1 00:00:35,960 --> 00:00:37,293 The interior of Peru. 2 00:00:37,400 --> 00:00:42,611 Fairly broad, unexplored wilderness Full of mystery. Until now! 3 00:00:43,160 --> 00:00:45,740 Because I was entrusted by fellow experts geografiku. 4 00:00:45,840 --> 00:00:48,100 leaving the comfort of home and family 5 00:00:48,200 --> 00:00:51,568 leaving for a mission of discovery. 6 00:00:53,320 --> 00:00:57,140 I am traveling noble, Just bring items needed. 7 00:00:57,240 --> 00:01:00,220 Map, rations, simple wristwatch and piano 8 00:01:01,480 --> 00:01:06,361 And finally, deep in the forest, I saw something extraordinary. 9 00:01:07,440 --> 00:01:10,540 A species of bears. Which has never been found. 10 00:01:10,640 --> 00:01:13,420 It's time to collect specimens for the museum. 11 00:01:18,240 --> 00:01:21,403 When I started running out of time, freelance My target. 12 00:01:22,440 --> 00:01:24,620 But bear it saved my life. 13 00:01:24,720 --> 00:01:27,780 He drove into the woods to show his world, 14 00:01:27,880 --> 00:01:31,060 In return, I was introduced to them. 15 00:01:31,160 --> 00:01:35,290 It's ... it's telescope. That telescope grandfather. 16 00:01:35,880 --> 00:01:38,420 Oh, be careful with it. 17 00:01:38,520 --> 00:01:41,660 That soap. It was not the food. 18 00:01:41,760 --> 00:01:46,180 This, why not try this? This jam. 19 00:01:46,280 --> 00:01:49,540 Put it on your bread, Put it in a sandwich, or ... 20 00:01:49,640 --> 00:01:52,928 Or you can drink it. Nice. 21 00:01:53,040 --> 00:01:56,180 It London.Tempat my hometown. 22 00:01:56,280 --> 00:01:58,521 Lon-don. 23 00:01:59,240 --> 00:02:01,420 Oh, my God! 24 00:02:01,520 --> 00:02:03,820 Now try to Stratford-upon-Avon. 25 00:02:03,920 --> 00:02:07,140 Over time, I became friends with them even their name. 26 00:02:07,240 --> 00:02:09,820 Apart from a mother who cared about. 27 00:02:09,920 --> 00:02:13,242 The exotic and boxer man I met in a bar. 28 00:02:13,360 --> 00:02:16,340 And finally I returned Into my wife and children. 29 00:02:16,440 --> 00:02:18,220 And share my adventures with the world. 30 00:02:18,320 --> 00:02:21,051 Goodbye, Lucy. Goodbye, Pastuzo. 31 00:02:21,160 --> 00:02:25,660 And if you to London, You will be warmly welcomed. 32 00:02:25,760 --> 00:02:27,580 I have learned a lot from this bear 33 00:02:27,680 --> 00:02:32,129 But I want to know, if there is, which they learned from me. 34 00:02:35,953 --> 00:02:37,953 A few years later. 35 00:02:43,360 --> 00:02:45,647 Jam! 36 00:02:47,600 --> 00:02:51,286 They mature. They mature. They finally mature! 37 00:02:51,800 --> 00:02:53,245 Bibi Lucy! 38 00:02:53,360 --> 00:02:55,140 Uncle Pastuzo! 39 00:02:55,240 --> 00:02:58,289 You never used to think ... Whoa! 40 00:03:02,830 --> 00:03:04,530 PADDINGTON jonypasolang ~ Civil Engineers UKIP Makassar 41 00:03:04,880 --> 00:03:06,660 Good morning, Aunt Lucy. 42 00:03:06,760 --> 00:03:08,700 Good morning, my little storm. 43 00:03:08,800 --> 00:03:13,020 Why did you come rushing like a natural disaster? 44 00:03:13,120 --> 00:03:16,540 But, Uncle Pastuzo ... they mature. 45 00:03:18,880 --> 00:03:20,220 Whoa-ho-ho! 46 00:03:20,320 --> 00:03:22,140 This day jam! 47 00:03:22,240 --> 00:03:23,844 Day jam! 48 00:03:25,320 --> 00:03:27,926 Oh, somewhat mismatched. Day jam! 49 00:03:28,819 --> 00:03:31,140 Calm down, you two. 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,647 No need to hurry. 51 00:03:37,160 --> 00:03:39,162 Be careful there. 52 00:03:39,280 --> 00:03:42,260 And keep your feet on my hat. 53 00:03:42,360 --> 00:03:43,850 Certainly. 54 00:03:58,600 --> 00:03:59,965 Jam. 55 00:04:02,200 --> 00:04:05,340 Only one sandwich contains the vitamins and minerals 56 00:04:05,440 --> 00:04:07,180 Bear needs for a day. 57 00:04:07,280 --> 00:04:09,380 - Amazing. - Hmm. 58 00:04:09,480 --> 00:04:13,860 And Aunt Lucymu recipe even better than adventurers. 59 00:04:13,960 --> 00:04:17,060 We got to the cage where If we go to London. 60 00:04:17,160 --> 00:04:18,460 London? 61 00:04:18,560 --> 00:04:22,900 I do not worry! We have talked about it for 40 years journey. 62 00:04:23,000 --> 00:04:24,940 One day, Pastuzo. 63 00:04:25,040 --> 00:04:26,820 But why do you want to go. 64 00:04:26,920 --> 00:04:28,900 We live in the best place in the world? 65 00:04:30,320 --> 00:04:31,810 Whoa! 66 00:04:33,560 --> 00:04:35,927 WHO-Ho! 67 00:04:38,040 --> 00:04:39,201 Lucky. 68 00:04:40,960 --> 00:04:43,460 I've been told to be careful. 69 00:04:43,560 --> 00:04:44,980 And return my hat. 70 00:04:45,080 --> 00:04:47,140 - Yes, Uncle. But ... - Nothing but-but. 71 00:04:47,240 --> 00:04:50,608 It's time I got a little respect here. 72 00:04:52,920 --> 00:04:54,490 Embarrassing. 73 00:04:55,600 --> 00:04:56,740 But it was delicious. 74 00:05:00,320 --> 00:05:04,620 Hospitality to strangers in London. The third lesson. 75 00:05:04,720 --> 00:05:08,122 Already dusk, and you pass Being a stranger. 76 00:05:08,240 --> 00:05:10,380 - Greet them politely. - Good night. 77 00:05:10,480 --> 00:05:13,300 For further news, weather news About. 78 00:05:13,400 --> 00:05:15,460 Brolly-buster real, is not it? 79 00:05:15,560 --> 00:05:19,580 107 London said today the rain ... 80 00:05:19,680 --> 00:05:23,260 - Can I ask the last sandwich? - Oh, no, I need it. 81 00:05:23,360 --> 00:05:26,380 A bear wise always keep jam sandwich in his hat 82 00:05:26,480 --> 00:05:28,340 in case of emergency. 83 00:05:28,440 --> 00:05:30,380 ... and set the bucket. 84 00:05:30,480 --> 00:05:35,060 Follow these simple rules and you will always feel at home in London. 85 00:05:42,400 --> 00:05:44,402 - Aunt Lucy? - Earthquake! 86 00:05:46,120 --> 00:05:47,963 Come to the shelter! 87 00:05:59,520 --> 00:06:00,940 Oh! 88 00:06:01,040 --> 00:06:03,441 - Aunt Lucy! - Keep running! 89 00:06:07,320 --> 00:06:08,845 Are you okay? 90 00:06:22,520 --> 00:06:23,567 Uncle Pastuzo! 91 00:06:24,760 --> 00:06:25,807 Uncle Pastuzo! 92 00:06:26,600 --> 00:06:27,806 Download! 93 00:06:44,720 --> 00:06:46,484 Uncle Pastuzo? 94 00:06:49,720 --> 00:06:51,051 Pastuzo? 95 00:06:55,680 --> 00:06:57,842 Uncle Pastuzo? 96 00:07:06,720 --> 00:07:07,767 Bibi Lucy. 97 00:07:27,040 --> 00:07:29,042 What we will do? 98 00:07:32,566 --> 00:07:38,866 jonypasolang ~ Civil Engineers UKIP Makassar 99 00:08:07,920 --> 00:08:10,161 Stay inside until London. 100 00:08:10,840 --> 00:08:13,081 But ... do not you come? 101 00:08:14,160 --> 00:08:17,940 I'm too old and too tired to go any further. 102 00:08:18,040 --> 00:08:20,940 Oh. Then, what would you do? 103 00:08:21,040 --> 00:08:24,362 Oh, do not worry about me. 104 00:08:24,480 --> 00:08:27,660 I'll be safe at home I'm retired. 105 00:08:27,760 --> 00:08:31,620 But it is not time For you retire. 106 00:08:31,720 --> 00:08:35,260 You have to find a new home. In London. 107 00:08:35,360 --> 00:08:40,366 But ... but I do not know anybody there. What if they do not like bears? 108 00:08:41,320 --> 00:08:46,300 You know, once the war in the country explorers. 109 00:08:46,400 --> 00:08:50,060 Thousands evacuated, 110 00:08:50,160 --> 00:08:53,980 At the railway station with a label around their necks, 111 00:08:54,080 --> 00:08:59,530 And many people adopt them. Love him like their own son 112 00:09:00,280 --> 00:09:03,966 They will not forget how to treat foreigners. 113 00:09:07,920 --> 00:09:11,820 Take care of yourself, my dear. Remember your manners. 114 00:09:13,320 --> 00:09:15,243 And stay safe. 115 00:09:51,000 --> 00:09:52,411 Oh. 116 00:10:29,440 --> 00:10:31,442 Okay, I'll take. 117 00:10:33,120 --> 00:10:34,884 I'm going to throw it down. 118 00:10:36,360 --> 00:10:38,010 Is. 119 00:11:18,920 --> 00:11:20,445 London. 120 00:11:22,773 --> 00:11:25,971 Oh, right. yes. Manners. Yes. 121 00:11:26,080 --> 00:11:29,300 Good morning. Sunny day, is not it? 122 00:11:29,400 --> 00:11:30,700 Strange. 123 00:11:30,800 --> 00:11:33,246 How do you do it? I'm just looking for a new home. And I... 124 00:11:35,480 --> 00:11:36,780 Halo? 125 00:11:36,880 --> 00:11:38,325 Excuse me... 126 00:11:39,080 --> 00:11:42,084 Does anyone know where this ... Where can I find a home? 127 00:11:43,160 --> 00:11:44,241 Anyone? 128 00:11:52,800 --> 00:11:57,020 Passengers are reminded to keep your belongings at all times. 129 00:11:57,120 --> 00:12:01,660 Goods unattended will be taken and destroyed. 130 00:12:01,760 --> 00:12:02,980 Oh. 131 00:12:03,879 --> 00:12:04,889 Oh, hello. 132 00:12:06,760 --> 00:12:08,637 Are you hungry? 133 00:12:09,160 --> 00:12:10,340 Me too. 134 00:12:10,440 --> 00:12:15,180 But I keep one. It is used only for emergencies. 135 00:12:18,120 --> 00:12:19,724 Oh, take it. 136 00:12:25,800 --> 00:12:27,780 Ah, right, I know what I must do. 137 00:12:27,880 --> 00:12:31,327 Come on, can not be this only for emergencies only. 138 00:12:33,760 --> 00:12:37,140 Go on, please? I have to look presentable. 139 00:12:37,240 --> 00:12:40,210 - That was boring. - I am sorry, 140 00:12:40,320 --> 00:12:43,700 Last week I chose to enjoy experiences in Victorian times. 141 00:12:43,800 --> 00:12:45,820 At least we spend time together as a family. 142 00:12:45,920 --> 00:12:48,700 - And we have learned a lot about the times. - Are you having fun, sweetheart? 143 00:12:48,800 --> 00:12:51,620 This is Judy, and it was fine until you jump in a lake. 144 00:12:51,720 --> 00:12:54,660 That pool. This is supposed to do. 145 00:12:54,760 --> 00:12:57,420 - But not naked! - Well, I forgot my costume. 146 00:12:57,520 --> 00:12:59,380 Jonathan, do not jump like that. 147 00:12:59,480 --> 00:13:02,260 Seven percent of accidents begins to jump. 148 00:13:02,360 --> 00:13:05,020 - If I were an astronaut ... - You're not going. 149 00:13:05,120 --> 00:13:07,020 You can be who you want, dear. 150 00:13:07,120 --> 00:13:08,940 - Oh, the danger of strangers. - What? 151 00:13:09,040 --> 00:13:11,860 Keep an eye. There was a bear there. 152 00:13:11,960 --> 00:13:14,220 - Maybe sell something. - Good night. 153 00:13:14,320 --> 00:13:16,163 No, thank you. 154 00:13:17,320 --> 00:13:18,526 Oh, too bad. 155 00:13:21,360 --> 00:13:23,362 There must be something wrong. 156 00:13:31,000 --> 00:13:32,380 Halo. 157 00:13:32,480 --> 00:13:33,766 Mary! 158 00:13:35,040 --> 00:13:37,407 Oh. Hello. 159 00:13:38,640 --> 00:13:40,900 Beautiful day, is not it? 160 00:13:41,000 --> 00:13:42,331 Oh... 161 00:13:43,000 --> 00:13:44,180 Ya. 162 00:13:44,280 --> 00:13:45,850 - Mum ... - Is ... 163 00:13:49,880 --> 00:13:53,500 I hope you do not mind me asking, Why are not you at home? 164 00:13:53,600 --> 00:13:58,740 Oh, yes, I have. But ... I have not been out and find it. 165 00:13:58,840 --> 00:14:01,900 - Where is your parents? - They died when I was little. 166 00:14:02,000 --> 00:14:04,651 - Let's go. - What is left is my aunt. 167 00:14:04,760 --> 00:14:06,460 - Outback Peru. 168 00:14:06,560 --> 00:14:09,140 - At home resting. - Yes, of course. 169 00:14:09,240 --> 00:14:10,740 How did you get here? 170 00:14:10,840 --> 00:14:12,780 - I am included. In the lifeboat. - Awesome! 171 00:14:12,880 --> 00:14:15,540 And eating jam. Did you know bears like jam? 172 00:14:15,640 --> 00:14:17,980 I do not even know the bears could talk. 173 00:14:18,080 --> 00:14:19,700 Well, I bear very rare. 174 00:14:19,800 --> 00:14:21,940 Many of us are already extinct. 175 00:14:22,040 --> 00:14:23,460 And what will you do now? 176 00:14:23,560 --> 00:14:27,420 Well, I guess there will probably sleep in the trash. 177 00:14:27,520 --> 00:14:29,420 Quite touching. By the way... 178 00:14:29,520 --> 00:14:32,140 - Dad! - Why do we not provide assistance? 179 00:14:32,240 --> 00:14:36,220 Oh yes, please. If you're sure it's not a problem? 180 00:14:36,320 --> 00:14:39,005 Of course not. right, honey? 181 00:14:40,280 --> 00:14:42,089 Not at all. 182 00:14:46,040 --> 00:14:48,850 - Oh, yes, this is good. - So ... 183 00:14:51,000 --> 00:14:52,660 - What is your name? - Hmm? 184 00:14:52,760 --> 00:14:55,206 - Does a bear have a name? - Of course. 185 00:14:56,200 --> 00:14:57,984 My name is ... 186 00:15:01,040 --> 00:15:02,100 Sorry? 187 00:15:06,280 --> 00:15:07,566 Right. 188 00:15:09,360 --> 00:15:10,980 - Well, then. - Hmm? 189 00:15:11,080 --> 00:15:12,980 Try. 190 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 By throat. 191 00:15:23,800 --> 00:15:27,566 Tn. Brown, it was very rough. 192 00:15:29,640 --> 00:15:30,980 Oh, finally. 193 00:15:31,080 --> 00:15:32,660 Oh. Uh, wait for me. 194 00:15:32,760 --> 00:15:34,660 Anyone looking for him? 195 00:15:34,760 --> 00:15:36,860 Everyone was gone. He must come to us. 196 00:15:36,960 --> 00:15:38,300 - Impossible. - Dad! 197 00:15:38,400 --> 00:15:40,846 - Stay there. - He's very embarrassing. 198 00:15:40,960 --> 00:15:42,380 We can not leave him here. 199 00:15:42,480 --> 00:15:45,260 We can. He's not our responsibility. 200 00:15:45,360 --> 00:15:47,931 The young bear he needs our help, Henry. 201 00:15:48,040 --> 00:15:52,300 Just for tonight, until we can find the right people to take care of him. 202 00:15:52,400 --> 00:15:54,164 You are there. 203 00:15:59,160 --> 00:16:00,700 - Oke -. Ya! 204 00:16:00,800 --> 00:16:03,020 - Excuse me? - Hello. 205 00:16:03,120 --> 00:16:06,020 I'm very, very sorry, I do not know your name. 206 00:16:06,120 --> 00:16:09,900 Well, I got the name of the bear, but it seems a bit hard to pronounce. 207 00:16:10,000 --> 00:16:11,020 It's immature. 208 00:16:11,120 --> 00:16:16,331 - Maybe you want an English name. - A name in English? Like what? 209 00:16:24,800 --> 00:16:27,140 Oh, look, Henry, it was perfect. 210 00:16:27,240 --> 00:16:30,100 You want to call Ketchup? Ketchup bear? 211 00:16:30,200 --> 00:16:32,340 - Paddington! - Paddington? 212 00:16:32,440 --> 00:16:34,010 Paddington. 213 00:16:34,520 --> 00:16:36,900 Dding-by-pitches. 214 00:16:37,000 --> 00:16:38,660 Paddington! 215 00:16:38,760 --> 00:16:40,762 Sorry! I like it. 216 00:16:41,320 --> 00:16:45,723 Well, Paddington, why do not you come home with us? 217 00:16:50,320 --> 00:16:53,130 London place for me 218 00:16:54,680 --> 00:16:57,968 London, a beautiful city 219 00:16:59,120 --> 00:17:01,140 You can go to France or America 220 00:17:01,240 --> 00:17:03,447 India, Asia or Australia 221 00:17:03,560 --> 00:17:06,928 You're going back to London 222 00:17:12,600 --> 00:17:15,922 London place for me 223 00:17:17,920 --> 00:17:21,447 Oh! What do you call this route? 224 00:17:21,600 --> 00:17:24,580 Well, the young bear was said the first time he was in London. 225 00:17:24,680 --> 00:17:26,330 I think I have to show him the sights. 226 00:17:26,440 --> 00:17:28,580 - Must be charged more! - Keep the change. 227 00:17:28,680 --> 00:17:30,980 Cheer up, mate. It may never happen. 228 00:17:31,080 --> 00:17:33,162 Unfortunately, you have a key? 229 00:17:43,800 --> 00:17:45,780 Come on, Paddington. 230 00:18:00,480 --> 00:18:02,180 Oh, yes. 231 00:18:05,400 --> 00:18:08,529 But this ... this is unbelievable! 232 00:18:10,120 --> 00:18:12,460 Do you know, I'm really starting to think 233 00:18:12,560 --> 00:18:15,740 Nobody would give me a place to stay, but this ...! It is ripe. 234 00:18:15,840 --> 00:18:19,020 This corresponds to the reckoning. Thank you very much. 235 00:18:19,697 --> 00:18:21,820 We did not give you a place to stay. 236 00:18:21,920 --> 00:18:23,888 - Oh? - Just for tonight 237 00:18:25,160 --> 00:18:27,300 You know, when someone comes to this country, 238 00:18:27,400 --> 00:18:30,500 I'm afraid they can not adapt the first people they meet. 239 00:18:30,600 --> 00:18:32,900 - Not? - You need a proper guardian. 240 00:18:33,000 --> 00:18:34,020 Meaning? 241 00:18:34,120 --> 00:18:37,100 Parents who care about you stay together with you. 242 00:18:37,200 --> 00:18:38,440 Like you? 243 00:18:39,720 --> 00:18:42,820 Erm ... Yeah, so, I think so. 244 00:18:42,920 --> 00:18:44,763 But not you? 245 00:18:45,560 --> 00:18:47,100 No. We do not do that. 246 00:18:47,200 --> 00:18:50,900 - Usually someone you know. - But what if you do not know? 247 00:18:51,000 --> 00:18:55,940 In this case, the government will Earns several state facilities. 248 00:18:56,040 --> 00:18:57,860 What? As an orphanage? 249 00:19:02,280 --> 00:19:04,220 No, no, no, no orphanage. 250 00:19:04,320 --> 00:19:08,500 As an institution for young souls 251 00:19:08,600 --> 00:19:13,020 Who abandoned his parents. 252 00:19:16,880 --> 00:19:18,689 Oh. 253 00:19:18,800 --> 00:19:21,820 - Well, how adventurous? - Who? 254 00:19:21,920 --> 00:19:25,300 People who visit us in the interior of Peru. He said we would always welcome. 255 00:19:25,400 --> 00:19:28,780 So, what's his name? You can go now. 256 00:19:28,880 --> 00:19:31,008 Ooh, well, I do not know his name. 257 00:19:31,920 --> 00:19:34,420 Uncle and aunt did not learn Many English at the time, 258 00:19:34,520 --> 00:19:36,760 so they always called him ... 259 00:19:37,200 --> 00:19:40,420 Not many explorers Which ever been to Peru. 260 00:19:40,520 --> 00:19:41,820 Maybe we can find it. 261 00:19:41,920 --> 00:19:44,100 Without a name? I would not be too hopeful. 262 00:19:44,200 --> 00:19:47,204 All right, come on, you guys. Pajamas. 263 00:19:48,400 --> 00:19:49,481 Jonathan! 264 00:19:50,200 --> 00:19:51,868 Walk. 265 00:19:54,320 --> 00:19:55,580 Do not worry, Paddington. 266 00:19:55,680 --> 00:19:57,728 - We'll find it. - Why, thank you. 267 00:19:57,840 --> 00:19:59,500 Let's look in the encyclopedia, 268 00:19:59,600 --> 00:20:02,260 unless, of course, you want to freshen up first. 269 00:20:02,360 --> 00:20:03,900 I am sorry? 270 00:20:04,000 --> 00:20:08,580 You know, using the facilities? Many people make the long journey. 271 00:20:08,680 --> 00:20:13,368 Oh. yes, if it were done then I will do it. 272 00:20:14,080 --> 00:20:16,845 - over. - Over ... Ah, stairs. 273 00:20:17,360 --> 00:20:20,011 Okay. Like that. OK. 274 00:20:20,680 --> 00:20:22,682 - Are you okay? - All good. 275 00:20:23,680 --> 00:20:26,650 Hello. This Henry Brown. 32 Windsor Gardens. 276 00:20:26,760 --> 00:20:30,082 I just need to add something About my insurance policy. 277 00:20:30,840 --> 00:20:33,980 Well, what if we have a guest, a bear, 278 00:20:34,080 --> 00:20:37,940 And I just need some ... Yes, the bear. 279 00:20:38,040 --> 00:20:39,371 No, this is real. 280 00:20:40,440 --> 00:20:42,408 About three feet. 281 00:20:43,120 --> 00:20:45,020 Grizzly? Not really. 282 00:20:45,120 --> 00:20:47,926 You think, I do not see it in the morning. 283 00:20:48,540 --> 00:20:50,060 So, how the added costs? 284 00:20:50,160 --> 00:20:53,860 There will be a storm pretty awful tonight. 285 00:20:53,960 --> 00:20:55,620 Megatakan radio, there is no need to worry about. 286 00:20:55,720 --> 00:20:58,900 Radio! I feel it in my knees. My knees never lie. 287 00:20:59,000 --> 00:21:01,685 - Guess what, Ny. Bird! We find a bear! - Uh-huh. 288 00:21:01,800 --> 00:21:04,580 - A bear from Peru! - That's nice, dear. 289 00:21:04,680 --> 00:21:06,260 You're not surprised. 290 00:21:06,360 --> 00:21:09,728 I was surprised when they come with a microwave oven. 291 00:21:09,840 --> 00:21:11,490 And I do not believe you. 292 00:21:33,240 --> 00:21:35,660 Thanks to await. Your call ... 293 00:21:35,760 --> 00:21:38,445 Self -... ... -... important to us. 294 00:22:23,960 --> 00:22:25,041 Please. 295 00:22:44,720 --> 00:22:48,500 - Where would he sleep? - Not in my room. He's male. 296 00:22:48,600 --> 00:22:50,602 - Tony male. - Shut up. 297 00:22:50,720 --> 00:22:53,100 And Tony will welcome. 298 00:22:53,200 --> 00:22:54,740 - Who's Tony? - I warn you. 299 00:22:54,840 --> 00:22:58,220 - Kids who love him. - No? Unfortunately, really? 300 00:22:58,320 --> 00:23:00,800 - Only that! - Whenever I meet him? 301 00:23:00,920 --> 00:23:02,524 Can I meet him? Dear? 302 00:23:07,960 --> 00:23:11,140 - He can sleep in my room. - He does not sleep in a room anyone. 303 00:23:11,240 --> 00:23:13,740 He will be in the attic. I want you to lock the door. 304 00:23:13,840 --> 00:23:16,500 I could not find on a British explorer in Peru. 305 00:23:16,600 --> 00:23:18,620 - Of course you can not. - Why not? 306 00:23:18,720 --> 00:23:22,460 It's just engineering. It's kind of a fairy tale story of your mother. 307 00:23:22,560 --> 00:23:24,860 - Wait. That is not fair. - It's very fair. 308 00:23:24,960 --> 00:23:27,645 You brought us home bears. 309 00:23:27,760 --> 00:23:30,340 - Embarrassing. - You'll do the same thing. 310 00:23:30,440 --> 00:23:32,807 We do not like you think. 311 00:23:33,960 --> 00:23:36,740 - What are you doing? - The storm will arrive. 312 00:23:36,840 --> 00:23:40,300 Oh, you and your knees. I can tell you a fact, Ny. Bird, 313 00:23:40,400 --> 00:23:42,164 There will be no rain in the house. 314 00:23:47,120 --> 00:23:49,327 - Oh no. - There he is. 315 00:23:50,120 --> 00:23:53,044 - Mr. Brown, are you there? - Yes, hello. 316 00:23:53,160 --> 00:23:54,889 Yes, sounds fine. 317 00:23:55,000 --> 00:23:57,580 No, no, no, do not read me the terms and conditions. 318 00:23:57,680 --> 00:24:02,260 I want this to be followed up Do not hold me anymore! 319 00:24:02,360 --> 00:24:04,806 Paddington? What happened there? 320 00:24:04,920 --> 00:24:09,881 Er, no. I'm just a little problem with this facility. 321 00:24:35,440 --> 00:24:38,780 Mm ... nice weather for ducks? 322 00:24:42,200 --> 00:24:44,202 It was amazing. 323 00:24:49,080 --> 00:24:52,780 Hello Aunt Lucy. I have arrived in London 324 00:24:52,880 --> 00:24:58,250 And now as the rain, decanted, and slammed into the ground. 325 00:24:59,920 --> 00:25:01,763 And I miss you. 326 00:25:02,440 --> 00:25:05,460 London is not as we imagine. 327 00:25:05,560 --> 00:25:08,540 Hardly anyone greet Or wear a hat. 328 00:25:08,640 --> 00:25:13,340 And you can no longer appear on the station and immediately get a place to stay. 329 00:25:13,440 --> 00:25:15,740 It is hard to bear. 330 00:25:15,840 --> 00:25:18,605 In isolation, cold city. 331 00:25:19,640 --> 00:25:23,500 Fortunately, I met the Brown family, who let me sleep in their attics. 332 00:25:23,600 --> 00:25:27,060 They have a beautiful home, but I was not allowed to stay. 333 00:25:27,160 --> 00:25:29,940 All animals will be sent directly by the authorities. 334 00:25:30,040 --> 00:25:33,100 - What about the adventurer? - No adventurer. 335 00:25:33,200 --> 00:25:36,820 And I will not jeopardize this family to go find 336 00:25:36,920 --> 00:25:39,780 Tomorrow, the bear was out of here. 337 00:25:39,880 --> 00:25:43,300 The Browns are a family who always wanted to know 338 00:25:43,400 --> 00:25:46,100 Brown is someone called "risk analyzer" 339 00:25:46,200 --> 00:25:50,860 He analyzed, had a bear at home Increase the likelihood of a major disaster. 340 00:25:50,960 --> 00:25:52,644 4.0%. 341 00:25:55,400 --> 00:25:58,500 Ny. Brown describes the adventure story. 342 00:25:58,600 --> 00:26:02,420 On the old tunnels and sewers under London. 343 00:26:02,520 --> 00:26:04,180 She said she was stuck in the moment. 344 00:26:04,280 --> 00:26:07,060 because he can not imagine What kind of hero, 345 00:26:07,160 --> 00:26:10,380 But it is not difficult to call his daughter Judy with the nickname. 346 00:26:10,480 --> 00:26:14,380 - like "twinkle" and "coconut" and ... - "new girlfriend"? Hello dear. 347 00:26:14,480 --> 00:26:17,060 I was thinking of going to the tunnel tomorrow night. 348 00:26:17,160 --> 00:26:22,121 I just asked if you would join me. You can take Tony's. 349 00:26:22,840 --> 00:26:25,411 Why would I want to bring people to the toilet? 350 00:26:25,520 --> 00:26:27,300 Come on, honey, do not like it. 351 00:26:27,400 --> 00:26:31,500 This labyrinth of underground which will take you anywhere in the city. 352 00:26:31,600 --> 00:26:34,046 It's weird, it stinks and it's embarrassing. 353 00:26:34,160 --> 00:26:36,340 Certain. good idea. 354 00:26:36,440 --> 00:26:38,940 Judy suffered serious condition 355 00:26:39,040 --> 00:26:40,460 called "shame". 356 00:26:40,560 --> 00:26:43,660 He saw a boy named Tony but it would not take him home. 357 00:26:43,760 --> 00:26:48,084 - So, when I was your house? - That will never happen. 358 00:26:48,200 --> 00:26:49,540 He studied Chinese ... 359 00:26:49,640 --> 00:26:53,201 Can you tell me the way to the shopping mall? 360 00:26:53,920 --> 00:26:57,340 ... So he could run away and start a small business. 361 00:26:57,440 --> 00:26:59,602 I was accused of illicit trade. 362 00:26:59,720 --> 00:27:02,300 and the need of legal protection. 363 00:27:02,400 --> 00:27:05,700 When Jonathan grew, he wanted to become an astronaut. 364 00:27:05,800 --> 00:27:08,220 Last year he designed a pair of rockets ... 365 00:27:08,320 --> 00:27:10,766 Three, two, one. 366 00:27:12,240 --> 00:27:13,980 ... And now he is only allowed to play 367 00:27:14,080 --> 00:27:18,260 Safe, educational, indoor toys of the past. 368 00:27:20,480 --> 00:27:23,780 They live with someone who is quite old, called Ny. Bird. 369 00:27:23,880 --> 00:27:27,601 Her husband was in the Navy, and he Likes things neat. 370 00:27:29,560 --> 00:27:32,660 Tomorrow, they took me to the authorities, 371 00:27:32,760 --> 00:27:35,980 That will be my place, but not an orphanage, 372 00:27:36,080 --> 00:27:40,449 But it does not sound like home What we expected. 373 00:27:43,240 --> 00:27:44,480 You do not sleep? 374 00:27:46,120 --> 00:27:47,485 Me too. 375 00:27:47,600 --> 00:27:50,460 I hope to find the adventurer. 376 00:27:50,560 --> 00:27:53,500 I know, Paddington. But I've been looking everywhere 377 00:27:53,600 --> 00:27:56,900 And I have yet to find The mention of the British expedition to Peru. 378 00:27:57,000 --> 00:28:01,300 But there really was an explorer, Ny. Brown. He gave my uncle this hat. 379 00:28:01,400 --> 00:28:03,540 What, the cap explorer? 380 00:28:03,640 --> 00:28:05,642 Hm-hmm. why? 381 00:28:06,520 --> 00:28:09,980 I had a friend who runs an antiques shop in Portobello Road. 382 00:28:10,080 --> 00:28:12,180 He knows all about antiques like your hat. 383 00:28:12,280 --> 00:28:13,380 Oh... 384 00:28:13,480 --> 00:28:16,140 it allows him to help us find penjelajahmu. 385 00:28:16,240 --> 00:28:17,940 Well, this will be great. 386 00:28:18,040 --> 00:28:21,420 - But do not Tn.Brown say ... - Do not worry about Tn.Brown. 387 00:28:21,520 --> 00:28:24,620 As far as he's not worried, we remain in authority. 388 00:28:24,720 --> 00:28:28,281 But while there is a chance to find you the right home. 389 00:28:29,640 --> 00:28:31,802 Now go to sleep, okay? 390 00:28:34,520 --> 00:28:35,885 Good night. 391 00:28:39,320 --> 00:28:42,420 Tomorrow, we will find the explorer. 392 00:28:42,520 --> 00:28:44,300 Love from Paddington. 393 00:28:44,400 --> 00:28:45,460 Oh. 394 00:28:45,560 --> 00:28:48,404 PS. my name now 395 00:29:25,480 --> 00:29:27,164 Good night, Grant. 396 00:29:28,640 --> 00:29:30,130 Directress. 397 00:29:32,720 --> 00:29:35,041 Another shipment from the dock? 398 00:29:37,040 --> 00:29:38,326 Bring it here. 399 00:29:55,360 --> 00:29:56,725 Ya! 400 00:29:57,720 --> 00:30:02,408 You will be a fantastic addition Collection. 401 00:30:03,280 --> 00:30:05,860 Are you not worried people will ask? 402 00:30:05,960 --> 00:30:09,580 Not at all. As far as who is running this place, 403 00:30:09,680 --> 00:30:12,860 I never dreamed of collecting the unfortunate animal. 404 00:30:12,960 --> 00:30:17,980 However, it was not enough for me just to keep this dusty old collectibles. 405 00:30:18,080 --> 00:30:21,289 I need to add a specimen langkaku Ssendiri. 406 00:30:22,080 --> 00:30:24,580 There is a kind of strange animal in the dock today. 407 00:30:24,680 --> 00:30:26,100 Oh, yes? 408 00:30:26,200 --> 00:30:29,283 Yes. I as always keep an eye on 409 00:30:29,400 --> 00:30:32,244 When I see something sticky on the deck of the ship. 410 00:30:33,120 --> 00:30:35,248 I guess it's paw prints. 411 00:30:35,360 --> 00:30:37,020 There is something that makes it. 412 00:30:37,120 --> 00:30:39,202 These animals are hiding in the lifeboat. 413 00:30:40,720 --> 00:30:43,460 Lurking there all the way from Peru. 414 00:30:43,560 --> 00:30:45,801 It seems she does not eat anything except the jam. 415 00:30:47,160 --> 00:30:49,083 What do you say marmalade? 416 00:30:49,200 --> 00:30:51,340 - Hmm. - What happened to him? 417 00:30:51,440 --> 00:30:53,460 - He slipped out between the letters. - Yes? 418 00:30:53,560 --> 00:30:55,380 - I traced up to Paddington. - OK. 419 00:30:55,480 --> 00:30:56,766 But then he disappeared. 420 00:30:57,560 --> 00:31:01,020 I am sorry. Animals are very meaningful to me. 421 00:31:01,120 --> 00:31:03,407 Why? Is she in danger? 422 00:31:06,320 --> 00:31:07,970 He further. 423 00:31:26,920 --> 00:31:28,126 Oof! 424 00:31:28,800 --> 00:31:33,601 Now, I know you like jelly. but this sandwichku. 425 00:31:39,160 --> 00:31:44,166 You do not use a brush to clean the ears of your teeth, right, Mr. Brown? 426 00:31:45,160 --> 00:31:46,940 Strange habit. 427 00:31:47,040 --> 00:31:48,166 Morning! 428 00:31:52,000 --> 00:31:53,365 Cool. 429 00:31:53,480 --> 00:31:55,660 Jonathan. Do not do it. 430 00:31:55,760 --> 00:31:58,580 34% of accidents before breakfast due to the banister. 431 00:31:58,680 --> 00:32:01,286 - But Paddington ... - I do not care what the Paddington ... 432 00:32:17,360 --> 00:32:20,140 - It's very annoying, bu. - Why, dear ? 433 00:32:20,240 --> 00:32:21,844 All bathroom fittings broken. 434 00:32:21,960 --> 00:32:25,100 Well, I do not like it if you use chemicals, honey. 435 00:32:25,200 --> 00:32:27,202 It damages the skin. 436 00:32:28,240 --> 00:32:30,368 - Morning, Judy. - Hello. 437 00:32:31,080 --> 00:32:34,402 - Why are you so boring and annoying? - It's for your own good. 438 00:32:34,520 --> 00:32:35,860 Be kind, dear. 439 00:32:35,960 --> 00:32:37,740 What I'm trying to do is wash your face. 440 00:32:37,840 --> 00:32:39,126 Oh. 441 00:32:43,560 --> 00:32:44,891 Better? 442 00:32:46,120 --> 00:32:48,930 Come on, you two, or you'll be late for school. 443 00:32:51,760 --> 00:32:55,321 There was commotion coming out of your way last night, Brown. 444 00:32:55,440 --> 00:32:57,700 Hello, Mr. Curry. I am sorry if you are distracted. 445 00:32:57,800 --> 00:32:58,881 Good morning. 446 00:32:59,440 --> 00:33:02,922 - I do not trust, I can be welcome. - Mr. Curry, is Paddington. 447 00:33:03,040 --> 00:33:05,740 - He bears. - I see it. 448 00:33:05,840 --> 00:33:09,208 - You must be from a distant place - Au from the interior of Peru. 449 00:33:09,680 --> 00:33:12,365 - Oh. - Do not worry, Mr. Curry, he would go. 450 00:33:13,000 --> 00:33:17,449 Me too. I do not want to continue to hear music from hutanmu. 451 00:33:20,800 --> 00:33:23,100 Do not tell anyone at school about Paddington. 452 00:33:23,200 --> 00:33:24,361 Why not? 453 00:33:24,480 --> 00:33:27,689 Because everyone thinks we're pretty odd without the bear. 454 00:33:30,800 --> 00:33:32,290 B, b, b, b to 455 00:33:33,840 --> 00:33:34,860 B, b, b, b to 456 00:33:36,880 --> 00:33:38,291 Ba, ba, ba, ba ... 457 00:33:39,600 --> 00:33:41,125 Halo. 458 00:33:43,500 --> 00:33:44,821 Dog! 459 00:33:46,080 --> 00:33:49,580 Where is the bear? Now, be careful. There is a thief, a murderer 460 00:33:49,680 --> 00:33:52,220 And pickpockets in every corridor. So you still follow us. 461 00:33:52,320 --> 00:33:54,402 - And do as you heard. - Okay. 462 00:34:03,880 --> 00:34:06,360 thanks. 463 00:34:06,480 --> 00:34:07,606 Officer. 464 00:34:12,840 --> 00:34:15,940 So, on his authority. I have accepted the mold 465 00:34:16,040 --> 00:34:17,220 Oh. laminated. 466 00:34:17,320 --> 00:34:19,860 - The green arrow shows ... - Thank you, dear. 467 00:34:19,960 --> 00:34:21,485 I know where to go. 468 00:34:21,600 --> 00:34:23,887 - Where Paddington? - What ? 469 00:34:24,480 --> 00:34:25,740 Oh! Paddington. 470 00:34:25,840 --> 00:34:27,251 Paddington! 471 00:34:33,840 --> 00:34:34,921 Oh! 472 00:35:01,560 --> 00:35:03,050 Paddington? 473 00:35:03,160 --> 00:35:04,620 Paddington! 474 00:35:04,720 --> 00:35:07,166 - Here! - Coming. 475 00:35:21,360 --> 00:35:24,330 That is mine, thanks. 476 00:35:25,240 --> 00:35:28,050 I think he's yours. 477 00:35:28,760 --> 00:35:30,420 Tell you what, Paddington. 478 00:35:30,520 --> 00:35:34,491 Not far into my antique shop. Why do not we walk? 479 00:35:35,440 --> 00:35:39,940 - Ny. Brown. Come in -. You must Tn. Gruber. 480 00:35:40,040 --> 00:35:43,900 And you must be the man who sounded very interesting. 481 00:35:44,000 --> 00:35:46,380 Welcome. You're right on time. 482 00:36:08,800 --> 00:36:11,740 Each morning at 11:00 am 483 00:36:11,840 --> 00:36:13,980 bring security. 484 00:36:14,080 --> 00:36:17,340 Just as the train I get a couple of years ago 485 00:36:17,440 --> 00:36:19,900 - Is it true? - Oh, yes. You see, 486 00:36:20,000 --> 00:36:22,660 There are many problems in the country. 487 00:36:22,760 --> 00:36:27,300 So my parents sent me all the way across Europe, 488 00:36:27,400 --> 00:36:30,483 When I was no older than you are now. 489 00:36:32,520 --> 00:36:34,648 What is hard to find a place to stay? 490 00:36:34,760 --> 00:36:37,001 I have an aunt who brought me here. 491 00:36:37,600 --> 00:36:39,250 Teachers Gruber? 492 00:36:39,840 --> 00:36:44,528 But I quickly learned more than you think. 493 00:36:50,320 --> 00:36:54,530 I was so rapid aging but my heart ... 494 00:36:55,560 --> 00:36:58,530 It took a little while to arrive. 495 00:37:00,800 --> 00:37:03,220 But now I want to look at your hat. 496 00:37:03,320 --> 00:37:05,980 - Why, thank you. - Unusual colors. 497 00:37:06,080 --> 00:37:10,290 But it's hard to say how many are genuine and how much ... 498 00:37:11,280 --> 00:37:12,780 Jam? 499 00:37:12,880 --> 00:37:15,380 My uncle always put jam sandwich in his hat 500 00:37:15,480 --> 00:37:17,020 in case of emergency. 501 00:37:17,120 --> 00:37:21,220 You make me laugh crazy idea what this is. 502 00:37:21,320 --> 00:37:24,300 Ooh. Now, if you look carefully, 503 00:37:24,400 --> 00:37:26,687 You can see the hat Sewn by hand, 504 00:37:26,800 --> 00:37:28,940 It shows one of its uniqueness. 505 00:37:29,040 --> 00:37:30,380 - Really? - Yes. 506 00:37:30,480 --> 00:37:31,561 Halo. 507 00:37:35,480 --> 00:37:37,687 - Oh, wait a minute. - Very smooth. 508 00:37:37,800 --> 00:37:40,610 - Oh, Paddington! - A man dropped his wallet! 509 00:37:41,640 --> 00:37:43,165 Where is she? 510 00:37:43,280 --> 00:37:45,203 - Think! - Stop! 511 00:37:46,480 --> 00:37:48,164 Come back! 512 00:37:48,960 --> 00:37:50,485 What did he do? 513 00:37:51,160 --> 00:37:53,460 - Excuse me. - Watch Out! 514 00:37:53,560 --> 00:37:55,722 Just try to return the remaining items. 515 00:37:55,840 --> 00:37:57,444 Hey, what are you doing? 516 00:37:59,680 --> 00:38:00,900 Whoa! 517 00:38:01,403 --> 00:38:02,567 Sorry! 518 00:38:03,520 --> 00:38:05,488 Oi, come back! 519 00:38:09,320 --> 00:38:11,891 Small police bear species. 520 00:38:19,482 --> 00:38:21,100 You! 521 00:38:21,200 --> 00:38:22,420 What are you doing? 522 00:38:22,520 --> 00:38:25,220 Try to restore the item up. 523 00:38:25,320 --> 00:38:28,529 Go away from here! Leave my dog! 524 00:38:32,280 --> 00:38:33,500 Do you want a biscuit? 525 00:38:33,600 --> 00:38:37,764 Charlie Delta. Officers in trouble. Send help immediately. Come on, come on, come on. 526 00:38:45,320 --> 00:38:47,766 About 100 meters, bear left. 527 00:38:50,880 --> 00:38:53,220 I get your wallet! 528 00:38:56,640 --> 00:38:58,860 WHO-Ho! 529 00:38:58,960 --> 00:39:01,486 It's actually quite fun. 530 00:39:06,520 --> 00:39:08,124 Winter Story 531 00:39:08,240 --> 00:39:11,220 Contains a section known story of Shakespeare's works. 532 00:39:11,320 --> 00:39:14,420 - "Get out, it's because ..." - Paddington? 533 00:39:14,520 --> 00:39:16,921 - Paddington? - Look, a bear! 534 00:39:26,680 --> 00:39:28,648 You ... dropped your wallet. 535 00:39:29,960 --> 00:39:32,122 Well, you've got quite a lot of wallets. 536 00:39:32,840 --> 00:39:34,490 Of course he has. 537 00:39:38,360 --> 00:39:43,287 No, you do not understand. I'm just trying to restore the lost items. 538 00:39:43,400 --> 00:39:45,323 Oh, halo, Judy. 539 00:39:46,640 --> 00:39:48,820 - Do you know the bear? - Erm ... 540 00:39:48,920 --> 00:39:50,251 He's awesome. 541 00:39:51,080 --> 00:39:53,731 - Yeah, it's called Paddington. - Thank you. 542 00:39:54,960 --> 00:39:56,340 thanks. 543 00:39:56,440 --> 00:39:58,420 - Good work. - He bears! 544 00:39:58,520 --> 00:40:01,540 Oh really? I'm just doing what bears do. 545 00:40:01,640 --> 00:40:03,060 Not enough just grateful. 546 00:40:03,160 --> 00:40:06,980 The bastard had pilfer the people here in this week. 547 00:40:07,080 --> 00:40:08,460 She's incredible. 548 00:40:08,560 --> 00:40:11,380 And it gave me a chance to see his hat. 549 00:40:11,480 --> 00:40:14,140 - Look, this is not a regular cap. - Not? 550 00:40:14,240 --> 00:40:20,100 Not. This sign means that this made for Guild members Geographers'. 551 00:40:20,200 --> 00:40:21,406 What is that? 552 00:40:21,520 --> 00:40:23,740 A very old explorers club '. 553 00:40:23,840 --> 00:40:25,740 - Oh! - Go and look at them in the morning, 554 00:40:25,840 --> 00:40:28,340 and if lucky, there is a smile on your face, 555 00:40:28,440 --> 00:40:31,125 they should have told you, those who make it. 556 00:40:32,840 --> 00:40:35,300 OK. Protein. 557 00:40:35,400 --> 00:40:37,340 - Per biscuit? - Per biscuit. 558 00:40:37,440 --> 00:40:40,649 - 0.5 grams. - Yes. 559 00:40:41,480 --> 00:40:43,620 Carbohydrate. 560 00:40:43,720 --> 00:40:45,260 - Per biscuit? - Per biscuit. 561 00:40:45,360 --> 00:40:49,126 - 7.7 grams. - Yes. 562 00:40:50,640 --> 00:40:53,660 - Sodium. - Ooh... 563 00:40:53,760 --> 00:40:56,140 - I know this one. - Yes. Is it true? 564 00:40:56,240 --> 00:40:58,447 - It is recorded? - Not recorded 565 00:41:17,800 --> 00:41:21,771 There he is! After many years, it was really him! 566 00:41:24,760 --> 00:41:27,366 You teddy bears. 567 00:41:28,720 --> 00:41:30,820 - One night, you say. One night! - I know... 568 00:41:30,920 --> 00:41:33,180 You promised to take him to the authorities. 569 00:41:33,280 --> 00:41:36,060 - I never promised. - Well, you're very impressive. 570 00:41:36,160 --> 00:41:40,245 I'm sorry, but he was telling the truth. There does exist an explorer. 571 00:41:41,840 --> 00:41:44,260 - What are you doing? - I turned away. 572 00:41:44,360 --> 00:41:46,820 - Did you inhale? - I do it. 573 00:41:46,920 --> 00:41:49,700 What we need to do is take him to the Guild Geographers'. 574 00:41:49,800 --> 00:41:51,245 - Stop! - Hands go up. 575 00:41:51,360 --> 00:41:54,260 - We have enough with this bear. - And the noise. 576 00:41:54,360 --> 00:41:57,220 - I'll take over !! - You're taking over? 577 00:41:57,320 --> 00:41:59,780 Yes! Paddington Dangerous for this family. 578 00:41:59,880 --> 00:42:02,140 Jonathan was responsible enough 579 00:42:02,240 --> 00:42:04,980 without wasting beast into the mix. 580 00:42:05,080 --> 00:42:08,084 Hey, Paddington. Did you read the paper today? 581 00:42:09,120 --> 00:42:10,260 God. 582 00:42:10,360 --> 00:42:13,220 You're a day in London and you're already famous. 583 00:42:13,320 --> 00:42:15,004 Oh. 584 00:42:15,120 --> 00:42:17,740 I'm sorry if I was less than the previous friendly. 585 00:42:17,840 --> 00:42:22,380 This is a lesson, and I do not want people to think weird about me. 586 00:42:22,480 --> 00:42:26,280 Oh, I understand, Judy. Not easy for someone in a new place. 587 00:42:27,560 --> 00:42:29,140 No, no. 588 00:42:29,240 --> 00:42:31,402 She put wax on my toothbrush! 589 00:42:31,960 --> 00:42:34,500 It's very different from what you imagine. 590 00:42:34,600 --> 00:42:38,127 Do not let him bother you. Dad always boring and annoying. 591 00:42:38,240 --> 00:42:41,642 Oh, I do not know about it. Your father is more than I've seen 592 00:42:42,320 --> 00:42:44,460 - Like what? - Since first met him, 593 00:42:44,560 --> 00:42:46,460 he is a very different person. 594 00:42:49,760 --> 00:42:51,100 Whoo! 595 00:42:54,400 --> 00:42:56,846 This is my girl. 596 00:43:00,640 --> 00:43:04,300 - Nothing can change us, right? - No love 597 00:43:04,400 --> 00:43:07,768 We have a baby! 598 00:43:12,200 --> 00:43:16,046 But being a father is a foreign thing for men. 599 00:43:16,160 --> 00:43:19,780 Be careful, there's a baby here. turn around, there's a baby coming. 600 00:43:19,880 --> 00:43:23,260 Can you keep the flowers, please? He was too young exposed to pollen. 601 00:43:23,360 --> 00:43:25,700 - Where's the bike, hon? - This is our new car. 602 00:43:25,800 --> 00:43:28,300 What? very cream color, is not it? 603 00:43:28,400 --> 00:43:30,220 It's a quiet and neutral colors. Come 604 00:43:30,320 --> 00:43:34,860 The point is, your father loves you very much Give him a chance. 605 00:43:34,960 --> 00:43:36,610 He may surprise you 606 00:43:37,360 --> 00:43:38,820 Oh. 607 00:43:38,920 --> 00:43:41,380 Maybe you and dad need a new beginning. 608 00:43:42,640 --> 00:43:45,380 I think I'm a bad first impression. 609 00:43:45,480 --> 00:43:47,540 Do not take that the wrong way, but ... 610 00:43:47,640 --> 00:43:50,644 why we do not try to make you look a little more presentable? 611 00:43:51,200 --> 00:43:54,283 Wait a minute. You're not talking about ... 612 00:43:54,400 --> 00:43:56,601 amenities? 613 00:43:58,360 --> 00:44:01,780 - Calm down, Paddington, is not bad. - This is bad. 614 00:44:01,880 --> 00:44:06,363 What has not been enough rain this town without a shower at home? 615 00:44:20,280 --> 00:44:23,602 The point is, we are the parents now and we have to protect our children. 616 00:44:23,720 --> 00:44:25,380 We do. 617 00:44:25,480 --> 00:44:28,245 - They shouted. - It was the sound of laughter. 618 00:44:30,400 --> 00:44:33,180 Wind. The hot wind. Two hot wind. 619 00:44:33,280 --> 00:44:34,980 I do not like it. 620 00:44:36,400 --> 00:44:39,085 Well, I hope I do not seem strange after all. 621 00:44:40,360 --> 00:44:42,620 - Too much? - Too much. 622 00:44:42,720 --> 00:44:45,007 Too much? Well, give me a comb, 623 00:44:45,440 --> 00:44:48,922 It is there. 624 00:44:49,760 --> 00:44:52,889 - It's my old coat. - Actually, it used to be mine 625 00:44:53,000 --> 00:44:55,128 Well, long before that, it was mine. 626 00:44:55,240 --> 00:44:57,340 - Oh, is it, Mr. Brown? - Is it true? 627 00:44:57,440 --> 00:45:00,820 - She wore on her first day at school. - It's beautiful. 628 00:45:00,920 --> 00:45:03,500 Wooden buttons for easy. 629 00:45:03,600 --> 00:45:06,460 And two Sandwich is a good idea. 630 00:45:06,560 --> 00:45:08,700 I say, it is suitable for you. 631 00:45:08,800 --> 00:45:11,260 I never thought I liked the man's coat, but ... 632 00:45:11,360 --> 00:45:13,840 You look like one of the family members. 633 00:45:14,560 --> 00:45:17,643 You're not going to send Paddington to the authorities, right? 634 00:45:19,360 --> 00:45:21,408 You want to try Guild Geographers'? 635 00:45:27,840 --> 00:45:30,380 Yes, well, we'll see if they know anything. 636 00:45:30,480 --> 00:45:33,211 - But if it's a dead end ... - I sure do not. 637 00:45:33,320 --> 00:45:36,051 Thank you very much, Mr. Brown. 638 00:45:42,640 --> 00:45:46,100 You have a lot of customers stranger here. 639 00:45:46,200 --> 00:45:48,043 You do not know the half of it, dear. 640 00:45:48,160 --> 00:45:51,860 I never drove bishops, witches, bears, Consortium. 641 00:45:51,960 --> 00:45:53,540 What do you say bear? 642 00:45:53,640 --> 00:45:55,740 Yes. Precisely last night. 643 00:45:55,840 --> 00:45:59,340 Oh! Quite interesting. I think you remember where you took it? 644 00:45:59,440 --> 00:46:02,060 - Sorry, I can not tell you dear. - Why not? 645 00:46:02,160 --> 00:46:05,340 - This is contrary to the Code Cabbie, - What code? 646 00:46:05,440 --> 00:46:08,740 Cabbie code it! This is our secret oath. 647 00:46:08,840 --> 00:46:12,300 You know, like your doctor, imammu, pertengahanmu century knight. 648 00:46:12,400 --> 00:46:14,460 You understand you, dear? 649 00:46:14,560 --> 00:46:16,210 Of course. 650 00:46:17,950 --> 00:46:20,660 Let's talk a little about my code. 651 00:46:20,760 --> 00:46:24,780 When someone does not give me what I want, I will cut off parts of their bodies. 652 00:46:24,880 --> 00:46:26,900 I started from the nose hairs. 653 00:46:28,240 --> 00:46:30,208 And then I move on to something extreme 654 00:46:31,000 --> 00:46:34,004 It kodeku and I always stick to it. 655 00:46:34,920 --> 00:46:36,860 Do you always obey the code xxxx? 656 00:46:36,960 --> 00:46:39,100 - Yes, it buakn really code. - Not? 657 00:46:39,200 --> 00:46:42,620 This is only a guideline. 658 00:46:42,720 --> 00:46:45,940 Then tell me, where are you dropping the bear? 659 00:46:46,040 --> 00:46:48,850 - Windsor Gardens! - Thank you. 660 00:46:49,800 --> 00:46:53,247 I'm not going westward tonight. You want to go north ... 661 00:46:55,640 --> 00:46:58,180 - Bye, Paddington. - Goodbye, Jonathan. 662 00:46:58,280 --> 00:47:00,681 - Good luck. - Goodbye, Paddington. 663 00:47:02,440 --> 00:47:05,410 Goodbye. My hope you are fine. 664 00:47:07,360 --> 00:47:11,251 I really liked the sandwich French, Ny. Bird. Very exotic. 665 00:47:11,360 --> 00:47:14,180 - Can me help you, son? - Only a while. 666 00:47:14,280 --> 00:47:17,060 You're there already 47 minutes. Calls were very long. 667 00:47:17,160 --> 00:47:20,660 Or are you sticking ads that are not recommended in phone boxes. 668 00:47:20,760 --> 00:47:22,180 I am sorry. 669 00:47:30,280 --> 00:47:32,620 It's okay ... bu. 670 00:47:32,720 --> 00:47:35,780 Forgive me if I'm disturbing you. This is only, 671 00:47:35,880 --> 00:47:38,620 I watched the people coming and going and ... 672 00:47:38,720 --> 00:47:41,660 Already there are some unsavory creatures around. 673 00:47:41,760 --> 00:47:44,100 Let's go and this meenyelesaikan. 674 00:47:44,200 --> 00:47:47,940 Even bears. The most delightful creature. 675 00:47:48,040 --> 00:47:52,648 In fact, the bear was the reason I am here. 676 00:48:04,480 --> 00:48:07,380 Welcome to the Guild of Geographers'. Are you a member? 677 00:48:07,480 --> 00:48:09,460 No, but we're looking for someone. 678 00:48:09,560 --> 00:48:12,980 - Name? - We do not really know his name, 679 00:48:13,080 --> 00:48:16,860 But we know he went on expeditions You fund it to the interior of Peru. 680 00:48:16,960 --> 00:48:18,246 The interior of Peru. 681 00:48:40,440 --> 00:48:42,180 We had never been to Peru. 682 00:48:42,280 --> 00:48:43,860 What? But you've done it. 683 00:48:43,960 --> 00:48:47,860 I see you are very busy. Maybe we can just go and check. 684 00:48:47,960 --> 00:48:52,220 There are more than two million letters, diaries and artifacts in our archives, 685 00:48:52,320 --> 00:48:54,780 Very neatly kept, and keep the crate. 686 00:48:54,880 --> 00:48:58,260 By allowing foreigners and bear ransacked. 687 00:48:58,360 --> 00:49:00,840 - Listen ... - I ask you to go 688 00:49:02,040 --> 00:49:03,849 Come on, Paddington. 689 00:49:06,080 --> 00:49:07,161 Paddington? 690 00:49:08,480 --> 00:49:09,561 Paddington? 691 00:49:10,080 --> 00:49:13,380 - Paddington! - Psst! Tn.Brown? Come here. 692 00:49:13,480 --> 00:49:16,140 - What are you doing? - We have entered into the records. 693 00:49:17,680 --> 00:49:20,060 Paddington, This is the wrong way, 694 00:49:20,160 --> 00:49:22,940 Are you sure there is an explorer? 695 00:49:23,040 --> 00:49:26,567 You do not just find a hat and make some ... 696 00:49:27,440 --> 00:49:31,490 What? Why are you looking at me like that? 697 00:49:32,800 --> 00:49:35,540 What for me or disni hot enough? I feel so ... 698 00:49:35,640 --> 00:49:37,324 - Uncomfortable? - Hmm. 699 00:49:37,440 --> 00:49:38,660 - Blushing? - Hmm. 700 00:49:38,760 --> 00:49:40,420 - Nausea? - Hmm. 701 00:49:40,520 --> 00:49:42,140 It's a strange gaze. 702 00:49:42,240 --> 00:49:45,460 My aunt taught me to do when people had forgotten his manners. 703 00:49:45,560 --> 00:49:48,803 - Oh, give me strength. - Mr. Brown, You can trust me. 704 00:49:48,920 --> 00:49:51,060 You really are an explorer. 705 00:49:51,160 --> 00:49:53,860 And if we can find him, I knew he would give me a place to stay. 706 00:49:53,960 --> 00:49:56,531 A house, like you. 707 00:49:57,160 --> 00:50:01,370 I have an idea. But I need your help. 708 00:50:10,560 --> 00:50:13,540 - It will never succeed. - Of course successful. 709 00:50:13,640 --> 00:50:16,980 - You look very pretty. - That's what they say in prison. 710 00:50:17,080 --> 00:50:20,004 - Good morning. - Oh, hello. 711 00:50:20,120 --> 00:50:21,485 Wait. 712 00:50:23,080 --> 00:50:25,460 I Have never seen you before, right? 713 00:50:25,560 --> 00:50:29,201 No, it's true. I'm a new person. 714 00:50:30,360 --> 00:50:32,567 Hmm ... I see. 715 00:50:33,560 --> 00:50:34,925 Beautiful day, is not it? 716 00:50:35,760 --> 00:50:38,331 - Very hot. - Yes. 717 00:50:38,960 --> 00:50:40,035 Just like you. 718 00:50:44,240 --> 00:50:47,005 Go on, finish your work. 719 00:50:58,920 --> 00:51:00,081 Nice! 720 00:51:00,200 --> 00:51:02,362 The interior of Peru. 721 00:51:03,960 --> 00:51:07,601 - 200 files! - I knew she was hiding something. 722 00:51:16,840 --> 00:51:18,020 What is that? 723 00:51:18,120 --> 00:51:21,700 Reads "broken record". Let's check out the rest. 724 00:51:21,800 --> 00:51:23,020 Oi! 725 00:51:23,120 --> 00:51:24,884 New girl. 726 00:51:27,800 --> 00:51:29,260 Is there any problem? 727 00:51:29,360 --> 00:51:34,924 - Forgetting to check identity - Identi ... Oh, my identity. yes. 728 00:51:37,640 --> 00:51:39,369 Oh. 729 00:51:41,000 --> 00:51:43,340 - It's an old photo. - Ha. 730 00:51:43,440 --> 00:51:45,920 I'm sure you ... Whoa. 731 00:51:48,480 --> 00:51:50,980 OO-2. Ambil. 732 00:51:59,760 --> 00:52:01,444 You little changed. 733 00:52:02,680 --> 00:52:04,728 I lost a lot of weight. 734 00:52:05,800 --> 00:52:07,370 You told me. 735 00:52:08,120 --> 00:52:09,963 And... 736 00:52:12,840 --> 00:52:14,126 I melasernya. 737 00:52:19,280 --> 00:52:21,760 And arms grow back. 738 00:52:24,680 --> 00:52:26,011 This prosthetic arm. 739 00:52:33,680 --> 00:52:35,921 You do not feel anything? 740 00:52:41,080 --> 00:52:43,940 - Not. - Amazing. 741 00:52:44,040 --> 00:52:46,771 Well, I'm going to the toilet. 742 00:52:47,720 --> 00:52:49,165 Later we meet again. 743 00:52:54,240 --> 00:52:55,980 Tn.Brown, I found something. 744 00:52:56,080 --> 00:52:59,402 It was brilliant. Let's go home and get out of here. 745 00:53:08,720 --> 00:53:12,380 Is ... Tn.Brown ... 746 00:53:17,400 --> 00:53:19,460 The system is jammed. 747 00:53:19,560 --> 00:53:22,420 I guess it's a baguette. What is a jam? 748 00:53:22,520 --> 00:53:24,860 Very orange. I guess it's ... 749 00:53:24,960 --> 00:53:26,820 Jam. 750 00:53:30,600 --> 00:53:31,840 Hey, you! 751 00:53:34,200 --> 00:53:36,441 Stop the sexy lady! 752 00:53:37,040 --> 00:53:38,371 Stop! 753 00:53:46,160 --> 00:53:50,220 - You have a beautiful home, Mr. Curry. - I've lived here as a child. 754 00:53:50,320 --> 00:53:54,500 This is the legacy of my mother's lady very much. 755 00:53:54,600 --> 00:53:57,809 Public protector, I know why. 756 00:53:57,920 --> 00:54:01,447 Neighbor have a wild animal that makes you so emotional. 757 00:54:02,320 --> 00:54:05,820 I'm grateful just one bear. 758 00:54:05,920 --> 00:54:08,980 Oh, but selalunya starting from one, Tn. Curry. 759 00:54:09,080 --> 00:54:12,540 Soon, they will come. 760 00:54:12,640 --> 00:54:14,780 Sewers will be clogged with fur. 761 00:54:14,880 --> 00:54:16,500 Breads will be thrown into an old woman. 762 00:54:16,600 --> 00:54:19,968 Picnic noisy all night. 763 00:54:20,800 --> 00:54:23,940 - What we can do? - I have a network. 764 00:54:24,040 --> 00:54:27,700 If I could get the bear, I know where they should be. 765 00:54:27,800 --> 00:54:29,820 - No further questions. - Is it true? 766 00:54:29,920 --> 00:54:35,260 But I can not do it alone. I need a strong man. 767 00:54:35,360 --> 00:54:37,806 I? Oh, now ... 768 00:54:37,920 --> 00:54:40,500 if I were watching the people will ask. 769 00:54:40,600 --> 00:54:45,083 But you? you could watch him, will you? for me? 770 00:54:46,920 --> 00:54:48,220 Of course. 771 00:54:48,320 --> 00:54:52,609 Perfect. So do it. Once she was alone, we'll get him. 772 00:54:54,640 --> 00:54:56,700 Burn him, Mr. Gruber. 773 00:54:56,800 --> 00:54:59,220 - You really ruin it? - It is true. 774 00:54:59,320 --> 00:55:00,860 It sounds very bold. 775 00:55:00,960 --> 00:55:04,940 There was a time boring and annoying, and time to become a man. 776 00:55:05,040 --> 00:55:07,980 Tn.Brown dressed as a woman and a man stuck a pin into her body 777 00:55:08,080 --> 00:55:09,300 - What? - Already begun. 778 00:55:09,400 --> 00:55:11,004 - What is that? - Not important. 779 00:55:11,120 --> 00:55:12,380 - In a dress? - Not! 780 00:55:12,480 --> 00:55:13,686 Does it look like a dress. 781 00:55:13,800 --> 00:55:16,380 More than a coat. Quite wide, actually. 782 00:55:16,480 --> 00:55:19,740 Quite spacious interior of Peru, an unexplored field, 783 00:55:19,840 --> 00:55:22,764 shrouded in mystery. Until now! 784 00:55:22,880 --> 00:55:24,900 There, are you coming from? 785 00:55:25,000 --> 00:55:27,970 Oh, Paddington, was outstanding. 786 00:56:07,480 --> 00:56:11,060 Goodbye, Lucy. Goodbye, Pastuzo. 787 00:56:11,160 --> 00:56:15,940 And if you to London, You will be warmly welcomed. 788 00:56:16,040 --> 00:56:18,100 I have learned a lot from this bear 789 00:56:18,200 --> 00:56:22,171 But I want to know, if there is, which they learned from me. 790 00:56:25,040 --> 00:56:27,042 Montgomery Clyde. 791 00:56:28,720 --> 00:56:31,724 Hello Aunt Lucy. you never know. 792 00:56:32,560 --> 00:56:36,860 Today I saw a film adventure from the interior of Peru. 793 00:56:36,960 --> 00:56:41,488 I miss our old home, even though I Begin to understand the life of London 794 00:56:42,080 --> 00:56:45,980 The Browns are a family who are curious, I liked them. 795 00:56:46,080 --> 00:56:48,606 How Mr. Brown set up his tools. 796 00:56:49,280 --> 00:56:52,020 Foreign objects Yang Ny. Brown brought in his bag. 797 00:56:52,120 --> 00:56:53,940 You distu apparently. 798 00:56:54,040 --> 00:56:57,283 How Ny.Bird collecting dust suckers. 799 00:56:58,040 --> 00:57:01,940 That Judy could master any language. Even bears. 800 00:57:05,560 --> 00:57:07,289 Good pronunciation. 801 00:57:08,040 --> 00:57:11,260 And how Jonathan can build anything. 802 00:57:11,360 --> 00:57:13,681 From toy Old Mr. Brown. 803 00:57:14,560 --> 00:57:16,220 This is incredible! 804 00:57:16,320 --> 00:57:19,660 This is very strange. I'll probably find the explorer, 805 00:57:19,760 --> 00:57:22,700 But I began to feel the warmth of this House. 806 00:57:22,800 --> 00:57:25,700 Paddington, these books contain the name and address 807 00:57:25,800 --> 00:57:27,500 everyone who lives in London. 808 00:57:27,600 --> 00:57:30,300 If we see any "M Clyde", we'll find your Explorer. 809 00:57:30,400 --> 00:57:32,940 - Thank you, Mrs. Brown. - come on. 810 00:57:33,040 --> 00:57:35,020 Wait for me. I see what I could find something 811 00:57:35,120 --> 00:57:36,820 about Captain Clyde in the library. 812 00:57:36,920 --> 00:57:39,820 I'll catch up. I need to make our butter supply. 813 00:57:39,920 --> 00:57:42,260 There should be accompanying Paddington? 814 00:57:42,360 --> 00:57:44,060 It only briefly. 815 00:57:44,160 --> 00:57:47,562 You do not need to worry, Mr. Brown. I think I can handle it. 816 00:57:48,520 --> 00:57:50,010 Yes, be careful 817 00:57:50,120 --> 00:57:52,380 - Goodbye. - Goodbye. 818 00:57:52,480 --> 00:57:54,642 Have you ever been invited to one of them? 819 00:58:00,960 --> 00:58:02,523 Ya? 820 00:58:04,400 --> 00:58:06,500 - Yes? - Honeypot, this Eagle Fierce. 821 00:58:06,600 --> 00:58:08,540 - What? - This is Mr. Curry. 822 00:58:08,640 --> 00:58:11,260 I think we should have a code. 823 00:58:11,360 --> 00:58:13,820 - Honeypot and Eagle Fierce. - Yes, of course. 824 00:58:13,920 --> 00:58:16,491 Are there important thing Fierce ...? 825 00:58:16,600 --> 00:58:17,940 - Eagle. -... Eagle? 826 00:58:18,040 --> 00:58:19,060 Confirmed. 827 00:58:19,160 --> 00:58:22,448 Furry Menace was home alone. I repeat, 828 00:58:22,560 --> 00:58:25,140 Furry Menace was home alone. 829 00:58:25,240 --> 00:58:26,660 I'm on my way. 830 00:58:29,120 --> 00:58:30,281 Honeypot. 831 00:58:30,960 --> 00:58:33,088 - I have to go to the roof - Yes. 832 00:58:34,280 --> 00:58:37,460 After this, I think we should celebrate with dinner. 833 00:58:37,560 --> 00:58:39,940 I set up some sandwich meat-paste and pickles. 834 00:58:40,040 --> 00:58:42,180 - It sounds wonderful. - They went on a Tuesday 835 00:58:42,280 --> 00:58:44,180 But you healthy this week. 836 00:58:44,280 --> 00:58:46,044 Tn. Curry. The roof? 837 00:58:49,600 --> 00:58:51,648 M Clyde, M Clyde... 838 00:58:52,320 --> 00:58:54,766 Oh, too bad. 839 00:59:58,840 --> 01:00:00,365 I come! 840 01:00:03,600 --> 01:00:05,602 Come on, bear. 841 01:00:06,200 --> 01:00:09,220 Only twisted slightly by masking tape 842 01:00:09,320 --> 01:00:11,084 Come on, little bear. 843 01:00:39,400 --> 01:00:41,164 Elephant! 844 01:00:46,200 --> 01:00:47,565 Bear! 845 01:00:49,240 --> 01:00:50,866 Hide! 846 01:00:53,440 --> 01:00:55,761 Dear! Dear! Honeypot, I'm coming! 847 01:01:38,160 --> 01:01:39,900 Honeypot! Honeypot! 848 01:01:54,600 --> 01:01:56,380 But it was not my fault. 849 01:01:56,480 --> 01:01:58,620 Who else was in the house? The door was locked. 850 01:01:58,720 --> 01:02:00,540 - There is an elephant. - An elephant? 851 01:02:00,640 --> 01:02:04,020 There are elephants and snakes, tried to shoot me! 852 01:02:04,120 --> 01:02:06,088 - Did you drink salt water? - Not 853 01:02:06,200 --> 01:02:08,340 Paddington, tell us what really happened. 854 01:02:08,440 --> 01:02:09,965 - What? - We're not angry. 855 01:02:10,080 --> 01:02:13,562 - Talk to yourself. - Ny. Brown, You've got to trust 856 01:02:14,600 --> 01:02:16,443 I never lied. 857 01:02:17,320 --> 01:02:19,340 I'm sorry, but it is the last chance. 858 01:02:19,440 --> 01:02:20,980 It was an accident. it happens. 859 01:02:21,080 --> 01:02:23,500 - But the kids ... - Paddington is a good thing 860 01:02:23,600 --> 01:02:26,220 which ever occurs in children. They were happy. 861 01:02:26,320 --> 01:02:29,140 But what good will they be happy if they are not safe? 862 01:02:29,240 --> 01:02:30,620 He put them in danger. 863 01:02:30,720 --> 01:02:32,660 They are our priority. 864 01:02:32,760 --> 01:02:34,410 They! 865 01:02:36,640 --> 01:02:38,005 They. 866 01:02:41,640 --> 01:02:44,962 And the worst part is he did not even tell the truth. 867 01:02:45,880 --> 01:02:49,300 How he can stay with us if we do not trust him? 868 01:02:49,400 --> 01:02:51,220 I do not know, Henry. 869 01:02:51,320 --> 01:02:53,243 We must face the facts. 870 01:02:53,960 --> 01:02:57,009 This house is not a place for bears. 871 01:02:58,440 --> 01:03:00,249 Maybe you're right. 872 01:03:01,080 --> 01:03:03,651 Maybe we should take him to the authorities. 873 01:04:42,480 --> 01:04:43,561 thanks. 874 01:04:52,000 --> 01:04:53,660 Get out of here! 875 01:05:09,280 --> 01:05:10,940 ". Hello Family Brown" 876 01:05:11,040 --> 01:05:16,380 ". Thanks so much for letting me stay in your beloved family." 877 01:05:16,480 --> 01:05:20,087 "I apologize to the flood and the fire ... 878 01:05:21,120 --> 01:05:23,521 And events in Guild Geographers' " 879 01:05:25,800 --> 01:05:26,847 "I hope... 880 01:05:28,640 --> 01:05:31,450 With my departure, will give you peace. " 881 01:05:34,120 --> 01:05:36,043 "Salam, Paddington." 882 01:05:37,800 --> 01:05:40,140 we have to look for it? 883 01:05:40,240 --> 01:05:42,402 It's better this way. 884 01:05:42,920 --> 01:05:44,780 He's not here. 885 01:05:44,880 --> 01:05:47,008 How can you say that? 886 01:05:49,400 --> 01:05:50,420 Judy. 887 01:05:50,520 --> 01:05:52,329 I'm going to my room. 888 01:05:53,880 --> 01:05:56,247 - Where are you? - I just... 889 01:05:57,560 --> 01:05:59,210 I need to know, she was fine. 890 01:06:06,470 --> 01:06:08,940 you do not understand, do you? 891 01:06:09,040 --> 01:06:10,140 What? 892 01:06:10,240 --> 01:06:15,201 This requires the bear family More than you need. 893 01:06:16,560 --> 01:06:18,801 That. A word I said. 894 01:06:39,000 --> 01:06:42,220 Excuse me, I'm looking for Clyde Montgomery. 895 01:06:42,320 --> 01:06:44,900 I'm sorry, pal, I'm Morgan Clyde. 896 01:06:45,000 --> 01:06:46,820 thanks. 897 01:06:46,920 --> 01:06:48,649 He was about three feet. 898 01:06:49,200 --> 01:06:52,886 He has a bright red cap and blue wool coat. 899 01:06:54,400 --> 01:06:56,084 And he bears. 900 01:06:57,320 --> 01:06:59,243 It does not help much. 901 01:07:00,400 --> 01:07:01,500 Is it true? 902 01:07:02,353 --> 01:07:06,804 - Montgomery Clyde? - I'm Marjorie Clyde, honey. 903 01:07:25,640 --> 01:07:27,563 There is no news about him. 904 01:07:28,560 --> 01:07:30,500 You're interested in the case. 905 01:07:30,600 --> 01:07:32,204 Right. 906 01:07:56,240 --> 01:07:58,220 - Who is that? - Hello. 907 01:07:58,320 --> 01:08:00,420 I'm looking for Clyde Montgomery. 908 01:08:00,520 --> 01:08:02,700 - Never heard of him. - But you have to say. 909 01:08:02,800 --> 01:08:04,820 I have tried everything and you are the last ... 910 01:08:04,920 --> 01:08:07,207 Why do not you go home? 911 01:08:16,120 --> 01:08:18,168 And if you to London. 912 01:08:18,280 --> 01:08:21,260 You will be warmly welcomed. 913 01:08:36,680 --> 01:08:39,220 Please, please, please, please ... 914 01:08:41,160 --> 01:08:43,140 - Hello? - Hello. 915 01:08:43,240 --> 01:08:47,580 - I'm looking for Clyde Montgomery. - Yes, it was my father. 916 01:08:47,680 --> 01:08:51,900 - Browser Clyde Montgomery? - It is true. 917 01:08:52,000 --> 01:08:54,660 Let's go I'll be right down. 918 01:08:54,760 --> 01:08:57,969 Oh. Why, thank you. Thank you! 919 01:08:59,320 --> 01:09:01,580 What the captain Clyde at home? 920 01:09:01,680 --> 01:09:03,260 I do not think so. 921 01:09:03,360 --> 01:09:06,204 My dad has passed away. 922 01:09:08,200 --> 01:09:09,531 Oh. 923 01:09:10,280 --> 01:09:11,660 Oh, too bad. 924 01:09:11,760 --> 01:09:13,603 What do you want from her? 925 01:09:14,440 --> 01:09:19,367 He once said to my aunt when we come to London, we will be accepted. 926 01:09:20,080 --> 01:09:23,880 And I guess I hope he can give me a place to stay. 927 01:09:24,440 --> 01:09:27,980 Oh, but I can do it. 928 01:09:28,080 --> 01:09:30,811 - You can? - Of course. 929 01:09:31,520 --> 01:09:35,420 A beautiful specimen like you do not have to go out on the streets. 930 01:09:35,520 --> 01:09:38,808 You mmiliki a very special place. 931 01:09:39,520 --> 01:09:41,841 And I know the perfect place. 932 01:09:42,600 --> 01:09:45,126 Come on. We enjoy the ride. 933 01:09:46,400 --> 01:09:47,970 Nona Clyde! 934 01:09:48,480 --> 01:09:50,820 Tn. Curry. What do you want? 935 01:09:50,920 --> 01:09:54,300 I found this tied to a lamppost dak I do not think it'll throw it. 936 01:09:54,400 --> 01:09:57,449 That's interesting. Now, if you let me. 937 01:09:58,600 --> 01:10:01,365 Erm ... where are you going? 938 01:10:02,160 --> 01:10:04,128 What you care? 939 01:10:05,200 --> 01:10:08,180 - You've got your bear. - And? 940 01:10:08,280 --> 01:10:11,220 It's just, I think you're going to send him to Peru. But... 941 01:10:11,320 --> 01:10:13,900 I told him I would send him where he is, 942 01:10:14,000 --> 01:10:16,606 His place in the Museum of Natural History. 943 01:10:17,320 --> 01:10:19,420 But, Honeypot, it was very cruel. 944 01:10:19,520 --> 01:10:22,171 Tn. Curry, I'm not Honeypotmu. and never. 945 01:10:22,280 --> 01:10:23,460 What? 946 01:10:23,560 --> 01:10:27,565 Now take busukmu interest and get out of here! Go. 947 01:10:28,840 --> 01:10:30,251 Street! 948 01:10:35,000 --> 01:10:36,809 - Hello? - Good night. 949 01:10:36,920 --> 01:10:40,300 This is a call from someone 950 01:10:40,400 --> 01:10:43,324 - Oh, hello, Mr. Curry. - This is not Mr. Curry! It Tn .... 951 01:10:44,560 --> 01:10:45,641 Burry. 952 01:10:45,760 --> 01:10:47,780 I've got news 953 01:10:47,880 --> 01:10:50,531 about bears. 954 01:10:52,040 --> 01:10:54,300 What? What do you mean? 955 01:10:54,400 --> 01:10:57,020 - Who's that, Henry? - This is Mr. Curry made a silly voice. 956 01:10:57,120 --> 01:10:58,260 This Burry! 957 01:10:58,360 --> 01:11:00,283 He said Paddington kidnapped! 958 01:11:25,880 --> 01:11:27,060 Oh! 959 01:11:27,160 --> 01:11:29,481 Welcome to your new home, bear. 960 01:11:30,080 --> 01:11:33,220 It's the cathedral of knowledge. 961 01:11:33,320 --> 01:11:35,940 Each collection has been given a great honor. 962 01:11:36,040 --> 01:11:38,860 Charles Darwin took a giant tortoise from the Galapagos. 963 01:11:38,960 --> 01:11:39,961 Good night. 964 01:11:40,080 --> 01:11:42,660 Captain Scott, the emperor penguins of Antarctica. 965 01:11:42,760 --> 01:11:44,250 - Ladies and gentlemen. - Captain Cook, 966 01:11:44,360 --> 01:11:46,380 - kangaroo from Australia. - A beautiful day. 967 01:11:46,480 --> 01:11:49,420 Each one of their findings, have been immortalized. 968 01:11:49,520 --> 01:11:51,780 But do you see the discovery of my father? 969 01:11:51,880 --> 01:11:53,245 Not. 970 01:11:53,960 --> 01:11:57,500 Because when he see you, a very valuable specimen, 971 01:11:57,600 --> 01:11:59,841 He refused to take him. 972 01:12:00,600 --> 01:12:02,460 No specimens? 973 01:12:02,560 --> 01:12:05,860 Gentlemen, there are no dumb animals there. 974 01:12:05,960 --> 01:12:07,940 They are intelligent and civilized. 975 01:12:08,040 --> 01:12:10,566 Therefore, Clyde. They do not even speak English. 976 01:12:10,680 --> 01:12:12,700 - Well, no, but ... - Do they play cricket? 977 01:12:12,800 --> 01:12:15,140 - Drink tea? - Or a crossword puzzle? 978 01:12:15,240 --> 01:12:17,820 You got civilization, Clyde. 979 01:12:17,920 --> 01:12:21,720 Tell us where they are. We will send explorers to obtain the specimen. 980 01:12:23,480 --> 01:12:25,244 Do not! 981 01:12:25,360 --> 01:12:27,460 OK. You leave me no choice. 982 01:12:27,560 --> 01:12:30,245 This expedition should be stricken from the record. 983 01:12:31,280 --> 01:12:32,940 Montgomery Clyde, 984 01:12:33,040 --> 01:12:37,260 I unplug keanggotaanmu. 985 01:12:37,660 --> 01:12:41,843 Geographers, turn! 986 01:12:44,320 --> 01:12:46,660 He may be rich and famous, 987 01:12:46,760 --> 01:12:51,243 but instead he left it and he opened the zoo. 988 01:12:51,960 --> 01:12:54,566 He prefers some furry animals. 989 01:12:54,680 --> 01:12:56,620 Out of his own flesh and blood. 990 01:12:56,720 --> 01:13:00,725 I swear I'll finish the job one day my father. 991 01:13:01,800 --> 01:13:06,283 And now, finally, that day has come. 992 01:13:15,240 --> 01:13:16,700 It is true! 993 01:13:16,800 --> 01:13:19,201 About you, bear. 994 01:13:45,320 --> 01:13:47,500 I see it. And there is no time to lose! 995 01:13:47,600 --> 01:13:50,580 How do we get in? It is protected like a fortress. 996 01:13:50,680 --> 01:13:54,260 Tunnel. Did not you ever say that could take you anywhere in the city? 997 01:13:54,360 --> 01:13:55,600 Brilliant! 998 01:14:19,080 --> 01:14:20,700 You okay, honey? 999 01:14:20,800 --> 01:14:23,167 Would you help an old lady who is weak? 1000 01:14:23,280 --> 01:14:25,020 I missed the bus. 1001 01:14:25,120 --> 01:14:29,921 - Come on in, it's cold outside .. - Oh, thank you. you're so good. 1002 01:14:40,746 --> 01:14:43,531 - It's locked from the inside. - Leave it to me. 1003 01:14:44,640 --> 01:14:46,420 For what my old chemical ingredients? 1004 01:14:46,520 --> 01:14:49,060 - Potassium nitrate, sulfur. - Hmm? 1005 01:14:49,160 --> 01:14:50,844 It is very deadly, father. 1006 01:14:51,480 --> 01:14:56,088 Do you want to taste a bit of pacemakers this? 1007 01:14:56,920 --> 01:14:59,287 No, no, no. I do while working. 1008 01:15:00,200 --> 01:15:03,443 Oh. Too hard for you huh? 1009 01:15:04,400 --> 01:15:08,803 Oh. Invited to speak. OK. I will try it. 1010 01:15:10,160 --> 01:15:12,606 Three, two, one. 1011 01:15:23,480 --> 01:15:26,689 - Jonathan! That voltage is 50,000 volts ... - I know what I'm doing! 1012 01:15:32,000 --> 01:15:33,081 Do it! 1013 01:15:41,240 --> 01:15:42,420 Come on! 1014 01:15:46,040 --> 01:15:48,660 No, the best of the three. I am not ready. Come on. 1015 01:16:12,080 --> 01:16:13,620 It was locked. 1016 01:16:13,720 --> 01:16:16,166 - What will we do now? - I know. 1017 01:16:18,640 --> 01:16:22,167 - Henry! Henry, do not go there! - Do it, Dad. 1018 01:16:23,000 --> 01:16:24,206 Someone has to do it. 1019 01:16:25,920 --> 01:16:27,980 And that someone is me. 1020 01:16:28,080 --> 01:16:29,730 Oh, I say! 1021 01:16:40,800 --> 01:16:42,484 Heroes. 1022 01:16:49,040 --> 01:16:50,280 Crikey. 1023 01:16:58,280 --> 01:16:59,611 Whoa! 1024 01:17:00,480 --> 01:17:02,608 Actually, this is crazy. 1025 01:17:03,600 --> 01:17:06,763 - Dad, you're cool. - indeed. 1026 01:17:16,200 --> 01:17:19,647 I menyerah.Aku have to go back to work. 1027 01:17:20,280 --> 01:17:22,760 Listen, wait, wait, wait. 1028 01:17:23,800 --> 01:17:26,770 Where juangmu spirit? 1029 01:17:45,120 --> 01:17:46,360 Henry! 1030 01:17:49,710 --> 01:17:50,768 Father! 1031 01:17:56,320 --> 01:17:57,460 thanks. 1032 01:17:57,560 --> 01:17:58,860 She is fine. 1033 01:17:58,960 --> 01:18:00,689 Good dog. Mwah! 1034 01:18:07,720 --> 01:18:09,131 Paddington! 1035 01:18:09,480 --> 01:18:10,580 Paddington! 1036 01:18:10,680 --> 01:18:12,682 here! 1037 01:18:14,360 --> 01:18:16,300 What are you, Lord? 1038 01:18:16,400 --> 01:18:17,660 What? 1039 01:18:17,760 --> 01:18:20,684 Sounded like Mr. Brown than I realized. 1040 01:18:20,800 --> 01:18:22,540 It Tn. Brown. 1041 01:18:22,640 --> 01:18:25,300 Tn.Brown! What are you doing out there? 1042 01:18:25,400 --> 01:18:26,980 We came to save you! 1043 01:18:27,080 --> 01:18:28,411 You did? 1044 01:18:28,520 --> 01:18:32,650 Mr. Curry explains everything. I'm sorry I do not believe you. 1045 01:18:37,160 --> 01:18:39,208 Sabotage. 1046 01:18:43,400 --> 01:18:45,767 Paddington, get out of there! 1047 01:18:58,680 --> 01:18:59,761 Bear! 1048 01:19:21,800 --> 01:19:23,380 Give it up, Bear! 1049 01:19:25,200 --> 01:19:26,260 Give it up, Bear! 1050 01:19:28,000 --> 01:19:29,604 There is no way out. 1051 01:20:08,840 --> 01:20:10,285 Henry! 1052 01:20:11,040 --> 01:20:12,940 - Where Paddington? - I do not know. 1053 01:20:13,730 --> 01:20:15,740 I heard something. 1054 01:20:15,840 --> 01:20:20,140 - It was just a pipe. - It is not a pipe. It bears. 1055 01:20:25,760 --> 01:20:28,127 - He's going for the roof. - Come on! 1056 01:20:39,320 --> 01:20:40,765 she roof 1057 01:21:16,760 --> 01:21:19,161 - We got you. - Thank you. 1058 01:21:22,760 --> 01:21:24,489 Come on, let's go from here. 1059 01:21:25,240 --> 01:21:27,980 - Not fast. - Not! 1060 01:21:28,080 --> 01:21:30,731 Come on, give the bear. 1061 01:21:32,520 --> 01:21:35,180 Not. We will not do it. 1062 01:21:35,280 --> 01:21:37,180 . Brown? 1063 01:21:37,280 --> 01:21:39,380 - She is family. - Family? 1064 01:21:39,480 --> 01:21:41,608 You're not even the same species. 1065 01:21:42,400 --> 01:21:44,260 It is true. 1066 01:21:44,360 --> 01:21:46,380 It is true. 1067 01:21:46,480 --> 01:21:49,802 And when I first met Paddington, I do not want to deal with it. 1068 01:21:50,360 --> 01:21:54,660 But my wife, she opened her heart to him. 1069 01:21:54,760 --> 01:21:57,260 And so are my children are amazing. 1070 01:21:57,360 --> 01:21:59,340 - And now I am too. - Henry ... 1071 01:21:59,440 --> 01:22:02,603 no matter it comes from another world. 1072 01:22:02,720 --> 01:22:04,900 Or different species. 1073 01:22:05,000 --> 01:22:07,651 or he has a bad habit with jam. 1074 01:22:07,760 --> 01:22:11,740 We loved Paddington. And we consider it a family! 1075 01:22:11,840 --> 01:22:14,060 And families stick together! 1076 01:22:14,160 --> 01:22:18,580 So if you want it you have to bring us all! 1077 01:22:18,680 --> 01:22:19,900 All right. 1078 01:22:20,855 --> 01:22:21,980 When I say "all" ... 1079 01:22:22,080 --> 01:22:25,540 - I never immortalize human, but ... - Wait. 1080 01:22:25,640 --> 01:22:27,380 Wait. 1081 01:22:27,480 --> 01:22:30,100 - You do not have to do that. - Paddington! 1082 01:22:30,200 --> 01:22:32,060 - Not! - Yes. 1083 01:22:32,160 --> 01:22:34,322 That's right. Come on, come here. 1084 01:22:40,680 --> 01:22:43,940 Um, can I say one last request? 1085 01:22:45,089 --> 01:22:46,327 What is that? 1086 01:22:46,440 --> 01:22:49,250 I want a sandwich. There is one in my hat. 1087 01:22:49,920 --> 01:22:51,046 Proceed,. 1088 01:22:52,080 --> 01:22:53,366 thanks. 1089 01:23:06,520 --> 01:23:08,340 Whoa! 1090 01:23:08,440 --> 01:23:09,930 Siapa-to-riches! 1091 01:23:12,800 --> 01:23:14,848 Nice try, bears! 1092 01:23:18,000 --> 01:23:20,460 Crow's nest! 1093 01:23:20,560 --> 01:23:22,060 Ny. Bird. 1094 01:23:22,160 --> 01:23:23,340 What? 1095 01:23:23,440 --> 01:23:26,620 Hey, why do not you say where are you going? 1096 01:23:26,720 --> 01:23:28,780 Shut up. 1097 01:23:30,760 --> 01:23:33,980 - Ny. Bird, You saved me. - Oh! 1098 01:23:34,080 --> 01:23:36,287 - Paddington! - A bear. 1099 01:23:37,640 --> 01:23:40,900 Very easy. I am dizzy 1100 01:24:00,800 --> 01:24:01,980 Halo? 1101 01:24:02,080 --> 01:24:04,401 - Hi, dad. - Hello, Mrs. Brown. 1102 01:24:04,920 --> 01:24:06,620 - Hello. - What happened? 1103 01:24:06,720 --> 01:24:10,884 What surprises this. You're home too fast. 1104 01:24:12,960 --> 01:24:15,780 - There is something special happening. - Please add the sugar. 1105 01:24:15,880 --> 01:24:18,700 - What is this. Hello all. - Hi, dad. 1106 01:24:18,800 --> 01:24:21,580 - Hey, big man. What are you cooking? - Jams, Tn. Brown. 1107 01:24:21,680 --> 01:24:24,100 - Come on, try to taste. - Delicious. 1108 01:24:24,200 --> 01:24:26,965 Only one sandwich that contains all the vitamins and minerals 1109 01:24:27,080 --> 01:24:28,540 Bear needs throughout the day. 1110 01:24:28,640 --> 01:24:30,980 So does that mean I do not have to eat vegetables? 1111 01:24:31,080 --> 01:24:33,420 - He says "bear", instead of "son". - I'm sorry, Jonathan. 1112 01:24:33,520 --> 01:24:35,100 - Thanks, Judy. - Judy. 1113 01:24:35,200 --> 01:24:38,820 Now, everybody saw ... Thank you, Mrs. Bird. 1114 01:24:38,920 --> 01:24:41,100 I think every house should celebrate the jam. 1115 01:24:41,200 --> 01:24:43,931 - And bear. - Especially bears. 1116 01:24:45,080 --> 01:24:46,411 House. 1117 01:24:49,480 --> 01:24:51,220 Hello Aunt Lucy. 1118 01:24:51,320 --> 01:24:54,660 I'm sorry, seldom write letters because so much is happening. 1119 01:24:54,760 --> 01:24:56,780 I even met the daughter of the explorer, 1120 01:24:56,880 --> 01:25:00,620 but he tried to mengabadikanku, so Ny. Bird threw him off the roof. 1121 01:25:00,720 --> 01:25:01,820 Millicent Clyde... 1122 01:25:01,920 --> 01:25:04,540 The court did not feel prison will solve the problem. 1123 01:25:04,640 --> 01:25:06,780 So instead, they give community service ... 1124 01:25:06,880 --> 01:25:09,380 No, please! Anything! but do it! 1125 01:25:09,480 --> 01:25:11,084 ... At the zoo. 1126 01:25:13,160 --> 01:25:17,051 - Hurry up work, very smelly! - It's not shit! 1127 01:25:20,920 --> 01:25:24,820 Back in Windsor Gardens, with somewhat different from previous life. 1128 01:25:24,920 --> 01:25:27,860 NY. Bird said that fair enough. 1129 01:25:27,960 --> 01:25:31,220 and the effect is remarkable to knee. 1130 01:25:31,320 --> 01:25:35,180 And the removal of shame Judy, when Tony brings with Mrs. Brown. 1131 01:25:35,280 --> 01:25:37,420 - You can not ask any questions. - Of course not. 1132 01:25:37,520 --> 01:25:40,171 - About myself. - I'm not going to say about you, dear. 1133 01:25:40,280 --> 01:25:42,900 - And do not cry. - Not! Not 1134 01:25:43,000 --> 01:25:45,500 There are many things going on in my heart today. 1135 01:25:45,600 --> 01:25:47,967 We process things are very different, you and me. 1136 01:25:48,080 --> 01:25:49,730 - I know. - OK. 1137 01:25:51,160 --> 01:25:52,980 Mom, this is Tony. 1138 01:25:53,080 --> 01:25:55,660 - Welcome to our family. - Oh. Mother! 1139 01:25:55,760 --> 01:25:58,650 Sorry. Sorry. do not Cry. 1140 01:26:00,360 --> 01:26:01,441 Henry? 1141 01:26:02,520 --> 01:26:04,249 I am sorry. 1142 01:26:04,880 --> 01:26:08,043 He's weird. Uh, we all. 1143 01:26:09,680 --> 01:26:12,100 Tea, you two? No? not 1144 01:26:12,200 --> 01:26:15,820 And Tn.Brown help Jonathan build a big rocket. 1145 01:26:15,920 --> 01:26:17,285 Are you sure about this, Dad? 1146 01:26:17,400 --> 01:26:19,700 If we are going to orbit this bad boy, 1147 01:26:19,800 --> 01:26:21,820 we need all nitrogliserinnya. 1148 01:26:21,920 --> 01:26:25,700 Although Jonathan was worried about his flippant attitude to safety. 1149 01:26:25,800 --> 01:26:27,860 Houston, we may have a problem. 1150 01:26:27,960 --> 01:26:29,166 Duck! 1151 01:26:33,560 --> 01:26:37,340 Ny. Brown said that in London, everyone is different, 1152 01:26:37,440 --> 01:26:40,523 But that means anyone can stay here. 1153 01:26:40,640 --> 01:26:42,180 I think he's right, 1154 01:26:42,280 --> 01:26:46,490 Although I do not look like the usual, I feel like at home. 1155 01:26:47,480 --> 01:26:51,180 I will never be like the usual, but it was fine. 1156 01:26:51,280 --> 01:26:52,964 Because I'm a bear. 1157 01:26:53,440 --> 01:26:55,886 A bear called Paddington. 1158 01:26:56,520 --> 01:26:58,443 Come on, Paddington! 1159 01:27:00,167 --> 01:27:08,467