother Tao? 1637 01:23:04,251 --> 01:23:06,542 Arrested! Hurry and move or we'll get arrested too! 1638 01:23:08,251 --> 01:23:09,459 Hurry up! 1639 01:23:12,626 --> 01:23:13,667 Police, don't move! 1640 01:23:18,042 --> 01:23:19,792 Doesn't seem to be these four. 1641 01:23:21,292 --> 01:23:22,959 Yes, it's them!! Don't you recognize them? 1642 01:23:24,126 --> 01:23:26,167 Oh yeah, guys, move in! 1643 01:23:26,292 --> 01:23:27,376 Yes sir! 1644 01:23:48,459 --> 01:23:49,459 I'll give it to him. 1645 01:23:51,251 --> 01:23:52,334 Kwong, wrap it up! 1646 01:23:55,417 --> 01:23:56,417 You probably recognise me. 1647 01:23:58,459 --> 01:24:00,834 You're a handsome guy, it's hard not to. 1648 01:24:02,709 --> 01:24:03,834 Sorry! 1649 01:24:04,667 --> 01:24:05,751 Thank you! 1650 01:24:07,584 --> 01:24:11,501 But don't worry, after you framed me, I went to prison. 1651 01:24:11,667 --> 01:24:14,459 Then my boss thought that I was a traitor. 1652 01:24:14,626 --> 01:24:16,667 So I escaped to Taiwan... 1653 01:24:16,959 --> 01:24:19,042 But it was a good thing since I met my wife there. 1654 01:24:20,001 --> 01:24:21,167 I'll show you something. 1655 01:24:22,792 --> 01:24:25,334 Look, my daughter! She's three. Isn't she pretty? 1656 01:24:25,542 --> 01:24:26,042 Yes! 1657 01:24:26,251 --> 01:24:28,376 Every day after work, I'll go over her English courses with her. 1658 01:24:28,709 --> 01:24:31,292 Sometimes things are meant to be... 1659 01:24:31,626 --> 01:24:34,626 When you think that there's no way out, think again. 1660 01:24:36,751 --> 01:24:37,834 Josh! 1661 01:24:38,584 --> 01:24:39,584 Yes! 1662 01:24:41,959 --> 01:24:42,876 Thank you. 1663 01:24:44,251 --> 01:24:47,292 If you want your daughter to learn English, call me. 1664 01:24:47,709 --> 01:24:52,084 You know, I'm from Boston. Bye now! 1665 01:24:52,542 --> 01:24:53,376 OK. 1666 01:24:53,542 --> 01:24:56,001 Come on! We gotta get back before seven! 1667 01:24:56,167 --> 01:24:58,167 What's the rush, there's plenty of time! 1668 01:25:23,209 --> 01:25:25,834 Why did you stop? Where are we? 1669 01:25:31,084 --> 01:25:33,126 Hi, I need to call a tow truck! 1670 01:25:33,751 --> 01:25:37,751 We're in San Tin...We'll pay you extra, OK? 1671 01:25:38,751 --> 01:25:40,834 ...OK, thanks. 1672 01:25:41,792 --> 01:25:43,292 Call a taxi, Dried Shrimp. 1673 01:25:45,792 --> 01:25:47,001 What time is it? 1674 01:25:47,834 --> 01:25:49,792 - How far is it from here? - 6:20! 1675 01:25:50,042 --> 01:25:50,959 1O kilos. 1676 01:25:51,126 --> 01:25:52,584 Why don't we run back? 1677 01:25:53,834 --> 01:25:56,459 Are you serious? Captain, a taxi is better. 1678 01:25:56,626 --> 01:25:58,042 The last time we trained, it took us longer than half an hour to run that distance. 1679 01:25:58,209 --> 01:26:00,251 But the last time we had our full gear on plus equipment! 1680 01:26:00,417 --> 01:26:01,667 But we haven't slept for two nights! 1681 01:26:01,834 --> 01:26:03,459 Shouldn't we think of something else? 1682 01:26:03,626 --> 01:26:04,917 I remember what you said last time: 1683 01:26:05,834 --> 01:26:07,042 confidence does not make you a winner. 1684 01:26:07,792 --> 01:26:09,126 But with no confidence, you'll definitely lose. 1685 01:26:10,709 --> 01:26:14,001 I believe in Captain, and I believe in this operation. 1686 01:26:57,292 --> 01:26:59,376 Hey, your hard-on finally went soft! 1687 01:26:59,584 --> 01:27:00,667 Hey, it's gone! 1688 01:27:00,834 --> 01:27:04,959 Yes, I'm not hard anymore! 1689 01:27:17,542 --> 01:27:18,626 I can't go on. 1690 01:27:20,292 --> 01:27:22,667 Come on! 1691 01:27:55,209 --> 01:27:56,209 Time! 1692 01:27:57,501 --> 01:27:58,584 6:55! 1693 01:28:00,167 --> 01:28:01,667 Now who'll dare say... 1694 01:28:02,126 --> 01:28:05,209 that B-team can't finish 10K in 35 minutes! 1695 01:28:07,084 --> 01:28:10,584 Captain! I'm so happy to be a part of the "Sex War" operation! 1696 01:28:11,209 --> 01:28:13,709 I think it was a success! 1697 01:28:14,751 --> 01:28:17,876 I'm also very happy to be getting prostitutes with everyone else! 1698 01:28:19,376 --> 01:28:22,459 Next time, include me as well! 1699 01:28:22,626 --> 01:28:23,626 This part... 1700 01:28:24,042 --> 01:28:25,126 ...is a bit harder to say! 1701 01:28:29,584 --> 01:28:32,251 Just like, "What happens in Vegas, 1702 01:28:32,459 --> 01:28:33,626 stays in Vegas"... 1703 01:28:33,792 --> 01:28:35,376 what happens in Macau, 1704 01:28:35,542 --> 01:28:36,751 there won't be a second round. 1705 01:28:36,917 --> 01:28:39,376 In the end, our "Sex War" operation was just a waste of money and sweat. 1706 01:28:40,376 --> 01:28:41,876 For example, Ka Ho's under investigation 1707 01:28:42,042 --> 01:28:44,459 and even got his dad into the hospital... 1708 01:28:44,626 --> 01:28:46,126 But in the end the two of them patched things up. 1709 01:28:46,292 --> 01:28:49,167 Strangely, they both previously went for that flat-chest bitch... 1710 01:28:49,334 --> 01:28:50,876 ...and they both promptly rejected her. 1711 01:28:51,042 --> 01:28:53,584 Ho said that when his father gets better... 1712 01:28:53,751 --> 01:28:57,209 ...he'll take him to No.1 Clubhouse for a family trip. 1713 01:28:57,376 --> 01:28:58,792 As for Josh, you'd never guess. 1714 01:28:58,959 --> 01:29:00,001 For someone so uptight who has never been with a hooker... 1715 01:29:00,167 --> 01:29:02,542 ...he finally goes out and sleeps with one... 1716 01:29:02,709 --> 01:29:04,501 ...even telling her later on to move to his flat and become a trainee. 1717 01:29:04,709 --> 01:29:08,292 Everything's been so clear... 1718 01:29:08,459 --> 01:29:11,792 ...starting from the beginning... 1719 01:29:11,959 --> 01:29:13,167 ...it definitely shows that he's from Boston... 1720 01:29:13,334 --> 01:29:16,001 ...buttoned-up on the outside, but open-minded on the inside. 1721 01:29:17,167 --> 01:29:20,959 And what did I gain from this "Sex War" operation? 1722 01:29:21,126 --> 01:29:22,001 Two syllables: 1723 01:29:22,167 --> 01:29:23,667 Respect. 1724 01:29:24,167 --> 01:29:26,584 Weren't we going to a buffet? Why Japanese food? 1725 01:29:26,751 --> 01:29:28,376 After all that... 1726 01:29:28,542 --> 01:29:31,459 ...we should remind ourselves of the taste of some raw tuna. 1727 01:29:34,334 --> 01:29:35,334 How's it down there? 1728 01:29:35,542 --> 01:29:36,792 My flag's still at half mask... 1729 01:29:36,959 --> 01:29:37,959 ...as if saluting some soldiers who were killed in action. 1730 01:29:40,709 --> 01:29:42,167 What? I'm just copying him. 1731 01:29:42,667 --> 01:29:45,084 You learn from him, and you'll also get our death stares. 1732 01:29:45,251 --> 01:29:46,126 Fuck. 1733 01:29:46,292 --> 01:29:50,042 Shame on you, asshole. 1734 01:29:50,209 --> 01:29:51,459 Cheers. 1735 01:29:52,667 --> 01:29:54,001 Josh, cheers. 1736 01:29:54,167 --> 01:29:55,167 Cheers. 1737 01:29:56,751 --> 01:29:59,459 Seriously, if you don't want to stay in our B-team... 1738 01:29:59,626 --> 01:30:02,042 ...I'll inform the head and transfer you to A-team. 1739 01:30:02,292 --> 01:30:04,667 What now? You wanna kick me out? 1740 01:30:06,376 --> 01:30:08,876 OK, I did once think that you were rubbish... 1741 01:30:09,667 --> 01:30:11,334 But now I discover that you are a great leader. 1742 01:30:12,292 --> 01:30:14,709 Thanks for the flattery, but I'm not as good as A-team. 1743 01:30:14,876 --> 01:30:16,167 But I don't think you were right about something. 1744 01:30:16,334 --> 01:30:17,417 What? 1745 01:30:18,584 --> 01:30:22,292 You said one guy alone cannot save a team... 1746 01:30:22,876 --> 01:30:25,459 ...but this "Sex War" operation was successful... 1747 01:30:25,876 --> 01:30:26,709 ...because of you. 1748 01:30:27,959 --> 01:30:30,667 You always said you wanted to be the best of the best within the SDU... 1749 01:30:31,334 --> 01:30:32,459 ...You're now on your way. 1750 01:30:32,667 --> 01:30:34,834 The most important skill is flattery. 1751 01:30:35,084 --> 01:30:36,334 Am I good enough then? 1752 01:30:36,584 --> 01:30:37,834 Just right. 1753 01:30:40,376 --> 01:30:42,251 Hong Kong's most wanted criminal Wang Tao 1754 01:30:42,417 --> 01:30:44,917 has been arrested by Macau officers. 1755 01:30:45,209 --> 01:30:48,667 According to leads, this is the biggest and longest search operation... 1756 01:30:48,834 --> 01:30:52,292 ...made by Macau authorities. 1757 01:30:52,709 --> 01:30:55,917 The police spokesman also said that one of Wang Tao's accomplices... 1758 01:30:56,084 --> 01:30:56,917 ...was working undercover with the police... 1759 01:30:57,084 --> 01:30:59,376 What the hell, I arrested him! 1760 01:30:59,584 --> 01:31:01,376 Forget it. 1761 01:31:03,209 --> 01:31:04,042 In other news, 1762 01:31:04,209 --> 01:31:06,501 Hong Kong police force's Special Duties Unit... 1763 01:31:06,751 --> 01:31:08,126 known as SDU... 1764 01:31:08,292 --> 01:31:11,084 beat 16 other countries to claim 1st place... 1765 01:31:11,251 --> 01:31:13,626 in the International American 1766 01:31:13,792 --> 01:31:14,501 Special Forces competition. 1767 01:31:14,667 --> 01:31:17,376 Can you tell us the secret to SDU's success this time? 1768 01:31:17,959 --> 01:31:21,292 Team spirit, that's the most important thing. 1769 01:31:21,876 --> 01:31:24,417 Team spirit! 1770 01:31:24,584 --> 01:31:27,459 We always get along well as a unit! 1771 01:31:27,751 --> 01:31:29,459 So what if you're good at shooting... 1772 01:31:29,626 --> 01:31:30,751 ...you can't beat us at ejaculating! 1773 01:31:30,959 --> 01:31:33,459 Good one. How'd you say it in English? 1774 01:31:33,626 --> 01:31:34,459 I am proud of you! 1775 01:31:34,626 --> 01:31:35,251 Proud! 1776 01:31:35,417 --> 01:31:36,417 Proud! 1777 01:31:40,209 --> 01:31:42,126 Have we had enough? If not, we change venues. 1778 01:31:42,417 --> 01:31:43,542 But we just sat down. 1779 01:31:43,709 --> 01:31:45,417 There's a new place in Macau... 1780 01:31:45,584 --> 01:31:51,459 where you eat abalone on top of a real woman's abalone... 1781 01:31:51,626 --> 01:31:53,501 ...And you eat without chopsticks... 1782 01:31:53,667 --> 01:31:59,667 Each piece must be eaten using only one's mouth. 1783 01:32:01,251 --> 01:32:03,917 Gosh! Just thinking about it makes me wanna... I am ready! 1784 01:32:04,084 --> 01:32:05,792 Really? Again? 1785 01:32:06,292 --> 01:32:07,626 We just got back. 1786 01:32:07,792 --> 01:32:09,126 OK, sorry, I didn't say anything. 1787 01:32:09,292 --> 01:32:10,292 We can think about it.