1 00:00:15,100 --> 00:00:34,100 2 00:00:34,102 --> 00:00:35,100 3 00:00:35,102 --> 00:00:50,100 4 00:00:50,102 --> 00:01:10,100 5 00:01:10,103 --> 00:01:15,103 COLORFULL Because Life is not only BLACK and WHITE 6 00:01:15,104 --> 00:01:33,555 Pirates of the Caribbean On Stranger Tides 7 00:01:33,792 --> 00:01:37,700 8 00:01:37,792 --> 00:01:39,555 Who is this? 9 00:01:45,232 --> 00:01:47,555 Shit !! 10 00:02:32,547 --> 00:02:33,741 What's wrong? 11 00:02:33,881 --> 00:02:37,408 Your Honor, we caught him ama fish. 12 00:02:37,552 --> 00:02:39,486 Your Majesty, he criticized < br /> story about... 13 00:02:39,621 --> 00:02:41,555 We are sure he has found... 14 00:02:49,530 --> 00:02:51,464 Ponce de Le & apos; on. 15 00:02:53,635 --> 00:02:55,933 He said he found ship Ponce de Le & apos; on. 16 00:02:56,070 --> 00:02:58,800 And sail with him. - No, I already said, 17 00:02:58,940 --> 00:03:01,238 Ponce de Le & apos; on dead 200 years ago. 18 00:03:01,342 --> 00:03:04,903 Yes, but he died because of looking for something , right? 19 00:03:07,582 --> 00:03:09,311 Springs of Life. 20 00:03:14,422 --> 00:03:16,185 How fast do you sail? 21 00:03:17,492 --> 00:03:19,619 With water install. 22 00:03:37,679 --> 00:03:38,873 Here! Lucky heather! 23 00:03:40,114 --> 00:03:42,082 Pirate sword! 24 00:03:42,250 --> 00:03:45,651 Execute pirates today. Watch him hanged! 25 00:03:45,787 --> 00:03:47,652 Pirate dolls! 26 00:03:48,289 --> 00:03:49,313 Feel this! 27 00:03:49,457 --> 00:03:51,288 Hurry up, Papa, or we will skip the hanging! 28 00:03:51,392 --> 00:03:55,089 Not hanging, son, but court. Hanging is done this afternoon. 29 00:03:55,263 --> 00:03:56,890 Hanging pirates today! 30 00:03:58,833 --> 00:04:01,734 Come on. Wake up. 31 00:04:02,837 --> 00:04:04,634 Walk, pirate.! 32 00:04:05,340 --> 00:04:08,173 Or should I call, "Pirate captain"? 33 00:04:09,344 --> 00:04:12,541 Come on! Fast! Road.! 34 00:04:12,680 --> 00:04:14,545 Please keep quiet! 35 00:04:16,017 --> 00:04:17,416 Shut up! 36 00:04:18,219 --> 00:04:20,016 What appears before the court, 37 00:04:20,154 --> 00:04:23,385 which is notoriously bad and cruel > pirates, looters, 38 00:04:23,524 --> 00:04:24,923 and robbers... / - Shut up! 39 00:04:25,059 --> 00:04:26,754 ... Captain Jack Sparrow! 40 00:04:30,998 --> 00:04:34,525 I already said, my name is Gibbs! Joshamee Gibbs! 41 00:04:34,669 --> 00:04:36,466 How many times... / - Attention, attention! 42 00:04:36,637 --> 00:04:37,934 Who leads this court, 43 00:04:38,072 --> 00:04:43,704 all stand up and pay their respects, Your Honor Smith! 44 00:04:53,354 --> 00:04:55,254 Your Honor. 45 00:04:58,426 --> 00:05:00,223 Please be calm! 46 00:05:01,796 --> 00:05:03,787 Now... 47 00:05:05,199 --> 00:05:07,167 ... what's the case? 48 00:05:07,335 --> 00:05:08,632 Jack? 49 00:05:08,770 --> 00:05:10,260 Shut up! 50 00:05:11,105 --> 00:05:12,072 I don't know him. 51 00:05:12,206 --> 00:05:15,403 No need. What do you say? 52 00:05:15,543 --> 00:05:18,171 Jack Sparrow is not my name. 53 00:05:18,346 --> 00:05:20,246 My name is Joshamee Gibbs. 54 00:05:20,381 --> 00:05:22,110 Ah, right? 55 00:05:22,250 --> 00:05:25,276 Here it says Jack Sparrow./ - I already told you. 56 00:05:25,420 --> 00:05:28,583 I'm not Jack Sparrow, and I'm willing to point to the court where the person is 57 00:05:28,723 --> 00:05:31,624 if that can help my case ./ - I think it's a bad self-defense, 58 00:05:31,759 --> 00:05:34,455 unless you want to be beaten again like a harp being played. 59 00:05:36,164 --> 00:05:37,756 The defendant said he wasn't guilty 60 00:05:37,899 --> 00:05:40,299 and not Jack Sparrow. What do you think? 61 00:05:41,135 --> 00:05:43,290 Not on trial? But we are here to check the evidence... 62 00:05:43,304 --> 00:05:45,829 Jury, you think. Guilty? 63 00:05:45,973 --> 00:05:47,838 Guilty means he will be hanged. 64 00:05:49,577 --> 00:05:51,670 Hang him! 65 00:05:54,449 --> 00:05:56,474 Guilty? / - That's not fair! 66 00:05:56,617 --> 00:05:57,845 Shut up. 67 00:05:59,187 --> 00:06:02,884 Joshamee Gibbs, your evil is considered guilty but because 68 00:06:03,057 --> 00:06:05,787 you are not Jack Sparrow. 69 00:06:06,527 --> 00:06:08,324 With this I am limiting your sentence, 70 00:06:08,463 --> 00:06:11,125 and I ordered you were jailed for the rest 71 00:06:11,265 --> 00:06:14,132 Your life is sad, and miserable. 72 00:06:14,268 --> 00:06:16,202 What?! / - Hang him! 73 00:06:16,337 --> 00:06:17,531 Hang him! / - That's the decision. 74 00:06:18,272 --> 00:06:21,036 Bullshit! / - The neck snare! Hang him! 75 00:06:22,677 --> 00:06:25,339 Then prepare the transfer of this prisoner 76 00:06:25,480 --> 00:06:27,505 to the tower of London. 77 00:06:38,893 --> 00:06:40,326 Thank you very much. 78 00:06:44,699 --> 00:06:45,893 Ta... 79 00:06:49,704 --> 00:06:52,332 Come on. Up. 80 00:06:54,709 --> 00:06:56,472 Naik! 81 00:07:01,148 --> 00:07:04,811 Damn it. Now we both go to jail. 82 00:07:04,919 --> 00:07:07,615 Don't worry. I've been bribing the driver. 83 00:07:07,788 --> 00:07:11,155 10 minutes, we're going to come out from the City of London , the horse is waiting. 84 00:07:11,259 --> 00:07:12,817 Tonight we go to the beach. 85 00:07:12,927 --> 00:07:15,293 Then it's only a matter of time we can find the ship. 86 00:07:16,564 --> 00:07:19,226 Everything's planned? / - Exactly. 87 00:07:19,367 --> 00:07:21,301 I arrived in the City of London this week 88 00:07:21,469 --> 00:07:24,597 to save Joshamee Gibbs from the gallows. 89 00:07:24,739 --> 00:07:26,536 Seeing Elo is still alive, 90 00:07:26,674 --> 00:07:29,404 I can say so far we are very successful. 91 00:07:30,077 --> 00:07:31,271 What happened to you, Gibbs? 92 00:07:31,412 --> 00:07:33,972 I think you are working somewhere or if you are not married. 93 00:07:34,148 --> 00:07:37,606 Yes. But I always eavesdrop on news about the Black Pearl. 94 00:07:37,752 --> 00:07:40,220 Ngga ada yang ngliat kemana ia mungkin akan berlabuh berikutnya. 95 00:07:40,354 --> 00:07:42,413 Then, I heard rumors: 96 00:07:42,557 --> 00:07:46,049 Jack Sparrow in London with his ship and was looking for ABK. 97 00:07:46,193 --> 00:07:47,922 That's not true. - But that which I hear. 98 00:07:48,062 --> 00:07:50,292 In fact, you opened registration tonight. 99 00:07:50,431 --> 00:07:51,955 The tavern was named The Captain & sos; s Daughter. 100 00:07:52,099 --> 00:07:55,330 That's not true! / - I think it's a bit strange too, 101 00:07:55,503 --> 00:07:59,200 but think again, you people can't be guessed. 102 00:08:00,074 --> 00:08:01,336 Say something. 103 00:08:01,509 --> 00:08:05,001 Is there another Jack Sparrow out there tarnishing my good name? 104 00:08:05,179 --> 00:08:07,306 An undercover ./ - Right. 105 00:08:07,448 --> 00:08:11,214 But... disguisers who own a ship. 106 00:08:11,319 --> 00:08:13,913 And are in need of a crew. 107 00:08:14,055 --> 00:08:16,080 Finally fate brings together. 108 00:08:17,091 --> 00:08:18,683 How do you, Jack? 109 00:08:18,859 --> 00:08:22,693 Last time I heard, you insisted to look for the Spring of Life. 110 00:08:22,863 --> 00:08:24,353 Success? 111 00:08:26,434 --> 00:08:29,369 Problems arise and force me to add knowledge 112 00:08:29,537 --> 00:08:31,505 about wisdom and courage. 113 00:08:31,639 --> 00:08:34,767 That means, you give up? / I don't give up. 114 00:08:34,909 --> 00:08:37,707 I'm still rich first. Still ambitious. 115 00:08:37,878 --> 00:08:42,679 I'm going to sail in that ocean, Gibbs. Hold my words. 116 00:08:45,453 --> 00:08:46,477 A short trip. 117 00:08:55,363 --> 00:08:58,457 All according to plan, is that so? 118 00:09:01,602 --> 00:09:02,660 No. 119 00:10:30,991 --> 00:10:34,154 Elo Jack Sparrow? 120 00:10:34,595 --> 00:10:36,893 There is the title "Captain" there. 121 00:10:37,031 --> 00:10:39,556 I've heard about you. 122 00:10:39,700 --> 00:10:41,759 And you know who I am. 123 00:10:42,770 --> 00:10:45,364 Your face isn't stranger. Did I ever threaten you before? 124 00:10:45,473 --> 00:10:49,273 You were in the presence of George Augustus, Brunswick-Luneburg Duke, 125 00:10:49,410 --> 00:10:52,277 Treasurer and Prince elected
from the Holy Roman Empire, 126 00:10:52,413 --> 00:10:55,814 King of England and Ireland, and also your king. 127 00:10:57,284 --> 00:10:59,650 I don't remember at all. I was told that 128 00:10:59,787 --> 00:11:04,247 You've arrived in London to recruit your crew. 129 00:11:05,059 --> 00:11:06,526 Vile rumors. That's not right. 130 00:11:06,694 --> 00:11:09,788 If you lie, say you're Jack Sparrow. 131 00:11:09,930 --> 00:11:13,161 I'm Jack Sparrow, but I'm not recruiting ABK. 132 00:11:13,300 --> 00:11:15,734 That's... someone else. 133 00:11:16,904 --> 00:11:20,431 Another person named Jack Sparrow. 134 00:11:21,142 --> 00:11:23,337 You take the wrong person. 135 00:11:23,477 --> 00:11:26,776 Find the real person and get rid of this cheater. 136 00:11:26,914 --> 00:11:28,973 Don't wait. Wait a minute. 137 00:11:29,116 --> 00:11:31,516 I'm Jack Sparrow, the only one. 138 00:11:31,652 --> 00:11:33,347 And I'm in London... 139 00:11:33,487 --> 00:11:35,546 to recruit crew members. 140 00:11:35,723 --> 00:11:37,418 To do a cruise 141 00:11:37,525 --> 00:11:38,992 to Springs... / What? 142 00:11:39,126 --> 00:11:43,688 Can you remove the chain? 143 00:11:43,831 --> 00:11:44,991 Come on, hurry up. 144 00:11:47,468 --> 00:11:49,868 We know you have a map. 145 00:11:50,004 --> 00:11:53,167 If it's confiscated the map, and bring it to the gallows! 146 00:11:53,307 --> 00:11:55,172 You have a map? 147 00:12:00,581 --> 00:12:02,549 No.../ - Where is the map? 148 00:12:02,683 --> 00:12:06,380 Do you want me to be honest? I omitted it. 149 00:12:06,520 --> 00:12:10,513 Just now, instead. / - I got a report that 150 00:12:10,658 --> 00:12:14,253 Spanish already know the position of Spring of Life. 151 00:12:14,428 --> 00:12:19,525 I am not willing to have that sad-faced King of Spain , 152 00:12:19,667 --> 00:12:24,263 a Catholic, receive eternal life! 153 00:12:26,373 --> 00:12:28,807 Do you know the way to the Spring? 154 00:12:28,909 --> 00:12:31,070 Of course. Follow Me. 155 00:12:31,212 --> 00:12:33,077 You can guide an expedition. 156 00:12:35,182 --> 00:12:37,742 With your permission, Your Honor, 157 00:12:37,885 --> 00:12:40,285 for me a ship... 158 00:12:42,189 --> 00:12:43,554 ... along with the crew? 159 00:12:43,691 --> 00:12:46,216 And a Captain. 160 00:13:01,342 --> 00:13:04,072 Good afternoon, your majesty. 161 00:13:05,579 --> 00:13:09,447 If possible I ask, why isn't that person chained ? 162 00:13:09,583 --> 00:13:11,517 He must have intended to run away. 163 00:13:11,619 --> 00:13:15,248 In the middle of my palace? That's difficult. 164 00:13:15,389 --> 00:13:17,550 Hector. 165 00:13:17,691 --> 00:13:21,183 It's nice to see pirate friends doing good for the rest of his life. 166 00:13:21,295 --> 00:13:24,458 Pirates? No. Enemy attack ship. 167 00:13:24,598 --> 00:13:30,195 Under a mission under permission and protection from the Kingdom. 168 00:13:30,304 --> 00:13:33,796 It's possible, but, 169 00:13:33,941 --> 00:13:36,136 what What happened to my ship Pearl? 170 00:13:36,277 --> 00:13:39,405 I lost Pearl when I lost my leg. 171 00:13:39,546 --> 00:13:41,810 You lost Pearl? / Right. 172 00:13:41,949 --> 00:13:45,885 I'm holding on to the boss, even though he is still drowning. 173 00:13:52,526 --> 00:13:55,984 If the ship sinks, you should be sunk with him. 174 00:13:56,130 --> 00:14:01,432 Captain Barbossa, the more we delay, Spain will overtake us. 175 00:14:01,568 --> 00:14:05,004 I really believe you will win and be rewarded 176 00:14:05,139 --> 00:14:07,471 big bases like what you want. 177 00:14:07,608 --> 00:14:12,375 Just serving you is enough, Your Majesty. / You want to bow. 178 00:14:13,480 --> 00:14:15,846 Jack, our times will run out. 179 00:14:15,983 --> 00:14:19,316 What do you lose if you join
00:14:23,253 And you meet the people with a better group. 181 00:14:23,357 --> 00:14:25,791 I understand everything. 182 00:14:27,127 --> 00:14:28,492 Except for those wigs. 183 00:14:34,902 --> 00:14:37,962 He ran away! Stop him! 184 00:14:38,105 --> 00:14:41,700 Kill him! / - Don't! Stop the pirate! 185 00:15:03,664 --> 00:15:04,688 Get off! 186 00:15:14,942 --> 00:15:18,378 He ran away? / - Leave it to me, your majesty. 187 00:15:23,851 --> 00:15:27,218 Guard! 188 00:15:50,044 --> 00:15:52,478 Prepare weapons! / - Yes, sir! 189 00:15:59,420 --> 00:16:01,012 Find him! 190 00:16:22,910 --> 00:16:24,707 Call the guards! 191 00:16:24,812 --> 00:16:26,074 There! 192 00:16:49,570 --> 00:16:50,867 That 193 00:16:55,242 --> 00:16:57,540 Stop! Stop the train! 194 00:16:57,711 --> 00:16:58,973 Cut the head off! 195 00:17:07,988 --> 00:17:09,615 Step aside! 196 00:17:36,450 --> 00:17:38,645 Stop the pirate! 197 00:17:40,787 --> 00:17:42,345 Move out! 198 00:17:49,096 --> 00:17:50,324 Stop that person! 199 00:17:51,765 --> 00:17:52,993 Don't let him run away! 200 00:18:00,908 --> 00:18:02,239 Shoot! 201 00:18:31,004 --> 00:18:33,871 He's running away! Chase him! Stop him! 202 00:18:36,944 --> 00:18:38,741 Chase him! 203 00:18:49,256 --> 00:18:51,520 Dirty pirates. 204 00:19:01,435 --> 00:19:03,767 Hello, Jackie. 205 00:19:06,406 --> 00:19:07,964 Hello, Father. 206 00:19:15,916 --> 00:19:18,578 I hear you again recruiting crew members. 207 00:19:18,719 --> 00:19:21,586 If a lot of people keep saying that rich, surely the news is correct. 208 00:19:21,722 --> 00:19:24,486 I hear you want to sail to Springs. 209 00:19:24,625 --> 00:19:26,115 Ever been there? 210 00:19:27,060 --> 00:19:30,291 Did this face look like ever to the Spring of Life? 211 00:19:31,732 --> 00:19:34,929 Depends on the direction light./ - Son, the Spring. 212 00:19:35,068 --> 00:19:38,902 There are some items that are required for the ritual. 213 00:19:39,006 --> 00:19:40,667 Two cups of trophy. 214 00:19:41,441 --> 00:19:44,842 On the map there is a glass. / - Two glasses of silver cup. 215 00:19:44,978 --> 00:19:47,845 From the ship Ponce de Le & apos; on. You will need both. 216 00:19:47,981 --> 00:19:51,610 Untuk apa?/ - Ritual itu. Jangan bodoh, Jackie. 217 00:19:51,752 --> 00:19:54,812 Look for detailed information before you sail. 218 00:19:54,955 --> 00:19:56,820 Oh, sail. I really want it. 219 00:19:56,957 --> 00:19:59,187 But for that, I need a ship. 220 00:19:59,326 --> 00:20:02,625 People are over there, they have ships. 221 00:20:02,763 --> 00:20:05,323 They're recruit crew now. 222 00:20:05,465 --> 00:20:07,660 My heart is grounded by Dewi Asmara 223 00:20:07,801 --> 00:20:09,792 I don't need sparkling gold 224 00:20:09,936 --> 00:20:12,302 And finally, Jackie. 225 00:20:13,640 --> 00:20:17,007 The spring will test you. Remember my words! 226 00:20:17,144 --> 00:20:18,475 My heart is grounded by Dewi Asmara 227 00:20:18,612 --> 00:20:20,546 I don't need sparkling gold 228 00:20:20,681 --> 00:20:23,411 No one can cheer me up 229 00:20:23,583 --> 00:20:26,177 Except the sailor's courage 230 00:20:39,299 --> 00:20:41,529 I hear you recruited the crew 231 00:20:41,668 --> 00:20:43,727 Really. In fact, 232 00:20:43,870 --> 00:20:47,670 Jack Sparrow is opening the opportunity for those who want to go. 233 00:20:49,409 --> 00:20:51,741 You are quite brave, huh? 234 00:20:51,878 --> 00:20:53,402 Come here to dress like that? 235 00:20:53,547 --> 00:20:55,538 Who are you, an undercover? 236 00:20:55,682 --> 00:20:57,877 Do you know who I am? 237 00:21:00,287 --> 00:21:01,686 Woy, everyone! 238 00:21:01,822 --> 00:21:04,416 There are people here forgetting the name! 239 00:21:07,227 --> 00:21:09,457 Friends, I sailed with Sparrow. 240 00:21:09,629 --> 00:21:11,392 Who wants to treat this sailor drink? 241 00:21:14,000 --> 00:21:15,024 Who is next? 242 00:21:23,443 --> 00:21:26,537 Bring this again. 243 00:21:26,680 --> 00:21:28,875 Yes, 4 glasses. 244 00:21:37,357 --> 00:21:41,453 You've stolen my teak, and I'm here to take it back. 245 00:22:14,895 --> 00:22:16,260 Stop it. 246 00:23:48,522 --> 00:23:51,218 Only one person lives who knows the move. 247 00:23:59,032 --> 00:24:01,091 I always want to do it. 248 00:24:02,202 --> 00:24:03,829 Hello, Angelica. 249 00:24:06,206 --> 00:24:10,108 Hello, Jack. You are impressed? 250 00:24:10,243 --> 00:24:13,440 I think I almost killed elo once or twice. 251 00:24:13,580 --> 00:24:17,641 I was touched by that flattery. 252 00:24:19,085 --> 00:24:21,315 But why? / p> 253 00:24:21,488 --> 00:24:24,116 Only the pirates I think I can imitate. 254 00:24:24,257 --> 00:24:25,986 That's not a compliment. 255 00:24:28,428 --> 00:24:32,091 Don't worry, Jack. I've forgiven you for a long time. 256 00:24:32,232 --> 00:24:37,397 What for? You left? / Remember that I left you. 257 00:24:37,537 --> 00:24:41,439 They allow a woman to realize her imagination. 258 00:24:41,575 --> 00:24:45,102 Listen, Sparrow. As long as my sailor gets money, 259 00:24:45,245 --> 00:24:49,272 they will be willing to play a role and in this weirdness. 260 00:24:49,416 --> 00:24:53,113 There is one oddity I can't accept. 261 00:24:53,753 --> 00:24:56,813 I want to impersonate "Captain." No more. 262 00:24:56,957 --> 00:24:58,982 For that, you need a ship, 263 00:24:59,125 --> 00:25:01,616 in fact, I 264 00:25:02,562 --> 00:25:04,496 I can use the boat. 265 00:25:04,631 --> 00:25:07,361 I heard you said want to go to Springs. 266 00:25:07,534 --> 00:25:09,661 There is a lot of gossip circulating < br /> lately. 267 00:25:09,803 --> 00:25:14,331 Springs of Life. / - Dear Angelica, don't fret. 268 00:25:14,474 --> 00:25:17,238 Elo still has a young a few more years . 269 00:25:18,578 --> 00:25:20,705 Always so charming. 270 00:25:20,880 --> 00:25:21,972 You can't answer me. 271 00:25:22,115 --> 00:25:24,675 Really. About the Springs. Wasting time, really... 272 00:25:24,818 --> 00:25:28,447 Miss, I see some people not sailors coming here. 273 00:25:28,588 --> 00:25:31,250 Dirty pirates ! Search for them! 274 00:25:35,462 --> 00:25:36,622 Your friends? 275 00:25:36,763 --> 00:25:39,391 I accidentally insulted the King and the people. 276 00:25:39,566 --> 00:25:41,329 Open! 277 00:25:41,468 --> 00:25:44,130 Yes, I have never changed. - I need to change? 278 00:25:44,270 --> 00:25:45,635 Yes. 279 00:25:45,772 --> 00:25:47,467 Open the door, at Your Majesty's behest. 280 00:25:47,607 --> 00:25:50,974 Elo hianatin I. You tease me and use me. 281 00:25:51,111 --> 00:25:52,840 I am not guilty from the point of view of men. 282 00:25:52,979 --> 00:25:56,278 You show a lot technique for the person I think is broken. 283 00:25:56,383 --> 00:25:59,181 The danger comes. Now, miss! 284 00:25:59,319 --> 00:26:00,946 Open! 285 00:26:01,087 --> 00:26:04,648 I'm ready to show my oath. And Elo... 286 00:26:04,791 --> 00:26:07,419 What you do at
Spanish monastery? 287 00:26:07,594 --> 00:26:10,324 I think it's a brothel house. It's wrong. 288 00:26:14,267 --> 00:26:15,894 That's it! / - Over there! 289 00:26:34,320 --> 00:26:36,254 We are pressed. 290 00:26:36,389 --> 00:26:39,790 Speak to yourself. You're not the one pretending to be a captain, 291 00:26:39,959 --> 00:26:41,722 instead, you can't fight them, 292 00:26:41,861 --> 00:26:43,328 I'm Captain Jack Sparrow. 293 00:27:20,533 --> 00:27:23,093 How can you say I used you? 294 00:27:23,236 --> 00:27:25,431 You know that well. 295 00:27:25,572 --> 00:27:28,700 I know, but how come you say that? 296 00:27:33,346 --> 00:27:36,838 So, what is that? / What? 297 00:27:37,016 --> 00:27:38,506 Springs question. 298 00:27:41,121 --> 00:27:42,145 What do you know? 299 00:27:44,124 --> 00:27:45,716 I don't have 300 00:27:45,825 --> 00:27:49,090 two silver cups, circa Ponce de Le & apos; on? 301 00:27:49,796 --> 00:27:51,661 No./ - I don't think so. 302 00:27:51,798 --> 00:27:55,427 Why? / < br /> I heard a story. 303 00:27:55,568 --> 00:27:57,399 Rumors. 304 00:27:57,504 --> 00:27:59,665 You know about the ritual. 305 00:28:00,640 --> 00:28:01,732 Yes, right. 306 00:28:04,077 --> 00:28:06,807 Apa? Apa yang disyaratkan? 307 00:28:11,417 --> 00:28:13,408 Mermaids, Jack. 308 00:28:21,394 --> 00:28:22,793 This must be wrong. 309 00:28:22,929 --> 00:28:26,456 It's a life sentence, not a death sentence! Life! 310 00:28:31,871 --> 00:28:35,204 Barbossa./ Thank you, gentlemen. 311 00:28:35,341 --> 00:28:38,333 I'm sure you can simulate yourself. 312 00:28:38,478 --> 00:28:39,877 That's a bit difficult, 313 00:28:40,013 --> 00:28:43,005 forcing people to make nodes to hang themselves. 314 00:28:43,850 --> 00:28:46,683 You have to lie on the bed that you made yourself. 315 00:28:48,521 --> 00:28:49,886 Why is that? 316 00:28:50,023 --> 00:28:53,459 Where is Jack Sparrow? / He ran away. 317 00:28:53,560 --> 00:28:55,027 My schedule is solid, Gibbs. 318 00:28:55,161 --> 00:28:57,527 HMS Providence will sail when dawn arrives . 319 00:28:57,664 --> 00:28:59,825 If you don't want to be witnessed depending on dying here, 320 00:28:59,966 --> 00:29:01,991 with your mouth full of flies... 321 00:29:03,636 --> 00:29:05,263 ... speak now. 322 00:29:07,006 --> 00:29:09,497 Take me with you. Direction of the compass arrow... 323 00:29:09,642 --> 00:29:14,477 Take you where, Gibbs? Springs? Yes? 324 00:29:14,581 --> 00:29:17,607 Kesanakah Jack menuju? 325 00:29:17,784 --> 00:29:21,811 Do you have anything that I can offer, Gibbs? 326 00:29:21,921 --> 00:29:23,479 What is it? 327 00:29:25,258 --> 00:29:28,750 Based on my instructions, You don't see dawn. 328 00:29:36,803 --> 00:29:38,532 Turn on me. 329 00:29:43,276 --> 00:29:45,574 You fool! / I have enough time 330 00:29:45,712 --> 00:29:48,203 learn the map circle. 331 00:29:48,348 --> 00:29:52,978 All routes , all destinations. Everything is stored... here. 332 00:29:54,487 --> 00:29:58,514 Welcome to the cruise Kingdom, Mr. Gibbs. 333 00:30:11,604 --> 00:30:13,595 Wake up, sailor! 334 00:30:13,740 --> 00:30:14,968 Yes, sir. 335 00:30:16,509 --> 00:30:17,806 What? 336 00:30:17,944 --> 00:30:21,141 This is a bad mistake ./ - Keep going. 337 00:30:22,649 --> 00:30:25,618 I don't deserve to be here. Many people wake up in the ocean, 338 00:30:25,752 --> 00:30:27,686 don't know what, when, what or why. 339 00:30:27,854 --> 00:30:30,084 Don't remember the night before, when he registered 340 00:30:30,223 --> 00:30:31,747 and drank spent the bonus money. 341 00:30:31,891 --> 00:30:33,882 Tidak, tidak. Elo ngga ngerti, teman. 342 00:30:33,993 --> 00:30:36,427 I'm Captain Jack Sparrow. The real one. The only one. 343 00:30:36,562 --> 00:30:39,122 My name is Scrum, I'm entertained. Now, keep going. 344 00:30:47,640 --> 00:30:49,107 Scrum. 345 00:30:49,242 --> 00:30:51,472 Keep your energy up! 346 00:30:53,980 --> 00:30:55,845 Why is there a glass coffin? 347 00:30:55,982 --> 00:30:58,450 Do I look like a person who knows that? 348 00:30:58,584 --> 00:31:01,519 Where am I? Sorry, Captain Sparrow. 349 00:31:01,654 --> 00:31:03,315 I feel honored to welcome you 350 00:31:03,456 --> 00:31:06,721 on our famous ship, Queen Anne's s Revenge. 351 00:31:10,129 --> 00:31:11,790 Blackbeard. 352 00:31:28,147 --> 00:31:30,012 Working ! 353 00:31:33,820 --> 00:31:37,551 He's a strange person. / He's been zombied. 354 00:31:38,825 --> 00:31:40,349 Zombied right. 355 00:31:40,493 --> 00:31:43,985 That's Blackbeard's doing. All officers are so. 356 00:31:44,130 --> 00:31:45,859 Keeps them submissive. 357 00:31:47,133 --> 00:31:49,101 And always gets angry quickly. 358 00:31:50,803 --> 00:31:53,397 Come on. Rub./ - Yes. 359 00:32:00,480 --> 00:32:04,109 Drag it! Drag! 360 00:32:08,654 --> 00:32:11,214 we've been sailing for 5 days, at least. 361 00:32:11,357 --> 00:32:15,191 Ya. Elo tau itu lewat bau lautan? 362 00:32:15,328 --> 00:32:17,057 The smell of the crew. 363 00:32:20,633 --> 00:32:23,727 What did the poor man do? 364 00:32:23,870 --> 00:32:25,895 And how do I not be there? 365 00:32:26,039 --> 00:32:28,371 Him? 366 00:32:28,508 --> 00:32:30,533 Always carry the name of God. 367 00:32:30,676 --> 00:32:32,405 The biblical expert is on this ship? 368 00:32:32,545 --> 00:32:34,445 According to the story, he was a missionary. 369 00:32:34,580 --> 00:32:37,344 What I heard was that he was arrested during the attack. 370 00:32:37,450 --> 00:32:40,351 Everyone on the ship died, except for him. 371 00:32:40,453 --> 00:32:41,784 Kelasi didn't kill him 372 00:32:41,921 --> 00:32:44,617 because he is steadfast in God. 373 00:32:44,757 --> 00:32:49,160 So Kelasi makes him a prisoner. 374 00:32:49,328 --> 00:32:50,920 Do you not understand. 375 00:32:51,064 --> 00:32:53,760 "He"? Our sailors are "women"? 376 00:32:53,900 --> 00:32:55,128 Return to work! 377 00:33:04,444 --> 00:33:06,708 Keep the ship going. 378 00:33:20,927 --> 00:33:25,296 Elo is cruel, Not feeling hearty and annoying. 379 00:33:25,431 --> 00:33:28,923 I've told you I have a ship. - No, Blackbeard has it, 380 00:33:29,068 --> 00:33:31,866 so I'm now imprisoned. 381 00:33:32,038 --> 00:33:34,006 We can do this, Jack. 382 00:33:34,140 --> 00:33:38,736 Springs of Life, what you always want. 383 00:33:38,845 --> 00:33:43,976 Blackbeard. Edward Teach. The most feared pirate. 384 00:33:44,117 --> 00:33:46,278 Generating death during his lifetime. 385 00:33:46,419 --> 00:33:49,286 He will listen to me. / He won't listen to anyone. 386 00:33:49,422 --> 00:33:52,323 Maybe the biological daughter? 387 00:33:54,861 --> 00:33:57,796 His daughter... was born by? 388 00:33:58,664 --> 00:34:02,498 The one that has been lost for a long time. New found. 389 00:34:02,635 --> 00:34:06,469 The one who loves his father very much with all his soul. 390 00:34:06,606 --> 00:34:08,665 He believes that? / - I assure him. 391 00:34:16,115 --> 00:34:17,912 Then the Spring of Life is for him, 392 00:34:18,084 --> 00:34:20,917 or for him and for you, not for me and for you. 393 00:34:21,087 --> 00:34:23,146 No, Jack, that's the best part. 394 00:34:23,289 --> 00:34:25,348 He will die. 395 00:34:26,659 --> 00:34:29,059 Then you will hold that part for yourself? 396 00:34:29,195 --> 00:34:31,459 There is a prediction. 397 00:34:31,564 --> 00:34:33,794 Maybe you don't believe supernatural powers. 398 00:34:33,900 --> 00:34:36,391 Oh, no. I've seen that kind of thing. 399 00:34:38,971 --> 00:34:42,930 Predictions: 400 00:34:43,109 --> 00:34:46,909 Blackbeard will die his death in two weeks 401 00:34:47,046 --> 00:34:50,504 in the hands of a man on one foot. 402 00:34:50,650 --> 00:34:52,845 That's why he needs the Spring, Jack. 403 00:35:09,168 --> 00:35:11,932 Mr. Gibbs, show me the map. 404 00:35:12,071 --> 00:35:15,165 Maybe you want to say where we are going. 405 00:35:18,945 --> 00:35:21,038 Be polite and love me to drink. 406 00:35:21,180 --> 00:35:24,616 No. We're enemy attackers, not pirates, Mr. Gibbs. 407 00:35:24,750 --> 00:35:26,877 And in the King's name, we must be fair. 408 00:35:27,019 --> 00:35:29,852 Yes, Captain. 409 00:35:33,259 --> 00:35:36,057 Is this the right direction, Gibbs? 410 00:35:36,195 --> 00:35:40,791 Yes. That's proof. 411 00:35:47,306 --> 00:35:48,603 Spaniards. 412 00:35:50,176 --> 00:35:54,909 Everyone! Get ready to fight! Get on the screen! 413 00:35:55,047 --> 00:35:58,107 Everything, up! / - Navigate to two points! 414 00:35:58,251 --> 00:36:01,687 Dua titik!/ - Siapkan meriamnya! 415 00:36:05,658 --> 00:36:09,424 Gunner, get ready to position! / - Take a position! The shooter is ready, sir! 416 00:36:09,562 --> 00:36:13,430 Take it out! Push! / - Wait for the command. 417 00:36:15,534 --> 00:36:16,899 Get ready! 418 00:36:18,237 --> 00:36:19,829 Weapons ready, wait for orders, sir. 419 00:36:25,611 --> 00:36:29,172 Sir. Give a Command. Sir? 420 00:36:35,788 --> 00:36:38,518 He never looks down on his face. 421 00:36:38,658 --> 00:36:40,523 The spring is his prize. 422 00:36:40,660 --> 00:36:44,289 It seems like this isn't the time for them to drown us. 423 00:36:44,430 --> 00:36:48,332 And now we are left behind. Everyone, get ready to sail! 424 00:36:48,467 --> 00:36:51,027 Everyone, sail! 425 00:36:51,170 --> 00:36:54,503 Take advantage of the wind and install it! 426 00:37:04,483 --> 00:37:08,078 The topic is a rebellion. 427 00:37:08,854 --> 00:37:10,651 Rebellion due to cheating. 428 00:37:10,790 --> 00:37:14,317 Yes. I sailed under the command of Jack Sparrow, not for the disguise. 429 00:37:14,460 --> 00:37:15,722 And the woman is an undercover. 430 00:37:15,861 --> 00:37:18,056 And we will later be made like that strange crew. / p> 431 00:37:18,197 --> 00:37:20,563 Makes me cringe. 432 00:37:20,700 --> 00:37:23,760 I have a weapon. For everything. 433 00:37:23,936 --> 00:37:25,870 Great ./ - Good. 434 00:37:26,005 --> 00:37:28,439 Next topic. Blackbeard. 435 00:37:28,607 --> 00:37:31,041 What are the habits? / - He is always in his cabin. 436 00:37:31,177 --> 00:37:33,975 Right, always in his cabin. 437 00:37:34,080 --> 00:37:37,311 Yes, but when he out... / - He never came out. 438 00:37:39,285 --> 00:37:40,650 He must have been out. 439 00:37:41,520 --> 00:37:43,715 Never. 440 00:37:45,558 --> 00:37:47,253 Previously there were some of you who < br /> sail with him? 441 00:37:47,393 --> 00:37:48,860 Ng./ - Never. 442 00:37:48,994 --> 00:37:50,018 Of course not. 443 00:37:50,162 --> 00:37:54,030 Has anyone seen it before? / < br /> No. 444 00:37:55,634 --> 00:37:57,795 Stay in his cabin, never sail with him, 445 00:37:57,970 --> 00:37:59,995 no one has seen it... 446 00:38:00,172 --> 00:38:03,141 The good news, This is not a Blackbeard ship. 447 00:38:03,309 --> 00:38:05,106 This is not Queen Anne's ship & s Revenge. 448 00:38:05,244 --> 00:38:07,269 No, this is true ship Queen Anne & apos; s Revenge, 449 00:38:07,413 --> 00:38:08,880 How do you know? 450 00:38:09,014 --> 00:38:12,279 I said that name, on the stern of the ship. 451 00:38:15,521 --> 00:38:20,481 Gentlemen, all... 452 00:38:22,228 --> 00:38:24,355 ... you have been deceived with cruelty. 453 00:38:24,463 --> 00:38:28,627 We were cheated? / - Yes. 454 00:38:28,768 --> 00:38:31,703 You have never been told where the ship is going. 455 00:38:31,804 --> 00:38:33,965 Death stretches out before us 456 00:38:34,106 --> 00:38:38,941 because we are sailing looking for the Spring of Life. 457 00:38:40,746 --> 00:38:42,441 The situation will be very bad. 458 00:38:42,581 --> 00:38:46,711 Death, of course ./ - A place full of dark souls . 459 00:38:46,819 --> 00:38:50,186 Soon we'll end up. Except... 460 00:38:50,356 --> 00:38:52,847 ... we take over this ship. 461 00:38:54,160 --> 00:38:57,721 Then we take over. Now! 462 00:39:01,934 --> 00:39:03,458 Go away. 463 00:39:04,236 --> 00:39:06,864 Help me, friend! / - Give it to them! 464 00:39:07,039 --> 00:39:09,269 Wake up! This ship is ours! / - Come on! 465 00:39:09,408 --> 00:39:11,069 Wake up! 466 00:39:12,611 --> 00:39:14,977 Get up from your seat! / - Take this to them! 467 00:39:15,114 --> 00:39:16,945 Bantu gue! Lawan! 468 00:39:30,496 --> 00:39:31,895 Jack. 469 00:39:33,532 --> 00:39:38,162 If this is a dream, you can save your sword and shoes. 470 00:39:40,306 --> 00:39:42,831 If it's not... / - This is a dream. 471 00:39:48,447 --> 00:39:49,505 No, this isn't a dream! 472 00:39:50,816 --> 00:39:53,376 I think I have to remind you, we will take over this ship. 473 00:39:54,420 --> 00:39:55,910 Not because of personal problems. 474 00:39:56,989 --> 00:39:58,889 I think it's good if you... 475 00:40:00,526 --> 00:40:01,857 ... don't interfere. 476 00:40:25,451 --> 00:40:26,748 kampret. 477 00:40:48,240 --> 00:40:49,639 Damn! 478 00:41:19,271 --> 00:41:21,262 You are on our side or against us? 479 00:41:21,407 --> 00:41:23,602 I don't take sides, also don't want to fight you! 480 00:41:23,742 --> 00:41:25,107 Is that so? 481 00:41:25,244 --> 00:41:28,270 He's religious. < br /> I'm sure I can. 482 00:41:33,586 --> 00:41:36,919 Fight until the last drop of blood! 483 00:41:48,734 --> 00:41:51,134 Drag him. And a strong tie! 484 00:42:05,884 --> 00:42:07,613 This ship is ours! 485 00:42:36,448 --> 00:42:38,678 Gentlemen. 486 00:42:46,125 --> 00:42:49,617 I'm in confusion. 487 00:42:49,728 --> 00:42:54,392 Inside there, I rest, 488 00:42:54,533 --> 00:42:59,197 and suddenly, I heard a noise on the deck. 489 00:43:02,274 --> 00:43:04,208 The sailor left his position 490 00:43:04,343 --> 00:43:06,868 without orders, without taking leave. 491 00:43:07,980 --> 00:43:11,211 492 00:43:11,350 --> 00:43:13,750 493 00:43:15,487 --> 00:43:17,785 What does that mean, Kelasi? 494 00:43:17,956 --> 00:43:20,789 Rebellion, Captain./ - Repeat? 495 00:43:20,959 --> 00:43:23,928 Rebellion! / - Right. 496 00:43:24,496 --> 00:43:26,191 Rebellion. 497 00:43:28,701 --> 00:43:32,137 And what is the punishment for rebels? 498 00:43:32,304 --> 00:43:35,796 We know the answer, right? 499 00:43:35,974 --> 00:43:39,535 Rebels must be hanged! 500 00:44:29,361 --> 00:44:31,090 Captain, I want to report the rebellion. 501 00:44:32,598 --> 00:44:34,190 I can show and name their names. 502 00:44:34,366 --> 00:44:35,833 No need, Mr. Sparrow. 503 00:44:35,968 --> 00:44:39,199 They're just sheep. Elo, their shepherd. 504 00:44:44,109 --> 00:44:46,805 I told you not yet, sir, how beautiful your daughter is? 505 00:44:47,446 --> 00:44:49,880 Kata-kata terakhir dari jiwa yang akan mati. 506 00:44:50,048 --> 00:44:52,448 Remember, Daddy. We need it. 507 00:44:52,584 --> 00:44:54,074 If I don't kill this person, 508 00:44:54,186 --> 00:44:56,620 later they forget who I am. / - Coward! 509 00:44:58,257 --> 00:45:00,487 They don't forget. 510 00:45:00,592 --> 00:45:02,958 You guys want you as a bad person. 511 00:45:03,095 --> 00:45:05,427 A coward, though how often you kill. 512 00:45:05,531 --> 00:45:07,965 Twice a day, I am in confusion. 513 00:45:08,100 --> 00:45:10,227 You are not confused, you are afraid. 514 00:45:10,936 --> 00:45:13,234 You are not on the path of virtue, the way straight. 515 00:45:13,405 --> 00:45:17,637 No. Actually it's simpler than all of them. 516 00:45:17,776 --> 00:45:20,677 I'm a bad person. That too. 517 00:45:20,813 --> 00:45:22,804 I might as well will kill you, Catechist 518 00:45:22,948 --> 00:45:25,542 No! / All descendants Latin follows the nature of his mother. 519 00:45:25,684 --> 00:45:27,777 Father, please. 520 00:45:27,886 --> 00:45:31,652 I'm confused again, I forgot why are missionaries here. 521 00:45:31,790 --> 00:45:36,193 My daughter is afraid of my soul, or what's left of her. 522 00:45:37,196 --> 00:45:40,859 Elo really wants to save me, son? 523 00:45:40,999 --> 00:45:42,933 All souls can be saved. 524 00:45:44,002 --> 00:45:45,867 Is that true, young priest? 525 00:45:46,004 --> 00:45:49,701 Yes. Even though I see your crimes are already many. 526 00:45:50,709 --> 00:45:54,668 But, I still pray for all the poor souls of on this damned ship. 527 00:45:57,216 --> 00:45:59,878 You enjoy me with your religion. 528 00:46:01,253 --> 00:46:02,720 Everything! 529 00:46:02,855 --> 00:46:05,847 Who among you just watched? 530 00:46:05,991 --> 00:46:10,951 I. I'm the person. / - Cannon clerk. 531 00:46:16,335 --> 00:46:17,734 You? 532 00:46:18,403 --> 00:46:20,030 Yes. 533 00:46:20,572 --> 00:46:22,369 Yes. 534 00:46:22,507 --> 00:46:24,498 Cook. / p> 535 00:46:24,610 --> 00:46:27,511 Perfect. Lower the lifeboat! 536 00:46:32,751 --> 00:46:34,742 Point the ship at it! 537 00:46:46,298 --> 00:46:49,324 Why are you doing this? / Rebellion. Our rules are clear. 538 00:46:49,501 --> 00:46:51,765 Peraturan kita membolehkan Kapten memberikan kelonggaran. 539 00:46:51,904 --> 00:46:54,532 I have already given this person a chance to determine his fate, 540 00:46:54,640 --> 00:46:56,335 that opportunity is not useful. 541 00:47:05,450 --> 00:47:06,917 Oh, now you are. 542 00:47:08,220 --> 00:47:10,814 This is an opportunity you want to point out the importance of your prayers. 543 00:47:10,956 --> 00:47:15,017 His prayer is saved from... evil? 544 00:47:23,335 --> 00:47:24,700 Carry out! 545 00:47:24,870 --> 00:47:26,701 Stop it. Give him a chance. Give... 546 00:47:52,431 --> 00:47:55,025 Do you know when I'm using the closest moments to the Creator? 547 00:47:55,167 --> 00:47:57,032 When I see suffering, /> deep pain and sadness. 548 00:47:57,169 --> 00:47:59,694 When the true form of the world is revealed. 549 00:47:59,838 --> 00:48:03,535 And I see it revealed when the suffering and tragedy comes, 550 00:48:03,675 --> 00:48:05,973 goodness and compassion appear for those who need it. 551 00:48:06,111 --> 00:48:08,511 Maybe you should pray so that he doesn't suffer, huh? 552 00:48:08,647 --> 00:48:10,842 Please, still there is hope... / Again! 553 00:48:23,595 --> 00:48:26,155 Actually I'm not interested in with that spring or anything, 554 00:48:26,298 --> 00:48:28,163 so, if you are kind, 555 00:48:28,300 --> 00:48:30,495 you can drop me wherever you like 556 00:48:30,635 --> 00:48:32,398 That is, helmsman. 557 00:48:35,407 --> 00:48:38,899 Your words are like fog and make it hard for me to see. 558 00:48:39,044 --> 00:48:42,878 And what about you, Blackbeard is great? 559 00:48:43,015 --> 00:48:45,779 It is said that you have been beheaded. Tetep just, your body swam 560 00:48:45,951 --> 00:48:49,387 3 times around your ship, then climbed again onto the boat 561 00:48:49,521 --> 00:48:52,115 And here you are, running scared. 562 00:48:52,758 --> 00:48:56,194 Fear ./ To the Springs. 563 00:48:56,328 --> 00:48:59,354 The skipper can see things things haven't happened yet. 564 00:48:59,498 --> 00:49:03,992 He has predicted my death, and so fate speaks. 565 00:49:04,102 --> 00:49:06,468 The order of destiny is intertwined. 566 00:49:06,638 --> 00:49:09,573 Funny thing is you are very scared and fate. 567 00:49:09,708 --> 00:49:11,335 And you? / - Me? 568 00:49:11,443 --> 00:49:15,743 I doubt the future Ngramal... who involved me. 569 00:49:15,881 --> 00:49:21,683 It's really stupid to try to fight fate, but I'm more interested in cheating it. 570 00:49:21,787 --> 00:49:24,688 I will arrive at the Spring. Elo will guide me. 571 00:49:27,125 --> 00:49:31,118 That knife won't make it better from the rebellion you think. 572 00:49:31,263 --> 00:49:33,060 Rebellion is enough make me happy. 573 00:49:33,198 --> 00:49:35,132 Makes me able to talk to you. 574 00:49:37,135 --> 00:49:38,363 Bener. 575 00:49:39,771 --> 00:49:41,568 To warn you. 576 00:49:42,541 --> 00:49:44,099 Regarding your Class, 577 00:49:44,242 --> 00:49:47,143 who pretends to be a person who is not himself. 578 00:49:47,746 --> 00:49:48,770 Tell me. 579 00:49:51,349 --> 00:49:53,146 He is not your daughter. 580 00:49:56,421 --> 00:49:59,481 How dare you talk about blood of my flesh? 581 00:49:59,624 --> 00:50:04,152 Sir, the woman is an expert in cheating. 582 00:50:04,296 --> 00:50:08,756 I know. Without me knowing it, I put him in the way of evil. 583 00:50:08,900 --> 00:50:10,834 Even though I can't accept praise 584 00:50:10,969 --> 00:50:13,938 atas adanya bakat alami itu di dirinya. 585 00:50:15,941 --> 00:50:18,432 Angelica. My beloved daughter, 586 00:50:18,577 --> 00:50:21,171 the best thing that I've made in my life, 587 00:50:21,313 --> 00:50:23,975 and you say you're that made him evil ? 588 00:50:24,116 --> 00:50:28,143 Sir, he is the real devil. 589 00:50:28,286 --> 00:50:30,686 That should be more feared than wild animals. 590 00:50:30,822 --> 00:50:34,656 Hungry beasts with teeth crunching. 591 00:50:34,793 --> 00:50:36,818 Full of hatred, hunger from... 592 00:50:36,962 --> 00:50:39,123 Daddy? / - Honey! 593 00:50:41,066 --> 00:50:42,624 No need hurt him, Daddy. 594 00:50:42,767 --> 00:50:45,998 He will help us. Isn't that right, Jack? 595 00:50:46,138 --> 00:50:49,869 Elo see? Even now, he came to you, 596 00:50:50,008 --> 00:50:53,569 and you bo & apos; ong with said you made him that. 597 00:51:01,153 --> 00:51:05,647 You will guide us
to the Spring. Yes, & apos; right? 598 00:51:06,458 --> 00:51:08,153 This is it. 599 00:51:08,960 --> 00:51:12,361 If I can't make it arrive to the Springs on time... 600 00:51:13,999 --> 00:51:16,991 ... .elo also can't. 601 00:51:19,137 --> 00:51:23,267 Then, may I look at the map? 602 00:51:27,012 --> 00:51:28,274 Sir. 603 00:51:31,149 --> 00:51:33,515 Yes? / - Captain, 604 00:51:33,652 --> 00:51:36,052 Unfortunately I have to report it this rumor, 605 00:51:36,188 --> 00:51:38,383 circulating among the crew, about our destination. 606 00:51:39,558 --> 00:51:41,549 Shut up and continue the trip. 607 00:51:45,564 --> 00:51:49,193 only ./ Not meant to be disrespectful, sir. 608 00:51:50,001 --> 00:51:52,834 What did they fear? Say it. Just say it. 609 00:51:53,572 --> 00:51:54,903 Whitecap Bay. 610 00:51:55,040 --> 00:51:58,168 Yes, Whitecap Bay. 611 00:51:58,276 --> 00:52:02,372 And all sailors aren't useful afraid of the name, and that's appropriate, 612 00:52:02,514 --> 00:52:04,880 even if only a few people know why or dare to ask. 613 00:52:05,016 --> 00:52:06,643 So the story is true? 614 00:52:06,818 --> 00:52:08,615 Say what makes your heart strong is scared, Gibbs, 615 00:52:08,753 --> 00:52:11,916 or just forgets forever about your wild fantasy. 616 00:52:14,593 --> 00:52:16,220 Mermaid, Captain. 617 00:52:16,361 --> 00:52:18,124 Benar. Puteri duyung. 618 00:52:18,263 --> 00:52:22,427 Sea ghosts, demon fish, who are hungry for human flesh. 619 00:52:22,567 --> 00:52:26,128 Waters of mermaids, there we go. 620 00:52:26,271 --> 00:52:27,863 Strengthen your soul, Gibbs, 621 00:52:27,973 --> 00:52:31,636 because mermaids aren't satisfied to eat you... 622 00:52:31,776 --> 00:52:33,209 ... to your bones. 623 00:52:34,746 --> 00:52:37,909 Calm down! Calm down, everyone! Collect your courage, 624 00:52:38,049 --> 00:52:39,949 or get ready face your fears! 625 00:52:40,085 --> 00:52:42,485 Save yourself! 626 00:52:45,056 --> 00:52:47,923 Someone jumped to the sea! / - No! Defender. 627 00:52:48,059 --> 00:52:49,822 Save him ./ - Don't! 628 00:52:51,096 --> 00:52:54,930 Gentlemen, I'm not right ask for more than 629 00:52:55,066 --> 00:52:59,560 that you can do it, but I want to ask: Aren't we servants of the King? 630 00:52:59,671 --> 00:53:01,138 Right. 631 00:53:01,273 --> 00:53:04,037 In the mission the King ordered? / Yes. 632 00:53:04,209 --> 00:53:08,441 I don't fear in the eyes of the Spaniards when they pass us by. 633 00:53:08,580 --> 00:53:11,310 Are we not King's soldiers? / Yes! 634 00:53:11,449 --> 00:53:14,384 Yes! Everything returns! 635 00:53:14,552 --> 00:53:17,487 Keep pointing to Whitecap Bay! 636 00:53:19,124 --> 00:53:21,490 Navigate to Whitecap Bay! 637 00:53:35,473 --> 00:53:36,963 Come here. 638 00:53:37,108 --> 00:53:38,405 Want to drink? 639 00:53:38,576 --> 00:53:41,807 Wine, music, candlelight. 640 00:53:41,946 --> 00:53:44,176 I think we have passed before, Jack. 641 00:53:44,316 --> 00:53:46,147 Yeah, right. 642 00:53:47,118 --> 00:53:48,517 I remember that right. 643 00:53:50,355 --> 00:53:55,190 Twisting, winding, spinning, turning, stretching. 644 00:53:55,327 --> 00:53:57,659 Constantly stretching. 645 00:53:57,796 --> 00:53:59,661 You remember Saint Dominique? 646 00:54:01,099 --> 00:54:02,657 La Martinique. 647 00:54:02,801 --> 00:54:04,496 I tried to kill elo at Saint Dominique. 648 00:54:04,636 --> 00:54:06,399 Maybe. 649 00:54:07,205 --> 00:54:09,230 It's hard to do that to love first. 650 00:54:09,374 --> 00:54:12,832 What am I first? I often wonder. 651 00:54:12,977 --> 00:54:17,209 You can be so charming when you want something, Jack. 652 00:54:17,349 --> 00:54:19,840 The trick is to find out what that is. 653 00:54:20,952 --> 00:54:23,045 The truth, is that so? 654 00:54:23,755 --> 00:54:26,246 Blackbeard has carried out his intentions. 655 00:54:26,391 --> 00:54:28,723 You can go to the Springs together, 656 00:54:28,860 --> 00:54:31,920 where we can take a shower and share fame 657 00:54:32,063 --> 00:54:34,088 and party. 658 00:54:34,232 --> 00:54:37,224 I'll tell you about the spring ritual. 659 00:54:37,369 --> 00:54:40,202 Yes. The ritual. 660 00:54:42,907 --> 00:54:45,102 Can I trust you, Jack? 661 00:54:45,243 --> 00:54:49,680 I want you to be on my side./ Oh, dear Angelica. 662 00:54:49,781 --> 00:54:53,239 Elo I am a sneaky rich thief. 663 00:54:53,385 --> 00:54:55,615 Tell me the rules. 664 00:54:57,756 --> 00:55:01,419 Water from the Spring of Life. 665 00:55:03,261 --> 00:55:06,697 Sheen tears of mermaid tears. 666 00:55:06,798 --> 00:55:10,131 Ponce de Le silver cup & apos; on. 667 00:55:12,070 --> 00:55:13,799 With those things... 668 00:55:13,938 --> 00:55:16,065 Yes? / - With those objects, 669 00:55:16,207 --> 00:55:19,608 You can take away your age someone else's life, Jack. 670 00:55:21,880 --> 00:55:23,711 You know what that means. 671 00:55:23,815 --> 00:55:26,750 We can't go alone. 672 00:55:26,885 --> 00:55:29,149 The ritual requires sacrifice. 673 00:55:30,889 --> 00:55:34,757 That's unfortunate. / - Yes, right. 674 00:55:35,760 --> 00:55:38,627 My desire to go to the Spring is diminishing. 675 00:55:40,031 --> 00:55:42,659 But there's something on the ship this is what you want. 676 00:55:48,440 --> 00:55:49,805 What about Blackbeard? 677 00:55:49,941 --> 00:55:53,536 He's in the map room. We have to be fast. 678 00:56:02,620 --> 00:56:05,214 He keeps all of the ships as souvenirs. 679 00:56:06,991 --> 00:56:11,451 You help me, and I promise you hand me the choice to you. 680 00:56:11,596 --> 00:56:14,997 Even though it's actually I know which one will you choose. 681 00:56:20,872 --> 00:56:23,363 Black Pearl in the bottle? 682 00:56:23,508 --> 00:56:25,237 Why is the Black Pearl in the bottle? 683 00:56:31,015 --> 00:56:33,882 He is even very annoying in its small form. 684 00:56:34,018 --> 00:56:38,045 Do we agree, Jack? / Angelica, I know you. 685 00:56:38,189 --> 00:56:41,056 You can't steal life from people no sin. 686 00:56:41,626 --> 00:56:43,924 How about a one-legged man? 687 00:56:46,164 --> 00:56:47,825 I need that extra age, Jack. 688 00:56:49,634 --> 00:56:53,070 Not for me. But for my father. 689 00:56:55,673 --> 00:56:58,005 I am Blackbeard's daughter. 690 00:56:59,010 --> 00:57:01,205 You've been trapped with your own lies. 691 00:57:01,346 --> 00:57:03,610 No, he's really my father. 692 00:57:03,781 --> 00:57:05,476 The lie that I said to you isn't a lie. 693 00:57:07,252 --> 00:57:10,153 You lied to me with speaking the truth? 694 00:57:10,255 --> 00:57:12,280 Yes. / - Very good. 695 00:57:12,457 --> 00:57:14,891 Can I use that? / - Of course. 696 00:57:15,026 --> 00:57:17,392 Of course I'll use it. 697 00:57:17,529 --> 00:57:20,225 So you don't give up with this search? 698 00:57:20,832 --> 00:57:23,960 I want a father, Jack I never have it. 699 00:57:25,203 --> 00:57:28,502 Angelica, your father, Blackbeard... 700 00:57:30,041 --> 00:57:31,406 ... he is a criminal, 701 00:57:31,543 --> 00:57:33,738 he will kill you If you have a chance. 702 00:57:33,878 --> 00:57:36,972 He can't be saved. / And who are you who can 703 00:57:37,148 --> 00:57:39,309 limiting penance? 704 00:57:39,484 --> 00:57:42,783 You've stolen my life, Jack. You owe me. 705 00:57:42,921 --> 00:57:45,981 And you're on a trip where you will killed, 706 00:57:46,157 --> 00:57:48,455 and you can't just shut up and watch. 707 00:57:48,593 --> 00:57:52,324 Whitecap Bay! 708 00:57:57,435 --> 00:58:00,927 Everything to the deck! Lower the lifeboat! 709 00:58:04,909 --> 00:58:05,933 Expand flat! 710 00:58:06,611 --> 00:58:11,412 Don't tangle. Make it look beautiful for our guests. 711 00:58:11,549 --> 00:58:15,349 We will need light. Bright light. 712 00:58:17,121 --> 00:58:18,145 Come on! 713 00:58:39,944 --> 00:58:45,177 You smell it ? Whale oil. Fuel is like a miracle from God. 714 00:58:45,316 --> 00:58:49,047 You can light up? / Made by England. 715 00:58:49,220 --> 00:58:50,312 Don't expect too high. 716 00:59:01,332 --> 00:59:03,300 Old month before the new month. 717 00:59:03,434 --> 00:59:04,662 First in summer. 718 00:59:05,570 --> 00:59:08,801 The right time to hunt for mermaid tears. 719 00:59:21,052 --> 00:59:24,988 We're hurt. They will be interested with man-made light. 720 00:59:25,123 --> 00:59:27,819 Sharks ./ - Worse than sharks, kid. 721 00:59:27,959 --> 00:59:30,484 There will be mermaids together we are in this one hour, 722 00:59:30,628 --> 00:59:34,086 remember my words. We are bait. 723 00:59:38,736 --> 00:59:42,399 I hear it says princess kiss dugongs protect sailors from drowning. 724 00:59:42,540 --> 00:59:46,408 Don't be stupid! The mermaid is all female, child, 725 00:59:46,544 --> 00:59:49,342 and beautiful like an angel in heaven. 726 00:59:49,480 --> 00:59:53,746 When it's time for turbulent water, that's when 727 00:59:53,885 --> 00:59:55,876 they catch the sailor from his boat 728 00:59:56,020 --> 00:59:59,046 or from the deck of the boat, drag it, 729 00:59:59,190 --> 01:00:04,127 then the sailor will be pulled to the bottom ocean, sink and be eaten. 730 01:00:04,562 --> 01:00:08,020 Or, sometimes, there are other ways. 731 01:00:09,367 --> 01:00:11,927 Sing ./ - What? 732 01:00:13,304 --> 01:00:15,431 They like to hear songs. 733 01:00:19,777 --> 01:00:23,372 My name is Maria 734 01:00:23,514 --> 01:00:26,677 Daughter of a merchant 735 01:00:26,784 --> 01:00:30,413 Harder. / And I inherited my parents 736 01:00:30,555 --> 01:00:33,752 3,000 pounds a year 737 01:00:33,891 --> 01:00:36,917 My heart was grounded by Goddess 738 01:00:37,061 --> 01:00:40,497 I don't need sparkling gold 739 01:00:40,665 --> 01:00:44,123 p> 740 01:00:44,268 --> 01:00:47,169 Nobody can cheer me up 741 01:00:49,907 --> 01:00:52,899 Except the sailor's courage 742 01:00:53,044 --> 01:00:56,741 My heart is pierced by Goddess 743 01:00:56,881 --> 01:00:59,611 I don't need sparkling gold 744 01:00:59,751 --> 01:01:04,245 No one can cheer me up 745 01:01:22,140 --> 01:01:23,664 Except the sailor's courage 746 01:01:26,911 --> 01:01:30,403 God congratulate me... 747 01:01:31,249 --> 01:01:32,341 Friends, look! There. 748 01:01:32,483 --> 01:01:34,007 You scared him! 749 01:01:39,423 --> 01:01:40,685 Yes, and that's good! 750 01:01:43,127 --> 01:01:44,890 Can you talk? 751 01:01:51,936 --> 01:01:53,904 Yes. 752 01:01:54,739 --> 01:01:58,505 You are beautiful. 753 01:02:01,412 --> 01:02:03,846 Did you sing? / - Yes. 754 01:02:06,217 --> 01:02:08,310 Are you a brave sailor? 755 01:02:09,153 --> 01:02:11,644 Yes, that me. / Scrum, keep your attitude! 756 01:02:11,789 --> 01:02:14,189 in my short life and sad, that's true. 757 01:02:14,325 --> 01:02:16,054 But, with God's permission, it can be said 758 01:02:16,194 --> 01:02:19,595 if Scrum can get kiss from a mermaid! 759 01:02:21,232 --> 01:02:24,497 My heart is pierced by Goddess 760 01:02:25,136 --> 01:02:28,162 I don't need sparkling gold 761 01:02:28,306 --> 01:02:31,707 Nobody can cheer me up 762 01:02:31,843 --> 01:02:35,939 Except the sailor's courage 763 01:02:37,448 --> 01:02:40,940 All beautiful princesses come 764 01:02:41,786 --> 01:02:45,347 Whoever you are 765 01:02:45,489 --> 01:02:49,050 Who loves brave seamen 766 01:02:49,193 --> 01:02:53,926 Who sailed in the vast ocean 767 01:02:54,065 --> 01:02:58,195 p> 768 01:02:58,336 --> 01:03:02,534 My heart is pierced by Goddess 769 01:03:02,673 --> 01:03:06,871 I don't need sparkling gold 770 01:03:07,011 --> 01:03:11,380 Nobody can cheer me up 771 01:03:11,515 --> 01:03:16,646 Except sailor's courage 772 01:03:16,821 --> 01:03:20,052 773 01:03:20,191 --> 01:03:24,252 I don't need sparkling gold 774 01:03:24,395 --> 01:03:28,229 Nobody can cheer me up 775 01:04:04,335 --> 01:04:07,361 Except sailor courage 776 01:04:49,246 --> 01:04:51,146 Explode the bomb! 777 01:04:51,282 --> 01:04:55,844 Collect your courage! Take them to the beach! 778 01:05:06,297 --> 01:05:09,733 Put the net into the water! Hurry up! 779 01:05:59,250 --> 01:06:02,617 Get back, everything's back! For your safety! 780 01:06:05,990 --> 01:06:07,389 I said, back away! 781 01:06:07,525 --> 01:06:09,550 Coward! Return to the water! 782 01:06:09,693 --> 01:06:13,891 There is no shelter on the ground! Follow my words! 783 01:06:47,110 --> 01:06:48,145 Come on. 784 01:08:23,351 --> 01:08:25,512 We get one! 785 01:08:29,791 --> 01:08:31,156 I fell in love! 786 01:08:33,895 --> 01:08:35,328 Check if someone is hurt! 787 01:08:35,463 --> 01:08:38,261 Try looking for maybe there is a princess mermaids who are still alive! 788 01:09:17,538 --> 01:09:18,698 Come here, help him! 789 01:09:19,941 --> 01:09:21,966 Good, sailor. 790 01:09:22,944 --> 01:09:24,571 Has anyone seen that? 791 01:09:24,745 --> 01:09:26,770 Because I don't do that anymore. 792 01:09:26,881 --> 01:09:31,580 Return to the ship. We are headed a small bay protected. Now. 793 01:09:48,436 --> 01:09:51,371 O God. What's that? / - Mermaid. 794 01:09:51,506 --> 01:09:55,033 Hentikan kegilaan ini sekarang./ - Ngga bisa. 795 01:09:55,040 --> 01:09:57,104 Have you ever walked on the beach, 796 01:09:57,111 --> 01:09:59,375 looked back and there your footprints in the sand? 797 01:09:59,514 --> 01:10:03,507 Like that, unless the trace is in in front of me. 798 01:10:03,651 --> 01:10:07,485 Actually, footsteps ./ - Whitecap Bay, sir. 799 01:10:07,588 --> 01:10:09,215 We have to be fast. 800 01:10:17,365 --> 01:10:20,892 We walk. Gibbs, you're up front. 801 01:10:21,035 --> 01:10:24,198 But, sir, crew. - They're dead. 802 01:10:24,338 --> 01:10:27,432 They don't sound dead. - Oh, is that so? 803 01:10:27,575 --> 01:10:31,909 I don't hear anything besides nesting seagulls. 804 01:10:32,046 --> 01:10:34,105 What do you hear, Mr. Groves? 805 01:10:36,884 --> 01:10:40,581 Seagulls... nesting. 806 01:10:40,721 --> 01:10:43,781 There's nothing else. / Pimpin, Gibbs? 807 01:10:52,433 --> 01:10:53,991 Oh my God. 808 01:10:54,168 --> 01:10:56,193 I shoot your head or point in the direction !! 809 01:10:56,304 --> 01:10:58,534 Choose one. I don't care which one. 810 01:11:03,711 --> 01:11:05,975 Everything, walk! 811 01:11:21,429 --> 01:11:25,923 Now it's up to you, Sparrow. - Is that necessary? 812 01:11:26,067 --> 01:11:28,695 You shouldn't know where my ship is moored. 813 01:11:28,869 --> 01:11:33,568 I'm the one who very careful. / - So am I. 814 01:11:33,674 --> 01:11:35,437 What I want first... 815 01:11:38,980 --> 01:11:41,039 ... is the ship Ponce De Le & apos; on. 816 01:12:18,152 --> 01:12:19,983 Why do we have to take it too? 817 01:12:20,121 --> 01:12:23,352 Because tears can't be saved. We need something new. 818 01:12:23,491 --> 01:12:26,221 What ritual is that? 819 01:12:26,360 --> 01:12:28,828 Water from Springs and mermaid tears? 820 01:12:28,963 --> 01:12:30,487 And two glasses of silver cup. 821 01:12:30,631 --> 01:12:33,293 One glass with tears, one without water eyes. 822 01:12:34,535 --> 01:12:36,969 Be one with water, one more with water and tears? 823 01:12:37,071 --> 01:12:38,629 A bit complicated too, huh? 824 01:12:38,739 --> 01:12:41,833 Both of them contain water. One contains tears. 825 01:12:41,976 --> 01:12:44,638 People who drink glasses filled with water with tears 826 01:12:44,745 --> 01:12:47,236 can take away life from the other person. 827 01:12:48,416 --> 01:12:50,509 How many years? 828 01:12:51,952 --> 01:12:54,921 A number of years that person has lived, 829 01:12:55,056 --> 01:12:58,583 and that person can stay alive, if destiny is good. 830 01:13:07,902 --> 01:13:09,199 Pastor. 831 01:13:11,172 --> 01:13:14,107 If all doesn't work well with me, 832 01:13:14,241 --> 01:13:15,799 I want you to know now 833 01:13:15,976 --> 01:13:19,207 I plan to trust what I should believe, 834 01:13:19,346 --> 01:13:21,109 so that I can be welcomed to that place 835 01:13:21,248 --> 01:13:23,682 where good people will go there. Understand? 836 01:13:23,784 --> 01:13:27,447 We talked about that, Jack. You can enter this religion. 837 01:13:27,588 --> 01:13:30,079 Ggue think I need to know the basics. 838 01:13:34,061 --> 01:13:35,358 Jurist! 839 01:13:35,930 --> 01:13:37,693 Yes? / - He can't breathe! 840 01:13:37,798 --> 01:13:40,892 He has water. / - He needs air! 841 01:13:44,805 --> 01:13:46,773 Open this! / - Later he runs away. 842 01:13:46,907 --> 01:13:50,638 You kill him. / - I agree with this missionary. 843 01:13:59,153 --> 01:14:00,245 Look at it! 844 01:14:05,292 --> 01:14:06,987 Walk... 845 01:14:31,185 --> 01:14:34,643 As I thought This isn't the way! 846 01:14:36,724 --> 01:14:38,157 This is the way, right? 847 01:14:38,292 --> 01:14:41,125 Of course this is, but we have to turn east. 848 01:14:41,262 --> 01:14:43,127 That will make us move away from the glass. 849 01:14:43,264 --> 01:14:45,027 Then we will rotate again. / - There is no time. 850 01:14:45,166 --> 01:14:46,827 Elo the one who is /> bring the mermaid. 851 01:14:46,967 --> 01:14:48,958 Rebellion won't work. / - You walk rich girl. 852 01:14:49,103 --> 01:14:51,196 You know that. / - There must be someone go. 853 01:14:52,273 --> 01:14:53,797 Do you mean we split up? 854 01:14:53,941 --> 01:14:56,842 Do you mean jumping in? I can't wait to see it. 855 01:14:56,977 --> 01:15:00,970 The Sparrow left. Look for the ship, take the glass. 856 01:15:01,148 --> 01:15:03,116 Sparrow? Apa yang membuat elo berpikir ia bakal kembali? 857 01:15:03,217 --> 01:15:06,482 Yes, what makes you think if he will come back? 858 01:15:06,620 --> 01:15:09,111 We can't trust him, Daddy. I just go. 859 01:15:09,957 --> 01:15:11,686 He who will go. 860 01:15:15,696 --> 01:15:17,061 How far is it to the Springs? 861 01:15:17,198 --> 01:15:18,893 I'm running out of time. 862 01:15:20,868 --> 01:15:23,029 About a day's journey north, following the river , 863 01:15:23,170 --> 01:15:26,662 you will find a series of pools later. You are now close. 864 01:15:29,143 --> 01:15:30,405 You are going to go. 865 01:15:33,314 --> 01:15:35,612 I know it will be like this. 866 01:15:49,196 --> 01:15:53,360 I know what it feels like when you stand at a high place? 867 01:15:53,500 --> 01:15:55,434 Suddenly want to jump? 868 01:15:57,338 --> 01:15:58,896 I don't use that. 869 01:16:00,274 --> 01:16:01,832 I need the glass. 870 01:16:01,942 --> 01:16:04,433 Shoot it. Save me from the pain falling. 871 01:16:04,578 --> 01:16:07,638 You will go away. You will come back... < /p> 872 01:16:08,949 --> 01:16:10,940 ... or you will kill it. 873 01:16:13,754 --> 01:16:15,278 You can't kill your child yourself. 874 01:16:15,422 --> 01:16:18,220 Judge, bring me 6 more pistols, 875 01:16:18,359 --> 01:16:19,951 empty everything except two, 876 01:16:20,094 --> 01:16:22,585 but don't tell which of the two pistols. 877 01:16:24,865 --> 01:16:27,459 You have to choose, Mr. Sparrow. 878 01:16:30,237 --> 01:16:31,431 No. 879 01:16:33,641 --> 01:16:34,665 No... 880 01:16:37,778 --> 01:16:40,611 Yes. / - Elo sure? 881 01:16:40,748 --> 01:16:42,215 Of course. < /p> 882 01:16:50,424 --> 01:16:51,482 Lagi. 883 01:16:52,993 --> 01:16:55,553 Really, the gun isn't even filled. 884 01:17:00,467 --> 01:17:01,764 Again. 885 01:17:02,603 --> 01:17:04,503 If you want to kill him , 886 01:17:04,638 --> 01:17:07,038 why don't you just jump in? / - What? 887 01:17:07,808 --> 01:17:10,299 If you jump in and die, 888 01:17:10,444 --> 01:17:14,107 then he will have a chance . 889 01:17:14,248 --> 01:17:15,715 Again. 890 01:17:18,953 --> 01:17:20,853 Woy... 891 01:17:20,988 --> 01:17:24,856 ... if I jump, will I be late? 892 01:17:27,161 --> 01:17:28,526 The doll. 893 01:17:44,845 --> 01:17:49,612 Yeah, you're going to be late. - This is bullshit! I jumped! 894 01:18:08,335 --> 01:18:11,566 Basah. Basah lagi. 895 01:18:13,874 --> 01:18:16,775 We continue the journey. Go north to Springs. 896 01:18:17,611 --> 01:18:18,976 Good acting, Daddy. 897 01:18:20,714 --> 01:18:23,046 I know which gun is filled with, isn't it? 898 01:18:25,753 --> 01:18:27,744 p> 899 01:18:37,398 --> 01:18:40,128 Of course, honey. 900 01:18:40,300 --> 01:18:41,927 It's better to have a map now. 901 01:18:42,669 --> 01:18:46,400 Or ship. 902 01:18:47,841 --> 01:18:51,368 Stop! Don't move. 903 01:19:00,087 --> 01:19:03,352 Don't let him touch your skin. 904 01:19:03,457 --> 01:19:06,017 What? What's wrong with parents have hobbies? 905 01:19:06,126 --> 01:19:08,356 Why did you stop? Keep going! 906 01:19:08,462 --> 01:19:09,690 Walk! / Elo can sleep when you die. 907 01:19:11,265 --> 01:19:14,632 Keep going! 908 01:19:42,396 --> 01:19:44,626 Destiny continues to side with us. 909 01:19:44,765 --> 01:19:47,495 Santiago ship. 910 01:19:50,270 --> 01:19:51,737 Very well marched by Ponce de Le & apos; on. 911 01:19:51,839 --> 01:19:52,863 No one is there. 912 01:20:27,541 --> 01:20:28,974 Alright. 913 01:20:36,984 --> 01:20:38,781 We can't stop. 914 01:20:57,905 --> 01:21:00,066 You can walk. 915 01:21:00,207 --> 01:21:02,004 / p> 916 01:21:08,448 --> 01:21:09,676 I can't. 917 01:21:09,816 --> 01:21:13,217 I'm not asking for help. / - But you need help. 918 01:21:30,137 --> 01:21:34,437 We're in a hurry, right? / - Don't get left behind. 919 01:21:53,760 --> 01:21:55,523 Wait here until the next command! 920 01:22:08,575 --> 01:22:10,440 Very pretty. 921 01:22:10,577 --> 01:22:13,910 Surely you are one of our God's creations, 922 01:22:14,047 --> 01:22:16,982 and not descendants the evil creature 923 01:22:17,117 --> 01:22:19,415 who didn't find shelter on Noah's Ark. 924 01:22:22,189 --> 01:22:24,316 Beautiful... 925 01:22:25,592 --> 01:22:27,219 ... and also turn off. 926 01:22:28,195 --> 01:22:31,653 Shutting down? No. / - You attacked me. 927 01:22:31,798 --> 01:22:36,758 No. You are different. 928 01:22:37,671 --> 01:22:38,899 Different? 929 01:22:39,006 --> 01:22:43,033 Aren't you different? I protect you. 930 01:22:46,446 --> 01:22:47,504 Really? 931 01:22:49,149 --> 01:22:51,947 Elo pushed me from that place. 932 01:22:53,086 --> 01:22:57,580 Daddy saw a spring? No, but we're close. 933 01:22:58,125 --> 01:22:59,990 Bring the creature. Cover your head. 934 01:23:00,127 --> 01:23:02,118 He has a name! 935 01:23:06,633 --> 01:23:08,157 Mention. 936 01:23:14,374 --> 01:23:16,274 The name is Syrena. 937 01:23:57,217 --> 01:23:58,741 Ponce de Le & apos; on. 938 01:24:02,422 --> 01:24:06,119 If 40 pirates dream of 40 treasures every night, 939 01:24:06,293 --> 01:24:09,854 it's not comparable with the contents of this room. 940 01:24:09,996 --> 01:24:11,554 Elo. 941 01:24:14,334 --> 01:24:16,131 You. / No... 942 01:24:17,304 --> 01:24:19,568 ... elo./ I am here first. 943 01:24:19,706 --> 01:24:23,733 Elo, why is it here? / Blackbeard sent me. 944 01:24:23,877 --> 01:24:26,368 How come here? / Silver cup glass 945 01:24:26,513 --> 01:24:29,880 for the kingdom. / Oh right. 946 01:24:31,118 --> 01:24:32,915 Back off! We have to balance it! 947 01:24:34,888 --> 01:24:37,482 The whole ship will shift. 948 01:24:41,261 --> 01:24:42,888 Alright. 949 01:24:43,029 --> 01:24:48,968 What if we select the item which is approximately the same weight? 950 01:24:51,605 --> 01:24:53,072 Put it back! 951 01:24:54,574 --> 01:24:56,633 We can't touch whatever. 952 01:25:04,551 --> 01:25:05,518 How about that? 953 01:25:05,685 --> 01:25:08,051 The glass. 954 01:25:09,756 --> 01:25:11,280 Woy! Why do you have to look first? 955 01:25:11,425 --> 01:25:13,120 Alright. 956 01:25:32,379 --> 01:25:33,937 Sama-sama. 957 01:25:36,650 --> 01:25:37,674 Batu. 958 01:25:38,752 --> 01:25:40,117 The Spaniard. 959 01:25:40,821 --> 01:25:42,516 They overtake us. 960 01:25:43,423 --> 01:25:46,688 I should see the map. If this is what I fear.... 961 01:25:56,770 --> 01:25:59,000 I want to know why they left this. 962 01:26:01,975 --> 01:26:05,775 Don't touch that map. 963 01:26:11,117 --> 01:26:12,209 They know the way, 964 01:26:12,352 --> 01:26:16,254 but I can know where they will camp. 965 01:26:29,703 --> 01:26:31,034 Jack! 966 01:26:34,207 --> 01:26:38,371 Gibbs, I mean free you from prison. 967 01:26:40,313 --> 01:26:41,837 Elo stole my map. 968 01:26:42,382 --> 01:26:44,850 Fine. It's best to start. 969 01:26:47,888 --> 01:26:49,412 Okay. 970 01:27:06,806 --> 01:27:08,296 Mermaid. 971 01:27:11,144 --> 01:27:14,079 Be careful, the pool is deep. 972 01:27:14,214 --> 01:27:17,775 If he runs away, everything is gone Lecturer. 973 01:27:19,419 --> 01:27:22,718 Look. See! 974 01:27:24,291 --> 01:27:27,260 Picked up to die, drought under the sun. 975 01:27:27,394 --> 01:27:30,989 Only half of the body is in water. Not enough to make life, 976 01:27:31,164 --> 01:27:35,328 but enough to make it die slowly. 977 01:27:36,536 --> 01:27:37,560 Think. 978 01:27:37,704 --> 01:27:41,105 Your people, killed, and taken their tears. 979 01:27:41,241 --> 01:27:45,575 Syrena, Why don't you cry? 980 01:27:46,446 --> 01:27:48,277 Everyone will die, < br /> even you too. 981 01:27:48,415 --> 01:27:51,873 Immediately, I hear ./ Listen... 982 01:27:53,920 --> 01:27:55,785 Listen. 983 01:27:55,922 --> 01:27:59,255 Can't you hear sister Do you scream? 984 01:27:59,392 --> 01:28:01,826 You don't hear them? 985 01:28:02,862 --> 01:28:05,660 What we need is just a tear. 986 01:28:08,535 --> 01:28:09,832 Unclean Beings! 987 01:28:09,970 --> 01:28:12,564 Cut his finger, one by one! / Strangle him! 988 01:28:12,672 --> 01:28:15,300 Cut the tear ducts in his eyes! 989 01:28:15,442 --> 01:28:16,773 Where do you think about this? 990 01:28:17,644 --> 01:28:20,670 Maybe his heart will change at sunrise. 991 01:28:20,814 --> 01:28:24,716 Oh, yeah, he will burn, but I can't wait for the sun. 992 01:28:24,884 --> 01:28:26,579 Maybe we should make fire. 993 01:28:26,686 --> 01:28:28,847 Tidak./ - Jangan memprotesku, pendeta. 994 01:28:28,989 --> 01:28:32,049 You don't torture it. / What we need is just a tear. 995 01:28:32,225 --> 01:28:35,353 I'll get tears out of it one by one if necessary. 996 01:28:35,495 --> 01:28:37,053 If that doesn't make you happy, pray. 997 01:28:37,230 --> 01:28:40,324 I'm wrong. Not all souls can be saved. You can't. 998 01:28:40,467 --> 01:28:43,334 Everyone, look, a man with his beliefs. 999 01:28:43,470 --> 01:28:46,371 Unclean beings, what you call him, are more valuable than 100 rich people you 1000 01:28:46,506 --> 01:28:48,269 Oh, you care about him? 1001 01:28:50,276 --> 01:28:52,301 You like him... 1002 01:28:53,980 --> 01:28:56,710 And don't deny something that is clear in my eyes. < /p> 1003 01:28:58,518 --> 01:28:59,644 The question is... 1004 01:29:02,822 --> 01:29:04,813 ... why does he also like you? 1005 01:29:07,060 --> 01:29:10,655 Gosh, he's too. We're lucky! 1006 01:29:12,065 --> 01:29:13,965 Get out your tears... 1007 01:29:15,468 --> 01:29:17,993 ... or witness the death of this poor soul. 1008 01:29:20,140 --> 01:29:23,576 Syrena, kalo elo bisa keluarin air mata, 1009 01:29:23,710 --> 01:29:25,302 I will be very grateful. 1010 01:29:26,646 --> 01:29:28,238 Sad, yes, 1011 01:29:28,381 --> 01:29:33,785 but not grieving... not yet. - Not with your hands, Father! 1012 01:29:33,953 --> 01:29:36,581 When the tide is not waiting. Jurist. 1013 01:29:48,902 --> 01:29:52,394 Yes, the mermaid is strong. 1014 01:29:52,539 --> 01:29:54,564 Everything. 1015 01:29:54,708 --> 01:29:59,111 Tie him like the others. And get rid of this. 1016 01:30:03,683 --> 01:30:06,675 Are you sure? / - Yes. 1017 01:30:06,786 --> 01:30:09,778 I'm a woman. So is he. 1018 01:30:17,797 --> 01:30:20,823 What are you doing, Jack? Access to Barbossa. 1019 01:30:21,901 --> 01:30:23,698 There's a girl... 1020 01:30:23,803 --> 01:30:27,034 ... woman... opposite sex. 1021 01:30:27,140 --> 01:30:31,099 When is that not it? / Maybe I should say "virgin." 1022 01:30:31,244 --> 01:30:34,270 You saved a virgin? That was the first time . 1023 01:30:34,414 --> 01:30:37,645 Yes, but I might make the virgin 1024 01:30:37,784 --> 01:30:41,379 change evil a while ago. / Tell me. 1025 01:30:41,488 --> 01:30:44,821 Gibbs, this woman from Seville. 1026 01:30:44,958 --> 01:30:48,860 Ah, you pretended to love, then you stayed and made him broken hearted. 1027 01:30:49,028 --> 01:30:53,727 Even worse. Maybe it's my mind... 1028 01:30:55,902 --> 01:30:59,065 ... It's uncertain. - Not sure? 1029 01:30:59,172 --> 01:31:03,165 Uncertain. What do you mean, how do you feel? 1030 01:31:03,309 --> 01:31:06,335 No. Not related to feelings. More like... 1031 01:31:10,450 --> 01:31:12,077 Alright, feeling, damn lo! 1032 01:31:12,185 --> 01:31:16,884 And you still leave him alone. Very low. 1033 01:31:18,324 --> 01:31:19,552 Thank you. 1034 01:31:26,466 --> 01:31:27,899 Secret reconnaissance. 1035 01:31:28,067 --> 01:31:31,798 I took it from here regarding your condition. 1036 01:31:32,939 --> 01:31:34,804 You can't swimming, right? 1037 01:31:34,941 --> 01:31:36,909 I appreciate your concern, Jack, 1038 01:31:37,076 --> 01:31:39,567 but I'll keep you in touch. 1039 01:31:39,746 --> 01:31:42,806 Wait here, Lieutenant Colonel Wait signal from me. 1040 01:32:14,781 --> 01:32:16,874 There. That one. That must be the leader. 1041 01:32:17,016 --> 01:32:19,507 Make sure it's the tent because that's where... 1042 01:32:20,987 --> 01:32:25,219 Don't wait. Gosh, surely the glass is there. 1043 01:32:28,728 --> 01:32:30,958 The smell of your sword is strange... 1044 01:32:31,130 --> 01:32:36,033 Yes. Poison from the frog's stomach contents. 1045 01:32:36,169 --> 01:32:39,263 Scratch a little, you will die in an instant. 1046 01:32:39,405 --> 01:32:41,737 Can you go to the other side? 1047 01:32:41,875 --> 01:32:43,638 I'm not like frogs. 1048 01:32:48,514 --> 01:32:51,950 What do you do? / - Planning an escape route. 1049 01:32:52,085 --> 01:32:56,181 Isn't that what you do? / - Yes. 1050 01:32:56,289 --> 01:32:59,417 Or sometimes I... improvise. 1051 01:33:26,419 --> 01:33:27,909 Now what? 1052 01:33:28,788 --> 01:33:31,313 We walk, slowly. 1053 01:33:31,457 --> 01:33:33,288 Like us have. 1054 01:34:32,719 --> 01:34:36,985 Forgive me, Syrena. / Philip, you're still alive. 1055 01:34:37,123 --> 01:34:41,321 Yes. / - Elo came for me. 1056 01:34:43,162 --> 01:34:44,686 Why? 1057 01:34:46,799 --> 01:34:49,097 You are different, aren't you? 1058 01:34:51,304 --> 01:34:55,673 You don't know about goodness? Feelings of emotion? 1059 01:35:12,859 --> 01:35:14,850 Tears of sorrow, right? 1060 01:35:14,994 --> 01:35:17,428 The mermaid is too strong for that. 1061 01:35:17,563 --> 01:35:19,724 But tears of happiness... 1062 01:35:21,234 --> 01:35:23,668 He said it was more effective. 1063 01:35:23,770 --> 01:35:26,762 Syrena, believe me,
I'm not part of this. 1064 01:35:28,041 --> 01:35:29,474 Take him away. You don't need him now. 1065 01:35:29,642 --> 01:35:32,577 Take him off? No. 1066 01:35:32,712 --> 01:35:35,704 Click on him who is strong. We will leave him alone. 1067 01:35:45,258 --> 01:35:47,249 What is the escape route? 1068 01:35:47,393 --> 01:35:50,362 This is your chance to improvise. 1069 01:35:50,463 --> 01:35:51,794 I'm trying. 1070 01:35:51,931 --> 01:35:54,764 Maybe you can release the rope. 1071 01:35:54,901 --> 01:35:57,165 Oh, you have a knife? Very good. 1072 01:35:58,271 --> 01:35:59,795 More 1073 01:36:05,244 --> 01:36:06,506 I want it. 1074 01:36:11,217 --> 01:36:15,449 Come here to take revenge. Obviously that's your goal. 1075 01:36:15,588 --> 01:36:20,048 Revenge? - Come on, Hector. 1076 01:36:20,159 --> 01:36:21,592 If you want the glass, 1077 01:36:21,727 --> 01:36:24,423 you already lost and left. 1078 01:36:24,564 --> 01:36:27,727 Elo sedang nunggu, Blackbeard. 1079 01:36:29,702 --> 01:36:32,933 King George. Attack ship. Wigs. 1080 01:36:34,073 --> 01:36:35,506 Cheap performances. 1081 01:36:35,641 --> 01:36:38,508 I don't believe it. / You weren't there that night. 1082 01:36:38,644 --> 01:36:42,478 When Pearl disappeared? / Deprived, not lost. 1083 01:36:45,084 --> 01:36:49,214 We were on the coast of Hispaniola when we were attacked. 1084 01:36:49,388 --> 01:36:52,824 Without provocation or warning or also invites dialogue. 1085 01:36:52,959 --> 01:36:55,621 We are immediately shot at by cannons. 1086 01:36:56,762 --> 01:36:59,993 Then the sea below Pearl starts to rumble. 1087 01:37:01,534 --> 01:37:03,968 Pearl is thrown and is whining hard. 1088 01:37:04,103 --> 01:37:05,968 All boards, bars, 1089 01:37:06,105 --> 01:37:08,972 the mast, immediately, starts to ring. 1090 01:37:09,108 --> 01:37:12,134 Install comes. 1091 01:37:12,278 --> 01:37:14,974 Our ship turns to attack we... 1092 01:37:15,114 --> 01:37:18,379 ... messed up the crew, wrapped around them like snakes. 1093 01:37:18,518 --> 01:37:20,918 And wrapped around my legs. 1094 01:37:21,087 --> 01:37:23,487 But my arms are free and the sword is in my hand. 1095 01:37:23,623 --> 01:37:27,150 I'm the captain of my ship, not Blackbeard. 1096 01:37:27,293 --> 01:37:30,785 I'm the master of my fate, not Blackbeard. 1097 01:37:31,797 --> 01:37:34,163 So I did what I had to do . 1098 01:37:41,007 --> 01:37:42,941 I'm done. 1099 01:37:44,510 --> 01:37:48,708 So... you don't hunt for springs. 1100 01:37:48,848 --> 01:37:52,511 I don't care about Raja George or drink it 1101 01:37:52,652 --> 01:37:54,882 who can cure his arm. 1102 01:37:56,522 --> 01:38:00,185 But I'm willing to hand over my arm for the chance to meet Blackbeard. 1103 01:38:00,393 --> 01:38:03,362 But isn't your right arm? I need a strong arm. 1104 01:38:03,496 --> 01:38:08,160 For the poisoning of the sword I go to his heart. 1105 01:38:09,135 --> 01:38:11,569 I see you get that opportunity. 1106 01:39:30,316 --> 01:39:31,647 Detainees run away. p> 1107 01:39:38,924 --> 01:39:41,620 He ran away! Spread! Look for him! 1108 01:39:41,761 --> 01:39:42,853 Hurry up! 1109 01:39:44,930 --> 01:39:47,797 Hold the shot! I want him alive! 1110 01:39:56,008 --> 01:39:57,976 I'm sure it's a signal. 1111 01:40:41,053 --> 01:40:44,545 Cepat! Bersiaplah untuk pergi!/ Musuh segera mengejar kita. 1112 01:40:46,292 --> 01:40:49,227 Sorry about the glass, Jack, but there are promises that I have to keep. 1113 01:40:49,362 --> 01:40:52,354 I'm not back ./ No need. 1114 01:40:52,498 --> 01:40:55,524 Can you we drink? / Later on the Springs. 1115 01:41:13,886 --> 01:41:17,447 When will we meet without you draw something in front of me? 1116 01:41:18,657 --> 01:41:20,557 Elo bring that glass, Sparrow ? 1117 01:41:20,693 --> 01:41:23,287 Yo & i; coy! 1118 01:41:26,766 --> 01:41:29,894 I see you bring friends. / Really. 1119 01:41:30,035 --> 01:41:33,266 And the one leg, he's close. < br /> Yes right? 1120 01:41:33,406 --> 01:41:34,805 Yo & apos; i Coy. 1121 01:41:35,608 --> 01:41:36,632 Now... 1122 01:41:36,776 --> 01:41:39,609 Before I leave this, I have one or two terms. 1123 01:41:39,745 --> 01:41:41,804 Just mention it. / - First, 1124 01:41:41,947 --> 01:41:44,313 I want my compass back. Uh, no, that's the second. 1125 01:41:44,450 --> 01:41:46,714 First, keep your promises, 1126 01:41:46,819 --> 01:41:48,810 You don't hurt Angelica. 1127 01:41:48,954 --> 01:41:51,320 I don't want to promise with you, Sparrow. 1128 01:41:51,457 --> 01:41:53,925 But it doesn't cost me < nothing by acknowledging 1129 01:41:54,059 --> 01:41:56,926 that he doesn't hurt at all. 1130 01:41:57,563 --> 01:41:59,758 Then, the second one becomes the first, 1131 01:41:59,899 --> 01:42:01,526 I want to turn my compass over. 1132 01:42:02,435 --> 01:42:04,460 Please... I have the right to that. 1133 01:42:04,603 --> 01:42:08,095 Do you know how difficult catching the unclean pig? 1134 01:42:08,240 --> 01:42:10,606 It's not that big, but the legged one four. 1135 01:42:14,046 --> 01:42:17,812 Thank you. And the third, Mr. Beard, 1136 01:42:17,950 --> 01:42:20,646 there are times, not so often, 1137 01:42:20,786 --> 01:42:23,880 when I think of about my bad behavior. 1138 01:42:24,056 --> 01:42:28,322 When I was their captain, I knew < br /> how bad I treat Mr. Gibbs, 1139 01:42:28,461 --> 01:42:31,123 my loyal partner. Yes! Now you're carrying it... 1140 01:42:31,263 --> 01:42:33,959 You just left to rot in jail, right? I don't care. 1141 01:42:34,099 --> 01:42:38,763 I don't care. But, you have to free him. 1142 01:42:40,606 --> 01:42:43,973 Itu aja?/ - Gue kira begitu. 1143 01:42:44,109 --> 01:42:46,703 Hurry up, or the pig runs away, and good luck with the glass. 1144 01:42:46,846 --> 01:42:48,313 Jack, if it's the same for you, I will... 1145 01:42:48,447 --> 01:42:49,778 Agree. 1146 01:42:49,882 --> 01:42:51,110 Release the pig. 1147 01:42:56,889 --> 01:43:00,154 Maybe, if you don't mind, I can join you for... 1148 01:43:02,895 --> 01:43:05,159 This will guide you < br /> to freedom, friend. 1149 01:43:11,837 --> 01:43:14,704 I swear if that place is around here. 1150 01:44:44,797 --> 01:44:47,163 We can't stop. 1151 01:45:04,483 --> 01:45:05,916 Dead 1152 01:45:06,919 --> 01:45:08,853 Deadlock. 1153 01:45:09,555 --> 01:45:10,954 Deadlock. 1154 01:45:11,991 --> 01:45:14,960 Jack, I'm starting to think that you don't know the place. 1155 01:45:15,761 --> 01:45:18,594 Said, this is not the goal like a trip. 1156 01:45:19,798 --> 01:45:21,265 The glass, if possible. 1157 01:45:33,278 --> 01:45:34,802 Backwards. 1158 01:45:57,169 --> 01:45:58,727 Jack... 1159 01:45:58,871 --> 01:46:00,805 ... have you ever learned, or even... 1160 01:46:00,939 --> 01:46:06,434 ... seen directly with your eyes... Springs of Life? 1161 01:46:06,612 --> 01:46:08,773 Sorry , can the question be repeated? 1162 01:46:08,947 --> 01:46:10,414 Lecturer. 1163 01:46:11,350 --> 01:46:12,317 No, no! 1164 01:46:15,988 --> 01:46:18,115 Wait, wait! 1165 01:46:21,393 --> 01:46:25,853 "Aqua... de Vida." 1166 01:47:05,204 --> 01:47:07,729 Mr. Scrum... 1167 01:47:07,873 --> 01:47:10,740 ... can you help me? / - Escort? 1168 01:48:09,434 --> 01:48:11,425 Very beautiful. 1169 01:48:50,909 --> 01:48:53,537 Sparrow, you have to be the one first taste the water. 1170 01:48:58,016 --> 01:48:59,608 Daddy. 1171 01:49:02,888 --> 01:49:05,186 One leg. 1172 01:49:07,726 --> 01:49:11,685 You bring him here. / Why do you do it 1173 01:49:11,830 --> 01:49:13,923 Edward Teach! 1174 01:49:14,066 --> 01:49:17,365 For the crime you did in the high seas, 1175 01:49:17,502 --> 01:49:21,370 with the authority given by Your Majesty Raja... 1176 01:49:21,506 --> 01:49:24,703 ... and for personal satisfaction... 1177 01:49:24,843 --> 01:49:27,903 ... with this I announce you under the supervision of the court, 1178 01:49:28,046 --> 01:49:31,379 and I declare you are my prisoner. 1179 01:49:32,417 --> 01:49:35,944 I was arrested, is that so? 1180 01:49:36,088 --> 01:49:40,525 With a lot of crime, piracy, betrayal, 1181 01:49:40,626 --> 01:49:44,790 murder, torture in a terrible way, 1182 01:49:44,930 --> 01:49:48,866 including stealing brutally, my right foot. 1183 01:49:49,635 --> 01:49:54,334 Elo... dare to face this sword? 1184 01:49:54,506 --> 01:49:56,940 This place is far from your ship. Yeah right? 1185 01:49:57,075 --> 01:50:01,808 Yes. Which is a cold breath the fate that I felt on my neck. 1186 01:50:01,947 --> 01:50:07,613 But I have one more battle, with God's permission. 1187 01:50:07,753 --> 01:50:09,482 Kill them all! 1188 01:50:11,123 --> 01:50:12,920 Wait a minute. 1189 01:50:13,058 --> 01:50:16,960 I tried to understand something. 1190 01:50:17,095 --> 01:50:20,462 Good, so you want to fight them, 1191 01:50:20,599 --> 01:50:21,930 they will fight you. 1192 01:50:22,067 --> 01:50:25,764 While the point is he wants to kill him? 1193 01:50:25,904 --> 01:50:29,840 Where is the connection? Exactly. 1194 01:50:29,975 --> 01:50:33,706 I think, let them fight while we rest, 1195 01:50:33,879 --> 01:50:37,315 watch, drink, and place a bet! 1196 01:50:38,417 --> 01:50:39,714 Right. 1197 01:50:42,287 --> 01:50:43,914 Kill them! / - No mercy! 1198 01:51:14,386 --> 01:51:16,047 Get away from me! 1199 01:51:49,021 --> 01:51:50,045 Scrum, that glass! 1200 01:51:52,190 --> 01:51:53,316 And tears! Follow Me! 1201 01:51:57,329 --> 01:51:58,523 Opponent! 1202 01:51:59,431 --> 01:52:02,992 Take it to me Tears. That's a good friend. 1203 01:52:03,101 --> 01:52:05,433 I'm more afraid of him
than you. 1204 01:52:10,976 --> 01:52:13,376 Leave it to me. My good friend. 1205 01:52:16,748 --> 01:52:20,479 Glass it, if possible. Sorry, Jack. 1206 01:52:20,652 --> 01:52:24,884 I've said, I need a few years. And now, you have to hand it over. 1207 01:52:32,798 --> 01:52:34,026 Scrum! 1208 01:52:55,687 --> 01:52:57,154 Syrena... 1209 01:53:00,892 --> 01:53:03,656 Oh God, don't take him. 1210 01:53:03,795 --> 01:53:08,755 If you've taken it, give him back. 1211 01:53:08,900 --> 01:53:11,266 Return him... 1212 01:53:11,403 --> 01:53:14,270 Give him back. Please... 1213 01:53:37,863 --> 01:53:40,627 I hope fate will make this fight more fierce. 1214 01:53:57,482 --> 01:54:01,282 I don't enjoy smiles on your face when I attack you. 1215 01:54:02,687 --> 01:54:05,781 Take a look, Edward Teach. 1216 01:54:36,321 --> 01:54:39,620 This land is declared forever belongs to 1217 01:54:39,791 --> 01:54:42,351 His Majesty King George... 1218 01:54:48,600 --> 01:54:51,535 Someone must take note of the courage of that person. 1219 01:54:58,510 --> 01:55:02,241 Se orita, the glass, por favor. 1220 01:55:18,930 --> 01:55:24,596 Only God can give eternal life, not this water. 1221 01:55:35,647 --> 01:55:39,139 Destroy this unclean temple! 1222 01:55:41,886 --> 01:55:43,217 Springs! 1223 01:55:57,269 --> 01:55:58,793 Save & apos; lo. 1224 01:55:58,937 --> 01:56:02,236 Elo looking at this place something can only be given by religion. 1225 01:56:02,340 --> 01:56:04,900 Religion? In religion, not enough light to see 1226 01:56:05,010 --> 01:56:07,274 but darkness is quite blinding. 1227 01:56:10,882 --> 01:56:13,146 What is this? 1228 01:56:17,122 --> 01:56:19,716 For Pearl ./
What have you done? 1229 01:56:23,261 --> 01:56:25,661 Angelica! Do not! 1230 01:56:30,302 --> 01:56:32,634 I'm not a fool who killed Blackbeard 1231 01:56:32,771 --> 01:56:36,172 without using a little poison. 1232 01:56:37,475 --> 01:56:38,965 Jack! 1233 01:56:50,789 --> 01:56:52,848 I declare the Blackbeard ship and its crew, 1234 01:56:52,991 --> 01:56:56,427 and this sword, as a payment for my missing leg! 1235 01:57:10,842 --> 01:57:12,241 Pull it! 1236 01:57:57,522 --> 01:57:59,888 Don't waste my tears. 1237 01:58:29,354 --> 01:58:31,481 Drink this. This one contains tears. 1238 01:58:31,623 --> 01:58:33,614 You have to drink the other one. / No! 1239 01:58:34,392 --> 01:58:37,623 I can't save you both. One must sacrifice. 1240 01:58:38,563 --> 01:58:41,657 Drink this, Daddy, for your soul. 1241 01:58:43,701 --> 01:58:49,139 Captain Teach, he's dying. You have to save your daughter. 1242 01:58:50,308 --> 01:58:53,106 This one is her life 1243 01:58:53,244 --> 01:58:55,109 This one contains tears that give life? 1244 01:58:55,246 --> 01:58:56,508 Yes, fast! 1245 01:59:05,423 --> 01:59:09,689 Angelica... Save me , my child. 1246 01:59:11,596 --> 01:59:13,029 No. 1247 01:59:21,739 --> 01:59:23,172 I love you, Father. 1248 01:59:36,154 --> 01:59:37,781 Wait a minute. 1249 01:59:39,958 --> 01:59:42,791 Actually, maybe it was reversed 1250 01:59:43,628 --> 01:59:47,462 This glass contains tears, the other one contains just a little. 1251 01:59:47,565 --> 01:59:48,827 Fraudster! 1252 01:59:48,967 --> 01:59:50,832 Devil! / Father! 1253 01:59:57,842 --> 01:59:59,366 Your bastard! Why do you have a heart!? 1254 02:00:00,378 --> 02:00:01,845 Your father has already saved you. 1255 02:00:01,980 --> 02:00:04,505 Maybe his soul has been redeemed. 1256 02:01:05,310 --> 02:01:07,437 Elo is injured. 1257 02:01:09,647 --> 02:01:11,581 My body just. 1258 02:01:13,251 --> 02:01:17,483 My mind is in peace... because of you. 1259 02:01:18,556 --> 02:01:21,423 I? / - Yes. 1260 02:01:22,427 --> 02:01:24,827 I'm lost. 1261 02:01:25,797 --> 02:01:30,461 Wind, install... 1262 02:01:30,602 --> 02:01:33,662 ... they have to renew human beliefs. 1263 02:01:35,239 --> 02:01:37,173 But for me, just you. 1264 02:01:38,076 --> 02:01:41,807 Philip, I can save you. 1265 02:01:41,946 --> 02:01:44,915 You just need to ask. 1266 02:01:46,351 --> 02:01:51,152 I'm looking for one thing. / What that? 1267 02:01:52,156 --> 02:01:54,522 Forgiveness. 1268 02:01:54,659 --> 02:01:57,992 If it's not for me, you don't have been caught. 1269 02:01:58,129 --> 02:01:59,790 Ask. 1270 02:02:01,666 --> 02:02:03,497 Forgive me? 1271 02:02:28,626 --> 02:02:29,854 I hate you. 1272 02:02:29,994 --> 02:02:32,326 The person who saved you? 1273 02:02:32,463 --> 02:02:35,660 The life that I will live, stolen from my own father! 1274 02:02:35,800 --> 02:02:38,826 I only helped Blackbeard do what a father should do. 1275 02:02:38,970 --> 02:02:42,167 Elo is cruel and stupid. 1276 02:02:45,877 --> 02:02:49,677 One gun, one shot. 1277 02:02:49,814 --> 02:02:52,044 Make suicide before I go to court? 1278 02:02:52,183 --> 02:02:53,741 Nobody believes you, baby. 1279 02:02:53,885 --> 02:02:56,353 Besides, this place is the route that is often traveled. 1280 02:02:56,487 --> 02:02:58,079 Elo can signal on the passing ship. 1281 02:02:58,222 --> 02:03:01,680 Or you can shoot yourself with that bullet. 1282 02:03:01,826 --> 02:03:03,418 And how do I do it release the bond this? 1283 02:03:03,561 --> 02:03:06,325 You've released the bond it's half an hour ago, 1284 02:03:06,431 --> 02:03:09,264 waiting for the right moment hit me. 1285 02:03:11,969 --> 02:03:13,664 Admit it, Jack. 1286 02:03:13,771 --> 02:03:17,707 You still love me. / If you have a sister and a dog, 1287 02:03:17,842 --> 02:03:20,140 I'll choose a dog. 1288 02:03:20,311 --> 02:03:23,678 A treasure! < br /> There is a chest containing gems! 1289 02:03:23,781 --> 02:03:26,045 Jewels that can be given power over the sea! 1290 02:03:26,184 --> 02:03:29,278 You make it up! / Wait... 1291 02:03:30,088 --> 02:03:33,785 I'm pregnant. This is your child. 1292 02:03:35,026 --> 02:03:36,425 As much as I don't, we never... 1293 02:03:36,561 --> 02:03:39,291 You get drunk! / I actually haven't been drunk like that. 1294 02:03:39,430 --> 02:03:40,556 Wait ! 1295 02:03:42,433 --> 02:03:44,492 There is something I want to say. 1296 02:03:44,669 --> 02:03:48,833 Something I want to say since we first met. 1297 02:03:49,774 --> 02:03:50,900 Say it. 1298 02:03:53,244 --> 02:03:54,575 I love you. 1299 02:03:58,149 --> 02:03:59,980 I too. 1300 02:04:00,118 --> 02:04:03,576 Always. 1301 02:04:08,092 --> 02:04:09,582 I have to go. 1302 02:04:09,727 --> 02:04:10,751 Jack! 1303 02:04:13,064 --> 02:04:14,656 This isn't over! 1304 02:04:15,733 --> 02:04:16,791 Jack! 1305 02:04:26,377 --> 02:04:27,867 Missing! 1306 02:04:43,161 --> 02:04:46,187 Ship Revenge belongs to me. 1307 02:04:52,870 --> 02:04:54,337 Sir... 1308 02:04:56,808 --> 02:04:58,673 We found it below deck. 1309 02:05:24,769 --> 02:05:27,033 Everything! < br /> Sail towards the wind! 1310 02:05:27,171 --> 02:05:30,732 Work with you! 1311 02:05:33,444 --> 02:05:36,038 The kingdom serves me well. 1312 02:05:36,180 --> 02:05:39,172 But now, with permission Lord of the sea and sky... 1313 02:05:39,317 --> 02:05:43,413 ... we sail to Tortuga! 1314 02:05:54,532 --> 02:05:57,695 Gibbs, you are dirty and crazy, you succeed! 1315 02:05:57,835 --> 02:05:59,393 Yes! 1316 02:05:59,537 --> 02:06:01,129 And I'm sure we have the advantage 1317 02:06:01,272 --> 02:06:05,436 of our collaboration? / - Satisfied your eyes. 1318 02:06:10,514 --> 02:06:13,039 This compass leads me to this. 1319 02:06:13,184 --> 02:06:15,175 What about children fruit Blackbeard is guarding the ship? 1320 02:06:15,286 --> 02:06:19,188 I use the same cunning that we perfected in Papua New Guinea. 1321 02:06:19,290 --> 02:06:23,386 It seems like it's a shame if we leave the fleet 1322 02:06:23,527 --> 02:06:25,586 Yeah, that's a shame. 1323 02:06:37,541 --> 02:06:38,906 I hate that ape. 1324 02:06:39,043 --> 02:06:42,479 So, this Pearl... Know how to get it out? 1325 02:06:42,613 --> 02:06:45,639 We need crossbows, hourglass, three goats. 1326 02:06:45,783 --> 02:06:48,809 One of us must learn to play trumpets while others like this... 1327 02:06:49,320 --> 02:06:52,619 Gue kenal orang yang punya kambing. Bagus. Gue bisa seperti ini. 1328 02:06:55,259 --> 02:06:56,920 Jack, I have to ask... 1329 02:06:57,061 --> 02:06:59,928 You have that glass, water and tears... 1330 02:07:00,064 --> 02:07:02,589 You can live maybe forever. 1331 02:07:02,733 --> 02:07:04,701 The spring is testing you, Gibbs. 1332 02:07:04,869 --> 02:07:07,770 You shouldn't know when is your last moment. 1333 02:07:07,905 --> 02:07:09,930 Every part of your body 1334 02:07:10,074 --> 02:07:13,168 live in an unlimited mystery. 1335 02:07:13,311 --> 02:07:15,836 And who says, I'm not going to live forever? 1336 02:07:15,980 --> 02:07:19,108 Inventor of the Fountain of Life. 1337 02:07:19,250 --> 02:07:22,151 I'm not interested, Gibbs. 1338 02:07:22,286 --> 02:07:24,277 This is the life of a pirate for me. 1339 02:07:25,222 --> 02:07:26,712 What do you know?