1 00:00:41,800 --> 00:00:47,160 Did you know where the spirits go after people die? 2 00:00:47,160 --> 00:00:51,320 Many believe that the spirits... 3 00:00:51,320 --> 00:00:56,880 will remain close to us in a parallel world. 4 00:00:56,880 --> 00:01:07,028 And sometimes they may even try to talk to us to tell us something. 5 00:01:41,480 --> 00:01:44,995 "Possessed" 6 00:01:55,160 --> 00:01:58,550 Three. Two. One. 7 00:01:58,840 --> 00:02:00,751 Action! 8 00:02:07,000 --> 00:02:10,560 Hi, I'm Pent. I'm the director of a short film called... 9 00:02:10,560 --> 00:02:15,440 To eternal lovee until death do us part and I will never break your heart. 10 00:02:15,440 --> 00:02:19,680 Is that a poem or a moveie title? You sure about that? 11 00:02:19,680 --> 00:02:24,470 I'm inspired by a true story that once happened here. 12 00:02:28,480 --> 00:02:31,240 It was a story about a blind rich girl... 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,440 who fell in lovee with a deaf poor man. 14 00:02:35,440 --> 00:02:40,514 This is where they met. 15 00:02:40,720 --> 00:02:43,880 Naturally, the girl's parents intervened... 16 00:02:43,880 --> 00:02:48,720 and forced her to marry some rich guy. 17 00:02:48,720 --> 00:02:52,040 As soon as the man found out... 18 00:02:52,040 --> 00:02:57,360 he decided to kill himself and gave her his eyes. 19 00:02:57,360 --> 00:03:04,760 So when the girl...who could now see learned about the sacrifice... 20 00:03:04,760 --> 00:03:08,840 she killed herself too. Right here. 21 00:03:08,840 --> 00:03:10,520 Bullshit! 22 00:03:10,520 --> 00:03:17,358 I was told that someone actually hung herself right in that pavilion. 23 00:03:22,880 --> 00:03:24,680 well, then use that to promote the film. 24 00:03:24,680 --> 00:03:28,720 Tell people this is based on true story. 25 00:03:28,720 --> 00:03:31,080 If they don't buy it, well...screw 'em. 26 00:03:31,080 --> 00:03:35,392 Japan, why don't you go check on the camera? 27 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 Go on. Get your ass moveing. 28 00:03:37,560 --> 00:03:39,869 what are you up to, Mr. Zenjen? 29 00:03:42,560 --> 00:03:46,075 I'm hearing veoices?/ whose veoices? 30 00:03:46,520 --> 00:03:48,431 Shhh... 31 00:03:52,280 --> 00:03:57,035 I heard something. what is it? 32 00:04:41,760 --> 00:04:48,154 Shit!/ That's funny. 33 00:04:50,000 --> 00:04:54,040 This tomboy is a cameragirl. Her name is Ying. 34 00:04:54,040 --> 00:04:55,800 what are you filming this for? 35 00:04:55,800 --> 00:04:57,560 what you see is not always what you get. 36 00:04:57,560 --> 00:05:00,836 This macho-looking guy is a She-Man 37 00:05:01,440 --> 00:05:04,680 Hey! what the hell? Asshole! 38 00:05:04,680 --> 00:05:08,880 This young lady is a general assistant. 39 00:05:08,880 --> 00:05:11,840 Ji, can you look at the camera? 40 00:05:11,840 --> 00:05:15,640 I'm doing the behind-the-scene thing for YouTube. 41 00:05:15,640 --> 00:05:20,634 It's gonna be a blockbuster. Trust me. 42 00:05:21,480 --> 00:05:23,471 Ji. Ji. 43 00:05:31,160 --> 00:05:37,640 There's a ghost behind you./ what the hell? what's wrong with you? 44 00:05:37,640 --> 00:05:40,880 It's way past 9 a.m. and we haven't even started yet. 45 00:05:40,880 --> 00:05:43,920 Quit screwing around./ what do you want me to do? 46 00:05:43,920 --> 00:05:47,000 There's no one around. But I just saw our leading man. 47 00:05:47,000 --> 00:05:50,879 Go fetch him./ All right. I'll go get him. 48 00:05:53,640 --> 00:05:55,790 Not me. 49 00:06:34,440 --> 00:06:37,520 what?/ what on earth are you doing back here? 50 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 I'vee been looking all oveer for you. 51 00:06:38,880 --> 00:06:41,080 I'm just trying to memorize the script. 52 00:06:41,080 --> 00:06:43,160 Memorize the script? / That's right. 53 00:06:43,160 --> 00:06:45,880 You're playing a dumb guy...you know...can't talk. 54 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 There's nothing to memorize. 55 00:06:48,040 --> 00:06:52,000 Listen! Even though I can't talk... 56 00:06:52,000 --> 00:06:54,680 "l still have to work on my feelings... expressions... 57 00:06:54,680 --> 00:06:58,355 gestures...tones...you know...the whole shebang. 58 00:06:58,560 --> 00:07:01,996 An amateur like you wouldn't understand. 59 00:07:03,160 --> 00:07:04,800 Are you guys ready to rock and roll? 60 00:07:04,800 --> 00:07:07,000 I was ready since yesterday. 61 00:07:07,000 --> 00:07:09,514 That's why I'm here. 62 00:07:46,200 --> 00:07:52,275 May your spirit be reincarnated. Please leave me alone. 63 00:08:10,880 --> 00:08:12,720 May your spirit be reincarnated. 64 00:08:12,720 --> 00:08:15,680 I'll make merit and dedicate it to you. 65 00:08:15,680 --> 00:08:19,593 Hey! what's wrong? 66 00:08:23,320 --> 00:08:26,517 A ghost./ Ghost? 67 00:08:27,440 --> 00:08:31,080 where is it?/ It was right here. 68 00:08:31,080 --> 00:08:33,799 I don't see any. 69 00:08:34,040 --> 00:08:38,989 You can't... cause you don't have a sixth sense. 70 00:08:42,760 --> 00:08:46,230 This man is a cemetery guard. 71 00:08:48,120 --> 00:08:50,634 Listen! I'm really sorry about this. 72 00:08:52,720 --> 00:08:57,430 How long will you guys be here for?/ Just one day. 73 00:08:58,720 --> 00:09:03,080 well, try not to stay up too late then. You might irk the others. 74 00:09:03,080 --> 00:09:07,800 who are the others? It's just us oveer here. 75 00:09:07,800 --> 00:09:11,759 I'm talking about those lying under the ground. 76 00:09:11,960 --> 00:09:14,315 That'd be great. 77 00:09:14,560 --> 00:09:19,480 Our film will be much more realistic if they could join us. 78 00:09:19,480 --> 00:09:23,109 Beware of what you wish for./ Are they real? 79 00:09:31,640 --> 00:09:36,794 Hurry up! we don't have all day. 80 00:09:37,480 --> 00:09:41,400 what's with all the light checking? 81 00:09:41,400 --> 00:09:46,520 It changes anyway./ I don't like it this way. 82 00:09:46,520 --> 00:09:48,829 Knock it off, will you? 83 00:09:49,040 --> 00:09:50,520 what the hell is wrong with you guys? 84 00:09:50,520 --> 00:09:54,149 when're we gonna start shooting? 85 00:09:54,560 --> 00:09:57,720 Need I yell every single take? My throat's killing me. 86 00:09:57,720 --> 00:10:00,632 water? 87 00:10:01,400 --> 00:10:03,311 Thanks! 88 00:10:06,920 --> 00:10:10,071 How're you doing? 89 00:10:11,800 --> 00:10:14,360 You ok? 90 00:10:15,080 --> 00:10:18,680 I'm fine./ Good. 91 00:10:18,680 --> 00:10:22,229 Go get some lunch for the crew. 92 00:10:26,200 --> 00:10:32,594 Go get some food. Please. 93 00:10:33,200 --> 00:10:35,509 I don't know how to drivee. 94 00:10:37,160 --> 00:10:40,948 Come on. All right! 95 00:10:45,480 --> 00:10:48,233 what're you doing?/ Buckle it up for you. 96 00:10:48,880 --> 00:10:51,235 what do you think? 97 00:11:24,880 --> 00:11:29,078 Are you upset?/ what for? 98 00:11:29,800 --> 00:11:33,440 You seem quiet./ There's nothing to talk about. 99 00:11:33,440 --> 00:11:37,640 So... what brought you here? 100 00:11:37,640 --> 00:11:41,560 Aof asked me to come./ He's your boyfriend? 101 00:11:41,560 --> 00:11:45,160 Are you crazy? He's my cousin 102 00:11:45,160 --> 00:11:50,240 I see. That's why you look just like him./ Really? 103 00:11:50,240 --> 00:11:52,196 Not really. 104 00:11:53,480 --> 00:11:58,360 Hi, Chompoo. where're you at now?/ I'm in Bangkok. 105 00:11:58,360 --> 00:12:02,560 Bangkok? why are you still there? 106 00:12:02,560 --> 00:12:04,600 You're already several hours late. 107 00:12:04,600 --> 00:12:06,600 I'm really sorry. 108 00:12:06,600 --> 00:12:12,755 Right now I'm painting my nails, but I can leave in about two hours. 109 00:12:12,960 --> 00:12:14,791 what do you mean? 110 00:12:34,600 --> 00:12:36,200 It won't open. 111 00:12:36,200 --> 00:12:38,919 The handle broke. Gotta open from the outside. 112 00:12:46,440 --> 00:12:48,396 Be my guest. 113 00:12:51,160 --> 00:12:52,878 Pent! 114 00:12:53,840 --> 00:12:55,440 It's all because of you. 115 00:12:55,440 --> 00:12:59,400 You wanted to hire a superstar and she stood us up. 116 00:12:59,400 --> 00:13:01,231 Now what? 117 00:13:01,920 --> 00:13:06,311 Japan, who else can fill in this role? 118 00:13:31,600 --> 00:13:34,876 Do you feel lonely? 119 00:13:38,960 --> 00:13:41,633 what's taking her so long? 120 00:13:42,760 --> 00:13:46,760 A cameragirl as a leading lady? I can't believe it. 121 00:13:46,760 --> 00:13:50,640 Givee me a break. we have no other choice. 122 00:13:50,640 --> 00:13:53,920 I think she's good for the role. 123 00:13:53,920 --> 00:13:56,400 Are you an amateur? 124 00:13:56,400 --> 00:13:58,789 Making a tomboy a leading lady. 125 00:13:59,080 --> 00:14:01,036 I'm ready. 126 00:14:11,240 --> 00:14:15,360 Look at those shoes./ Don't you have other pairs? 127 00:14:15,360 --> 00:14:19,751 You'll just have to deal with it. 128 00:14:22,320 --> 00:14:24,151 Action! 129 00:14:24,360 --> 00:14:34,395 Honey... do you realize you're the lovee of my life? 130 00:14:36,560 --> 00:14:37,600 Cut! Cut! 131 00:14:37,600 --> 00:14:39,880 what is that?/ why did you cut that? 132 00:14:39,880 --> 00:14:45,750 I saw something in the camera./ I didn't see any. 133 00:14:46,400 --> 00:14:49,153 That's impossible. 134 00:14:51,200 --> 00:14:55,193 I tagged along...hoping to see a ghost. 135 00:14:55,640 --> 00:14:57,160 I always wanted to see one. 136 00:14:57,160 --> 00:15:00,596 Grisly ghost! Grisly ghost! Grisly ghost my ass. 137 00:15:00,800 --> 00:15:02,631 Come on. 138 00:15:09,640 --> 00:15:13,269 I saw something flashing by just now. 139 00:15:13,840 --> 00:15:15,717 where? 140 00:15:17,320 --> 00:15:21,438 Ok... on the count of three... 141 00:15:22,240 --> 00:15:27,314 If it doesn't show up... we'll leave./ Deal. 142 00:15:29,640 --> 00:15:30,959 One. 143 00:15:33,520 --> 00:15:34,839 Two. 144 00:15:38,320 --> 00:15:39,833 Three. 145 00:15:44,080 --> 00:15:46,389 Let's go. 146 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 I'm so disappointed... 147 00:15:50,280 --> 00:15:54,320 I didn't get to see one. Maybe I needed to count longer. 148 00:15:54,320 --> 00:15:57,153 Yeah, right. 149 00:16:01,800 --> 00:16:05,554 Don't be naughty. I'll come back in a bit. 150 00:16:09,040 --> 00:16:11,156 who're you talking to? 151 00:16:13,400 --> 00:16:16,472 A baby ghost./ Baby ghost? 152 00:16:21,960 --> 00:16:24,760 You think I'm crazy, don't you?/ Not at all. 153 00:16:24,760 --> 00:16:28,160 I hope all crazy people are as pretty as you. 154 00:16:28,160 --> 00:16:29,593 That is so corny. 155 00:16:30,080 --> 00:16:34,676 Here you go./ No, thanks. 156 00:16:38,120 --> 00:16:41,954 How do you raise the baby ghost? 157 00:16:42,720 --> 00:16:47,396 It's not that hard. Just feed him every day. 158 00:16:47,720 --> 00:16:50,920 wanna raise one too?/ Not really. 159 00:16:50,920 --> 00:16:53,912 I don't want to talk to myself. 160 00:16:59,320 --> 00:17:02,471 But I really do see him. 161 00:17:11,080 --> 00:17:14,720 Scene 2, Cut 1... 52nd take already. 162 00:17:14,720 --> 00:17:17,188 Haste makes waste...haven't you heard? 163 00:17:20,560 --> 00:17:22,118 Action! 164 00:17:43,920 --> 00:17:49,278 Are we doing this forever? I'm freezing to death. 165 00:17:50,680 --> 00:17:53,560 Cut! Let's take a break. 166 00:17:53,560 --> 00:17:55,949 Japan, coveer for me please. 167 00:18:00,200 --> 00:18:05,399 You look really sexy soaking wet like this. 168 00:18:11,000 --> 00:18:13,514 Pervert! 169 00:18:24,680 --> 00:18:28,120 You should go pay respect to the guardian spirit after this. 170 00:18:28,120 --> 00:18:30,640 I'm veery busy. 171 00:18:30,640 --> 00:18:32,870 But my assistant is probably available. 172 00:18:33,920 --> 00:18:37,037 No way. I hate the burning incense. 173 00:19:22,640 --> 00:19:24,358 Son of a bitch! 174 00:19:24,920 --> 00:19:26,638 Here's your lunchbox. 175 00:19:27,320 --> 00:19:29,595 Thanks! 176 00:19:30,920 --> 00:19:33,600 wow! You look fantastic. 177 00:19:33,600 --> 00:19:35,955 Had I known you'd turn out to be pretty like this. 178 00:19:36,720 --> 00:19:38,920 I would'vee asked you out when we first met. 179 00:19:38,920 --> 00:19:42,400 For the record... the feeling is not mutual. 180 00:19:42,400 --> 00:19:44,391 That's harsh 181 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 Hi, dad. 182 00:19:52,800 --> 00:19:56,429 Are you gonna come home for the ancestor veeneration? 183 00:19:56,800 --> 00:20:00,554 I can't. I need to finish this film. 184 00:20:00,760 --> 00:20:03,320 But you'vee been missing it for many years. 185 00:20:04,360 --> 00:20:11,400 I'm really busy, pop. Besides grandpa must'vee been reincarnated by now. 186 00:20:11,400 --> 00:20:15,871 You're an ingrate. That's why you're still a nobody. 187 00:20:16,720 --> 00:20:20,838 I'm done talking to you. That's it. 188 00:20:26,720 --> 00:20:28,440 I'm so sick of it. 189 00:20:28,440 --> 00:20:34,310 It's always worshipping this and that it's a waste of time and money. 190 00:20:34,760 --> 00:20:39,276 Your grandpa must be so proud of you. 191 00:21:10,600 --> 00:21:13,360 Ji is a poor girl. 192 00:21:13,360 --> 00:21:19,993 Her dad is a runaway felon... for selling fake amulets. 193 00:21:20,200 --> 00:21:23,720 Her mom is really into spiritual beings... 194 00:21:23,720 --> 00:21:27,640 and her friends think she's the witch's daughter. 195 00:21:27,640 --> 00:21:31,394 I don't realize her life is so eventful. 196 00:21:34,480 --> 00:21:36,320 That's why she's a recluse... 197 00:21:36,320 --> 00:21:38,320 Locks herself up in a room after school... 198 00:21:38,320 --> 00:21:41,600 Doesn't talk to anybody much... I'm afraid she'll go nuts. 199 00:21:41,600 --> 00:21:45,912 So I take her here... hoping to brighten things up for her. 200 00:21:51,000 --> 00:21:54,760 Are you gonna cry?/ Nope. 201 00:21:54,760 --> 00:21:57,877 This is too spicy for me. 202 00:21:59,960 --> 00:22:01,757 Sorry. 203 00:22:10,120 --> 00:22:12,395 Are you lonely? 204 00:22:14,480 --> 00:22:17,472 wanna go home? 205 00:22:21,120 --> 00:22:25,910 we'll be home real soon. 206 00:22:38,160 --> 00:22:42,880 Pent... do you have it in another color? 207 00:22:42,880 --> 00:22:44,640 This is like a see-through dress. 208 00:22:44,640 --> 00:22:47,240 People can see the outline of my underwear. 209 00:22:47,240 --> 00:22:50,320 This is the funeral. You want an orange dress? 210 00:22:50,320 --> 00:22:56,160 If you got one... sure./ I think you look really sexy in that. 211 00:22:56,160 --> 00:23:00,472 I can barely see your pantie./ Barely? 212 00:23:01,040 --> 00:23:04,120 Hey, babe. Hit me baby one more time./ Babe? 213 00:23:04,120 --> 00:23:06,240 Cut it out. 214 00:23:06,240 --> 00:23:08,200 He's a creep. 215 00:23:08,200 --> 00:23:10,240 Let's get back to work. 216 00:23:10,240 --> 00:23:14,560 You pervert./ That's enough. 217 00:23:14,560 --> 00:23:19,270 Get back to work, Ying./ what're you staring at? 218 00:23:19,480 --> 00:23:22,199 what's wrong with these two? 219 00:23:53,800 --> 00:23:57,200 Hey, Book. why don't you movee the offerings out? 220 00:23:57,200 --> 00:24:00,160 It looks better that way./ Are you sure? 221 00:24:00,160 --> 00:24:03,118 Just movee them out. I'm about to start now. 222 00:24:03,280 --> 00:24:04,480 All right / Hurry up! 223 00:24:04,480 --> 00:24:06,232 Hold on, guys. 224 00:24:10,520 --> 00:24:14,600 I think you should ask for permission before moveing them. 225 00:24:14,600 --> 00:24:18,280 That won't be necessary. 226 00:24:18,280 --> 00:24:21,480 You worry too much. I'm sure the dead won't mind. 227 00:24:21,480 --> 00:24:23,880 That's right. we're just shooting a short film. 228 00:24:23,880 --> 00:24:26,269 Take them out, Book. 229 00:24:28,120 --> 00:24:30,395 Don't worry about it. 230 00:24:39,640 --> 00:24:42,080 I'll start from the end to the beginning. 231 00:24:42,080 --> 00:24:46,040 It's Hollywood's latest trend./ whatever floats your boat 232 00:24:46,040 --> 00:24:47,840 Gosh! 233 00:24:47,840 --> 00:24:52,720 Hey, Book. where is the coffin I asked you to bring? 234 00:24:52,720 --> 00:24:54,120 Look, Pent./ what? 235 00:24:54,120 --> 00:24:56,000 You gave me only a few bucks. 236 00:24:56,000 --> 00:24:59,160 How am I supposed to get a coffin with that? 237 00:24:59,160 --> 00:25:01,040 what do you think? 238 00:25:01,040 --> 00:25:04,600 You're asking me? That's all the money we got. 239 00:25:04,600 --> 00:25:06,920 That's plenty, I think 240 00:25:06,920 --> 00:25:09,680 Anyway you're the Art Director it's your job to figure it out. 241 00:25:09,680 --> 00:25:10,720 So what? 242 00:25:10,720 --> 00:25:13,720 what? / what? You want me to dig one out? 243 00:25:13,720 --> 00:25:16,240 They shouldn't have any problem./ That's not a bad idea. 244 00:25:16,240 --> 00:25:22,720 we can save money. That might work./ what a moron! 245 00:25:22,720 --> 00:25:25,240 Knock it off. Stop it! 246 00:25:25,240 --> 00:25:29,760 why don't you go look around? See if we can borrow a spare one. 247 00:25:29,760 --> 00:25:31,512 Go on. 248 00:25:31,680 --> 00:25:34,320 Get out of here. what an attitude! You idiot. 249 00:25:34,320 --> 00:25:39,599 You think this is a Hollywood film? It's just a senior project. 250 00:25:51,040 --> 00:25:54,874 Uncle./ what is it, boy? 251 00:25:55,680 --> 00:25:59,000 Do you have a spare coffin I can borrow? 252 00:25:59,000 --> 00:26:04,916 who's dead?/ No one. It's for a prop in our film. 253 00:26:05,680 --> 00:26:08,956 No problem. Just a second. 254 00:26:11,240 --> 00:26:13,549 Ok, let's go. 255 00:26:17,160 --> 00:26:19,000 Look at all these graves, boy. 256 00:26:19,000 --> 00:26:22,520 They're coveered with oveergrown grass. 257 00:26:22,520 --> 00:26:26,308 Nobody cares about them anymore. 258 00:26:26,520 --> 00:26:29,910 The children have forgotten that... 259 00:26:30,480 --> 00:26:33,840 they have today because their dead ancestors... 260 00:26:33,840 --> 00:26:40,120 had worked so hard to raise them. 261 00:26:40,120 --> 00:26:43,795 Maybe they don't have time. It's pretty far out. 262 00:26:44,400 --> 00:26:47,520 They always have time to go somewhere, don't they? 263 00:26:47,520 --> 00:26:49,400 Even oveerseas. 264 00:26:49,400 --> 00:26:54,428 what about your own children?/ I'vee got three. 265 00:26:54,960 --> 00:27:00,840 Haven't seen any lately though./ And your wife? 266 00:27:00,840 --> 00:27:03,920 She's here./ Here? 267 00:27:03,920 --> 00:27:06,720 How come I'vee never seen her? 268 00:27:06,720 --> 00:27:10,554 That's because she's six feet under. 269 00:27:11,400 --> 00:27:13,320 Japan./ what? 270 00:27:13,320 --> 00:27:17,760 why don't you find something to coveer the picture of the dead? 271 00:27:17,760 --> 00:27:20,920 I think it's better off without that./ Do it yourself. 272 00:27:20,920 --> 00:27:24,595 what're you scared of? All right. I'll do it. 273 00:27:26,520 --> 00:27:30,880 Always an excuse. Every single one of you. 274 00:27:30,880 --> 00:27:35,271 Book is one./ So are you. 275 00:28:02,760 --> 00:28:05,832 will this work? 276 00:28:07,160 --> 00:28:09,080 I think so. 277 00:28:09,080 --> 00:28:11,840 It's just what we need. 278 00:28:11,840 --> 00:28:14,440 Today is the Chinese's Ghost Day. 279 00:28:14,440 --> 00:28:17,034 That's why I haven't buried this one. 280 00:28:18,640 --> 00:28:22,280 You mean there's a body in there? 281 00:28:22,280 --> 00:28:25,320 Sure. You wanna take a look? 282 00:28:25,320 --> 00:28:29,836 I can show you. You can ask him to be in your film. 283 00:28:30,040 --> 00:28:32,838 Thanks, but no thanks. 284 00:28:33,640 --> 00:28:37,076 I just want an empty coffin. 285 00:28:37,400 --> 00:28:42,200 well, I don't have any. This is the only one left. 286 00:28:42,200 --> 00:28:44,350 Do you still want it? 287 00:28:53,680 --> 00:28:58,674 Hmm, how about this? 288 00:28:59,480 --> 00:29:04,680 I'll take the body out first and bring just the coffin. 289 00:29:04,680 --> 00:29:08,120 when I'm done I'll put the body back in there. 290 00:29:08,120 --> 00:29:09,960 No way. That's strictly forbidden. 291 00:29:09,960 --> 00:29:13,200 Once the body's in, you can't take it out. 292 00:29:13,200 --> 00:29:18,320 The spirit will be lost can't find its way back. 293 00:29:34,120 --> 00:29:36,640 And one more thing. 294 00:29:36,640 --> 00:29:42,317 If someone smells or hears something... don't say a word. 295 00:29:42,480 --> 00:29:48,476 when you movee the coffin always go forward. Never back. 296 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 Also, don't make a noise... 297 00:29:52,560 --> 00:29:56,951 and don't ever let the coffin touch the ground. 298 00:29:58,440 --> 00:30:04,800 Always find something to cushion. Can you remember all these? 299 00:30:04,800 --> 00:30:06,870 I believe so. 300 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 Hey, Japan. Focus the camera on me. 301 00:30:26,000 --> 00:30:28,878 I want to make sure people see me. 302 00:30:29,560 --> 00:30:32,680 Can we change this portrait? I don't like it. 303 00:30:32,680 --> 00:30:35,720 It's too late now./ Take a good look at this. 304 00:30:35,720 --> 00:30:36,880 we're running out of daylight. 305 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 Take it easy. 306 00:30:37,880 --> 00:30:39,240 Cut it out, you guys./ wait a minute. 307 00:30:39,240 --> 00:30:41,000 This is the best we'vee got./ Damn it! 308 00:30:41,000 --> 00:30:43,800 You never listen to me./ No, you listen to me. 309 00:30:43,800 --> 00:30:45,680 Shit! It's hot./ You deserve it, asshole. 310 00:30:45,680 --> 00:30:47,480 Now, listen to me./ what? 311 00:30:47,480 --> 00:30:50,560 I'm doing this for free.../ l could'vee made 20 bucks a day. 312 00:30:50,560 --> 00:30:55,160 You know how much that is? 313 00:30:55,160 --> 00:30:56,200 It's getting heavy. 314 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 It's heavy./ I know. 315 00:30:58,280 --> 00:31:02,796 Shut up. I'm trying to concentrate. 316 00:31:03,000 --> 00:31:06,310 where is this smell coming from? 317 00:31:07,560 --> 00:31:08,880 Shit! It really stinks. 318 00:31:08,880 --> 00:31:12,400 All right. Let's get ready./ Ok. 319 00:31:12,400 --> 00:31:14,231 Action!/ wait a minute. 320 00:31:16,240 --> 00:31:20,279 what is it again?/ My portrait. It needs some cleaning up. 321 00:31:25,240 --> 00:31:27,320 All done. Ready to roll. 322 00:31:27,320 --> 00:31:29,390 Movee it. You're blocking the camera. 323 00:31:29,600 --> 00:31:31,477 Ok. Ready? 324 00:31:32,320 --> 00:31:34,231 Action! 325 00:31:49,200 --> 00:31:51,555 I can handle it myself. 326 00:31:54,400 --> 00:31:58,712 Slow down a bit./ Yeah. Slow down a bit. 327 00:31:59,560 --> 00:32:01,710 Slower./ Slower. 328 00:32:04,200 --> 00:32:06,634 A little slower./ A little slower. 329 00:32:09,160 --> 00:32:11,196 Damn! 330 00:32:11,360 --> 00:32:13,680 Can't you movee in unison?/ Yeah. Movee in unison. 331 00:32:13,680 --> 00:32:14,640 That's it./ That's it. 332 00:32:14,640 --> 00:32:16,760 Step further back./ That's right. Step further back. 333 00:32:16,760 --> 00:32:18,440 I can't focus the camera./ He can't focus. 334 00:32:18,440 --> 00:32:21,760 Stop repeating after me./ Holy shit! 335 00:32:21,760 --> 00:32:25,116 Hey, Japan. Concentrate, will you? 336 00:32:26,400 --> 00:32:29,440 I'm sweating like I'm in a sauna. 337 00:32:29,440 --> 00:32:31,440 Ready?/ Yes. 338 00:32:31,440 --> 00:32:34,113 Take two. Action! 339 00:32:43,760 --> 00:32:46,600 Cut! Cut!/ what again? 340 00:32:46,600 --> 00:32:49,592 Zenjen. what now? 341 00:32:50,840 --> 00:32:55,311 I'm hearing something in my headphone. 342 00:33:03,400 --> 00:33:08,269 That's impossible. There's no one around. 343 00:33:09,040 --> 00:33:10,960 Are you sure? 344 00:33:10,960 --> 00:33:13,838 I'm positivee. I definitely heard something. 345 00:33:15,120 --> 00:33:20,114 Maybe it's from some people nearby./ Yeah. Maybe. 346 00:33:21,520 --> 00:33:26,594 Dear grandpas and grandmas. May I please continue my shooting? 347 00:33:27,640 --> 00:33:29,596 Please let us finish our job. 348 00:33:29,960 --> 00:33:34,560 It's gone. we're ready to go. 349 00:33:34,560 --> 00:33:38,680 Hey, Book. why is the coffin so damn heavy? 350 00:33:38,680 --> 00:33:41,638 why not? There's a body inside. 351 00:33:43,520 --> 00:33:47,479 why do you stop moveing? 352 00:34:15,760 --> 00:34:18,991 Ji. Ji. 353 00:34:20,160 --> 00:34:22,230 She's going into shock. 354 00:34:23,400 --> 00:34:27,518 This will require a mouth-to-mouth. 355 00:34:37,440 --> 00:34:43,993 Ji. Ji./ Let him go. 356 00:34:45,640 --> 00:34:47,551 Are you ok? 357 00:34:47,880 --> 00:34:52,112 why did you hit me, bitch?/ You insulted me. 358 00:34:53,080 --> 00:34:56,709 Insulted you? Are you kidding me? 359 00:35:02,000 --> 00:35:03,797 Ji, what's wrong? 360 00:35:10,280 --> 00:35:13,477 Can any of you help? 361 00:35:21,480 --> 00:35:26,080 what just happened?/ You pretentious slut. 362 00:35:26,080 --> 00:35:30,073 Are you sure you didn't know anything? 363 00:35:39,680 --> 00:35:41,955 Ji, what happened? 364 00:35:49,480 --> 00:35:57,558 Look...there is an old man... sitting on the coffin. 365 00:36:10,160 --> 00:36:12,480 You guys find someone else. 366 00:36:12,480 --> 00:36:14,630 I'm out of here. 367 00:36:15,240 --> 00:36:17,913 Hey, Japan. 368 00:36:20,600 --> 00:36:22,830 I'm also out. 369 00:36:26,200 --> 00:36:30,910 This is so spooky./ Ying. Ying. 370 00:36:32,360 --> 00:36:34,874 wait up! / Hey, Zenjen. 371 00:36:35,520 --> 00:36:37,160 we're out as well. 372 00:36:37,160 --> 00:36:42,359 This is not what we signed up for. Let's get the hell out. 373 00:36:44,360 --> 00:36:48,520 It's all because of you, Book. 374 00:36:48,520 --> 00:36:52,720 why did you bring a real coffin?/ Now the shit is all on me? 375 00:36:52,720 --> 00:36:56,400 You suck. You can't handle your job. 376 00:36:56,400 --> 00:36:59,320 You suck more. I gotta go through shit. 377 00:36:59,320 --> 00:37:01,040 I can't work with you anymore. 378 00:37:01,040 --> 00:37:05,670 Fine. Go do something else. I don't care. 379 00:37:05,840 --> 00:37:08,360 You can count me out. I'm out of here. 380 00:37:08,360 --> 00:37:10,396 Fine. Get out! 381 00:37:16,440 --> 00:37:23,471 well, everyone's out now. So what do we do? 382 00:37:27,240 --> 00:37:30,550 Pack our shit. Get out of here. 383 00:37:43,440 --> 00:37:47,672 Here we are. The gas station. 384 00:37:51,520 --> 00:37:54,717 Pull oveer. 385 00:38:01,400 --> 00:38:03,152 Hurry! 386 00:38:13,720 --> 00:38:20,273 You're not using the bathroom?/ I'm fine. 387 00:38:20,480 --> 00:38:24,359 want me to get something for you? 388 00:38:29,400 --> 00:38:32,437 I'm coming with you. 389 00:38:38,200 --> 00:38:42,080 Can you go in with me?/ You want me that bad? 390 00:38:42,080 --> 00:38:44,040 Don't flatter yourself... I'm just scared. 391 00:38:44,040 --> 00:38:51,600 Hey, Ying./ wait right here. And... no peeking. 392 00:38:51,600 --> 00:38:54,068 Ok. Hurry up! 393 00:39:04,760 --> 00:39:07,593 Hey, Ying. 394 00:39:08,560 --> 00:39:13,429 will you take it easy? I can almost picture it. 395 00:39:14,040 --> 00:39:16,634 Shut up! 396 00:39:17,880 --> 00:39:22,431 I'vee got something to tell you./ what? 397 00:39:23,600 --> 00:39:28,040 I think I'm in lovee with you. will you be my girl? 398 00:39:28,040 --> 00:39:29,560 You idiot. 399 00:39:29,560 --> 00:39:32,520 This is your idea of romance? I'm so not into it right now. 400 00:39:32,520 --> 00:39:35,193 what's the matter? 401 00:39:51,200 --> 00:40:01,792 I think you're really pretty when you smile. 402 00:40:08,360 --> 00:40:12,194 How can I smile when... 403 00:40:16,120 --> 00:40:19,080 when what? 404 00:40:19,080 --> 00:40:21,958 when I'm... 405 00:40:26,360 --> 00:40:30,319 Nothing. 406 00:40:40,960 --> 00:40:44,440 So...what are you going to do next? 407 00:40:44,440 --> 00:40:49,912 I'll probably shoot the film myself. 408 00:40:52,720 --> 00:40:56,315 I'm going to direct it this time. 409 00:41:01,760 --> 00:41:08,313 Let me know if there's anything I can do./ Really? 410 00:41:21,960 --> 00:41:25,839 The coffee is kind of bitter, don't you think? 411 00:41:27,840 --> 00:41:32,789 It could...use some sweetener. 412 00:41:33,200 --> 00:41:36,317 Just kidding. 413 00:41:59,600 --> 00:42:02,240 You son of a bitch. what is wrong with you? 414 00:42:02,240 --> 00:42:04,708 Scared the shit out of me. 415 00:42:05,360 --> 00:42:06,800 You know in a horror film... 416 00:42:06,800 --> 00:42:12,080 A ghost always appears in the mirror. Just like this. 417 00:42:12,080 --> 00:42:15,834 You idiot! what're you trying to pull? 418 00:42:16,760 --> 00:42:19,560 I almost shit in my pants. 419 00:42:19,560 --> 00:42:22,280 Because you saw yourself in the mirror? 420 00:42:22,280 --> 00:42:24,680 Right...you look just like Robert Pattinson yourself. 421 00:42:24,680 --> 00:42:27,558 Thanks for the compliment. 422 00:42:31,680 --> 00:42:33,910 who could be calling now? 423 00:42:35,120 --> 00:42:37,040 Hello./ what's up, Dave? 424 00:42:37,040 --> 00:42:40,032 Is my car key with you? 425 00:42:43,360 --> 00:42:46,480 Yep. I'll mail it to you tomorrow. 426 00:42:46,480 --> 00:42:51,920 Tomorrow my ass! You have to bring it here now. 427 00:42:51,920 --> 00:42:55,520 I was going to.../ No, you listen to me. 428 00:42:55,520 --> 00:42:59,240 I can't leave my car here. It's a classic. 429 00:42:59,240 --> 00:43:00,880 You dig? It'll be stolen. 430 00:43:00,880 --> 00:43:06,238 All right. I'll bring it back to you then./ Now! Right this second! 431 00:43:06,920 --> 00:43:11,038 Guys, I'll have to bring the key back to Dave. 432 00:43:19,040 --> 00:43:22,749 Stop howling... you stupid dogs. 433 00:43:45,440 --> 00:43:47,960 Can't you stop more gently? 434 00:43:47,960 --> 00:43:49,680 It's ABS technology. 435 00:43:49,680 --> 00:43:51,910 where is he? I can't see him. 436 00:43:55,920 --> 00:43:58,400 I'm sorry...the number you'vee reached... 437 00:43:58,400 --> 00:44:01,153 Damn! His phone's dead. 438 00:44:02,200 --> 00:44:05,720 Let's go and find him./ we're not going. 439 00:44:05,720 --> 00:44:08,109 You go ahead, Aof. 440 00:44:08,800 --> 00:44:11,600 Thanks so much... for your kind support. 441 00:44:11,600 --> 00:44:14,353 Come on. Go. 442 00:44:25,640 --> 00:44:27,596 You idiot. 443 00:44:28,840 --> 00:44:31,957 where can he be? 444 00:44:39,480 --> 00:44:41,880 God damn it. You scared me, man. 445 00:44:41,880 --> 00:44:44,280 I thought you weren't coming. 446 00:44:44,280 --> 00:44:47,240 I think we should go back now. Just leave the key here. 447 00:44:47,240 --> 00:44:49,960 He'll be back soon./ I can't just leave. 448 00:44:49,960 --> 00:44:51,960 He'll kill me if something happens to his car. 449 00:44:51,960 --> 00:44:53,480 This car? 450 00:44:53,480 --> 00:44:59,280 Look at this. I don't even know how it still runs. It's ancient. 451 00:44:59,280 --> 00:45:01,720 Givee him a break. 452 00:45:01,720 --> 00:45:05,474 Let's go look in the pavilion. He might be in there. 453 00:45:13,160 --> 00:45:16,040 why couldn't you just wait at the car? 454 00:45:16,040 --> 00:45:19,480 It would save me a lot of trouble. 455 00:45:19,480 --> 00:45:22,560 Actually this place is not that scary. 456 00:45:22,560 --> 00:45:26,280 You could'vee come out here by yourself. 457 00:45:26,280 --> 00:45:28,794 Yeah, right. 458 00:45:29,080 --> 00:45:33,153 It's actually kinda nice here. 459 00:45:35,320 --> 00:45:38,520 And l...will always lovee you./ Shut the hell up. 460 00:45:38,520 --> 00:45:42,513 why? I'vee got good veoice./ This is not the time. 461 00:45:43,960 --> 00:45:45,552 Let's go inside. 462 00:45:45,760 --> 00:45:48,920 Quit acting like a child./ That was a classic gag. 463 00:45:48,920 --> 00:45:51,309 Let's get in. 464 00:46:00,640 --> 00:46:03,916 This door could definitely use some lube. 465 00:46:12,280 --> 00:46:13,520 Is that Dave? 466 00:46:13,520 --> 00:46:16,910 I think so. Let's check it out. 467 00:46:35,720 --> 00:46:41,560 Aof, I think he's dead. 468 00:46:41,560 --> 00:46:46,520 we need to get out of here./ Hold on. 469 00:46:46,520 --> 00:46:50,149 He might still be alivee. I gotta help him. 470 00:46:50,320 --> 00:46:55,838 An asshole like him deserves to die anyway. 471 00:47:05,640 --> 00:47:08,473 what's all the commotion about? 472 00:47:08,640 --> 00:47:11,160 Dave / Yep! 473 00:47:11,160 --> 00:47:13,640 I thought you were dead. 474 00:47:13,640 --> 00:47:18,111 Dead? I just asked him to rub my neck. 475 00:47:18,280 --> 00:47:21,920 You want some?/ No, thanks. 476 00:47:21,920 --> 00:47:25,629 I thought you killed him. 477 00:47:25,840 --> 00:47:28,354 You son of a bitch! 478 00:47:29,560 --> 00:47:32,199 You pee in your pants? 479 00:47:33,200 --> 00:47:38,911 Stop jumping around. You're spilling it. 480 00:47:39,600 --> 00:47:41,591 My shoes. 481 00:47:41,760 --> 00:47:44,911 Put that away. It's embarrassing. 482 00:47:46,360 --> 00:47:50,000 See you later, losers. 483 00:47:50,000 --> 00:47:53,880 Pent. Next film... it's 20 bucks per day. 484 00:47:53,880 --> 00:47:55,480 That's a lot of money. 485 00:47:55,480 --> 00:47:59,393 And if the afterlife is real hope we'll never meet again. 486 00:48:07,720 --> 00:48:10,760 Are you sure he's normal? 487 00:48:10,760 --> 00:48:14,469 Good luck and godspeed. 488 00:48:14,680 --> 00:48:17,513 Let's go home. I'm exhausted. 489 00:48:17,960 --> 00:48:22,431 You guys can't go just yet./ why's that? 490 00:48:22,760 --> 00:48:25,960 You have to take the coffin back first. 491 00:48:25,960 --> 00:48:28,600 Otherwise...you know... 492 00:48:28,600 --> 00:48:31,956 you may not be able to get out of here 493 00:48:35,520 --> 00:48:39,120 wait a minute. where're you going? 494 00:48:39,120 --> 00:48:44,680 I'm going back to get some sleep. 495 00:48:44,680 --> 00:48:47,000 Stay with us, uncle. 496 00:48:47,000 --> 00:48:51,640 Tonight is the 7th lunar month./ Oh, is it? 497 00:48:51,640 --> 00:48:54,520 You wanna take us to the full moon party? 498 00:48:54,520 --> 00:48:57,160 what are you kids talking about? 499 00:48:57,160 --> 00:49:00,232 It's the Chinese's Ghost Day. 500 00:49:02,200 --> 00:49:05,680 Tonight, hell's gate opens up... 501 00:49:05,680 --> 00:49:10,310 and the spirits will come out to take the offerings. 502 00:49:21,720 --> 00:49:25,320 That sounds more like an urban legend. 503 00:49:25,320 --> 00:49:29,320 You don't have to believe me. I'm just warning you. 504 00:49:29,320 --> 00:49:31,120 All right, I'm leaving now. 505 00:49:31,120 --> 00:49:36,353 And don't forget to bring the coffin back. 506 00:49:41,840 --> 00:49:46,311 Ok. Let's do it so we can all go home. 507 00:49:46,520 --> 00:49:49,193 It's not my job. 508 00:49:51,560 --> 00:49:55,560 Maybe we can do it tomorrow. 509 00:49:55,560 --> 00:49:58,440 Are you sure?/ Absolutely! 510 00:49:58,440 --> 00:50:01,000 Fine. 511 00:50:03,240 --> 00:50:07,358 Ji & Book...a match made in heaven. 512 00:50:07,720 --> 00:50:14,796 I'll do it tomorrow. Don't worry. Let's go home now. 513 00:51:02,280 --> 00:51:06,560 Book, this doesn't look familiar at all. 514 00:51:06,560 --> 00:51:14,920 Are you sure this is the way out?/ He knows what he's doing. 515 00:51:14,920 --> 00:51:18,071 I recognize this red pavilion. 516 00:51:20,920 --> 00:51:23,040 why do you stop? 517 00:51:23,040 --> 00:51:25,560 Someone just cut in front of our vean. 518 00:51:25,560 --> 00:51:28,560 Did we hit him?/ I don't care. Let's get out of here. 519 00:51:28,560 --> 00:51:32,680 I don't think it's human./ That's right. Let's get going. 520 00:51:32,680 --> 00:51:34,477 Come on, Book. 521 00:51:36,560 --> 00:51:40,758 But I think you should go check it out. 522 00:51:41,960 --> 00:51:43,757 Shit! 523 00:51:44,360 --> 00:51:45,793 Book. 524 00:52:01,480 --> 00:52:04,552 I don't see anything at all. 525 00:52:05,440 --> 00:52:08,200 why don't you take a look underneath? 526 00:52:08,200 --> 00:52:10,680 He might be down there. 527 00:52:10,680 --> 00:52:12,716 That's scary. 528 00:52:27,960 --> 00:52:31,320 There's nothing down there, is there? 529 00:52:31,320 --> 00:52:32,992 Nope. 530 00:52:34,520 --> 00:52:37,318 See... I was right. 531 00:52:42,080 --> 00:52:44,196 Guess not. 532 00:52:47,160 --> 00:52:54,430 This is too close for comfort. This is not nice. 533 00:52:54,680 --> 00:53:00,676 Open the door... I can't stay here anymore./ wait up! 534 00:53:21,680 --> 00:53:24,760 I can't open it. 535 00:53:24,760 --> 00:53:29,959 Ji, recite your incantation./ That's right. 536 00:53:37,000 --> 00:53:38,991 I don't know how. 537 00:53:41,520 --> 00:53:48,312 well... ask your baby ghost to help then./ Yeah, ask your baby ghost 538 00:53:51,120 --> 00:53:55,560 I can't. It's all bogus. 539 00:53:55,560 --> 00:54:05,310 what about you being possessed?/ That was a fake too. 540 00:54:06,480 --> 00:54:11,235 You bitch. You'vee been fooling us all this time? 541 00:54:33,520 --> 00:54:37,798 Can you spare some change? 542 00:54:41,080 --> 00:54:46,757 Damn! I thought you were a ghost. Just a beggar. 543 00:54:53,400 --> 00:54:55,080 why did you do it? 544 00:54:55,080 --> 00:55:04,400 I wanted you guys to believe it so you wouldn't insult the dead. 545 00:55:04,400 --> 00:55:07,198 That's why you did it? 546 00:55:07,360 --> 00:55:10,040 I'm so sorry. 547 00:55:10,040 --> 00:55:16,040 Don't be. I'm not buying it. You're such a liar. 548 00:55:16,040 --> 00:55:21,160 what more do you want? She said she's sorry. 549 00:55:21,320 --> 00:55:23,993 Let's get out of here. 550 00:55:29,920 --> 00:55:34,280 Ji...Ji... 551 00:55:34,280 --> 00:55:36,794 Something's wrong with her. 552 00:55:38,720 --> 00:55:42,840 You're faking it again, bitch?/ Take it easy, Ying. 553 00:55:42,840 --> 00:55:44,910 Allow me... 554 00:55:46,400 --> 00:55:49,198 what was that for? 555 00:56:08,680 --> 00:56:12,360 You haven't learned, have you? 556 00:56:12,360 --> 00:56:14,800 A Chinese ghost, huh? 557 00:56:14,800 --> 00:56:16,800 I know Chinese. 558 00:56:16,800 --> 00:56:19,880 Let me demonstrate my kung-fu movees. 559 00:56:19,880 --> 00:56:21,160 Ying. 560 00:56:21,160 --> 00:56:23,720 I think it's real this time. 561 00:56:23,720 --> 00:56:27,240 Look at the blood. 562 00:56:27,240 --> 00:56:30,000 If you really wanna know if she's possessed... 563 00:56:30,000 --> 00:56:34,073 you have to see through your legs. 564 00:56:34,800 --> 00:56:37,758 Really? / Really. 565 00:56:49,520 --> 00:56:53,593 wow! Your ass is huge. 566 00:56:55,200 --> 00:57:01,150 Stop kidding around. I'm serious. 567 00:57:15,200 --> 00:57:17,316 what did you see? 568 00:57:18,800 --> 00:57:22,509 A ghost. 569 00:57:27,320 --> 00:57:29,914 who is it? 570 00:57:31,320 --> 00:57:34,120 Maybe it's your grandpa. 571 00:57:34,120 --> 00:57:36,236 How do you know? 572 00:57:36,560 --> 00:57:41,873 He's probably upset that you didn't go pay him respect today. 573 00:57:46,560 --> 00:57:51,918 I'm so sorry, grandpa. Please forgivee me. 574 00:57:57,080 --> 00:57:58,832 what did he say? 575 00:57:59,160 --> 00:58:02,948 He said you're an asshole. 576 00:58:03,600 --> 00:58:05,720 Asshole? Are you sure? 577 00:58:05,720 --> 00:58:09,160 Do you really know how to speak Chinese? 578 00:58:09,160 --> 00:58:13,153 I took some lessons. I'm pretty sure. 579 00:58:13,480 --> 00:58:20,238 Or is it the one you spray-painted on his picture? 580 00:58:23,640 --> 00:58:26,320 Please accept my apology. I didn't mean to. 581 00:58:26,320 --> 00:58:28,276 I'm really sorry. 582 00:58:32,400 --> 00:58:35,358 what did he say? 583 00:58:36,360 --> 00:58:41,400 He said that's not his picture. 584 00:58:41,400 --> 00:58:44,551 why did he hit me then? 585 00:58:46,880 --> 00:58:51,670 well?/ His friend asked him to. 586 00:58:54,000 --> 00:58:57,436 Oh, I think I know. 587 00:58:59,760 --> 00:59:03,160 I'm so sorry. I didn't mean to pee on your grave. 588 00:59:03,160 --> 00:59:06,675 I was wrong. I deserve to die. 589 00:59:09,160 --> 00:59:14,000 what did he say?/ That's not his grave either. 590 00:59:14,000 --> 00:59:17,879 That's a relief. Thanks so much. 591 00:59:18,440 --> 00:59:19,555 what's that for? 592 00:59:22,080 --> 00:59:25,470 well?/ You're getting on his nerves. 593 00:59:26,080 --> 00:59:30,153 Getting on his nerves? Now we're even. 594 00:59:32,360 --> 00:59:37,480 I know... Must be the one in the coffin we used in our film. 595 00:59:37,680 --> 00:59:39,720 How do you know that? 596 00:59:39,720 --> 00:59:43,000 That's easy. Most ghost films are like that. 597 00:59:43,000 --> 00:59:44,600 Some ghosts come back for revenge. 598 00:59:44,600 --> 00:59:46,920 Some for belongings, and some for lovee. 599 00:59:46,920 --> 00:59:51,560 This one is probably upset that no one knows where his body is... 600 00:59:51,560 --> 00:59:54,233 or something like that. 601 00:59:56,440 --> 01:00:02,913 See? He said I'm right./ That's not what he said. 602 01:00:03,160 --> 01:00:07,358 He said... he's going to kill us. 603 01:00:09,920 --> 01:00:14,118 Can you ask him what he wants from us? 604 01:00:16,120 --> 01:00:18,156 what do you want? You damn ghost! 605 01:00:18,360 --> 01:00:21,240 Hey, be nice to him. 606 01:00:21,240 --> 01:00:23,515 we just want to know what he wants. 607 01:00:27,640 --> 01:00:29,720 Translate that. 608 01:00:29,720 --> 01:00:35,360 He wants us to bring him back to his grave. 609 01:00:35,360 --> 01:00:39,920 well, it's your grave... we're not coming with you. 610 01:00:39,920 --> 01:00:42,150 All right. Let's do it. 611 01:01:12,880 --> 01:01:16,555 So... nobody's coming with me? 612 01:01:29,120 --> 01:01:35,912 what are you guys waiting for? Come on. 613 01:01:44,840 --> 01:01:46,400 Ying./ what? 614 01:01:46,400 --> 01:01:50,280 You stay back here and watch her. 615 01:01:50,280 --> 01:01:53,272 You want me to stay here with her?/ Yes. 616 01:01:53,560 --> 01:01:55,437 I don't think so. 617 01:01:55,640 --> 01:01:58,560 You're the best person. 618 01:01:58,560 --> 01:02:02,553 You're the only one who can speak Chinese. 619 01:02:04,320 --> 01:02:09,599 I'll stay with you./ I'd rather stay with him. 620 01:02:09,760 --> 01:02:12,911 Come on. Let's get moveing. 621 01:02:13,840 --> 01:02:16,040 what do you think you're doing, Book? 622 01:02:16,040 --> 01:02:18,156 He probably needs some air. 623 01:02:19,200 --> 01:02:21,475 You're so considerate. 624 01:02:30,400 --> 01:02:32,152 Shall we? 625 01:02:33,520 --> 01:02:35,238 Aof, wait up. 626 01:02:54,280 --> 01:02:59,035 what's wrong with you?/ I'm scared. 627 01:02:59,840 --> 01:03:03,760 No need to be...oops. 628 01:03:03,760 --> 01:03:06,800 what's wrong with you two? 629 01:03:06,800 --> 01:03:08,760 Keep it down. 630 01:03:08,760 --> 01:03:11,069 Not my turf. 631 01:03:14,120 --> 01:03:16,998 It's spooky. 632 01:03:21,280 --> 01:03:23,191 Shit! 633 01:03:23,920 --> 01:03:27,276 why is the lid open? 634 01:03:56,200 --> 01:03:58,360 where's the surprise? 635 01:03:58,360 --> 01:04:04,390 In a typical ghost film, this is the "surprise" moment. 636 01:04:06,720 --> 01:04:11,396 Lizard. Lizard! 637 01:04:12,720 --> 01:04:18,511 Do you believe in Ghost Day? 638 01:04:20,640 --> 01:04:22,800 why are you asking me this? 639 01:04:22,800 --> 01:04:29,000 I just wanted to know... when the ghosts will come out. 640 01:04:29,000 --> 01:04:32,037 why don't you givee your grandpa a call? 641 01:04:35,040 --> 01:04:39,431 Did you see that?/ what is it? 642 01:04:40,360 --> 01:04:42,828 I wouldn't ask if I knew. 643 01:04:43,080 --> 01:04:47,471 would you stop bombarding me with questions? 644 01:04:47,680 --> 01:04:50,672 I'm terrified now. 645 01:05:10,040 --> 01:05:14,318 why did he honk? 646 01:05:29,800 --> 01:05:34,396 Help! Help! 647 01:05:34,760 --> 01:05:36,910 Let go of her. 648 01:05:44,400 --> 01:05:49,960 Help me! 649 01:05:49,960 --> 01:05:51,520 Stop yelling. 650 01:05:51,520 --> 01:05:52,880 Slow down. 651 01:05:52,880 --> 01:05:55,600 I told you two to stay and watch Ji. why are you here? 652 01:05:55,600 --> 01:05:58,040 well, she almost killed us both. 653 01:05:58,040 --> 01:06:03,240 Her face's turned into an old man. It's frightening. 654 01:06:03,240 --> 01:06:06,994 I'm going back there./ wait for me, Book. 655 01:06:08,160 --> 01:06:09,720 I'm with you. 656 01:06:09,720 --> 01:06:12,360 Hurry!/ Hey, come back. 657 01:06:12,360 --> 01:06:17,354 I'm not going back there. Are you? No. 658 01:06:35,880 --> 01:06:38,394 Hi, how're you? 659 01:06:39,080 --> 01:06:41,514 Hello. Excuse me. 660 01:06:43,200 --> 01:06:48,718 Do you happen to know the way out? It's quite confusing in here. 661 01:06:53,720 --> 01:06:57,560 Keep going straight. 662 01:06:57,560 --> 01:07:03,880 Take a right when you see a big oak tree... 663 01:07:03,880 --> 01:07:09,200 then take a left at the anthill... 664 01:07:09,200 --> 01:07:18,916 and take one more left turn when you get out of the cemetery. 665 01:07:19,000 --> 01:07:24,240 That's it? Thanks! But it sounds really complicated. 666 01:07:24,240 --> 01:07:25,880 I got bad memory... you know? 667 01:07:25,880 --> 01:07:30,000 So if you're not busy, why don't you come along for the ride? 668 01:07:30,000 --> 01:07:31,520 we'll split up at the gate. 669 01:07:31,520 --> 01:07:34,353 I'm waiting for my boyfriend. 670 01:07:34,920 --> 01:07:39,436 well, do let me know when your boyfriend's away then. 671 01:07:45,760 --> 01:07:50,151 Must'vee never been out in the sun... so damn pale. 672 01:07:54,800 --> 01:07:57,030 See you later, beautiful. 673 01:07:57,880 --> 01:08:02,829 Remember, when your boyfriend's away, let me know. 674 01:08:07,800 --> 01:08:09,677 Pervert! 675 01:08:16,240 --> 01:08:18,993 Damn! where's she? 676 01:08:19,360 --> 01:08:20,520 That's good. 677 01:08:20,520 --> 01:08:24,399 I'll go find her. 678 01:08:27,480 --> 01:08:29,400 This is a cemetery. 679 01:08:29,400 --> 01:08:31,920 Not a city center that you can roam around anytime you want. 680 01:08:31,920 --> 01:08:33,990 Are you crazy? 681 01:08:41,320 --> 01:08:44,392 Hey, wait up./ Easy. 682 01:08:44,600 --> 01:08:47,558 why didn't you ask me to come? 683 01:08:47,760 --> 01:08:50,638 You were too full of yourself. 684 01:08:50,880 --> 01:08:52,916 Hey, guys. 685 01:08:54,680 --> 01:08:58,229 where do you think the body went? 686 01:08:58,480 --> 01:09:05,560 well, it's possible that the coffin was empty at first. 687 01:09:05,560 --> 01:09:07,152 Yeah. 688 01:09:09,120 --> 01:09:13,830 A twist ending that fools us all... 689 01:09:14,040 --> 01:09:18,830 but if it ends like this the veiewers will kill us. 690 01:09:19,680 --> 01:09:23,275 will you stop thinking we're in a moveie? 691 01:09:26,120 --> 01:09:29,590 The atmosphere is so right. 692 01:09:31,080 --> 01:09:36,840 what are you gonna do if something grabs your leg? 693 01:09:36,840 --> 01:09:42,836 Shut up already. I nearly pissed my pants. 694 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 Don't worry. 695 01:09:44,600 --> 01:09:49,515 Usually it's the one at the back who gets the action first. 696 01:09:53,600 --> 01:09:58,560 Guys. Help me please. I fell into a hole. 697 01:09:58,560 --> 01:10:00,240 Pent. 698 01:10:00,240 --> 01:10:02,360 Hey./ what? 699 01:10:02,360 --> 01:10:03,920 Come on. Help me out. 700 01:10:03,920 --> 01:10:06,275 Stop pointing the flashlight at me. 701 01:10:06,480 --> 01:10:08,080 This is great. 702 01:10:08,080 --> 01:10:09,720 The other hand. 703 01:10:09,720 --> 01:10:13,110 Can't find a better way out, can you? 704 01:10:18,480 --> 01:10:20,560 Are you all right? 705 01:10:20,560 --> 01:10:21,600 Hey!/ what? 706 01:10:21,600 --> 01:10:23,795 Is that a hand on your leg? 707 01:10:48,080 --> 01:10:50,150 what is that? 708 01:10:54,680 --> 01:10:59,200 Are you laughing at me? You laughing at me? 709 01:10:59,200 --> 01:11:01,316 I'm gonna kick your ass. 710 01:11:01,880 --> 01:11:05,156 what the hell? 711 01:11:07,000 --> 01:11:09,160 She was here a second ago. 712 01:11:09,160 --> 01:11:11,240 where the hell is she? 713 01:11:11,240 --> 01:11:13,200 Maybe she ran off. 714 01:11:13,200 --> 01:11:18,752 You'd better not let me catch you or I'll beat the crap out of you. 715 01:12:29,160 --> 01:12:35,030 who is it? Aof, go take a look./ wait up. 716 01:12:45,800 --> 01:12:49,480 Don't you recognize me?/ It's Dave. 717 01:12:49,480 --> 01:12:52,120 I thought you were long gone./ I was lost. 718 01:12:52,120 --> 01:12:53,720 I drovee around and my car fell into a mire. 719 01:12:53,720 --> 01:12:56,600 what are you guys doing here?/ we're looking for Ji 720 01:12:56,600 --> 01:12:59,120 Ji? where did she go? 721 01:12:59,120 --> 01:13:02,120 She was possessed by a spirit and now she's disappeared. 722 01:13:02,120 --> 01:13:03,280 Possessed?/ Yes. 723 01:13:03,280 --> 01:13:04,720 If I know which one of them did that... 724 01:13:04,720 --> 01:13:08,156 I'm gonna beat the crap out of it./ No need for veiolence. 725 01:13:08,320 --> 01:13:10,993 She's right behind me? 726 01:13:15,040 --> 01:13:16,520 This can't be her. 727 01:13:16,520 --> 01:13:20,160 Doesn't look anything like her at all./ Yes, this is her. 728 01:13:20,160 --> 01:13:22,320 But she didn't look this old then 729 01:13:22,320 --> 01:13:25,596 Step back./ Hurry! 730 01:13:28,440 --> 01:13:30,000 No doubt. 731 01:13:30,000 --> 01:13:33,993 She looks much older. what's going on here? 732 01:13:38,320 --> 01:13:40,120 what did she say?/ Tell me. 733 01:13:40,120 --> 01:13:42,360 wait. wait. 734 01:13:42,360 --> 01:13:46,876 She mumbled something about helping her. 735 01:13:51,520 --> 01:13:55,120 It has something to do with crying... I think. 736 01:13:55,120 --> 01:13:57,400 You'd better shut your mouth. Ying. what did she say? 737 01:13:57,400 --> 01:14:01,720 She said her body is in the swamp. 738 01:14:01,720 --> 01:14:06,080 If that's so we'll need to call the police for help. 739 01:14:06,080 --> 01:14:08,514 Take it easy./ Call the police. 740 01:14:12,840 --> 01:14:16,320 More... she wants something more? 741 01:14:16,320 --> 01:14:18,675 Shut up! 742 01:14:18,880 --> 01:14:20,640 what does it mean? 743 01:14:20,640 --> 01:14:25,395 She wants us to get her body out of the swamp right now. 744 01:14:27,040 --> 01:14:30,120 Really? Is she nuts? who's gonna do it? 745 01:14:30,120 --> 01:14:31,880 I won't. My pretty face might get infection. 746 01:14:31,880 --> 01:14:35,395 I can't swim... swear to God. 747 01:14:35,560 --> 01:14:39,040 I'm a girl. I'm not going in. 748 01:14:39,040 --> 01:14:42,440 Me too. I'm chicken. I'm a wimp. 749 01:14:42,440 --> 01:14:45,240 That was well synchronized... you bitches. 750 01:14:45,240 --> 01:14:47,879 who's gonna do it then? 751 01:14:52,120 --> 01:14:53,758 I will. 752 01:14:54,160 --> 01:14:58,472 wow! Dave. I'm impressed. 753 01:15:05,680 --> 01:15:09,440 what I just said, I take it back. 754 01:15:09,440 --> 01:15:13,800 Auntie, I'll take care of it for you. 755 01:15:13,800 --> 01:15:16,633 Dave. 756 01:15:22,120 --> 01:15:26,830 Shit! I'm sinking. 757 01:15:42,680 --> 01:15:47,390 what's all these? It really stinks. 758 01:15:48,280 --> 01:15:51,640 Unbelievable. It's gotta be around here. 759 01:15:51,640 --> 01:15:54,313 Damn smell. 760 01:16:05,080 --> 01:16:12,395 Hey... I found it. I found it./ Bring it out. 761 01:16:20,000 --> 01:16:22,514 The stench's getting stronger. 762 01:16:40,200 --> 01:16:44,716 Lizards. Lizards! Get me out of here. Lizards. 763 01:16:44,960 --> 01:16:49,112 Stay away from me. Help. Help. Help me. 764 01:16:49,360 --> 01:16:54,036 The lizards are all oveer the place. They're everywhere. 765 01:16:54,760 --> 01:16:59,080 I think he's being eaten alivee./ what do we do? 766 01:16:59,080 --> 01:17:01,230 Let's help him. 767 01:17:08,920 --> 01:17:12,310 what is that for?/ Come on. Let's do it. 768 01:17:13,120 --> 01:17:16,360 Let's go. 769 01:17:16,360 --> 01:17:18,800 How's it going? 770 01:17:18,800 --> 01:17:23,160 why're you still here?/ I can't... I can't swim. 771 01:17:23,160 --> 01:17:24,640 I see... 772 01:17:24,640 --> 01:17:26,949 Can't swim, huh? 773 01:17:50,120 --> 01:17:55,069 Dave. Dave. 774 01:17:55,280 --> 01:18:01,196 Lizards. Get away from me. 775 01:18:03,920 --> 01:18:07,799 Are you in a veibration mode like a cell phone? 776 01:18:08,400 --> 01:18:12,279 Get the body out./ I got it. 777 01:18:20,200 --> 01:18:21,720 what's wrong with her? 778 01:18:21,720 --> 01:18:25,040 I don't know. She was trembling all of a sudden. 779 01:18:25,040 --> 01:18:27,429 Maybe she's dead. 780 01:18:32,880 --> 01:18:36,440 Don't leave me. 781 01:18:36,440 --> 01:18:41,673 I don't need this. wait up please. 782 01:18:47,640 --> 01:18:50,393 Stop chasing me around. 783 01:19:47,200 --> 01:19:49,031 Hurry up! 784 01:19:52,480 --> 01:19:54,800 I can't shut the door. 785 01:19:54,800 --> 01:20:01,956 The lizards are trying to break in. Lizards. Lizards. 786 01:20:02,240 --> 01:20:06,000 It's me! Dave. It's Dave. 787 01:20:06,000 --> 01:20:09,360 I'm sorry. I thought you were a lizard. 788 01:20:09,360 --> 01:20:10,120 Sorry. 789 01:20:10,120 --> 01:20:15,399 Come on. Quick. Movee oveer. 790 01:20:46,960 --> 01:20:52,239 I'm so sorry. I didn't mean to. Are you hurt? 791 01:21:16,600 --> 01:21:21,360 I think I know... who the corpse in the coffin is. 792 01:21:21,360 --> 01:21:23,555 who? 793 01:21:26,800 --> 01:21:29,439 There he is. 794 01:21:30,520 --> 01:21:34,760 No doubt about it. The exact same gold teeth. 795 01:21:34,760 --> 01:21:41,029 I knew it. This is the twist ending... of a ghost film. 796 01:21:43,720 --> 01:21:45,760 what's wrong with you guys? 797 01:21:45,760 --> 01:21:50,000 Looks like you just saw a ghost. 798 01:21:50,000 --> 01:21:55,711 He must not realize that he's already dead. 799 01:21:56,000 --> 01:21:59,000 Leave us alone, will you? 800 01:21:59,000 --> 01:22:07,200 Stay in your own world./ Go to hell... or heaven. 801 01:22:07,200 --> 01:22:09,998 Are you guys crazy? 802 01:22:10,400 --> 01:22:14,393 I'm still alivee. why do you wish me death? 803 01:22:16,160 --> 01:22:23,880 You are dead. Let's face it. Everybody dies... it's inevitable. 804 01:22:23,880 --> 01:22:25,472 That's right. 805 01:22:30,480 --> 01:22:32,357 watch out! 806 01:22:37,800 --> 01:22:43,033 Here... feel my heart. Is it still beating? 807 01:22:44,960 --> 01:22:48,032 How can I be dead then? 808 01:22:49,680 --> 01:22:53,960 why do you have gold teeth... just like those in the corpse? 809 01:22:53,960 --> 01:22:58,680 well, that's what wealthy people do. They put gold in their teeth. 810 01:22:58,680 --> 01:23:01,920 A twist ending, right? 811 01:23:01,920 --> 01:23:04,960 Eat crow... you idiot. 812 01:23:04,960 --> 01:23:10,680 This is not a moveie. This is reality. 813 01:23:10,680 --> 01:23:14,560 Try to be optimistic about it. 814 01:23:14,560 --> 01:23:17,640 So why are you here then? 815 01:23:17,640 --> 01:23:24,200 I heard some noise so I thought there was a thief in here. 816 01:23:24,200 --> 01:23:29,593 That's him. He freaked out and screamed like a girl. 817 01:23:30,240 --> 01:23:32,240 That's not true. 818 01:23:32,240 --> 01:23:37,040 And why are you up this late? Shouldn't you be home already? 819 01:23:37,040 --> 01:23:39,080 How could we? 820 01:23:39,080 --> 01:23:41,720 The lizards dragged the corpse into the swamp... 821 01:23:41,720 --> 01:23:48,637 so the spirit took oveer Ji's body and asked us to help bring it back. 822 01:23:49,720 --> 01:23:51,400 See what I mean? 823 01:23:51,400 --> 01:23:54,080 I told you. 824 01:23:54,080 --> 01:23:58,915 Never insult these things even if you don't believe it. 825 01:24:15,040 --> 01:24:16,519 Come on. 826 01:24:16,720 --> 01:24:19,040 Easy. Easy. 827 01:24:19,040 --> 01:24:20,917 That's enough. 828 01:24:26,680 --> 01:24:28,600 Thanks, you guys. 829 01:24:28,600 --> 01:24:33,120 You're not gonna go pay respect to the corpse? 830 01:24:33,120 --> 01:24:36,200 No, thanks. I'm actually in a hurry. 831 01:24:36,200 --> 01:24:38,839 Some modeling work... you know? 832 01:24:43,840 --> 01:24:46,308 Good luck, you guys. 833 01:24:46,680 --> 01:24:49,040 Drivee carefully. 834 01:24:49,040 --> 01:24:51,600 Bye. 835 01:24:54,400 --> 01:25:04,320 what about you guys? You're not coming? 836 01:25:04,320 --> 01:25:06,436 Yes, we are. 837 01:25:07,120 --> 01:25:09,270 You lead the way. 838 01:25:19,920 --> 01:25:29,272 May your spirit and other spiritual beings in this place rest in peace. 839 01:25:29,680 --> 01:25:32,520 If we did something offensivee to you... 840 01:25:32,520 --> 01:25:41,920 be it veerbally, physically, or mentally consciously or unconsciously. 841 01:25:41,920 --> 01:25:49,110 May you please forgivee us all for our mistakes. 842 01:26:11,600 --> 01:26:14,672 Again? 843 01:26:15,880 --> 01:26:17,920 Please leave her alone. 844 01:26:17,920 --> 01:26:21,160 My sister is not a conveenience store... 845 01:26:21,160 --> 01:26:24,709 that anyone can veisit anytime of day. 846 01:26:28,400 --> 01:26:33,599 Hey, she said she's forgiveen us all. 847 01:26:33,880 --> 01:26:37,555 Nice! 848 01:26:38,240 --> 01:26:40,640 Thank you so much. 849 01:26:40,640 --> 01:26:46,400 The belief in the afterlife can neither be explained logically... 850 01:26:46,400 --> 01:26:48,920 nor proveen scientifically. 851 01:26:48,920 --> 01:26:50,600 But for us... 852 01:26:50,600 --> 01:26:56,789 we believe wholeheartedly... that it's real. 853 01:27:13,160 --> 01:27:18,359 Excuse me. 854 01:27:22,240 --> 01:27:23,468 Can I help you? 855 01:27:24,120 --> 01:27:29,520 Unleaded gasoline... 20 bucks please./ Just 20 bucks? 856 01:27:29,520 --> 01:27:32,114 Open the lid. 857 01:27:34,760 --> 01:27:40,517 what is this?/ It's a gas tank lid opener. Do you know how to use it? 858 01:27:43,240 --> 01:27:48,553 You think she's gonna break my car?/ Possibly. 859 01:28:06,720 --> 01:28:08,790 Are you tired? 860 01:28:10,040 --> 01:28:16,280 You can take a nap. I'll wake you up when we get there. 861 01:28:16,280 --> 01:28:19,317 It's ok. I'm fine. 862 01:28:31,160 --> 01:28:33,435 It's for you. 863 01:28:34,440 --> 01:28:36,000 You don't want it anymore. 864 01:28:36,000 --> 01:28:39,436 It's ok. I'vee got a few more back home. 865 01:28:41,840 --> 01:28:46,470 Stay with him. Be a good boy. 866 01:28:58,200 --> 01:29:01,033 Please don't cry. 867 01:29:02,320 --> 01:29:07,960 I promise. I'll take you to veisit her often. 868 01:29:07,960 --> 01:29:09,951 Smile. 869 01:29:15,760 --> 01:29:19,639 Hi, dad. It's me. I'm coming home. 870 01:29:20,000 --> 01:29:23,080 Hey, can you prepare the offerings for me? 871 01:29:23,080 --> 01:29:26,320 It's too late now. Are you out of your mind? 872 01:29:26,320 --> 01:29:29,800 Nope. I just miss grandpa. That's all. 873 01:29:29,800 --> 01:29:33,440 Ok, then./ Ok. 874 01:29:33,440 --> 01:29:36,432 I lovee you. 875 01:29:39,600 --> 01:29:46,631 But I lovee you more. 876 01:29:49,440 --> 01:29:50,998 Here. 877 01:30:22,840 --> 01:30:28,233 Back to where I was again. will I ever get home tonight? 878 01:30:28,400 --> 01:30:33,633 where are you going? 879 01:30:50,960 --> 01:30:57,672 I'vee already told you that when your boyfriend's away... 880 01:30:57,920 --> 01:31:01,629 it's gonna be my day. 881 01:31:09,120 --> 01:31:12,112 Come to papa. 882 01:31:18,280 --> 01:31:23,115 where're you going?