1 00:02:23,564 --> 00:02:25,566 Exactly what Pastor Kingsman said... 2 00:02:25,733 --> 00:02:28,202 you take a... off the turnpike, six miles on... 3 00:02:28,361 --> 00:02:30,580 - He doesn't know. - I didn't think so. 4 00:02:30,738 --> 00:02:32,539 What's it called... the first road? Lime Road? 5 00:02:32,615 --> 00:02:34,959 - Old Lime Road. - Rebecca, help your dad out here. 6 00:02:35,117 --> 00:02:37,245 Rebecca. 7 00:02:37,411 --> 00:02:39,413 I think we're lost. 8 00:02:42,166 --> 00:02:43,918 - Sorry, Dad. - Okay. All right. 9 00:02:44,085 --> 00:02:45,646 - I saw these before. - Saw what? 10 00:02:45,795 --> 00:02:47,889 This. It all looks the same. I don't know. 11 00:02:48,047 --> 00:02:49,727 If you took the right, left at the right... 12 00:02:49,799 --> 00:02:51,919 - You can't even hit me back. - ... at the right barn. 13 00:02:52,009 --> 00:02:53,886 Or was it the left, left at the right barn? 14 00:02:54,053 --> 00:02:56,272 Do you remember when he took the wrong exit? 15 00:02:56,430 --> 00:02:57,977 - Right? - We ended up going... 16 00:02:58,140 --> 00:02:59,860 - No, no, that's not... - Twice. 17 00:02:59,934 --> 00:03:01,535 - No, that's not true. - He did it twice. 18 00:03:01,602 --> 00:03:03,195 - It was not properly marked. - He did it twice. 19 00:03:03,354 --> 00:03:05,314 - It was not properly marked. - You circled twice. 20 00:03:07,942 --> 00:03:09,615 Okay, ha-ha. Listen, this is... 21 00:03:09,777 --> 00:03:11,950 that was the right barn. 22 00:03:12,113 --> 00:03:13,873 I'm pretty sure that this was the right road. 23 00:03:13,989 --> 00:03:15,457 Well, I mean, 24 00:03:15,616 --> 00:03:18,916 it's not that I don't trust your keen sense of judgment, Captain, 25 00:03:19,078 --> 00:03:21,797 but why don't we just stop and ask? 26 00:03:23,791 --> 00:03:25,634 There's an idea. 27 00:03:25,793 --> 00:03:27,591 Come on, ask, ask. 28 00:03:27,753 --> 00:03:29,630 Ask, ask, ask, ask. 29 00:03:29,797 --> 00:03:31,799 Ask, ask ask. 30 00:03:31,966 --> 00:03:34,185 I'm gonna go in here and check it out. 31 00:03:35,344 --> 00:03:37,972 - I listen to my family. - Wrong turn. 32 00:03:38,139 --> 00:03:41,313 Is there... is there... is there a fellow there? 33 00:03:41,475 --> 00:03:43,944 Oh, my God. 34 00:03:44,103 --> 00:03:46,447 Oh, my God. 35 00:03:52,278 --> 00:03:54,155 That's enough. 36 00:03:54,321 --> 00:03:56,415 Whew! 37 00:03:56,574 --> 00:03:58,167 Hallelujah! 38 00:03:58,325 --> 00:04:00,669 All right, there is a word I like to hear. 39 00:04:00,828 --> 00:04:04,253 Let's be saying it when we find out where we are. 40 00:04:06,292 --> 00:04:08,670 Oh, that's nice. Isn't that pretty? 41 00:04:10,421 --> 00:04:12,469 For the tenth time that we've seen it today. 42 00:04:12,631 --> 00:04:14,224 I know. 43 00:04:14,383 --> 00:04:16,351 Sorry, Dan. 44 00:04:16,510 --> 00:04:18,512 I'll go up and check. 45 00:04:19,847 --> 00:04:21,527 - Okay, Christopher. - Take the boy. 46 00:04:21,640 --> 00:04:23,859 - Let's go. - Dad. 47 00:04:24,018 --> 00:04:25,861 See you in a minute. 48 00:04:26,020 --> 00:04:27,897 Good luck. 49 00:04:36,280 --> 00:04:38,453 Something tells me this town won't have a mall. 50 00:04:38,616 --> 00:04:40,493 A mall? 51 00:04:40,659 --> 00:04:43,708 Come on, I'll settle for indoor bathrooms. 52 00:04:58,093 --> 00:05:00,095 Hello? 53 00:05:04,892 --> 00:05:06,940 Hello! Anyone here? 54 00:05:12,691 --> 00:05:14,693 Hello! 55 00:05:33,546 --> 00:05:35,799 Excuse me. You folks looking for something? 56 00:05:35,965 --> 00:05:39,265 Sorry. Yeah, we saw your farm here and... 57 00:05:39,426 --> 00:05:40,769 You lost or something? 58 00:05:40,928 --> 00:05:44,057 Well, to be honest, I think we may be a little lost. 59 00:05:44,223 --> 00:05:46,601 There's a gas station a couple miles back the way you came. 60 00:05:46,767 --> 00:05:48,565 You can get a map from them. 61 00:05:48,727 --> 00:05:51,822 Okay. I was just... I was just looking for a town called Stull. 62 00:05:51,981 --> 00:05:55,235 I think we took a wrong turn a mile or so back. 63 00:05:55,401 --> 00:05:57,801 So we'll get out of your hair. Sorry for having bothered you. 64 00:05:57,820 --> 00:06:00,448 You wouldn't be the new pastor, would you? 65 00:06:00,614 --> 00:06:03,743 Well, actually, yes. How did you know that? 66 00:06:03,909 --> 00:06:06,628 Well, Pastor Kingsman asked me to keep an eye out for you, 67 00:06:06,787 --> 00:06:08,915 make sure you're okay. 68 00:06:09,081 --> 00:06:11,880 I'm just so glad that you made it, Pastor. 69 00:06:12,042 --> 00:06:13,562 I was starting to get a little worried. 70 00:06:13,586 --> 00:06:15,213 Your moving truck passed by a couple of hours ago. 71 00:06:15,379 --> 00:06:17,507 Oh, that's good to hear. 72 00:06:17,673 --> 00:06:19,713 I know my wife will certainly be happy to hear that. 73 00:06:19,800 --> 00:06:21,347 Are we far from town? 74 00:06:21,510 --> 00:06:25,811 Oh, no, no, not at all, just a couple of miles or so. 75 00:06:25,973 --> 00:06:28,817 I'm Pastor Dan Bramford. Nice to meet you. 76 00:06:28,976 --> 00:06:30,819 This is my son Christopher. Christopher. 77 00:06:30,978 --> 00:06:33,322 Oh, got a good QT“) on you, boy . 78 00:06:33,480 --> 00:06:35,232 Yeah. 79 00:06:35,399 --> 00:06:38,494 I'm... I'm Mason. 80 00:06:38,652 --> 00:06:40,325 Nice to meet you. 81 00:06:40,487 --> 00:06:42,034 I'll just... 82 00:06:42,197 --> 00:06:44,666 I'll just bring my truck around. You can follow me. 83 00:06:44,825 --> 00:06:46,498 Okay, that's great. 84 00:06:46,660 --> 00:06:48,162 I told you we weren't lost. 85 00:07:10,643 --> 00:07:12,441 Hey! Honey! 86 00:07:12,603 --> 00:07:14,901 Welcome to Stull! 87 00:07:15,064 --> 00:07:16,657 Oh, no. You gotta be kidding me. 88 00:07:16,815 --> 00:07:19,864 Give me five. I got you here. 89 00:07:20,027 --> 00:07:21,870 You did it. 90 00:07:22,029 --> 00:07:24,873 I hate to say I told you so. 91 00:07:25,032 --> 00:07:26,912 - All right. - He's gonna come by with the truck 92 00:07:26,992 --> 00:07:28,539 and pick us up, show us into town. 93 00:07:38,337 --> 00:07:40,886 Oh, my God, what the hell is that guy doing? 94 00:07:41,048 --> 00:07:42,766 I don't know. 95 00:08:13,414 --> 00:08:16,418 Oh. Oh, yuck. 96 00:08:16,583 --> 00:08:19,257 Well, that is just not appropriate for you to see. 97 00:08:19,420 --> 00:08:21,093 - Eww. - You, too. 98 00:08:21,255 --> 00:08:24,350 - In the car. In the car. - Come on, guys. 99 00:08:26,260 --> 00:08:28,183 - Are you folks ready? - Yeah, we are. 100 00:08:28,345 --> 00:08:30,473 I'll just drive right up there and wait for you. 101 00:08:30,639 --> 00:08:32,607 Thank you, Mason. 102 00:08:32,766 --> 00:08:35,940 All right, kids just got their first taste of the country. 103 00:08:51,243 --> 00:08:53,621 We won't need these anymore. 104 00:08:57,499 --> 00:08:59,419 It's not as small as you thought it was, Rebecca. 105 00:08:59,460 --> 00:09:02,054 - This is Main Street? - What's that? 106 00:09:02,212 --> 00:09:04,135 - Ice cream? - Look. 107 00:09:04,298 --> 00:09:08,053 Christopher wants to go there. 108 00:09:23,317 --> 00:09:26,321 - Is that us? - I think. 109 00:09:27,571 --> 00:09:29,665 - Is that us right there? - This is... 110 00:09:29,823 --> 00:09:31,343 - Is that it? Oh! - Are you kidding me? 111 00:09:31,408 --> 00:09:32,534 - That's it. - Oh. 112 00:09:32,701 --> 00:09:34,703 - Can you believe it? - Ma'am, I'm sorry 113 00:09:34,870 --> 00:09:36,918 I didn't get a chance to meet you back at the farm, but I'm Mason. 114 00:09:37,081 --> 00:09:38,958 Oh, I'm Wendy. 115 00:09:39,124 --> 00:09:40,844 - This is gorgeous. - Oh my goodness. 116 00:09:40,918 --> 00:09:42,636 I'm glad you like it. 117 00:09:42,795 --> 00:09:44,889 I'm just glad I showed you where it was. 118 00:09:45,047 --> 00:09:46,924 Oh, my. 119 00:09:47,091 --> 00:09:50,345 Can you... what's... it's amazing. 120 00:09:51,553 --> 00:09:53,476 Um, hi. Hi. 121 00:09:53,639 --> 00:09:55,607 Excuse me. 122 00:09:55,766 --> 00:09:57,985 Be careful. 123 00:10:03,232 --> 00:10:06,031 Becky... uh, Rebecca. 124 00:10:06,193 --> 00:10:08,446 It's okay, Dad. You can still call me Becky. 125 00:10:08,612 --> 00:10:11,707 It's... it's really nice. 126 00:10:11,865 --> 00:10:13,367 Yeah. 127 00:10:14,701 --> 00:10:16,453 Big change. 128 00:10:16,620 --> 00:10:18,622 I know that you are gonna make the most of it. 129 00:10:18,789 --> 00:10:20,507 Excuse me. Hi. Thank you. 130 00:10:20,666 --> 00:10:22,293 I gotta go help your mom. 131 00:10:22,459 --> 00:10:23,927 I... I'm sorry. Can you help me? 132 00:10:24,086 --> 00:10:25,806 I'm so confused. Where are the movers and... 133 00:10:25,879 --> 00:10:27,722 Let me help you. 134 00:10:27,881 --> 00:10:29,474 I don't know what's going on. 135 00:10:29,633 --> 00:10:31,385 Did the movers just leave everything on the ground? 136 00:10:31,552 --> 00:10:33,099 No, no, no, they were nice fellows. We just figured 137 00:10:33,262 --> 00:10:35,230 you didn't want any strangers traipsing through your house. 138 00:10:35,389 --> 00:10:36,990 Some fellows from church came by to help. 139 00:10:37,057 --> 00:10:38,900 - Pastor Kingsman. - Oh, Pastor Bramford. 140 00:10:39,059 --> 00:10:40,606 - How are you? - Good. Good. 141 00:10:40,769 --> 00:10:42,370 I thought you were a mover. I'm so sorry. 142 00:10:42,396 --> 00:10:44,364 Well, today I'm a mover. Who knows what I'll be tomorrow? 143 00:10:44,523 --> 00:10:48,369 I know I speak for everybody when I say we're awfully glad you're here. 144 00:10:48,527 --> 00:10:50,279 - Thank you. - Well, I think six states, 145 00:10:50,445 --> 00:10:52,288 three children, countless rest stops... 146 00:10:52,447 --> 00:10:55,576 - I think no one's happier than we are. - I expect that's true. 147 00:10:55,742 --> 00:10:57,961 - Here, Dan. - Sure. 148 00:10:58,120 --> 00:10:59,747 - Fragile. - Yeah, should we? 149 00:10:59,913 --> 00:11:01,711 - Dining room? - Dining room, gents. 150 00:11:01,874 --> 00:11:04,593 - All right, let's go. - You be the captain out there. 151 00:11:04,751 --> 00:11:06,378 Captain, I know. Thank you. 152 00:11:08,422 --> 00:11:11,551 Oh, yeah. Excuse me, I think that goes into the living room. 153 00:11:11,717 --> 00:11:13,970 Thank you. Hi, sweetheart. 154 00:11:14,136 --> 00:11:16,309 - Hi. - Can you believe it? 155 00:11:16,471 --> 00:11:18,940 Um, kitchen. Thank you. 156 00:11:22,186 --> 00:11:23,733 Okay 157 00:11:25,189 --> 00:11:27,487 - Can you believe it? - This place is so nice. 158 00:11:27,649 --> 00:11:30,277 - This place is huge. - I know, right? 159 00:11:30,444 --> 00:11:33,038 - Mom, can I pick out my room? - Well, yes, after your sisters, 160 00:11:33,197 --> 00:11:35,120 'cause they're older than you, so they get first choice. 161 00:11:35,282 --> 00:11:37,159 - First choice? - First choice. 162 00:11:37,326 --> 00:11:39,487 - Second choice. - Hey, girls, Christopher, 163 00:11:39,494 --> 00:11:41,337 please say hello to Pastor Kingsman. 164 00:11:41,496 --> 00:11:43,089 The man responsible for all of this. 165 00:11:43,248 --> 00:11:45,342 Oh, well, I wouldn't say I'm responsible. 166 00:11:45,500 --> 00:11:48,003 I think a higher power called you to our little town. 167 00:11:48,170 --> 00:11:49,638 Well, certainly. Thank you. 168 00:11:49,796 --> 00:11:51,798 It's nice to meet you, girls. 169 00:11:51,965 --> 00:11:53,683 - Nice to meet you. - Go. Get up there. 170 00:11:53,842 --> 00:11:55,970 - Stop pushing me. - I'll help. 171 00:11:56,136 --> 00:11:58,059 Stop. 172 00:12:02,684 --> 00:12:04,436 - I like the window in here. - This room is cool. 173 00:12:04,603 --> 00:12:06,697 I saw it first. I call dibs. 174 00:12:06,855 --> 00:12:08,072 You heard what Mom said. 175 00:12:08,232 --> 00:12:09,952 I'm older than you. I get first dibs, kiddo. 176 00:12:10,108 --> 00:12:11,985 Second dibs. 177 00:12:12,152 --> 00:12:14,200 Second's better than the third, you weirdo. 178 00:12:14,363 --> 00:12:17,412 What? You didn't get the crappy third one. 179 00:13:07,374 --> 00:13:10,127 Damn it. Let me guess. 180 00:13:10,294 --> 00:13:12,342 Yep. Mine. 181 00:13:40,866 --> 00:13:41,867 Mom! 182 00:13:42,034 --> 00:13:44,708 Oh, thank you so much. 183 00:13:44,870 --> 00:13:48,625 This is incredible. Everybody's so... so sweet. 184 00:13:48,790 --> 00:13:51,259 - And this kitchen is amazing. - Well, I'm glad you like it. 185 00:13:51,418 --> 00:13:53,671 I'm not much of a cook myself, so I have to take your word for it. 186 00:13:53,837 --> 00:13:55,714 - That's not your handiwork? - Oh, no, no, no. 187 00:13:55,881 --> 00:13:57,929 - That's... that's Mrs. Gordon's. - Oh. 188 00:13:58,091 --> 00:14:00,560 She... she's pretty famous for her cakes around here. 189 00:14:00,719 --> 00:14:02,596 - Looks delicious. - They're good. 190 00:14:02,763 --> 00:14:05,516 Yeah, melt your tongue right off. 191 00:14:05,682 --> 00:14:07,935 So, Dan, 192 00:14:08,101 --> 00:14:09,861 what do you say we rip the Band-Aid right off 193 00:14:09,936 --> 00:14:11,456 and get you up on that pulpit tomorrow? 194 00:14:11,605 --> 00:14:13,482 - Oh. Oh. Oh. - Oh my goodness, Dan. 195 00:14:13,648 --> 00:14:16,697 - I'm not sure that I'm ready. - I know it's quick, 196 00:14:16,860 --> 00:14:18,701 but folks are anxious to meet their new pastor. 197 00:14:18,737 --> 00:14:20,910 Well, you know, he's got big shoes to fill. 198 00:14:21,073 --> 00:14:22,950 - I'm sure they're gonna miss you a lot. - No, no, no. 199 00:14:23,116 --> 00:14:26,245 I've been here a number of years. They're about ready to see me move on. 200 00:14:26,411 --> 00:14:29,506 - No. - I'm looking forward to retirement. 201 00:14:29,664 --> 00:14:32,508 I think it's about time we had some new blood around here. 202 00:14:32,667 --> 00:14:34,715 - Oh. - Well... 203 00:14:34,878 --> 00:14:37,347 - Come on, sweetie. - What do you say? 204 00:14:37,506 --> 00:14:39,008 Rip the Band-Aid right off. 205 00:14:39,174 --> 00:14:40,801 - Huh? - All right. 206 00:14:54,815 --> 00:14:56,988 How's the sermon going? 207 00:14:57,150 --> 00:14:59,152 Oh, fine. Good. 208 00:14:59,319 --> 00:15:01,993 The usual battle. 209 00:15:02,155 --> 00:15:03,498 How are the girls? 210 00:15:03,657 --> 00:15:05,659 They're good. 211 00:15:06,993 --> 00:15:08,836 You did the right thing, you know. 212 00:15:08,995 --> 00:15:11,669 The house is perfect. 213 00:15:11,832 --> 00:15:15,006 I'm almost finished unpacking downstairs. It looks so good. 214 00:15:16,711 --> 00:15:19,009 I'm glad you're happy with it. 215 00:15:19,172 --> 00:15:21,846 I think moving is always hardest on the children. 216 00:15:22,008 --> 00:15:24,727 - Yes, I know. - The new school, the new friends. 217 00:15:24,886 --> 00:15:27,309 They'll adjust. You know they will. 218 00:15:27,472 --> 00:15:30,021 I think they're gonna like it. 219 00:15:31,518 --> 00:15:33,361 It's not like we had that much of a choice. 220 00:15:33,520 --> 00:15:35,397 - No? - No. 221 00:15:35,564 --> 00:15:37,441 - We have a bigger boss. - Oh. 222 00:15:37,607 --> 00:15:39,951 He called you to be here. 223 00:15:41,528 --> 00:15:44,247 As long as we're together, that's all... 224 00:15:44,406 --> 00:15:46,784 - Nothing else matters. - Nothing else matters. 225 00:15:55,876 --> 00:15:59,255 I'm going with two years. 226 00:15:59,421 --> 00:16:01,924 What, too little? 10 years. 227 00:16:02,090 --> 00:16:04,684 10 years? Are you kidding me? 228 00:16:04,843 --> 00:16:07,722 No, they live for about 45 days. 229 00:16:07,888 --> 00:16:11,313 The stronger ones can live a little longer, like 60 days. 230 00:16:11,475 --> 00:16:14,103 10 years... they'd have grey hair. 231 00:16:15,479 --> 00:16:18,403 Yeah, I guess 10 years is kind of a long time for an ant to live, huh? 232 00:16:18,565 --> 00:16:20,442 Yeah. 233 00:16:20,609 --> 00:16:24,034 Rebecca, do you think I'll make friends here? 234 00:16:24,196 --> 00:16:26,073 You kidding me? 235 00:16:26,239 --> 00:16:28,412 You? Mr. Personality? 236 00:16:28,575 --> 00:16:30,828 Of course you're gonna make friends. 237 00:16:30,994 --> 00:16:33,275 Think about how much a big city slicker kid like you knows 238 00:16:33,371 --> 00:16:34,748 compared to these guys. 239 00:16:34,915 --> 00:16:37,418 Mary, honey. 240 00:16:37,584 --> 00:16:39,336 - Guys. - What? 241 00:16:39,503 --> 00:16:42,256 - Are they here? - Mary, come here, please. 242 00:16:42,422 --> 00:16:44,766 - Put that away. Turn off the light. - Hi. Here. 243 00:16:44,925 --> 00:16:47,769 It's our first night here and I just wanted to say a little something. 244 00:16:47,928 --> 00:16:49,930 Come on. 245 00:16:52,557 --> 00:16:54,685 Hey. A big change for us. 246 00:16:54,851 --> 00:16:56,774 And your mother and I would like you to know 247 00:16:56,937 --> 00:16:58,735 how much we appreciate the love and support 248 00:16:58,897 --> 00:17:02,868 that each one of you has given us on our journey. 249 00:17:03,026 --> 00:17:05,120 I think we had a great life in the city, 250 00:17:05,278 --> 00:17:08,327 but I believe the Lord has called us here. 251 00:17:08,490 --> 00:17:10,163 He didn't call me. 252 00:17:10,325 --> 00:17:12,293 Okay, all right, He called. 253 00:17:12,452 --> 00:17:14,796 Okay, put our hands together. 254 00:17:14,955 --> 00:17:17,708 Heavenly Father, thank You for protecting us 255 00:17:17,874 --> 00:17:19,251 on our long journey. 256 00:17:19,417 --> 00:17:21,670 Please, we ask You to watch over us and guide us... 257 00:18:32,741 --> 00:18:34,288 Wait up for us. 258 00:18:36,494 --> 00:18:38,496 Oh, good morning. 259 00:18:42,042 --> 00:18:43,385 Good morning. Good morning. 260 00:19:15,367 --> 00:19:16,789 Good morning, friends. 261 00:19:16,951 --> 00:19:18,453 Good morning. 262 00:19:18,620 --> 00:19:21,419 Now before I get started, I promised Mr. Roberts 263 00:19:21,581 --> 00:19:24,505 that I would mention that we still need a few volunteers 264 00:19:24,668 --> 00:19:26,762 to help us set up for tomorrow's summer festival, 265 00:19:26,920 --> 00:19:29,139 so if you have a little extra time 266 00:19:29,297 --> 00:19:31,015 and want to lend a helping hand, 267 00:19:31,174 --> 00:19:33,472 please see Carl after the service. 268 00:19:33,635 --> 00:19:35,353 Please be seated. 269 00:19:41,851 --> 00:19:44,604 I have spent a lot of years 270 00:19:44,771 --> 00:19:46,614 here with you 271 00:19:46,773 --> 00:19:50,653 and I would like to believe that through all those years 272 00:19:50,819 --> 00:19:53,993 we have built a community of love and faith. 273 00:19:56,366 --> 00:19:58,243 I would also like to believe 274 00:19:58,410 --> 00:20:01,755 that we have learned to trust each other. 275 00:20:03,331 --> 00:20:06,551 Now trust is a very funny thing. 276 00:20:06,710 --> 00:20:10,965 It requires absolute belief in one's soul, a complete faith. 277 00:20:11,131 --> 00:20:13,429 But it's different than faith. 278 00:20:13,591 --> 00:20:16,811 Trust also obligates the person that is being trusted 279 00:20:16,970 --> 00:20:19,143 to do the best he can. 280 00:20:19,305 --> 00:20:22,184 And so I am asking you to trust me 281 00:20:22,350 --> 00:20:24,444 one more time 282 00:20:24,602 --> 00:20:26,604 as I prepare to leave you. 283 00:20:28,273 --> 00:20:30,992 Today we welcome the Bramfords. 284 00:20:31,151 --> 00:20:33,028 Pastor Dan, 285 00:20:33,194 --> 00:20:36,118 his lovely wife Wendy and their three beautiful children 286 00:20:36,281 --> 00:20:38,534 have all consented to join us. 287 00:20:38,700 --> 00:20:41,374 And I trust that you will show them 288 00:20:41,536 --> 00:20:43,413 the same love and compassion 289 00:20:43,580 --> 00:20:46,299 that you showed me so many years ago. 290 00:20:46,458 --> 00:20:48,460 The Bramfords 291 00:20:48,626 --> 00:20:51,596 have made a great sacrifice to be here with us. 292 00:20:51,755 --> 00:20:54,599 So let us welcome them with open hearts 293 00:20:54,758 --> 00:20:56,635 and open arms. 294 00:20:56,801 --> 00:21:00,021 Pastor Dan, your people. 295 00:21:00,180 --> 00:21:03,480 Thank you. Thank you. 296 00:21:07,604 --> 00:21:10,198 Thank you, Pastor Kingsman. 297 00:21:10,356 --> 00:21:12,859 - And good morning, everyone. - Good morning. 298 00:21:13,026 --> 00:21:15,245 First of all I would like to thank you 299 00:21:15,403 --> 00:21:19,033 for welcoming my family and I into your lives. 300 00:21:20,366 --> 00:21:22,368 When I first received the offer 301 00:21:22,535 --> 00:21:24,913 to become your pastor here in Stull, 302 00:21:25,079 --> 00:21:27,377 my wife Wendy and I 303 00:21:27,540 --> 00:21:29,793 were unsure... 304 00:21:29,959 --> 00:21:32,428 unsure about moving a family 305 00:21:32,587 --> 00:21:34,510 halfway across the country, 306 00:21:34,672 --> 00:21:36,800 unsure about leaving behind 307 00:21:36,966 --> 00:21:39,936 a life that we had come to know and understand, 308 00:21:40,094 --> 00:21:43,268 unsure about a new adventure. 309 00:21:45,308 --> 00:21:47,936 But in times of unsureness, 310 00:21:48,102 --> 00:21:50,446 in times of great decision, 311 00:21:50,605 --> 00:21:53,449 I put my faith in the Lord, 312 00:21:53,608 --> 00:21:55,576 that He would provide for us, 313 00:21:55,735 --> 00:21:58,204 that He had a plan for us. 314 00:22:00,073 --> 00:22:03,919 I think my faith 315 00:22:04,077 --> 00:22:06,956 was like a rock. 316 00:22:07,121 --> 00:22:10,625 I was reminded of Matthew, chapter 7, verse 24, 317 00:22:10,792 --> 00:22:13,386 which I would like to read to you this morning. 318 00:22:16,923 --> 00:22:19,802 "Therefore whosoever heareth these sayings of mine 319 00:22:19,968 --> 00:22:22,471 and doeth them, 320 00:22:22,637 --> 00:22:25,857 I will liken him unto a wise man 321 00:22:26,015 --> 00:22:28,939 which built his house on a rock. 322 00:22:29,102 --> 00:22:31,400 And the rain descended 323 00:22:31,563 --> 00:22:33,440 and the floods came and the winds blew 324 00:22:33,606 --> 00:22:35,779 and beat upon that house. 325 00:22:35,942 --> 00:22:37,819 And it fell not, 326 00:22:37,986 --> 00:22:41,286 for it was founded upon a rock. 327 00:22:41,447 --> 00:22:43,950 And everyone that heareth these sayings of mine 328 00:22:44,117 --> 00:22:47,246 and doeth them not shall be likened to a foolish man 329 00:22:47,412 --> 00:22:50,416 which built his house upon the sand." 330 00:22:54,168 --> 00:22:56,045 So nice to meet you. 331 00:22:56,212 --> 00:22:58,214 God bless. Thank you. 332 00:23:01,759 --> 00:23:04,137 Thank you. 333 00:23:13,354 --> 00:23:15,732 Not really your scene, huh? 334 00:23:17,191 --> 00:23:18,568 What? 335 00:23:18,735 --> 00:23:20,408 This whole thing. 336 00:23:20,570 --> 00:23:22,197 I saw you inside. You weren't singing. 337 00:23:22,363 --> 00:23:24,582 And then you left during the sermon. 338 00:23:24,741 --> 00:23:26,789 I could say the same for you. 339 00:23:26,951 --> 00:23:29,545 Sounds like you were paying more attention to what I was doing. 340 00:23:29,704 --> 00:23:31,581 Well, maybe, 341 00:23:31,748 --> 00:23:33,750 but that's just 'cause you were so obviously not into it. 342 00:23:33,917 --> 00:23:36,466 Yeah, you're right. I'm not much into singing 343 00:23:36,628 --> 00:23:38,756 and just not big on the whole sermon thing. 344 00:23:38,922 --> 00:23:42,096 - No offense to your dad. - None taken, trust me. 345 00:23:42,258 --> 00:23:45,102 I saw you and your family when you got into town yesterday. 346 00:23:45,261 --> 00:23:47,138 I take it y'all met Mason. 347 00:23:47,305 --> 00:23:49,182 Oh, Mason? He's the farm guy? 348 00:23:49,349 --> 00:23:52,353 Yeah. Yeah, the farm guy. 349 00:23:52,518 --> 00:23:55,488 Okay, so then you were the guy with the lambs and... 350 00:23:55,647 --> 00:23:57,900 Technically they're sheep. 351 00:23:58,066 --> 00:24:01,912 Wow. Well, you clean up well. 352 00:24:06,532 --> 00:24:09,081 Maybe I'll see you around and show you the town. 353 00:24:09,243 --> 00:24:12,292 Yeah, cool. Yeah, that'd be awesome. 354 00:24:14,499 --> 00:24:16,376 "You clean up well"? 355 00:24:16,542 --> 00:24:19,045 Idiot. 356 00:24:19,212 --> 00:24:21,214 I have a hard time believing 357 00:24:21,381 --> 00:24:23,554 that your boxes are unpacked and your room is clean. 358 00:24:23,716 --> 00:24:25,138 Huh? 359 00:24:25,301 --> 00:24:27,929 Mom, stop. I'm hungry. Do we have any food in the house? 360 00:24:28,096 --> 00:24:29,598 You're hungry? Yeah, there's a little something. 361 00:24:29,764 --> 00:24:31,061 I'm sure you can make do. 362 00:24:31,224 --> 00:24:33,477 - And my boxes are unpacked. - Uh-huh. 363 00:24:33,643 --> 00:24:36,396 - But define clean. - Exactly what I thought. 364 00:24:36,562 --> 00:24:38,405 You know I hate living in the mess, honey. 365 00:24:38,564 --> 00:24:41,408 Relax. It's only been a day. They're just boxes. 366 00:24:41,567 --> 00:24:44,036 - Breathe. - I'll breathe when you help me out. 367 00:24:44,195 --> 00:24:46,118 Oh, yeah. 368 00:24:46,280 --> 00:24:48,658 Okay, we are definitely gonna need an escape plan. 369 00:24:48,825 --> 00:24:49,951 She's driving me nuts. 370 00:24:50,118 --> 00:24:52,120 I swear, if she brings up unpacking one more time, I'm gonna kill her. 371 00:24:52,286 --> 00:24:55,130 I'm serious. We need a plan. 372 00:24:55,289 --> 00:24:57,166 Okay, like you mean the time that we told Mom 373 00:24:57,333 --> 00:24:59,333 we were going to Sonia Rosen's house to sleep over, 374 00:24:59,419 --> 00:25:00,921 so that we could see the Stone Roses? 375 00:25:01,087 --> 00:25:03,607 Yeah, we probably should have told Sonia Martin about that plan. 376 00:25:03,631 --> 00:25:05,679 - Somehow I got blamed for that one. - You did not. 377 00:25:05,842 --> 00:25:08,641 I got it way worse than you. I was grounded for, like, two months. 378 00:25:08,803 --> 00:25:11,226 Remember? Because I should have known better. 379 00:25:11,389 --> 00:25:14,063 Yeah, you should have known better. 380 00:25:14,225 --> 00:25:16,353 Hey, what are you eating? I'm starving. 381 00:25:16,519 --> 00:25:18,738 Just peanut butter and jam I found on the counter. 382 00:25:18,896 --> 00:25:21,274 Mm, sounds appetizing. 383 00:25:23,568 --> 00:25:25,991 Um, I would not do that if I were you. 384 00:25:26,154 --> 00:25:28,194 Mom said we're saving that for after dinner tonight. 385 00:25:28,239 --> 00:25:30,458 It's our first family dinner in the new home, 386 00:25:30,616 --> 00:25:32,118 blah, blah, blah. 387 00:25:32,285 --> 00:25:34,083 Oh, please. 388 00:25:34,245 --> 00:25:36,873 No, seriously, dude, you know how Mom gets about that shit. 389 00:25:38,041 --> 00:25:40,135 None for me, thanks, but when Mom kills you, 390 00:25:40,293 --> 00:25:42,637 - I'll take your purple sweater. - Fine. 391 00:25:54,015 --> 00:25:56,894 Mm, so good. 392 00:26:04,776 --> 00:26:07,074 Are you okay? 393 00:26:08,071 --> 00:26:10,699 Mary! 394 00:26:10,865 --> 00:26:13,288 Oh, shit. 395 00:26:17,997 --> 00:26:19,999 Oh, my God. Jesus. 396 00:26:20,166 --> 00:26:22,464 - Are you okay? - What was that? 397 00:26:22,627 --> 00:26:24,629 I have no idea. 398 00:26:26,422 --> 00:26:28,095 Eww. 399 00:26:29,675 --> 00:26:31,348 Oh. 400 00:26:33,679 --> 00:26:36,023 I can't believe this came out. 401 00:26:38,643 --> 00:26:41,237 - I know. - Holy shit. 402 00:26:46,943 --> 00:26:49,537 Fuck. 403 00:26:54,617 --> 00:26:56,915 Hi. What are you doing here? 404 00:26:57,078 --> 00:27:00,048 I told you I was gonna take you around and show you some stuff. 405 00:27:00,206 --> 00:27:01,583 Oh, yeah. 406 00:27:01,749 --> 00:27:03,626 I just didn't know you meant today. 407 00:27:03,793 --> 00:27:06,137 Is today bad? 408 00:27:06,295 --> 00:27:08,297 No. Come in. 409 00:27:13,970 --> 00:27:15,688 What happened? 410 00:27:15,847 --> 00:27:17,849 You have no idea. 411 00:27:20,935 --> 00:27:23,188 - Who puts a tooth in a cake? - Tell me about it. 412 00:27:23,354 --> 00:27:25,197 It cut the crap out of the roof of my mouth. 413 00:27:27,108 --> 00:27:29,031 This is one of old Mrs. Gordon's cakes. 414 00:27:29,193 --> 00:27:32,197 A nice lady, but she's almost 95. 415 00:27:32,363 --> 00:27:34,323 Let's just say you're lucky this is all you found. 416 00:27:34,407 --> 00:27:36,409 Lucky? 417 00:27:49,839 --> 00:27:51,887 There. No more cake. 418 00:27:52,049 --> 00:27:53,926 So are you ready to go? 419 00:27:54,093 --> 00:27:55,595 Um... 420 00:27:55,761 --> 00:27:58,685 Just go, Becca. I'm fine. Go. Escape. 421 00:27:58,848 --> 00:28:01,317 - Are you sure? - Yeah. I'll be fine. 422 00:28:01,475 --> 00:28:04,319 A little weirded out, but I'm fine. 423 00:28:04,478 --> 00:28:06,480 Okay 424 00:28:08,357 --> 00:28:10,359 Bye. 425 00:29:20,054 --> 00:29:22,102 So, not that this hasn't been great, 426 00:29:22,265 --> 00:29:25,018 it has, 427 00:29:25,184 --> 00:29:28,313 but is there anything to actually do in town? 428 00:29:28,479 --> 00:29:30,652 This isn't exactly the big city. 429 00:29:30,815 --> 00:29:34,865 I know it's not the big city, but there's gotta be something. 430 00:29:35,027 --> 00:29:37,155 There really isn't anything to do. 431 00:29:38,864 --> 00:29:41,242 Well, I mean, 432 00:29:41,409 --> 00:29:44,253 could you give me a chance to figure that out for myself maybe? 433 00:29:45,579 --> 00:29:47,331 Please? 434 00:29:47,498 --> 00:29:49,250 Fine. 435 00:30:37,381 --> 00:30:39,975 So how long have you lived here? 436 00:30:40,134 --> 00:30:42,182 I don't know. A long time. 437 00:30:43,220 --> 00:30:45,188 I guess you're used to it then... 438 00:30:45,348 --> 00:30:47,350 the whole country thing. 439 00:30:48,809 --> 00:30:50,811 No, you never really get used to it. 440 00:30:50,978 --> 00:30:52,980 You just sort of adapt. 441 00:30:56,108 --> 00:30:59,157 I wasn't exactly thrilled about moving here, 442 00:30:59,320 --> 00:31:02,540 but it's kind of nice. 443 00:31:04,075 --> 00:31:06,453 - Afternoon. - Hello. 444 00:31:08,412 --> 00:31:10,631 I should probably get you home. 445 00:31:10,790 --> 00:31:12,133 What? 446 00:31:12,291 --> 00:31:14,293 I thought we were having fun. 447 00:31:14,460 --> 00:31:16,462 It's not that. 448 00:31:17,755 --> 00:31:20,275 It's just it's getting late. I don't want your parents worrying. 449 00:31:20,299 --> 00:31:21,721 Oh, please. 450 00:31:21,884 --> 00:31:24,307 Noah. 451 00:31:24,470 --> 00:31:27,189 Noah, Pastor Kingsman is looking for you. 452 00:31:27,348 --> 00:31:28,895 Tell him I'll be there in a few. 453 00:31:29,058 --> 00:31:30,856 He wants you now. 454 00:31:32,395 --> 00:31:34,272 I've got to go home. 455 00:31:34,438 --> 00:31:36,566 Home? You live with Pastor Kingsman? 456 00:31:36,732 --> 00:31:38,109 Noah. 457 00:31:38,275 --> 00:31:40,277 I'll explain later. 458 00:31:42,154 --> 00:31:44,373 Are you gonna be okay getting home, young lady? 459 00:31:44,532 --> 00:31:47,081 Yeah, sure. 460 00:32:16,355 --> 00:32:18,357 Noah. 461 00:32:27,616 --> 00:32:29,618 Noah. 462 00:32:33,497 --> 00:32:35,841 Has the choice been made? 463 00:32:39,378 --> 00:32:41,380 Noah. 464 00:32:50,556 --> 00:32:53,560 I know you're probably scared right now. 465 00:32:55,519 --> 00:32:57,521 But you can do this. 466 00:32:58,981 --> 00:33:01,734 You're prepared for this. You can do it, son. 467 00:33:01,901 --> 00:33:04,404 I'm not your son. 468 00:33:05,821 --> 00:33:08,415 And you have no idea how I'm feeling right now. 469 00:33:13,245 --> 00:33:15,088 You're right. 470 00:33:15,247 --> 00:33:17,921 I wouldn't pretend to know how you're feeling. 471 00:33:20,628 --> 00:33:22,881 But you knew this day was coming. 472 00:33:24,215 --> 00:33:26,638 And there can be no mistakes... none. 473 00:33:31,138 --> 00:33:35,109 Humble yourself before the Lord, Noah. 474 00:33:35,267 --> 00:33:38,771 We are His servants. We are here to do His will. 475 00:33:38,938 --> 00:33:42,112 We should not question what is beyond our understanding. 476 00:33:43,692 --> 00:33:45,569 Put aside your weaknesses, 477 00:33:45,736 --> 00:33:48,285 and He will give you strength. 478 00:33:48,447 --> 00:33:50,791 Do not get close to them... 479 00:33:50,950 --> 00:33:52,952 to any of them, to her. 480 00:34:00,709 --> 00:34:01,881 Here. 481 00:34:05,714 --> 00:34:07,716 Who is it? 482 00:34:09,260 --> 00:34:11,638 The younger sister... Mary. 483 00:34:38,330 --> 00:34:39,923 - Was it delicious? - It was delicious. 484 00:34:40,082 --> 00:34:41,959 Yeah, it was delicious. 485 00:34:42,126 --> 00:34:44,003 Oh, hi, honey. 486 00:34:44,169 --> 00:34:46,297 Look, I left a plate for you in the oven. 487 00:34:46,463 --> 00:34:48,340 How was your day? Did you have fun? 488 00:34:48,507 --> 00:34:51,260 Rebecca has a boyfriend. Rebecca has a boyfriend. 489 00:34:51,427 --> 00:34:52,849 He's not my boyfriend. 490 00:34:53,012 --> 00:34:55,253 Well, I sure hope not. You've only known him a few hours. 491 00:34:55,347 --> 00:34:57,020 - Where's Mary? - She's upstairs. 492 00:34:57,182 --> 00:34:59,184 She hasn't been feeling well all day. 493 00:35:00,853 --> 00:35:02,355 Oh, yeah, no problem. Don't worry about it. 494 00:35:02,521 --> 00:35:05,400 You're welcome for that plate I left for you in the oven. 495 00:35:07,026 --> 00:35:08,778 Oh, you think that's funny, do you? 496 00:35:15,034 --> 00:35:17,207 Ooh, wow, you look like shit. 497 00:35:17,369 --> 00:35:20,088 Thanks. I feel like shit. 498 00:35:20,247 --> 00:35:22,124 How's your mouth? 499 00:35:22,291 --> 00:35:24,043 Eh, it's okay. 500 00:35:24,209 --> 00:35:26,052 How was your date with Romeo? 501 00:35:26,211 --> 00:35:29,590 Fine, until that weird Mason guy found us 502 00:35:29,757 --> 00:35:31,475 and told him to go home. 503 00:35:31,634 --> 00:35:33,352 Guess where home is. 504 00:35:33,510 --> 00:35:35,228 He lives with Mason? 505 00:35:35,387 --> 00:35:36,889 Pastor Kingsman. 506 00:35:37,056 --> 00:35:38,558 What? 507 00:35:38,724 --> 00:35:41,227 Yeah, exactly. It was weird. 508 00:35:41,393 --> 00:35:43,816 Nice but weird. 509 00:35:43,979 --> 00:35:47,108 Okay, why don't you start with the nice? 510 00:35:47,274 --> 00:35:50,494 I don't think I can stomach the weird just yet. 511 00:39:24,825 --> 00:39:27,294 You do know we have two separate rooms now, right? 512 00:39:27,452 --> 00:39:30,001 Sorry. I was just so tired. 513 00:39:30,163 --> 00:39:31,585 I didn't feel like... 514 00:39:31,748 --> 00:39:33,796 Walking all the way down the hall. 515 00:39:33,959 --> 00:39:35,461 Oh, you poor thing. 516 00:39:35,627 --> 00:39:38,005 All that flirting with that Noah guy must have really taken a toll on you. 517 00:39:38,171 --> 00:39:40,720 Ha-ha. You feeling better? 518 00:39:40,883 --> 00:39:43,056 Eh, a little bit. 519 00:39:43,218 --> 00:39:45,516 But I've got to get out of this house. So come on, get up. 520 00:39:45,679 --> 00:39:47,647 Let's go into town, check out the boys. 521 00:39:47,806 --> 00:39:49,604 I need a little fun. 522 00:39:53,604 --> 00:39:55,724 - What are you doing? - No, no, it's good. 523 00:39:55,814 --> 00:39:58,613 Oh, no, that doesn't look very good at all, actually. 524 00:39:58,775 --> 00:40:01,028 - Easy now. Easy. - What's with all the cookies? 525 00:40:01,194 --> 00:40:02,821 Well, they are supposed to be for the festival, 526 00:40:02,988 --> 00:40:04,410 if your dad doesn't ruin them all. 527 00:40:04,573 --> 00:40:06,041 Hey, easy. I'm trying my best. 528 00:40:06,199 --> 00:40:08,452 Honey, yuck. 529 00:40:08,619 --> 00:40:11,793 Don't give him all of your mistakes. 530 00:40:11,955 --> 00:40:14,333 - No, no, this is not a mistake. - He is gonna get sick. 531 00:40:14,499 --> 00:40:15,939 So are you sure you're gonna make it? 532 00:40:16,001 --> 00:40:17,878 Yeah, I'm fine. It just hurts to eat. 533 00:40:18,045 --> 00:40:20,389 - Okay, but I want to get out of here. - I know. 534 00:40:20,547 --> 00:40:23,972 - A masterpiece. - I'm watching you. That looks... 535 00:40:24,134 --> 00:40:26,762 I'm gonna go to the park with Pastor Kingsman. 536 00:40:26,929 --> 00:40:28,852 That sounds like a really good idea, honey. 537 00:40:29,014 --> 00:40:31,358 Yeah, a pastor needs to be with his people. 538 00:40:31,516 --> 00:40:33,359 Oh, can me and Mary go to town too? 539 00:40:33,518 --> 00:40:35,198 'Cause we want to walk around a little bit. 540 00:40:35,228 --> 00:40:36,901 So nobody's gonna help me out at all? 541 00:40:37,064 --> 00:40:39,112 - No. - No. 542 00:40:39,274 --> 00:40:40,651 Fine. Take your brother. 543 00:40:40,817 --> 00:40:42,865 And get him something other than a cookie to eat. 544 00:40:43,028 --> 00:40:45,577 All right, come on then. Let's go. 545 00:40:45,739 --> 00:40:48,333 Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 546 00:40:48,492 --> 00:40:51,211 - Come on, come on, come on. - Out of here. Out of here. 547 00:41:03,840 --> 00:41:06,389 All right, you girls, make yourself useful. 548 00:41:06,551 --> 00:41:08,770 - Help people out. - Okay, Dad. 549 00:41:08,929 --> 00:41:10,806 - Hello. - Hello. 550 00:41:10,973 --> 00:41:12,566 - Hello, Pastor. - How are you? 551 00:41:12,724 --> 00:41:14,726 - Nice to see you. - Hello to you too. 552 00:41:14,893 --> 00:41:16,895 - Want to help her out? - Hi. 553 00:41:27,072 --> 00:41:29,074 Hmm. 554 00:41:30,742 --> 00:41:33,996 Okay. Not bad. He's kind of cute. 555 00:41:34,162 --> 00:41:36,335 10 seconds. 556 00:41:36,498 --> 00:41:38,751 It took you 10 seconds to find your mark. 557 00:41:38,917 --> 00:41:40,635 It's a gift. 558 00:41:50,095 --> 00:41:51,972 Hi. 559 00:41:52,139 --> 00:41:54,938 What are you doing? 560 00:41:55,100 --> 00:41:57,694 Well, I'm Mary 561 00:41:57,853 --> 00:42:00,481 and this is my sister Rebecca. 562 00:42:02,357 --> 00:42:04,109 - Smooth. - Shut up. 563 00:42:09,614 --> 00:42:11,616 So have you lived here long? 564 00:42:29,551 --> 00:42:31,428 - Hi. - Hey. 565 00:42:31,595 --> 00:42:33,472 Why are we hiding? 566 00:42:33,638 --> 00:42:35,982 We're not hiding. 567 00:42:36,141 --> 00:42:38,439 Well, maybe a little bit. 568 00:42:38,602 --> 00:42:40,730 You want to get out of here? 569 00:42:40,896 --> 00:42:43,319 Actually, there's something I'd like to show you. 570 00:42:44,691 --> 00:42:47,240 - Right now? - Yeah. Is that cool? 571 00:42:49,321 --> 00:42:51,289 Yeah, sure. Let me just go tell Mary. 572 00:42:51,448 --> 00:42:52,620 Okay 573 00:42:56,828 --> 00:42:58,671 What, is that your kissing both? 574 00:42:58,830 --> 00:43:00,924 - No. - He's really cute. 575 00:43:01,083 --> 00:43:03,177 Um, I think he just asked me out. 576 00:43:03,335 --> 00:43:04,427 Nice. 577 00:43:04,586 --> 00:43:06,463 Can you cover for me? 578 00:43:06,630 --> 00:43:09,179 Well, I can, but it's gonna cost you. 579 00:43:09,341 --> 00:43:12,766 All right, fine. At least one of us is doing all right. 580 00:43:12,928 --> 00:43:14,930 All right, thanks. 581 00:43:18,100 --> 00:43:20,353 - Hey. - Hey. 582 00:44:04,271 --> 00:44:06,319 Is it weird? 583 00:44:06,481 --> 00:44:08,358 Ls what weird? 584 00:44:08,525 --> 00:44:10,402 Moving away from it all, 585 00:44:10,569 --> 00:44:12,617 away from your home. 586 00:44:12,779 --> 00:44:15,032 My parents seem really happy. 587 00:44:15,198 --> 00:44:17,576 I think they were tired of the city. 588 00:44:19,244 --> 00:44:21,417 What about you? 589 00:44:21,580 --> 00:44:24,003 Me? I'm fine, I guess. 590 00:44:24,166 --> 00:44:26,885 I mean, it's different, but it's okay. 591 00:44:27,043 --> 00:44:29,466 Just okay, huh? 592 00:44:30,463 --> 00:44:32,340 So where are we going? 593 00:44:32,507 --> 00:44:35,181 - You'll see. - Okay. 594 00:44:41,433 --> 00:44:43,276 So you brought me all the way out here 595 00:44:43,435 --> 00:44:45,062 to show me an old rusty tower? 596 00:44:45,228 --> 00:44:48,949 This is so much more than an old rusty tower. 597 00:44:49,107 --> 00:44:50,279 Really? 598 00:44:51,860 --> 00:44:54,238 Yeah, really. 599 00:44:54,404 --> 00:44:56,782 I want to show it to you, but if you're scared... 600 00:44:56,948 --> 00:44:59,167 Oh, you think that rickety old ladder that climbs, what, 601 00:44:59,326 --> 00:45:01,704 100 feet in the air is too scary for me? 602 00:45:01,870 --> 00:45:03,918 Please. 603 00:45:08,043 --> 00:45:09,920 Come on. 604 00:45:10,086 --> 00:45:12,088 What, are you chicken? 605 00:45:15,675 --> 00:45:17,803 Come on. 606 00:45:40,200 --> 00:45:42,077 Oh, my God. 607 00:45:42,244 --> 00:45:44,246 This is beautiful. 608 00:45:45,330 --> 00:45:47,332 I told you. 609 00:45:48,541 --> 00:45:51,340 This is where I come when I want to get away from everything. 610 00:45:53,129 --> 00:45:55,803 It's kind of special to me. 611 00:45:55,966 --> 00:45:58,014 Well, you weren't kidding. 612 00:45:58,176 --> 00:46:00,178 It's amazing. 613 00:46:01,429 --> 00:46:03,932 And you can see everything from up here. 614 00:46:05,350 --> 00:46:07,773 Makes you feel like there is a world beyond here. 615 00:46:09,229 --> 00:46:11,402 There is a world beyond here. 616 00:46:11,564 --> 00:46:13,737 You know what I mean. 617 00:46:26,037 --> 00:46:28,711 Thank you, Noah. 618 00:46:28,873 --> 00:46:30,750 For what? 619 00:46:30,917 --> 00:46:33,170 For taking me here. 620 00:46:33,336 --> 00:46:35,634 I can see why it's so special to you. 621 00:46:36,673 --> 00:46:39,051 I'm just glad you like it. 622 00:46:47,934 --> 00:46:51,734 So are you gonna stay here in town? 623 00:46:53,231 --> 00:46:55,108 What do you mean? I live here. 624 00:46:55,275 --> 00:46:58,654 No, I know you live here, but I just thought 625 00:46:58,820 --> 00:47:00,900 since your dad's retiring and everything, maybe you... 626 00:47:00,905 --> 00:47:02,373 My dad? 627 00:47:02,532 --> 00:47:04,409 Pastor Kingsman. 628 00:47:04,576 --> 00:47:06,920 Kingsman's not my dad. 629 00:47:07,078 --> 00:47:08,955 He's not your dad? 630 00:47:09,122 --> 00:47:12,171 But you live with him. 631 00:47:12,334 --> 00:47:14,211 Sorry. It's none of my business. 632 00:47:14,377 --> 00:47:16,379 No, it's fine. 633 00:47:19,883 --> 00:47:21,931 When I lost my family, 634 00:47:22,093 --> 00:47:24,721 Kingsman took me in. 635 00:47:26,348 --> 00:47:28,601 He's strict, but he's a good guy. 636 00:47:32,145 --> 00:47:35,069 I get the feeling he doesn't want us hanging out. 637 00:47:36,649 --> 00:47:38,526 Why would you say that? 638 00:47:38,693 --> 00:47:40,570 Well, that whole thing with Mason 639 00:47:40,737 --> 00:47:42,614 was a little weird yesterday. 640 00:47:42,781 --> 00:47:45,409 And us hiding from him today... 641 00:47:45,575 --> 00:47:47,452 I just... I feel like he doesn't like me. 642 00:47:47,619 --> 00:47:49,838 It's not that. 643 00:47:49,996 --> 00:47:52,294 He's just being protective. 644 00:47:52,457 --> 00:47:55,677 He's not so keen on the whole dating thing. 645 00:47:55,835 --> 00:47:57,712 Oh. 646 00:47:57,879 --> 00:47:59,881 So this is a date? 647 00:48:01,257 --> 00:48:02,634 I... I... 648 00:48:02,801 --> 00:48:04,803 I'm just kidding. 649 00:48:24,739 --> 00:48:26,616 Who is that? 650 00:48:26,783 --> 00:48:28,376 What? 651 00:48:28,535 --> 00:48:30,208 There's a guy down there watching us. 652 00:48:30,370 --> 00:48:31,542 Where? 653 00:48:35,708 --> 00:48:37,176 We should go. 654 00:48:37,335 --> 00:48:38,803 Why? Who is it? 655 00:48:38,962 --> 00:48:42,216 I don't know. We should just go. We shouldn't be up here. 656 00:49:19,502 --> 00:49:21,880 Did you think I wouldn't find out? 657 00:49:22,046 --> 00:49:25,346 You were gonna betray us... all of us. I will not let that happen. 658 00:49:25,508 --> 00:49:27,069 So I just have to put up with this shit? 659 00:49:27,177 --> 00:49:29,537 My God, Noah, you've seen it. You know what it's capable of. 660 00:49:29,554 --> 00:49:31,101 Why can't we stop it? 661 00:49:31,264 --> 00:49:33,187 It is God's will. We are His servants. 662 00:49:33,349 --> 00:49:34,817 We must do everything we can... 663 00:49:34,976 --> 00:49:36,774 You're a fucking liar. 664 00:49:36,936 --> 00:49:39,030 Stop being such a child! 665 00:49:40,607 --> 00:49:43,451 Yes, we've been lied to. Yes, we've been told stories... 666 00:49:43,610 --> 00:49:46,033 stories of angels that will come down from heaven 667 00:49:46,196 --> 00:49:48,699 and slay the demons and send them to hell and protect us all. 668 00:49:48,865 --> 00:49:51,664 There are no angels! There is only us. 669 00:49:53,620 --> 00:49:56,794 You know what needs to be done. And I need to know you'll do it. 670 00:49:58,041 --> 00:50:00,214 There is no other way. 671 00:50:04,380 --> 00:50:07,099 I just wish there was something I could do to save them. 672 00:50:07,258 --> 00:50:09,260 Do your part. 673 00:50:19,145 --> 00:50:20,647 Oh, goodness. Hello. 674 00:50:20,813 --> 00:50:22,690 Mom, I'm gonna head off, okay? 675 00:50:22,857 --> 00:50:24,825 Oh, you like that, don't you? 676 00:50:24,984 --> 00:50:27,783 All right, well, you can go play with the other kids. 677 00:50:27,946 --> 00:50:29,823 - Okay, Mom. - Don't go too far. 678 00:50:29,989 --> 00:50:32,492 Check in with us. 679 00:50:32,659 --> 00:50:34,502 Mmmmm. 680 00:50:34,661 --> 00:50:36,709 I think we should do this in the backyard. 681 00:50:36,871 --> 00:50:38,748 Hello. How are you? 682 00:50:38,915 --> 00:50:40,838 We're neighbors. It's so nice to meet you. 683 00:50:41,000 --> 00:50:43,173 - Hello. - Hi. Nice to see you. 684 00:50:43,336 --> 00:50:45,338 Well, aren't you handsome. 685 00:50:45,505 --> 00:50:48,224 - Hi. - Hi there. Hi. 686 00:50:49,926 --> 00:50:52,679 Yeah, I got it. I got it. 687 00:50:52,845 --> 00:50:55,519 You did it. Awesome. 688 00:50:56,766 --> 00:50:58,359 Would you like some popcorn? 689 00:51:11,072 --> 00:51:13,200 Ooh! 690 00:51:13,366 --> 00:51:15,084 Was that you? 691 00:51:15,243 --> 00:51:17,371 Dad, you should try. Come on. 692 00:51:17,537 --> 00:51:19,414 Let's get out of here. 693 00:51:27,463 --> 00:51:29,264 - Dad, please. - You do it. Let him put you... 694 00:51:29,299 --> 00:51:30,801 - In the tank? - Come on, come on, come on. 695 00:51:30,967 --> 00:51:32,310 - Oh, really? - Come on, come on. 696 00:51:32,468 --> 00:51:34,468 - So do you see him anywhere? - Who? 697 00:51:34,554 --> 00:51:36,682 Oh, don't even. You know who. Noah. 698 00:51:36,848 --> 00:51:39,818 No, but he said he was coming, so I'm not worried. 699 00:51:48,818 --> 00:51:50,491 So what do you guys think? 700 00:51:50,653 --> 00:51:52,826 Well, it's not totally lame. 701 00:51:52,989 --> 00:51:55,412 Yeah. 702 00:51:55,575 --> 00:51:59,170 Um, are there some cool games or something? 703 00:51:59,329 --> 00:52:01,923 Yes, sure. Come on. 704 00:52:03,583 --> 00:52:05,256 All right, let's see what you got. 705 00:52:05,418 --> 00:52:07,498 Nice. That was not even close. 706 00:52:07,545 --> 00:52:09,593 All right, all right, all right, all right. 707 00:52:11,424 --> 00:52:13,472 Nice. 708 00:52:14,469 --> 00:52:16,221 Oh, you guys really suck at this. 709 00:52:16,387 --> 00:52:18,560 Shut up, Noah. You're taking all the fun out of it. 710 00:52:18,723 --> 00:52:19,770 I'm just saying. 711 00:52:19,932 --> 00:52:21,934 And aren't you the one that's supposed to be winning us a prize? 712 00:52:22,101 --> 00:52:25,071 - Maybe he just can't throw a ball. - Well, that's true. 713 00:52:27,315 --> 00:52:30,444 - Let me show you something. - Oh, excuse me. 714 00:52:32,111 --> 00:52:33,784 - Oh. - Holy shit. 715 00:52:33,946 --> 00:52:36,574 Maybe... maybe he can. I don't know. 716 00:52:36,741 --> 00:52:38,288 Let's just take a seat. 717 00:52:38,451 --> 00:52:40,203 - I'm good. Thank you though. - No? No? 718 00:52:40,370 --> 00:52:42,543 - I'm also good. - Thanks. 719 00:52:42,705 --> 00:52:45,049 Cute. 720 00:52:58,262 --> 00:52:59,809 Let's see what you got, Mary. 721 00:52:59,972 --> 00:53:01,349 Oh, I'm not... I can't follow that. 722 00:53:01,516 --> 00:53:03,644 I'm kind of thirsty. You guys want to grab something to drink? 723 00:53:03,810 --> 00:53:06,188 Oh, that sounds good. I want one of those pies I keep seeing around. 724 00:53:06,354 --> 00:53:08,448 - Of course you do. - Shut up. 725 00:53:14,987 --> 00:53:17,240 Do you see them? They look so happy. 726 00:53:17,407 --> 00:53:20,206 - They just fit right in here. - I know. It's kind of perfect. 727 00:53:24,038 --> 00:53:25,415 Thank you. 728 00:53:25,581 --> 00:53:28,130 - So what can I get for you kids? - Do you have pie here? 729 00:53:28,292 --> 00:53:29,492 - We sure do. - Can I have one? 730 00:53:29,585 --> 00:53:31,087 What about you? What would you like? 731 00:53:31,254 --> 00:53:32,881 You? Anything to drink? 732 00:53:36,592 --> 00:53:38,594 We'll have three lemonades, please. 733 00:53:40,388 --> 00:53:42,265 All right, well, I guess I'm having lemonade. 734 00:53:44,684 --> 00:53:46,561 Hey, are you okay? 735 00:53:46,728 --> 00:53:48,446 What? Yeah. 736 00:54:02,326 --> 00:54:03,418 Here you go. 737 00:54:03,578 --> 00:54:05,580 Thank you. 738 00:54:07,331 --> 00:54:09,379 - You guys want to go? - Yeah. 739 00:54:23,890 --> 00:54:26,393 Whoa. Whoa. Whoa. 740 00:54:26,559 --> 00:54:28,937 Are you okay? What happened? 741 00:54:29,103 --> 00:54:30,355 No, I'm fine. 742 00:54:30,521 --> 00:54:32,569 I'm good. I thought I was feeling better, but I guess I'm not. 743 00:54:32,732 --> 00:54:34,109 - Thank you. - You don't look good. 744 00:54:34,275 --> 00:54:35,822 No, no, I'm good. I feel better. I threw up. 745 00:54:35,985 --> 00:54:38,488 - I'm gonna take you home. - No, no, you guys are having... 746 00:54:38,654 --> 00:54:42,204 No, Becca, you guys are having a good time. 747 00:54:42,366 --> 00:54:43,993 I feel fine. Seriously, I'm gonna go... 748 00:54:44,160 --> 00:54:45,207 I'm gonna take you home. 749 00:54:45,369 --> 00:54:47,087 Becca, I'm gonna go find Mom and Dad. 750 00:54:47,246 --> 00:54:49,499 - I'm good. I just want to... - Are you sure? 751 00:54:49,665 --> 00:54:51,838 Yeah, I'm good. You guys have fun. 752 00:56:40,401 --> 00:56:44,156 What? Why the fuck are you doing this? 753 00:56:47,909 --> 00:56:50,287 I... I don't know what you want, 754 00:56:50,453 --> 00:56:53,423 but please just... just let me go. It's fine. 755 00:57:13,851 --> 00:57:16,229 What? 756 00:57:17,438 --> 00:57:19,486 What is this? What are you doing? 757 00:57:21,067 --> 00:57:23,695 Shit. Oh, God. 758 00:57:26,906 --> 00:57:29,026 What is that? What the... what the fuck are you doing? 759 00:57:32,078 --> 00:57:34,251 Please. Help! 760 00:57:34,413 --> 00:57:36,962 Please, God. 761 00:57:37,124 --> 00:57:38,922 Please help me. 762 00:57:54,558 --> 00:57:56,481 What are you doing? 763 00:57:58,229 --> 00:58:00,698 What the hell is this? 764 00:58:04,026 --> 00:58:05,778 Help! 765 00:58:05,945 --> 00:58:07,947 Please, God, help me! 766 00:58:15,121 --> 00:58:16,964 Please. Oh, God. 767 00:58:17,123 --> 00:58:19,467 Oh, God. 768 00:58:22,920 --> 00:58:25,139 Oh, God. Oh, God. 769 00:58:32,096 --> 00:58:35,316 Oh, my God. 770 00:58:48,154 --> 00:58:50,498 Please help. 771 00:58:50,656 --> 00:58:53,705 I don't know what this is, but can you... can you... 772 00:58:53,868 --> 00:58:55,916 can you please just untie me? 773 00:58:57,288 --> 00:59:00,007 I didn't do anything. 774 00:59:01,667 --> 00:59:03,840 Oh, please. 775 00:59:04,003 --> 00:59:06,802 Please, I didn't do anything. 776 00:59:09,675 --> 00:59:11,598 Oh, please. 777 00:59:29,528 --> 00:59:32,031 With my blood, the gate is open. 778 00:59:36,535 --> 00:59:38,503 This is Your servant, Lord. 779 00:59:38,662 --> 00:59:41,415 We commend her immortal soul to Your everlasting care. 780 00:59:41,582 --> 00:59:43,175 What's happening? 781 00:59:43,334 --> 00:59:46,383 Her body may become the vessel for His work. 782 00:59:46,545 --> 00:59:49,139 - In her death, may we have life. - Please. Please. 783 00:59:49,298 --> 00:59:51,551 - In her suffering... - Help! 784 00:59:51,717 --> 00:59:53,390 ...may we have peace. 785 00:59:53,552 --> 00:59:56,021 Somebody please hear me! 786 00:59:56,180 --> 00:59:58,774 Amen. 787 00:59:58,933 --> 01:00:01,686 Come forth and claim your offering. 788 01:00:08,150 --> 01:00:10,494 No. No. 789 01:00:10,653 --> 01:00:14,248 No. No. No! 790 01:00:56,448 --> 01:00:59,042 - Shh. - Shush. 791 01:01:00,703 --> 01:01:03,502 Get your sweater. 792 01:01:07,835 --> 01:01:09,712 Let's go, honey. 793 01:01:09,879 --> 01:01:12,598 Let's go. Come on, let's go. 794 01:01:12,756 --> 01:01:15,976 Jimmy, Jimmy, shh, shh, shh. 795 01:01:17,595 --> 01:01:19,643 Come on, let's go. Come on, now. 796 01:01:19,805 --> 01:01:21,682 No, now. 797 01:01:21,849 --> 01:01:23,817 - Hey, everybody, come on. - Shh. 798 01:01:23,976 --> 01:01:25,478 Dan. 799 01:01:28,397 --> 01:01:30,274 Dan, Wendy. 800 01:01:30,441 --> 01:01:32,318 Honey. 801 01:01:32,484 --> 01:01:34,657 - Mary, what's wrong? - What happened? 802 01:01:34,820 --> 01:01:36,242 What happened to you? 803 01:01:36,405 --> 01:01:37,998 - She was sitting by herself. - What? 804 01:01:38,157 --> 01:01:40,330 Sweetie, go get your sister. We gotta go. 805 01:01:40,492 --> 01:01:42,172 - Dan, we need to go. - Becky! 806 01:01:42,244 --> 01:01:43,644 - Tell her... - She'll be all right. 807 01:01:43,787 --> 01:01:45,505 Just get her home. Get her to bed. 808 01:01:45,664 --> 01:01:47,166 - Honey. - Honey, are you all right? 809 01:01:47,333 --> 01:01:49,677 Are you okay? 810 01:01:52,171 --> 01:01:54,424 I have to tell you something. 811 01:01:56,508 --> 01:01:58,351 What? 812 01:01:58,510 --> 01:02:01,354 - Becca. Becky. - What? 813 01:02:01,513 --> 01:02:04,687 I think Mary's sick. Mom wants you. 814 01:02:04,850 --> 01:02:06,693 What happened? 815 01:02:06,852 --> 01:02:09,025 I don't know. She doesn't look good though. 816 01:02:09,188 --> 01:02:10,940 Come on, let's go. 817 01:02:11,106 --> 01:02:13,108 I understand. Go ahead. 818 01:02:16,237 --> 01:02:17,955 - Come on, you guys. - What happened? 819 01:02:18,113 --> 01:02:19,581 - What happened? - Honey. 820 01:02:19,740 --> 01:02:21,458 She was supposed to be with you. 821 01:02:21,617 --> 01:02:23,137 She's not feeling well. It's fine. 822 01:02:23,202 --> 01:02:25,375 She'll be all right. She's just not feeling very well. 823 01:02:27,539 --> 01:02:30,133 All right, sweetie. Let's just get her upstairs. 824 01:02:30,292 --> 01:02:32,340 Watch your brother. 825 01:02:32,503 --> 01:02:34,847 Hey, let's watch TV. 826 01:02:42,346 --> 01:02:43,973 Hello. 827 01:02:44,139 --> 01:02:46,016 Dad, it's for you. 828 01:02:46,183 --> 01:02:48,060 Um, okay. 829 01:02:48,227 --> 01:02:51,197 Come on, sweets. Almost there. 830 01:02:56,610 --> 01:02:59,238 Hello. Oh. 831 01:03:15,004 --> 01:03:17,803 Is there any way we could do it tomorrow? 832 01:03:20,426 --> 01:03:22,303 Okay. Understood. 833 01:03:22,469 --> 01:03:23,971 Okay 834 01:03:25,347 --> 01:03:27,224 Who was that? 835 01:03:27,391 --> 01:03:29,644 I have to go to the church. 836 01:03:29,810 --> 01:03:32,029 What, now? What for? 837 01:03:32,187 --> 01:03:34,360 I don't know. 838 01:03:34,523 --> 01:03:36,901 Kingsman said that he needed me. 839 01:03:38,027 --> 01:03:39,904 At this hour? You can't go now. 840 01:03:40,070 --> 01:03:41,947 He knows your daughter's sick. 841 01:03:42,114 --> 01:03:43,957 Yeah, he said that it was important. 842 01:03:44,116 --> 01:03:45,959 - Honey, I don't... - How is she? 843 01:03:46,118 --> 01:03:47,620 She's not well. She's sweating a lot. 844 01:03:47,786 --> 01:03:49,746 She doesn't have a fever. I don't know what it is. 845 01:03:49,830 --> 01:03:52,128 Okay. It shouldn't be long, all right? 846 01:04:32,164 --> 01:04:34,166 Hello? 847 01:04:35,334 --> 01:04:37,211 Hello? 848 01:04:37,378 --> 01:04:39,551 Pastor Kingsman? 849 01:05:02,069 --> 01:05:03,946 Ahem. 850 01:05:04,113 --> 01:05:06,115 Pastor Kingsman. 851 01:05:07,866 --> 01:05:09,209 Are you okay? 852 01:05:09,368 --> 01:05:11,791 I had to get you away from there. 853 01:05:11,954 --> 01:05:15,049 It needs time. 854 01:05:15,207 --> 01:05:17,335 Not much, but it needs time. 855 01:05:20,295 --> 01:05:22,889 I'm afraid that I'm not following. 856 01:05:23,048 --> 01:05:24,766 I don't know what needs time 857 01:05:24,925 --> 01:05:26,552 and what I'm supposed to get away from. 858 01:05:26,718 --> 01:05:29,016 Yes, Dan, you are. You are following. 859 01:05:29,179 --> 01:05:33,355 You are following His will. 860 01:05:37,813 --> 01:05:40,657 You are a good man, Dan. You are such a good man. 861 01:05:40,816 --> 01:05:42,693 And I am so sorry. 862 01:05:42,860 --> 01:05:46,114 I'm so sorry that this has to happen 863 01:05:46,280 --> 01:05:48,749 to your family, to you. 864 01:05:48,907 --> 01:05:52,753 Oh, your poor daughter. She is so young. 865 01:05:52,911 --> 01:05:55,039 What... what are you talking about? 866 01:05:55,205 --> 01:05:58,505 God give us strength to do what must be done. 867 01:06:01,044 --> 01:06:04,344 Have faith. This is His will. 868 01:06:07,551 --> 01:06:10,930 Have faith. Have faith, Dan. 869 01:06:53,263 --> 01:06:55,061 Mom, I'm gonna go check on Mary. 870 01:06:55,224 --> 01:06:57,226 Yeah, good. Good. Thank you. 871 01:07:06,652 --> 01:07:08,654 Mary. 872 01:07:10,322 --> 01:07:12,165 Mare. 873 01:07:13,158 --> 01:07:16,412 Mary. Mare. 874 01:07:18,080 --> 01:07:20,378 Mary! Mary! 875 01:07:20,541 --> 01:07:23,795 Mary. Mary. Are you okay? Mary. 876 01:07:27,172 --> 01:07:29,675 Mom! Mom. 877 01:07:34,555 --> 01:07:36,853 - Mom. - What happened? 878 01:07:37,015 --> 01:07:38,892 - I don't know. - Mary, honey. 879 01:07:39,059 --> 01:07:41,061 Mary. Oh, my God. You've got to help me. 880 01:07:41,228 --> 01:07:43,105 Christopher! Sweetie, sweetie, get up. 881 01:07:43,272 --> 01:07:45,866 Christopher! Get up, Mary, sweetie. 882 01:07:46,024 --> 01:07:48,493 Christopher, call 911! 883 01:07:48,652 --> 01:07:50,199 - It's okay. - Go! 884 01:07:50,362 --> 01:07:52,706 It's okay. Christopher, go! 885 01:07:54,408 --> 01:07:56,456 Come on, sweetie. 886 01:07:56,618 --> 01:07:59,041 Oh, my God. Oh, my God. 887 01:07:59,204 --> 01:08:00,501 Whoa. 888 01:08:06,628 --> 01:08:08,972 Oh, my God. Mom. 889 01:08:09,131 --> 01:08:11,475 - Whoa. - Mom, Mom. 890 01:08:11,633 --> 01:08:14,386 - Honey. - Mom, what's happening? 891 01:08:14,553 --> 01:08:16,396 I don't know, baby. I don't know. I don't know. 892 01:08:16,555 --> 01:08:18,557 Christopher! 893 01:08:19,891 --> 01:08:22,064 Sweetheart. 894 01:08:25,856 --> 01:08:27,576 - Oh, my God. - Get her to the bed. 895 01:08:27,608 --> 01:08:29,281 - Okay. - Help me. Help me. 896 01:08:29,443 --> 01:08:31,537 Oh, Mary. 897 01:08:31,695 --> 01:08:34,494 Come on, baby. 898 01:08:36,825 --> 01:08:38,293 Christopher! 899 01:08:46,501 --> 01:08:48,503 Sweetie. 900 01:08:52,049 --> 01:08:53,471 - Morn. - What? 901 01:08:53,634 --> 01:08:56,137 - The phones are all dead. - What? What are you talking about? 902 01:08:56,303 --> 01:08:58,556 Mom. 903 01:08:58,722 --> 01:09:02,101 I need you to go to the church and get your father. Go get your father. 904 01:09:02,267 --> 01:09:03,769 - I want to go too. - Okay, take your brother. 905 01:09:03,935 --> 01:09:06,609 - Okay, let's go. - Go. Go. Hurry. Hurry. 906 01:09:08,231 --> 01:09:11,781 Oh, my God. Oh, my God. 907 01:09:14,655 --> 01:09:16,123 Becca, wait up. 908 01:09:16,281 --> 01:09:18,124 Come on. 909 01:09:18,283 --> 01:09:20,627 Becca. 910 01:09:23,163 --> 01:09:25,006 We've got to go. 911 01:09:25,165 --> 01:09:26,542 Come on, we need to get Dad. 912 01:09:26,708 --> 01:09:28,676 I can't run as fast as you. Just don't leave me. 913 01:09:28,835 --> 01:09:31,679 I would never leave you, okay? We just... we gotta get Dad. 914 01:09:34,299 --> 01:09:35,767 What is that? 915 01:09:35,926 --> 01:09:38,770 I don't know. Come on, we gotta go. 916 01:09:42,140 --> 01:09:44,142 Come on. 917 01:10:05,831 --> 01:10:07,833 Over here. 918 01:10:18,343 --> 01:10:20,061 Dad! 919 01:10:20,220 --> 01:10:21,642 Dad! 920 01:10:21,805 --> 01:10:23,523 Open! Dad! 921 01:10:23,682 --> 01:10:25,684 Dad, are you in there? 922 01:10:32,441 --> 01:10:34,694 What are you doing here? 923 01:10:35,944 --> 01:10:37,946 Move. 924 01:10:43,368 --> 01:10:45,211 Dad? 925 01:10:45,370 --> 01:10:47,372 Wait here. 926 01:10:53,086 --> 01:10:55,214 Dad! 927 01:10:55,380 --> 01:10:57,508 Oh, my God, Dad. 928 01:10:57,674 --> 01:10:59,893 Dad, are you okay? 929 01:11:00,051 --> 01:11:02,224 - Yeah. - Dad. 930 01:11:02,387 --> 01:11:04,515 Noah. 931 01:11:05,515 --> 01:11:07,392 - Kingsman. - Are you okay? 932 01:11:07,559 --> 01:11:09,561 What? 933 01:11:11,229 --> 01:11:13,732 - It was Kingsman. - What? 934 01:11:14,941 --> 01:11:16,909 Where's your mother? 935 01:11:17,068 --> 01:11:19,947 She's... she's at home. Mary's... 936 01:11:20,113 --> 01:11:23,663 We have to go. We have to go now. 937 01:11:23,825 --> 01:11:26,248 - Are you okay, Dad? - Yeah. Yeah. 938 01:11:32,334 --> 01:11:34,428 Look. What are those? 939 01:11:34,586 --> 01:11:36,304 They're on every house. 940 01:11:36,463 --> 01:11:38,932 Jesus. What...? 941 01:11:44,638 --> 01:11:46,640 We need to get home. 942 01:11:52,938 --> 01:11:54,986 Mary? 943 01:11:57,067 --> 01:11:58,284 Honey? 944 01:11:59,945 --> 01:12:02,539 Mary. Mary? 945 01:12:05,492 --> 01:12:06,539 Mary? 946 01:12:06,701 --> 01:12:08,203 Sweetie? 947 01:12:12,082 --> 01:12:13,880 Oh, my God. 948 01:12:15,961 --> 01:12:18,805 Oh, my... Maw - 949 01:12:36,314 --> 01:12:38,487 Get away. 950 01:13:08,847 --> 01:13:10,224 Dan. 951 01:13:10,390 --> 01:13:14,520 Dan. Dan. 952 01:13:14,686 --> 01:13:16,688 Dan! 953 01:13:40,086 --> 01:13:42,714 Wait here. 954 01:13:47,218 --> 01:13:48,435 - Wait. - What? 955 01:13:48,595 --> 01:13:50,876 - You can't go there. It's too late. - What are you doing? 956 01:13:50,889 --> 01:13:53,187 Dad. Dad. Dad. 957 01:13:53,350 --> 01:13:54,943 You can't go in there, Rebecca. Please trust me. 958 01:13:55,101 --> 01:13:56,728 - What are you doing, Noah? - You're here for a reason. 959 01:13:56,895 --> 01:13:58,272 - Get off me! - You have to go now. 960 01:13:58,438 --> 01:14:01,487 - God damn it. Noah. - It's too late. You can't save them. 961 01:14:01,650 --> 01:14:03,243 Let me go, Noah. 962 01:14:03,401 --> 01:14:04,903 It's too late. You can't save them. 963 01:14:05,070 --> 01:14:07,198 - Please get in the car. - Dad! 964 01:14:08,365 --> 01:14:10,709 Rebecca, please get in the car. 965 01:14:30,178 --> 01:14:32,180 Hello? 966 01:14:52,784 --> 01:14:54,786 Wendy. 967 01:15:01,876 --> 01:15:03,253 Wendy. 968 01:15:04,254 --> 01:15:06,256 Honey. 969 01:15:07,298 --> 01:15:09,300 Honey. 970 01:15:23,189 --> 01:15:25,191 Wendy. 971 01:15:26,860 --> 01:15:29,204 Wendy. 972 01:15:45,211 --> 01:15:47,213 Mary? 973 01:15:59,392 --> 01:16:01,611 Honey? 974 01:16:01,770 --> 01:16:04,444 Mary- 975 01:16:23,124 --> 01:16:25,422 - Start the car! Go! - Dad. 976 01:16:25,585 --> 01:16:27,462 - Dad. - Start the car! 977 01:16:27,629 --> 01:16:30,132 - Dad, what's going on? - Is that Mary? 978 01:16:35,178 --> 01:16:36,930 - Go! Get in the car! - What? 979 01:16:37,097 --> 01:16:38,815 - Dad. - Get them out of here. Get help. 980 01:16:38,973 --> 01:16:40,225 Get help. Go, go, go! 981 01:16:40,391 --> 01:16:42,314 - Get in the car! - Daddy, you have to come. 982 01:16:42,477 --> 01:16:44,070 - Dan, get in the car. - No. No. 983 01:16:44,229 --> 01:16:46,323 Dad! 984 01:16:46,481 --> 01:16:48,483 Daddy! 985 01:16:48,650 --> 01:16:50,410 What are you doing? We can't leave him there. 986 01:16:50,443 --> 01:16:52,741 We have to go. You have no idea what that thing can do. 987 01:16:52,904 --> 01:16:54,406 Dad! 988 01:16:55,865 --> 01:16:59,586 Whatever this is, please let it leave my daughter. 989 01:17:02,622 --> 01:17:05,421 In the name of Jesus Christ our Holy Savior, 990 01:17:05,583 --> 01:17:07,677 please be rid of my daughter. 991 01:17:09,879 --> 01:17:11,131 Leave my daughter! 992 01:17:20,140 --> 01:17:22,142 Mary? 993 01:17:24,644 --> 01:17:26,271 Mary? 994 01:17:26,437 --> 01:17:28,735 Honey? 995 01:17:35,071 --> 01:17:36,243 Dad! 996 01:18:08,646 --> 01:18:11,820 Mary, no! 997 01:18:31,878 --> 01:18:34,097 Stop the car. 998 01:18:34,255 --> 01:18:36,303 We can't. 999 01:18:36,466 --> 01:18:38,719 Stop the car now. 1000 01:18:38,885 --> 01:18:40,262 That's not your sister. 1001 01:18:40,428 --> 01:18:43,102 Stop the fucking car now. 1002 01:18:43,264 --> 01:18:45,892 Why are you stopping? 1003 01:18:46,059 --> 01:18:48,687 Don't stop. Keep going. 1004 01:18:52,482 --> 01:18:54,200 Rebecca. 1005 01:18:54,359 --> 01:18:56,361 Listen to me. She's not your sister anymore. 1006 01:18:56,527 --> 01:18:58,029 What the hell does that mean? 1007 01:18:58,196 --> 01:18:59,876 What does that mean, Noah? What's going on? 1008 01:18:59,948 --> 01:19:02,121 Get in the car. 1009 01:19:07,664 --> 01:19:10,008 Get in the car. 1010 01:19:10,166 --> 01:19:11,918 Please get back in the car. 1011 01:19:12,085 --> 01:19:14,759 I'll tell you what I know, but you have to get back in the car right now. 1012 01:19:14,921 --> 01:19:16,798 What? You're part of this? 1013 01:19:16,965 --> 01:19:18,842 Oh, my God, you're part of this? 1014 01:19:19,008 --> 01:19:21,602 Rebecca, please get in the fucking car! 1015 01:19:21,761 --> 01:19:23,763 You were chosen. 1016 01:19:23,930 --> 01:19:25,523 Chosen? 1017 01:19:25,682 --> 01:19:27,776 Yes. You, your whole family. 1018 01:19:27,934 --> 01:19:29,311 You were chosen. We all were. 1019 01:19:29,477 --> 01:19:31,571 I don't understand. 1020 01:19:31,729 --> 01:19:33,072 We aren't meant to. 1021 01:19:33,231 --> 01:19:35,654 My whole family was brought here just like yours. 1022 01:19:35,817 --> 01:19:38,445 You come here and you think it's fucking perfect, 1023 01:19:38,611 --> 01:19:40,491 and then you're fucked... you, your whole family. 1024 01:19:40,530 --> 01:19:41,531 That's just what happens. 1025 01:19:41,698 --> 01:19:43,291 If they even knew I was telling you any of this... 1026 01:19:43,449 --> 01:19:45,326 Who is they? Pastor Kingsman? 1027 01:19:45,493 --> 01:19:46,619 Kingsman is just the keeper. 1028 01:19:46,786 --> 01:19:48,387 He is just doing what he was asked to do. 1029 01:19:48,496 --> 01:19:52,376 This place is a doorway, and on the other side is evil. 1030 01:19:52,542 --> 01:19:54,260 We were picked to be a part of this great, big plan 1031 01:19:54,419 --> 01:19:55,579 that we have no control over. 1032 01:19:55,670 --> 01:19:57,390 All I know is that once the doorway is open, 1033 01:19:57,505 --> 01:20:00,008 we have one job, and one job only... to shut it. 1034 01:20:01,801 --> 01:20:03,849 I'm sorry. I'm trying to save you. 1035 01:20:04,012 --> 01:20:06,060 Please trust me. You have to get back in the car 1036 01:20:06,222 --> 01:20:08,350 and we have to go right now. 1037 01:20:13,146 --> 01:20:15,148 Get in the car! 1038 01:20:23,323 --> 01:20:25,325 - Christopher! - Help! 1039 01:20:26,451 --> 01:20:29,045 Help! Help! 1040 01:20:29,203 --> 01:20:31,046 - Christopher, she's coming. - Help! 1041 01:20:31,205 --> 01:20:33,333 She's coming, Christopher! What are you doing? 1042 01:20:33,499 --> 01:20:35,251 Christopher! 1043 01:20:36,252 --> 01:20:38,471 No! She's coming, Christopher! 1044 01:20:51,225 --> 01:20:54,320 Help! Help! Let me in! 1045 01:20:54,479 --> 01:20:56,823 Help! Help! 1046 01:20:56,981 --> 01:20:59,075 Please. 1047 01:20:59,233 --> 01:21:01,110 Help! 1048 01:21:01,277 --> 01:21:03,279 Please let me in! 1049 01:21:08,326 --> 01:21:10,328 Help! 1050 01:21:17,168 --> 01:21:19,842 Help! Help, please! 1051 01:21:20,004 --> 01:21:21,722 Please help! 1052 01:22:09,595 --> 01:22:11,973 What are we gonna do? 1053 01:22:13,307 --> 01:22:15,309 Just keep looking. 1054 01:22:24,235 --> 01:22:25,828 Oh, God. 1055 01:22:27,613 --> 01:22:29,615 There she... there she is! 1056 01:22:33,744 --> 01:22:35,246 Christopher is inside. 1057 01:22:35,413 --> 01:22:37,461 Oh, my God. 1058 01:22:37,623 --> 01:22:40,297 Is he gonna be safe in there? 1059 01:22:40,460 --> 01:22:43,760 I'm sorry, but you can't stay here. 1060 01:22:43,921 --> 01:22:45,923 Please. 1061 01:22:49,260 --> 01:22:51,137 Why? 1062 01:22:51,304 --> 01:22:52,977 Why won't you help me? 1063 01:22:59,854 --> 01:23:01,697 Why won't you help me? 1064 01:23:04,567 --> 01:23:06,786 I'm sorry, but you have to leave. 1065 01:23:06,944 --> 01:23:09,413 - Please. No. No! - I'm sorry, but you have to leave. 1066 01:23:09,572 --> 01:23:12,997 - I'm sorry. I'm sorry. - Please. Please. 1067 01:23:13,159 --> 01:23:15,628 - I'm sorry. I'm sorry. - Please no! 1068 01:23:15,786 --> 01:23:18,005 No. Please. 1069 01:23:18,164 --> 01:23:20,713 Please, no, don't do this! 1070 01:23:20,875 --> 01:23:23,128 - I'm sorry. - You can't put me out there! 1071 01:24:04,168 --> 01:24:06,011 Christopher. 1072 01:24:06,170 --> 01:24:08,389 Chris, I'm sorry. Come on. 1073 01:24:08,548 --> 01:24:11,017 Come on, get in the car. 1074 01:24:20,685 --> 01:24:22,608 Come on, come on. 1075 01:24:22,770 --> 01:24:24,613 Hurry. Okay. 1076 01:24:24,772 --> 01:24:26,820 Go. She's coming! Go! 1077 01:24:46,043 --> 01:24:48,296 It's okay. It's okay. We're gonna be okay. 1078 01:24:48,462 --> 01:24:50,760 You're safe now. You're safe. 1079 01:24:51,799 --> 01:24:54,018 Where the hell are you going? 1080 01:24:54,176 --> 01:24:56,053 We have to stop the bleeding. 1081 01:24:56,220 --> 01:24:59,349 Oh, God. It's okay, Chris. It's okay. 1082 01:24:59,515 --> 01:25:01,392 It's okay. 1083 01:25:05,062 --> 01:25:07,156 - Leave the car running. - What? 1084 01:25:07,315 --> 01:25:09,075 If it comes, you have to promise me to leave. 1085 01:25:09,233 --> 01:25:11,201 - Rebecca. - But, Noah... 1086 01:25:11,360 --> 01:25:14,159 - Rebecca. - Please promise. 1087 01:25:14,322 --> 01:25:16,495 Noah, I promise. Please just don't leave me. 1088 01:25:24,999 --> 01:25:27,718 It's okay. You're gonna be all right. 1089 01:25:31,339 --> 01:25:33,091 It's okay. 1090 01:25:34,091 --> 01:25:36,469 Okay. It's okay. 1091 01:25:49,023 --> 01:25:50,195 It's okay. 1092 01:25:51,400 --> 01:25:54,199 It's okay. 1093 01:26:15,508 --> 01:26:17,510 - Shit. - What's happening? 1094 01:26:19,970 --> 01:26:22,974 No, no. 1095 01:26:25,226 --> 01:26:26,603 No. No. 1096 01:26:26,769 --> 01:26:29,147 Christopher! No. 1097 01:26:30,231 --> 01:26:32,233 No! No. Christopher, get away! 1098 01:26:32,400 --> 01:26:35,244 - Rebecca! Rebecca! - Christopher! 1099 01:26:35,403 --> 01:26:37,576 - No, Noah! No! - Come on! 1100 01:26:37,738 --> 01:26:40,116 Christopher! Christopher! 1101 01:26:40,282 --> 01:26:42,831 - Christopher! - No! 1102 01:26:42,993 --> 01:26:44,586 No! Becca! 1103 01:26:48,874 --> 01:26:51,593 No! 1104 01:26:51,752 --> 01:26:54,631 No! Christopher! 1105 01:26:56,173 --> 01:26:58,892 No! Christopher! 1106 01:26:59,051 --> 01:27:01,099 Stop it! Get off of him! 1107 01:27:11,355 --> 01:27:13,198 Christopher! 1108 01:27:23,534 --> 01:27:25,878 No! 1109 01:27:31,584 --> 01:27:33,882 Christopher! 1110 01:27:37,214 --> 01:27:38,887 No. 1111 01:28:35,898 --> 01:28:38,367 I have to keep you safe. 1112 01:28:38,526 --> 01:28:40,824 I know a place. It's safe. We can hide there till morning. 1113 01:28:40,986 --> 01:28:43,284 Where? 1114 01:28:49,245 --> 01:28:51,247 In here. 1115 01:29:17,314 --> 01:29:19,988 Oh, my God. Oh, my God. 1116 01:29:21,443 --> 01:29:25,118 - Why are you doing this? - I'm sorry. 1117 01:29:25,281 --> 01:29:28,251 He's doing what God has asked us to do. 1118 01:29:28,409 --> 01:29:31,208 We must close the gate and end this, 1119 01:29:31,370 --> 01:29:34,499 or else darkness will subdue the light 1120 01:29:34,665 --> 01:29:37,088 and the world will become his. 1121 01:29:39,753 --> 01:29:41,630 It's the way it's always been. 1122 01:29:41,797 --> 01:29:43,970 There is no other way. 1123 01:29:44,133 --> 01:29:47,387 We must close the gate.