1
00:02:23,564 --> 00:02:25,566
Exactly what
Pastor Kingsman said...
2
00:02:25,733 --> 00:02:28,202
you take a...
off the turnpike, six miles on...
3
00:02:28,361 --> 00:02:30,580
- He doesn't know.
- I didn't think so.
4
00:02:30,738 --> 00:02:32,539
What's it called...
the first road? Lime Road?
5
00:02:32,615 --> 00:02:34,959
- Old Lime Road.
- Rebecca, help your dad out here.
6
00:02:35,117 --> 00:02:37,245
Rebecca.
7
00:02:37,411 --> 00:02:39,413
I think we're lost.
8
00:02:42,166 --> 00:02:43,918
- Sorry, Dad.
- Okay. All right.
9
00:02:44,085 --> 00:02:45,646
- I saw these before.
- Saw what?
10
00:02:45,795 --> 00:02:47,889
This. It all looks the same.
I don't know.
11
00:02:48,047 --> 00:02:49,727
If you took the right,
left at the right...
12
00:02:49,799 --> 00:02:51,919
- You can't even hit me back.
- ... at the right barn.
13
00:02:52,009 --> 00:02:53,886
Or was it the left, left
at the right barn?
14
00:02:54,053 --> 00:02:56,272
Do you remember
when he took the wrong exit?
15
00:02:56,430 --> 00:02:57,977
- Right?
- We ended up going...
16
00:02:58,140 --> 00:02:59,860
- No, no, that's not...
- Twice.
17
00:02:59,934 --> 00:03:01,535
- No, that's not true.
- He did it twice.
18
00:03:01,602 --> 00:03:03,195
- It was not properly marked.
- He did it twice.
19
00:03:03,354 --> 00:03:05,314
- It was not properly marked.
- You circled twice.
20
00:03:07,942 --> 00:03:09,615
Okay, ha-ha.
Listen, this is...
21
00:03:09,777 --> 00:03:11,950
that was the right barn.
22
00:03:12,113 --> 00:03:13,873
I'm pretty sure
that this was the right road.
23
00:03:13,989 --> 00:03:15,457
Well, I mean,
24
00:03:15,616 --> 00:03:18,916
it's not that I don't trust your
keen sense of judgment, Captain,
25
00:03:19,078 --> 00:03:21,797
but why don't we just
stop and ask?
26
00:03:23,791 --> 00:03:25,634
There's an idea.
27
00:03:25,793 --> 00:03:27,591
Come on, ask, ask.
28
00:03:27,753 --> 00:03:29,630
Ask, ask, ask, ask.
29
00:03:29,797 --> 00:03:31,799
Ask, ask ask.
30
00:03:31,966 --> 00:03:34,185
I'm gonna go in here
and check it out.
31
00:03:35,344 --> 00:03:37,972
- I listen to my family.
- Wrong turn.
32
00:03:38,139 --> 00:03:41,313
Is there... is there...
is there a fellow there?
33
00:03:41,475 --> 00:03:43,944
Oh, my God.
34
00:03:44,103 --> 00:03:46,447
Oh, my God.
35
00:03:52,278 --> 00:03:54,155
That's enough.
36
00:03:54,321 --> 00:03:56,415
Whew!
37
00:03:56,574 --> 00:03:58,167
Hallelujah!
38
00:03:58,325 --> 00:04:00,669
All right,
there is a word I like to hear.
39
00:04:00,828 --> 00:04:04,253
Let's be saying it
when we find out where we are.
40
00:04:06,292 --> 00:04:08,670
Oh, that's nice.
Isn't that pretty?
41
00:04:10,421 --> 00:04:12,469
For the tenth time
that we've seen it today.
42
00:04:12,631 --> 00:04:14,224
I know.
43
00:04:14,383 --> 00:04:16,351
Sorry, Dan.
44
00:04:16,510 --> 00:04:18,512
I'll go up and check.
45
00:04:19,847 --> 00:04:21,527
- Okay, Christopher.
- Take the boy.
46
00:04:21,640 --> 00:04:23,859
- Let's go.
- Dad.
47
00:04:24,018 --> 00:04:25,861
See you in a minute.
48
00:04:26,020 --> 00:04:27,897
Good luck.
49
00:04:36,280 --> 00:04:38,453
Something tells me
this town won't have a mall.
50
00:04:38,616 --> 00:04:40,493
A mall?
51
00:04:40,659 --> 00:04:43,708
Come on, I'll settle
for indoor bathrooms.
52
00:04:58,093 --> 00:05:00,095
Hello?
53
00:05:04,892 --> 00:05:06,940
Hello! Anyone here?
54
00:05:12,691 --> 00:05:14,693
Hello!
55
00:05:33,546 --> 00:05:35,799
Excuse me.
You folks looking for something?
56
00:05:35,965 --> 00:05:39,265
Sorry. Yeah, we saw
your farm here and...
57
00:05:39,426 --> 00:05:40,769
You lost or something?
58
00:05:40,928 --> 00:05:44,057
Well, to be honest,
I think we may be a little lost.
59
00:05:44,223 --> 00:05:46,601
There's a gas station a couple
miles back the way you came.
60
00:05:46,767 --> 00:05:48,565
You can get a map from them.
61
00:05:48,727 --> 00:05:51,822
Okay. I was just... I was just
looking for a town called Stull.
62
00:05:51,981 --> 00:05:55,235
I think we took a wrong turn
a mile or so back.
63
00:05:55,401 --> 00:05:57,801
So we'll get out of your hair.
Sorry for having bothered you.
64
00:05:57,820 --> 00:06:00,448
You wouldn't be
the new pastor, would you?
65
00:06:00,614 --> 00:06:03,743
Well, actually, yes.
How did you know that?
66
00:06:03,909 --> 00:06:06,628
Well, Pastor Kingsman asked me
to keep an eye out for you,
67
00:06:06,787 --> 00:06:08,915
make sure you're okay.
68
00:06:09,081 --> 00:06:11,880
I'm just so glad
that you made it, Pastor.
69
00:06:12,042 --> 00:06:13,562
I was starting to get
a little worried.
70
00:06:13,586 --> 00:06:15,213
Your moving truck passed by
a couple of hours ago.
71
00:06:15,379 --> 00:06:17,507
Oh, that's good to hear.
72
00:06:17,673 --> 00:06:19,713
I know my wife will certainly
be happy to hear that.
73
00:06:19,800 --> 00:06:21,347
Are we far from town?
74
00:06:21,510 --> 00:06:25,811
Oh, no, no, not at all,
just a couple of miles or so.
75
00:06:25,973 --> 00:06:28,817
I'm Pastor Dan Bramford.
Nice to meet you.
76
00:06:28,976 --> 00:06:30,819
This is my son Christopher.
Christopher.
77
00:06:30,978 --> 00:06:33,322
Oh, got a good QT“)
on you, boy .
78
00:06:33,480 --> 00:06:35,232
Yeah.
79
00:06:35,399 --> 00:06:38,494
I'm... I'm Mason.
80
00:06:38,652 --> 00:06:40,325
Nice to meet you.
81
00:06:40,487 --> 00:06:42,034
I'll just...
82
00:06:42,197 --> 00:06:44,666
I'll just bring my truck around.
You can follow me.
83
00:06:44,825 --> 00:06:46,498
Okay, that's great.
84
00:06:46,660 --> 00:06:48,162
I told you we weren't lost.
85
00:07:10,643 --> 00:07:12,441
Hey! Honey!
86
00:07:12,603 --> 00:07:14,901
Welcome to Stull!
87
00:07:15,064 --> 00:07:16,657
Oh, no.
You gotta be kidding me.
88
00:07:16,815 --> 00:07:19,864
Give me five.
I got you here.
89
00:07:20,027 --> 00:07:21,870
You did it.
90
00:07:22,029 --> 00:07:24,873
I hate to say I told you so.
91
00:07:25,032 --> 00:07:26,912
- All right.
- He's gonna come by with the truck
92
00:07:26,992 --> 00:07:28,539
and pick us up,
show us into town.
93
00:07:38,337 --> 00:07:40,886
Oh, my God, what the hell
is that guy doing?
94
00:07:41,048 --> 00:07:42,766
I don't know.
95
00:08:13,414 --> 00:08:16,418
Oh. Oh, yuck.
96
00:08:16,583 --> 00:08:19,257
Well, that is just not appropriate
for you to see.
97
00:08:19,420 --> 00:08:21,093
- Eww.
- You, too.
98
00:08:21,255 --> 00:08:24,350
- In the car. In the car.
- Come on, guys.
99
00:08:26,260 --> 00:08:28,183
- Are you folks ready?
- Yeah, we are.
100
00:08:28,345 --> 00:08:30,473
I'll just drive right up there
and wait for you.
101
00:08:30,639 --> 00:08:32,607
Thank you, Mason.
102
00:08:32,766 --> 00:08:35,940
All right, kids just got
their first taste of the country.
103
00:08:51,243 --> 00:08:53,621
We won't need these anymore.
104
00:08:57,499 --> 00:08:59,419
It's not as small
as you thought it was, Rebecca.
105
00:08:59,460 --> 00:09:02,054
- This is Main Street?
- What's that?
106
00:09:02,212 --> 00:09:04,135
- Ice cream?
- Look.
107
00:09:04,298 --> 00:09:08,053
Christopher wants to go there.
108
00:09:23,317 --> 00:09:26,321
- Is that us?
- I think.
109
00:09:27,571 --> 00:09:29,665
- Is that us right there?
- This is...
110
00:09:29,823 --> 00:09:31,343
- Is that it? Oh!
- Are you kidding me?
111
00:09:31,408 --> 00:09:32,534
- That's it.
- Oh.
112
00:09:32,701 --> 00:09:34,703
- Can you believe it?
- Ma'am, I'm sorry
113
00:09:34,870 --> 00:09:36,918
I didn't get a chance to meet you
back at the farm, but I'm Mason.
114
00:09:37,081 --> 00:09:38,958
Oh, I'm Wendy.
115
00:09:39,124 --> 00:09:40,844
- This is gorgeous.
- Oh my goodness.
116
00:09:40,918 --> 00:09:42,636
I'm glad you like it.
117
00:09:42,795 --> 00:09:44,889
I'm just glad I showed you
where it was.
118
00:09:45,047 --> 00:09:46,924
Oh, my.
119
00:09:47,091 --> 00:09:50,345
Can you... what's...
it's amazing.
120
00:09:51,553 --> 00:09:53,476
Um, hi. Hi.
121
00:09:53,639 --> 00:09:55,607
Excuse me.
122
00:09:55,766 --> 00:09:57,985
Be careful.
123
00:10:03,232 --> 00:10:06,031
Becky... uh, Rebecca.
124
00:10:06,193 --> 00:10:08,446
It's okay, Dad.
You can still call me Becky.
125
00:10:08,612 --> 00:10:11,707
It's... it's really nice.
126
00:10:11,865 --> 00:10:13,367
Yeah.
127
00:10:14,701 --> 00:10:16,453
Big change.
128
00:10:16,620 --> 00:10:18,622
I know that you are gonna
make the most of it.
129
00:10:18,789 --> 00:10:20,507
Excuse me. Hi.
Thank you.
130
00:10:20,666 --> 00:10:22,293
I gotta go help your mom.
131
00:10:22,459 --> 00:10:23,927
I... I'm sorry.
Can you help me?
132
00:10:24,086 --> 00:10:25,806
I'm so confused.
Where are the movers and...
133
00:10:25,879 --> 00:10:27,722
Let me help you.
134
00:10:27,881 --> 00:10:29,474
I don't know what's going on.
135
00:10:29,633 --> 00:10:31,385
Did the movers just leave
everything on the ground?
136
00:10:31,552 --> 00:10:33,099
No, no, no, they were nice fellows.
We just figured
137
00:10:33,262 --> 00:10:35,230
you didn't want any strangers
traipsing through your house.
138
00:10:35,389 --> 00:10:36,990
Some fellows from church
came by to help.
139
00:10:37,057 --> 00:10:38,900
- Pastor Kingsman.
- Oh, Pastor Bramford.
140
00:10:39,059 --> 00:10:40,606
- How are you?
- Good. Good.
141
00:10:40,769 --> 00:10:42,370
I thought you were a mover.
I'm so sorry.
142
00:10:42,396 --> 00:10:44,364
Well, today I'm a mover.
Who knows what I'll be tomorrow?
143
00:10:44,523 --> 00:10:48,369
I know I speak for everybody when I say
we're awfully glad you're here.
144
00:10:48,527 --> 00:10:50,279
- Thank you.
- Well, I think six states,
145
00:10:50,445 --> 00:10:52,288
three children,
countless rest stops...
146
00:10:52,447 --> 00:10:55,576
- I think no one's happier than we are.
- I expect that's true.
147
00:10:55,742 --> 00:10:57,961
- Here, Dan.
- Sure.
148
00:10:58,120 --> 00:10:59,747
- Fragile.
- Yeah, should we?
149
00:10:59,913 --> 00:11:01,711
- Dining room?
- Dining room, gents.
150
00:11:01,874 --> 00:11:04,593
- All right, let's go.
- You be the captain out there.
151
00:11:04,751 --> 00:11:06,378
Captain, I know.
Thank you.
152
00:11:08,422 --> 00:11:11,551
Oh, yeah. Excuse me,
I think that goes into the living room.
153
00:11:11,717 --> 00:11:13,970
Thank you.
Hi, sweetheart.
154
00:11:14,136 --> 00:11:16,309
- Hi.
- Can you believe it?
155
00:11:16,471 --> 00:11:18,940
Um, kitchen.
Thank you.
156
00:11:22,186 --> 00:11:23,733
Okay
157
00:11:25,189 --> 00:11:27,487
- Can you believe it?
- This place is so nice.
158
00:11:27,649 --> 00:11:30,277
- This place is huge.
- I know, right?
159
00:11:30,444 --> 00:11:33,038
- Mom, can I pick out my room?
- Well, yes, after your sisters,
160
00:11:33,197 --> 00:11:35,120
'cause they're older than you,
so they get first choice.
161
00:11:35,282 --> 00:11:37,159
- First choice?
- First choice.
162
00:11:37,326 --> 00:11:39,487
- Second choice.
- Hey, girls, Christopher,
163
00:11:39,494 --> 00:11:41,337
please say hello
to Pastor Kingsman.
164
00:11:41,496 --> 00:11:43,089
The man responsible
for all of this.
165
00:11:43,248 --> 00:11:45,342
Oh, well, I wouldn't say
I'm responsible.
166
00:11:45,500 --> 00:11:48,003
I think a higher power
called you to our little town.
167
00:11:48,170 --> 00:11:49,638
Well, certainly.
Thank you.
168
00:11:49,796 --> 00:11:51,798
It's nice to meet you, girls.
169
00:11:51,965 --> 00:11:53,683
- Nice to meet you.
- Go. Get up there.
170
00:11:53,842 --> 00:11:55,970
- Stop pushing me.
- I'll help.
171
00:11:56,136 --> 00:11:58,059
Stop.
172
00:12:02,684 --> 00:12:04,436
- I like the window in here.
- This room is cool.
173
00:12:04,603 --> 00:12:06,697
I saw it first. I call dibs.
174
00:12:06,855 --> 00:12:08,072
You heard what Mom said.
175
00:12:08,232 --> 00:12:09,952
I'm older than you.
I get first dibs, kiddo.
176
00:12:10,108 --> 00:12:11,985
Second dibs.
177
00:12:12,152 --> 00:12:14,200
Second's better
than the third, you weirdo.
178
00:12:14,363 --> 00:12:17,412
What?
You didn't get the crappy third one.
179
00:13:07,374 --> 00:13:10,127
Damn it.
Let me guess.
180
00:13:10,294 --> 00:13:12,342
Yep. Mine.
181
00:13:40,866 --> 00:13:41,867
Mom!
182
00:13:42,034 --> 00:13:44,708
Oh, thank you so much.
183
00:13:44,870 --> 00:13:48,625
This is incredible.
Everybody's so... so sweet.
184
00:13:48,790 --> 00:13:51,259
- And this kitchen is amazing.
- Well, I'm glad you like it.
185
00:13:51,418 --> 00:13:53,671
I'm not much of a cook myself,
so I have to take your word for it.
186
00:13:53,837 --> 00:13:55,714
- That's not your handiwork?
- Oh, no, no, no.
187
00:13:55,881 --> 00:13:57,929
- That's... that's Mrs. Gordon's.
- Oh.
188
00:13:58,091 --> 00:14:00,560
She... she's pretty famous
for her cakes around here.
189
00:14:00,719 --> 00:14:02,596
- Looks delicious.
- They're good.
190
00:14:02,763 --> 00:14:05,516
Yeah, melt your tongue
right off.
191
00:14:05,682 --> 00:14:07,935
So, Dan,
192
00:14:08,101 --> 00:14:09,861
what do you say
we rip the Band-Aid right off
193
00:14:09,936 --> 00:14:11,456
and get you up
on that pulpit tomorrow?
194
00:14:11,605 --> 00:14:13,482
- Oh. Oh. Oh.
- Oh my goodness, Dan.
195
00:14:13,648 --> 00:14:16,697
- I'm not sure that I'm ready.
- I know it's quick,
196
00:14:16,860 --> 00:14:18,701
but folks are anxious
to meet their new pastor.
197
00:14:18,737 --> 00:14:20,910
Well, you know,
he's got big shoes to fill.
198
00:14:21,073 --> 00:14:22,950
- I'm sure they're gonna miss you a lot.
- No, no, no.
199
00:14:23,116 --> 00:14:26,245
I've been here a number of years.
They're about ready to see me move on.
200
00:14:26,411 --> 00:14:29,506
- No.
- I'm looking forward to retirement.
201
00:14:29,664 --> 00:14:32,508
I think it's about time
we had some new blood around here.
202
00:14:32,667 --> 00:14:34,715
- Oh.
- Well...
203
00:14:34,878 --> 00:14:37,347
- Come on, sweetie.
- What do you say?
204
00:14:37,506 --> 00:14:39,008
Rip the Band-Aid right off.
205
00:14:39,174 --> 00:14:40,801
- Huh?
- All right.
206
00:14:54,815 --> 00:14:56,988
How's the sermon going?
207
00:14:57,150 --> 00:14:59,152
Oh, fine. Good.
208
00:14:59,319 --> 00:15:01,993
The usual battle.
209
00:15:02,155 --> 00:15:03,498
How are the girls?
210
00:15:03,657 --> 00:15:05,659
They're good.
211
00:15:06,993 --> 00:15:08,836
You did the right thing,
you know.
212
00:15:08,995 --> 00:15:11,669
The house is perfect.
213
00:15:11,832 --> 00:15:15,006
I'm almost finished unpacking
downstairs. It looks so good.
214
00:15:16,711 --> 00:15:19,009
I'm glad you're happy with it.
215
00:15:19,172 --> 00:15:21,846
I think moving is always
hardest on the children.
216
00:15:22,008 --> 00:15:24,727
- Yes, I know.
- The new school, the new friends.
217
00:15:24,886 --> 00:15:27,309
They'll adjust.
You know they will.
218
00:15:27,472 --> 00:15:30,021
I think they're gonna like it.
219
00:15:31,518 --> 00:15:33,361
It's not like we had
that much of a choice.
220
00:15:33,520 --> 00:15:35,397
- No?
- No.
221
00:15:35,564 --> 00:15:37,441
- We have a bigger boss.
- Oh.
222
00:15:37,607 --> 00:15:39,951
He called you to be here.
223
00:15:41,528 --> 00:15:44,247
As long as we're together,
that's all...
224
00:15:44,406 --> 00:15:46,784
- Nothing else matters.
- Nothing else matters.
225
00:15:55,876 --> 00:15:59,255
I'm going with two years.
226
00:15:59,421 --> 00:16:01,924
What, too little?
10 years.
227
00:16:02,090 --> 00:16:04,684
10 years?
Are you kidding me?
228
00:16:04,843 --> 00:16:07,722
No, they live
for about 45 days.
229
00:16:07,888 --> 00:16:11,313
The stronger ones can live
a little longer, like 60 days.
230
00:16:11,475 --> 00:16:14,103
10 years...
they'd have grey hair.
231
00:16:15,479 --> 00:16:18,403
Yeah, I guess 10 years is kind of
a long time for an ant to live, huh?
232
00:16:18,565 --> 00:16:20,442
Yeah.
233
00:16:20,609 --> 00:16:24,034
Rebecca, do you think
I'll make friends here?
234
00:16:24,196 --> 00:16:26,073
You kidding me?
235
00:16:26,239 --> 00:16:28,412
You? Mr. Personality?
236
00:16:28,575 --> 00:16:30,828
Of course you're gonna
make friends.
237
00:16:30,994 --> 00:16:33,275
Think about how much
a big city slicker kid like you knows
238
00:16:33,371 --> 00:16:34,748
compared to these guys.
239
00:16:34,915 --> 00:16:37,418
Mary, honey.
240
00:16:37,584 --> 00:16:39,336
- Guys.
- What?
241
00:16:39,503 --> 00:16:42,256
- Are they here?
- Mary, come here, please.
242
00:16:42,422 --> 00:16:44,766
- Put that away. Turn off the light.
- Hi. Here.
243
00:16:44,925 --> 00:16:47,769
It's our first night here and I just
wanted to say a little something.
244
00:16:47,928 --> 00:16:49,930
Come on.
245
00:16:52,557 --> 00:16:54,685
Hey.
A big change for us.
246
00:16:54,851 --> 00:16:56,774
And your mother and I
would like you to know
247
00:16:56,937 --> 00:16:58,735
how much we appreciate
the love and support
248
00:16:58,897 --> 00:17:02,868
that each one of you has given us
on our journey.
249
00:17:03,026 --> 00:17:05,120
I think we had a great life
in the city,
250
00:17:05,278 --> 00:17:08,327
but I believe the Lord
has called us here.
251
00:17:08,490 --> 00:17:10,163
He didn't call me.
252
00:17:10,325 --> 00:17:12,293
Okay, all right, He called.
253
00:17:12,452 --> 00:17:14,796
Okay, put our hands together.
254
00:17:14,955 --> 00:17:17,708
Heavenly Father, thank You
for protecting us
255
00:17:17,874 --> 00:17:19,251
on our long journey.
256
00:17:19,417 --> 00:17:21,670
Please, we ask You
to watch over us and guide us...
257
00:18:32,741 --> 00:18:34,288
Wait up for us.
258
00:18:36,494 --> 00:18:38,496
Oh, good morning.
259
00:18:42,042 --> 00:18:43,385
Good morning.
Good morning.
260
00:19:15,367 --> 00:19:16,789
Good morning, friends.
261
00:19:16,951 --> 00:19:18,453
Good morning.
262
00:19:18,620 --> 00:19:21,419
Now before I get started,
I promised Mr. Roberts
263
00:19:21,581 --> 00:19:24,505
that I would mention that we
still need a few volunteers
264
00:19:24,668 --> 00:19:26,762
to help us set up
for tomorrow's summer festival,
265
00:19:26,920 --> 00:19:29,139
so if you have
a little extra time
266
00:19:29,297 --> 00:19:31,015
and want to lend
a helping hand,
267
00:19:31,174 --> 00:19:33,472
please see Carl
after the service.
268
00:19:33,635 --> 00:19:35,353
Please be seated.
269
00:19:41,851 --> 00:19:44,604
I have spent a lot of years
270
00:19:44,771 --> 00:19:46,614
here with you
271
00:19:46,773 --> 00:19:50,653
and I would like to believe
that through all those years
272
00:19:50,819 --> 00:19:53,993
we have built a community
of love and faith.
273
00:19:56,366 --> 00:19:58,243
I would also like to believe
274
00:19:58,410 --> 00:20:01,755
that we have learned
to trust each other.
275
00:20:03,331 --> 00:20:06,551
Now trust is
a very funny thing.
276
00:20:06,710 --> 00:20:10,965
It requires absolute belief
in one's soul, a complete faith.
277
00:20:11,131 --> 00:20:13,429
But it's different than faith.
278
00:20:13,591 --> 00:20:16,811
Trust also obligates
the person that is being trusted
279
00:20:16,970 --> 00:20:19,143
to do the best he can.
280
00:20:19,305 --> 00:20:22,184
And so I am asking you
to trust me
281
00:20:22,350 --> 00:20:24,444
one more time
282
00:20:24,602 --> 00:20:26,604
as I prepare to leave you.
283
00:20:28,273 --> 00:20:30,992
Today we welcome the Bramfords.
284
00:20:31,151 --> 00:20:33,028
Pastor Dan,
285
00:20:33,194 --> 00:20:36,118
his lovely wife Wendy
and their three beautiful children
286
00:20:36,281 --> 00:20:38,534
have all consented to join us.
287
00:20:38,700 --> 00:20:41,374
And I trust
that you will show them
288
00:20:41,536 --> 00:20:43,413
the same love and compassion
289
00:20:43,580 --> 00:20:46,299
that you showed me
so many years ago.
290
00:20:46,458 --> 00:20:48,460
The Bramfords
291
00:20:48,626 --> 00:20:51,596
have made a great sacrifice
to be here with us.
292
00:20:51,755 --> 00:20:54,599
So let us welcome them
with open hearts
293
00:20:54,758 --> 00:20:56,635
and open arms.
294
00:20:56,801 --> 00:21:00,021
Pastor Dan, your people.
295
00:21:00,180 --> 00:21:03,480
Thank you.
Thank you.
296
00:21:07,604 --> 00:21:10,198
Thank you, Pastor Kingsman.
297
00:21:10,356 --> 00:21:12,859
- And good morning, everyone.
- Good morning.
298
00:21:13,026 --> 00:21:15,245
First of all I would like
to thank you
299
00:21:15,403 --> 00:21:19,033
for welcoming my family and I
into your lives.
300
00:21:20,366 --> 00:21:22,368
When I first received the offer
301
00:21:22,535 --> 00:21:24,913
to become your pastor
here in Stull,
302
00:21:25,079 --> 00:21:27,377
my wife Wendy and I
303
00:21:27,540 --> 00:21:29,793
were unsure...
304
00:21:29,959 --> 00:21:32,428
unsure about moving a family
305
00:21:32,587 --> 00:21:34,510
halfway across the country,
306
00:21:34,672 --> 00:21:36,800
unsure about leaving behind
307
00:21:36,966 --> 00:21:39,936
a life that we had come
to know and understand,
308
00:21:40,094 --> 00:21:43,268
unsure about a new adventure.
309
00:21:45,308 --> 00:21:47,936
But in times of unsureness,
310
00:21:48,102 --> 00:21:50,446
in times of great decision,
311
00:21:50,605 --> 00:21:53,449
I put my faith in the Lord,
312
00:21:53,608 --> 00:21:55,576
that He would provide for us,
313
00:21:55,735 --> 00:21:58,204
that He had a plan for us.
314
00:22:00,073 --> 00:22:03,919
I think my faith
315
00:22:04,077 --> 00:22:06,956
was like a rock.
316
00:22:07,121 --> 00:22:10,625
I was reminded of
Matthew, chapter 7, verse 24,
317
00:22:10,792 --> 00:22:13,386
which I would like to read to you
this morning.
318
00:22:16,923 --> 00:22:19,802
"Therefore whosoever heareth
these sayings of mine
319
00:22:19,968 --> 00:22:22,471
and doeth them,
320
00:22:22,637 --> 00:22:25,857
I will liken him
unto a wise man
321
00:22:26,015 --> 00:22:28,939
which built his house
on a rock.
322
00:22:29,102 --> 00:22:31,400
And the rain descended
323
00:22:31,563 --> 00:22:33,440
and the floods came
and the winds blew
324
00:22:33,606 --> 00:22:35,779
and beat upon that house.
325
00:22:35,942 --> 00:22:37,819
And it fell not,
326
00:22:37,986 --> 00:22:41,286
for it was founded upon a rock.
327
00:22:41,447 --> 00:22:43,950
And everyone that heareth
these sayings of mine
328
00:22:44,117 --> 00:22:47,246
and doeth them not
shall be likened to a foolish man
329
00:22:47,412 --> 00:22:50,416
which built his house
upon the sand."
330
00:22:54,168 --> 00:22:56,045
So nice to meet you.
331
00:22:56,212 --> 00:22:58,214
God bless. Thank you.
332
00:23:01,759 --> 00:23:04,137
Thank you.
333
00:23:13,354 --> 00:23:15,732
Not really your scene, huh?
334
00:23:17,191 --> 00:23:18,568
What?
335
00:23:18,735 --> 00:23:20,408
This whole thing.
336
00:23:20,570 --> 00:23:22,197
I saw you inside.
You weren't singing.
337
00:23:22,363 --> 00:23:24,582
And then you left
during the sermon.
338
00:23:24,741 --> 00:23:26,789
I could say the same for you.
339
00:23:26,951 --> 00:23:29,545
Sounds like you were paying
more attention to what I was doing.
340
00:23:29,704 --> 00:23:31,581
Well, maybe,
341
00:23:31,748 --> 00:23:33,750
but that's just 'cause you were
so obviously not into it.
342
00:23:33,917 --> 00:23:36,466
Yeah, you're right.
I'm not much into singing
343
00:23:36,628 --> 00:23:38,756
and just not big
on the whole sermon thing.
344
00:23:38,922 --> 00:23:42,096
- No offense to your dad.
- None taken, trust me.
345
00:23:42,258 --> 00:23:45,102
I saw you and your family
when you got into town yesterday.
346
00:23:45,261 --> 00:23:47,138
I take it y'all met Mason.
347
00:23:47,305 --> 00:23:49,182
Oh, Mason?
He's the farm guy?
348
00:23:49,349 --> 00:23:52,353
Yeah. Yeah, the farm guy.
349
00:23:52,518 --> 00:23:55,488
Okay, so then you were
the guy with the lambs and...
350
00:23:55,647 --> 00:23:57,900
Technically they're sheep.
351
00:23:58,066 --> 00:24:01,912
Wow. Well,
you clean up well.
352
00:24:06,532 --> 00:24:09,081
Maybe I'll see you around
and show you the town.
353
00:24:09,243 --> 00:24:12,292
Yeah, cool.
Yeah, that'd be awesome.
354
00:24:14,499 --> 00:24:16,376
"You clean up well"?
355
00:24:16,542 --> 00:24:19,045
Idiot.
356
00:24:19,212 --> 00:24:21,214
I have a hard time believing
357
00:24:21,381 --> 00:24:23,554
that your boxes are unpacked
and your room is clean.
358
00:24:23,716 --> 00:24:25,138
Huh?
359
00:24:25,301 --> 00:24:27,929
Mom, stop. I'm hungry.
Do we have any food in the house?
360
00:24:28,096 --> 00:24:29,598
You're hungry?
Yeah, there's a little something.
361
00:24:29,764 --> 00:24:31,061
I'm sure you can make do.
362
00:24:31,224 --> 00:24:33,477
- And my boxes are unpacked.
- Uh-huh.
363
00:24:33,643 --> 00:24:36,396
- But define clean.
- Exactly what I thought.
364
00:24:36,562 --> 00:24:38,405
You know I hate
living in the mess, honey.
365
00:24:38,564 --> 00:24:41,408
Relax. It's only been a day.
They're just boxes.
366
00:24:41,567 --> 00:24:44,036
- Breathe.
- I'll breathe when you help me out.
367
00:24:44,195 --> 00:24:46,118
Oh, yeah.
368
00:24:46,280 --> 00:24:48,658
Okay, we are definitely
gonna need an escape plan.
369
00:24:48,825 --> 00:24:49,951
She's driving me nuts.
370
00:24:50,118 --> 00:24:52,120
I swear, if she brings up unpacking
one more time, I'm gonna kill her.
371
00:24:52,286 --> 00:24:55,130
I'm serious. We need a plan.
372
00:24:55,289 --> 00:24:57,166
Okay, like you mean the time
that we told Mom
373
00:24:57,333 --> 00:24:59,333
we were going to Sonia Rosen's
house to sleep over,
374
00:24:59,419 --> 00:25:00,921
so that we could see
the Stone Roses?
375
00:25:01,087 --> 00:25:03,607
Yeah, we probably should have told
Sonia Martin about that plan.
376
00:25:03,631 --> 00:25:05,679
- Somehow I got blamed for that one.
- You did not.
377
00:25:05,842 --> 00:25:08,641
I got it way worse than you.
I was grounded for, like, two months.
378
00:25:08,803 --> 00:25:11,226
Remember? Because I should
have known better.
379
00:25:11,389 --> 00:25:14,063
Yeah, you should have known better.
380
00:25:14,225 --> 00:25:16,353
Hey, what are you eating?
I'm starving.
381
00:25:16,519 --> 00:25:18,738
Just peanut butter and jam
I found on the counter.
382
00:25:18,896 --> 00:25:21,274
Mm, sounds appetizing.
383
00:25:23,568 --> 00:25:25,991
Um, I would not do that
if I were you.
384
00:25:26,154 --> 00:25:28,194
Mom said we're saving that
for after dinner tonight.
385
00:25:28,239 --> 00:25:30,458
It's our first family dinner
in the new home,
386
00:25:30,616 --> 00:25:32,118
blah, blah, blah.
387
00:25:32,285 --> 00:25:34,083
Oh, please.
388
00:25:34,245 --> 00:25:36,873
No, seriously, dude, you know
how Mom gets about that shit.
389
00:25:38,041 --> 00:25:40,135
None for me, thanks,
but when Mom kills you,
390
00:25:40,293 --> 00:25:42,637
- I'll take your purple sweater.
- Fine.
391
00:25:54,015 --> 00:25:56,894
Mm, so good.
392
00:26:04,776 --> 00:26:07,074
Are you okay?
393
00:26:08,071 --> 00:26:10,699
Mary!
394
00:26:10,865 --> 00:26:13,288
Oh, shit.
395
00:26:17,997 --> 00:26:19,999
Oh, my God.
Jesus.
396
00:26:20,166 --> 00:26:22,464
- Are you okay?
- What was that?
397
00:26:22,627 --> 00:26:24,629
I have no idea.
398
00:26:26,422 --> 00:26:28,095
Eww.
399
00:26:29,675 --> 00:26:31,348
Oh.
400
00:26:33,679 --> 00:26:36,023
I can't believe this came out.
401
00:26:38,643 --> 00:26:41,237
- I know.
- Holy shit.
402
00:26:46,943 --> 00:26:49,537
Fuck.
403
00:26:54,617 --> 00:26:56,915
Hi. What are you
doing here?
404
00:26:57,078 --> 00:27:00,048
I told you I was gonna take you
around and show you some stuff.
405
00:27:00,206 --> 00:27:01,583
Oh, yeah.
406
00:27:01,749 --> 00:27:03,626
I just didn't know
you meant today.
407
00:27:03,793 --> 00:27:06,137
Is today bad?
408
00:27:06,295 --> 00:27:08,297
No. Come in.
409
00:27:13,970 --> 00:27:15,688
What happened?
410
00:27:15,847 --> 00:27:17,849
You have no idea.
411
00:27:20,935 --> 00:27:23,188
- Who puts a tooth in a cake?
- Tell me about it.
412
00:27:23,354 --> 00:27:25,197
It cut the crap
out of the roof of my mouth.
413
00:27:27,108 --> 00:27:29,031
This is one of
old Mrs. Gordon's cakes.
414
00:27:29,193 --> 00:27:32,197
A nice lady,
but she's almost 95.
415
00:27:32,363 --> 00:27:34,323
Let's just say you're lucky
this is all you found.
416
00:27:34,407 --> 00:27:36,409
Lucky?
417
00:27:49,839 --> 00:27:51,887
There. No more cake.
418
00:27:52,049 --> 00:27:53,926
So are you ready to go?
419
00:27:54,093 --> 00:27:55,595
Um...
420
00:27:55,761 --> 00:27:58,685
Just go, Becca.
I'm fine. Go. Escape.
421
00:27:58,848 --> 00:28:01,317
- Are you sure?
- Yeah. I'll be fine.
422
00:28:01,475 --> 00:28:04,319
A little weirded out,
but I'm fine.
423
00:28:04,478 --> 00:28:06,480
Okay
424
00:28:08,357 --> 00:28:10,359
Bye.
425
00:29:20,054 --> 00:29:22,102
So, not that this hasn't been great,
426
00:29:22,265 --> 00:29:25,018
it has,
427
00:29:25,184 --> 00:29:28,313
but is there anything
to actually do in town?
428
00:29:28,479 --> 00:29:30,652
This isn't exactly
the big city.
429
00:29:30,815 --> 00:29:34,865
I know it's not the big city,
but there's gotta be something.
430
00:29:35,027 --> 00:29:37,155
There really isn't anything to do.
431
00:29:38,864 --> 00:29:41,242
Well, I mean,
432
00:29:41,409 --> 00:29:44,253
could you give me a chance
to figure that out for myself maybe?
433
00:29:45,579 --> 00:29:47,331
Please?
434
00:29:47,498 --> 00:29:49,250
Fine.
435
00:30:37,381 --> 00:30:39,975
So how long
have you lived here?
436
00:30:40,134 --> 00:30:42,182
I don't know.
A long time.
437
00:30:43,220 --> 00:30:45,188
I guess
you're used to it then...
438
00:30:45,348 --> 00:30:47,350
the whole country thing.
439
00:30:48,809 --> 00:30:50,811
No, you never really
get used to it.
440
00:30:50,978 --> 00:30:52,980
You just sort of adapt.
441
00:30:56,108 --> 00:30:59,157
I wasn't exactly thrilled
about moving here,
442
00:30:59,320 --> 00:31:02,540
but it's kind of nice.
443
00:31:04,075 --> 00:31:06,453
- Afternoon.
- Hello.
444
00:31:08,412 --> 00:31:10,631
I should probably get you home.
445
00:31:10,790 --> 00:31:12,133
What?
446
00:31:12,291 --> 00:31:14,293
I thought we were having fun.
447
00:31:14,460 --> 00:31:16,462
It's not that.
448
00:31:17,755 --> 00:31:20,275
It's just it's getting late.
I don't want your parents worrying.
449
00:31:20,299 --> 00:31:21,721
Oh, please.
450
00:31:21,884 --> 00:31:24,307
Noah.
451
00:31:24,470 --> 00:31:27,189
Noah, Pastor Kingsman
is looking for you.
452
00:31:27,348 --> 00:31:28,895
Tell him I'll be there
in a few.
453
00:31:29,058 --> 00:31:30,856
He wants you now.
454
00:31:32,395 --> 00:31:34,272
I've got to go home.
455
00:31:34,438 --> 00:31:36,566
Home?
You live with Pastor Kingsman?
456
00:31:36,732 --> 00:31:38,109
Noah.
457
00:31:38,275 --> 00:31:40,277
I'll explain later.
458
00:31:42,154 --> 00:31:44,373
Are you gonna be okay
getting home, young lady?
459
00:31:44,532 --> 00:31:47,081
Yeah, sure.
460
00:32:16,355 --> 00:32:18,357
Noah.
461
00:32:27,616 --> 00:32:29,618
Noah.
462
00:32:33,497 --> 00:32:35,841
Has the choice been made?
463
00:32:39,378 --> 00:32:41,380
Noah.
464
00:32:50,556 --> 00:32:53,560
I know you're probably
scared right now.
465
00:32:55,519 --> 00:32:57,521
But you can do this.
466
00:32:58,981 --> 00:33:01,734
You're prepared for this.
You can do it, son.
467
00:33:01,901 --> 00:33:04,404
I'm not your son.
468
00:33:05,821 --> 00:33:08,415
And you have no idea
how I'm feeling right now.
469
00:33:13,245 --> 00:33:15,088
You're right.
470
00:33:15,247 --> 00:33:17,921
I wouldn't pretend to know
how you're feeling.
471
00:33:20,628 --> 00:33:22,881
But you knew
this day was coming.
472
00:33:24,215 --> 00:33:26,638
And there can be
no mistakes... none.
473
00:33:31,138 --> 00:33:35,109
Humble yourself
before the Lord, Noah.
474
00:33:35,267 --> 00:33:38,771
We are His servants.
We are here to do His will.
475
00:33:38,938 --> 00:33:42,112
We should not question
what is beyond our understanding.
476
00:33:43,692 --> 00:33:45,569
Put aside your weaknesses,
477
00:33:45,736 --> 00:33:48,285
and He will give you strength.
478
00:33:48,447 --> 00:33:50,791
Do not get close to them...
479
00:33:50,950 --> 00:33:52,952
to any of them, to her.
480
00:34:00,709 --> 00:34:01,881
Here.
481
00:34:05,714 --> 00:34:07,716
Who is it?
482
00:34:09,260 --> 00:34:11,638
The younger sister... Mary.
483
00:34:38,330 --> 00:34:39,923
- Was it delicious?
- It was delicious.
484
00:34:40,082 --> 00:34:41,959
Yeah, it was delicious.
485
00:34:42,126 --> 00:34:44,003
Oh, hi, honey.
486
00:34:44,169 --> 00:34:46,297
Look, I left a plate for you
in the oven.
487
00:34:46,463 --> 00:34:48,340
How was your day?
Did you have fun?
488
00:34:48,507 --> 00:34:51,260
Rebecca has a boyfriend.
Rebecca has a boyfriend.
489
00:34:51,427 --> 00:34:52,849
He's not my boyfriend.
490
00:34:53,012 --> 00:34:55,253
Well, I sure hope not.
You've only known him a few hours.
491
00:34:55,347 --> 00:34:57,020
- Where's Mary?
- She's upstairs.
492
00:34:57,182 --> 00:34:59,184
She hasn't been
feeling well all day.
493
00:35:00,853 --> 00:35:02,355
Oh, yeah, no problem.
Don't worry about it.
494
00:35:02,521 --> 00:35:05,400
You're welcome for that plate
I left for you in the oven.
495
00:35:07,026 --> 00:35:08,778
Oh, you think that's funny,
do you?
496
00:35:15,034 --> 00:35:17,207
Ooh, wow, you look like shit.
497
00:35:17,369 --> 00:35:20,088
Thanks. I feel like shit.
498
00:35:20,247 --> 00:35:22,124
How's your mouth?
499
00:35:22,291 --> 00:35:24,043
Eh, it's okay.
500
00:35:24,209 --> 00:35:26,052
How was your date with Romeo?
501
00:35:26,211 --> 00:35:29,590
Fine, until that weird
Mason guy found us
502
00:35:29,757 --> 00:35:31,475
and told him to go home.
503
00:35:31,634 --> 00:35:33,352
Guess where home is.
504
00:35:33,510 --> 00:35:35,228
He lives with Mason?
505
00:35:35,387 --> 00:35:36,889
Pastor Kingsman.
506
00:35:37,056 --> 00:35:38,558
What?
507
00:35:38,724 --> 00:35:41,227
Yeah, exactly.
It was weird.
508
00:35:41,393 --> 00:35:43,816
Nice but weird.
509
00:35:43,979 --> 00:35:47,108
Okay, why don't you start
with the nice?
510
00:35:47,274 --> 00:35:50,494
I don't think I can stomach
the weird just yet.
511
00:39:24,825 --> 00:39:27,294
You do know we have
two separate rooms now, right?
512
00:39:27,452 --> 00:39:30,001
Sorry. I was just so tired.
513
00:39:30,163 --> 00:39:31,585
I didn't feel like...
514
00:39:31,748 --> 00:39:33,796
Walking all the way
down the hall.
515
00:39:33,959 --> 00:39:35,461
Oh, you poor thing.
516
00:39:35,627 --> 00:39:38,005
All that flirting with that Noah guy
must have really taken a toll on you.
517
00:39:38,171 --> 00:39:40,720
Ha-ha.
You feeling better?
518
00:39:40,883 --> 00:39:43,056
Eh, a little bit.
519
00:39:43,218 --> 00:39:45,516
But I've got to get out of this house.
So come on, get up.
520
00:39:45,679 --> 00:39:47,647
Let's go into town,
check out the boys.
521
00:39:47,806 --> 00:39:49,604
I need a little fun.
522
00:39:53,604 --> 00:39:55,724
- What are you doing?
- No, no, it's good.
523
00:39:55,814 --> 00:39:58,613
Oh, no, that doesn't look
very good at all, actually.
524
00:39:58,775 --> 00:40:01,028
- Easy now. Easy.
- What's with all the cookies?
525
00:40:01,194 --> 00:40:02,821
Well, they are supposed to be
for the festival,
526
00:40:02,988 --> 00:40:04,410
if your dad doesn't ruin
them all.
527
00:40:04,573 --> 00:40:06,041
Hey, easy.
I'm trying my best.
528
00:40:06,199 --> 00:40:08,452
Honey, yuck.
529
00:40:08,619 --> 00:40:11,793
Don't give him
all of your mistakes.
530
00:40:11,955 --> 00:40:14,333
- No, no, this is not a mistake.
- He is gonna get sick.
531
00:40:14,499 --> 00:40:15,939
So are you sure
you're gonna make it?
532
00:40:16,001 --> 00:40:17,878
Yeah, I'm fine.
It just hurts to eat.
533
00:40:18,045 --> 00:40:20,389
- Okay, but I want to get out of here.
- I know.
534
00:40:20,547 --> 00:40:23,972
- A masterpiece.
- I'm watching you. That looks...
535
00:40:24,134 --> 00:40:26,762
I'm gonna go to the park
with Pastor Kingsman.
536
00:40:26,929 --> 00:40:28,852
That sounds like
a really good idea, honey.
537
00:40:29,014 --> 00:40:31,358
Yeah, a pastor needs to be
with his people.
538
00:40:31,516 --> 00:40:33,359
Oh, can me and Mary
go to town too?
539
00:40:33,518 --> 00:40:35,198
'Cause we want to walk around
a little bit.
540
00:40:35,228 --> 00:40:36,901
So nobody's gonna
help me out at all?
541
00:40:37,064 --> 00:40:39,112
- No.
- No.
542
00:40:39,274 --> 00:40:40,651
Fine.
Take your brother.
543
00:40:40,817 --> 00:40:42,865
And get him something
other than a cookie to eat.
544
00:40:43,028 --> 00:40:45,577
All right, come on then.
Let's go.
545
00:40:45,739 --> 00:40:48,333
Hey, hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
546
00:40:48,492 --> 00:40:51,211
- Come on, come on, come on.
- Out of here. Out of here.
547
00:41:03,840 --> 00:41:06,389
All right, you girls,
make yourself useful.
548
00:41:06,551 --> 00:41:08,770
- Help people out.
- Okay, Dad.
549
00:41:08,929 --> 00:41:10,806
- Hello.
- Hello.
550
00:41:10,973 --> 00:41:12,566
- Hello, Pastor.
- How are you?
551
00:41:12,724 --> 00:41:14,726
- Nice to see you.
- Hello to you too.
552
00:41:14,893 --> 00:41:16,895
- Want to help her out?
- Hi.
553
00:41:27,072 --> 00:41:29,074
Hmm.
554
00:41:30,742 --> 00:41:33,996
Okay. Not bad.
He's kind of cute.
555
00:41:34,162 --> 00:41:36,335
10 seconds.
556
00:41:36,498 --> 00:41:38,751
It took you 10 seconds
to find your mark.
557
00:41:38,917 --> 00:41:40,635
It's a gift.
558
00:41:50,095 --> 00:41:51,972
Hi.
559
00:41:52,139 --> 00:41:54,938
What are you doing?
560
00:41:55,100 --> 00:41:57,694
Well, I'm Mary
561
00:41:57,853 --> 00:42:00,481
and this is my sister Rebecca.
562
00:42:02,357 --> 00:42:04,109
- Smooth.
- Shut up.
563
00:42:09,614 --> 00:42:11,616
So have you lived here long?
564
00:42:29,551 --> 00:42:31,428
- Hi.
- Hey.
565
00:42:31,595 --> 00:42:33,472
Why are we hiding?
566
00:42:33,638 --> 00:42:35,982
We're not hiding.
567
00:42:36,141 --> 00:42:38,439
Well, maybe a little bit.
568
00:42:38,602 --> 00:42:40,730
You want to get out of here?
569
00:42:40,896 --> 00:42:43,319
Actually, there's something
I'd like to show you.
570
00:42:44,691 --> 00:42:47,240
- Right now?
- Yeah. Is that cool?
571
00:42:49,321 --> 00:42:51,289
Yeah, sure.
Let me just go tell Mary.
572
00:42:51,448 --> 00:42:52,620
Okay
573
00:42:56,828 --> 00:42:58,671
What, is that
your kissing both?
574
00:42:58,830 --> 00:43:00,924
- No.
- He's really cute.
575
00:43:01,083 --> 00:43:03,177
Um, I think
he just asked me out.
576
00:43:03,335 --> 00:43:04,427
Nice.
577
00:43:04,586 --> 00:43:06,463
Can you cover for me?
578
00:43:06,630 --> 00:43:09,179
Well, I can,
but it's gonna cost you.
579
00:43:09,341 --> 00:43:12,766
All right, fine. At least one
of us is doing all right.
580
00:43:12,928 --> 00:43:14,930
All right, thanks.
581
00:43:18,100 --> 00:43:20,353
- Hey.
- Hey.
582
00:44:04,271 --> 00:44:06,319
Is it weird?
583
00:44:06,481 --> 00:44:08,358
Ls what weird?
584
00:44:08,525 --> 00:44:10,402
Moving away from it all,
585
00:44:10,569 --> 00:44:12,617
away from your home.
586
00:44:12,779 --> 00:44:15,032
My parents seem really happy.
587
00:44:15,198 --> 00:44:17,576
I think they were tired
of the city.
588
00:44:19,244 --> 00:44:21,417
What about you?
589
00:44:21,580 --> 00:44:24,003
Me? I'm fine, I guess.
590
00:44:24,166 --> 00:44:26,885
I mean, it's different,
but it's okay.
591
00:44:27,043 --> 00:44:29,466
Just okay, huh?
592
00:44:30,463 --> 00:44:32,340
So where are we going?
593
00:44:32,507 --> 00:44:35,181
- You'll see.
- Okay.
594
00:44:41,433 --> 00:44:43,276
So you brought me
all the way out here
595
00:44:43,435 --> 00:44:45,062
to show me an old rusty tower?
596
00:44:45,228 --> 00:44:48,949
This is so much more
than an old rusty tower.
597
00:44:49,107 --> 00:44:50,279
Really?
598
00:44:51,860 --> 00:44:54,238
Yeah, really.
599
00:44:54,404 --> 00:44:56,782
I want to show it to you,
but if you're scared...
600
00:44:56,948 --> 00:44:59,167
Oh, you think that rickety old ladder
that climbs, what,
601
00:44:59,326 --> 00:45:01,704
100 feet in the air
is too scary for me?
602
00:45:01,870 --> 00:45:03,918
Please.
603
00:45:08,043 --> 00:45:09,920
Come on.
604
00:45:10,086 --> 00:45:12,088
What, are you chicken?
605
00:45:15,675 --> 00:45:17,803
Come on.
606
00:45:40,200 --> 00:45:42,077
Oh, my God.
607
00:45:42,244 --> 00:45:44,246
This is beautiful.
608
00:45:45,330 --> 00:45:47,332
I told you.
609
00:45:48,541 --> 00:45:51,340
This is where I come when I want
to get away from everything.
610
00:45:53,129 --> 00:45:55,803
It's kind of special to me.
611
00:45:55,966 --> 00:45:58,014
Well, you weren't kidding.
612
00:45:58,176 --> 00:46:00,178
It's amazing.
613
00:46:01,429 --> 00:46:03,932
And you can see
everything from up here.
614
00:46:05,350 --> 00:46:07,773
Makes you feel like
there is a world beyond here.
615
00:46:09,229 --> 00:46:11,402
There is a world beyond here.
616
00:46:11,564 --> 00:46:13,737
You know what I mean.
617
00:46:26,037 --> 00:46:28,711
Thank you, Noah.
618
00:46:28,873 --> 00:46:30,750
For what?
619
00:46:30,917 --> 00:46:33,170
For taking me here.
620
00:46:33,336 --> 00:46:35,634
I can see
why it's so special to you.
621
00:46:36,673 --> 00:46:39,051
I'm just glad you like it.
622
00:46:47,934 --> 00:46:51,734
So are you gonna stay
here in town?
623
00:46:53,231 --> 00:46:55,108
What do you mean?
I live here.
624
00:46:55,275 --> 00:46:58,654
No, I know you live here,
but I just thought
625
00:46:58,820 --> 00:47:00,900
since your dad's retiring
and everything, maybe you...
626
00:47:00,905 --> 00:47:02,373
My dad?
627
00:47:02,532 --> 00:47:04,409
Pastor Kingsman.
628
00:47:04,576 --> 00:47:06,920
Kingsman's not my dad.
629
00:47:07,078 --> 00:47:08,955
He's not your dad?
630
00:47:09,122 --> 00:47:12,171
But you live with him.
631
00:47:12,334 --> 00:47:14,211
Sorry.
It's none of my business.
632
00:47:14,377 --> 00:47:16,379
No, it's fine.
633
00:47:19,883 --> 00:47:21,931
When I lost my family,
634
00:47:22,093 --> 00:47:24,721
Kingsman took me in.
635
00:47:26,348 --> 00:47:28,601
He's strict,
but he's a good guy.
636
00:47:32,145 --> 00:47:35,069
I get the feeling
he doesn't want us hanging out.
637
00:47:36,649 --> 00:47:38,526
Why would you say that?
638
00:47:38,693 --> 00:47:40,570
Well, that whole thing
with Mason
639
00:47:40,737 --> 00:47:42,614
was a little weird yesterday.
640
00:47:42,781 --> 00:47:45,409
And us hiding from him today...
641
00:47:45,575 --> 00:47:47,452
I just... I feel like
he doesn't like me.
642
00:47:47,619 --> 00:47:49,838
It's not that.
643
00:47:49,996 --> 00:47:52,294
He's just being protective.
644
00:47:52,457 --> 00:47:55,677
He's not so keen
on the whole dating thing.
645
00:47:55,835 --> 00:47:57,712
Oh.
646
00:47:57,879 --> 00:47:59,881
So this is a date?
647
00:48:01,257 --> 00:48:02,634
I... I...
648
00:48:02,801 --> 00:48:04,803
I'm just kidding.
649
00:48:24,739 --> 00:48:26,616
Who is that?
650
00:48:26,783 --> 00:48:28,376
What?
651
00:48:28,535 --> 00:48:30,208
There's a guy down there
watching us.
652
00:48:30,370 --> 00:48:31,542
Where?
653
00:48:35,708 --> 00:48:37,176
We should go.
654
00:48:37,335 --> 00:48:38,803
Why? Who is it?
655
00:48:38,962 --> 00:48:42,216
I don't know. We should just go.
We shouldn't be up here.
656
00:49:19,502 --> 00:49:21,880
Did you think
I wouldn't find out?
657
00:49:22,046 --> 00:49:25,346
You were gonna betray us... all of us.
I will not let that happen.
658
00:49:25,508 --> 00:49:27,069
So I just have to put up
with this shit?
659
00:49:27,177 --> 00:49:29,537
My God, Noah, you've seen it.
You know what it's capable of.
660
00:49:29,554 --> 00:49:31,101
Why can't we stop it?
661
00:49:31,264 --> 00:49:33,187
It is God's will.
We are His servants.
662
00:49:33,349 --> 00:49:34,817
We must do everything we can...
663
00:49:34,976 --> 00:49:36,774
You're a fucking liar.
664
00:49:36,936 --> 00:49:39,030
Stop being such a child!
665
00:49:40,607 --> 00:49:43,451
Yes, we've been lied to.
Yes, we've been told stories...
666
00:49:43,610 --> 00:49:46,033
stories of angels
that will come down from heaven
667
00:49:46,196 --> 00:49:48,699
and slay the demons and send
them to hell and protect us all.
668
00:49:48,865 --> 00:49:51,664
There are no angels!
There is only us.
669
00:49:53,620 --> 00:49:56,794
You know what needs to be done.
And I need to know you'll do it.
670
00:49:58,041 --> 00:50:00,214
There is no other way.
671
00:50:04,380 --> 00:50:07,099
I just wish there was something
I could do to save them.
672
00:50:07,258 --> 00:50:09,260
Do your part.
673
00:50:19,145 --> 00:50:20,647
Oh, goodness. Hello.
674
00:50:20,813 --> 00:50:22,690
Mom, I'm gonna head off, okay?
675
00:50:22,857 --> 00:50:24,825
Oh, you like that, don't you?
676
00:50:24,984 --> 00:50:27,783
All right, well, you can go play
with the other kids.
677
00:50:27,946 --> 00:50:29,823
- Okay, Mom.
- Don't go too far.
678
00:50:29,989 --> 00:50:32,492
Check in with us.
679
00:50:32,659 --> 00:50:34,502
Mmmmm.
680
00:50:34,661 --> 00:50:36,709
I think we should do this
in the backyard.
681
00:50:36,871 --> 00:50:38,748
Hello. How are you?
682
00:50:38,915 --> 00:50:40,838
We're neighbors.
It's so nice to meet you.
683
00:50:41,000 --> 00:50:43,173
- Hello.
- Hi. Nice to see you.
684
00:50:43,336 --> 00:50:45,338
Well, aren't you handsome.
685
00:50:45,505 --> 00:50:48,224
- Hi.
- Hi there. Hi.
686
00:50:49,926 --> 00:50:52,679
Yeah, I got it. I got it.
687
00:50:52,845 --> 00:50:55,519
You did it. Awesome.
688
00:50:56,766 --> 00:50:58,359
Would you like some popcorn?
689
00:51:11,072 --> 00:51:13,200
Ooh!
690
00:51:13,366 --> 00:51:15,084
Was that you?
691
00:51:15,243 --> 00:51:17,371
Dad, you should try.
Come on.
692
00:51:17,537 --> 00:51:19,414
Let's get out of here.
693
00:51:27,463 --> 00:51:29,264
- Dad, please.
- You do it. Let him put you...
694
00:51:29,299 --> 00:51:30,801
- In the tank?
- Come on, come on, come on.
695
00:51:30,967 --> 00:51:32,310
- Oh, really?
- Come on, come on.
696
00:51:32,468 --> 00:51:34,468
- So do you see him anywhere?
- Who?
697
00:51:34,554 --> 00:51:36,682
Oh, don't even.
You know who. Noah.
698
00:51:36,848 --> 00:51:39,818
No, but he said he was coming,
so I'm not worried.
699
00:51:48,818 --> 00:51:50,491
So what do you guys think?
700
00:51:50,653 --> 00:51:52,826
Well, it's not totally lame.
701
00:51:52,989 --> 00:51:55,412
Yeah.
702
00:51:55,575 --> 00:51:59,170
Um, are there some cool games
or something?
703
00:51:59,329 --> 00:52:01,923
Yes, sure. Come on.
704
00:52:03,583 --> 00:52:05,256
All right,
let's see what you got.
705
00:52:05,418 --> 00:52:07,498
Nice. That was not even close.
706
00:52:07,545 --> 00:52:09,593
All right, all right,
all right, all right.
707
00:52:11,424 --> 00:52:13,472
Nice.
708
00:52:14,469 --> 00:52:16,221
Oh, you guys
really suck at this.
709
00:52:16,387 --> 00:52:18,560
Shut up, Noah.
You're taking all the fun out of it.
710
00:52:18,723 --> 00:52:19,770
I'm just saying.
711
00:52:19,932 --> 00:52:21,934
And aren't you the one that's
supposed to be winning us a prize?
712
00:52:22,101 --> 00:52:25,071
- Maybe he just can't throw a ball.
- Well, that's true.
713
00:52:27,315 --> 00:52:30,444
- Let me show you something.
- Oh, excuse me.
714
00:52:32,111 --> 00:52:33,784
- Oh.
- Holy shit.
715
00:52:33,946 --> 00:52:36,574
Maybe... maybe he can.
I don't know.
716
00:52:36,741 --> 00:52:38,288
Let's just take a seat.
717
00:52:38,451 --> 00:52:40,203
- I'm good. Thank you though.
- No? No?
718
00:52:40,370 --> 00:52:42,543
- I'm also good.
- Thanks.
719
00:52:42,705 --> 00:52:45,049
Cute.
720
00:52:58,262 --> 00:52:59,809
Let's see what you got, Mary.
721
00:52:59,972 --> 00:53:01,349
Oh, I'm not...
I can't follow that.
722
00:53:01,516 --> 00:53:03,644
I'm kind of thirsty. You guys want
to grab something to drink?
723
00:53:03,810 --> 00:53:06,188
Oh, that sounds good. I want one
of those pies I keep seeing around.
724
00:53:06,354 --> 00:53:08,448
- Of course you do.
- Shut up.
725
00:53:14,987 --> 00:53:17,240
Do you see them?
They look so happy.
726
00:53:17,407 --> 00:53:20,206
- They just fit right in here.
- I know. It's kind of perfect.
727
00:53:24,038 --> 00:53:25,415
Thank you.
728
00:53:25,581 --> 00:53:28,130
- So what can I get for you kids?
- Do you have pie here?
729
00:53:28,292 --> 00:53:29,492
- We sure do.
- Can I have one?
730
00:53:29,585 --> 00:53:31,087
What about you?
What would you like?
731
00:53:31,254 --> 00:53:32,881
You? Anything to drink?
732
00:53:36,592 --> 00:53:38,594
We'll have three
lemonades, please.
733
00:53:40,388 --> 00:53:42,265
All right, well,
I guess I'm having lemonade.
734
00:53:44,684 --> 00:53:46,561
Hey, are you okay?
735
00:53:46,728 --> 00:53:48,446
What? Yeah.
736
00:54:02,326 --> 00:54:03,418
Here you go.
737
00:54:03,578 --> 00:54:05,580
Thank you.
738
00:54:07,331 --> 00:54:09,379
- You guys want to go?
- Yeah.
739
00:54:23,890 --> 00:54:26,393
Whoa. Whoa. Whoa.
740
00:54:26,559 --> 00:54:28,937
Are you okay?
What happened?
741
00:54:29,103 --> 00:54:30,355
No, I'm fine.
742
00:54:30,521 --> 00:54:32,569
I'm good. I thought I was feeling
better, but I guess I'm not.
743
00:54:32,732 --> 00:54:34,109
- Thank you.
- You don't look good.
744
00:54:34,275 --> 00:54:35,822
No, no, I'm good.
I feel better. I threw up.
745
00:54:35,985 --> 00:54:38,488
- I'm gonna take you home.
- No, no, you guys are having...
746
00:54:38,654 --> 00:54:42,204
No, Becca, you guys are
having a good time.
747
00:54:42,366 --> 00:54:43,993
I feel fine.
Seriously, I'm gonna go...
748
00:54:44,160 --> 00:54:45,207
I'm gonna take you home.
749
00:54:45,369 --> 00:54:47,087
Becca, I'm gonna go
find Mom and Dad.
750
00:54:47,246 --> 00:54:49,499
- I'm good. I just want to...
- Are you sure?
751
00:54:49,665 --> 00:54:51,838
Yeah, I'm good.
You guys have fun.
752
00:56:40,401 --> 00:56:44,156
What? Why the fuck
are you doing this?
753
00:56:47,909 --> 00:56:50,287
I... I don't know
what you want,
754
00:56:50,453 --> 00:56:53,423
but please just...
just let me go. It's fine.
755
00:57:13,851 --> 00:57:16,229
What?
756
00:57:17,438 --> 00:57:19,486
What is this?
What are you doing?
757
00:57:21,067 --> 00:57:23,695
Shit. Oh, God.
758
00:57:26,906 --> 00:57:29,026
What is that? What the...
what the fuck are you doing?
759
00:57:32,078 --> 00:57:34,251
Please. Help!
760
00:57:34,413 --> 00:57:36,962
Please, God.
761
00:57:37,124 --> 00:57:38,922
Please help me.
762
00:57:54,558 --> 00:57:56,481
What are you doing?
763
00:57:58,229 --> 00:58:00,698
What the hell is this?
764
00:58:04,026 --> 00:58:05,778
Help!
765
00:58:05,945 --> 00:58:07,947
Please, God, help me!
766
00:58:15,121 --> 00:58:16,964
Please. Oh, God.
767
00:58:17,123 --> 00:58:19,467
Oh, God.
768
00:58:22,920 --> 00:58:25,139
Oh, God. Oh, God.
769
00:58:32,096 --> 00:58:35,316
Oh, my God.
770
00:58:48,154 --> 00:58:50,498
Please help.
771
00:58:50,656 --> 00:58:53,705
I don't know what this is,
but can you... can you...
772
00:58:53,868 --> 00:58:55,916
can you please just untie me?
773
00:58:57,288 --> 00:59:00,007
I didn't do anything.
774
00:59:01,667 --> 00:59:03,840
Oh, please.
775
00:59:04,003 --> 00:59:06,802
Please, I didn't do anything.
776
00:59:09,675 --> 00:59:11,598
Oh, please.
777
00:59:29,528 --> 00:59:32,031
With my blood,
the gate is open.
778
00:59:36,535 --> 00:59:38,503
This is Your servant, Lord.
779
00:59:38,662 --> 00:59:41,415
We commend her immortal soul
to Your everlasting care.
780
00:59:41,582 --> 00:59:43,175
What's happening?
781
00:59:43,334 --> 00:59:46,383
Her body may become
the vessel for His work.
782
00:59:46,545 --> 00:59:49,139
- In her death, may we have life.
- Please. Please.
783
00:59:49,298 --> 00:59:51,551
- In her suffering...
- Help!
784
00:59:51,717 --> 00:59:53,390
...may we have peace.
785
00:59:53,552 --> 00:59:56,021
Somebody please hear me!
786
00:59:56,180 --> 00:59:58,774
Amen.
787
00:59:58,933 --> 01:00:01,686
Come forth
and claim your offering.
788
01:00:08,150 --> 01:00:10,494
No. No.
789
01:00:10,653 --> 01:00:14,248
No. No. No!
790
01:00:56,448 --> 01:00:59,042
- Shh.
- Shush.
791
01:01:00,703 --> 01:01:03,502
Get your sweater.
792
01:01:07,835 --> 01:01:09,712
Let's go, honey.
793
01:01:09,879 --> 01:01:12,598
Let's go.
Come on, let's go.
794
01:01:12,756 --> 01:01:15,976
Jimmy, Jimmy, shh, shh, shh.
795
01:01:17,595 --> 01:01:19,643
Come on, let's go.
Come on, now.
796
01:01:19,805 --> 01:01:21,682
No, now.
797
01:01:21,849 --> 01:01:23,817
- Hey, everybody, come on.
- Shh.
798
01:01:23,976 --> 01:01:25,478
Dan.
799
01:01:28,397 --> 01:01:30,274
Dan, Wendy.
800
01:01:30,441 --> 01:01:32,318
Honey.
801
01:01:32,484 --> 01:01:34,657
- Mary, what's wrong?
- What happened?
802
01:01:34,820 --> 01:01:36,242
What happened to you?
803
01:01:36,405 --> 01:01:37,998
- She was sitting by herself.
- What?
804
01:01:38,157 --> 01:01:40,330
Sweetie, go get your sister.
We gotta go.
805
01:01:40,492 --> 01:01:42,172
- Dan, we need to go.
- Becky!
806
01:01:42,244 --> 01:01:43,644
- Tell her...
- She'll be all right.
807
01:01:43,787 --> 01:01:45,505
Just get her home.
Get her to bed.
808
01:01:45,664 --> 01:01:47,166
- Honey.
- Honey, are you all right?
809
01:01:47,333 --> 01:01:49,677
Are you okay?
810
01:01:52,171 --> 01:01:54,424
I have to tell you something.
811
01:01:56,508 --> 01:01:58,351
What?
812
01:01:58,510 --> 01:02:01,354
- Becca. Becky.
- What?
813
01:02:01,513 --> 01:02:04,687
I think Mary's sick.
Mom wants you.
814
01:02:04,850 --> 01:02:06,693
What happened?
815
01:02:06,852 --> 01:02:09,025
I don't know.
She doesn't look good though.
816
01:02:09,188 --> 01:02:10,940
Come on, let's go.
817
01:02:11,106 --> 01:02:13,108
I understand. Go ahead.
818
01:02:16,237 --> 01:02:17,955
- Come on, you guys.
- What happened?
819
01:02:18,113 --> 01:02:19,581
- What happened?
- Honey.
820
01:02:19,740 --> 01:02:21,458
She was supposed
to be with you.
821
01:02:21,617 --> 01:02:23,137
She's not feeling well. It's fine.
822
01:02:23,202 --> 01:02:25,375
She'll be all right.
She's just not feeling very well.
823
01:02:27,539 --> 01:02:30,133
All right, sweetie.
Let's just get her upstairs.
824
01:02:30,292 --> 01:02:32,340
Watch your brother.
825
01:02:32,503 --> 01:02:34,847
Hey, let's watch TV.
826
01:02:42,346 --> 01:02:43,973
Hello.
827
01:02:44,139 --> 01:02:46,016
Dad, it's for you.
828
01:02:46,183 --> 01:02:48,060
Um, okay.
829
01:02:48,227 --> 01:02:51,197
Come on, sweets.
Almost there.
830
01:02:56,610 --> 01:02:59,238
Hello. Oh.
831
01:03:15,004 --> 01:03:17,803
Is there any way
we could do it tomorrow?
832
01:03:20,426 --> 01:03:22,303
Okay. Understood.
833
01:03:22,469 --> 01:03:23,971
Okay
834
01:03:25,347 --> 01:03:27,224
Who was that?
835
01:03:27,391 --> 01:03:29,644
I have to go to the church.
836
01:03:29,810 --> 01:03:32,029
What, now? What for?
837
01:03:32,187 --> 01:03:34,360
I don't know.
838
01:03:34,523 --> 01:03:36,901
Kingsman said
that he needed me.
839
01:03:38,027 --> 01:03:39,904
At this hour?
You can't go now.
840
01:03:40,070 --> 01:03:41,947
He knows your daughter's sick.
841
01:03:42,114 --> 01:03:43,957
Yeah, he said
that it was important.
842
01:03:44,116 --> 01:03:45,959
- Honey, I don't...
- How is she?
843
01:03:46,118 --> 01:03:47,620
She's not well.
She's sweating a lot.
844
01:03:47,786 --> 01:03:49,746
She doesn't have a fever.
I don't know what it is.
845
01:03:49,830 --> 01:03:52,128
Okay.
It shouldn't be long, all right?
846
01:04:32,164 --> 01:04:34,166
Hello?
847
01:04:35,334 --> 01:04:37,211
Hello?
848
01:04:37,378 --> 01:04:39,551
Pastor Kingsman?
849
01:05:02,069 --> 01:05:03,946
Ahem.
850
01:05:04,113 --> 01:05:06,115
Pastor Kingsman.
851
01:05:07,866 --> 01:05:09,209
Are you okay?
852
01:05:09,368 --> 01:05:11,791
I had to get you away
from there.
853
01:05:11,954 --> 01:05:15,049
It needs time.
854
01:05:15,207 --> 01:05:17,335
Not much, but it needs time.
855
01:05:20,295 --> 01:05:22,889
I'm afraid
that I'm not following.
856
01:05:23,048 --> 01:05:24,766
I don't know what needs time
857
01:05:24,925 --> 01:05:26,552
and what I'm supposed
to get away from.
858
01:05:26,718 --> 01:05:29,016
Yes, Dan, you are.
You are following.
859
01:05:29,179 --> 01:05:33,355
You are following His will.
860
01:05:37,813 --> 01:05:40,657
You are a good man, Dan.
You are such a good man.
861
01:05:40,816 --> 01:05:42,693
And I am so sorry.
862
01:05:42,860 --> 01:05:46,114
I'm so sorry
that this has to happen
863
01:05:46,280 --> 01:05:48,749
to your family, to you.
864
01:05:48,907 --> 01:05:52,753
Oh, your poor daughter.
She is so young.
865
01:05:52,911 --> 01:05:55,039
What... what are you
talking about?
866
01:05:55,205 --> 01:05:58,505
God give us strength
to do what must be done.
867
01:06:01,044 --> 01:06:04,344
Have faith.
This is His will.
868
01:06:07,551 --> 01:06:10,930
Have faith.
Have faith, Dan.
869
01:06:53,263 --> 01:06:55,061
Mom, I'm gonna go
check on Mary.
870
01:06:55,224 --> 01:06:57,226
Yeah, good. Good.
Thank you.
871
01:07:06,652 --> 01:07:08,654
Mary.
872
01:07:10,322 --> 01:07:12,165
Mare.
873
01:07:13,158 --> 01:07:16,412
Mary. Mare.
874
01:07:18,080 --> 01:07:20,378
Mary! Mary!
875
01:07:20,541 --> 01:07:23,795
Mary. Mary.
Are you okay? Mary.
876
01:07:27,172 --> 01:07:29,675
Mom! Mom.
877
01:07:34,555 --> 01:07:36,853
- Mom.
- What happened?
878
01:07:37,015 --> 01:07:38,892
- I don't know.
- Mary, honey.
879
01:07:39,059 --> 01:07:41,061
Mary. Oh, my God.
You've got to help me.
880
01:07:41,228 --> 01:07:43,105
Christopher!
Sweetie, sweetie, get up.
881
01:07:43,272 --> 01:07:45,866
Christopher! Get up,
Mary, sweetie.
882
01:07:46,024 --> 01:07:48,493
Christopher, call 911!
883
01:07:48,652 --> 01:07:50,199
- It's okay.
- Go!
884
01:07:50,362 --> 01:07:52,706
It's okay.
Christopher, go!
885
01:07:54,408 --> 01:07:56,456
Come on, sweetie.
886
01:07:56,618 --> 01:07:59,041
Oh, my God.
Oh, my God.
887
01:07:59,204 --> 01:08:00,501
Whoa.
888
01:08:06,628 --> 01:08:08,972
Oh, my God. Mom.
889
01:08:09,131 --> 01:08:11,475
- Whoa.
- Mom, Mom.
890
01:08:11,633 --> 01:08:14,386
- Honey.
- Mom, what's happening?
891
01:08:14,553 --> 01:08:16,396
I don't know, baby.
I don't know. I don't know.
892
01:08:16,555 --> 01:08:18,557
Christopher!
893
01:08:19,891 --> 01:08:22,064
Sweetheart.
894
01:08:25,856 --> 01:08:27,576
- Oh, my God.
- Get her to the bed.
895
01:08:27,608 --> 01:08:29,281
- Okay.
- Help me. Help me.
896
01:08:29,443 --> 01:08:31,537
Oh, Mary.
897
01:08:31,695 --> 01:08:34,494
Come on, baby.
898
01:08:36,825 --> 01:08:38,293
Christopher!
899
01:08:46,501 --> 01:08:48,503
Sweetie.
900
01:08:52,049 --> 01:08:53,471
- Morn.
- What?
901
01:08:53,634 --> 01:08:56,137
- The phones are all dead.
- What? What are you talking about?
902
01:08:56,303 --> 01:08:58,556
Mom.
903
01:08:58,722 --> 01:09:02,101
I need you to go to the church
and get your father. Go get your father.
904
01:09:02,267 --> 01:09:03,769
- I want to go too.
- Okay, take your brother.
905
01:09:03,935 --> 01:09:06,609
- Okay, let's go.
- Go. Go. Hurry. Hurry.
906
01:09:08,231 --> 01:09:11,781
Oh, my God.
Oh, my God.
907
01:09:14,655 --> 01:09:16,123
Becca, wait up.
908
01:09:16,281 --> 01:09:18,124
Come on.
909
01:09:18,283 --> 01:09:20,627
Becca.
910
01:09:23,163 --> 01:09:25,006
We've got to go.
911
01:09:25,165 --> 01:09:26,542
Come on, we need to get Dad.
912
01:09:26,708 --> 01:09:28,676
I can't run as fast as you.
Just don't leave me.
913
01:09:28,835 --> 01:09:31,679
I would never leave you, okay?
We just... we gotta get Dad.
914
01:09:34,299 --> 01:09:35,767
What is that?
915
01:09:35,926 --> 01:09:38,770
I don't know.
Come on, we gotta go.
916
01:09:42,140 --> 01:09:44,142
Come on.
917
01:10:05,831 --> 01:10:07,833
Over here.
918
01:10:18,343 --> 01:10:20,061
Dad!
919
01:10:20,220 --> 01:10:21,642
Dad!
920
01:10:21,805 --> 01:10:23,523
Open! Dad!
921
01:10:23,682 --> 01:10:25,684
Dad, are you in there?
922
01:10:32,441 --> 01:10:34,694
What are you doing here?
923
01:10:35,944 --> 01:10:37,946
Move.
924
01:10:43,368 --> 01:10:45,211
Dad?
925
01:10:45,370 --> 01:10:47,372
Wait here.
926
01:10:53,086 --> 01:10:55,214
Dad!
927
01:10:55,380 --> 01:10:57,508
Oh, my God, Dad.
928
01:10:57,674 --> 01:10:59,893
Dad, are you okay?
929
01:11:00,051 --> 01:11:02,224
- Yeah.
- Dad.
930
01:11:02,387 --> 01:11:04,515
Noah.
931
01:11:05,515 --> 01:11:07,392
- Kingsman.
- Are you okay?
932
01:11:07,559 --> 01:11:09,561
What?
933
01:11:11,229 --> 01:11:13,732
- It was Kingsman.
- What?
934
01:11:14,941 --> 01:11:16,909
Where's your mother?
935
01:11:17,068 --> 01:11:19,947
She's... she's at home.
Mary's...
936
01:11:20,113 --> 01:11:23,663
We have to go.
We have to go now.
937
01:11:23,825 --> 01:11:26,248
- Are you okay, Dad?
- Yeah. Yeah.
938
01:11:32,334 --> 01:11:34,428
Look. What are those?
939
01:11:34,586 --> 01:11:36,304
They're on every house.
940
01:11:36,463 --> 01:11:38,932
Jesus. What...?
941
01:11:44,638 --> 01:11:46,640
We need to get home.
942
01:11:52,938 --> 01:11:54,986
Mary?
943
01:11:57,067 --> 01:11:58,284
Honey?
944
01:11:59,945 --> 01:12:02,539
Mary. Mary?
945
01:12:05,492 --> 01:12:06,539
Mary?
946
01:12:06,701 --> 01:12:08,203
Sweetie?
947
01:12:12,082 --> 01:12:13,880
Oh, my God.
948
01:12:15,961 --> 01:12:18,805
Oh, my... Maw -
949
01:12:36,314 --> 01:12:38,487
Get away.
950
01:13:08,847 --> 01:13:10,224
Dan.
951
01:13:10,390 --> 01:13:14,520
Dan. Dan.
952
01:13:14,686 --> 01:13:16,688
Dan!
953
01:13:40,086 --> 01:13:42,714
Wait here.
954
01:13:47,218 --> 01:13:48,435
- Wait.
- What?
955
01:13:48,595 --> 01:13:50,876
- You can't go there. It's too late.
- What are you doing?
956
01:13:50,889 --> 01:13:53,187
Dad. Dad. Dad.
957
01:13:53,350 --> 01:13:54,943
You can't go in there, Rebecca.
Please trust me.
958
01:13:55,101 --> 01:13:56,728
- What are you doing, Noah?
- You're here for a reason.
959
01:13:56,895 --> 01:13:58,272
- Get off me!
- You have to go now.
960
01:13:58,438 --> 01:14:01,487
- God damn it. Noah.
- It's too late. You can't save them.
961
01:14:01,650 --> 01:14:03,243
Let me go, Noah.
962
01:14:03,401 --> 01:14:04,903
It's too late.
You can't save them.
963
01:14:05,070 --> 01:14:07,198
- Please get in the car.
- Dad!
964
01:14:08,365 --> 01:14:10,709
Rebecca, please get in the car.
965
01:14:30,178 --> 01:14:32,180
Hello?
966
01:14:52,784 --> 01:14:54,786
Wendy.
967
01:15:01,876 --> 01:15:03,253
Wendy.
968
01:15:04,254 --> 01:15:06,256
Honey.
969
01:15:07,298 --> 01:15:09,300
Honey.
970
01:15:23,189 --> 01:15:25,191
Wendy.
971
01:15:26,860 --> 01:15:29,204
Wendy.
972
01:15:45,211 --> 01:15:47,213
Mary?
973
01:15:59,392 --> 01:16:01,611
Honey?
974
01:16:01,770 --> 01:16:04,444
Mary-
975
01:16:23,124 --> 01:16:25,422
- Start the car! Go!
- Dad.
976
01:16:25,585 --> 01:16:27,462
- Dad.
- Start the car!
977
01:16:27,629 --> 01:16:30,132
- Dad, what's going on?
- Is that Mary?
978
01:16:35,178 --> 01:16:36,930
- Go! Get in the car!
- What?
979
01:16:37,097 --> 01:16:38,815
- Dad.
- Get them out of here. Get help.
980
01:16:38,973 --> 01:16:40,225
Get help. Go, go, go!
981
01:16:40,391 --> 01:16:42,314
- Get in the car!
- Daddy, you have to come.
982
01:16:42,477 --> 01:16:44,070
- Dan, get in the car.
- No. No.
983
01:16:44,229 --> 01:16:46,323
Dad!
984
01:16:46,481 --> 01:16:48,483
Daddy!
985
01:16:48,650 --> 01:16:50,410
What are you doing?
We can't leave him there.
986
01:16:50,443 --> 01:16:52,741
We have to go. You have no idea
what that thing can do.
987
01:16:52,904 --> 01:16:54,406
Dad!
988
01:16:55,865 --> 01:16:59,586
Whatever this is,
please let it leave my daughter.
989
01:17:02,622 --> 01:17:05,421
In the name of Jesus Christ
our Holy Savior,
990
01:17:05,583 --> 01:17:07,677
please be rid of my daughter.
991
01:17:09,879 --> 01:17:11,131
Leave my daughter!
992
01:17:20,140 --> 01:17:22,142
Mary?
993
01:17:24,644 --> 01:17:26,271
Mary?
994
01:17:26,437 --> 01:17:28,735
Honey?
995
01:17:35,071 --> 01:17:36,243
Dad!
996
01:18:08,646 --> 01:18:11,820
Mary, no!
997
01:18:31,878 --> 01:18:34,097
Stop the car.
998
01:18:34,255 --> 01:18:36,303
We can't.
999
01:18:36,466 --> 01:18:38,719
Stop the car now.
1000
01:18:38,885 --> 01:18:40,262
That's not your sister.
1001
01:18:40,428 --> 01:18:43,102
Stop the fucking car now.
1002
01:18:43,264 --> 01:18:45,892
Why are you stopping?
1003
01:18:46,059 --> 01:18:48,687
Don't stop.
Keep going.
1004
01:18:52,482 --> 01:18:54,200
Rebecca.
1005
01:18:54,359 --> 01:18:56,361
Listen to me.
She's not your sister anymore.
1006
01:18:56,527 --> 01:18:58,029
What the hell does that mean?
1007
01:18:58,196 --> 01:18:59,876
What does that mean, Noah?
What's going on?
1008
01:18:59,948 --> 01:19:02,121
Get in the car.
1009
01:19:07,664 --> 01:19:10,008
Get in the car.
1010
01:19:10,166 --> 01:19:11,918
Please get back in the car.
1011
01:19:12,085 --> 01:19:14,759
I'll tell you what I know, but you
have to get back in the car right now.
1012
01:19:14,921 --> 01:19:16,798
What?
You're part of this?
1013
01:19:16,965 --> 01:19:18,842
Oh, my God,
you're part of this?
1014
01:19:19,008 --> 01:19:21,602
Rebecca, please
get in the fucking car!
1015
01:19:21,761 --> 01:19:23,763
You were chosen.
1016
01:19:23,930 --> 01:19:25,523
Chosen?
1017
01:19:25,682 --> 01:19:27,776
Yes. You, your whole family.
1018
01:19:27,934 --> 01:19:29,311
You were chosen.
We all were.
1019
01:19:29,477 --> 01:19:31,571
I don't understand.
1020
01:19:31,729 --> 01:19:33,072
We aren't meant to.
1021
01:19:33,231 --> 01:19:35,654
My whole family was brought here
just like yours.
1022
01:19:35,817 --> 01:19:38,445
You come here and you think
it's fucking perfect,
1023
01:19:38,611 --> 01:19:40,491
and then you're fucked...
you, your whole family.
1024
01:19:40,530 --> 01:19:41,531
That's just what happens.
1025
01:19:41,698 --> 01:19:43,291
If they even knew I was
telling you any of this...
1026
01:19:43,449 --> 01:19:45,326
Who is they?
Pastor Kingsman?
1027
01:19:45,493 --> 01:19:46,619
Kingsman is just the keeper.
1028
01:19:46,786 --> 01:19:48,387
He is just doing
what he was asked to do.
1029
01:19:48,496 --> 01:19:52,376
This place is a doorway,
and on the other side is evil.
1030
01:19:52,542 --> 01:19:54,260
We were picked to be a part
of this great, big plan
1031
01:19:54,419 --> 01:19:55,579
that we have no control over.
1032
01:19:55,670 --> 01:19:57,390
All I know is that once
the doorway is open,
1033
01:19:57,505 --> 01:20:00,008
we have one job,
and one job only... to shut it.
1034
01:20:01,801 --> 01:20:03,849
I'm sorry.
I'm trying to save you.
1035
01:20:04,012 --> 01:20:06,060
Please trust me.
You have to get back in the car
1036
01:20:06,222 --> 01:20:08,350
and we have to go right now.
1037
01:20:13,146 --> 01:20:15,148
Get in the car!
1038
01:20:23,323 --> 01:20:25,325
- Christopher!
- Help!
1039
01:20:26,451 --> 01:20:29,045
Help! Help!
1040
01:20:29,203 --> 01:20:31,046
- Christopher, she's coming.
- Help!
1041
01:20:31,205 --> 01:20:33,333
She's coming, Christopher!
What are you doing?
1042
01:20:33,499 --> 01:20:35,251
Christopher!
1043
01:20:36,252 --> 01:20:38,471
No! She's coming,
Christopher!
1044
01:20:51,225 --> 01:20:54,320
Help! Help!
Let me in!
1045
01:20:54,479 --> 01:20:56,823
Help! Help!
1046
01:20:56,981 --> 01:20:59,075
Please.
1047
01:20:59,233 --> 01:21:01,110
Help!
1048
01:21:01,277 --> 01:21:03,279
Please let me in!
1049
01:21:08,326 --> 01:21:10,328
Help!
1050
01:21:17,168 --> 01:21:19,842
Help! Help, please!
1051
01:21:20,004 --> 01:21:21,722
Please help!
1052
01:22:09,595 --> 01:22:11,973
What are we gonna do?
1053
01:22:13,307 --> 01:22:15,309
Just keep looking.
1054
01:22:24,235 --> 01:22:25,828
Oh, God.
1055
01:22:27,613 --> 01:22:29,615
There she... there she is!
1056
01:22:33,744 --> 01:22:35,246
Christopher is inside.
1057
01:22:35,413 --> 01:22:37,461
Oh, my God.
1058
01:22:37,623 --> 01:22:40,297
Is he gonna be safe in there?
1059
01:22:40,460 --> 01:22:43,760
I'm sorry,
but you can't stay here.
1060
01:22:43,921 --> 01:22:45,923
Please.
1061
01:22:49,260 --> 01:22:51,137
Why?
1062
01:22:51,304 --> 01:22:52,977
Why won't you help me?
1063
01:22:59,854 --> 01:23:01,697
Why won't you help me?
1064
01:23:04,567 --> 01:23:06,786
I'm sorry,
but you have to leave.
1065
01:23:06,944 --> 01:23:09,413
- Please. No. No!
- I'm sorry, but you have to leave.
1066
01:23:09,572 --> 01:23:12,997
- I'm sorry. I'm sorry.
- Please. Please.
1067
01:23:13,159 --> 01:23:15,628
- I'm sorry. I'm sorry.
- Please no!
1068
01:23:15,786 --> 01:23:18,005
No. Please.
1069
01:23:18,164 --> 01:23:20,713
Please, no, don't do this!
1070
01:23:20,875 --> 01:23:23,128
- I'm sorry.
- You can't put me out there!
1071
01:24:04,168 --> 01:24:06,011
Christopher.
1072
01:24:06,170 --> 01:24:08,389
Chris, I'm sorry.
Come on.
1073
01:24:08,548 --> 01:24:11,017
Come on, get in the car.
1074
01:24:20,685 --> 01:24:22,608
Come on, come on.
1075
01:24:22,770 --> 01:24:24,613
Hurry. Okay.
1076
01:24:24,772 --> 01:24:26,820
Go. She's coming! Go!
1077
01:24:46,043 --> 01:24:48,296
It's okay. It's okay.
We're gonna be okay.
1078
01:24:48,462 --> 01:24:50,760
You're safe now.
You're safe.
1079
01:24:51,799 --> 01:24:54,018
Where the hell are you going?
1080
01:24:54,176 --> 01:24:56,053
We have to stop the bleeding.
1081
01:24:56,220 --> 01:24:59,349
Oh, God.
It's okay, Chris. It's okay.
1082
01:24:59,515 --> 01:25:01,392
It's okay.
1083
01:25:05,062 --> 01:25:07,156
- Leave the car running.
- What?
1084
01:25:07,315 --> 01:25:09,075
If it comes, you have to
promise me to leave.
1085
01:25:09,233 --> 01:25:11,201
- Rebecca.
- But, Noah...
1086
01:25:11,360 --> 01:25:14,159
- Rebecca.
- Please promise.
1087
01:25:14,322 --> 01:25:16,495
Noah, I promise.
Please just don't leave me.
1088
01:25:24,999 --> 01:25:27,718
It's okay.
You're gonna be all right.
1089
01:25:31,339 --> 01:25:33,091
It's okay.
1090
01:25:34,091 --> 01:25:36,469
Okay. It's okay.
1091
01:25:49,023 --> 01:25:50,195
It's okay.
1092
01:25:51,400 --> 01:25:54,199
It's okay.
1093
01:26:15,508 --> 01:26:17,510
- Shit.
- What's happening?
1094
01:26:19,970 --> 01:26:22,974
No, no.
1095
01:26:25,226 --> 01:26:26,603
No. No.
1096
01:26:26,769 --> 01:26:29,147
Christopher! No.
1097
01:26:30,231 --> 01:26:32,233
No! No.
Christopher, get away!
1098
01:26:32,400 --> 01:26:35,244
- Rebecca! Rebecca!
- Christopher!
1099
01:26:35,403 --> 01:26:37,576
- No, Noah! No!
- Come on!
1100
01:26:37,738 --> 01:26:40,116
Christopher! Christopher!
1101
01:26:40,282 --> 01:26:42,831
- Christopher!
- No!
1102
01:26:42,993 --> 01:26:44,586
No! Becca!
1103
01:26:48,874 --> 01:26:51,593
No!
1104
01:26:51,752 --> 01:26:54,631
No!
Christopher!
1105
01:26:56,173 --> 01:26:58,892
No! Christopher!
1106
01:26:59,051 --> 01:27:01,099
Stop it!
Get off of him!
1107
01:27:11,355 --> 01:27:13,198
Christopher!
1108
01:27:23,534 --> 01:27:25,878
No!
1109
01:27:31,584 --> 01:27:33,882
Christopher!
1110
01:27:37,214 --> 01:27:38,887
No.
1111
01:28:35,898 --> 01:28:38,367
I have to keep you safe.
1112
01:28:38,526 --> 01:28:40,824
I know a place. It's safe.
We can hide there till morning.
1113
01:28:40,986 --> 01:28:43,284
Where?
1114
01:28:49,245 --> 01:28:51,247
In here.
1115
01:29:17,314 --> 01:29:19,988
Oh, my God.
Oh, my God.
1116
01:29:21,443 --> 01:29:25,118
- Why are you doing this?
- I'm sorry.
1117
01:29:25,281 --> 01:29:28,251
He's doing what God
has asked us to do.
1118
01:29:28,409 --> 01:29:31,208
We must close the gate
and end this,
1119
01:29:31,370 --> 01:29:34,499
or else darkness
will subdue the light
1120
01:29:34,665 --> 01:29:37,088
and the world will become his.
1121
01:29:39,753 --> 01:29:41,630
It's the way it's always been.
1122
01:29:41,797 --> 01:29:43,970
There is no other way.
1123
01:29:44,133 --> 01:29:47,387
We must close the gate.