0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:04:18,000 --> 00:04:19,957 Hot as hell out there, huh? 2 00:04:20,041 --> 00:04:22,957 Well, well, well, well. 3 00:04:23,041 --> 00:04:26,165 How are we today, young man? What can l do you for? 4 00:04:26,875 --> 00:04:30,165 Jeez, you must be cosy in that suit, eh? 5 00:04:30,250 --> 00:04:32,290 Oh, no, the airport lost all my bags. 6 00:04:32,375 --> 00:04:34,749 Well, it's gonna be a real scorcher today. 7 00:04:34,833 --> 00:04:38,707 Yeah, no kidding. l'm supposed to catch a boat cruise from here or... 8 00:04:38,791 --> 00:04:42,374 A few years back, you'd be lucky if you saw any tourists up here at all. 9 00:04:42,458 --> 00:04:46,540 Too remote for most people. lt's changing pretty quickly, l can tell you. 10 00:04:52,500 --> 00:04:55,249 Can l get a coffee, please? Real strong. Two sugars. 11 00:04:55,333 --> 00:04:59,249 How about a cappuccino? Give the new machine a workout, eh? 12 00:05:02,125 --> 00:05:05,624 Phil, hey. What's going on, man? 13 00:05:06,791 --> 00:05:08,915 How's Chicago? 14 00:05:09,000 --> 00:05:14,165 Everything's fine, except for the fact that they lost my bags at the airport. 15 00:05:14,250 --> 00:05:17,415 My computer was in my bag and l need it to finish the article. 16 00:05:17,500 --> 00:05:20,457 Could you call Greg at the office and tell him? 17 00:05:20,541 --> 00:05:23,790 l really need someone to track down those bags for me. 18 00:05:24,791 --> 00:05:27,749 Hello? Hello? 19 00:05:27,833 --> 00:05:29,957 Hello? Can you hear me? 20 00:05:30,041 --> 00:05:32,749 Can you hear me now? Phil? 21 00:05:32,833 --> 00:05:34,790 Get out of there. 22 00:05:34,875 --> 00:05:37,332 Can you hear me now? Hey, can you hear me? 23 00:05:37,416 --> 00:05:40,207 There you are. No, the service here sucks, dude. 24 00:05:41,166 --> 00:05:45,040 Oh, no, it's over. Yeah, she went back last week. Whatever. 25 00:05:45,125 --> 00:05:48,165 Why do you think l took this shitty job? Hello? 26 00:05:50,291 --> 00:05:51,999 Shit. 27 00:05:54,666 --> 00:05:55,915 Jesus Christ. 28 00:06:01,625 --> 00:06:04,207 There you go. Real strong. 29 00:06:05,500 --> 00:06:09,290 - lt's on the house. - Oh, thanks. Thanks a lot. 30 00:06:13,958 --> 00:06:15,332 Hey, nice picture. 31 00:06:16,333 --> 00:06:20,499 That silly bugger'll think twice about going swimming at night, eh? 32 00:06:21,250 --> 00:06:23,915 ♪ We're gonna rock around the clock tonight 33 00:06:24,000 --> 00:06:26,707 ♪ We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 34 00:06:26,791 --> 00:06:31,082 ♪ We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 35 00:06:52,208 --> 00:06:54,457 - One more. - You alright, Liz? 36 00:06:54,541 --> 00:06:56,624 Just a little unstable. 37 00:07:06,583 --> 00:07:08,624 - lt's got a cover on. - Tickets! 38 00:07:08,708 --> 00:07:10,790 Dad, have you got the tickets? 39 00:07:12,083 --> 00:07:14,165 Tickets. 40 00:07:17,000 --> 00:07:19,165 Two adults, one child. 41 00:07:19,250 --> 00:07:22,207 - You are the Smith family? - That's right. 42 00:07:22,291 --> 00:07:24,290 Cheers. Just in the middle there. 43 00:07:24,958 --> 00:07:28,249 - Wow. lt's so low. - Yeah. 44 00:07:28,375 --> 00:07:30,499 The big one looks safer. 45 00:07:33,083 --> 00:07:34,874 Better you than me. 46 00:07:34,958 --> 00:07:38,290 One rule of my tour is that you have only one chance to complain 47 00:07:38,375 --> 00:07:39,999 about the heat and the flies. 48 00:07:40,083 --> 00:07:42,999 Nice to meet you. They're a fact of life up here. 49 00:07:43,083 --> 00:07:45,499 Whingeing isn't gonna make them disappear. 50 00:07:45,583 --> 00:07:47,874 Simon. How hot are those flies? 51 00:07:47,958 --> 00:07:50,707 Might have to kick you off the boat, mate. 52 00:07:52,041 --> 00:07:55,124 - Ticket? - l've got one, trust me. 53 00:08:00,708 --> 00:08:03,374 You're Russell, right? Come on, mate! 54 00:08:06,250 --> 00:08:09,874 - You've got two tickets there, sir. - No, no. Just me. 55 00:08:10,000 --> 00:08:12,249 No worries. Sit anywhere you like. 56 00:08:22,041 --> 00:08:23,082 Jesus! 57 00:08:23,166 --> 00:08:27,832 We're on bush time now, so l should have youse back around five. Or six. 58 00:08:29,541 --> 00:08:33,665 She's your kid and you kind of promised her crocodiles, so... 59 00:08:33,750 --> 00:08:36,040 Honey, it's a two-hour tape. 60 00:08:36,125 --> 00:08:38,582 l'll get footage, OK? 61 00:08:46,708 --> 00:08:50,790 Here we go. l hope we see lots of crocodiles. 62 00:08:50,875 --> 00:08:55,082 Welcome to Ryan's Wildlife Cruises. My name's Kate Ryan. 63 00:08:55,166 --> 00:08:59,582 l'm gonna be your tour guide today, in case you hadn't figured that out. 64 00:08:59,666 --> 00:09:02,499 This is my business partner, Kevin. Say gidday, Kev. 65 00:09:02,583 --> 00:09:06,249 Yes, you are. Oh, my God, you're so cute. 66 00:09:06,333 --> 00:09:08,582 - Honey, we should get a dog. - Yeah? 67 00:09:08,666 --> 00:09:11,582 - Yeah. - l thought you were a cat person. 68 00:09:13,083 --> 00:09:16,207 Anyone have any questions? 69 00:09:16,291 --> 00:09:18,874 Alright. Let's go check out some crocs. 70 00:09:31,000 --> 00:09:34,124 The Northern Territory is home to the biggest population 71 00:09:34,208 --> 00:09:36,582 of saltwater crocodiles in the world, 72 00:09:36,666 --> 00:09:40,624 spread throughout seven large tidal river systems. 73 00:09:40,708 --> 00:09:44,915 The state covers a landmass double the size of Texas, 74 00:09:45,041 --> 00:09:48,874 but we have a population of only 200,000 people. 75 00:09:49,000 --> 00:09:52,332 As you can imagine, we all have pretty big back yards. 76 00:09:52,916 --> 00:09:55,832 Excuse me. Excuse me. 77 00:09:55,916 --> 00:09:57,374 - Hi, there. - Hi. l'm Gwen. 78 00:09:57,458 --> 00:09:59,957 Hi. Hi, Gwen. Er, would you mind...? 79 00:10:00,041 --> 00:10:04,624 - Oh, no. Sure, help yourself. - No, no, sorry. lt's... lt's the smoke. 80 00:10:04,708 --> 00:10:07,165 - lt's kind of wafting. - Right. Shite. 81 00:10:07,250 --> 00:10:10,332 OK. Story of my life. l'll go down the back. 82 00:10:10,416 --> 00:10:13,040 Thank you so much. Really appreciate that. 83 00:10:13,125 --> 00:10:14,790 Thanks a lot. 84 00:10:18,291 --> 00:10:19,707 Right. 85 00:10:22,083 --> 00:10:24,415 - Come here. - Where's the zoom on this? 86 00:10:24,500 --> 00:10:26,499 - You don't need the zoom. - There it is. 87 00:10:26,583 --> 00:10:28,665 - Come on, darling. - OK, smile. 88 00:10:30,333 --> 00:10:32,749 Oh, Sher. What are you doing? Look at that. 89 00:10:32,833 --> 00:10:35,624 Oh, darling, don't pull a face. 90 00:10:35,708 --> 00:10:38,832 Do you want me to take a photo of the family? 91 00:10:38,958 --> 00:10:42,332 - Yeah, that'd be super. - That would be good. Thank you. 92 00:10:42,416 --> 00:10:45,040 - lt's the big button? - Yeah, just that one. 93 00:10:46,625 --> 00:10:48,499 OK, here we go. 94 00:10:49,958 --> 00:10:52,624 Oh, that's beaut. That is a beautiful camera. 95 00:10:52,708 --> 00:10:54,374 - Thank you. - ls that new? 96 00:10:54,458 --> 00:10:57,832 - Yes, l got it for Christmas. - Nice. Cute little snapper. 97 00:10:57,916 --> 00:11:02,957 l mean, she's no, erm... digital SLR, which is single lens reflex. 98 00:11:03,041 --> 00:11:08,040 l've got a 25-mil lens, l've got a 35 mil, right through to a 1 55 mil. 99 00:11:08,166 --> 00:11:11,499 The doubler pushes it out to 300 mil, but who's counting? l'm not. 100 00:11:11,583 --> 00:11:15,957 - Well, that's very impressive. - lt is. Guess how much. 101 00:11:26,916 --> 00:11:30,040 lt's like the, you know, African Queen. 102 00:11:30,125 --> 00:11:34,207 lt's hot and horny and l just wanna get naked. 103 00:11:34,291 --> 00:11:37,665 l could come into the room. You know, we could do that. 104 00:11:37,750 --> 00:11:39,957 Do you wanna sit somewhere else? 105 00:11:40,041 --> 00:11:42,790 - l like sitting next to you. - Do you wanna sit there? 106 00:11:42,875 --> 00:11:45,624 - There's a spare seat. - l paid for this seat. 107 00:11:45,708 --> 00:11:47,832 You're bugging me. Sit there. 108 00:11:47,916 --> 00:11:50,332 - Well... - lt's sexual harassment. Please. 109 00:11:50,416 --> 00:11:54,040 - Just sit here. lt's a spare seat. - You can't make everybody move. 110 00:11:54,125 --> 00:11:56,624 Enough already with the sex talk, OK? OK? 111 00:11:56,708 --> 00:11:58,790 lt's not your boat. 112 00:12:23,041 --> 00:12:25,124 Shite. lt's hot, isn't it? 113 00:12:25,375 --> 00:12:28,749 Hey, what are they waiting for? 114 00:12:28,833 --> 00:12:30,915 Keep watching. 115 00:12:32,041 --> 00:12:34,999 - Oh, my God. - Oh, shite. What was that? 116 00:12:35,083 --> 00:12:38,582 - You right there, love? - Look at the size of the bastard. 117 00:12:39,125 --> 00:12:40,707 Oh, it's huge. 118 00:12:40,833 --> 00:12:43,457 Don't you worry. He's already got his lunch. 119 00:12:43,541 --> 00:12:44,874 That's amazing. 120 00:12:45,000 --> 00:12:47,874 - Are you right? - How often does it do that? 121 00:12:47,958 --> 00:12:49,915 Every day at two. 122 00:12:50,000 --> 00:12:52,332 - Wow. Every day at two? - Yep. 123 00:12:52,416 --> 00:12:55,124 - How high do they jump? - They can jump right out. 124 00:12:55,208 --> 00:12:59,082 They use their tails to propel them. Sometimes they come right up to you. 125 00:12:59,166 --> 00:13:03,540 So it could come into the boat, right? lt could come into the boat. 126 00:13:03,625 --> 00:13:06,040 You'll be right if you don't go in the water. 127 00:13:06,125 --> 00:13:09,082 l'm not planning on it, l'll tell you that. 128 00:13:26,125 --> 00:13:28,207 So still. 129 00:13:35,208 --> 00:13:37,290 That's great. 130 00:13:42,916 --> 00:13:45,665 Dad, imagine if it bit you. 131 00:13:45,750 --> 00:13:48,040 Yeah, it's amazing. 132 00:13:48,125 --> 00:13:49,749 lt's so still. 133 00:13:57,500 --> 00:14:00,999 - lt looks fake. - The eyes are moving. 134 00:14:01,125 --> 00:14:02,332 There it goes. 135 00:14:02,416 --> 00:14:06,207 The species we're looking at today, the saltwater crocodile, 136 00:14:06,333 --> 00:14:10,082 is probably the most dangerous member of the crocodilian family. 137 00:14:10,166 --> 00:14:12,374 They're pretty much living dinosaurs 138 00:14:12,458 --> 00:14:17,082 who have been perfecting their hunting skills over 200 million years. 139 00:14:17,166 --> 00:14:20,749 So they can swim underwater at up to 20 miles an hour 140 00:14:20,875 --> 00:14:23,790 without making a ripple on the surface. 141 00:14:23,875 --> 00:14:28,457 And they can burst out to attack with incredible speed. 142 00:14:28,541 --> 00:14:32,874 They're also known to watch their prey and learn their habits. 143 00:14:32,958 --> 00:14:36,415 ln fact, you can see this bloke looking at us now. 144 00:14:36,541 --> 00:14:39,790 So if any of you are camping near a river and you need water,... 145 00:14:39,875 --> 00:14:43,457 - Teeth like your mother's. - ..do so at a different time every day. 146 00:14:43,541 --> 00:14:49,082 The croc will learn your routine. You might wanna avoid that. 147 00:14:49,166 --> 00:14:54,040 Croc can't swallow you in one go, he will literally tear you to pieces. 148 00:14:55,041 --> 00:14:57,332 - Super. - Oh, Allen, can you imagine? 149 00:14:57,416 --> 00:14:59,874 - How big do they grow? - That one was a little one. 150 00:14:59,958 --> 00:15:04,457 But they can grow from 20 to 25 feet long, weigh up to two tons. 151 00:15:04,541 --> 00:15:06,832 There have been stories of bigger ones, 152 00:15:06,916 --> 00:15:11,040 but the crocs we're looking at today are just as dangerous. 153 00:15:11,125 --> 00:15:14,957 - Are there many attacks on people? - Tourists, occasionally. 154 00:15:15,083 --> 00:15:18,665 - Thanks. - That's in poor taste. 155 00:15:18,750 --> 00:15:21,790 Don't worry, ma'am. We're perfectly safe on this boat. 156 00:15:21,875 --> 00:15:24,790 They won't attack anything bigger than they are. 157 00:15:24,875 --> 00:15:27,207 - How big is this boat? - Yeah. 158 00:15:27,291 --> 00:15:30,582 - Big enough. - Sure. Whatever. 159 00:15:30,708 --> 00:15:32,582 Lighten up a little. 160 00:15:32,666 --> 00:15:35,707 Right. The bigger the better, if you ask me. 161 00:15:58,250 --> 00:16:00,124 Aren't you beautiful, hey? 162 00:16:04,833 --> 00:16:06,624 He's beautiful. 163 00:16:06,708 --> 00:16:08,832 Do you love me? Do you love me? Do you? 164 00:16:10,666 --> 00:16:12,915 Give me a kiss. Give me a kiss. 165 00:16:17,958 --> 00:16:20,832 - Have you got a Wet One? - Oh, yeah. 166 00:16:29,000 --> 00:16:31,582 Jesus. Anyone complain about the flies yet? 167 00:16:31,666 --> 00:16:34,290 That was your one shot. 168 00:16:34,375 --> 00:16:37,124 That wasn't a complaint. That was a question. 169 00:16:37,208 --> 00:16:40,457 - How long are you out here, anyway? - Just a few days. 170 00:16:40,541 --> 00:16:43,957 - Alice Springs after this, then home. - Where's that? 171 00:16:44,041 --> 00:16:47,957 Chicago. l'm a travel writer for a magazine. 172 00:16:48,041 --> 00:16:51,915 - Sounds like the life. - How about you? You travel a lot? 173 00:16:53,000 --> 00:16:55,165 Never left the Territory. 174 00:16:57,208 --> 00:17:00,582 - You're kidding, right? - Why would l wanna leave all this? 175 00:17:02,083 --> 00:17:06,957 lt's amazing watching people's faces the first time they come out here. 176 00:17:07,041 --> 00:17:11,832 You might wanna take your seat. lt gets a bit hairy around this bend. 177 00:17:14,000 --> 00:17:16,332 Aye aye, Captain. 178 00:17:31,916 --> 00:17:35,582 Sher, did you know this is the oldest landscape in the world? 179 00:17:35,666 --> 00:17:36,999 lt's ancient. 180 00:17:37,083 --> 00:17:39,457 Dad, you can be so boring sometimes. 181 00:17:44,916 --> 00:17:48,415 - Alright. One, two... - Two. l got you. 182 00:17:53,916 --> 00:17:57,749 Did you see that? No. 183 00:18:00,958 --> 00:18:03,832 - Oh, my gosh. They're stopping. - Liz. 184 00:18:13,208 --> 00:18:16,874 Well, keep your shirt on, cunt face! 185 00:18:17,833 --> 00:18:20,124 - Katie. - Gidday, Neil. 186 00:18:20,208 --> 00:18:23,582 Oi! Bloody charmin'. 187 00:18:23,666 --> 00:18:26,457 - There's ladies present. - Sorry, ladies. 188 00:18:30,583 --> 00:18:34,374 Sorry about that, folks. This shouldn't take a minute. 189 00:18:34,458 --> 00:18:36,832 Mate, l'm at work. 190 00:18:36,916 --> 00:18:41,832 Katie, we're just saying gidday to the tourists, yeah? Gidday, tourists. 191 00:18:41,916 --> 00:18:45,082 - You can take the photo, darlin'. - Ooh, please. Pop it out. 192 00:18:45,166 --> 00:18:47,707 Hope you brought your microscope. 193 00:18:47,791 --> 00:18:50,290 You've acquainted yourself with the tourists. 194 00:18:50,375 --> 00:18:53,415 Now acquaint yourself with the other end of the river. 195 00:18:54,958 --> 00:18:58,082 - Come on, mate. Let's just fuck off. - No, hang on. 196 00:18:59,333 --> 00:19:02,415 l just wanna know why Miss Captain Katie Koo here 197 00:19:02,500 --> 00:19:05,624 is acting so high and mighty these days. 198 00:19:05,791 --> 00:19:08,957 What is it, Katie? Why won't you have a bar of me, sweet? 199 00:19:09,041 --> 00:19:12,707 Excuse me, son. The young lady asked you politely to remove yourself. 200 00:19:12,791 --> 00:19:15,874 We'd like to get on with our tour. 201 00:19:15,958 --> 00:19:18,707 Bugger me. lt's John fucking Wayne. 202 00:19:18,833 --> 00:19:22,832 This is the tour, John. Me and Col, we're the wildlife. 203 00:19:27,166 --> 00:19:29,874 Hello! We're ducks! 204 00:19:29,958 --> 00:19:34,165 l'm gonna keep this simple. l'm gonna count to three and ask you to leave. 205 00:19:34,250 --> 00:19:36,540 What the fuck are you gawkin' at, Four Eyes? 206 00:19:36,625 --> 00:19:38,332 - One... - l got the brochure. 207 00:19:38,416 --> 00:19:41,124 But it didn't say anything about assholes. 208 00:19:41,208 --> 00:19:43,624 - He's a poofter, mate. - Two... 209 00:19:45,125 --> 00:19:48,332 - l'm not kidding, mate. - Bullshit, Katie. 210 00:19:50,250 --> 00:19:51,790 Fuck! 211 00:19:56,583 --> 00:19:58,665 Get out! 212 00:20:00,708 --> 00:20:02,790 You alright there, mate? 213 00:20:04,250 --> 00:20:07,207 - Sorry about that, folks. - Unbelievable. 214 00:20:07,291 --> 00:20:12,290 Human pollution is one of the greatest threats to the environment out here. 215 00:20:13,208 --> 00:20:17,165 Collin! Collin, you bloody idiot! 216 00:20:19,083 --> 00:20:21,457 - Sorry, mate. - What the fuck you doing? 217 00:20:31,375 --> 00:20:34,290 Forget it, mate. No. 218 00:21:45,541 --> 00:21:49,124 Ten days. Ten days. We've got four weeks all up, so... 219 00:21:49,208 --> 00:21:53,165 Fantastic. l've seen things l don't think my friends would believe. 220 00:21:53,250 --> 00:21:56,457 We got some on you inadvertently before. ls that nice? 221 00:21:56,541 --> 00:22:00,624 - Not really. - Alright, we'll be heading home now. 222 00:22:01,541 --> 00:22:04,165 lt should take us about an hour or so. 223 00:22:04,250 --> 00:22:08,957 l'll have you back in time to grab an ice cream on your way back to town. 224 00:22:09,041 --> 00:22:12,290 - Swell! - Thank you all for a wonderful day. 225 00:22:12,375 --> 00:22:14,832 Do you think she's married? 226 00:22:14,916 --> 00:22:19,832 Special thanks to John Wayne and to Four Eyes. 227 00:22:21,166 --> 00:22:24,249 - Top work, Four Eyes. - They deserve a round of applause. 228 00:22:24,333 --> 00:22:26,582 Thanks, guys. 229 00:22:26,666 --> 00:22:29,040 Well done. Well done. 230 00:22:29,125 --> 00:22:33,415 Up in this part of the world, we call you top blokes. 231 00:22:33,500 --> 00:22:35,832 Don't know where l'd be without youse. 232 00:22:35,916 --> 00:22:38,040 l really like her. 233 00:22:39,708 --> 00:22:42,540 Please don't film me. Honey, please don't. 234 00:22:49,875 --> 00:22:52,415 - Did you see that? - No. What? 235 00:22:52,500 --> 00:22:54,540 l think l saw something. 236 00:22:54,625 --> 00:22:58,665 A flare, l think. Up there. Back there. 237 00:22:58,750 --> 00:23:01,999 - Should we say something? - Excuse me, miss. 238 00:23:02,083 --> 00:23:05,374 - My husband just saw something. - l think it was a flare. 239 00:23:05,458 --> 00:23:08,124 - Where'd you see it? - Up there. 240 00:23:08,208 --> 00:23:10,124 A flare? 241 00:23:12,208 --> 00:23:16,207 - Did anyone else see it? - No. 242 00:23:16,333 --> 00:23:19,624 - Wait. l've got the tape. - Yeah, rewind it a little bit. 243 00:23:19,708 --> 00:23:21,790 lt's right here. 244 00:23:22,500 --> 00:23:25,874 - Oh, Jesus! l saw it. - There's one. There's one. 245 00:23:33,375 --> 00:23:35,832 - Did you see that? - l saw it. 246 00:23:35,916 --> 00:23:39,249 Base, this is the Suzanne. Are you there, Bill? Over. 247 00:23:41,958 --> 00:23:45,207 Base, this is the Suzanne. Do you read me? Over. 248 00:23:45,291 --> 00:23:48,040 l can't understand you. 249 00:23:48,125 --> 00:23:52,582 l'm in Kingston Gorge and l'm getting severe interference. Do you read me? 250 00:23:52,666 --> 00:23:57,207 Look, l think l just saw a flare, so l'm gonna head upriver and check it out. 251 00:23:58,000 --> 00:24:00,082 Suzanne out. 252 00:24:04,291 --> 00:24:06,374 ls someone in trouble? 253 00:24:07,500 --> 00:24:10,499 We've just seen what looks like a distress flare, 254 00:24:10,583 --> 00:24:15,457 so we're gonna take a quick run upriver and see if anyone's in trouble. 255 00:24:15,541 --> 00:24:19,249 l realise this is an inconvenience, but we do have to respond. 256 00:24:19,333 --> 00:24:23,499 - l got a bus to catch at 6:30. - So do we. We're meeting family. 257 00:24:23,583 --> 00:24:26,915 - Who do you think it is? - Could be poachers. 258 00:24:27,000 --> 00:24:30,707 - They sometimes go into Arnhem Land. - lt could be anyone. 259 00:24:30,791 --> 00:24:32,790 lt could be anyone, and if it was you, 260 00:24:32,875 --> 00:24:36,165 you'd want me to respond in the same way, so keep your seat, sir. 261 00:24:36,250 --> 00:24:38,832 - My wife and l... - Allen, please, l'm fine. 262 00:24:38,916 --> 00:24:43,415 - l'm not having you out here all day. - How long do you think it will take? 263 00:24:43,500 --> 00:24:45,957 Can't be more than a couple of miles upriver. 264 00:24:48,000 --> 00:24:51,374 - lt's fine. - OK. Are you alright? 265 00:25:00,541 --> 00:25:02,999 l'm absolutely fine. 266 00:25:48,458 --> 00:25:50,290 Are you OK? 267 00:25:50,375 --> 00:25:55,249 Not really supposed to go through here. This is sacred land. 268 00:25:55,333 --> 00:25:58,832 lt shouldn't really matter if someone's in trouble, right? 269 00:25:59,958 --> 00:26:02,040 She'll be right. 270 00:28:19,500 --> 00:28:22,415 l reckon it came from deeper in the swamp somewhere. 271 00:28:26,166 --> 00:28:28,249 What do you think? 272 00:28:28,333 --> 00:28:31,790 l think we've gone as far as we can. Besides, there's nobody there. 273 00:28:31,875 --> 00:28:35,415 lt's gonna get dark soon. We should probably go. 274 00:28:37,500 --> 00:28:39,624 You're probably right. 275 00:28:43,666 --> 00:28:45,624 What? 276 00:28:59,583 --> 00:29:02,707 Well, l suppose that's where the flares came from. 277 00:29:03,875 --> 00:29:07,749 This has gone too far. We must get back. l can't have you out here any longer. 278 00:29:07,833 --> 00:29:09,707 OK, we should... 279 00:29:14,375 --> 00:29:17,290 - Oh shit! We're sinking! - Oh, my God! We're sinking! 280 00:29:17,375 --> 00:29:20,165 - What's happened? - Come on! Move it! Move it! 281 00:29:21,500 --> 00:29:23,124 There! There! 282 00:29:24,500 --> 00:29:27,665 Hold on! Hold on to your seats! 283 00:29:29,500 --> 00:29:31,790 Hold on to your seats! 284 00:29:38,000 --> 00:29:41,165 Come on, let's get off. Let's get off now! 285 00:29:41,250 --> 00:29:44,624 Get off! Get off the boat! 286 00:29:44,708 --> 00:29:46,915 Hurry. Get off the boat. 287 00:30:07,666 --> 00:30:10,165 There's a radio in one of these bags. 288 00:30:10,250 --> 00:30:12,582 lt's not in here. 289 00:30:12,666 --> 00:30:14,749 lt should be in here somewhere. 290 00:30:19,416 --> 00:30:22,624 - Can you find it in there? - lt's not in here. 291 00:30:22,708 --> 00:30:24,957 lt's underwater. 292 00:30:25,041 --> 00:30:26,707 - Shit. - Does it work? 293 00:30:26,791 --> 00:30:29,874 - What about the boat radio? - lt's wet, but it should work. 294 00:30:29,958 --> 00:30:33,582 Hey, stay off the boat. lt's not working, mate. 295 00:30:34,833 --> 00:30:39,082 lt's underwater. Can you take that up on the hill and see if you can dry it out? 296 00:30:39,166 --> 00:30:42,040 Just keep switching channels, mate. 297 00:30:44,291 --> 00:30:49,374 You got us stuck on this tiny little island with no bloody radio! 298 00:30:52,083 --> 00:30:54,874 - Great! - Kate. 299 00:30:54,958 --> 00:30:57,790 Emergency. Hello? Can anyone hear me? Over. 300 00:30:57,875 --> 00:31:01,165 - What's going on? - We'll miss the bus. 301 00:31:01,250 --> 00:31:03,457 - You right? - So we have no radio? 302 00:31:03,541 --> 00:31:07,707 - l don't wanna be here. - Take a deep breath. You'll be alright. 303 00:31:07,791 --> 00:31:10,874 Miss, we have no radio, so what the hell happens now? 304 00:31:10,958 --> 00:31:13,040 How will anyone know where we are? 305 00:31:13,125 --> 00:31:16,165 You said crocs wouldn't attack a boat. 306 00:31:16,250 --> 00:31:21,457 They're territorial animals, so if we've stumbled into one's territory, 307 00:31:21,541 --> 00:31:24,624 it's possible it might have given us a little nudge 308 00:31:24,708 --> 00:31:27,624 just to let us know we're not wanted. 309 00:31:27,708 --> 00:31:31,665 A little nudge? Tell that to whoever was in that boat. My God. 310 00:31:31,750 --> 00:31:35,249 - We're in the middle of nowhere here. - So we have to stay calm. 311 00:31:35,333 --> 00:31:39,582 We'll be fine. My dad'll know something has happened and send a search party. 312 00:31:39,666 --> 00:31:43,165 - Hello? Emergency. - When might that be exactly? 313 00:31:43,250 --> 00:31:46,790 - lt could take a couple of hours. - This is a tidal river. 314 00:31:46,875 --> 00:31:50,540 - This is a bloody tidal river! - What does that mean? 315 00:31:50,625 --> 00:31:52,415 See that bunch of trees? 316 00:31:52,500 --> 00:31:55,999 That's how high the tide will be. Whole place'll be underwater. 317 00:31:56,083 --> 00:32:00,540 That won't be for hours. We should have time to be able to fix the boat by then. 318 00:32:00,625 --> 00:32:03,832 Miss, l don't know a lot about boats, but, seriously, 319 00:32:03,916 --> 00:32:08,624 we can't sit on this pile of mud waiting to go underwater in pitch black. 320 00:32:08,708 --> 00:32:12,332 lf we can get across, we can walk it in a few hours. 321 00:32:12,416 --> 00:32:16,165 - lt's the only way to get help. - How are you gonna get across? 322 00:32:16,250 --> 00:32:19,499 How do you think? What do you say, mate? Are you with me? 323 00:32:19,583 --> 00:32:23,207 - No, no. Everett, no. - Honey, it's OK. 324 00:32:23,291 --> 00:32:26,499 l am in charge of this group and what you are suggesting is crazy. 325 00:32:26,583 --> 00:32:30,999 lf we don't get across right now, it's gonna be too late. You understand? 326 00:32:33,791 --> 00:32:38,374 Well, what? Would you lot prefer to get through that in the dark? Come on! 327 00:32:38,458 --> 00:32:40,499 - No friggin' way! - l don't know! 328 00:32:40,583 --> 00:32:43,707 - Bloody hell! - You're not going in the water! 329 00:32:43,791 --> 00:32:47,624 Hey. Hey, buddy. Come on. Come on, buddy. 330 00:32:47,708 --> 00:32:49,665 Come on. Come on! 331 00:32:49,750 --> 00:32:51,874 Hey, hey, hey! Shush! Shush! 332 00:32:51,958 --> 00:32:56,082 Shh! l can hear something. 333 00:32:59,000 --> 00:33:00,749 What channel is it? 334 00:33:07,416 --> 00:33:09,165 - Where is he? - Oh, my God. 335 00:33:09,250 --> 00:33:11,374 - Where the hell did he go? - Oh, my God. 336 00:33:11,458 --> 00:33:14,499 Somebody do something! Everett! 337 00:33:14,583 --> 00:33:19,374 Everett! Everett! 338 00:33:19,500 --> 00:33:21,582 - Stand back. - No! 339 00:33:21,666 --> 00:33:25,207 - Come back from the water. - You get the fuck away from me! 340 00:33:25,291 --> 00:33:28,540 All of you, stay away from the water! Jesus! 341 00:33:28,625 --> 00:33:32,082 Hey, it's gonna be OK. lt's gonna be alright. 342 00:33:33,666 --> 00:33:36,374 - No! No. - l know. 343 00:33:36,458 --> 00:33:37,957 - Everett! - Help her. 344 00:33:38,041 --> 00:33:40,124 l can't. 345 00:33:40,916 --> 00:33:42,499 Somebody do something! 346 00:34:20,416 --> 00:34:24,790 lt's alright, Mary Ellen. We'll be out of here before you know it. 347 00:34:27,625 --> 00:34:30,165 Can l hold your hand? 348 00:34:30,250 --> 00:34:33,749 Here. Just hold my hand. 349 00:34:48,333 --> 00:34:50,707 How long did you say until the tide comes? 350 00:34:50,791 --> 00:34:54,165 - Can you grab that flashlight? - A couple of hours or...? 351 00:34:54,833 --> 00:34:56,082 What? 352 00:34:56,166 --> 00:35:00,832 How long do we have before the tide comes in? Hours or minutes? 353 00:35:00,916 --> 00:35:05,290 With an animal that aggressive, the tide's the least of our problems. 354 00:35:05,375 --> 00:35:08,665 lt's gonna be dark soon. We need light to see. lt doesn't. 355 00:35:08,750 --> 00:35:12,582 We can't go in the water, so how the fuck are we gonna get off here? 356 00:35:13,708 --> 00:35:16,290 l thought you were a fearless travel writer. 357 00:35:16,375 --> 00:35:20,290 l just saw a man get eaten by a fucking crocodile. This is not what l do. 358 00:35:20,416 --> 00:35:24,707 l write stupid articles about hotels and restaurants and resorts, 359 00:35:24,791 --> 00:35:27,040 not about the Australian outback. 360 00:35:27,125 --> 00:35:31,332 And by the way, l fucking hate animals, especially ones that can kill you. 361 00:35:32,250 --> 00:35:36,582 Speaking of which, l'm gonna kill my fuckin' editor when l get home. 362 00:35:40,041 --> 00:35:41,457 l can't find the flares. 363 00:35:43,375 --> 00:35:47,332 Would they be in a giant yellow box with "flares" written on the side? 364 00:35:47,416 --> 00:35:49,165 - Where? - Over there. 365 00:35:51,500 --> 00:35:53,582 Shit. 366 00:35:54,666 --> 00:35:56,499 We are completely fucked. 367 00:35:56,583 --> 00:35:58,749 Over here! 368 00:35:58,833 --> 00:36:02,540 Over here! Quickly! 369 00:36:03,708 --> 00:36:06,415 - Quickly. - Did you get something? 370 00:36:06,500 --> 00:36:08,499 l think it's music. Listen. 371 00:36:14,166 --> 00:36:17,790 lt's them. 372 00:36:20,875 --> 00:36:22,332 Hey! Hey! 373 00:36:23,958 --> 00:36:25,624 Whoo-hoo! 374 00:36:25,708 --> 00:36:28,624 Told you they'd keep going. Told you they'd be there. 375 00:36:31,000 --> 00:36:32,457 Hey! 376 00:36:32,541 --> 00:36:35,082 She's pretty happy to see you now, mate. 377 00:36:36,000 --> 00:36:38,540 - Hey, watch out! - Neil, we need help! 378 00:36:38,625 --> 00:36:40,332 Neil, we need help! 379 00:36:42,666 --> 00:36:45,915 - What are you doing? - Hey, Neil, watch out! Neil! 380 00:36:46,000 --> 00:36:48,332 Boys! Come back! 381 00:36:48,416 --> 00:36:50,707 Neil, what are you doing? 382 00:36:52,333 --> 00:36:53,415 Boys! 383 00:36:55,083 --> 00:36:57,165 Slow down. Slow down a bit. 384 00:36:57,291 --> 00:36:59,832 - Come here, you...! - Neil! 385 00:36:59,916 --> 00:37:02,540 - Come back! - l'm not kidding! 386 00:37:02,625 --> 00:37:06,290 - What? l can't... - He cannot hear you! 387 00:37:06,375 --> 00:37:08,749 Now you wanna talk to me, huh? 388 00:37:12,208 --> 00:37:14,457 What's wrong with the boat? 389 00:37:32,958 --> 00:37:36,499 - Swim! Mate, swim! - Come on, mate! 390 00:37:36,583 --> 00:37:38,415 Swim! Come on! Keep coming! 391 00:37:42,041 --> 00:37:44,207 Swim! Swim! Come on, Neil! 392 00:37:44,291 --> 00:37:47,082 Come on, mate, hurry up! You can do it. 393 00:37:48,000 --> 00:37:50,082 Get out of there. 394 00:37:55,625 --> 00:37:57,790 - Oh, shit! - Collin! 395 00:37:59,166 --> 00:38:06,040 Collin! 396 00:38:10,875 --> 00:38:12,874 Fucking hell. 397 00:39:12,666 --> 00:39:15,457 l can't imagine how she feels. 398 00:39:15,541 --> 00:39:18,624 - l know, l know. - lt's just awful. 399 00:39:20,916 --> 00:39:23,082 So how long before your father comes? 400 00:39:59,875 --> 00:40:02,582 Shit. l can't get this thing to start. 401 00:40:05,416 --> 00:40:06,915 That worked. 402 00:40:10,250 --> 00:40:12,332 Local technique, mate. 403 00:40:21,916 --> 00:40:24,874 Right, l figured out a way to get across. 404 00:40:24,958 --> 00:40:27,540 We just saw that woman's... 405 00:40:27,625 --> 00:40:31,499 How are you gonna get across without getting in the water? 406 00:40:31,583 --> 00:40:35,124 - l am getting in the water. - Neil... 407 00:40:35,916 --> 00:40:39,165 l'm gonna swim across, real quiet. 408 00:40:39,250 --> 00:40:43,582 l'm gonna tie a rope from one of those trees to one of those trees over there. 409 00:40:43,666 --> 00:40:47,540 We suspend it a few metres above the water. We all climb across. 410 00:40:47,625 --> 00:40:48,749 Piece of piss. 411 00:40:48,833 --> 00:40:52,707 We just saw crocodiles jump four feet out of the water today. 412 00:40:52,791 --> 00:40:55,665 - My wife won't be able to cross. - She's gonna have to. 413 00:40:55,750 --> 00:40:57,832 But couldn't we come back with help? 414 00:40:57,958 --> 00:41:00,915 By the time we get back, this island's not gonna be here. 415 00:41:01,041 --> 00:41:04,874 Oh, great. Fucking brilliant. 416 00:41:04,958 --> 00:41:09,374 Oi. Your wife'll be fine. We will all be fine. 417 00:41:09,458 --> 00:41:12,040 But we have to move right now before it comes back. 418 00:41:12,125 --> 00:41:14,582 What makes you so sure it's going to come back? 419 00:41:14,666 --> 00:41:16,915 Look around you, champ. 420 00:41:17,000 --> 00:41:20,915 We are still in its territory, and it doesn't like it. 421 00:41:21,000 --> 00:41:23,290 - Plus, it's probably tagged us. - What? 422 00:41:23,375 --> 00:41:24,832 Tagged us? 423 00:41:24,916 --> 00:41:27,457 lf they tag you as a food supply, they don't stop. 424 00:41:27,541 --> 00:41:31,332 lt's like a vicious dog guarding a piece of meat in its back yard. 425 00:41:31,416 --> 00:41:33,082 Jesus! 426 00:41:33,166 --> 00:41:37,415 And then they take you back to the place where it stores its kills, and... 427 00:41:41,000 --> 00:41:43,415 Under a log or a burrow somewhere. 428 00:41:46,166 --> 00:41:50,915 Like l said, now is the best time to move because the fucker is busy. 429 00:41:53,458 --> 00:41:56,457 - Listen, Neil... - The tide's rising. 430 00:41:56,541 --> 00:42:00,624 We've got no choice. We go now with a chance or later... 431 00:42:02,541 --> 00:42:04,624 Well, you figure it out. 432 00:42:06,708 --> 00:42:10,207 - You want a hand, do you? - Yeah. OK. 433 00:42:10,291 --> 00:42:13,832 - Fuck. - ls this all the rope we've got? 434 00:42:13,916 --> 00:42:18,124 Get some life jackets on the other side of the island. Let's go! 435 00:42:18,208 --> 00:42:21,915 We're going to tie a rope from the island trees to the shore. 436 00:42:22,000 --> 00:42:23,874 The plan is to climb across. 437 00:42:23,958 --> 00:42:25,624 Grab that. Follow me. 438 00:42:25,708 --> 00:42:29,540 Mum, you'll be able to cross fine. Don't worry. 439 00:42:29,625 --> 00:42:33,374 Of course l will, sweetheart. Of course l will. 440 00:42:42,416 --> 00:42:46,790 Neil, Neil. l don't think this is a good idea. 441 00:42:47,916 --> 00:42:51,540 - Someone's got to cross. - You don't have to do this. 442 00:42:51,625 --> 00:42:53,915 OK, well, what do we do? 443 00:42:56,416 --> 00:42:58,540 l think... 444 00:42:58,625 --> 00:43:01,040 l'm not doing this to prove anything. 445 00:43:02,416 --> 00:43:04,290 lt's just... 446 00:43:05,833 --> 00:43:08,165 Well, you wanna go home, don't you? 447 00:43:10,041 --> 00:43:12,165 - Yeah, of course. - Right. 448 00:43:18,791 --> 00:43:20,874 Here, hold this. 449 00:43:23,125 --> 00:43:26,707 Why don't you tie it around your waist? l'll feed it out to you. 450 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 You'd better feed it out fucking fast, mate. 451 00:43:32,375 --> 00:43:36,040 - You're not as stupid as you look. - Hopefully you're not either. 452 00:43:39,583 --> 00:43:41,290 Keep away from the water. 453 00:43:45,208 --> 00:43:47,582 Right, here's one. 454 00:43:51,250 --> 00:43:52,832 Here's another one. 455 00:43:53,958 --> 00:43:56,207 Why do you think it's doing this? 456 00:43:56,291 --> 00:43:59,040 l've heard stories of 'em getting territorial, 457 00:43:59,166 --> 00:44:03,332 but... people just keep going, they leave 'em alone. 458 00:44:04,500 --> 00:44:07,790 Us being here, that's gonna be driving him crazy. 459 00:44:07,875 --> 00:44:10,040 He's gonna feel as if we're moving in. 460 00:44:10,125 --> 00:44:13,457 Yeah, but this is still pretty weird, right? 461 00:44:16,041 --> 00:44:17,082 Ready? 462 00:44:20,416 --> 00:44:22,290 OK, we're right. 463 00:46:06,333 --> 00:46:08,415 Can l go first? 464 00:46:09,958 --> 00:46:12,040 l just wanna get home. 465 00:46:42,083 --> 00:46:44,165 Oh, thank God. 466 00:47:07,833 --> 00:47:09,457 He's done it. 467 00:47:09,541 --> 00:47:11,082 - Alright. - Good work. 468 00:47:28,666 --> 00:47:32,915 l don't know if l can hold on that long. 469 00:47:33,000 --> 00:47:35,665 These up. OK, let's go. Up you go. 470 00:47:35,750 --> 00:47:39,749 - Russell, get her up in the rope. - There you go. Watch your foot. 471 00:47:39,833 --> 00:47:42,082 Mary Ellen, grab the rope. 472 00:47:42,166 --> 00:47:45,749 - You'll be right. - Wrap your legs around the rope. 473 00:47:45,833 --> 00:47:50,124 And then one hand in front of the other and you'll be over there in no time. 474 00:47:50,208 --> 00:47:52,874 That's it. There you go. 475 00:47:54,000 --> 00:47:56,499 - That's it. - You're doing well. 476 00:47:56,583 --> 00:48:00,374 - Really good. - Come on. Let's go. 477 00:48:00,458 --> 00:48:04,707 That's good. We're gonna have you out of here in no time. That's it. 478 00:48:05,958 --> 00:48:09,915 Simon, if you see the slightest movement, you tell us. 479 00:48:12,083 --> 00:48:14,915 - Liz, l'm gonna take Sherry across. - OK. 480 00:48:15,000 --> 00:48:19,082 OK? l'll be straight back for you. We'll be absolutely fine. 481 00:48:19,166 --> 00:48:22,957 - lt's alright, love. - Keep breathing. That's it. 482 00:48:23,041 --> 00:48:26,874 That's great. You're across the water right now, so keep breathing. 483 00:48:26,958 --> 00:48:30,915 - Can you see anything? - Russell, shut the fuck up. 484 00:48:32,583 --> 00:48:36,874 - You're halfway across. - We'll all be fine. We'll be fine. 485 00:48:36,958 --> 00:48:40,040 Just keep going. 486 00:48:41,291 --> 00:48:45,707 You're almost there, so just keep breathing. That's it. 487 00:48:48,041 --> 00:48:50,540 Keep... Keep breathing. 488 00:48:54,625 --> 00:48:57,624 Oh! 489 00:48:57,708 --> 00:49:03,415 - lt's alright. Take your time. - lt's not alright. l can't hold on! 490 00:49:03,500 --> 00:49:07,915 - l have to stop. - Take your time. 491 00:49:08,000 --> 00:49:12,457 lt's alright, Mary Ellen. You're gonna be fine. Just keep breathing. 492 00:49:12,541 --> 00:49:15,707 - l'm gonna fall. - You're gonna be fine. 493 00:49:15,833 --> 00:49:18,749 - She's stopping. - She's gonna get us all killed. 494 00:49:18,875 --> 00:49:20,915 l can't. l can't. l can't. 495 00:49:24,041 --> 00:49:26,040 Come on. 496 00:49:26,125 --> 00:49:28,749 - You're doing fine. - l can't hold on. 497 00:49:29,541 --> 00:49:31,499 ls she right? 498 00:49:32,625 --> 00:49:34,374 Shit. She's frozen. 499 00:49:34,458 --> 00:49:37,999 Sherry, come here. Come here. We're going. We're going. 500 00:49:39,666 --> 00:49:42,290 - l can't hold on! - Wait a minute. 501 00:49:42,375 --> 00:49:46,332 Don't you fucking touch me! Don't you fucking come anywhere near me! 502 00:49:46,416 --> 00:49:50,624 - You fuck off! - Calm down, mate. Keep calm. 503 00:49:50,708 --> 00:49:54,457 - Don't put her on that rope. - The rope won't take three people. 504 00:49:54,541 --> 00:49:58,540 l am not going to let that woman endanger the life of my wife and child. 505 00:49:58,625 --> 00:50:01,374 - Slow down and think. - Why don't you fuck off? 506 00:50:01,458 --> 00:50:04,082 - Get down! - Get him down! 507 00:50:04,166 --> 00:50:07,665 Stay away! Stay away from me! 508 00:50:10,458 --> 00:50:12,999 Fuckin' don't do that, you stupid fucker. 509 00:50:13,083 --> 00:50:15,582 - l'm here. - Get off the rope! 510 00:50:15,666 --> 00:50:19,874 - There shouldn't be three people... - Yeah, we know that. 511 00:50:19,958 --> 00:50:21,790 Bloody idiot! 512 00:50:21,916 --> 00:50:24,832 Keep going, Sher. lt's alright. l'm here. 513 00:50:24,916 --> 00:50:27,749 - l'm right behind you. - Something just moved. 514 00:50:27,833 --> 00:50:30,290 Allen and Sherry are on the rope. 515 00:50:30,375 --> 00:50:33,165 - Over there. - We'll cross in no time. 516 00:50:37,916 --> 00:50:41,499 Just move, Mary Ellen! There's two people behind you! Move! 517 00:50:41,583 --> 00:50:45,707 l'm here, right behind you, Sher. Keep going. 518 00:50:45,791 --> 00:50:47,999 - Move! - What is she doing? 519 00:50:48,083 --> 00:50:51,915 - She's not moving. - For Christ's sake, move! 520 00:50:52,958 --> 00:50:55,749 - l can't. - Come on. 521 00:50:55,916 --> 00:50:59,665 Neil, she's frozen! Get her moving! 522 00:50:59,750 --> 00:51:02,874 Keep go... 523 00:51:11,166 --> 00:51:15,832 - Neil, she's freaked! Get her moving! - Move! For God's sake, move! 524 00:51:15,916 --> 00:51:18,124 - Neil! - Neil, come in! 525 00:51:18,208 --> 00:51:20,624 - Neil! - What's happening? 526 00:51:20,708 --> 00:51:23,540 Oh, shit! Move! Move! 527 00:51:24,708 --> 00:51:26,957 No, Sher! No, Sher! 528 00:51:31,583 --> 00:51:34,249 - Don't worry. Hold on tight, Sher. - Daddy! 529 00:51:36,708 --> 00:51:40,249 - Move! - Do something! Do something! 530 00:51:40,333 --> 00:51:43,415 Keep going, Sher. Keep going. 531 00:51:53,833 --> 00:51:55,915 Come on, swim! 532 00:52:16,500 --> 00:52:18,915 You right? You right? 533 00:52:19,000 --> 00:52:23,499 lt's alright, darling. lt's alright. You're alright now. 534 00:52:33,000 --> 00:52:34,040 Oh, fuck! 535 00:52:39,000 --> 00:52:41,707 Kate, get back from the water. 536 00:52:43,833 --> 00:52:45,249 Everything's OK. 537 00:53:02,500 --> 00:53:04,915 l'm sorry. l'm so sorry. 538 00:53:16,291 --> 00:53:18,999 - Daddy! - My arm! 539 00:53:20,083 --> 00:53:22,165 No! 540 00:53:30,791 --> 00:53:32,874 No! 541 00:53:39,125 --> 00:53:40,707 Oh, my God! 542 00:53:40,791 --> 00:53:42,665 Allen! 543 00:54:38,291 --> 00:54:41,957 lt can't be long now. Somebody'll find us soon. 544 00:54:42,041 --> 00:54:44,124 We'll be alright. 545 00:54:45,708 --> 00:54:48,999 Where are you, you... bastards? 546 00:54:52,750 --> 00:54:56,374 - Sorry. Does that hurt? - No, it's... it's fine. 547 00:54:56,500 --> 00:54:59,790 l just... l think... l think l sprained it. 548 00:54:59,916 --> 00:55:01,915 Oh, my God. 549 00:55:02,000 --> 00:55:04,624 How are they? 550 00:55:04,708 --> 00:55:07,957 Sherry's in shock 551 00:55:08,041 --> 00:55:10,999 and Elizabeth's not doing very well. 552 00:55:11,125 --> 00:55:14,874 She needs to... take her medication. 553 00:55:16,166 --> 00:55:17,374 Where is it? 554 00:55:18,833 --> 00:55:22,582 She left it on the back of the boat, so it's probably floated away, 555 00:55:22,666 --> 00:55:26,749 but there's painkillers in the other first-aid kit. 556 00:55:32,750 --> 00:55:35,040 They might not come till the morning. 557 00:55:40,208 --> 00:55:43,915 lf l hadn't brought us here, none of this would have happened. 558 00:55:44,000 --> 00:55:46,749 - lt's not your fault. - l'm sorry. 559 00:55:46,833 --> 00:55:49,415 - Don't be sorry. Come here. - l'm sorry. 560 00:55:49,500 --> 00:55:54,290 lt's OK. lt's not your fault. We're not giving up yet, OK? 561 00:55:55,416 --> 00:55:58,832 Alright? Don't give up. Don't give up. lt's OK. 562 00:56:03,291 --> 00:56:04,749 OK. 563 00:56:06,500 --> 00:56:08,832 There. That's better. 564 00:56:13,875 --> 00:56:16,457 Now let's go find this first-aid kit. 565 00:56:54,791 --> 00:56:57,082 Where the fuck is it? 566 00:57:20,083 --> 00:57:22,040 We're dealing with an animal, right? 567 00:57:22,125 --> 00:57:24,832 At the end of the day, it's just a stupid animal. 568 00:57:24,916 --> 00:57:27,540 So l was thinking maybe we can make a trap, 569 00:57:27,625 --> 00:57:29,665 have enough time to swim across. 570 00:57:29,750 --> 00:57:34,249 Jesus, mate. The only way we're going to get off this bloody island 571 00:57:34,333 --> 00:57:37,374 is if someone turns up with a rather large boat. 572 00:57:37,458 --> 00:57:39,290 l don't think that's gonna happen. 573 00:57:39,375 --> 00:57:42,665 l know, but the tide is moving in and people are falling apart. 574 00:57:42,750 --> 00:57:47,207 - We've got to do something now. - Bait. We don't have any bait, either. 575 00:57:47,291 --> 00:57:50,832 l know, but if we could hook the fucker on this line with the anchor 576 00:57:50,916 --> 00:57:52,957 and keep it still for just a little bit. 577 00:57:53,041 --> 00:57:57,332 We can use one of the life jackets to help keep it afloat. 578 00:57:58,166 --> 00:58:01,457 Hmm. Hmm. 579 00:58:01,541 --> 00:58:04,707 Right, so that's great. You wanna go fishing. 580 00:58:04,791 --> 00:58:08,082 Nice. The results are in, Peter. You're a fucking genius. 581 00:58:08,166 --> 00:58:09,874 Hey, shut the fuck up, Simon. 582 00:58:09,958 --> 00:58:12,874 Am l the only one who's noticed what's going on here? 583 00:58:12,958 --> 00:58:16,624 l mean, there's an animal out there and it's hunting us. 584 00:58:16,708 --> 00:58:19,124 l mean, why is it still after us? 585 00:58:19,208 --> 00:58:22,707 - l don't know. - And it's... it's big. 586 00:58:22,833 --> 00:58:27,249 You know? lt's like a fucking steam train with teeth, 587 00:58:27,333 --> 00:58:33,040 and numb nuts thinks we're gonna hold it back with that bit of dental floss. 588 00:58:33,125 --> 00:58:36,082 Just shut the fuck up, OK? How much time do we have? 589 00:58:36,166 --> 00:58:39,749 - Maybe half an hour, at most. - We've got a half an hour, OK? 590 00:58:39,833 --> 00:58:44,124 So we can trap this thing and keep it still long enough for us to get across 591 00:58:44,208 --> 00:58:45,665 or we can sit on our asses 592 00:58:45,750 --> 00:58:48,665 and in half a fucking hour, we'll be up to our necks in it. 593 00:58:48,750 --> 00:58:51,165 Fuckin' Americans. 594 00:58:54,166 --> 00:58:56,915 Yeah, righto, mate. l'm with you. Alright? 595 00:58:58,291 --> 00:58:59,957 We haven't got any bait. 596 00:59:13,958 --> 00:59:15,749 Yes. 597 00:59:15,833 --> 00:59:17,290 No. 598 00:59:18,916 --> 00:59:21,624 No. No. l can't. 599 00:59:21,708 --> 00:59:23,082 - Yes, you can. - l can't. 600 00:59:23,208 --> 00:59:28,040 l have spent years battling for one more moment of knowing my daughter. 601 00:59:28,125 --> 00:59:29,165 l can't. 602 00:59:29,250 --> 00:59:31,999 l won't let that go down in some pile of mud 603 00:59:32,083 --> 00:59:34,915 because you're not prepared to make a sacrifice. 604 00:59:47,333 --> 00:59:49,665 l'm not gonna let my daughter die. 605 00:59:52,541 --> 00:59:54,624 Oh, my God! 606 00:59:58,708 --> 01:00:01,957 Wait. Wait. 607 01:00:06,708 --> 01:00:08,790 What the fuck's he doing? 608 01:00:13,458 --> 01:00:15,915 They'll eat anything, right? 609 01:00:16,000 --> 01:00:17,624 Eh? 610 01:00:36,833 --> 01:00:39,374 When we swim, you're to go first. 611 01:00:39,458 --> 01:00:41,249 You're not to try to help me. 612 01:00:41,375 --> 01:00:43,540 But how are you going to cross? 613 01:00:43,625 --> 01:00:45,832 One of the others is going to help you. 614 01:00:45,916 --> 01:00:48,040 But what about you? 615 01:00:48,125 --> 01:00:51,249 l'll be fine, darling. Let's just get you safe. 616 01:01:06,541 --> 01:01:08,624 What do you reckon? 617 01:01:23,125 --> 01:01:24,457 Shit. 618 01:01:27,333 --> 01:01:29,415 Need some help with that? 619 01:01:30,583 --> 01:01:33,207 - What? - Never mind. 620 01:01:35,916 --> 01:01:37,874 Here. Give it to me. 621 01:01:43,416 --> 01:01:45,499 You're good at that. 622 01:01:45,583 --> 01:01:46,999 Yeah. 623 01:01:48,333 --> 01:01:53,915 28 years old and l can tie a knot. Never been anywhere. 624 01:01:54,000 --> 01:01:57,165 Yeah, well, travelling's overrated, trust me. 625 01:02:02,375 --> 01:02:03,999 Here we go. 626 01:02:05,541 --> 01:02:06,582 Right. 627 01:02:11,583 --> 01:02:14,374 - Who's gonna work the trap? - Doesn't it just sit there? 628 01:02:14,458 --> 01:02:17,457 Crocs sense vibration in the water through their skin. 629 01:02:17,541 --> 01:02:22,165 We need to keep the bait moving so it thinks it's alive or it won't go for it. 630 01:02:22,250 --> 01:02:25,415 - l'll do it. - You can't with your hand. l'll do it. 631 01:02:25,500 --> 01:02:27,832 - You done much fishing? - Once when l was six. 632 01:02:27,916 --> 01:02:30,332 Nothing's changed. You watch the rope. 633 01:02:30,416 --> 01:02:33,207 The minute you see that life preserver move at all, 634 01:02:33,291 --> 01:02:36,040 you'll let us know and then get the hell out of here. 635 01:02:36,125 --> 01:02:38,707 - l got it. - And then what? 636 01:02:38,791 --> 01:02:42,790 Wait for it to take the bait and then we head for the other side. Let's go. 637 01:02:42,875 --> 01:02:44,624 Come on! 638 01:02:44,708 --> 01:02:46,790 Sure you wanna be the last one across? 639 01:02:46,875 --> 01:02:48,665 No, not really. 640 01:02:50,375 --> 01:02:51,415 Righto. 641 01:03:02,541 --> 01:03:04,999 OK, clip that on. 642 01:03:05,125 --> 01:03:06,915 lt's getting higher. 643 01:03:08,541 --> 01:03:11,540 This isn't gonna work, is it? 644 01:03:11,625 --> 01:03:15,290 lf it doesn't, we're gonna have to make a dash for it. 645 01:03:15,375 --> 01:03:18,832 So we stick together, swim across as fast as we can. 646 01:03:18,916 --> 01:03:20,790 OK. 647 01:03:35,833 --> 01:03:39,124 l'm... l'm really sorry about your husband. 648 01:03:39,208 --> 01:03:42,665 l... l can't imagine what it must be like to... 649 01:03:44,166 --> 01:03:47,332 ..to not have a chance to say goodbye. 650 01:03:52,000 --> 01:03:54,999 We've been saying goodbye for three and a half years. 651 01:03:56,375 --> 01:03:59,457 - We're getting ready to leave. - l can't swim. 652 01:04:00,708 --> 01:04:03,624 l'm not putting anyone else's life at risk. 653 01:04:03,708 --> 01:04:06,957 lf l thought there was good reason, l would, but there's not, 654 01:04:07,041 --> 01:04:10,790 so please don't make this any harder than it already is. 655 01:04:12,166 --> 01:04:15,082 Put this on or you will be putting my life at risk, 656 01:04:15,166 --> 01:04:18,290 cos l'm not gonna leave you here, OK? 657 01:04:29,291 --> 01:04:32,415 You... You got a really good kid there. 658 01:04:53,791 --> 01:04:55,874 Come on, you fuck. 659 01:05:37,666 --> 01:05:40,749 Come on, Mum. l've got you. 660 01:05:40,833 --> 01:05:42,290 Come on. 661 01:06:21,250 --> 01:06:25,457 Crocs like the scent of dogs. He should cross last. 662 01:06:25,541 --> 01:06:27,624 OK. 663 01:06:32,083 --> 01:06:34,582 Promise me you'll take care of him. 664 01:06:39,625 --> 01:06:40,915 Promise. 665 01:06:46,875 --> 01:06:49,124 Alright. 666 01:06:50,458 --> 01:06:52,165 Kate. 667 01:06:52,750 --> 01:06:54,499 - Just... - Pete! 668 01:06:56,333 --> 01:06:57,957 Go. Go! 669 01:06:58,041 --> 01:07:00,290 - Get 'em out of here! - Oh, shit. 670 01:07:02,000 --> 01:07:04,457 Come on, let's go! Let's go! Come on, it's on! 671 01:07:04,541 --> 01:07:05,957 - OK. - Get 'em in, mate. 672 01:07:06,041 --> 01:07:10,457 Right. You just get in there, don't worry about your mum and swim like hell! 673 01:07:13,291 --> 01:07:15,915 Go! Get in there and go! 674 01:07:17,125 --> 01:07:18,707 That's it! Go! 675 01:07:18,791 --> 01:07:21,290 Go! Swim! Swim! 676 01:07:21,416 --> 01:07:22,832 l've got you. 677 01:07:25,833 --> 01:07:29,124 - Swim! - Hurry! lt's not gonna hold! 678 01:07:29,208 --> 01:07:31,165 Kate, move it! 679 01:07:33,125 --> 01:07:35,582 Come on, hurry! Go! 680 01:07:36,125 --> 01:07:38,749 You're OK, Sherry! Go! 681 01:07:40,708 --> 01:07:42,082 Move! 682 01:07:43,416 --> 01:07:44,874 Kate, get moving! 683 01:07:52,125 --> 01:07:54,124 lt's not gonna hold! 684 01:08:02,500 --> 01:08:04,624 Out of the water. 685 01:08:05,750 --> 01:08:06,957 Mum! 686 01:08:07,041 --> 01:08:09,040 - Can you see Sherry? - She's there. 687 01:08:32,958 --> 01:08:35,332 Kate! Kate! 688 01:08:36,250 --> 01:08:38,915 Kate, it's loose! l don't know where it is! 689 01:08:39,000 --> 01:08:41,082 Swim! Swim! 690 01:08:45,916 --> 01:08:48,290 Sherry! Wait! 691 01:08:48,958 --> 01:08:50,874 - Go after them! - Sherry! 692 01:08:51,000 --> 01:08:53,999 - Head upriver! We'll meet you there! - OK. 693 01:08:54,125 --> 01:08:58,082 Go! We'll catch up with you! Get out of here! 694 01:08:58,166 --> 01:09:00,540 Go! Go! 695 01:09:00,666 --> 01:09:01,957 Kate! 696 01:09:16,250 --> 01:09:19,499 Kate! Kate! 697 01:09:21,041 --> 01:09:37,540 Kate! 698 01:10:04,291 --> 01:10:22,249 Kate! 699 01:11:13,541 --> 01:11:18,915 Russell! 700 01:11:25,875 --> 01:11:28,665 Hey! Hey, over here! 701 01:11:28,750 --> 01:11:30,624 Simon, wait up! 702 01:11:31,541 --> 01:11:33,207 Simon! 703 01:11:59,541 --> 01:12:00,915 Kevin, come here! 704 01:12:02,083 --> 01:12:04,499 Kevin, come here, you little shit! 705 01:12:04,583 --> 01:12:06,207 Kevin! 706 01:13:24,333 --> 01:13:25,374 Kevin! 707 01:13:34,791 --> 01:13:37,249 Kevin! 708 01:13:39,708 --> 01:13:41,957 Kevin! 709 01:13:42,041 --> 01:13:45,665 Kevin, come here, boy! Kevin, come on! 710 01:14:22,000 --> 01:14:24,540 Oh, Jesus. 711 01:14:29,583 --> 01:14:31,999 Kevin! 712 01:15:08,000 --> 01:15:10,332 Kevin! 713 01:15:10,416 --> 01:15:14,374 Kevin, come here! Kevin! 714 01:15:28,333 --> 01:15:30,415 Kevin, come here! 715 01:15:34,833 --> 01:15:37,082 l said come here, you little shit! 716 01:16:15,791 --> 01:16:18,957 Kevin! Kevin! Kevin, get back here! 717 01:22:40,000 --> 01:22:41,707 No! 718 01:22:43,333 --> 01:22:45,624 No! Let's get out of here! 719 01:22:49,875 --> 01:22:52,249 No! 720 01:23:35,708 --> 01:23:38,165 Come on, you fuck! Come on! 721 01:25:15,833 --> 01:25:17,832 No. No. 722 01:25:24,458 --> 01:25:31,790 Hey! Hey! 723 01:25:56,541 --> 01:25:58,415 Hey! 724 01:26:02,083 --> 01:26:03,124 Oh, fuck. 725 01:30:32,375 --> 01:30:33,499 Thanks. 726 01:30:45,416 --> 01:30:48,249 - Hey. - Hey. 727 01:30:54,500 --> 01:30:56,582 What did you think of the tour? 728 01:30:59,333 --> 01:31:03,165 l think l'm probably gonna spend a little more time at home. 729 01:31:08,291 --> 01:31:09,999 Thanks. 730 01:33:16,166 --> 01:33:19,582 ♪ Never smile at a crocodile 731 01:33:19,666 --> 01:33:24,040 ♪ No, you can't get friendly with a crocodile 732 01:33:24,125 --> 01:33:27,832 ♪ Don't be taken in by his welcome grin 733 01:33:27,916 --> 01:33:32,457 ♪ He's imagining how well you'd fit within his skin 734 01:33:32,541 --> 01:33:36,207 ♪ Never smile at a crocodile 735 01:33:36,291 --> 01:33:40,165 ♪ Never dip your hat and stop to talk awhile 736 01:33:40,250 --> 01:33:44,249 ♪ Never run, walk away Say good night, not good day 737 01:33:44,333 --> 01:33:48,915 ♪ clear the aisle and never smile at Mr crocodile 738 01:34:29,250 --> 01:34:33,249 ♪ You may very well be well bred 739 01:34:33,333 --> 01:34:37,249 ♪ Lots of etiquette in your head 740 01:34:37,333 --> 01:34:44,124 ♪ But there's always some special case time or place to forget etiquette 741 01:34:44,250 --> 01:34:45,582 ♪ For instance 742 01:34:45,666 --> 01:34:49,374 ♪ If you meet a sad crocodile 743 01:34:49,500 --> 01:34:53,665 ♪ Who looks sad and lonely and mild 744 01:34:53,750 --> 01:34:57,124 ♪ He's just hungry, that you can bet 745 01:34:57,208 --> 01:35:00,415 ♪ It's the time to forget etiquette 746 01:35:00,500 --> 01:35:01,707 Be careful! 747 01:35:01,791 --> 01:35:05,290 ♪ Never smile at a crocodile 748 01:35:05,375 --> 01:35:09,415 ♪ No, you can't get friendly with a crocodile 749 01:35:09,500 --> 01:35:13,540 ♪ Don't be taken in by his welcome grin 750 01:35:13,625 --> 01:35:18,124 ♪ He's imagining how well you'd fit within his skin 751 01:35:20,083 --> 01:35:23,457 ♪ Never smile at a crocodile 752 01:35:23,541 --> 01:35:27,499 ♪ Never dip your hat and stop to talk awhile 753 01:35:27,583 --> 01:35:31,665 ♪ Don't be rude, never mock Throw a kiss, not a rock