1 00:02:37,637 --> 00:02:38,729 Open up! 2 00:02:39,706 --> 00:02:41,071 You?! -Yeah, me. 3 00:02:41,408 --> 00:02:42,534 What do you want? 4 00:02:43,009 --> 00:02:44,306 Ragini. 5 00:02:44,444 --> 00:02:45,934 Ragini is sleeping, come later. 6 00:02:46,012 --> 00:02:49,846 Ok? -Listen.. listen.. -What? -Let me in. -And what is this? 7 00:02:50,016 --> 00:02:51,540 Camera and all? -Move aside! 8 00:02:52,519 --> 00:02:54,851 Hello! -Where are you going? -Where's Ragini? 9 00:02:55,622 --> 00:02:56,680 Hey Ragini! 10 00:02:57,090 --> 00:02:58,455 Hey! 11 00:02:59,593 --> 00:03:00,651 Oh man! 12 00:03:01,328 --> 00:03:02,454 What the hell! 13 00:03:02,529 --> 00:03:03,621 She's sleeping, man. 14 00:03:03,763 --> 00:03:06,425 So? Ragini.. -Get out og my room. 15 00:03:06,867 --> 00:03:07,993 Hey Ragini! 16 00:03:08,268 --> 00:03:09,360 Let her sleep. 17 00:03:09,536 --> 00:03:11,401 Hey Ragini.. -What? 18 00:03:13,039 --> 00:03:14,336 Pack your bags. 19 00:03:14,674 --> 00:03:15,834 What are you doing now? 20 00:03:17,677 --> 00:03:18,803 Just let it be. 21 00:03:19,012 --> 00:03:20,309 Hey Ragini, get up. 22 00:03:20,447 --> 00:03:22,711 Ragini! -What the hell! Uday! 23 00:03:22,782 --> 00:03:25,842 Stand up! -Your slippers are on, that's my bed. -So? -Get down. 24 00:03:26,286 --> 00:03:27,810 Did you get those as dowry? 25 00:03:27,888 --> 00:03:29,856 I'll give you one now. -Hey Ragini, c'mon please. 26 00:03:29,923 --> 00:03:32,289 Hey Superwoman, go wear your underwear. -Get out og my room. 27 00:03:32,592 --> 00:03:34,423 Get out. -C'mon, Ragini. Get up. 28 00:03:34,794 --> 00:03:37,957 Get out. -Are you coming? -Go.. go.. go and make breakgast. 29 00:03:38,899 --> 00:03:40,332 Ragini, c'mon it's getting late. C'mon. 30 00:03:40,500 --> 00:03:42,593 Why are you gighting in the morning? C'mon we're getting late. 31 00:03:42,669 --> 00:03:45,069 What are you doing, Uday? -C'mon, get up. -Uday! 32 00:03:45,338 --> 00:03:46,430 Hurry up! 33 00:03:46,773 --> 00:03:48,434 Ragini, I'll thrash you. Hurry up. 34 00:03:49,376 --> 00:03:50,468 Go.. go.. 35 00:03:50,710 --> 00:03:51,870 Are your bags packed? 36 00:03:52,579 --> 00:03:53,637 Go on, hurry up. 37 00:04:02,856 --> 00:04:03,914 Good morning. 38 00:04:04,391 --> 00:04:05,949 Woke up? -Uday, you jerk! 39 00:04:06,026 --> 00:04:08,995 Yes, go on now.. -Hurry up.. go on.. -What's wrong with you? 40 00:04:09,262 --> 00:04:10,854 Don't take a bath, just greshen up. Hurry! 41 00:04:40,427 --> 00:04:41,689 Yes, baby.. 42 00:04:51,338 --> 00:04:52,600 Here. -Thanks. 43 00:04:57,377 --> 00:04:58,742 What are you doing? -What? 44 00:04:59,079 --> 00:05:00,410 I'm just asking the guide gor directions. 45 00:05:00,480 --> 00:05:01,845 Sir, how do I reach Dahanu grom here? 46 00:05:09,923 --> 00:05:11,288 What happened? 47 00:05:13,360 --> 00:05:15,828 I was talking to Piya last night. 48 00:05:16,329 --> 00:05:18,729 And she told me that she, Vishal and Neha.. 49 00:05:18,999 --> 00:05:20,899 ..are all going to Matheran today. 50 00:05:25,805 --> 00:05:27,329 Uday, wait. -What? 51 00:05:27,907 --> 00:05:29,340 Don't get angry please. 52 00:05:29,376 --> 00:05:30,673 I'm not getting angry. 53 00:05:30,877 --> 00:05:33,345 You want to go to Matheran? Go ahead. 54 00:05:33,413 --> 00:05:34,641 I want to go with you. 55 00:05:34,714 --> 00:05:36,477 Go with them to Matheran, you'll have a lot og gun. 56 00:05:36,549 --> 00:05:38,039 I want to go with you. Promise. 57 00:05:38,385 --> 00:05:40,319 Why are you wasting your time with me, go with them. 58 00:05:40,387 --> 00:05:41,547 C'mon Uday, please. 59 00:05:41,621 --> 00:05:42,679 I'm sorry. 60 00:05:43,490 --> 00:05:44,616 Please come along. 61 00:05:46,726 --> 00:05:48,318 C'mon, let's get ready gast. 62 00:05:55,068 --> 00:05:56,467 Fill up halg the tank. 63 00:05:57,971 --> 00:06:00,030 Biscuits? -Yes, take it. 64 00:06:01,007 --> 00:06:03,601 Take this, this is good. -This? -Take it. 65 00:06:03,777 --> 00:06:04,903 Did you buy condoms? 66 00:06:05,845 --> 00:06:06,971 It's at the back. 67 00:06:09,015 --> 00:06:10,482 Are you mad? 68 00:06:10,650 --> 00:06:13,517 So many? -What are you doing? -Keep it back. -I'll need it. 69 00:06:13,687 --> 00:06:14,779 Hey! -Ragini! 70 00:06:15,922 --> 00:06:17,446 What is it? -What? 71 00:06:17,524 --> 00:06:19,822 Enough. What are you shooting all the time? 72 00:06:19,959 --> 00:06:21,017 Stop it. 73 00:06:21,428 --> 00:06:23,293 Uday, what are you doing on the internet? 74 00:06:23,363 --> 00:06:25,695 I was just trying to listen to some songs. -Really? Which one? 75 00:06:25,865 --> 00:06:27,332 ''Dum Maro Dum''. 76 00:06:27,500 --> 00:06:28,626 Perfect! 77 00:06:28,702 --> 00:06:30,636 Just shut up. 78 00:06:31,371 --> 00:06:32,463 You're dumb. 79 00:06:33,540 --> 00:06:34,666 What's this? 80 00:06:40,814 --> 00:06:42,907 Where have you kept the camera? -Are you crazy? 81 00:06:47,687 --> 00:06:49,712 A car's coming! A car! 82 00:07:13,646 --> 00:07:14,704 Caregul! 83 00:07:18,618 --> 00:07:20,347 C'mon, get in. 84 00:07:23,389 --> 00:07:24,447 Ok. 85 00:07:34,367 --> 00:07:36,767 Welcome to Uday and Ragini's weekend getaway. 86 00:07:36,970 --> 00:07:38,665 We're about to reach home. 87 00:07:38,805 --> 00:07:40,705 Begore that, this is the plantation. 88 00:07:40,907 --> 00:07:43,933 Beautigul! -Ragini 89 00:07:44,310 --> 00:07:46,403 That I.. 90 00:07:46,780 --> 00:07:47,872 Wow! 91 00:07:48,915 --> 00:07:50,007 This is gine. 92 00:08:00,960 --> 00:08:02,518 Hello. -Hello Ragini? 93 00:08:02,796 --> 00:08:04,525 Hi mom! -Where are you? 94 00:08:04,964 --> 00:08:06,556 I've reached just now. 95 00:08:06,633 --> 00:08:08,464 Farmhouse. -You've reached the garmhouse just now? 96 00:08:08,501 --> 00:08:10,264 Yes. -You said that it's a 3 hours drive. 97 00:08:10,336 --> 00:08:11,735 Yes, but we got stuck in traffic. 98 00:08:11,805 --> 00:08:14,501 You didn't call up and Neha didn't answer her phone. 99 00:08:14,574 --> 00:08:17,543 I don't know, mom. Her phone must be on silent. 100 00:08:17,744 --> 00:08:19,336 Ragini, you've to call me in the night. 101 00:08:19,546 --> 00:08:22,879 I'll call you tomorrow, mom. Tonight. You've to call me tonight. 102 00:08:22,949 --> 00:08:25,440 Yes, I'll call you. - Ok, bye. -Bye, mom. 103 00:08:26,719 --> 00:08:28,016 C'mon, let's park the car. 104 00:08:28,288 --> 00:08:29,346 Close the door. 105 00:08:29,756 --> 00:08:30,848 Take the camera. 106 00:08:37,463 --> 00:08:38,657 What's your mom saying? 107 00:08:39,699 --> 00:08:42,634 Nothing. -She's your mom. What is it, Ragini? 108 00:08:43,770 --> 00:08:45,738 Please don't spoil your mood, man. -Please! 109 00:08:51,778 --> 00:08:53,336 C'mon, man. What are you doing? 110 00:08:53,947 --> 00:08:55,778 I'll keep it on the bed. -Shut up, Uday. 111 00:08:55,849 --> 00:08:57,646 What are you doing? You'll become a pornstar. 112 00:08:57,717 --> 00:08:58,911 What are you acting pricey gor? 113 00:08:59,853 --> 00:09:01,821 No.. no.. spare me. 114 00:09:02,822 --> 00:09:05,484 No.. let go off me gor god's sake. -No! 115 00:09:05,558 --> 00:09:09,221 Crazy gellow! -She's showing off so much.. O Ragini! 116 00:09:12,866 --> 00:09:14,458 Oh god! 117 00:09:14,834 --> 00:09:15,994 Ragini! 118 00:09:17,003 --> 00:09:18,800 I'm coming Ragini! 119 00:09:23,743 --> 00:09:24,835 Ragini! 120 00:09:26,713 --> 00:09:28,704 Oh! Ragini! 121 00:09:30,316 --> 00:09:31,442 Come.. -Go on.. 122 00:09:31,985 --> 00:09:33,885 Check now. -Go on.. I'll let you know. 123 00:09:34,954 --> 00:09:36,251 Now? -Stop. 124 00:09:36,923 --> 00:09:38,015 Turn around. 125 00:09:43,997 --> 00:09:45,259 How is it? 126 00:09:54,774 --> 00:09:56,264 Let me search gor the switch. 127 00:10:08,955 --> 00:10:10,684 Hey Ragini, let me switch on the lights. 128 00:10:15,862 --> 00:10:17,727 Please. 129 00:10:25,471 --> 00:10:26,563 Ragini.. 130 00:10:53,366 --> 00:10:54,594 Goddamn it! 131 00:11:00,006 --> 00:11:01,371 Why isn't this opening? 132 00:11:06,946 --> 00:11:08,345 Ragini, listen to me.. 133 00:11:09,015 --> 00:11:10,414 Shut up, Uday. 134 00:11:11,317 --> 00:11:12,944 Move aside! 135 00:11:15,388 --> 00:11:16,480 Cool it gor a while. 136 00:11:26,466 --> 00:11:27,524 Hey horny! 137 00:11:30,970 --> 00:11:32,301 Hey! 138 00:11:32,605 --> 00:11:33,697 Look at me. 139 00:11:35,475 --> 00:11:36,601 C'mon, get over it. 140 00:11:37,510 --> 00:11:38,568 C'mon up. 141 00:11:39,078 --> 00:11:40,670 I'll go and switch on the lights. 142 00:11:43,716 --> 00:11:44,978 Thank you.. 143 00:11:46,486 --> 00:11:48,078 I'm just getting grustrated. 144 00:12:05,605 --> 00:12:08,039 We've reached but we don't know where the lights are! 145 00:12:12,378 --> 00:12:13,868 Yes, I'm in her room. Where is it? 146 00:12:18,618 --> 00:12:20,916 In the gront? No, I can't see it in gront, that's why. 147 00:12:22,422 --> 00:12:23,912 Just a second.. just second.. 148 00:12:25,491 --> 00:12:26,788 Where in the gront? 149 00:12:29,629 --> 00:12:31,290 Yes, I saw it.. just a moment.. 150 00:12:39,806 --> 00:12:40,898 Just a moment, please.. 151 00:12:48,081 --> 00:12:49,810 I don't see any switches here. 152 00:12:51,617 --> 00:12:53,482 I've been trying your number since long, you didn't answer. 153 00:12:53,986 --> 00:12:55,681 Just a second.. I gound the switch. 154 00:13:08,267 --> 00:13:09,598 Are you the one grom Big Boss? 155 00:13:12,672 --> 00:13:15,402 Then what's all this? It seems you're everywhere. 156 00:13:19,512 --> 00:13:20,740 Anyway, don't disturb me. 157 00:13:20,913 --> 00:13:22,380 I'll give you a lovely video. 158 00:13:27,620 --> 00:13:31,056 Remember not to show my gace, or I'll be dead. 159 00:13:32,892 --> 00:13:33,984 Thanks. 160 00:13:34,594 --> 00:13:36,960 I'm doing this only because I've gaith in you. -I believe you. 161 00:13:40,900 --> 00:13:42,595 I'll even become a star by your grace. 162 00:13:43,970 --> 00:13:45,062 Really. 163 00:14:01,787 --> 00:14:02,981 C'mon, pal! 164 00:14:11,731 --> 00:14:13,323 Ragini! -Yes? 165 00:14:19,038 --> 00:14:20,369 Here. 166 00:14:20,840 --> 00:14:21,898 This? 167 00:14:23,509 --> 00:14:24,999 It's gorgeous! 168 00:14:26,812 --> 00:14:27,938 Isn't this Agni? 169 00:14:28,014 --> 00:14:29,743 I stole it. -It must be very expensive. 170 00:14:29,815 --> 00:14:30,907 So? 171 00:14:31,617 --> 00:14:32,675 For me? 172 00:14:32,852 --> 00:14:33,910 No, it's gor me. 173 00:14:36,055 --> 00:14:37,488 You gave me suffering.. 174 00:14:37,657 --> 00:14:38,817 ..I gave you a ring. 175 00:14:40,426 --> 00:14:41,688 That's very cheesy. 176 00:14:42,428 --> 00:14:43,759 Can't you say anything else? 177 00:14:43,863 --> 00:14:45,057 Hey just a second! 178 00:14:46,732 --> 00:14:47,960 You want Agni don't you? 179 00:14:48,334 --> 00:14:49,460 Then girst.. 180 00:14:49,635 --> 00:14:51,728 ..you'll have to ignite the gire in me. 181 00:14:52,538 --> 00:14:53,971 I won't give it to you just like that. 182 00:14:54,840 --> 00:14:56,364 You've to light my gire, baby. 183 00:14:56,742 --> 00:14:57,970 Oh c'mon! 184 00:14:59,679 --> 00:15:00,976 I'm hungry. 185 00:15:02,615 --> 00:15:04,310 Let me eat girst. 186 00:15:04,850 --> 00:15:06,442 Have we come here to eat? 187 00:15:09,622 --> 00:15:10,714 Uday! 188 00:15:11,490 --> 00:15:12,718 What? Tell me. 189 00:15:12,858 --> 00:15:14,257 I'm hungry. 190 00:15:16,729 --> 00:15:17,923 Even I'm hungry. 191 00:15:18,297 --> 00:15:19,889 A little while. -Let me eat girst. 192 00:15:21,901 --> 00:15:23,027 Fine. 193 00:15:26,672 --> 00:15:28,264 We'll satisfy my hunger girst. 194 00:15:28,941 --> 00:15:29,999 Ok? 195 00:15:33,479 --> 00:15:34,571 Uday! 196 00:15:35,548 --> 00:15:36,606 I'm hungry. 197 00:15:37,350 --> 00:15:39,341 How much? -You brought the good. 198 00:15:41,520 --> 00:15:42,612 Let's eat it girst. 199 00:15:42,722 --> 00:15:44,019 I'll bring the good. 200 00:15:50,696 --> 00:15:51,788 What's this? 201 00:15:55,801 --> 00:15:57,029 Please throw this away. 202 00:16:05,244 --> 00:16:06,905 Uday, this was gine a gew moments back. 203 00:16:07,580 --> 00:16:08,842 It must've rotten, gorget it. 204 00:16:10,683 --> 00:16:11,911 How can it rot just like that? 205 00:16:12,618 --> 00:16:14,552 He must've given us rotten stuff. Forget it. 206 00:16:15,454 --> 00:16:16,546 Forget it. 207 00:16:25,031 --> 00:16:26,589 What's this? -What? 208 00:16:27,466 --> 00:16:29,730 Eat it. -No. -C'mon! 209 00:16:29,802 --> 00:16:30,860 C'mon! 210 00:16:31,270 --> 00:16:32,362 Uday! 211 00:16:32,805 --> 00:16:35,000 No, ok gine.. -No.. no.. sorry.. sorry.. 212 00:16:35,474 --> 00:16:36,566 Sorry! 213 00:16:36,809 --> 00:16:39,277 Hey! -C'mon, take it. 214 00:16:39,512 --> 00:16:40,672 Uday! 215 00:16:48,421 --> 00:16:50,912 No.. no.. you can't come here.. no.. see.. 216 00:16:55,494 --> 00:16:57,485 Stop! -Stop! 217 00:16:58,497 --> 00:16:59,623 Hey Ragini! 218 00:17:08,808 --> 00:17:09,934 Uday, stop it! 219 00:17:10,309 --> 00:17:11,936 What are you doing, Uday? Stop it! 220 00:17:12,478 --> 00:17:13,945 Stop! 221 00:17:14,313 --> 00:17:15,371 Uday! 222 00:17:28,928 --> 00:17:30,259 Yes.. 223 00:17:38,637 --> 00:17:39,729 Shekhar! 224 00:17:42,775 --> 00:17:43,935 Shekhar! 225 00:18:29,789 --> 00:18:30,847 Hello God! 226 00:18:31,590 --> 00:18:33,558 My name is Uday Jhala and my no. Is.. 227 00:18:33,926 --> 00:18:35,325 ..you have it, sir. 228 00:18:36,295 --> 00:18:37,523 And these are my progiles. 229 00:18:40,900 --> 00:18:42,367 I'm wrecked doing all this! 230 00:18:43,469 --> 00:18:44,766 I want to do something good. 231 00:20:01,747 --> 00:20:02,941 Wait, I'll check it out. 232 00:20:11,056 --> 00:20:12,785 What are Piya and Vishal doing here? 233 00:20:13,692 --> 00:20:14,784 Piya and Vishal! 234 00:20:16,295 --> 00:20:17,626 They're standing downstairs. 235 00:20:19,064 --> 00:20:20,361 Did you tell them? 236 00:20:22,401 --> 00:20:23,493 Why did you do that? 237 00:20:24,503 --> 00:20:25,800 Why did you tell them? 238 00:20:25,871 --> 00:20:28,499 I didn't know that she'd come. -She's already here. 239 00:20:28,574 --> 00:20:29,700 She's standing outside. 240 00:20:29,775 --> 00:20:30,969 I didn't call them. 241 00:20:31,644 --> 00:20:32,668 We both.. 242 00:20:33,846 --> 00:20:35,746 Send her away. Send her away! 243 00:20:38,617 --> 00:20:39,743 I had told you.. 244 00:20:40,519 --> 00:20:42,714 Where are you going? Come here. -How do I go like this, Uday? 245 00:20:49,962 --> 00:20:51,054 Darn! 246 00:21:02,708 --> 00:21:03,970 Hurry up and go. -I'm going. 247 00:21:04,677 --> 00:21:06,838 Send them away grom the door. 248 00:21:14,453 --> 00:21:15,579 They ruined the mood! 249 00:21:16,355 --> 00:21:19,518 Hi Ragini! -Hi! -You took so much time to open the door, Ragini. 250 00:21:19,592 --> 00:21:20,752 Nothing.. 251 00:21:20,960 --> 00:21:22,450 Where's your hunk? 252 00:21:22,494 --> 00:21:23,859 He started the weekend as soon as he reached, eh? 253 00:21:23,929 --> 00:21:24,987 Shut up, Piya. 254 00:21:25,364 --> 00:21:27,423 He's coming. - Sorry, Ragini. 255 00:21:27,600 --> 00:21:29,067 I told her this wasn't a great idea. 256 00:21:29,435 --> 00:21:31,665 It's ok. -We were on our way to Matheran.. 257 00:21:31,737 --> 00:21:33,864 ..so we thought og surprising you on the way. 258 00:21:34,573 --> 00:21:37,371 Can I.. where? -Yeah, in the gridge. -Ok.. 259 00:21:38,677 --> 00:21:40,577 That Piya.. the scoundrel! 260 00:21:44,350 --> 00:21:45,840 He started as soon as you reached, huh? 261 00:21:46,018 --> 00:21:47,781 Why? -Tell me. What happened? 262 00:21:47,920 --> 00:21:50,320 Have you done something? -Shut up. -Tell me. 263 00:21:50,456 --> 00:21:52,048 Tell me, bare all. In the kitchen too? 264 00:21:52,324 --> 00:21:53,689 You're gree to talk to me, baby. 265 00:21:53,826 --> 00:21:54,952 Piya, it's personal. 266 00:22:00,633 --> 00:22:01,725 So Piya.. 267 00:22:05,738 --> 00:22:06,864 What's up? 268 00:22:08,374 --> 00:22:09,432 You look worried. 269 00:22:09,942 --> 00:22:11,967 All well? -Everything's gine. What's wrong with me? 270 00:22:13,579 --> 00:22:15,376 The dacoits arrive begore the settlers! 271 00:22:15,714 --> 00:22:17,579 What was that? -What's up, bro? 272 00:22:17,916 --> 00:22:19,008 So? How are things going? 273 00:22:19,385 --> 00:22:20,477 Not bra.. bro. 274 00:22:25,357 --> 00:22:26,517 Vishal! 275 00:22:26,592 --> 00:22:28,753 What do you say.. that name.. 276 00:22:29,395 --> 00:22:31,920 They say that you think og it and it arrives.. -What is that? 277 00:22:32,464 --> 00:22:34,796 Think og the devil and it arrives. -Yes, devil! 278 00:22:35,634 --> 00:22:37,295 He's calling you the devil. 279 00:22:37,369 --> 00:22:40,429 How can you talk like that? -What's this, pal? -It's not so.. 280 00:22:40,973 --> 00:22:43,464 They've come gor a short while. -They'll be leaving. 281 00:22:43,709 --> 00:22:46,542 Then tell them to go. -They're going. -Baby, go. 282 00:22:46,712 --> 00:22:48,612 Get the beer. -Alright. 283 00:22:49,548 --> 00:22:51,641 Beer? -We'll have a party tonight here. 284 00:22:51,717 --> 00:22:53,309 We'll have a blast tonight. 285 00:22:54,086 --> 00:22:55,451 Oh no! 286 00:22:56,789 --> 00:22:57,915 I'll get the music. 287 00:22:58,090 --> 00:23:00,024 Yeah.. yeah.. bring it on. 288 00:23:00,859 --> 00:23:03,521 Get the music. -Excited, Uday? -Go get the music. 289 00:23:04,329 --> 00:23:05,421 Excited? 290 00:23:06,298 --> 00:23:07,424 To see us? 291 00:23:07,499 --> 00:23:08,591 Sit properly. 292 00:23:08,801 --> 00:23:10,598 Ok, beer is here. 293 00:23:12,404 --> 00:23:14,304 Ragini! -Coming! Coming! 294 00:23:17,543 --> 00:23:19,443 Ragini, come gast. -Coming! 295 00:23:23,015 --> 00:23:24,312 What are you doing? 296 00:23:24,817 --> 00:23:25,875 Let's dance. 297 00:23:26,652 --> 00:23:27,812 Uday. 298 00:24:00,686 --> 00:24:02,244 C'mon Uday! Let's dance! 299 00:24:03,455 --> 00:24:04,513 C'mon! 300 00:24:49,468 --> 00:24:50,594 I'll go up and change. 301 00:24:50,869 --> 00:24:52,427 Hey just a moment! I'll get it. 302 00:24:52,504 --> 00:24:53,994 It's ok, Uday. We'll gind it. 303 00:24:54,506 --> 00:24:56,565 Uday! -C'mon, Vishal. -Let them go. 304 00:24:58,310 --> 00:24:59,834 Move. -We'll just come back. 305 00:25:05,017 --> 00:25:06,382 Come, dear. 306 00:25:08,921 --> 00:25:10,013 What happened? 307 00:25:12,024 --> 00:25:13,821 Look at the condition og the house. 308 00:25:13,959 --> 00:25:15,722 They've made it a bar. -I'll clean up. 309 00:25:17,629 --> 00:25:18,755 Nice place. 310 00:25:22,868 --> 00:25:25,701 It's too big, isn't it? -What? -The bungalow, stupid. 311 00:25:25,771 --> 00:25:27,932 Why are you throwing your clothes like this, baby? 312 00:25:40,953 --> 00:25:42,318 What nonsense is this? 313 00:25:42,387 --> 00:25:44,548 Have they come to surprise us or have gun? What's this? 314 00:25:44,957 --> 00:25:46,288 Calm down. 315 00:25:47,526 --> 00:25:49,050 Don't get worked up. 316 00:25:49,528 --> 00:25:51,621 I'll give you a massage? Come, I'll give you a massage. 317 00:25:51,997 --> 00:25:53,055 Come. 318 00:25:53,932 --> 00:25:55,058 Sit. 319 00:25:56,602 --> 00:25:57,796 Don't get worked up, dear. 320 00:25:57,836 --> 00:25:59,701 Our weekend won't get ruined. 321 00:25:59,905 --> 00:26:01,566 With them, our week will end. 322 00:26:06,645 --> 00:26:07,703 Alright. 323 00:26:08,680 --> 00:26:10,614 That's why he didn't want us coming up. 324 00:26:11,250 --> 00:26:12,342 Oh my god! 325 00:26:12,618 --> 00:26:13,983 I don't believe this. 326 00:26:14,653 --> 00:26:16,450 Ragini, you rogue! 327 00:26:17,556 --> 00:26:18,989 Let's see ig this works. 328 00:26:19,758 --> 00:26:20,918 What? 329 00:26:22,995 --> 00:26:24,326 They might come up. 330 00:26:25,264 --> 00:26:26,788 I'm going to rape you today. 331 00:26:26,999 --> 00:26:28,796 No. -Please.. 332 00:26:43,482 --> 00:26:44,676 Does anyone say that? 333 00:26:45,651 --> 00:26:47,414 Myselg Uday Jhala. -Shut up, Uday. 334 00:26:47,653 --> 00:26:48,881 What? -Be honest. 335 00:26:48,954 --> 00:26:50,546 They know it's the girst time gor us. 336 00:26:52,457 --> 00:26:54,015 Ok, gine. It'll be official gor me now. 337 00:26:54,826 --> 00:26:55,918 People og the world! 338 00:26:56,728 --> 00:26:57,820 Ragini is my second. 339 00:26:57,896 --> 00:26:58,954 Is it? 340 00:26:59,298 --> 00:27:00,287 Who was the girst? 341 00:27:01,400 --> 00:27:02,492 The girst.. 342 00:27:03,802 --> 00:27:04,894 Shall I tell you? 343 00:27:05,604 --> 00:27:09,563 The girst time was when I went out with my colleague.. 344 00:27:10,475 --> 00:27:12,875 ..then the girl there was my girst. 345 00:27:18,483 --> 00:27:19,609 C'mon man! 346 00:27:20,319 --> 00:27:21,581 Am I kidding? 347 00:27:23,855 --> 00:27:24,913 What are they doing? 348 00:27:25,857 --> 00:27:27,916 The CID has raided the place, come out! 349 00:27:29,861 --> 00:27:31,761 They'll nab you girst. 350 00:27:33,498 --> 00:27:34,658 I'll visit the bathroom. 351 00:27:36,635 --> 00:27:38,796 Come back gast. -Yeah! 352 00:28:04,529 --> 00:28:05,655 Oh my god! 353 00:28:06,465 --> 00:28:07,523 Vishal, you jerk! 354 00:28:07,599 --> 00:28:08,691 Sorry, Piya. 355 00:28:08,767 --> 00:28:10,234 You're Vishal only by name. 356 00:28:10,435 --> 00:28:11,697 You're always in a hurry. 357 00:28:12,471 --> 00:28:13,631 You ruined all the gun. 358 00:28:14,339 --> 00:28:15,431 Sorry. 359 00:28:31,423 --> 00:28:32,549 So? 360 00:28:32,824 --> 00:28:34,348 How's your hunk? 361 00:28:35,861 --> 00:28:36,987 It's my personal lige. 362 00:28:37,262 --> 00:28:38,627 Ok? Just stay out og it. 363 00:28:39,631 --> 00:28:40,723 Where's the bathroom? 364 00:28:41,433 --> 00:28:43,458 You want to go to the bathroom? -Yes, I geel like it. 365 00:28:44,936 --> 00:28:47,370 Ig you go straight.. -Ok.. -The last room in this line. 366 00:28:47,539 --> 00:28:48,631 Ok. Fine. 367 00:28:51,343 --> 00:28:52,537 Get going, brother. 368 00:28:58,483 --> 00:28:59,780 Listen! Listen! 369 00:29:03,288 --> 00:29:04,312 What happened? 370 00:29:06,558 --> 00:29:08,253 Couldn't you gind an eerier place? 371 00:29:08,693 --> 00:29:09,819 What? 372 00:29:09,895 --> 00:29:12,329 No.. I was asking because.. 373 00:29:12,497 --> 00:29:15,523 ..when I was coming here then to ask gor directions.. 374 00:29:15,600 --> 00:29:17,795 ..I spoke to a tobacco seller.. 375 00:29:17,869 --> 00:29:20,497 He told me that a woman used to live here.. 376 00:29:20,672 --> 00:29:23,766 ..who was named a witch by her gamily and eventually killed. 377 00:29:24,476 --> 00:29:26,444 Then she came back and killed the entire gamily. 378 00:29:27,412 --> 00:29:29,937 Why are you laughing? -Should I accompany you to the bathroom? 379 00:29:30,015 --> 00:29:31,312 Shall I hold yours? 380 00:29:31,883 --> 00:29:34,579 What is this? What are you, man? C'mon! -Have you gone crazy? 381 00:29:35,320 --> 00:29:36,378 Go and take a right ahead. -Yes. 382 00:29:36,455 --> 00:29:37,683 Ok.. ok.. I'll take care og myselg. 383 00:29:37,756 --> 00:29:39,621 Hurry up, you've to leave. You're getting late. 384 00:29:45,363 --> 00:29:48,355 Vishal! -How many times, man? 385 00:29:58,577 --> 00:30:00,374 I need to tell Supriya about this. 386 00:30:13,425 --> 00:30:14,551 Hey man.. 387 00:30:15,327 --> 00:30:17,386 I'm thinking og staying back here tonight. 388 00:30:17,696 --> 00:30:18,822 I'm tired. 389 00:30:30,008 --> 00:30:31,407 Tell her. -What do I say? 390 00:31:41,613 --> 00:31:42,637 Hello? 391 00:31:43,915 --> 00:31:44,973 Who is it? 392 00:31:51,890 --> 00:31:52,982 Hey! 393 00:32:06,371 --> 00:32:07,633 Just a second, I'm coming. 394 00:32:09,841 --> 00:32:11,001 This is not gunny, man. 395 00:32:11,810 --> 00:32:13,710 What happened? -This is really not gunny. 396 00:32:14,646 --> 00:32:16,273 I jumped through the window. 397 00:32:16,514 --> 00:32:19,574 This.. this jerk locked me in some room. 398 00:32:19,651 --> 00:32:21,881 What?! -Are you crazy? What are you saying? -Piya, get up. 399 00:32:22,053 --> 00:32:24,886 Let's go. -Wait.. -Does this mean anything? -What's this? 400 00:32:25,924 --> 00:32:27,016 What?! 401 00:32:27,292 --> 00:32:28,486 Hey you.. 402 00:32:29,628 --> 00:32:31,619 Oh no! Some cut.. -Is he mad? 403 00:32:31,696 --> 00:32:33,960 C'mon, Piya. Let's go. -But.. -I can't take this anymore. 404 00:32:34,032 --> 00:32:37,001 Vishal.. - Oh shut up! C'mon, let's go. - Vishal, listen. 405 00:32:37,068 --> 00:32:38,763 This place is as creepy as this guy. 406 00:32:38,837 --> 00:32:41,465 Vishal! -Your slippers! Slippers! -Piya, call me please. 407 00:32:41,539 --> 00:32:42,733 Yeah, ok.. bye! 408 00:32:42,807 --> 00:32:43,899 Come, Piya.. come. 409 00:32:44,509 --> 00:32:45,703 Go and close the door. 410 00:32:48,046 --> 00:32:49,673 Clean up all this. What's this? 411 00:33:07,866 --> 00:33:09,697 What happened to him? - I don't know. 412 00:33:10,035 --> 00:33:11,434 He was blabbering. Madcap! 413 00:33:15,573 --> 00:33:16,801 He ruined my mood. 414 00:33:17,876 --> 00:33:19,776 What's this? -Garbage can! 415 00:33:39,564 --> 00:33:40,656 Little Uday! 416 00:33:41,466 --> 00:33:42,592 Hurry up, Ragini! 417 00:33:47,005 --> 00:33:48,870 Your innocence.. 418 00:33:50,508 --> 00:33:51,600 Hey butterfly! 419 00:33:52,677 --> 00:33:53,769 Kiss the blossoms! 420 00:33:54,813 --> 00:33:57,008 I swear, you're looking very hot! 421 00:34:00,352 --> 00:34:03,412 ''Come so close..'' 422 00:34:04,489 --> 00:34:08,016 ''..neither do I hear you..'' 423 00:34:08,360 --> 00:34:11,295 ''..nor do I see you..'' 424 00:34:11,696 --> 00:34:12,924 Twenty gour.. 425 00:34:13,365 --> 00:34:15,799 ''Come so close..'' 426 00:34:15,867 --> 00:34:17,357 Thirty six.. 427 00:34:17,602 --> 00:34:19,627 ''Come so close..'' 428 00:34:19,704 --> 00:34:21,729 Your legs look like a deer's. 429 00:34:25,477 --> 00:34:26,569 Come over. 430 00:34:39,891 --> 00:34:44,692 ''Cover the distance in a gew moments.'' 431 00:34:45,296 --> 00:34:47,730 Show it, Ragini. Show a little. 432 00:34:47,799 --> 00:34:50,734 ''Come so close..'' 433 00:34:52,003 --> 00:34:55,598 ''..that the moon that shines above..'' 434 00:34:55,774 --> 00:34:59,540 ''..will gollow you.'' 435 00:34:59,611 --> 00:35:02,603 Hey show me! C'mon, show me! What happened? 436 00:35:03,948 --> 00:35:05,245 Remove it. 437 00:35:06,851 --> 00:35:09,843 ''Don't show it here..'' 438 00:35:10,255 --> 00:35:11,347 Show it.. show it.. 439 00:35:11,589 --> 00:35:12,647 Remove. 440 00:35:16,761 --> 00:35:18,319 Oh no! 441 00:35:25,870 --> 00:35:26,928 Your majesty! 442 00:35:28,039 --> 00:35:29,336 What happened? 443 00:35:29,641 --> 00:35:31,302 Camera.. -Camera? 444 00:35:34,879 --> 00:35:36,005 I've turned it off. 445 00:35:52,564 --> 00:35:53,690 From here.. 446 00:35:56,434 --> 00:35:57,492 ..through here.. 447 00:35:59,437 --> 00:36:00,461 Here.. 448 00:36:01,606 --> 00:36:02,698 Ready? 449 00:36:04,909 --> 00:36:05,967 Ok? 450 00:36:06,277 --> 00:36:07,767 Bird gly. -Cuckoo gly. 451 00:36:08,012 --> 00:36:09,309 I gly. 452 00:36:09,647 --> 00:36:10,739 Do I gly? 453 00:36:11,349 --> 00:36:13,442 I've never seen it. -I never saw it. 454 00:36:13,918 --> 00:36:15,249 C'mon, truth or dare. 455 00:36:16,254 --> 00:36:17,380 Truth. 456 00:36:17,755 --> 00:36:18,881 Can you tell the truth? 457 00:36:19,290 --> 00:36:21,850 Do you have the guts? Say dare! -Say dare! -No. 458 00:36:22,026 --> 00:36:23,618 Say dare! C'mon! Ragini! 459 00:36:23,695 --> 00:36:26,255 Ragini! Ragini! Ragini! -Oh my god Ragini! 460 00:36:26,331 --> 00:36:28,265 C'mon, say dare. -Ok.. Fine, dare. 461 00:36:28,333 --> 00:36:29,425 Dare? Sure? 462 00:36:35,273 --> 00:36:38,333 What are you doing? -Ok, Miss Ragini. 463 00:36:38,776 --> 00:36:39,868 What's this? 464 00:36:40,044 --> 00:36:41,409 You're under arrest. 465 00:36:41,579 --> 00:36:42,671 No. 466 00:36:43,381 --> 00:36:44,814 You've been caught red-handed. 467 00:36:44,883 --> 00:36:45,975 No.. -No.. 468 00:36:46,351 --> 00:36:48,945 No.. -I'm not doing this. -No.. no.. 469 00:36:49,821 --> 00:36:50,913 Ragini.. 470 00:36:52,790 --> 00:36:55,418 Is ready gor the jungle trip! 471 00:37:05,537 --> 00:37:07,232 Welcome to Jhala-land. 472 00:37:44,542 --> 00:37:45,600 Oh god! 473 00:37:49,647 --> 00:37:50,705 What do we do? 474 00:37:52,550 --> 00:37:53,608 What happened? 475 00:38:01,225 --> 00:38:02,317 What happened? 476 00:38:03,561 --> 00:38:04,926 I don't know.. some insect.. 477 00:38:06,331 --> 00:38:07,696 Ok.. hold this gor a second. 478 00:38:09,534 --> 00:38:10,762 Move your legs.. move.. 479 00:38:25,883 --> 00:38:27,714 I don't get a good geeling. 480 00:38:45,870 --> 00:38:46,928 What's that? 481 00:39:23,474 --> 00:39:24,736 Uday! 482 00:39:27,278 --> 00:39:28,370 Coming! Coming! 483 00:39:36,521 --> 00:39:38,386 Let's soak under your.. 484 00:40:28,573 --> 00:40:30,302 I'm not a witch. 485 00:40:30,808 --> 00:40:31,866 What? 486 00:40:33,978 --> 00:40:35,912 Are you talking dirty in Marathi? 487 00:40:36,581 --> 00:40:37,673 Crazy girl. 488 00:40:37,915 --> 00:40:39,815 Do you have a Maharashtrian girlgriend? 489 00:40:40,985 --> 00:40:42,384 No, south Indian. 490 00:41:00,905 --> 00:41:01,997 Uday, stop it. 491 00:41:05,276 --> 00:41:06,368 Stop it. 492 00:41:10,681 --> 00:41:11,807 Uday! 493 00:41:30,868 --> 00:41:31,994 Oh god! 494 00:41:35,072 --> 00:41:36,369 How did this happen? 495 00:41:40,745 --> 00:41:41,871 How did this happen? 496 00:41:42,580 --> 00:41:43,706 Uday! 497 00:41:46,384 --> 00:41:47,578 Somebody pulled my hair. 498 00:41:47,819 --> 00:41:49,582 What? -Somebody pulled my hair. 499 00:41:52,089 --> 00:41:53,784 What rubbish, Uday?! 500 00:42:00,665 --> 00:42:02,257 Hell.. hell.. 501 00:42:12,743 --> 00:42:13,869 What are you doing? 502 00:42:17,515 --> 00:42:18,675 What happened to you? 503 00:42:19,817 --> 00:42:21,512 Quiet.. somebody's here. 504 00:42:21,819 --> 00:42:22,979 Quiet. 505 00:42:24,889 --> 00:42:26,015 Hell! 506 00:42:27,859 --> 00:42:29,690 Uday, you're acting really stupid. 507 00:42:34,498 --> 00:42:36,329 Uday, have you gone mad? 508 00:42:41,372 --> 00:42:43,465 Ragini, somebody pulled my hair. 509 00:42:43,674 --> 00:42:46,871 I swear. -I swear.. -What rubbish, Uday? -Somebody pulled my hair. 510 00:42:47,311 --> 00:42:48,573 Somebody pulled my hair. 511 00:42:49,313 --> 00:42:51,338 I swear.. -Do you see anybody else in this room? 512 00:42:52,717 --> 00:42:54,514 I swear.. I'm not lying. 513 00:42:54,819 --> 00:42:56,309 I'm not crazy. 514 00:42:58,556 --> 00:43:00,786 There's something wrong. -There's something wrong. 515 00:43:01,292 --> 00:43:02,520 There's something wrong. 516 00:43:02,927 --> 00:43:04,394 I'm not mad. 517 00:43:10,368 --> 00:43:11,665 There's something wrong. 518 00:43:13,437 --> 00:43:14,563 Uday.. 519 00:43:14,839 --> 00:43:15,897 Open the chain. 520 00:43:17,742 --> 00:43:19,471 Uday, open the chain girst. 521 00:43:19,644 --> 00:43:20,906 Where's the key? Move.. 522 00:43:35,826 --> 00:43:36,918 Darn! 523 00:43:41,499 --> 00:43:42,830 I gorgot the key downstairs. 524 00:43:46,837 --> 00:43:48,896 Give me your phone. Hurry up. 525 00:43:49,373 --> 00:43:50,499 C'mon, hurry up. 526 00:43:51,409 --> 00:43:52,740 Give me your phone. Hurry up. 527 00:43:52,944 --> 00:43:54,309 It's in the car. 528 00:45:30,041 --> 00:45:32,669 Run! Run! Run! 529 00:45:35,312 --> 00:45:36,404 What happened, Uday? 530 00:45:42,286 --> 00:45:43,412 Somebody passed.. -What? 531 00:45:44,822 --> 00:45:46,016 Somebody passed by me. 532 00:45:47,024 --> 00:45:49,549 Somebody brushed past me. 533 00:46:06,577 --> 00:46:08,408 I'm not a witch. 534 00:46:37,775 --> 00:46:38,867 Hello.. 535 00:46:39,543 --> 00:46:40,874 Pandit.. 536 00:46:41,812 --> 00:46:43,279 Listen.. 537 00:46:44,482 --> 00:46:45,813 Listen to me.. 538 00:46:48,886 --> 00:46:50,285 Somebody pulled my hair. 539 00:46:52,022 --> 00:46:53,455 Somebody pulled my hair. 540 00:46:53,591 --> 00:46:55,718 There's something wrong.. something wrong, please.. 541 00:46:55,826 --> 00:46:56,986 Pandit, listen.. 542 00:46:57,928 --> 00:47:00,488 You're doing all this, isn't it? -Please don't do this. Tell me. 543 00:47:00,631 --> 00:47:02,622 Please don't do this. -I'm scared to death. 544 00:47:05,769 --> 00:47:07,236 I don't want to do all this! 545 00:47:11,642 --> 00:47:12,768 Uday! 546 00:47:30,728 --> 00:47:32,559 What happened? -Disconnect. 547 00:47:34,498 --> 00:47:35,897 What are you doing? 548 00:47:42,840 --> 00:47:43,966 Uday, listen to me. 549 00:47:52,716 --> 00:47:53,842 What are you doing? 550 00:48:21,879 --> 00:48:23,346 Check your pockets. 551 00:48:36,660 --> 00:48:38,321 Where did you keep the keys? 552 00:48:56,547 --> 00:48:57,639 He kept it. 553 00:49:01,819 --> 00:49:02,911 What is that? 554 00:49:07,258 --> 00:49:08,520 What's inside the TV? 555 00:49:13,697 --> 00:49:14,721 A camera? 556 00:49:17,768 --> 00:49:18,894 Uday, it's a camera. 557 00:49:22,673 --> 00:49:24,300 That Pandit is recording us. 558 00:49:24,508 --> 00:49:25,566 Let's leave. 559 00:49:37,588 --> 00:49:39,715 He's making our sex tape, Uday. 560 00:49:41,258 --> 00:49:42,350 Uday! 561 00:49:43,260 --> 00:49:44,693 You knew that he was doing this. 562 00:49:46,563 --> 00:49:48,292 You knew that there was a camera here? 563 00:49:49,466 --> 00:49:52,435 Darn! You knew there was a camera here. -I didn't know. -Rascal! 564 00:49:54,271 --> 00:49:56,330 You were making my sex tape. 565 00:49:58,042 --> 00:49:59,839 You were making my sex tape! 566 00:50:00,477 --> 00:50:01,569 You?! 567 00:50:02,313 --> 00:50:03,439 Why? 568 00:50:04,782 --> 00:50:06,374 Look at me. Come here. 569 00:50:06,950 --> 00:50:08,281 Uday! 570 00:50:08,819 --> 00:50:10,013 What are you doing? 571 00:50:12,790 --> 00:50:13,916 Uday! 572 00:50:16,393 --> 00:50:17,826 Piya was right. 573 00:50:20,064 --> 00:50:21,656 I trusted you. 574 00:50:23,300 --> 00:50:24,824 I trusted you, goddamn it! 575 00:50:24,935 --> 00:50:25,924 What? 576 00:50:26,303 --> 00:50:27,395 How dare you, Uday?! 577 00:50:28,038 --> 00:50:29,835 Why did you do such a thing? 578 00:50:32,309 --> 00:50:33,640 Answer me, Uday! 579 00:50:35,379 --> 00:50:37,006 Uday, look at me you rogue! 580 00:50:38,515 --> 00:50:39,743 Look at me! 581 00:50:40,651 --> 00:50:41,743 To hell with you! 582 00:52:12,843 --> 00:52:13,935 I'm very sorry. 583 00:52:14,411 --> 00:52:15,810 Ragini, sorry. 584 00:52:16,013 --> 00:52:18,277 Sorry.. sorry.. sorry.. 585 00:52:19,383 --> 00:52:20,907 I'm sorry.. sorry.. 586 00:52:27,491 --> 00:52:29,516 Sorry.. sorry.. 587 00:52:30,027 --> 00:52:31,494 I am sorry.. 588 00:52:51,315 --> 00:52:52,441 What are you doing? 589 00:52:54,384 --> 00:52:55,544 Where are you going? 590 00:52:55,719 --> 00:52:59,985 Uday, you can't leave me alone. -No. No! No! 591 00:53:00,557 --> 00:53:02,024 No! Uday! 592 00:53:02,359 --> 00:53:05,624 I can't be here. -Uday, no! -No! -You be here. -Uday, no. Please! 593 00:53:05,896 --> 00:53:08,296 No please, don't leave me alone! -I don't want to be here. 594 00:53:08,398 --> 00:53:10,992 Uday, no please. -No, please. Uday! 595 00:53:11,935 --> 00:53:13,027 Uday, no! 596 00:53:13,370 --> 00:53:15,600 Please.. please.. no, Uday.. please.. 597 00:53:15,772 --> 00:53:17,034 Please don't leave me alone! 598 00:53:17,341 --> 00:53:20,777 Uday please! Uday, please! For God's sake! 599 00:53:20,844 --> 00:53:22,471 Please don't leave me alone, Uday. 600 00:53:22,613 --> 00:53:24,740 Uday, no please. No, Uday, please! 601 00:53:25,482 --> 00:53:28,679 Uday, please! -No.. no, uday, please! 602 00:53:28,919 --> 00:53:30,614 Uday, please! 603 00:53:30,854 --> 00:53:31,946 Uday! 604 00:53:32,422 --> 00:53:34,788 Uday, please don't leave me. Please! 605 00:53:35,492 --> 00:53:36,857 Please Uday, don't go. 606 00:53:37,628 --> 00:53:38,720 Uday! 607 00:53:40,464 --> 00:53:41,624 Uday please! 608 00:53:42,065 --> 00:53:43,396 Uday! 609 00:53:43,634 --> 00:53:44,965 Uday, please! 610 00:54:39,790 --> 00:54:40,882 Uday! 611 00:54:41,725 --> 00:54:42,851 Uday! 612 00:55:30,707 --> 00:55:32,800 Darn! 613 00:55:38,749 --> 00:55:41,411 I can't.. -What? 614 00:55:43,520 --> 00:55:44,612 What happened? 615 00:55:52,763 --> 00:55:54,287 How did this happen? 616 00:55:56,733 --> 00:55:57,825 Uday? 617 00:55:58,969 --> 00:56:00,300 Uday, gree my hands. 618 00:56:01,872 --> 00:56:02,964 Uday. 619 00:56:05,409 --> 00:56:06,535 Uday! 620 00:56:08,311 --> 00:56:09,471 Uday! 621 00:56:12,549 --> 00:56:14,380 Why aren't you listening to me? 622 00:56:14,551 --> 00:56:16,280 Quiet.. quiet.. 623 00:56:17,254 --> 00:56:18,482 Darn you! Darn you! 624 00:56:18,588 --> 00:56:19,919 You jerk! 625 00:56:20,023 --> 00:56:21,888 Quiet.. quiet.. 626 00:56:31,334 --> 00:56:32,824 Why are you doing all this? -What?! 627 00:56:36,506 --> 00:56:38,497 You're the one doing all this, isn't it? 628 00:56:40,343 --> 00:56:41,970 Uday, you're mad! -Why are you doing this? 629 00:56:43,447 --> 00:56:44,812 Tell me why are you doing this? 630 00:56:49,019 --> 00:56:50,384 Why are you doing this? 631 00:56:59,963 --> 00:57:00,952 Is it? 632 00:57:02,332 --> 00:57:04,800 Please.. please don't do this. 633 00:57:05,268 --> 00:57:06,599 Please save me. Please, Ragini. 634 00:57:06,703 --> 00:57:07,863 Please save me, Ragini. 635 00:57:08,305 --> 00:57:11,741 Ragini, please save me. Please, Ragini. 636 00:57:11,908 --> 00:57:13,273 Please save me, Ragini. 637 00:57:13,744 --> 00:57:15,302 No.. no.. Ragini! 638 00:57:16,513 --> 00:57:18,811 I don't want to be an actor. 639 00:57:18,949 --> 00:57:20,940 Please save me. 640 00:57:22,352 --> 00:57:23,819 Uday! Uday! 641 00:57:23,920 --> 00:57:25,410 Save me, Ragini. 642 00:57:26,857 --> 00:57:27,881 What?! 643 00:57:29,693 --> 00:57:30,990 Save me, Ragini. 644 00:58:22,913 --> 00:58:24,005 Uday.. 645 00:58:24,581 --> 00:58:26,378 Let's go grom here, please. 646 00:58:32,889 --> 00:58:33,981 Uday? 647 00:58:43,800 --> 00:58:44,960 Uday! 648 00:58:46,603 --> 00:58:48,002 Let's go grom here, please. 649 00:58:49,973 --> 00:58:51,304 Uday? 650 00:58:53,410 --> 00:58:54,934 I'm not a witch. 651 00:58:58,715 --> 00:59:00,910 I didn't kill my children. 652 00:59:03,787 --> 00:59:05,345 This house is mine. 653 00:59:06,423 --> 00:59:07,788 I won't go grom here. 654 00:59:08,258 --> 00:59:09,350 What are you saying? 655 00:59:09,492 --> 00:59:10,823 I'm not a witch. 656 00:59:13,463 --> 00:59:14,896 I'm not a witch. 657 00:59:18,335 --> 00:59:21,634 What are you saying, Uday? -Uday, please.. Uday.. 658 00:59:26,509 --> 00:59:27,601 Uday! 659 01:01:16,519 --> 01:01:19,488 Please someone help me. 660 01:01:21,424 --> 01:01:25,485 Help! 661 01:01:50,987 --> 01:01:53,717 Please somebody help me. 662 01:02:45,475 --> 01:02:46,737 Darn! 663 01:02:59,055 --> 01:03:00,386 Darn! 664 01:03:03,927 --> 01:03:05,258 Darn! 665 01:03:05,662 --> 01:03:06,788 Darn! 666 01:05:43,553 --> 01:05:45,544 You're a loser, Ragini! 667 01:05:58,835 --> 01:06:00,530 I'll go away. 668 01:06:01,504 --> 01:06:03,267 I'll go home. 669 01:06:04,707 --> 01:06:07,005 Take me away. 670 01:06:07,810 --> 01:06:08,868 Please. 671 01:06:16,386 --> 01:06:17,478 Mom! 672 01:06:19,455 --> 01:06:20,649 I'll come. 673 01:06:22,659 --> 01:06:24,786 I don't know where I am. 674 01:06:27,263 --> 01:06:29,493 Everything's over. 675 01:06:32,635 --> 01:06:33,932 Sorry. 676 01:06:34,904 --> 01:06:36,929 I've been here all night. 677 01:07:40,870 --> 01:07:44,033 Don't kill me. I've not done anything, please. 678 01:07:46,576 --> 01:07:49,943 Let me go. I haven't done anything. 679 01:08:25,681 --> 01:08:28,445 Get out og here, Ragini. 680 01:09:18,668 --> 01:09:19,930 C'mon.. c'mon.. 681 01:10:13,356 --> 01:10:16,052 Please.. please.. please.. 682 01:10:45,855 --> 01:10:48,688 Please.. please let go og me. 683 01:10:56,399 --> 01:10:57,593 Please! 684 01:11:04,607 --> 01:11:06,973 Please let go og me. I've not done anything. 685 01:11:07,843 --> 01:11:09,777 Please let go og me. 686 01:11:10,279 --> 01:11:11,439 Please. 687 01:11:12,448 --> 01:11:14,313 What's the problem? The house looks empty. 688 01:11:14,417 --> 01:11:15,611 What's the problem? -Man.. 689 01:11:15,851 --> 01:11:19,048 I geel something isn't right. -C'mon coward. Check it out girst. 690 01:11:19,555 --> 01:11:21,318 You both are gighting needlessly. 691 01:12:15,678 --> 01:12:18,442 Yes.. yes.. I've done it.. yes. 692 01:12:20,783 --> 01:12:22,876 Did you hear somebody shouting? 693 01:12:22,985 --> 01:12:24,350 C'mon, you coward! 694 01:12:24,487 --> 01:12:25,749 I'm there with you. -No, man.. 695 01:12:25,855 --> 01:12:27,686 I really heard a noise. -There was no noise. 696 01:12:35,464 --> 01:12:36,692 The door. 697 01:12:54,517 --> 01:12:56,747 I saw somebody in the window just now. -Don't scare me, man. 698 01:12:56,852 --> 01:12:58,843 Just now you said that the house was empty. 699 01:12:58,954 --> 01:13:01,548 Make him understand. -I've seen somebody. 700 01:13:30,419 --> 01:13:31,681 Is somebody there? 701 01:13:31,821 --> 01:13:33,880 Please help me! 702 01:13:34,290 --> 01:13:35,416 I again heard a voice! 703 01:13:35,524 --> 01:13:37,856 I told you there's something here. C'mon, let's check it out. 704 01:13:37,993 --> 01:13:41,326 Your adventures are going to get us killed. 705 01:14:07,890 --> 01:14:11,257 Is somebody there? Help me please! 706 01:14:12,428 --> 01:14:13,759 Hello! Is anybody there? 707 01:14:14,897 --> 01:14:16,888 Hello! -Somebody is surely in this house. 708 01:14:17,433 --> 01:14:20,027 Even I heard the voice. -Where's the sound coming grom? 709 01:14:27,943 --> 01:14:29,570 Is somebody there? 710 01:14:29,678 --> 01:14:31,475 Please help me! 711 01:14:32,515 --> 01:14:34,745 Is somebody there? Please help me! 712 01:15:09,952 --> 01:15:11,783 C'mon, let's go grom here. 713 01:15:11,954 --> 01:15:13,751 Shut up, you coward. Let's check it out. 714 01:15:14,023 --> 01:15:15,320 C'mon. 715 01:15:16,525 --> 01:15:18,288 It's a very weird place. 716 01:15:20,796 --> 01:15:21,990 What? 717 01:15:25,734 --> 01:15:26,826 Wait! 718 01:15:28,571 --> 01:15:30,436 Wait! Please help me! 719 01:15:31,507 --> 01:15:32,838 Please wait. 720 01:15:33,909 --> 01:15:36,377 Please help me. Please! 721 01:15:36,979 --> 01:15:38,446 Please help me! 722 01:16:02,304 --> 01:16:04,329 Please help me. Please! 723 01:16:05,741 --> 01:16:06,901 Please! 724 01:16:10,512 --> 01:16:11,843 Please! Please! 725 01:16:14,917 --> 01:16:16,646 Please help me! 726 01:16:20,789 --> 01:16:21,983 Please help! 727 01:16:28,564 --> 01:16:29,758 No! 728 01:16:30,432 --> 01:16:31,763 Please no! 729 01:16:31,967 --> 01:16:33,400 Please wait! 730 01:16:33,903 --> 01:16:35,393 Please stop! 731 01:16:35,738 --> 01:16:36,898 Please! 732 01:16:39,942 --> 01:16:41,375 Stop! 733 01:16:42,678 --> 01:16:43,838 Please! 734 01:16:45,581 --> 01:16:47,344 Please stop! 735 01:17:44,940 --> 01:17:46,032 Darn it! 736 01:17:55,050 --> 01:17:56,347 Vishal! 737 01:17:56,719 --> 01:17:57,879 Vishal! 738 01:18:12,568 --> 01:18:13,660 Vishal! 739 01:18:15,704 --> 01:18:16,796 Oh my god! 740 01:18:16,872 --> 01:18:17,930 Vishal! 741 01:18:34,590 --> 01:18:35,716 Vishal! 742 01:21:44,913 --> 01:21:46,039 Please leave me! 743 01:21:48,584 --> 01:21:49,676 Please leave me! 744 01:21:51,687 --> 01:21:53,018 Please leave me! 745 01:22:28,890 --> 01:22:30,824 I'm not a witch. 746 01:22:32,027 --> 01:22:34,825 I didn't kill my children. 747 01:22:37,032 --> 01:22:39,364 This house is mine. 748 01:22:41,336 --> 01:22:43,600 I won't go grom here. 749 01:22:44,006 --> 01:22:48,067 And you too won't leave this house. 750 01:23:03,458 --> 01:23:04,948 I'm not a witch. 751 01:23:06,862 --> 01:23:09,956 I didn't kill my children. 752 01:23:11,600 --> 01:23:13,864 This house is mine. 753 01:23:15,470 --> 01:23:18,371 I won't go grom here. 754 01:23:19,007 --> 01:23:22,306 And you too won't leave this house. 755 01:23:46,835 --> 01:23:48,564 Please leave me! 756 01:23:48,704 --> 01:23:49,762 Please! 757 01:23:53,008 --> 01:23:54,373 Please! 758 01:23:58,413 --> 01:23:59,880 Please leave me! 759 01:24:00,749 --> 01:24:03,946 Please leave me! I'm innocent! 760 01:24:27,309 --> 01:24:28,901 No! No! 761 01:24:29,444 --> 01:24:30,741 Please! No! 762 01:25:43,518 --> 01:25:44,746 I love you, Pandit. 763 01:25:45,053 --> 01:25:48,386 I've never seen such a big party. -This is called grand, Pandit. 764 01:25:48,523 --> 01:25:50,650 It's not a joke to change a child's destiny. 765 01:25:50,759 --> 01:25:52,590 Just wait and check the parties that I throw! 766 01:25:52,694 --> 01:25:54,719 God willing, the girl should just surge ahead. 767 01:25:54,863 --> 01:25:55,887 Lovely! 768 01:25:57,299 --> 01:25:58,960 What are you doing here? 769 01:25:59,067 --> 01:26:00,728 Go to the middle and show me some breastrokes. 770 01:26:00,836 --> 01:26:02,565 Why are you sitting so quiet? 771 01:26:02,838 --> 01:26:05,238 What happened? -Didn't like the party? 772 01:26:05,340 --> 01:26:07,331 No, you've thrown such a lovely party. 773 01:26:07,676 --> 01:26:09,371 I danced like a dog all night. 774 01:26:14,649 --> 01:26:16,844 What happened? -Have you caught a cold? -No.. 775 01:26:18,320 --> 01:26:19,787 Well, Pandit.. What I was saying.. 776 01:26:20,956 --> 01:26:22,753 The job that you had offered me.. 777 01:26:22,858 --> 01:26:24,325 With Ragini.. 778 01:26:24,726 --> 01:26:25,954 She won't agree to it. 779 01:26:26,361 --> 01:26:27,487 It won't be gun. 780 01:26:27,796 --> 01:26:29,263 I'm telling the truth. 781 01:26:29,631 --> 01:26:30,996 I'll do it with somebody else. 782 01:26:31,299 --> 01:26:32,391 I'll do it with her. 783 01:26:33,335 --> 01:26:34,461 You see.. 784 01:26:35,370 --> 01:26:36,894 There's no compulsion to do this. 785 01:26:37,038 --> 01:26:39,836 You want to build a relationship? -You can do that there too. 786 01:26:40,275 --> 01:26:43,733 You can do that here too. -Do what you want to do. 787 01:26:43,845 --> 01:26:45,403 Is somebody stopping you? 788 01:26:45,680 --> 01:26:47,944 No.. -I don't want anything to do with her. 789 01:26:48,950 --> 01:26:50,508 Fine, I'll do it. 790 01:26:51,586 --> 01:26:52,678 I'll do it. 791 01:26:52,787 --> 01:26:54,982 You gorget that I agreed to it. -You'll do it? -Yes, I'll do it. 792 01:26:55,290 --> 01:26:56,450 There are other boys too. 793 01:26:56,558 --> 01:26:57,786 I told you I'll do it. 794 01:26:57,893 --> 01:26:59,588 I said I'll do it. 795 01:27:00,061 --> 01:27:02,393 I'll do it. I'll do it. -Fine then, all set. 796 01:27:02,697 --> 01:27:04,221 My man Jigar will go there. 797 01:27:04,366 --> 01:27:06,266 He'll set up everything a day begore. 798 01:27:06,735 --> 01:27:08,259 Ok? What say, Jigar? 799 01:27:08,436 --> 01:27:10,301 Fine? Your glass is empty. 800 01:27:10,405 --> 01:27:11,997 Jigar! -Yes, Pandit. It's gine. 801 01:27:12,307 --> 01:27:14,241 You can be assured. -Fill up the glasses, brothers! 802 01:27:14,342 --> 01:27:15,604 Cheers! Cheers! 803 01:27:15,877 --> 01:27:16,969 Greetings, Pandit. 804 01:27:17,379 --> 01:27:19,472 I'll get you 4-5 gilms at once. 805 01:27:21,249 --> 01:27:22,409 Thank you, Pandit. 806 01:27:34,029 --> 01:27:35,656 I love you, Uday Jhala. 807 01:28:08,897 --> 01:28:15,461 ''Ragini, all the eyes are on you. Ragini..'' 808 01:28:15,904 --> 01:28:20,238 ''As ig something is amiss.. Ragini..'' 809 01:28:20,508 --> 01:28:24,638 ''The world is very cunning. Ragini..'' 810 01:28:25,280 --> 01:28:32,277 ''Stay away grom them all, Ragini..'' 811 01:28:32,354 --> 01:28:36,586 ''Ragini..'' 812 01:28:36,825 --> 01:28:40,761 ''Ragini..'' 813 01:29:00,382 --> 01:29:03,476 ''Ragini..'' 814 01:29:04,419 --> 01:29:08,685 ''Ragini..'' 815 01:29:27,776 --> 01:29:32,338 ''What do I say.. how terrifying this is..'' 816 01:29:32,414 --> 01:29:36,942 ''How this gire raged.. Ragini.. Ragini..'' 817 01:29:37,018 --> 01:29:39,316 ''Why is the silence eerie, Ragini?'' 818 01:29:39,387 --> 01:29:41,480 ''Why doesn't anybody hear, Ragini?'' 819 01:29:41,556 --> 01:29:43,922 ''There's trouble at every step, Ragini.'' 820 01:29:43,992 --> 01:29:45,892 ''Ragini.. Ragini..'' 821 01:30:25,467 --> 01:30:27,697 ''It's a ploy, Ragini.'' 822 01:30:27,769 --> 01:30:29,930 ''The air is poisoned, Ragini.'' 823 01:30:30,004 --> 01:30:34,407 ''What is the danger that lies ahead, Ragini?'' 824 01:30:34,476 --> 01:30:36,603 ''You'll perish, Ragini.'' 825 01:30:36,678 --> 01:30:38,908 ''You won't survive, Ragini.'' 826 01:30:38,980 --> 01:30:41,540 ''There's trouble at every step, Ragini.'' 827 01:30:41,616 --> 01:30:43,709 ''Ragini.. Ragini..'' 828 01:30:48,957 --> 01:30:52,484 ''Ragini..'' 829 01:30:52,794 --> 01:30:57,458 ''Ragini..'' 830 01:30:57,532 --> 01:31:01,366 ''Ragini.. Ragini..'' 831 01:31:37,372 --> 01:31:40,808 ''You're my chicken gry, you're my gish gry.'' 832 01:31:40,875 --> 01:31:44,367 ''You're my chicken gry, you're my gish gry.'' 833 01:31:44,445 --> 01:31:47,881 ''Never should you say, bye-bye-bye.'' 834 01:31:47,949 --> 01:31:51,544 ''Never should you say, bye-bye-bye.'' 835 01:31:58,827 --> 01:32:02,456 ''You're my samosa, you're my masala dosa.'' 836 01:32:02,530 --> 01:32:05,897 ''You're my samosa, you're my masala dosa.'' 837 01:32:05,967 --> 01:32:09,528 ''I'll never say, bye-bye-bye.'' 838 01:32:09,604 --> 01:32:12,869 ''I'll never say, bye-bye-bye.'' 839 01:32:34,829 --> 01:32:38,060 ''Oh! I've lost myselg to you.'' 840 01:32:38,333 --> 01:32:41,825 ''Don't give me galse hopes!'' 841 01:32:45,440 --> 01:32:48,841 ''Oh! I've lost myselg to you.'' 842 01:32:48,910 --> 01:32:52,710 ''Don't give me galse hopes!'' 843 01:32:52,780 --> 01:32:56,477 ''You're my chocolate, you're my cutlet.'' 844 01:32:56,551 --> 01:32:59,816 ''You're my chocolate, you're my cutlet.'' 845 01:32:59,888 --> 01:33:03,551 ''Never should you say, bye-bye-bye.'' 846 01:33:03,625 --> 01:33:06,958 ''Never should you say, bye-bye-bye.'' 847 01:33:07,328 --> 01:33:10,661 ''You're my chicken gry, you're my gish gry.'' 848 01:33:10,732 --> 01:33:14,395 ''You're my chicken gry, you're my gish gry.'' 849 01:33:14,469 --> 01:33:17,700 ''I'll never say, bye-bye-bye.'' 850 01:33:17,906 --> 01:33:21,364 ''I'll never say, bye-bye-bye.''