1 00:00:55,080 --> 00:00:58,117 Hey, why isn't it moving? 2 00:01:01,040 --> 00:01:07,195 Fah, if you've come, move to "Yes" 3 00:01:23,200 --> 00:01:25,077 Someone's pushing. 4 00:01:26,120 --> 00:01:27,075 Yu? 5 00:01:27,120 --> 00:01:28,109 It's not me. 6 00:01:40,120 --> 00:01:41,997 Yes! 7 00:01:42,120 --> 00:01:43,075 Lam, 8 00:01:44,000 --> 00:01:45,149 did you push it? 9 00:01:45,240 --> 00:01:47,071 Why did I have to do it? 10 00:01:50,080 --> 00:01:52,036 Hey, I'm taking my hand off. 11 00:01:52,120 --> 00:01:53,155 I didn't. 12 00:01:54,080 --> 00:01:56,150 Hey, I'm taking my hand off. 13 00:01:59,200 --> 00:02:01,111 Don't take it off, 14 00:02:02,240 --> 00:02:05,118 the cup won't move unless it is touched from all four directions. 15 00:02:06,040 --> 00:02:07,075 Is that true? 16 00:02:08,200 --> 00:02:12,079 Idiot. If the spirit is really here, the cup would move without being touched. 17 00:02:13,080 --> 00:02:14,195 You're right. 18 00:02:15,040 --> 00:02:17,110 Right. It's a spirit. It can move itself. 19 00:02:17,200 --> 00:02:20,033 Yeah, Fah still had her legs when she died. 20 00:02:20,080 --> 00:02:22,036 This is bullshit. Better get drunk. 21 00:02:22,080 --> 00:02:22,580 Right. 22 00:02:23,160 --> 00:02:24,195 Let's get some drink. 23 00:02:24,240 --> 00:02:27,994 - What a waste of time. - Go push it. Push it yourself. 24 00:02:31,200 --> 00:02:33,111 I swear. Really. I didn't push. 25 00:02:34,040 --> 00:02:37,112 Hey, I know you didn't. Let's get a drink and we'll be okay. 26 00:02:37,240 --> 00:02:39,196 Let's get totally drunk. Come on. 27 00:02:45,200 --> 00:02:47,236 Drink to the ghost. 28 00:02:52,080 --> 00:02:55,072 Huh. Let me ask you. Are you a fortune teller too? 29 00:02:56,160 --> 00:02:58,116 - Can you foretell my future? - I'm studying. 30 00:02:58,240 --> 00:03:01,073 Who are you studying with? Master Krit? 31 00:03:02,040 --> 00:03:02,995 I confirm. 32 00:03:05,120 --> 00:03:08,112 Could you confirm pushing the cup too? 33 00:03:09,160 --> 00:03:11,037 I really didn't do it. 34 00:03:11,240 --> 00:03:14,152 I swear on Pui's freaking dead body. 35 00:03:16,000 --> 00:03:16,500 Asshole! 36 00:03:17,080 --> 00:03:18,115 I didn't do it. 37 00:03:19,040 --> 00:03:20,996 - Enough already. - Okay, we'll believe you. 38 00:03:26,120 --> 00:03:27,155 Hey, let's drink. 39 00:03:29,080 --> 00:03:30,069 Shit. 40 00:03:39,120 --> 00:03:41,076 I told you. I didn't push. 41 00:03:43,240 --> 00:03:44,992 Fah, 42 00:03:45,240 --> 00:03:47,117 leave me alone. 43 00:03:47,160 --> 00:03:51,073 Lam, it's all Lam's fault. It's his idea. 44 00:03:51,240 --> 00:03:53,117 - What? Pui, you son of a bitch. - Hey, 45 00:03:54,080 --> 00:03:55,035 be quiet. 46 00:04:03,080 --> 00:04:04,115 Yu. 47 00:04:04,200 --> 00:04:06,031 Why do you get into there? 48 00:04:07,240 --> 00:04:08,150 Hey. 49 00:04:15,040 --> 00:04:17,076 R... what? 50 00:04:18,120 --> 00:04:19,155 How should I know? 51 00:04:29,200 --> 00:04:30,110 U... 52 00:04:30,200 --> 00:04:31,155 R... 53 00:04:32,080 --> 00:04:32,580 U... 54 00:04:35,200 --> 00:04:36,189 What is RU? 55 00:04:47,080 --> 00:04:47,990 N... 56 00:04:49,080 --> 00:04:49,990 RUN 57 00:04:51,040 --> 00:04:52,075 RUN... from what? 58 00:04:52,200 --> 00:04:53,189 I have no idea. 59 00:04:55,040 --> 00:04:55,995 Hey, Yu. 60 00:04:56,040 --> 00:04:57,361 Yu, don't let the spirit get out. 61 00:04:58,080 --> 00:04:59,229 Where's Fah's spirit? 62 00:05:00,080 --> 00:05:02,230 Shit. I don't see her anywhere. 63 00:05:03,040 --> 00:05:04,075 Where is she? 64 00:05:04,240 --> 00:05:06,117 She's behind you. 65 00:05:07,080 --> 00:05:07,990 Shit. 66 00:05:11,160 --> 00:05:13,071 What the hell's wrong with you shitheads. 67 00:05:14,240 --> 00:05:16,117 You have nothing better to do? 68 00:05:20,080 --> 00:05:20,990 Fah? 69 00:05:21,080 --> 00:05:22,149 Yeah, it's me. 70 00:05:23,200 --> 00:05:25,077 Don't you remember me? 71 00:05:27,120 --> 00:05:30,112 You look different. 72 00:05:30,240 --> 00:05:32,196 I do? Which way? 73 00:05:33,120 --> 00:05:34,155 Almost every way. 74 00:05:37,120 --> 00:05:38,997 Fah... 75 00:05:40,200 --> 00:05:41,189 How have you been? 76 00:05:41,240 --> 00:05:44,994 Great! Except when you called me out here. 77 00:05:45,080 --> 00:05:47,196 His freaking idea. His idea alone. 78 00:05:48,040 --> 00:05:50,076 Go haunt his ass off. 79 00:05:50,240 --> 00:05:51,229 I'm innocent. 80 00:05:54,160 --> 00:05:56,116 Don't you ever call me out here again. 81 00:05:57,120 --> 00:05:58,155 I've gone to a better place. 82 00:05:58,240 --> 00:06:00,117 I'm sorry, Fah. 83 00:06:08,040 --> 00:06:09,109 Run! 84 00:06:09,240 --> 00:06:10,195 Run for what? 85 00:06:19,120 --> 00:06:21,031 Is she a real ghost? 86 00:06:30,240 --> 00:06:32,071 Hey, whose phone is ringing? 87 00:06:33,240 --> 00:06:35,037 I don't know. 88 00:06:35,240 --> 00:06:37,993 Mine doesn't have this ring tone. 89 00:06:39,080 --> 00:06:40,035 Yu, 90 00:06:41,080 --> 00:06:42,115 go check it out. 91 00:06:43,200 --> 00:06:44,997 Why me? 92 00:06:45,240 --> 00:06:46,992 You're a man. 93 00:06:48,080 --> 00:06:49,401 And what the hell is your gender? 94 00:06:50,080 --> 00:06:51,069 I'm gay. 95 00:06:53,080 --> 00:06:57,119 You're a freaking wimp, Lam. 96 00:06:59,040 --> 00:07:01,190 It's still ringing. Yu, go check it out. Go. 97 00:07:01,200 --> 00:07:03,156 Yu, come on. It's my apartment. 98 00:07:03,200 --> 00:07:04,235 Okay! 99 00:07:08,040 --> 00:07:08,540 Be a man. 100 00:07:12,040 --> 00:07:13,189 Bon voyage, man. 101 00:07:25,160 --> 00:07:27,196 Shit. Don't play like this. 102 00:07:28,200 --> 00:07:30,156 I almost got a heart attack. 103 00:07:50,080 --> 00:07:51,115 What happen? 104 00:07:51,240 --> 00:07:53,071 Can't you see it? 105 00:08:02,080 --> 00:08:06,119 Hey, Yu! What's going on? 106 00:08:28,040 --> 00:08:29,155 OUT 107 00:08:42,200 --> 00:08:45,033 Do you believe in reincarnation? 108 00:08:47,240 --> 00:08:50,118 My name is Siriwan. 109 00:08:51,080 --> 00:08:52,195 I'm an eight-year-old girl. 110 00:08:53,160 --> 00:08:56,072 My mom left me when I was five. 111 00:08:57,040 --> 00:09:00,191 She left me with my stepfather, who hates me 112 00:09:02,040 --> 00:09:04,110 as much as he hates my mom. 113 00:09:05,040 --> 00:09:06,029 Can't eat this? 114 00:09:08,200 --> 00:09:09,189 Pla. 115 00:09:11,200 --> 00:09:14,988 What's wrong with you? 116 00:09:17,080 --> 00:09:19,071 I don't want to go to school. 117 00:09:19,160 --> 00:09:21,071 Don't want to go to school? 118 00:09:21,240 --> 00:09:24,198 How lucky are you to have a school to go to? 119 00:09:26,120 --> 00:09:28,031 I hate school. 120 00:09:28,160 --> 00:09:29,229 I miss my mommy. 121 00:09:30,080 --> 00:09:30,990 Get out. 122 00:09:32,120 --> 00:09:33,235 Go live with you mom. 123 00:09:34,040 --> 00:09:36,031 Stop wasting my damn time and money. 124 00:09:36,120 --> 00:09:37,109 Get out. 125 00:09:38,000 --> 00:09:38,500 Get out. 126 00:09:40,080 --> 00:09:41,115 I miss my mommy... 127 00:09:42,080 --> 00:09:43,069 that bitch... 128 00:09:53,080 --> 00:09:55,036 I'm scared, Rung. 129 00:10:01,040 --> 00:10:02,029 I'm scared too. 130 00:10:03,240 --> 00:10:05,151 But I don't know what to do. 131 00:10:12,040 --> 00:10:14,190 Then you should move out. 132 00:10:17,120 --> 00:10:18,235 What do you mean? 133 00:10:24,160 --> 00:10:26,037 Let's be friends. 134 00:10:28,040 --> 00:10:31,112 You're breaking up with me only because of this? 135 00:10:34,240 --> 00:10:36,117 Another thing is... 136 00:10:38,200 --> 00:10:40,111 You don't really love me. 137 00:10:41,240 --> 00:10:42,229 Cherry? 138 00:10:46,240 --> 00:10:49,152 All the time we've been together, 139 00:10:50,120 --> 00:10:51,189 I've always felt... 140 00:10:52,160 --> 00:10:54,151 that you have someone else in your mind. 141 00:10:55,120 --> 00:10:56,189 And it's not me. 142 00:10:59,240 --> 00:11:00,150 Cherry, 143 00:11:04,000 --> 00:11:05,149 I don't have anyone. Really. 144 00:11:18,040 --> 00:11:19,155 Did you see that? 145 00:11:21,040 --> 00:11:22,029 What? 146 00:11:23,160 --> 00:11:24,360 Someone fell off the building. 147 00:11:27,240 --> 00:11:29,231 Where? There's nobody around here. 148 00:11:30,120 --> 00:11:31,109 Over there? 149 00:11:32,160 --> 00:11:34,116 He's lying over there. Can't you see? 150 00:11:40,040 --> 00:11:41,200 You're like this again, Rung. 151 00:11:55,040 --> 00:11:56,109 What... what do you want? 152 00:11:56,240 --> 00:11:58,037 Enough is enough. 153 00:12:00,040 --> 00:12:02,031 I'm taking this bitch with me. 154 00:12:04,040 --> 00:12:04,540 Cherry... 155 00:12:05,040 --> 00:12:06,029 Enough! 156 00:12:06,240 --> 00:12:08,196 I can't take it anymore! 157 00:12:12,160 --> 00:12:13,149 Cherry. 158 00:12:25,240 --> 00:12:27,117 Hey, are you okay? 159 00:12:28,240 --> 00:12:29,195 Hey! 160 00:12:37,040 --> 00:12:39,031 Since that drowning accident, 161 00:12:40,040 --> 00:12:42,110 he's been seeing things, Father. 162 00:12:43,240 --> 00:12:46,232 He must have done a lot of meditation in his past life. 163 00:12:47,160 --> 00:12:49,151 So he could see the spirits in this life. 164 00:12:51,160 --> 00:12:53,151 Is there any way to help him, Father? 165 00:12:59,240 --> 00:13:02,152 Just tell him to pretend not seeing them. 166 00:13:03,200 --> 00:13:05,191 They might go away. 167 00:13:07,120 --> 00:13:10,999 This is a boy whom I used to teach after school in my previous life. 168 00:13:17,240 --> 00:13:18,992 In this life, 169 00:13:21,240 --> 00:13:23,037 my life 170 00:13:23,240 --> 00:13:26,152 hasn't fared any better than my past life. 171 00:13:32,120 --> 00:13:34,156 I'm still viewed as a freak, 172 00:13:35,240 --> 00:13:36,195 as usual. 173 00:13:39,080 --> 00:13:39,990 Pla. 174 00:14:03,160 --> 00:14:04,115 Pla. 175 00:14:06,080 --> 00:14:06,990 Pla. 176 00:14:08,160 --> 00:14:09,149 Pla. You rascal. 177 00:14:11,160 --> 00:14:13,196 What trouble did you cause me now? 178 00:14:23,200 --> 00:14:24,189 Who are you? 179 00:14:25,240 --> 00:14:27,993 Huh? 180 00:14:29,200 --> 00:14:32,033 I'll be back to punish you. 181 00:14:33,040 --> 00:14:36,112 There are people who don't believe in reincarnation, 182 00:14:36,200 --> 00:14:37,235 but I do. 183 00:14:38,240 --> 00:14:40,231 Because when I fell down the stairs that day, 184 00:14:41,240 --> 00:14:43,196 I was able to recall... 185 00:14:44,200 --> 00:14:45,997 who I was... 186 00:14:47,040 --> 00:14:48,109 in my past life. 187 00:14:48,160 --> 00:14:51,197 Looks like your daughter can't get along with her friends. 188 00:14:52,240 --> 00:14:58,031 Hmm... Is she having any troubles at home? 189 00:15:07,080 --> 00:15:08,149 Not realty. 190 00:15:09,240 --> 00:15:13,153 Her mom was a whore and she left her with me. 191 00:15:16,040 --> 00:15:17,361 I'm sending you to a reformatory. 192 00:15:18,080 --> 00:15:19,069 I'm not going. 193 00:15:19,120 --> 00:15:21,076 Where are you going, Pla? 194 00:15:22,160 --> 00:15:23,229 My name is not Pla. 195 00:15:24,120 --> 00:15:25,189 My name is Buppha. 196 00:15:26,240 --> 00:15:27,195 What? 197 00:15:29,040 --> 00:15:30,109 I'm not your daughter. 198 00:15:31,040 --> 00:15:32,189 You're not my daughter? 199 00:15:32,240 --> 00:15:35,994 Then you must be some bitch's daughter, huh? 200 00:15:37,080 --> 00:15:39,200 You're a bitch. You're a bitch like your mother. Ouch! 201 00:15:45,040 --> 00:15:46,189 How dare you stab me? 202 00:16:03,040 --> 00:16:04,320 You're lucky to have a daughter. 203 00:16:05,080 --> 00:16:08,072 Daughters don't leave their parents. 204 00:16:10,240 --> 00:16:11,992 You have a daughter? 205 00:16:13,240 --> 00:16:14,150 A son. 206 00:16:16,000 --> 00:16:19,037 Once he got married, he never showed his face. 207 00:16:19,160 --> 00:16:21,196 Never came to visit his parents. 208 00:16:23,080 --> 00:16:31,158 You are a rotten egg. Lice crawl on your head. You have ugly face. 209 00:16:33,080 --> 00:16:34,115 What are you looking for? 210 00:16:34,240 --> 00:16:37,073 My razor. I can't find my razor. 211 00:17:01,240 --> 00:17:04,118 This is the apartment I used to live... 212 00:17:05,200 --> 00:17:07,031 ten years ago. 213 00:17:46,160 --> 00:17:48,037 Ten years later... 214 00:17:49,200 --> 00:17:52,192 it doesn't seem to have changed much. 215 00:17:55,160 --> 00:17:57,071 The room I used to live... 216 00:18:00,040 --> 00:18:02,031 it has changed almost completely. 217 00:18:07,080 --> 00:18:09,036 All the evil deeds 218 00:18:10,080 --> 00:18:12,036 that have happened here... 219 00:18:13,120 --> 00:18:15,190 in this room... 220 00:18:16,000 --> 00:18:19,037 seems like a nightmare that has happened... 221 00:18:19,240 --> 00:18:20,229 last night. 222 00:18:22,160 --> 00:18:23,149 Place your bet. 223 00:18:25,200 --> 00:18:28,192 I bet high for twenty. 224 00:18:28,240 --> 00:18:29,150 Hmm... Pancake. 225 00:18:29,200 --> 00:18:32,112 I bet low for twenty. 226 00:18:34,080 --> 00:18:36,150 What kind off High-Low craps is this? 227 00:18:36,200 --> 00:18:39,988 You only bet high or low, and nothing else. You bet twenty baht every time. 228 00:18:40,080 --> 00:18:41,229 Only eleven wins. 229 00:18:42,040 --> 00:18:42,540 Right. 230 00:18:43,000 --> 00:18:45,036 So you'd only get forty baht at most. How annoying. 231 00:18:45,120 --> 00:18:47,076 Aren't you gonna bet any other way? 232 00:18:47,160 --> 00:18:49,037 I'm a determined person. 233 00:18:49,120 --> 00:18:50,030 Right. 234 00:18:51,040 --> 00:18:51,540 Open up! 235 00:18:57,160 --> 00:19:00,197 Six-four-one... eleven. Dealer wins! 236 00:19:03,080 --> 00:19:03,580 Namtao. 237 00:19:06,160 --> 00:19:08,151 - Good afternoon, Madam Third. - Where's Neung. 238 00:19:08,240 --> 00:19:10,037 Probably inside. 239 00:19:11,040 --> 00:19:14,032 What do you mean "probably"? Have you been sleeping? 240 00:19:14,120 --> 00:19:16,160 No, ma'am. I just took over Pu's shift a minute ago. 241 00:19:16,200 --> 00:19:19,078 So I can't be so sure. Anything urgent? 242 00:19:19,200 --> 00:19:21,111 His mom is calling from Cambodia. 243 00:19:21,200 --> 00:19:23,031 You want me to get him, right? 244 00:19:23,080 --> 00:19:26,038 Hey, if you go, who'd look out for the police? 245 00:19:26,160 --> 00:19:27,195 I'll go. 246 00:19:28,040 --> 00:19:28,540 Yes, ma'am. 247 00:19:34,000 --> 00:19:35,561 - Oh, good afternoon, big sister. - Hey, 248 00:19:36,240 --> 00:19:38,993 - have you seen Neung? - I think he's in that room. 249 00:19:46,120 --> 00:19:47,155 - Boonkeng. - Yes, ma'am. 250 00:19:47,240 --> 00:19:49,071 - Have you seen Neung? - No, ma'am. 251 00:19:54,200 --> 00:19:57,192 No money, no betting. Go. Get out of here. 252 00:19:57,240 --> 00:19:58,150 Oh. 253 00:19:59,240 --> 00:20:00,229 Master Tom, 254 00:20:01,200 --> 00:20:03,077 have you seen Neung, my nephew? 255 00:20:03,080 --> 00:20:06,038 Oh, no ma'am. I only see these two bitches. 256 00:20:06,120 --> 00:20:08,111 They've been here all day but I only got a hundred and eighty. 257 00:20:08,120 --> 00:20:10,031 Not worth my energy. 258 00:20:18,080 --> 00:20:21,117 What? Who the hell was that? You're asking for a smack. 259 00:20:21,200 --> 00:20:23,111 What smack? Who're you gonna smack? 260 00:20:23,160 --> 00:20:24,070 Oh, well. 261 00:20:24,200 --> 00:20:25,235 It's Madam Fourth. 262 00:20:26,000 --> 00:20:29,197 Third. Fourth is dead. Were you cursing me? 263 00:20:31,040 --> 00:20:34,112 I'm sorry, ma'am. 264 00:20:35,240 --> 00:20:38,118 I hire you to watch over the place, not to sleep. 265 00:20:38,160 --> 00:20:41,152 Look. The door is wide open. What if the cops came? 266 00:20:41,200 --> 00:20:43,077 - Uh oh - Why do you leave it open? 267 00:20:43,160 --> 00:20:46,197 The key card system is broken. 268 00:20:46,240 --> 00:20:51,109 So I have to keep it open. 269 00:20:53,080 --> 00:20:57,039 What? It's broken again? Hey, have you seen Neung, my nephew? 270 00:20:57,120 --> 00:21:00,078 Oh, Neung... oh, 271 00:21:01,080 --> 00:21:06,108 he... he's... 272 00:21:06,240 --> 00:21:08,117 He's what? 273 00:21:08,200 --> 00:21:10,998 - He is somewhere I don't know. - Right. 274 00:21:11,080 --> 00:21:15,039 How would a worthless guard like you see anything? I shouldn't have asked. 275 00:21:35,240 --> 00:21:36,195 Ake? 276 00:21:47,160 --> 00:21:48,070 Ake? 277 00:22:13,160 --> 00:22:16,038 Bastard! Let me go. 278 00:24:57,200 --> 00:24:58,997 I'm leaving now, son. 279 00:25:28,160 --> 00:25:29,070 Ake... 280 00:25:33,160 --> 00:25:35,196 Ake... you're not coming back to me, are you? 281 00:25:41,200 --> 00:25:43,236 Her name is Buppha Rahtree, 282 00:25:45,200 --> 00:25:49,034 a pitiful girl who was hurt by her loved one. 283 00:25:51,160 --> 00:25:56,109 She was left to face her miserable 284 00:25:56,200 --> 00:25:58,031 fate alone. 285 00:26:00,040 --> 00:26:01,189 Is there someone... 286 00:26:03,080 --> 00:26:07,119 who could pull her out of this vicious circle? 287 00:26:28,040 --> 00:26:33,114 This room has just been renovated. 288 00:26:33,200 --> 00:26:37,113 Hey, you. There is a table too. 289 00:26:39,000 --> 00:26:42,151 Table and chair. 290 00:26:43,120 --> 00:26:44,109 I can speak Thai. 291 00:26:44,120 --> 00:26:49,990 Why didn't you tell me? Look. It's got great view, sky train, 292 00:26:50,160 --> 00:26:54,233 clean bathroom. 293 00:26:55,080 --> 00:26:59,039 Nice mattress. Do you like it? 294 00:27:00,120 --> 00:27:01,155 Do you have any other rooms? 295 00:27:01,200 --> 00:27:05,159 Well, yes, but they're not as clean. 296 00:27:05,240 --> 00:27:07,071 That's okay. Let me see them. 297 00:27:07,080 --> 00:27:12,996 This room has got great view too. Don't you like it? 298 00:27:17,040 --> 00:27:21,079 This room is a little messy. 299 00:27:21,160 --> 00:27:24,232 Haven't been cleaned up. 300 00:27:39,000 --> 00:27:40,069 It is much better. 301 00:27:40,200 --> 00:27:43,237 So you'll take this room? 302 00:27:44,080 --> 00:27:44,990 Yes. 303 00:27:45,120 --> 00:27:46,189 Vote for the square face? 304 00:27:46,240 --> 00:27:47,992 He's corrupt. 305 00:27:48,080 --> 00:27:49,115 Vote for the handsome face? 306 00:27:49,160 --> 00:27:50,195 He's corrupt too. 307 00:27:50,240 --> 00:27:52,071 Whomever you vote for 308 00:27:52,120 --> 00:27:53,109 is sure to be corrupt. 309 00:27:53,200 --> 00:27:55,236 Because they are... 310 00:27:56,000 --> 00:27:56,989 Politicians. 311 00:27:57,080 --> 00:27:59,196 That's right, brothers and sisters. 312 00:28:00,040 --> 00:28:01,234 From my experiences, 313 00:28:02,080 --> 00:28:07,074 what has brought great damage to Thailand is not the epidemic. 314 00:28:07,160 --> 00:28:10,118 Not earthquake. Not Tsunami. 315 00:28:10,200 --> 00:28:15,035 But it's the wave of greed of those gluttonous... 316 00:28:15,080 --> 00:28:16,115 Politicians! 317 00:28:16,160 --> 00:28:17,991 - Brothers and sisters? - Booyah! 318 00:28:18,040 --> 00:28:19,075 - Are you tired? - We're tired. 319 00:28:19,160 --> 00:28:20,360 - Are you bored? - We're bored. 320 00:28:21,040 --> 00:28:22,121 - Have you had enough? - No! 321 00:28:23,120 --> 00:28:24,280 You were supposed to say yes! 322 00:28:25,040 --> 00:28:25,540 Sorry. 323 00:28:26,040 --> 00:28:27,155 - Brothers and sisters. - Booyah. 324 00:28:27,160 --> 00:28:28,360 - Are you tired? - We're tired. 325 00:28:29,040 --> 00:28:30,029 - Are you bored? - We're bored. 326 00:28:30,080 --> 00:28:31,115 - Have you had enough? - We've had enough. 327 00:28:31,160 --> 00:28:33,071 Then you must vote for me. 328 00:28:33,200 --> 00:28:36,158 Doctor Kong. Number three. Corruption? 329 00:28:36,200 --> 00:28:37,110 No way. 330 00:28:37,200 --> 00:28:39,236 Because I'm not a politician. 331 00:28:40,040 --> 00:28:41,029 But I'm a... 332 00:28:41,080 --> 00:28:42,035 Ghostbusters. 333 00:28:42,040 --> 00:28:44,076 And a Ghostbusters that is... 334 00:28:44,160 --> 00:28:45,115 Not handsome. 335 00:28:45,120 --> 00:28:46,235 - My chin is - Not square. 336 00:28:46,240 --> 00:28:49,994 Then how could I ever be corrupt? 337 00:28:52,040 --> 00:28:54,235 Oh, shit. This bastard is loaded. 338 00:28:58,040 --> 00:28:59,155 Didn't know your casino has prostitutes. 339 00:28:59,240 --> 00:29:02,118 Hey. What the hell is wrong with you? 340 00:29:03,120 --> 00:29:05,076 We're ladies. 341 00:29:06,000 --> 00:29:07,115 - Have some manner. - Yes. 342 00:29:07,160 --> 00:29:09,993 - We're here to offer sex, not to gamble. Hey! 343 00:29:10,120 --> 00:29:12,998 We're here to gamble, not to offer sex. 344 00:29:14,000 --> 00:29:14,500 Got it? 345 00:29:17,080 --> 00:29:18,115 Are you ready? 346 00:29:19,240 --> 00:29:21,071 Ask yourself. Are you ready? 347 00:29:22,040 --> 00:29:23,029 Begin. 348 00:29:40,040 --> 00:29:42,031 You're still have time to give up. 349 00:29:48,200 --> 00:29:50,031 Come on, place your bet. 350 00:29:59,240 --> 00:30:00,229 I bet Four. 351 00:30:15,240 --> 00:30:17,071 My angel son, come here. 352 00:30:17,200 --> 00:30:19,077 - I'm here. - Time to work. 353 00:30:23,160 --> 00:30:24,115 Shit. 354 00:30:25,160 --> 00:30:26,115 Dad, 355 00:30:27,160 --> 00:30:29,037 this guy is not a normal gambler. 356 00:30:29,040 --> 00:30:31,998 Triple Four! Damn it That's three million. 357 00:30:32,080 --> 00:30:33,149 What should we do? 358 00:30:34,040 --> 00:30:35,075 Take care of it. 359 00:30:36,120 --> 00:30:37,155 - As usual? - Yes. 360 00:30:38,040 --> 00:30:38,540 Quickly. 361 00:30:42,040 --> 00:30:42,540 Here. 362 00:30:45,040 --> 00:30:46,075 Got it. 363 00:30:46,200 --> 00:30:47,110 Go. 364 00:30:49,240 --> 00:30:50,150 Shit. 365 00:30:51,200 --> 00:30:54,033 Triple One. Dealer takes all. 366 00:30:59,040 --> 00:31:00,401 How does it feel, you pointy head. 367 00:31:05,080 --> 00:31:06,229 Awesome. 368 00:31:07,080 --> 00:31:10,072 The legend is real. I salute you, master. 369 00:31:12,200 --> 00:31:16,239 Would you mind if my master should fly in to challenge you here. 370 00:31:17,040 --> 00:31:18,075 What's your master's called? 371 00:31:18,160 --> 00:31:19,195 Yuen Woo Ping. 372 00:31:20,160 --> 00:31:21,195 Yuen Woo Ping! 373 00:31:22,080 --> 00:31:23,149 For God's sake. 374 00:31:24,120 --> 00:31:25,189 He's still alive? 375 00:31:27,080 --> 00:31:28,201 - You know him, right? - Huh. 376 00:31:30,040 --> 00:31:31,075 Go tell your master. 377 00:31:31,200 --> 00:31:33,031 I'm ready for him 378 00:31:33,160 --> 00:31:34,149 any time. 379 00:31:35,080 --> 00:31:36,991 Why didn't you call the big sister? 380 00:31:38,040 --> 00:31:40,201 Hold on a minute. Big sister, Ang wants to talk to you. 381 00:31:44,080 --> 00:31:50,235 Big sister, someone wants to give a speech in the casino. 382 00:31:51,160 --> 00:31:56,154 Are you crazy? What kind of moron wants to give a speech in a casino? 383 00:31:57,000 --> 00:32:01,198 Well, he's a ghostbuster. 384 00:32:02,080 --> 00:32:04,992 Why does ghostbuster want to give a speech in my casino? 385 00:32:05,040 --> 00:32:08,999 He's running for the governor's seat. 386 00:32:09,160 --> 00:32:10,070 What? 387 00:32:12,160 --> 00:32:13,115 Jeez, 388 00:32:14,080 --> 00:32:18,153 the politics in Thailand has gone too far. 389 00:32:19,160 --> 00:32:22,118 Ghostbuster running for the governor? 390 00:32:29,040 --> 00:32:31,235 What do you want me to say? 391 00:32:32,040 --> 00:32:35,077 Tell him, I don't allow. 392 00:32:35,160 --> 00:32:38,152 Ur... the Big Sister doesn't allow. 393 00:32:39,040 --> 00:32:42,191 If she doesn't, I'll call the cops to bust this casino. 394 00:32:44,200 --> 00:32:47,988 Ooohh... did you hear him? 395 00:32:48,200 --> 00:32:51,192 And once I've become the governor... 396 00:32:52,000 --> 00:32:53,035 You're in deep shit! 397 00:32:53,200 --> 00:32:54,189 Is that clear? 398 00:32:54,240 --> 00:32:55,195 Crystal. 399 00:32:57,080 --> 00:33:00,117 What do you want to do? 400 00:33:00,240 --> 00:33:01,229 Let him up. 401 00:33:02,240 --> 00:33:07,075 If the state thinks casinos are illegal 402 00:33:07,120 --> 00:33:10,112 they must close down their own casinos. 403 00:33:10,160 --> 00:33:11,149 No way. 404 00:33:12,120 --> 00:33:14,156 They will never do that. 405 00:33:15,120 --> 00:33:18,112 If the state can't close their own casinos, 406 00:33:18,160 --> 00:33:22,119 they must let the citizens play. 407 00:33:27,160 --> 00:33:30,994 When will we have legal casinos then? 408 00:33:32,160 --> 00:33:34,071 Vote for Doctor Kong. 409 00:33:34,120 --> 00:33:35,997 Prosperous Casinos 410 00:33:36,040 --> 00:33:37,029 Wealthy 411 00:33:37,120 --> 00:33:38,075 Citizens! 412 00:33:39,120 --> 00:33:40,189 What a friggin policy. 413 00:33:40,240 --> 00:33:42,151 Friggin awesome. 414 00:33:52,160 --> 00:33:53,229 A little lower. 415 00:33:54,040 --> 00:33:55,189 Two inches lower? 416 00:33:55,200 --> 00:33:59,193 Ouch, that's my ass. Ow... that's it. 417 00:34:00,200 --> 00:34:02,998 Almost went for the wrong hole. Ow... 418 00:34:03,080 --> 00:34:04,195 My God... 419 00:34:05,160 --> 00:34:09,199 Yesssss... 420 00:34:14,000 --> 00:34:15,194 My God... 421 00:34:30,080 --> 00:34:31,035 Hey, Rung. 422 00:34:40,120 --> 00:34:43,032 Horrors stories are hard to sell nowadays. 423 00:34:44,080 --> 00:34:46,071 I have to cut costs. 424 00:35:16,040 --> 00:35:20,033 This is how to do mouth-to-mouth resuscitation. 425 00:35:20,120 --> 00:35:22,156 Seal your mouth around the victim's mouth. 426 00:35:23,040 --> 00:35:27,238 Pinch the nostrils close with thumb and index finger. 427 00:35:28,080 --> 00:35:29,149 Like this. 428 00:35:33,120 --> 00:35:35,076 Blow two quick breaths. 429 00:35:35,160 --> 00:35:38,072 Then apply pressure to the victim's chest thirty times. 430 00:35:38,200 --> 00:35:43,035 Do the chest compressions at the rate of one hundred times per minute. 431 00:35:43,080 --> 00:35:44,149 Do this thirty rounds. 432 00:35:45,080 --> 00:35:48,117 One and two and three and four and five and six and seven and eight 433 00:35:48,120 --> 00:35:49,109 and nine and ten. 434 00:36:26,120 --> 00:36:29,157 You're lucky she got to you in time. 435 00:36:31,120 --> 00:36:33,076 Where is Buppha? 436 00:36:34,040 --> 00:36:39,068 She's gone. She got admitted to the medical school in Bangkok. 437 00:36:50,160 --> 00:36:52,151 She left this for you. 438 00:37:22,000 --> 00:37:22,159 Hello. 439 00:37:22,240 --> 00:37:25,152 Are you going to kill yourself? 440 00:37:27,080 --> 00:37:31,153 How would I know? Go ask other broken-hearted people. 441 00:37:32,000 --> 00:37:34,116 - So how's it going for you? The new apartment. - It's OK. 442 00:37:34,240 --> 00:37:35,992 Really? 443 00:37:36,080 --> 00:37:39,231 Don't you know what your new apartment has been known for? 444 00:37:41,040 --> 00:37:42,109 Known for what? 445 00:37:43,200 --> 00:37:45,031 For being haunted! 446 00:37:46,000 --> 00:37:46,989 Shut up. 447 00:37:49,080 --> 00:37:53,039 Are you afraid? You've seen ghosts for years. Aren't you used to it? 448 00:37:53,240 --> 00:37:58,109 Let's do this. I'll get the guys to drink at your apartment tonight. 449 00:37:59,120 --> 00:38:00,075 Hey, wait. 450 00:38:49,080 --> 00:38:49,990 Who is it? 451 00:39:53,160 --> 00:39:54,070 Tee, 452 00:39:56,200 --> 00:39:58,077 are you coming or what? 453 00:39:58,120 --> 00:40:00,031 Yes, I'm on the way. 454 00:40:33,240 --> 00:40:35,071 Is this your ping pong ball? 455 00:41:26,080 --> 00:41:27,115 What the hell was that? 456 00:42:42,200 --> 00:42:44,236 Rung, are you home? Open the door. 457 00:42:46,120 --> 00:42:49,999 Open the door. Come on, open the door. 458 00:42:50,240 --> 00:42:51,150 Who is it? 459 00:42:51,200 --> 00:42:55,079 It's Santa Claus. I'm here with Darth Vader. 460 00:42:57,040 --> 00:42:58,029 Come in. Quickly. 461 00:43:02,240 --> 00:43:05,232 What took you so long? We've been waiting outside. 462 00:43:06,080 --> 00:43:09,993 Oh, man. You were jerking off. Look at you all wet. 463 00:43:10,000 --> 00:43:10,500 Sweat. 464 00:43:12,040 --> 00:43:14,031 Sweat shooting off your dick. 465 00:43:17,160 --> 00:43:18,991 What a dumbass joke. 466 00:43:19,120 --> 00:43:21,076 We're laughing our asses off. 467 00:43:28,080 --> 00:43:30,036 Normally, I only see them. 468 00:43:33,000 --> 00:43:35,116 You're lucky your ear is still intact. 469 00:43:35,200 --> 00:43:36,235 It's not time for a joke. 470 00:43:37,040 --> 00:43:38,155 What are you afraid of? 471 00:43:38,200 --> 00:43:41,158 Among us, only Rung can see the ghosts. 472 00:43:42,040 --> 00:43:45,191 So we don't have to be afraid. We can't see them anyway. 473 00:43:53,000 --> 00:43:54,115 Whose phone is ringing? 474 00:43:55,120 --> 00:43:56,075 Not mine. 475 00:43:57,040 --> 00:43:58,155 Is that yours, Peud? 476 00:43:58,240 --> 00:44:00,231 My ringtone is not tasteless like this. 477 00:44:01,000 --> 00:44:02,115 It's yours, then. Rung. 478 00:44:04,040 --> 00:44:05,109 Mine is on the table. 479 00:44:05,120 --> 00:44:06,235 Then whose phone is this? 480 00:44:10,080 --> 00:44:12,036 Hey, the sound is coming from the bedroom. 481 00:44:13,120 --> 00:44:16,032 Moo, go take a look. 482 00:44:16,240 --> 00:44:19,073 The kiddy ghost might have left it in there. 483 00:44:19,120 --> 00:44:23,193 Son of a bitch. Why don't you go yourself? 484 00:44:24,080 --> 00:44:26,036 Are you going to let it ring like this? 485 00:44:26,120 --> 00:44:29,157 Shit. What a bunch of wimps. 486 00:44:31,160 --> 00:44:32,195 You're so cool. 487 00:44:37,040 --> 00:44:39,156 Rung, is there anyone in your room? 488 00:44:40,120 --> 00:44:41,030 No. 489 00:44:41,200 --> 00:44:42,189 Shit. 490 00:44:58,240 --> 00:44:59,116 Rung! 491 00:45:00,080 --> 00:45:01,035 What? 492 00:45:02,200 --> 00:45:04,031 What do you see? 493 00:45:05,000 --> 00:45:06,035 Any ghosts in there? 494 00:45:27,200 --> 00:45:29,156 What the hell happened? Peud? 495 00:45:32,120 --> 00:45:33,075 Peud. 496 00:45:40,120 --> 00:45:41,109 Peud, you shithead. 497 00:45:45,200 --> 00:45:47,077 There's a girl in the toilet. 498 00:45:51,040 --> 00:45:52,996 Hey, Rung. 499 00:45:54,040 --> 00:45:56,190 Didn't you just break up with Cherry? 500 00:45:56,240 --> 00:45:58,196 You got a new girlfriend already? 501 00:45:59,080 --> 00:46:00,991 What new girlfriend? No one. 502 00:46:01,120 --> 00:46:02,075 No one? 503 00:46:04,000 --> 00:46:04,989 Hey, Peud. 504 00:46:06,120 --> 00:46:09,078 How is his new girl? 505 00:46:11,080 --> 00:46:12,229 Awesome. 506 00:46:13,160 --> 00:46:14,195 I knew it. 507 00:46:16,120 --> 00:46:20,113 That's why he didn't bring her to see me. 508 00:46:20,200 --> 00:46:22,191 He's afraid she might like me. 509 00:46:23,120 --> 00:46:24,030 Peud... 510 00:46:26,160 --> 00:46:28,116 Is she a little girl in student uniform? 511 00:46:31,200 --> 00:46:33,031 Wow. 512 00:46:33,240 --> 00:46:35,117 Little girl in uniform? 513 00:46:36,080 --> 00:46:39,152 Introduce me to her. 514 00:46:41,040 --> 00:46:41,540 Tee, 515 00:46:43,160 --> 00:46:45,071 I think we'd better leave her alone. 516 00:46:45,200 --> 00:46:47,031 How come? 517 00:46:55,080 --> 00:46:55,580 Peud, 518 00:46:58,080 --> 00:46:59,149 Did you really see her? 519 00:47:02,160 --> 00:47:03,115 Tee... 520 00:47:09,080 --> 00:47:09,990 Tee. 521 00:47:10,000 --> 00:47:11,069 I'm pissing. 522 00:47:12,000 --> 00:47:13,149 Stop calling me. 523 00:47:15,000 --> 00:47:18,072 Where's Rung's girlfriend? She's not in here. 524 00:47:19,120 --> 00:47:20,155 Not in there? 525 00:47:21,040 --> 00:47:21,995 No. 526 00:47:26,080 --> 00:47:28,992 Then, I must have been hallucinating. 527 00:47:29,240 --> 00:47:32,198 That's OK. 528 00:47:33,200 --> 00:47:36,033 Come here. Let's have a drink. 529 00:47:36,120 --> 00:47:38,236 Let's be freaking drunk. 530 00:47:42,160 --> 00:47:45,038 What kind of whiskey is that? It's giving me a sore throat. 531 00:47:52,160 --> 00:47:53,195 Shit. 532 00:47:53,240 --> 00:47:57,199 Oh, man. I'm freaking drunk. 533 00:48:04,160 --> 00:48:07,118 Are you drunk or you just feel heavy? 534 00:48:07,120 --> 00:48:08,997 I'm drunk. Dumbass. 535 00:48:10,040 --> 00:48:12,110 You really don't feel heavy? 536 00:48:12,200 --> 00:48:13,155 No. 537 00:48:14,040 --> 00:48:15,320 What the hell is wrong with you? 538 00:48:16,040 --> 00:48:18,076 You look like you're seeing a ghost. 539 00:48:18,160 --> 00:48:20,196 You don't really see her? 540 00:48:20,240 --> 00:48:22,037 See who? 541 00:48:22,160 --> 00:48:25,072 The girl ghost who is riding on your neck. 542 00:48:28,200 --> 00:48:33,035 What girl ghost? You've watched too many horror films. 543 00:48:33,160 --> 00:48:37,153 Don't try to trick me about ghosts. I'll never fall for it. 544 00:48:38,040 --> 00:48:41,237 You're jealous that I look like a Korean idol, don't you? 545 00:48:43,120 --> 00:48:44,189 Hey, cheers. 546 00:48:52,160 --> 00:48:54,116 Are you playing a prank on me? 547 00:48:55,120 --> 00:48:59,989 I'm glad you guys could see her too. 548 00:49:02,040 --> 00:49:03,109 This whiskey is a bitch. 549 00:49:04,120 --> 00:49:05,997 Gives me stiff neck. 550 00:49:08,040 --> 00:49:09,155 What should we do? 551 00:49:26,200 --> 00:49:30,990 What kind of joke is this? 552 00:49:32,080 --> 00:49:33,069 Tee, 553 00:49:34,000 --> 00:49:35,149 Hold on to this Buddha. 554 00:49:36,200 --> 00:49:40,113 You idiot. I'm drinking, cant you see? 555 00:49:41,040 --> 00:49:42,161 Come on, just hold on to it. 556 00:49:45,240 --> 00:49:46,195 So what? 557 00:49:47,160 --> 00:49:48,229 Should I pray too? 558 00:49:49,040 --> 00:49:50,161 Good idea. Say some prayers. 559 00:49:55,040 --> 00:49:59,158 Homage to The Blessed One, The Noble one... 560 00:49:59,160 --> 00:50:02,072 The Fully Enlightened One. I pray to the Buddha... 561 00:50:30,040 --> 00:50:30,995 Hey! 562 00:50:33,120 --> 00:50:35,076 What the hell is wrong with you guys? 563 00:50:36,160 --> 00:50:38,037 I say we'd better get out of here. 564 00:50:38,120 --> 00:50:39,155 What about Tee? 565 00:50:40,040 --> 00:50:41,075 To hell with him. 566 00:50:41,200 --> 00:50:44,033 Moo, what kind of friend are you? 567 00:50:44,080 --> 00:50:47,072 Tee doesn't see the ghost. He should be alright. 568 00:50:48,000 --> 00:50:49,035 That's right. 569 00:50:58,240 --> 00:50:59,992 Shit. 570 00:51:02,160 --> 00:51:03,195 What? 571 00:51:05,000 --> 00:51:06,069 What's the matter? 572 00:51:13,240 --> 00:51:15,117 Shit. 573 00:51:37,000 --> 00:51:42,233 February 14th. Be my Valentine. 574 00:51:43,200 --> 00:51:48,115 This gift from my heart. I give to you... 575 00:51:48,160 --> 00:51:49,991 Hey, Moo. You got slashed in the back? 576 00:51:50,000 --> 00:51:50,500 Where? 577 00:51:51,160 --> 00:51:52,195 Here! 578 00:51:53,080 --> 00:51:54,195 Huh? Am I bleeding? 579 00:51:55,080 --> 00:51:57,071 Jeez... almost got you. Lucky son of a bitch. 580 00:51:57,160 --> 00:51:58,195 Where's Tee? 581 00:52:00,080 --> 00:52:01,195 Right. Where's Tee? 582 00:52:02,040 --> 00:52:03,075 Don't know. 583 00:52:06,040 --> 00:52:06,540 Tee! 584 00:52:09,040 --> 00:52:10,200 Rung. Go look for him inside. 585 00:52:13,160 --> 00:52:14,115 Tee! 586 00:52:14,240 --> 00:52:15,229 Jeez... 587 00:52:27,160 --> 00:52:33,076 Homage to The Blessed One, The Noble one... 588 00:52:33,200 --> 00:52:36,988 Homage to The Blessed One, The Noble one... 589 00:52:51,160 --> 00:52:54,994 Why are you running around? 590 00:52:55,240 --> 00:52:57,037 Are you drunk? 591 00:53:21,040 --> 00:53:22,075 Whose ear is this? 592 00:53:24,000 --> 00:53:25,035 Not mine. 593 00:53:25,080 --> 00:53:26,115 Is it your ear, Rung? 594 00:53:27,080 --> 00:53:28,115 Is it yours, Moo? 595 00:53:30,040 --> 00:53:31,075 Is it yours? 596 00:53:40,080 --> 00:53:44,119 Hey... my ear. My ear got cut? 597 00:53:44,240 --> 00:53:46,071 Did you cut my ear? 598 00:53:46,080 --> 00:53:47,035 I didn't. 599 00:53:47,040 --> 00:53:48,189 Then who did? 600 00:53:49,120 --> 00:53:50,997 The... g... ghost did it. 601 00:53:51,080 --> 00:53:54,038 Why did the ghost cut my ear? 602 00:53:54,040 --> 00:53:57,112 I didn't do anything. Why cut my ear? 603 00:53:57,200 --> 00:53:59,031 Can I hear anything now? 604 00:53:59,120 --> 00:54:00,030 My ear. 605 00:54:04,000 --> 00:54:05,991 Ice. Ice. 606 00:54:10,000 --> 00:54:11,115 Tee, where are you going? 607 00:54:12,080 --> 00:54:13,149 Get my ear reattached. 608 00:54:13,160 --> 00:54:14,115 Where? 609 00:54:16,000 --> 00:54:18,070 Hospital, you freaking idiot. 610 00:54:19,000 --> 00:54:19,500 Wait. 611 00:54:30,160 --> 00:54:33,232 Darling. Open the door please. 612 00:54:35,160 --> 00:54:36,229 Pancake, 613 00:54:38,040 --> 00:54:43,114 don't let politics get between us. 614 00:54:45,120 --> 00:54:47,111 Pancake. 615 00:54:47,160 --> 00:54:48,229 Pancake. 616 00:54:50,040 --> 00:54:51,155 Not here. 617 00:54:52,080 --> 00:54:55,072 Must be in the casino. Bitch. 618 00:54:55,200 --> 00:54:57,191 Must be playing high-low craps again. 619 00:54:58,080 --> 00:55:01,072 Don't let me see you there. 620 00:55:08,240 --> 00:55:12,119 Hey, this is Pow's daughter. 621 00:55:13,160 --> 00:55:16,197 Come on, kid. I'll take you to your daddy. 622 00:55:19,200 --> 00:55:21,031 This is the last round. 623 00:55:21,200 --> 00:55:23,191 You're just freaking stubborn. 624 00:55:24,000 --> 00:55:27,072 Don't you feel tired? Huh? Just go home so I can go too. 625 00:55:27,160 --> 00:55:29,993 Look at your bet. Twenty baht? When are you gonna get rich? 626 00:55:30,200 --> 00:55:35,194 Come on. Give us more time to make money. 627 00:55:36,040 --> 00:55:37,189 I'll take you home. 628 00:55:38,240 --> 00:55:42,119 Hey, Dave. Looking drunk as usual. 629 00:55:43,160 --> 00:55:46,118 Is my wife in there. 630 00:55:46,240 --> 00:55:48,231 She is. 631 00:55:49,040 --> 00:55:50,189 And who is this? 632 00:55:51,000 --> 00:55:55,039 She's Pow's daughter. I'll take her home. 633 00:55:56,200 --> 00:55:59,158 Wait here, kid. 634 00:56:00,000 --> 00:56:03,993 I'll get my wife and I'll be back to take you home. 635 00:56:04,080 --> 00:56:07,072 Why doesn't this casino open 24 hours? 636 00:56:07,160 --> 00:56:10,152 It's a casino, not a convenient store. 637 00:56:10,200 --> 00:56:12,031 Pancake. 638 00:56:12,200 --> 00:56:13,235 Bitch. 639 00:56:14,000 --> 00:56:16,992 Why don't you go home? 640 00:56:17,120 --> 00:56:19,998 Don't you know what time this is? 641 00:56:21,240 --> 00:56:22,195 Dave... 642 00:56:23,040 --> 00:56:25,998 She's my wife. I can do whatever I want. 643 00:56:26,040 --> 00:56:28,998 None of your business. 644 00:56:29,040 --> 00:56:31,110 Playing high-low craps all day. 645 00:56:31,200 --> 00:56:32,110 Dave. 646 00:56:32,120 --> 00:56:33,030 What? 647 00:56:33,080 --> 00:56:34,115 Your wife is here. 648 00:56:37,160 --> 00:56:39,116 Oh, and who is this? 649 00:56:40,160 --> 00:56:41,991 My wife. 650 00:56:42,160 --> 00:56:46,073 Shit. Why didn't you say anything, bitch? 651 00:56:46,120 --> 00:56:47,155 Asshole. 652 00:56:47,200 --> 00:56:50,112 You kept knocking my head so hard 653 00:56:50,200 --> 00:56:53,033 that my eyeballs almost gushed out. 654 00:56:53,160 --> 00:56:55,993 Did you stop to let me say anything? Son of a bitch. 655 00:56:56,120 --> 00:57:00,079 Ooh... sorry. Don't mind a drunkard. 656 00:57:00,200 --> 00:57:01,110 Fatty. 657 00:57:01,200 --> 00:57:02,030 Yes. 658 00:57:02,080 --> 00:57:04,992 Go home now. Bitch. Go home with me now. 659 00:57:05,040 --> 00:57:07,076 I was about to leave. I was waiting for you. 660 00:57:07,160 --> 00:57:10,072 Go now. Don't try sweet talking. Shut your mouth. Go home. 661 00:57:10,120 --> 00:57:10,996 I'm going. 662 00:57:13,040 --> 00:57:17,113 I think you'd better take your wife to the doctor. 663 00:57:19,200 --> 00:57:20,110 Asshole! 664 00:57:24,120 --> 00:57:26,031 Which way is the most stupid? 665 00:57:27,080 --> 00:57:30,993 Which way is the most stupid? Uh... "No way"? 666 00:57:32,200 --> 00:57:34,077 Forgetting the way? 667 00:57:36,040 --> 00:57:36,540 Which way? 668 00:57:37,160 --> 00:57:39,116 The way you look right now. 669 00:57:45,040 --> 00:57:46,109 What school do you go to? 670 00:57:48,200 --> 00:57:49,155 Peekaboo. 671 00:57:50,040 --> 00:57:52,076 Shit. Don't scare me like this. 672 00:57:52,160 --> 00:57:56,199 You rarely call for me nowadays, daddy. 673 00:57:57,080 --> 00:57:59,036 Well, these gamblers are morons. 674 00:57:59,080 --> 00:58:02,038 I can take care of them. I don't have to bother you. 675 00:58:03,040 --> 00:58:06,191 Daddy, how long are you going to work for the big sister? 676 00:58:07,080 --> 00:58:11,039 Don't worry. As soon as I've paid my debt, I'll be gone. 677 00:58:22,080 --> 00:58:23,991 Shit. What the hell? 678 00:58:24,200 --> 00:58:26,156 Yeah... he's gone to hell alright. 679 00:58:31,200 --> 00:58:33,031 Censored. 680 00:58:37,200 --> 00:58:40,078 Shit. Like a bowl of porridge. 681 00:58:40,200 --> 00:58:41,110 Yummy? 682 00:58:41,160 --> 00:58:42,070 Mushy! 683 00:58:44,200 --> 00:58:45,189 How many dead? 684 00:58:47,040 --> 00:58:48,029 I lost count. 685 00:58:48,080 --> 00:58:49,115 Call the police. 686 00:58:49,200 --> 00:58:53,990 Are you crazy? If we do that, I'd be in jail for being a casino dealer. 687 00:58:54,080 --> 00:58:55,115 So what do we do? 688 00:58:55,200 --> 00:58:56,155 Let me think. 689 00:58:57,040 --> 00:58:57,199 Hurry up. 690 00:58:57,240 --> 00:58:59,037 I haven't had time to think. 691 00:59:00,000 --> 00:59:01,069 Hurry up. 692 00:59:01,080 --> 00:59:03,150 Wait. Wait. Wait. Let me think for a minute. 693 00:59:04,120 --> 00:59:06,111 - What to do? - Hey, I haven't thought of it yet. 694 00:59:06,200 --> 00:59:07,110 Quickly. 695 00:59:07,160 --> 00:59:08,195 Hey, don't rush me. 696 00:59:08,200 --> 00:59:10,191 - What to do? - Whoa... I don't know. 697 00:59:11,080 --> 00:59:13,071 Too many dead people. 698 00:59:13,200 --> 00:59:17,034 The big sister must have upset some mafia boss. 699 00:59:17,120 --> 00:59:18,997 - Should we call 911? - Good. 700 00:59:19,080 --> 00:59:20,035 Call FBI too. 701 00:59:20,080 --> 00:59:21,149 FBI and 911 don't get along. 702 00:59:21,200 --> 00:59:23,077 No, they get along well. Ask James Bond. 703 00:59:23,120 --> 00:59:25,031 That's MI6, you moron. 704 00:59:25,160 --> 00:59:26,195 Choose one. 705 00:59:26,240 --> 00:59:28,071 FBI or 911. 706 00:59:28,160 --> 00:59:29,149 Just one. 707 00:59:29,160 --> 00:59:31,071 Which one should we call? 708 00:59:33,040 --> 00:59:35,156 - Whatever. You choose. - You choose one, dad. 709 00:59:36,200 --> 00:59:37,235 911 then. 710 00:59:38,040 --> 00:59:40,076 911? Shouldn't we call FBI? 711 00:59:40,120 --> 00:59:41,109 FBI is good. 712 00:59:41,200 --> 00:59:42,189 - FBI then. - Okay. 713 00:59:43,040 --> 00:59:44,029 FBI it is. 714 00:59:44,120 --> 00:59:46,156 - How about 911? - Good idea. 911 is easy to call. 715 00:59:46,200 --> 00:59:47,997 But FBI is good too. 716 00:59:48,120 --> 00:59:49,997 Yeah, they're professionals. 717 00:59:50,040 --> 00:59:53,157 - Which one do you want? - Any of them, you dumbass! What a waste of time. 718 00:59:56,040 --> 00:59:56,995 Let's go! 719 01:00:22,120 --> 01:00:23,109 Hey, 720 01:00:24,040 --> 01:00:25,109 a little girl playing alone here? 721 01:00:25,160 --> 01:00:27,116 How did her parents let her out this late? 722 01:00:28,200 --> 01:00:30,156 Parents these days are so irresponsible. 723 01:00:30,240 --> 01:00:31,992 - Daddy. - What? 724 01:00:33,040 --> 01:00:34,029 Leave her alone. 725 01:00:34,160 --> 01:00:38,119 Leave her alone? How could you say this? She's a little girl. 726 01:00:38,240 --> 01:00:42,119 What if the psychopath who killed people in the casino saw her here? 727 01:00:42,160 --> 01:00:43,195 She can't defend herself. 728 01:00:45,000 --> 01:00:45,159 Daddy. 729 01:00:45,200 --> 01:00:46,110 What? 730 01:00:47,120 --> 01:00:48,030 Okay... 731 01:00:48,240 --> 01:00:50,151 whatever you want to do. 732 01:00:59,200 --> 01:01:02,112 Little girl, why are you playing alone here? 733 01:01:06,200 --> 01:01:07,997 I don't have any friends. 734 01:01:09,120 --> 01:01:10,189 Do you have bad breath? 735 01:01:11,160 --> 01:01:12,070 Ooh, 736 01:01:14,200 --> 01:01:15,997 I was just kidding. 737 01:01:17,160 --> 01:01:20,072 Well, I've never seen you before. 738 01:01:21,080 --> 01:01:22,115 Do you live around here? 739 01:01:23,040 --> 01:01:25,190 Where are your parents? Do the not live together? 740 01:01:26,040 --> 01:01:27,109 Did they get divorced? 741 01:01:27,160 --> 01:01:30,038 Did your dad get a new wife, or your mom a new husband? 742 01:01:30,200 --> 01:01:32,077 Let me see your backpack. 743 01:01:32,200 --> 01:01:34,111 Perhaps there's your address in there. 744 01:01:40,200 --> 01:01:44,079 Oh, hey. You're something. 745 01:01:44,200 --> 01:01:49,149 Primary school students these days carry a razor? 746 01:01:50,080 --> 01:01:53,197 Hey, you shouldn't do this. It's dangerous, you know. 747 01:01:53,240 --> 01:01:56,152 You can't use it to sharpen pencils. 748 01:01:56,240 --> 01:01:59,073 To sharpen pencils, you need a "sharpenciler". 749 01:01:59,120 --> 01:02:01,031 - Sharpener. - Hmm... 750 01:02:01,120 --> 01:02:03,190 you have a sense of humor. 751 01:02:11,080 --> 01:02:12,115 Son, look... 752 01:02:16,160 --> 01:02:17,115 I think 753 01:02:18,120 --> 01:02:19,155 there's something strange 754 01:02:20,040 --> 01:02:21,075 about this girl. 755 01:02:22,040 --> 01:02:22,540 Jeez... 756 01:02:23,160 --> 01:02:24,195 You just realize? 757 01:02:24,240 --> 01:02:25,150 Why? 758 01:02:27,080 --> 01:02:28,115 Don't you think... 759 01:02:28,200 --> 01:02:32,239 that the psychopath who killed people in the casino is this girl? 760 01:02:34,080 --> 01:02:35,195 Are you being pessimistic? 761 01:02:36,040 --> 01:02:37,075 Look for yourself. 762 01:02:40,200 --> 01:02:41,235 Shit. 763 01:02:43,200 --> 01:02:44,155 Son... 764 01:02:46,240 --> 01:02:48,037 Is that a ghost? 765 01:02:48,120 --> 01:02:49,189 Yeah, a big one. 766 01:02:51,080 --> 01:02:53,992 You're mean. Why didn't you tell me? 767 01:02:54,080 --> 01:02:56,116 Did you ever listen to me? 768 01:02:58,080 --> 01:03:00,071 What a bad looking ghost. 769 01:03:00,200 --> 01:03:01,155 Ask her... 770 01:03:02,040 --> 01:03:03,075 ...what she wants. 771 01:03:03,160 --> 01:03:04,991 Give me back my razor. 772 01:03:05,240 --> 01:03:08,073 She wants her razor back. Can you do that? 773 01:03:08,160 --> 01:03:10,280 Give her back the razor. Why are you still holding it? 774 01:03:12,160 --> 01:03:14,151 What are you going to do with it? 775 01:03:14,240 --> 01:03:16,117 I'll use it to kill your dad. 776 01:03:17,000 --> 01:03:17,500 Who? 777 01:03:18,120 --> 01:03:21,192 It's you, idiot. - Huh? Oh my friggin god. 778 01:03:21,240 --> 01:03:26,109 You want to kill me, huh? 779 01:03:26,240 --> 01:03:28,196 We've just met. 780 01:03:29,080 --> 01:03:32,197 I only teased about your bad breath. Is that so upsetting? 781 01:03:33,080 --> 01:03:35,992 We were joking about the sharpenciler. 782 01:03:36,040 --> 01:03:38,031 Is that joke so dull that you have to kill me? 783 01:03:38,080 --> 01:03:41,117 Give me back my razor! 784 01:03:43,200 --> 01:03:45,236 She wants her razor back. Should we do that? 785 01:03:46,000 --> 01:03:46,921 Why the hell should we? 786 01:03:47,000 --> 01:03:49,195 I'd get my throat slit If we do that. 787 01:03:51,120 --> 01:03:52,030 Son. 788 01:03:53,120 --> 01:03:54,189 I love you very much. Though you're not really my son. 789 01:03:55,040 --> 01:03:58,112 But I've treated you like my son. 790 01:03:59,000 --> 01:04:00,149 Let me ask you seriously. 791 01:04:02,120 --> 01:04:03,155 Can you handle her? 792 01:04:05,000 --> 01:04:06,115 - Seriously. - Yes. 793 01:04:07,240 --> 01:04:09,117 - I think... - Can you handle her? 794 01:04:09,160 --> 01:04:11,116 Tell me. We've stayed together. 795 01:04:11,160 --> 01:04:14,118 We're family. You have to tell me. 796 01:04:14,160 --> 01:04:16,071 Can you handle her? 797 01:04:16,200 --> 01:04:18,191 - I think... - Can you? Tell me. 798 01:04:19,080 --> 01:04:22,152 Give me a straight answer. Come on. 799 01:04:22,200 --> 01:04:24,191 - Seriously... - Seriously. 800 01:04:25,080 --> 01:04:26,991 - I think. - Can you handle her? 801 01:04:27,160 --> 01:04:28,991 Okay, I can, asshole! 802 01:04:30,200 --> 01:04:32,077 Very good. Good luck. 803 01:04:48,200 --> 01:04:49,997 You homeless ghost. 804 01:04:51,120 --> 01:04:52,235 Get the hell of here. 805 01:04:53,080 --> 01:04:55,071 This is my territory. 806 01:04:56,240 --> 01:04:58,196 Let me ask you some riddles. 807 01:05:03,000 --> 01:05:03,989 What riddles? 808 01:05:09,080 --> 01:05:11,071 I thought you said you could handle her. 809 01:05:11,160 --> 01:05:13,037 I thought I could. 810 01:05:15,040 --> 01:05:16,641 Then why are you so messed up like this? 811 01:05:17,120 --> 01:05:18,997 I couldn't answer her riddles. 812 01:05:19,120 --> 01:05:20,155 What freaking riddles? 813 01:05:21,120 --> 01:05:23,031 Such freaking riddles. 814 01:05:25,120 --> 01:05:26,109 What did she ask? 815 01:05:27,160 --> 01:05:28,149 She asked me, 816 01:05:29,120 --> 01:05:31,156 who helped protect Cinderella at the ball? 817 01:05:32,000 --> 01:05:33,069 How did you answer her? 818 01:05:35,160 --> 01:05:37,071 Sylvester Stallone. 819 01:05:37,240 --> 01:05:38,150 Correct? 820 01:05:39,080 --> 01:05:40,401 I got this wound for that answer. 821 01:05:41,080 --> 01:05:42,115 So it's wrong answer. 822 01:05:43,040 --> 01:05:43,540 Yes. 823 01:05:44,240 --> 01:05:46,231 So who helped protect Cinderella at the ball? 824 01:05:47,120 --> 01:05:47,996 Ann. 825 01:05:48,200 --> 01:05:51,078 Hmm... Ann, her fairy godmother. 826 01:06:01,040 --> 01:06:02,075 Antacid! 827 01:06:04,120 --> 01:06:05,075 Jeez... 828 01:06:07,080 --> 01:06:08,195 what a dumbass riddle. 829 01:06:10,040 --> 01:06:11,029 Such a dumbass riddle. 830 01:06:14,000 --> 01:06:15,069 What about this wound? 831 01:06:16,040 --> 01:06:17,155 - This wound? - Yes. 832 01:06:17,200 --> 01:06:18,997 That's for another question. 833 01:06:19,160 --> 01:06:20,195 What did she ask? 834 01:06:20,240 --> 01:06:25,030 She said a hunter shot a pigeon but missed. 835 01:06:25,240 --> 01:06:29,074 Then why did the pigeon fell dead to the ground? 836 01:06:30,120 --> 01:06:31,155 What a nasty riddle. 837 01:06:33,080 --> 01:06:34,115 What's the answer? 838 01:06:36,120 --> 01:06:40,033 The shot made a loud noise. 839 01:06:40,080 --> 01:06:44,039 So the pigeon used both wings to cover its ears. So it fell to the ground. 840 01:06:44,080 --> 01:06:45,115 Shit. 841 01:06:46,200 --> 01:06:48,031 What a freaking riddle. 842 01:06:48,080 --> 01:06:51,038 Covering the ears with wings so it fell to the ground? 843 01:06:51,120 --> 01:06:54,078 I've never heard such a stupid question in my life. Any more riddles? 844 01:06:54,080 --> 01:06:54,990 Yes. 845 01:06:56,080 --> 01:06:57,115 What's the question? 846 01:06:58,080 --> 01:06:59,149 Why are crows black? 847 01:07:00,160 --> 01:07:01,195 Why are they black? 848 01:07:02,160 --> 01:07:04,196 They wear black to go to that pigeon's funeral. 849 01:07:04,240 --> 01:07:08,074 God. She dared asking you these freaking riddles. 850 01:07:08,240 --> 01:07:09,229 Any more? 851 01:07:10,080 --> 01:07:11,115 - Yes. - What else? 852 01:07:12,160 --> 01:07:14,071 Why are adjutant storks bald? 853 01:07:14,200 --> 01:07:15,189 They're senile. 854 01:07:16,040 --> 01:07:17,029 Senile your ass. 855 01:07:18,120 --> 01:07:19,155 Why are they bald? 856 01:07:20,080 --> 01:07:24,119 They all get ordained for that dead pigeon. 857 01:07:24,160 --> 01:07:28,199 Jeez... these riddles are so bullshit. 858 01:07:29,120 --> 01:07:31,076 How many more of these bullshit riddles? 859 01:07:31,200 --> 01:07:33,111 Look at the wounds on my body. 860 01:07:33,120 --> 01:07:34,030 Shit. 861 01:07:35,040 --> 01:07:37,031 She must have had a good time with you. 862 01:07:44,240 --> 01:07:46,071 What happen, Master Tom? 863 01:07:46,160 --> 01:07:50,073 Where are your men? None of them is one in the casino. 864 01:07:50,160 --> 01:07:53,000 Three of them are in the hospital. Two are in the coffins at the temple. 865 01:07:53,040 --> 01:07:55,076 You're invited to their funeral. No monks needed to perform the ritual. 866 01:07:55,120 --> 01:07:57,076 The adjutant stork monks will do the praying. 867 01:08:19,080 --> 01:08:26,111 Blackbird, blackbird, 868 01:08:28,160 --> 01:08:35,157 your egg was hatched by a crow. 869 01:08:37,120 --> 01:08:43,116 The crow didn't know 870 01:08:44,240 --> 01:08:52,113 that the baby bird was not hers. 871 01:08:54,160 --> 01:09:00,156 So she fed and kept 872 01:09:01,200 --> 01:09:08,038 the baby bird warm in her nest. 873 01:09:08,160 --> 01:09:11,038 Care for her... 874 01:09:11,160 --> 01:09:12,149 Who are you? 875 01:09:18,160 --> 01:09:19,229 My name is Buppha. 876 01:09:22,200 --> 01:09:23,235 Buppha, 877 01:09:26,240 --> 01:09:28,037 what do you want? 878 01:09:30,240 --> 01:09:32,196 I want to kill them all. 879 01:09:35,160 --> 01:09:36,115 Who? 880 01:09:39,120 --> 01:09:41,031 All males... 881 01:09:42,200 --> 01:09:44,156 who did this to us. 882 01:09:47,240 --> 01:09:49,117 We have to kill them all. 883 01:09:51,120 --> 01:09:52,997 We have to kill them all. 884 01:10:19,080 --> 01:10:20,035 Tee... 885 01:10:22,120 --> 01:10:23,075 Moo. 886 01:10:25,040 --> 01:10:26,155 Don't play with me. 887 01:10:30,200 --> 01:10:34,034 Move out if you don't move out. We will Never step in your apartment again. 888 01:10:45,040 --> 01:10:46,320 Where do you want me to move to? 889 01:10:53,120 --> 01:10:54,201 Yu, Yu... what's happening? 890 01:10:55,000 --> 01:10:56,361 God, Yu, you're bleeding all over. 891 01:11:01,160 --> 01:11:03,151 What the hell is happening to you? 892 01:11:11,200 --> 01:11:13,191 Run. Quickly, Yu. 893 01:11:17,040 --> 01:11:18,029 Wait for me. 894 01:11:32,040 --> 01:11:33,155 We have to kill them all. 895 01:11:34,240 --> 01:11:36,196 We have to kill them all. 896 01:11:56,240 --> 01:11:58,037 We have to kill them all. 897 01:11:59,040 --> 01:12:00,155 We have to kill them all. 898 01:12:08,160 --> 01:12:10,037 Huh? Pancake, 899 01:12:11,040 --> 01:12:12,075 what's that noise? 900 01:12:12,200 --> 01:12:17,069 I don't care. Don't pay attention. I'm getting there. 901 01:12:17,080 --> 01:12:20,072 Don't stop. Dave will be here soon. 902 01:12:20,240 --> 01:12:23,038 Don't be hasty, Pancake. 903 01:12:23,120 --> 01:12:27,193 Ken, this is your unforgettable moment 904 01:12:28,040 --> 01:12:31,191 to see my wonderland. 905 01:12:32,080 --> 01:12:34,150 Uh Huh, I want to know too 906 01:12:34,200 --> 01:12:37,033 how your wonderland looks like. 907 01:12:37,080 --> 01:12:41,039 Don't worry. It's like a bowl of doggie food. 908 01:12:41,120 --> 01:12:42,075 Big? 909 01:12:42,080 --> 01:12:42,990 Stinky. 910 01:12:43,040 --> 01:12:44,109 Huh? 911 01:12:45,120 --> 01:12:49,193 Ah... ow... Quickly. Ah... ow. Yes. Yes. 912 01:12:51,040 --> 01:12:53,110 Hey, hey. Oh, wow. 913 01:12:53,160 --> 01:12:54,149 What is it? 914 01:12:54,200 --> 01:12:56,998 These are my boobs. Not popsicles. 915 01:12:57,040 --> 01:12:59,031 Why did you slap me? I was enjoying it. 916 01:12:59,080 --> 01:13:01,150 Quickly. What are you waiting for? 917 01:13:03,120 --> 01:13:05,190 Huh... hey. Who's knocking on the door? 918 01:13:05,240 --> 01:13:06,195 Cake. 919 01:13:06,240 --> 01:13:08,071 - It's him. - Cake. 920 01:13:08,240 --> 01:13:10,071 - Huh, your husband? - Right. 921 01:13:10,160 --> 01:13:12,116 - Shit. What do we do? - Cake, open the door. 922 01:13:13,080 --> 01:13:14,035 - Go hide in the toilet. - Cake. / Toilet. 923 01:13:14,080 --> 01:13:16,116 - Toilet. / Cake, open the door for me. - Toilet. / Quickly. 924 01:13:16,240 --> 01:13:17,229 Shit. Ken. 925 01:13:18,000 --> 01:13:20,036 - Eeee... - What the hell are you doing at the closet? 926 01:13:20,120 --> 01:13:21,075 Eeee... 927 01:13:21,120 --> 01:13:22,030 Cake. 928 01:13:22,080 --> 01:13:24,116 - You're friggin gay. - Cake. 929 01:13:25,080 --> 01:13:26,520 I said, open the door for me. Bitch! 930 01:13:28,200 --> 01:13:29,235 Not my lucky day. 931 01:13:34,160 --> 01:13:37,118 Hey... What are you doing? 932 01:13:38,160 --> 01:13:40,071 I said, open the door. 933 01:13:40,160 --> 01:13:42,151 Yes dear. Just a minute please. 934 01:13:43,200 --> 01:13:45,156 Hah? Quickly. What are you doing? 935 01:13:45,240 --> 01:13:47,037 I'm coming. 936 01:13:47,080 --> 01:13:49,150 Open the door now, bitch. 937 01:13:51,080 --> 01:13:51,580 Quickly. 938 01:13:56,160 --> 01:13:57,991 Welcome home, dear hubby. 939 01:14:00,240 --> 01:14:03,152 I told you to open the door. Why didn't you do it? 940 01:14:04,040 --> 01:14:05,155 - Dave. Dave. - What? 941 01:14:06,000 --> 01:14:08,036 Why did you kick me, Dave? 942 01:14:08,080 --> 01:14:11,152 How many times have I told you not to go to the casino? 943 01:14:11,200 --> 01:14:16,035 I haven't been there today. Why did you kick me? 944 01:14:16,120 --> 01:14:20,193 You did yesterday. So I kick you today. 945 01:14:20,200 --> 01:14:23,988 - Thank you so much, dear husband. - Why? 946 01:14:24,040 --> 01:14:25,996 Let me ask you something straight. 947 01:14:26,040 --> 01:14:26,153 What? 948 01:14:26,240 --> 01:14:29,152 Which precept have I violated by gambling? 949 01:14:29,160 --> 01:14:31,071 Which precept? 950 01:14:33,040 --> 01:14:35,076 The precept of my leg biceps. 951 01:14:38,040 --> 01:14:41,077 Oww... thanks for the makeup. 952 01:14:41,120 --> 01:14:42,030 Why? 953 01:14:42,120 --> 01:14:43,030 Dave. 954 01:14:43,080 --> 01:14:44,035 What? 955 01:14:45,080 --> 01:14:47,036 Let me ask you something straight. 956 01:14:47,120 --> 01:14:48,075 What? 957 01:14:48,080 --> 01:14:50,196 How long have we been together? 958 01:14:51,040 --> 01:14:51,540 Ten years. 959 01:14:52,000 --> 01:14:52,500 Two years. 960 01:14:53,040 --> 01:14:55,076 Yeah, that's right. Two years. 961 01:14:55,160 --> 01:15:00,075 Have you lost all your love for me? 962 01:15:00,160 --> 01:15:02,196 I've never lost my love for you. 963 01:15:03,040 --> 01:15:04,189 What have you lost then? 964 01:15:04,240 --> 01:15:06,231 I've lost my patience. 965 01:15:07,160 --> 01:15:10,994 Why don't you break up with me already? 966 01:15:11,200 --> 01:15:14,988 Do you know why I haven't broken up with you? 967 01:15:15,040 --> 01:15:15,995 Why? 968 01:15:17,120 --> 01:15:19,190 Because I happen to still be in love with you. 969 01:15:20,160 --> 01:15:26,235 Wow... this one goes straight to my heart. 970 01:15:27,040 --> 01:15:27,153 Oh. 971 01:15:27,240 --> 01:15:28,150 Dave. 972 01:15:28,200 --> 01:15:29,110 What? 973 01:15:30,160 --> 01:15:34,073 How do you spell your love? 974 01:15:34,200 --> 01:15:36,236 In Thai or English? 975 01:15:37,160 --> 01:15:38,229 Wow... 976 01:15:40,200 --> 01:15:43,192 With your educational background, I'd prefer Thai. 977 01:15:44,000 --> 01:15:44,989 Ha, 978 01:15:46,160 --> 01:15:48,071 say it again. 979 01:15:52,040 --> 01:15:54,076 English, please. 980 01:15:54,200 --> 01:15:55,235 Thank you. 981 01:15:56,120 --> 01:15:57,997 You're welcome. 982 01:15:58,160 --> 01:15:59,229 Very goodsss. 983 01:16:00,160 --> 01:16:02,151 That's why I like you. 984 01:16:03,040 --> 01:16:06,077 Hey, your put on too much lipstick. 985 01:16:06,200 --> 01:16:08,077 That's my blood, bastard. 986 01:16:08,120 --> 01:16:10,031 Oh, really. Your blood? 987 01:16:11,200 --> 01:16:13,111 What did you ask me? 988 01:16:14,080 --> 01:16:17,197 I ask you how you spell your love. 989 01:16:17,240 --> 01:16:19,231 Got it. 990 01:16:25,240 --> 01:16:28,994 Wait a minute. I'll spell it for you. 991 01:16:35,200 --> 01:16:39,239 You want to know how I spell my love? 992 01:16:40,160 --> 01:16:43,038 I can't wait to see. 993 01:16:43,080 --> 01:16:45,036 This is how I spell my love. 994 01:16:50,080 --> 01:16:51,149 Oh wow. 995 01:16:53,240 --> 01:16:54,992 That's something, 996 01:16:59,200 --> 01:17:00,110 Dave. 997 01:17:01,080 --> 01:17:01,990 What? 998 01:17:03,040 --> 01:17:05,110 Is this how you spell your love? 999 01:17:06,120 --> 01:17:07,075 Yes. 1000 01:17:08,080 --> 01:17:11,197 Let me ask you. What school did you go to? 1001 01:17:12,160 --> 01:17:13,195 Don Temple School. 1002 01:17:14,080 --> 01:17:15,149 I knew it. 1003 01:17:16,040 --> 01:17:20,113 Do you know that the word "love" is spelled? 1004 01:17:20,160 --> 01:17:22,071 L-O-V-E. 1005 01:17:22,120 --> 01:17:24,111 - I know. - Then what is this? 1006 01:17:24,160 --> 01:17:30,110 P-A-N-C-A-K-E. What the hell? 1007 01:17:31,080 --> 01:17:31,990 Yah, 1008 01:17:32,040 --> 01:17:34,110 this is Pancake. Are you not getting it? 1009 01:17:34,160 --> 01:17:35,195 Getting what? 1010 01:17:35,240 --> 01:17:36,992 What's your name? 1011 01:17:37,040 --> 01:17:37,540 Pancake. 1012 01:17:38,040 --> 01:17:39,155 How do you spell it? 1013 01:17:40,080 --> 01:17:42,196 Por Ae Nor... 1014 01:17:42,200 --> 01:17:43,155 Enough! 1015 01:17:44,160 --> 01:17:45,229 What school did you go to? 1016 01:17:46,000 --> 01:17:47,991 Saint Jingle Bell school. 1017 01:17:49,040 --> 01:17:49,995 I knew it. 1018 01:17:50,040 --> 01:17:50,540 Why? 1019 01:17:51,080 --> 01:17:53,116 You think Don Temple is better? 1020 01:17:53,200 --> 01:17:54,235 I'd better get out. 1021 01:17:55,000 --> 01:17:57,116 - Where are you going? - I'm out of your life. 1022 01:17:58,040 --> 01:18:01,077 What kind of moron can't even spell her own name? 1023 01:18:01,120 --> 01:18:04,192 I can't live here. Oh, you elephant lady. 1024 01:18:09,040 --> 01:18:10,029 Is he gone? 1025 01:18:15,080 --> 01:18:15,580 Ken. 1026 01:18:16,120 --> 01:18:17,189 Just stay in there for a minute. 1027 01:18:17,240 --> 01:18:19,151 Let me make sure he's gone. 1028 01:18:27,080 --> 01:18:28,229 Thank god he's gone. 1029 01:18:33,240 --> 01:18:35,117 What's that shriek? 1030 01:18:40,080 --> 01:18:41,115 No... 1031 01:19:05,240 --> 01:19:06,150 Ken. 1032 01:19:39,120 --> 01:19:40,109 Girl ghost? 1033 01:19:42,040 --> 01:19:43,155 Master Tom said so. 1034 01:19:46,240 --> 01:19:48,196 - Hoy-Hone. - Yes, sir. 1035 01:19:52,040 --> 01:19:54,076 - Set up the holy area. - Yes, sir. 1036 01:19:56,080 --> 01:19:57,069 Kong, honey. 1037 01:19:58,000 --> 01:19:58,159 Yes? 1038 01:19:58,240 --> 01:20:00,071 Is this going to take long? 1039 01:20:02,000 --> 01:20:03,149 Girl ghost? Only a minute. 1040 01:20:04,160 --> 01:20:07,197 Then, see you when you're done. 1041 01:20:08,120 --> 01:20:10,031 Same room. 1042 01:20:13,240 --> 01:20:16,994 I have good news and bad news. 1043 01:20:17,200 --> 01:20:18,997 Which one do you want to hear first? 1044 01:20:20,000 --> 01:20:20,500 Bad news. 1045 01:20:21,120 --> 01:20:22,109 Bad news. 1046 01:20:23,080 --> 01:20:26,197 Congratulations. Your three boys in the ICU. 1047 01:20:27,040 --> 01:20:28,075 They didn't make it. 1048 01:20:31,160 --> 01:20:32,991 Hey. What's the good news? 1049 01:20:33,160 --> 01:20:35,071 Good news, huh? 1050 01:20:35,240 --> 01:20:40,109 Tomorrow night, there'll be three suckers 1051 01:20:42,040 --> 01:20:45,191 from three countries coming to your casino. 1052 01:20:45,240 --> 01:20:47,071 All super suckers. Yum! 1053 01:20:48,080 --> 01:20:52,198 Each of them will be bringing 3 million to challenge me. 1054 01:20:53,240 --> 01:20:56,232 3 million each. That makes 9 million. 1055 01:20:58,240 --> 01:21:01,118 Right. Do you want me to accept the challenge? 1056 01:21:03,200 --> 01:21:06,078 It depends on whether you can take care of them. 1057 01:21:17,080 --> 01:21:19,036 It doesn't depend on me. 1058 01:21:19,200 --> 01:21:22,078 It depends on that Ghostbusters 1059 01:21:22,240 --> 01:21:24,196 whether he can take care of the girl ghost. 1060 01:21:25,040 --> 01:21:26,075 About Doctor Kong, 1061 01:21:27,120 --> 01:21:28,997 I guarantee. 1062 01:22:34,240 --> 01:22:37,198 She... she's here. 1063 01:22:47,080 --> 01:22:48,069 About time. 1064 01:22:49,000 --> 01:22:50,121 Why do you call me out here? 1065 01:22:52,240 --> 01:22:56,028 The landlord doesn't want you here. 1066 01:22:57,200 --> 01:22:59,236 It's not your friggin' business. 1067 01:23:03,080 --> 01:23:05,116 Hey. Have we met before? 1068 01:23:10,160 --> 01:23:11,195 Right. 1069 01:23:13,080 --> 01:23:14,149 You rotten spirit. 1070 01:23:15,080 --> 01:23:17,071 I thought I've burnt you a long time ago. 1071 01:23:17,240 --> 01:23:19,196 Why haven't you reincarnated already? 1072 01:23:21,000 --> 01:23:22,194 Eat some holy Jasmine rice! 1073 01:23:25,200 --> 01:23:27,156 She's disappeared, master. 1074 01:23:32,240 --> 01:23:34,117 Be careful. 1075 01:23:36,000 --> 01:23:37,194 No matter what happens. 1076 01:23:38,120 --> 01:23:40,156 Don't ever get beyond the holy thread. 1077 01:23:41,200 --> 01:23:42,076 Dad. 1078 01:23:43,120 --> 01:23:46,999 I don't think that Ghostbusters could fight the girl ghost. 1079 01:23:47,040 --> 01:23:49,076 Oh, you shithead. 1080 01:23:49,200 --> 01:23:52,988 The big sister said this Doctor Kong is second to none. 1081 01:23:53,120 --> 01:23:54,997 Ten years ago, 1082 01:23:55,160 --> 01:23:57,151 he came here to exorcise evil spirits. 1083 01:23:58,080 --> 01:23:59,069 Really? 1084 01:23:59,120 --> 01:24:00,155 Really. 1085 01:24:05,240 --> 01:24:07,151 What's happened, master? 1086 01:24:07,240 --> 01:24:12,109 Why are we like this, master? 1087 01:24:14,080 --> 01:24:18,039 How should I know? Son of a bitch. I only blink once. 1088 01:24:18,080 --> 01:24:20,036 And I'm like this all of the sudden. 1089 01:24:46,200 --> 01:24:49,078 Anyone who gives me the right answer will get to go home. 1090 01:24:56,120 --> 01:24:58,031 What if we give the wrong answer? 1091 01:25:05,160 --> 01:25:06,149 This is not good. 1092 01:26:09,080 --> 01:26:10,035 Buppha. 1093 01:26:17,120 --> 01:26:18,155 It's me, Rung. 1094 01:26:23,200 --> 01:26:26,033 Rung, the boy you used to teach after school. 1095 01:26:30,080 --> 01:26:31,069 Give me a minute. 1096 01:27:14,160 --> 01:27:17,118 You look a lot different. I can barely remember you. 1097 01:27:18,200 --> 01:27:20,111 But you look almost the same. 1098 01:27:21,240 --> 01:27:23,196 I never thought I'd see you here. 1099 01:27:27,160 --> 01:27:28,195 Have you been well? 1100 01:27:33,080 --> 01:27:34,069 Yes. I have. 1101 01:27:36,080 --> 01:27:37,115 May I be excused? 1102 01:28:02,240 --> 01:28:06,119 Like refreshing rain from the sky... 1103 01:28:07,200 --> 01:28:08,235 even a single drop 1104 01:28:10,120 --> 01:28:15,194 could freshen up a heart that's as dry as the desert. 1105 01:28:26,080 --> 01:28:28,116 Buppha. I love you very much. 1106 01:28:28,120 --> 01:28:30,998 When I grow up, I'm going to marry you. 1107 01:28:32,080 --> 01:28:36,039 I don't want things to get any further. 1108 01:28:38,040 --> 01:28:39,075 I understand. 1109 01:28:39,120 --> 01:28:44,035 I feel like, the more time he's spent with you, the worse his grades are. 1110 01:28:47,080 --> 01:28:48,035 I'm sorry. 1111 01:28:49,040 --> 01:28:51,110 But let today be his last class with you. 1112 01:29:05,200 --> 01:29:06,997 Myriad of sorrow. 1113 01:29:09,240 --> 01:29:11,993 Innumerable sufferings 1114 01:29:13,120 --> 01:29:14,155 she has received. 1115 01:29:16,160 --> 01:29:18,993 Nothing could stop her heart... 1116 01:29:19,200 --> 01:29:20,997 ...from being desirous. 1117 01:29:24,240 --> 01:29:25,150 Rung... 1118 01:29:29,080 --> 01:29:29,580 Rung. 1119 01:29:40,240 --> 01:29:42,231 The experience of true love, 1120 01:29:44,120 --> 01:29:46,190 even if she is in the underworld 1121 01:29:48,040 --> 01:29:49,075 would seem like 1122 01:29:50,080 --> 01:29:51,115 ascension to heaven 1123 01:29:52,200 --> 01:29:53,235 for her. 1124 01:29:54,200 --> 01:29:58,193 What water is both green and red? 1125 01:29:59,080 --> 01:30:00,035 Watercolor? 1126 01:30:02,080 --> 01:30:04,036 Did you use your ass to think? 1127 01:30:04,080 --> 01:30:06,036 Why? There are green and red watercolors. 1128 01:30:06,080 --> 01:30:08,992 No. It has to be both green and red. 1129 01:30:09,040 --> 01:30:10,075 What is it then? 1130 01:30:10,200 --> 01:30:12,156 Watermelon. 1131 01:30:12,160 --> 01:30:13,991 Oh, wow. 1132 01:30:14,080 --> 01:30:16,036 - Ooh, how about it? - Awesome riddle. 1133 01:30:17,200 --> 01:30:19,031 Doctor Kong is gone. 1134 01:30:19,160 --> 01:30:20,036 Huh? 1135 01:30:21,040 --> 01:30:22,189 He's probably dead. 1136 01:30:25,040 --> 01:30:28,112 Shut up. He can't be. He's a Ghostbusters. 1137 01:30:29,040 --> 01:30:31,998 If he's dead, his body must be here. 1138 01:30:33,240 --> 01:30:34,116 So? 1139 01:30:35,080 --> 01:30:36,115 It's been taken care of. 1140 01:30:36,200 --> 01:30:37,235 Are you sure? 1141 01:30:38,080 --> 01:30:39,149 The big sister said so. 1142 01:30:39,200 --> 01:30:41,191 He's a Ghostbusters after all. 1143 01:30:41,240 --> 01:30:43,117 So, where were we? 1144 01:30:44,240 --> 01:30:46,151 Why did a nun drown? 1145 01:30:47,040 --> 01:30:48,109 She didn't were a life jacket. 1146 01:30:48,240 --> 01:30:53,189 Shit, what kind of answer is that? That's a shitty answer. 1147 01:30:53,200 --> 01:30:55,111 So why did she drown? 1148 01:30:56,080 --> 01:30:57,195 She cannot swim. 1149 01:30:58,040 --> 01:31:03,034 Oh wow. Son, you're good at English. 1150 01:31:03,080 --> 01:31:04,991 You motherfucker! 1151 01:31:06,040 --> 01:31:07,996 - What does it mean? - Rich! 1152 01:31:08,080 --> 01:31:11,072 A Film by Yuthlert Sippapak 1153 01:31:12,080 --> 01:31:14,036 The victim's been dead for about a week. 1154 01:31:15,080 --> 01:31:16,149 Her jaw was pulled out. 1155 01:31:17,160 --> 01:31:18,991 Genital organ has been torn. 1156 01:31:20,200 --> 01:31:23,033 The forensic department is examining the suspect's DNA. 1157 01:31:23,120 --> 01:31:24,235 Who's the suspect? 1158 01:31:25,080 --> 01:31:26,195 The tenant of room 605. 1159 01:31:29,040 --> 01:31:33,192 We found him lying unconscious in the room where we found your daughter. 1160 01:31:35,120 --> 01:31:39,159 The crow didn't know 1161 01:31:41,040 --> 01:31:44,191 that the baby bird was not hers. 1162 01:31:46,120 --> 01:31:50,079 So she fed and kept 1163 01:31:51,240 --> 01:31:55,028 the baby bird warm in her nest. 1164 01:31:55,240 --> 01:31:56,992 Buppha. 1165 01:32:01,200 --> 01:32:02,189 What is happening?