1 00:01:24,851 --> 00:01:26,441 You copped out. 2 00:01:42,301 --> 00:01:43,741 Did I? 3 00:02:28,580 --> 00:02:30,010 Don't cop out. 4 00:02:43,195 --> 00:02:45,455 Should we let things stand? 5 00:02:59,044 --> 00:03:01,384 But then I'm left wondering... 6 00:03:05,884 --> 00:03:08,884 What the other day was all about? 7 00:03:13,192 --> 00:03:14,822 The other day? 8 00:03:26,405 --> 00:03:29,395 That's how I feel about you. 9 00:04:09,781 --> 00:04:13,511 “Rock first. Rock, paper, scissors. Again." 10 00:04:13,619 --> 00:04:14,919 lwin. 11 00:04:18,588 --> 00:04:19,778 Let's go now. 12 00:04:23,592 --> 00:04:24,962 Yeah, let's go. 13 00:04:31,933 --> 00:04:36,703 Petal Dance 14 00:05:02,797 --> 00:05:05,227 What was that, Ms. Haraki? 15 00:05:08,169 --> 00:05:09,499 Sorry. 16 00:05:10,904 --> 00:05:12,744 I lost myself for a moment. 17 00:05:20,347 --> 00:05:24,177 A different version of wishing on a star, maybe? 18 00:05:28,454 --> 00:05:29,444 Right? 19 00:05:49,041 --> 00:05:50,871 When you make a wish 20 00:05:52,978 --> 00:05:54,708 and let the wind carry it, 21 00:05:58,850 --> 00:06:02,840 I like to think that it'll surely come true. 22 00:06:11,161 --> 00:06:14,561 Put that in the box in the storeroom. 23 00:06:15,031 --> 00:06:16,731 — Hello. — Hello. 24 00:06:17,734 --> 00:06:21,034 Sorry to make you sweep up, boss. 25 00:06:22,071 --> 00:06:23,161 No problem. 26 00:06:26,542 --> 00:06:28,412 H9)“ 27 00:06:29,679 --> 00:06:30,699 Yes’; 28 00:06:32,347 --> 00:06:33,467 What is it? 29 00:06:34,849 --> 00:06:36,039 Um... 30 00:06:39,820 --> 00:06:42,880 Thanks for everything. 31 00:06:44,024 --> 00:06:45,254 Sure, no problem. 32 00:06:45,658 --> 00:06:47,088 No problem. 33 00:06:53,867 --> 00:06:55,597 — Ms. Haraki. — Yes? 34 00:06:56,168 --> 00:06:59,228 How are you spending your day off tomorrow? 35 00:07:04,843 --> 00:07:08,283 Nothing. I'm just going to relax. 36 00:08:08,841 --> 00:08:12,301 / cou/dn '1 say anything. 37 00:08:15,813 --> 00:08:17,653 / cou/dn ’t say an yt/7/ng. 38 00:08:21,853 --> 00:08:23,123 This is good. 39 00:08:44,275 --> 00:08:45,465 What was that about? 40 00:08:46,444 --> 00:08:47,384 What? 41 00:08:49,113 --> 00:08:50,313 You were... 42 00:08:51,015 --> 00:08:54,875 You were mumbling something. 43 00:08:58,188 --> 00:09:02,558 I heard that when you make a wish on something 44 00:09:03,360 --> 00:09:09,200 that's riding upon the winds, your wish will come true. 45 00:09:11,368 --> 00:09:13,888 You think l'm crazy, don't you? 46 00:09:14,237 --> 00:09:15,707 lt’sjust something I heard. 47 00:09:17,073 --> 00:09:18,733 What did you wish for? 48 00:09:30,019 --> 00:09:33,009 No good can come of knowing someone’s wish. 49 00:09:33,722 --> 00:09:35,352 You're better off not knowing. 50 00:09:52,841 --> 00:09:55,431 lwish I could disappear. 51 00:10:02,749 --> 00:10:03,739 What? 52 00:10:05,419 --> 00:10:06,609 What? 53 00:10:13,260 --> 00:10:14,620 What are you saying? 54 00:11:03,609 --> 00:11:07,979 / cou/dn 't rep/y to what you said. 55 00:11:12,818 --> 00:11:16,448 / cau/dn 't //sten to what you had to say. 56 00:11:21,260 --> 00:11:25,200 And then you disappeared 57 00:11:43,816 --> 00:11:48,046 / don't /(now Where you are now. 58 00:11:50,122 --> 00:11:51,892 Or i/you ‘re ei/en alive. 59 00:11:57,329 --> 00:11:59,229 I didn't expect you to come. 60 00:12:00,499 --> 00:12:01,359 Yeah? 61 00:12:01,500 --> 00:12:05,900 Yeah. It's good to see you again. 62 00:12:06,038 --> 00:12:07,028 What? 63 00:12:07,673 --> 00:12:09,573 I said it's good to see you. 64 00:12:14,380 --> 00:12:15,870 You don't look very glad. 65 00:12:16,015 --> 00:12:17,875 Well, but I do feel glad. 66 00:12:26,926 --> 00:12:27,916 Here. 67 00:12:33,432 --> 00:12:35,062 Will the engine start? 68 00:12:37,369 --> 00:12:38,269 It started. 69 00:12:38,437 --> 00:12:39,907 That was easy. 70 00:12:41,073 --> 00:12:45,073 Hold on a sec. I can't see anything. 71 00:12:52,751 --> 00:12:54,411 It's OK, I'll do it. 72 00:12:54,785 --> 00:12:56,945 Don't, you'll get dirty. 73 00:12:58,921 --> 00:13:02,121 What's going on? Is the wiper broken? 74 00:13:06,596 --> 00:13:07,926 It was on this side. 75 00:13:09,098 --> 00:13:10,288 Sorry about that. 76 00:13:13,936 --> 00:13:16,926 I got tired of not seeing you at all. 77 00:13:18,074 --> 00:13:19,634 Me, too. 78 00:13:55,778 --> 00:13:57,178 You're going to visit Miki? 79 00:14:10,592 --> 00:14:11,922 lwonder why? 80 00:14:13,627 --> 00:14:15,817 About Miki. 81 00:14:17,498 --> 00:14:19,868 Hurting herself like that. 82 00:14:28,676 --> 00:14:31,036 I think I sort of understand. 83 00:14:35,716 --> 00:14:37,706 Maybe she felt lonely, too? 84 00:15:10,417 --> 00:15:11,887 Why do you think so? 85 00:15:16,724 --> 00:15:18,094 Well, I sort of... 86 00:15:18,892 --> 00:15:21,922 I felt that way when l was withdrawn. 87 00:15:22,094 --> 00:15:24,364 That doesn't mean she's the same. 88 00:15:25,864 --> 00:15:26,994 I guess so. 89 00:15:29,567 --> 00:15:31,757 It doesn't mean Miki felt the same. 90 00:15:32,103 --> 00:15:33,093 Yeah. 91 00:15:34,772 --> 00:15:35,762 Sorry. 92 00:15:40,745 --> 00:15:44,575 I guess there are lots of things I just don't get. 93 00:15:49,252 --> 00:15:51,622 But I'm sure she'll be glad to see you. 94 00:15:53,089 --> 00:15:54,079 Miki, I mean. 95 00:16:05,902 --> 00:16:07,302 We'll visit her naturally. 96 00:16:07,437 --> 00:16:09,767 Yeah. That's probably the best way. 97 00:16:17,781 --> 00:16:21,451 But it's hard to think of what to say to her. 98 00:16:24,754 --> 00:16:28,324 What do you plan on saying when you see her? 99 00:16:31,428 --> 00:16:32,328 I don't know. 100 00:16:33,663 --> 00:16:34,893 I don't, either. 101 00:17:28,717 --> 00:17:29,707 Excuse me. 102 00:17:30,386 --> 00:17:34,046 I'm doing some research, and... 103 00:17:35,224 --> 00:17:39,224 I'm looking for books on suicide. 104 00:17:40,495 --> 00:17:42,395 Where are they located? 105 00:17:42,830 --> 00:17:44,560 — This way. — Thank you. 106 00:17:56,977 --> 00:17:58,407 Here they are. 107 00:17:59,312 --> 00:18:03,152 They're on the bottom shelf and up here. 108 00:18:03,249 --> 00:18:07,349 There are more in the stack room if you need any. 109 00:18:07,586 --> 00:18:08,916 Ask if you need help. 110 00:18:39,118 --> 00:18:43,108 “Suicide as an Option" 111 00:19:25,597 --> 00:19:26,497 Hello? 112 00:19:28,500 --> 00:19:30,490 — He//0? Can We talk? — Sure. 113 00:19:32,003 --> 00:19:33,663 /ha we a question. 114 00:19:33,837 --> 00:19:34,667 What? 115 00:19:35,105 --> 00:19:36,655 l have a question. 116 00:19:38,642 --> 00:19:40,012 Why are you visiting Miki? 117 00:19:47,849 --> 00:19:51,309 Because I want to know. I guess. 118 00:19:52,520 --> 00:19:53,510 Know what? 119 00:19:54,822 --> 00:19:57,422 Well, I want to know why 120 00:19:58,024 --> 00:20:01,324 she felt like doing what she did. 121 00:20:01,628 --> 00:20:02,488 l/l/hat? 122 00:20:02,629 --> 00:20:07,029 I want to know why she felt compelled to do that. 123 00:20:07,200 --> 00:20:11,500 It's hard to explain, but I just want to know. 124 00:20:16,809 --> 00:20:21,179 Do you think you could meet her normally like that? 125 00:20:21,548 --> 00:20:24,708 You Want to /(now? But what i/Mi/(I... OK, / see. 126 00:20:25,718 --> 00:20:27,478 / see. 127 00:20:29,789 --> 00:20:34,849 How could we see her norrna// y after being apart for 6 years .7 128 00:20:34,994 --> 00:20:37,404 /'m not sure Wh y We 're visiting her. 129 00:20:37,564 --> 00:20:39,194 She's probably the same. 130 00:20:41,668 --> 00:20:43,398 She probably hasn't changed. 131 00:20:46,405 --> 00:20:48,365 I borrowed a car. 132 00:20:48,507 --> 00:20:51,067 Thanks a lot. /appreciate it. 133 00:20:51,710 --> 00:20:52,870 I'll call you again. 134 00:20:53,511 --> 00:20:54,741 OK, thanks. 135 00:20:54,878 --> 00:20:58,308 — No problem. See you. — See you. 136 00:21:51,101 --> 00:21:52,401 Good morning. 137 00:21:52,935 --> 00:21:54,125 Good morning. 138 00:22:11,654 --> 00:22:15,654 "Going out of business. Thank you for your patronage..." 139 00:23:01,869 --> 00:23:06,699 The other day, when the boss said, 140 00:23:08,875 --> 00:23:10,865 “Thanks for everything," 141 00:23:12,713 --> 00:23:15,883 I wonder if this is what he meant? 142 00:23:22,356 --> 00:23:23,376 Yeah. 143 00:23:33,734 --> 00:23:35,074 Since when? 144 00:23:39,306 --> 00:23:44,176 When do people stop saying good—bye to each other? 145 00:23:48,048 --> 00:23:49,568 A long time ago, 146 00:23:50,583 --> 00:23:54,253 we all used to say "sayonara" or "bye—bye" 147 00:23:54,754 --> 00:23:59,254 and bade each other farewell in a proper way. 148 00:24:18,010 --> 00:24:20,100 Are you throwing that out? 149 00:24:21,780 --> 00:24:23,110 I'm taking it home. 150 00:24:24,783 --> 00:24:26,273 You're taking it home? 151 00:24:30,021 --> 00:24:32,581 Can you still use that? 152 00:24:33,124 --> 00:24:35,464 I don't know, but as a souvenir. 153 00:24:37,796 --> 00:24:42,126 I couldn't say good—bye to the boss properly, 154 00:24:44,302 --> 00:24:45,462 so as a keepsake. 155 00:24:52,342 --> 00:24:56,302 “Fashion Shop NEKORAI" 156 00:25:10,160 --> 00:25:11,990 Hey, thanks. 157 00:25:14,164 --> 00:25:15,324 No problem. 158 00:25:23,573 --> 00:25:25,273 “Sayonara»ba." 159 00:25:26,342 --> 00:25:27,172 What? 160 00:25:28,744 --> 00:25:30,774 Why did you add “ba"? 161 00:25:36,017 --> 00:25:37,677 It means, "if so." 162 00:25:38,985 --> 00:25:40,505 “Sayonara»ba." 163 00:25:41,186 --> 00:25:45,016 I heard that it's meant to refresh your feelings 164 00:25:46,858 --> 00:25:51,848 so that you can confront whatever may come your way. 165 00:25:55,533 --> 00:25:56,693 So... 166 00:25:59,302 --> 00:26:02,142 Sayonara—ba, Ms. Haraki. 167 00:26:06,543 --> 00:26:07,943 Sayonara—ba. 168 00:26:20,557 --> 00:26:22,217 Take care! 169 00:27:01,263 --> 00:27:05,933 A train is passing through. P/ease be careful. 170 00:27:48,142 --> 00:27:49,472 Where else does it hurt? 171 00:27:49,644 --> 00:27:52,144 Here at thejoint. 172 00:27:52,313 --> 00:27:53,473 Here? Let me bend it. 173 00:27:53,814 --> 00:27:55,304 — Owl — That hurts? 174 00:27:56,149 --> 00:27:58,139 — What if I pull? Does it hurt? — Yes! 175 00:28:00,821 --> 00:28:05,161 The bone might be chipped. 176 00:28:05,325 --> 00:28:06,985 so I'll bind it up for you. 177 00:28:27,513 --> 00:28:28,673 There. 178 00:28:28,847 --> 00:28:30,337 Thank you. 179 00:28:34,852 --> 00:28:35,682 Thank you. 180 00:28:35,853 --> 00:28:37,013 Take care. 181 00:29:03,680 --> 00:29:07,170 I thought you were about to Jump fonivard. 182 00:29:08,885 --> 00:29:11,045 On the platform back there. 183 00:29:12,354 --> 00:29:13,554 That's why... 184 00:29:14,222 --> 00:29:15,052 Oh... 185 00:29:15,891 --> 00:29:18,831 — So I apologize. — No... 186 00:29:18,960 --> 00:29:19,980 Sorry. 187 00:29:21,396 --> 00:29:22,726 No, I'm sorry. 188 00:29:23,831 --> 00:29:27,891 l was trying to move on, actually... 189 00:29:28,736 --> 00:29:30,066 But, well... 190 00:29:39,980 --> 00:29:42,070 OK, here you go. 191 00:29:42,383 --> 00:29:44,583 2.070 yen for today. 192 00:29:48,556 --> 00:29:53,256 I used to be on the track team up until high school. 193 00:29:54,028 --> 00:29:54,888 Yes. 194 00:29:55,696 --> 00:29:59,216 And what I was doing... 195 00:30:00,434 --> 00:30:04,234 It's how you get set for the long jump. 196 00:30:07,241 --> 00:30:11,911 I lost myjob this morning. So I wanted to feel... 197 00:30:12,346 --> 00:30:17,376 Well, lwanted to feel better and make a fresh start. 198 00:30:17,852 --> 00:30:20,292 l was trying to bring my spirits up. 199 00:30:26,694 --> 00:30:27,894 I see. 200 00:30:28,529 --> 00:30:32,899 I'm sorry. I misunderstood. Grabbing you like that... 201 00:30:33,033 --> 00:30:37,733 No, I shouldn't have done something so misleading. 202 00:30:37,872 --> 00:30:39,072 No, it's my fault. 203 00:30:40,707 --> 00:30:42,567 I know what you mean. 204 00:30:42,709 --> 00:30:46,239 When you feel like giving yourself a boost. 205 00:30:49,549 --> 00:30:50,909 I get it now. 206 00:30:57,156 --> 00:30:59,146 You see, a friend of mine... 207 00:31:00,993 --> 00:31:04,163 She sort ofended up standing... 208 00:31:06,064 --> 00:31:07,664 On the edge so to speak. 209 00:31:13,571 --> 00:31:16,561 She survived and is doing better now. 210 00:31:24,749 --> 00:31:26,239 I'm planning on 211 00:31:29,352 --> 00:31:31,012 going to visit her. 212 00:31:35,024 --> 00:31:36,014 Yeah. 213 00:31:48,871 --> 00:31:52,031 Does your finger hurt a lot? 214 00:31:52,708 --> 00:31:53,538 No. 215 00:31:54,276 --> 00:31:57,866 But it just occurred to me that maybe... 216 00:31:58,848 --> 00:32:00,208 I shouldn't drive. 217 00:32:00,381 --> 00:32:04,551 Are you planning on driving there by yourself? 218 00:32:04,719 --> 00:32:06,879 I'm going with a friend. 219 00:32:08,555 --> 00:32:10,545 But she doesn't have a license. 220 00:32:17,464 --> 00:32:19,194 I'll drive. 221 00:32:20,166 --> 00:32:21,386 What? 222 00:32:21,566 --> 00:32:24,326 I have a driver's license. 223 00:32:37,849 --> 00:32:40,869 I'm unemployed. I've got lots of time. 224 00:32:55,232 --> 00:32:56,562 Maybe I'll go, too. 225 00:32:56,700 --> 00:32:58,570 What? Sure, why not? 226 00:32:59,436 --> 00:33:01,396 — Just kidding. — I knew it. 227 00:33:02,439 --> 00:33:03,269 Good morning. 228 00:33:03,407 --> 00:33:04,567 Are you all right? 229 00:33:05,375 --> 00:33:06,395 I'm fine. 230 00:33:06,843 --> 00:33:08,073 What happened? 231 00:33:08,543 --> 00:33:11,743 My bone got chipped off. 232 00:33:12,848 --> 00:33:15,278 It got chipped off? Wow. 233 00:33:16,551 --> 00:33:18,751 — Nice to meet you. — Nice to meet you. 234 00:33:18,887 --> 00:33:20,577 She's driving for us. 235 00:33:21,123 --> 00:33:24,063 — My name is Haraki. — Nice to meet you. 236 00:33:24,192 --> 00:33:25,592 I'm Motoko. 237 00:33:26,461 --> 00:33:30,261 This is my ex—husband who lent us his car. 238 00:33:31,233 --> 00:33:32,933 Too much information? 239 00:33:33,068 --> 00:33:34,588 Ex—husband here. 240 00:33:36,070 --> 00:33:37,590 Nice to meet you. 241 00:33:37,971 --> 00:33:39,441 Here's the key. 242 00:33:40,040 --> 00:33:42,440 I'll take it. Thank you. 243 00:33:45,412 --> 00:33:46,942 Shall we go, then? 244 00:33:51,984 --> 00:33:54,394 No, it only opens from the inside. 245 00:33:54,987 --> 00:33:57,457 — I'll do it. — Thanks. 246 00:33:59,892 --> 00:34:01,952 Thanks a lot. I appreciate it. 247 00:34:03,095 --> 00:34:04,115 Oh, your bag. 248 00:34:06,265 --> 00:34:07,255 Do I sit in the back? 249 00:34:07,399 --> 00:34:08,459 Want to put it here? 250 00:34:08,600 --> 00:34:09,800 Thanks. 251 00:34:11,135 --> 00:34:12,325 Sorry. 252 00:34:18,676 --> 00:34:22,006 — Thanks a lot. — Thank you. 253 00:34:22,180 --> 00:34:23,010 No problem. 254 00:34:23,748 --> 00:34:24,738 OK. 255 00:34:27,085 --> 00:34:30,175 The switches are on the opposite side. 256 00:34:30,355 --> 00:34:31,185 Oh, I see. 257 00:34:31,522 --> 00:34:32,852 Thanks for the car. 258 00:34:33,358 --> 00:34:34,848 I'll close the door. 259 00:34:36,027 --> 00:34:37,187 Take care. 260 00:34:37,861 --> 00:34:39,521 — Take care. — Thank you. 261 00:35:30,513 --> 00:35:32,213 Did you say something? 262 00:35:33,416 --> 00:35:36,406 What do you think that is? 263 00:35:39,588 --> 00:35:41,578 Is that a glider? 264 00:35:42,091 --> 00:35:44,581 The wind's really loud in that thing. 265 00:35:47,663 --> 00:35:51,263 That flies because there's wind, right? 266 00:36:05,614 --> 00:36:07,784 Where did you used to work? 267 00:36:09,451 --> 00:36:12,941 A shop called “Nekorai." 268 00:36:15,390 --> 00:36:16,750 “Nekorai"? 269 00:36:19,226 --> 00:36:20,246 What's that? 270 00:36:21,628 --> 00:36:26,958 Well, apparently the boss didn't like cats. “Neko." 271 00:36:29,036 --> 00:36:31,026 So "rai" as in “kirai," or "dislike"? 272 00:36:31,605 --> 00:36:36,765 No, it's from “rai" as in "come," so that even cats would come. 273 00:36:36,910 --> 00:36:38,270 — Oh. —Yes. 274 00:36:41,881 --> 00:36:46,081 It's snowing. Isn't it? 275 00:36:46,219 --> 00:36:47,649 Yes, it's snowing. 276 00:36:50,389 --> 00:36:52,479 You're right. It's snowing. 277 00:36:58,998 --> 00:37:02,828 So tell me, Jinko and Motoko, 278 00:37:03,235 --> 00:37:05,925 how do you know each other? 279 00:37:06,271 --> 00:37:08,001 Friends in university. 280 00:37:08,339 --> 00:37:12,139 The three of us, including the one we're seeing. 281 00:37:12,510 --> 00:37:13,940 I see. 282 00:37:27,992 --> 00:37:29,822 Could you pull over around there? 283 00:37:30,194 --> 00:37:31,184 Sure. 284 00:37:35,833 --> 00:37:37,033 Thanks. 285 00:38:02,993 --> 00:38:04,983 It's shaped like the wind. 286 00:38:09,967 --> 00:38:11,897 Remember when Miki said 287 00:38:12,736 --> 00:38:15,796 that she wanted to be like a thick trunk? 288 00:38:16,307 --> 00:38:19,397 And we teased her about gaining weight. 289 00:38:24,148 --> 00:38:28,588 I wonder if I should have said something different. 290 00:38:34,658 --> 00:38:37,178 I think maybe she's like that tree now. 291 00:38:39,163 --> 00:38:40,933 Doesn't it remind you of her? 292 00:38:41,665 --> 00:38:43,185 That tree? 293 00:38:44,000 --> 00:38:48,370 She said she wanted to stand unwavering like a tree trunk. 294 00:38:49,272 --> 00:38:54,772 And even though she wavered a bit, she's still standing tall. 295 00:38:55,445 --> 00:38:59,875 It's amazing how it's still not broken in that state. 296 00:39:08,358 --> 00:39:12,448 So we're on our way to see someone like that. 297 00:39:39,589 --> 00:39:40,649 See you. 298 00:39:42,591 --> 00:39:43,921 Going home already? 299 00:39:44,059 --> 00:39:44,919 Yeah. 300 00:39:46,728 --> 00:39:49,248 I'm going home. But I'll come again. 301 00:39:50,098 --> 00:39:52,568 Did you want to talk about something? 302 00:39:53,168 --> 00:39:54,498 Not really. 303 00:39:57,806 --> 00:40:01,436 Just wondering how you were. Did you hear me? 304 00:40:03,745 --> 00:40:05,765 Just wondering how you were. 305 00:40:06,080 --> 00:40:07,100 What? 306 00:40:12,086 --> 00:40:13,446 Take care. 307 00:40:37,344 --> 00:40:38,544 The Iight's green. 308 00:40:39,979 --> 00:40:41,209 Oh, right. 309 00:40:57,863 --> 00:41:02,323 She grabbed you because you were doing the long jump? 310 00:41:02,735 --> 00:41:04,225 The long jump? 311 00:41:04,403 --> 00:41:08,343 I did track all through high school, so... 312 00:41:09,875 --> 00:41:10,835 Unconsciously... 313 00:41:10,976 --> 00:41:12,666 What's so funny? 314 00:41:12,811 --> 00:41:13,841 Nothing. 315 00:41:14,079 --> 00:41:18,019 I was in that position unconsciously. 316 00:41:18,150 --> 00:41:19,510 What sort of position? 317 00:41:20,151 --> 00:41:22,181 The position? Well... 318 00:41:22,486 --> 00:41:24,176 You can't do it here? 319 00:41:24,321 --> 00:41:29,191 It's nothing special, really. Put one foot back... 320 00:41:29,326 --> 00:41:30,186 Like this? 321 00:41:30,327 --> 00:41:31,517 Yes, like that. 322 00:41:31,828 --> 00:41:33,688 And she moved like this. 323 00:41:34,331 --> 00:41:35,531 Right. 324 00:41:36,233 --> 00:41:39,073 — And went like this? — Yeah, like that. 325 00:41:39,669 --> 00:41:41,359 So I went like this, 326 00:41:41,505 --> 00:41:43,025 and wham, we fell. 327 00:41:43,372 --> 00:41:45,362 And crack went my finger. 328 00:41:48,110 --> 00:41:51,210 How unfortunate. And now you're here. 329 00:41:51,347 --> 00:41:53,537 How unfortunate. 330 00:41:59,188 --> 00:42:03,558 Really. That's so weird. I'm surprised you came. 331 00:42:09,932 --> 00:42:13,962 They're like that glider we saw on the way. 332 00:42:15,104 --> 00:42:16,804 Same mechanism. 333 00:42:17,740 --> 00:42:19,070 The wind, you mean? 334 00:42:21,710 --> 00:42:27,080 They both ride the winds, right? A glider doesn't use energy. 335 00:42:27,216 --> 00:42:28,646 It soars on the wind. 336 00:42:30,453 --> 00:42:32,083 So those seagulls 337 00:42:33,656 --> 00:42:35,916 and that glider are the same. 338 00:42:37,726 --> 00:42:42,246 Here you go. Seafood ramen. 339 00:42:42,798 --> 00:42:43,918 Yuml 340 00:42:44,900 --> 00:42:45,920 It's good. 341 00:42:49,071 --> 00:42:50,101 It's good. 342 00:44:29,905 --> 00:44:31,425 I'm bent. 343 00:44:34,742 --> 00:44:37,272 I'm all crooked. 344 00:44:40,515 --> 00:44:44,705 I'm not pure white and I'm not straightfonivard. 345 00:44:48,022 --> 00:44:52,552 Anyhow, I'm just really bent. 346 00:44:59,367 --> 00:45:00,557 I see. 347 00:45:07,642 --> 00:45:09,582 I'm clouded, I guess. 348 00:45:17,251 --> 00:45:19,621 Lots of things have crept in, 349 00:45:22,123 --> 00:45:23,823 and I'm clouded now. 350 00:45:32,734 --> 00:45:35,264 Right, Motoko? 351 00:45:43,811 --> 00:45:44,941 Right? 352 00:45:48,583 --> 00:45:49,783 Say, “Yeah." 353 00:45:50,852 --> 00:45:52,012 — Say, "Yeah." — Yeah! 354 00:45:52,252 --> 00:45:53,282 Good! 355 00:46:00,093 --> 00:46:01,123 What? 356 00:46:18,278 --> 00:46:19,968 Hey. What if Miki... 357 00:46:21,213 --> 00:46:23,883 What if it'd been an act of seIf—harm? 358 00:46:26,118 --> 00:46:27,548 What do we do? 359 00:46:28,287 --> 00:46:29,947 What could we do? 360 00:46:32,956 --> 00:46:37,476 Do you mean if she'd voluntarily jumped into the sea? 361 00:46:46,403 --> 00:46:48,343 What could we do...? 362 00:46:49,373 --> 00:46:51,573 Isn't that what you want to know? 363 00:46:54,978 --> 00:46:57,348 Well... I want to know, 364 00:47:00,650 --> 00:47:02,670 or understand, I guess. 365 00:47:09,858 --> 00:47:11,718 It's hard. isn't it? 366 00:47:18,533 --> 00:47:22,203 Let's stop at a stationery store. 367 00:47:23,605 --> 00:47:24,535 OK. 368 00:47:25,941 --> 00:47:27,711 A stationery store... 369 00:47:35,617 --> 00:47:37,047 What are you looking for? 370 00:47:37,185 --> 00:47:38,705 Pencils. 371 00:47:40,521 --> 00:47:42,391 And an eraser. 372 00:47:53,200 --> 00:47:54,720 An eraser? Pencils? 373 00:47:54,868 --> 00:47:57,888 And a pencil sharpener, too. 374 00:47:58,203 --> 00:47:59,403 What for? 375 00:48:06,545 --> 00:48:07,735 This one. Thanks. 376 00:48:12,050 --> 00:48:13,750 — Excuse me. — What for? 377 00:48:15,888 --> 00:48:20,288 I thought it might be nice to have some time to not think. 378 00:49:03,602 --> 00:49:04,762 Excuse me. 379 00:49:04,869 --> 00:49:05,959 Yes’; 380 00:49:06,771 --> 00:49:09,971 We're here to visit Ms. Miki Nishioka. 381 00:49:10,107 --> 00:49:12,297 Ms. Miki Nishioka? OK. 382 00:49:17,448 --> 00:49:23,148 Ms. Nishioka is in room 458 on the fourth floor. 383 00:49:23,286 --> 00:49:26,306 Please use that elevator over there. 384 00:49:26,455 --> 00:49:27,385 Yes. 385 00:49:57,586 --> 00:49:58,846 Excuse me. 386 00:49:59,321 --> 00:50:00,311 Yes’; 387 00:50:00,422 --> 00:50:03,192 Do you know where Ms. Nishioka is? 388 00:50:03,325 --> 00:50:06,345 Oh, she's probably up on the roof. 389 00:50:06,494 --> 00:50:07,864 The roof? 390 00:50:09,562 --> 00:50:11,262 Is that the way up? 391 00:50:11,430 --> 00:50:13,520 Yes, there's a flight of stairs. 392 00:50:13,666 --> 00:50:15,686 Yes, thank you. 393 00:50:18,503 --> 00:50:20,033 — Upstairs? — Yes. 394 00:51:05,649 --> 00:51:06,739 Why...? 395 00:51:09,053 --> 00:51:10,423 We came to see you. 396 00:51:22,732 --> 00:51:23,932 Isee... 397 00:51:28,071 --> 00:51:29,271 When? 398 00:51:31,407 --> 00:51:32,597 We left 399 00:51:33,576 --> 00:51:34,936 this morning. 400 00:51:36,644 --> 00:51:37,944 How... 401 00:51:39,912 --> 00:51:41,352 — We borrowed a car. — Yeah. 402 00:51:45,517 --> 00:51:46,347 Oh... 403 00:51:46,518 --> 00:51:48,108 My ex—husband's car. 404 00:51:50,521 --> 00:51:51,961 A clunker. 405 00:51:52,924 --> 00:51:54,454 We managed to get here. 406 00:51:55,624 --> 00:51:57,754 Took us forever, though... 407 00:51:59,260 --> 00:52:00,960 She drove us here. 408 00:52:01,763 --> 00:52:07,463 I hope you don't mind... I'm Haraki. I drove the car here. 409 00:52:08,102 --> 00:52:10,302 Sorry. Nice to meet you. 410 00:52:12,106 --> 00:52:14,296 — Nice to meet you. — Hi. 411 00:52:17,611 --> 00:52:19,141 So the three of you... 412 00:52:23,449 --> 00:52:24,969 Isee... 413 00:52:31,690 --> 00:52:33,320 When are you leaving? 414 00:52:33,959 --> 00:52:35,479 Tomorrow. 415 00:52:35,793 --> 00:52:37,823 By tomorrow evening. 416 00:52:39,796 --> 00:52:40,816 I see. 417 00:52:42,464 --> 00:52:46,994 There's so much show here. Off and on, like. 418 00:52:55,811 --> 00:52:57,341 In that case... 419 00:52:58,646 --> 00:53:00,336 Would you mind 420 00:53:03,084 --> 00:53:06,854 coming with me to a certain place? 421 00:53:07,989 --> 00:53:09,009 Where? 422 00:53:12,827 --> 00:53:13,847 The sea. 423 00:53:14,762 --> 00:53:15,922 The sea? 424 00:53:25,038 --> 00:53:26,528 What do you say? 425 00:53:27,340 --> 00:53:28,360 Sure. 426 00:53:29,608 --> 00:53:30,538 Sure. 427 00:53:37,783 --> 00:53:38,723 Is it OK? 428 00:53:41,120 --> 00:53:42,050 Yes. 429 00:53:50,863 --> 00:53:53,063 I see. 430 00:54:13,152 --> 00:54:16,142 That was more natural than I expected. 431 00:54:17,890 --> 00:54:19,320 Ithink. 432 00:54:23,963 --> 00:54:25,163 No? 433 00:54:27,066 --> 00:54:28,756 What did you think? 434 00:54:35,441 --> 00:54:38,171 Iwasn't sure how I should talk to her. 435 00:54:40,246 --> 00:54:41,606 I see. 436 00:54:47,485 --> 00:54:50,275 I didn't like how she asked to see the sea. 437 00:54:52,256 --> 00:54:53,446 I see. 438 00:55:01,598 --> 00:55:03,358 You didn't look like it. 439 00:55:04,501 --> 00:55:06,301 I didn't show it. 440 00:55:06,803 --> 00:55:08,103 Good for you. 441 00:55:18,548 --> 00:55:21,478 Her voice has gotten a bit smaller. 442 00:55:23,652 --> 00:55:25,382 Her voice was smaller. 443 00:55:25,886 --> 00:55:27,316 Miki's? 444 00:55:31,392 --> 00:55:32,862 Miki's voice? 445 00:55:39,733 --> 00:55:41,503 Her eyes had changed. 446 00:55:42,803 --> 00:55:44,243 Her eyes, huh? 447 00:55:56,150 --> 00:55:59,180 Maybe we shouldn't have come? 448 00:55:59,319 --> 00:56:01,689 You think we did the right thing? 449 00:56:08,494 --> 00:56:11,194 I was glad to have seen her again. 450 00:56:11,331 --> 00:56:13,031 That's our reaction. 451 00:56:16,336 --> 00:56:18,856 You're talking about our feelings. 452 00:56:20,006 --> 00:56:22,196 You mean Miki? Well... 453 00:56:27,180 --> 00:56:29,340 But I'm sure she missed... 454 00:56:33,018 --> 00:56:34,708 I can't be sure, though. 455 00:56:41,126 --> 00:56:42,556 I can't be sure. 456 00:56:47,466 --> 00:56:50,726 I can't forget her face when she said, “Why?" 457 00:56:57,042 --> 00:56:58,412 I see. 458 00:57:03,814 --> 00:57:08,254 I mean... I don't know, under normal circumstances... 459 00:57:11,155 --> 00:57:12,745 When you meet... 460 00:57:13,556 --> 00:57:17,746 If something like that hadn't happened... 461 00:57:22,499 --> 00:57:26,439 Well, we're here because it did happen, but... 462 00:57:27,237 --> 00:57:28,757 You wouldn't ask, “Why," right? 463 00:57:45,688 --> 00:57:47,118 I guess so. 464 00:59:39,868 --> 00:59:42,238 Do you want some tea? 465 00:59:43,138 --> 00:59:44,228 Want some? 466 00:59:46,041 --> 00:59:47,071 Tea’) 467 00:59:49,211 --> 00:59:50,141 Yes please. 468 00:59:50,279 --> 00:59:53,249 Someone pour hot water for me. 469 01:00:02,890 --> 01:00:04,150 Thanks. 470 01:00:44,198 --> 01:00:45,128 Done. 471 01:02:10,518 --> 01:02:14,548 On the way here, there was a tree like this. 472 01:02:16,557 --> 01:02:17,957 Like this. 473 01:02:19,460 --> 01:02:20,720 This way. 474 01:02:21,128 --> 01:02:22,058 What? 475 01:02:23,464 --> 01:02:25,304 — It was like you. — Thin, though. 476 01:02:25,633 --> 01:02:27,473 It reminded me of you. 477 01:02:28,803 --> 01:02:31,143 It was shaped like the wind. 478 01:02:35,142 --> 01:02:36,302 A thin tree. 479 01:02:36,977 --> 01:02:38,137 Really? 480 01:02:41,480 --> 01:02:43,470 A tree like me, huh? 481 01:03:11,010 --> 01:03:12,170 Listen... 482 01:03:17,348 --> 01:03:19,178 There's another place 483 01:03:21,519 --> 01:03:24,009 I want you to come with me. 484 01:03:26,858 --> 01:03:28,518 — If you don't mind. — Where? 485 01:03:32,529 --> 01:03:34,159 A different seaside. 486 01:03:56,219 --> 01:03:57,379 Sure. 487 01:04:00,856 --> 01:04:01,876 Thanks. 488 01:04:49,939 --> 01:04:50,769 Sorry. 489 01:04:52,441 --> 01:04:53,601 Hello? 490 01:04:56,277 --> 01:04:57,437 Hello? 491 01:04:59,279 --> 01:05:01,609 Yeah, I'm kind of busy. 492 01:05:03,784 --> 01:05:07,624 Oh. But there's something I need to say to you. 493 01:05:09,288 --> 01:05:12,718 Well, could you do it some other time? 494 01:05:14,292 --> 01:05:15,452 I love you. 495 01:05:15,626 --> 01:05:16,616 I/I/hat? 496 01:05:41,152 --> 01:05:45,322 Today? I won't be back until late today. 497 01:06:01,005 --> 01:06:03,165 I have to go now. 498 01:06:04,174 --> 01:06:05,834 I'll call you back. 499 01:06:07,342 --> 01:06:09,172 Yeah, see you. 500 01:06:10,345 --> 01:06:11,335 BYB~bye. 501 01:06:19,354 --> 01:06:20,844 You're grinning. 502 01:06:21,023 --> 01:06:23,013 Hey. you're grinning. 503 01:06:27,262 --> 01:06:28,202 No! 504 01:06:30,532 --> 01:06:33,192 Hey you, what's so funny? 505 01:06:33,368 --> 01:06:34,458 Nothing. 506 01:06:37,205 --> 01:06:38,295 Sorry. 507 01:06:59,227 --> 01:07:00,387 Over there. 508 01:07:05,232 --> 01:07:06,722 I stood over there. 509 01:08:49,336 --> 01:08:50,666 This is the place. 510 01:08:56,676 --> 01:09:00,006 I wanted to come here one more time. 511 01:09:04,184 --> 01:09:05,174 Why? 512 01:09:13,026 --> 01:09:14,356 To ascertain 513 01:09:19,866 --> 01:09:21,856 what I was feeling 514 01:09:24,204 --> 01:09:25,694 at that time. 515 01:09:33,013 --> 01:09:34,043 But... 516 01:09:39,386 --> 01:09:41,546 I couldn't come here alone. 517 01:09:49,395 --> 01:09:51,225 You all came along with me. 518 01:09:57,736 --> 01:09:59,226 That's why I could do it. 519 01:10:39,111 --> 01:10:41,101 I'm kind of fond of this now. 520 01:10:50,789 --> 01:10:54,519 This brought us together, you and I. 521 01:10:55,527 --> 01:10:57,187 And here we are. 522 01:11:02,133 --> 01:11:03,463 Is it getting better? 523 01:11:05,969 --> 01:11:08,459 It's becoming a part of me. 524 01:11:09,639 --> 01:11:10,869 Gradually. 525 01:11:13,908 --> 01:11:16,098 And things look different now. 526 01:11:20,982 --> 01:11:22,312 Did you catch it? 527 01:11:25,153 --> 01:11:26,993 I caught it. 528 01:11:34,162 --> 01:11:36,722 What's that load on your mind? 529 01:11:49,844 --> 01:11:51,144 Now and then, 530 01:11:53,012 --> 01:11:55,002 you'd look up at the sky 531 01:11:56,515 --> 01:11:58,415 and mumble something. 532 01:12:19,538 --> 01:12:20,938 I've been... 533 01:12:22,773 --> 01:12:24,613 making a wish. 534 01:12:31,615 --> 01:12:34,175 There's a certain person 535 01:12:35,786 --> 01:12:38,216 who I hope is still alive. 536 01:12:42,893 --> 01:12:47,233 “Please let her be alive somewhere." 537 01:12:49,232 --> 01:12:51,392 That's my wish. 538 01:12:56,404 --> 01:12:57,564 Awish... 539 01:12:58,904 --> 01:13:00,534 You were praying. 540 01:13:01,407 --> 01:13:03,067 You're praying- 541 01:13:08,246 --> 01:13:10,236 Yes, I probably am. 542 01:13:15,753 --> 01:13:17,743 I hope your wish comes true. 543 01:13:41,112 --> 01:13:45,452 Without giving it too much thought, write down 544 01:13:45,950 --> 01:13:49,780 100 words you think up as quickly as you can. 545 01:13:50,454 --> 01:13:52,624 Things that you can see. 546 01:13:53,955 --> 01:13:57,285 Please write down nouns. 547 01:13:58,293 --> 01:13:59,623 Things you can see? 548 01:14:00,795 --> 01:14:01,785 Then... 549 01:14:04,466 --> 01:14:07,956 Words like “wind" are out since you can't see it? 550 01:14:09,971 --> 01:14:12,461 But you can see the wind. 551 01:14:12,807 --> 01:14:13,637 OK. 552 01:14:22,984 --> 01:14:24,824 — You have an elastic? — Yeah. 553 01:14:39,267 --> 01:14:40,287 Done. 554 01:14:41,603 --> 01:14:42,633 Done? 555 01:14:43,505 --> 01:14:44,835 I'm finished. 556 01:14:45,840 --> 01:14:49,330 OK then. Take the last words you wrote... 557 01:14:49,678 --> 01:14:54,668 Pick up the last three words that you wrote down, 558 01:14:55,116 --> 01:14:58,676 and draw a picture with them. A realistic one. 559 01:15:00,521 --> 01:15:01,851 A picture. 560 01:15:03,524 --> 01:15:04,684 Together? 561 01:15:05,191 --> 01:15:08,681 Yes, use the last three words and draw a picture. 562 01:15:25,211 --> 01:15:26,701 What were your words? 563 01:15:27,547 --> 01:15:29,537 Seagull, crow, snowman. 564 01:15:29,716 --> 01:15:31,706 Seagull, crow, snowman. 565 01:15:31,884 --> 01:15:32,874 Yours? 566 01:15:33,553 --> 01:15:35,713 Camera, sound, teeth. 567 01:15:38,890 --> 01:15:39,880 You, Motoko? 568 01:15:40,392 --> 01:15:43,692 “Chin on hand," soba noodles, drool. 569 01:15:46,397 --> 01:15:48,057 That's dynamic. 570 01:15:49,399 --> 01:15:51,159 What about you, Haraki? 571 01:15:53,236 --> 01:15:57,566 Triangle, girl, snake. 572 01:15:58,907 --> 01:16:00,737 I'm curious about your picture. 573 01:16:08,250 --> 01:16:09,310 And? 574 01:16:10,252 --> 01:16:11,242 And what? 575 01:16:15,357 --> 01:16:16,547 Is that all? 576 01:16:17,159 --> 01:16:18,389 That's all. 577 01:16:22,930 --> 01:16:24,090 Oh, really? 578 01:16:24,264 --> 01:16:25,604 That's all. 579 01:16:27,934 --> 01:16:29,424 That's all, huh? 580 01:16:48,221 --> 01:16:50,251 On that /ast day We met, 581 01:16:51,457 --> 01:16:55,117 were you srni/ing? 582 01:16:58,297 --> 01:16:59,627 Or were you 583 01:17:01,300 --> 01:17:03,100 trying to smile? 584 01:17:32,798 --> 01:17:34,158 Was your smile 585 01:17:36,166 --> 01:17:37,996 from the bottom of your heart? 586 01:18:26,884 --> 01:18:28,854 What was that phone call? 587 01:18:28,986 --> 01:18:30,346 Who was it from? 588 01:18:30,987 --> 01:18:32,847 Shouldn't you call back? 589 01:18:36,959 --> 01:18:38,289 It's OK. 590 01:18:45,902 --> 01:18:47,062 What? 591 01:18:49,571 --> 01:18:52,061 Oh. It's OK, huh? 592 01:18:54,342 --> 01:18:56,212 It's OK? 593 01:19:01,416 --> 01:19:02,576 Yeah. 594 01:19:07,688 --> 01:19:10,208 All right, all right. I'll call back. 595 01:19:10,858 --> 01:19:11,878 I'll call. 596 01:19:36,383 --> 01:19:37,583 You know... 597 01:19:40,721 --> 01:19:42,591 Jinko's changed a little. 598 01:19:47,227 --> 01:19:49,587 But maybe she hasn't, really. 599 01:20:31,939 --> 01:20:33,459 I'm dying to know. 600 01:20:33,606 --> 01:20:35,096 Don't. Motoko. 601 01:20:37,110 --> 01:20:38,980 But I want to know. 602 01:21:05,338 --> 01:21:06,528 Thank you. 603 01:21:11,344 --> 01:21:12,374 No. 604 01:21:13,346 --> 01:21:15,536 I didn't do much. 605 01:21:17,182 --> 01:21:21,712 Please say that to your friends. 606 01:21:25,023 --> 01:21:29,053 It's kind of embarrassing, you know? 607 01:21:32,898 --> 01:21:35,128 I'll go turn on the engine. 608 01:22:04,696 --> 01:22:05,716 Ride it. 609 01:22:08,233 --> 01:22:09,393 Ride it. 610 01:22:13,437 --> 01:22:14,837 The wind. 611 01:22:41,799 --> 01:22:43,129 Thanks... 612 01:22:45,803 --> 01:22:47,203 ...for coming. 613 01:22:55,713 --> 01:22:59,583 I'm sorry I can't do anything for you. 614 01:23:01,217 --> 01:23:02,237 No. 615 01:23:06,890 --> 01:23:08,760 I've gotten more than enough. 616 01:23:35,919 --> 01:23:37,939 We're in the same place... 617 01:23:40,322 --> 01:23:41,692 You, Miki... 618 01:23:44,859 --> 01:23:46,189 and Motoko. 619 01:23:52,600 --> 01:23:54,300 - Right? - Right. 620 01:23:55,603 --> 01:23:57,303 - Right? - Right. 621 01:23:59,040 --> 01:24:00,300 Right. 622 01:24:20,228 --> 01:24:21,218 Did you ride it? 623 01:24:24,065 --> 01:24:25,325 That way? 624 01:24:49,423 --> 01:24:50,913 Be alive, 625 01:24:56,097 --> 01:24:57,687 and be smiling. 626 01:29:33,172 --> 01:29:38,442