1 00:01:46,705 --> 00:01:49,674 Listen. Um, 2 00:01:49,675 --> 00:01:52,555 I had a great time sitting next to you on the plane. 3 00:02:02,555 --> 00:02:04,348 Silver Lake, right? 4 00:03:36,348 --> 00:03:38,816 Every morning, as I drive away, 5 00:03:38,817 --> 00:03:40,651 I am reaching back for you. 6 00:03:40,652 --> 00:03:42,553 It is a helpless feeling, 7 00:03:42,554 --> 00:03:44,822 this wishing, this wanting, 8 00:03:44,823 --> 00:03:46,858 this knowing you will arrive... 9 00:03:46,859 --> 00:03:49,830 just minutes after I have gone. 10 00:03:51,830 --> 00:03:53,800 Well, I thought that was really freakin' good. 11 00:03:55,800 --> 00:03:57,870 All right. All in favor of including this piece... 12 00:03:57,871 --> 00:04:00,542 in our spring issue, raise your hand. 13 00:04:03,542 --> 00:04:05,442 Nearly unanimous. 14 00:04:05,443 --> 00:04:08,079 And our author, Kolt. 15 00:04:08,080 --> 00:04:10,750 Sylvia Plath would be proud. 16 00:04:11,750 --> 00:04:13,963 Congratulations. 17 00:04:24,963 --> 00:04:27,937 Thanks, dude. 18 00:04:31,937 --> 00:04:33,937 Hi. 19 00:04:31,937 --> 00:04:33,037 Hey. 20 00:04:33,038 --> 00:04:36,441 - Um, hello. I'm Martine. - Hello. 21 00:04:36,442 --> 00:04:37,442 Hey. Hi. 22 00:04:36,442 --> 00:04:37,009 I'm Peter. 23 00:04:38,009 --> 00:04:40,009 Let me grab this for you. Come on in. 24 00:04:38,009 --> 00:04:40,078 Thanks. 25 00:04:40,079 --> 00:04:42,886 Julie can't wait to meet you. 26 00:04:47,886 --> 00:04:50,456 What's making you feel so powerless? 27 00:04:51,456 --> 00:04:54,826 I'm way too afraid to even approach a woman... 28 00:04:54,827 --> 00:04:56,661 that might be on my intellectual level. 29 00:04:56,662 --> 00:04:58,696 I know what you're gonna say. 30 00:04:58,697 --> 00:05:01,367 It's not 'cause I'm afraid she'll reject me. 31 00:05:02,367 --> 00:05:03,867 I'm afraid I'll reject her. 32 00:05:05,069 --> 00:05:06,507 Okay. Why is that? 33 00:05:08,507 --> 00:05:12,443 You know, a lot of smart women think too much to look good... 34 00:05:12,444 --> 00:05:14,815 and talk too much to fuck well. 35 00:05:16,815 --> 00:05:19,386 I feel like such an asshole saying these things to a woman. 36 00:05:20,386 --> 00:05:22,791 I do get what you're saying, actually. 37 00:05:25,791 --> 00:05:27,226 'Cause the movie comes out this week. 38 00:05:27,227 --> 00:05:29,826 Everyone's acting like I'm supposed to be excited, but I fucking hate it. 39 00:05:29,827 --> 00:05:32,098 And I wish I could say it looks nothing like the script I handed them, 40 00:05:34,098 --> 00:05:36,133 but they didn't change a goddamn line. 41 00:05:36,134 --> 00:05:38,503 I just wrote something that isn't very good. 42 00:05:38,504 --> 00:05:40,972 We're gonna need to stop. 43 00:05:40,973 --> 00:05:43,107 Don't do this to me, Julie. 44 00:05:43,108 --> 00:05:45,547 I will see you on Wednesday. 45 00:06:21,547 --> 00:06:24,849 There's a lot of life that'll come out with the sound. There's... 46 00:06:24,850 --> 00:06:26,218 You know, like the bug's footsteps, 47 00:06:26,219 --> 00:06:28,686 or maybe his breath. 48 00:06:28,687 --> 00:06:31,756 You know, what would it sound like if you could hear the bug's heart beat? 49 00:06:31,757 --> 00:06:34,859 Or, like, heartache. What would that sound like? 50 00:06:34,860 --> 00:06:36,626 You know? 51 00:06:36,627 --> 00:06:40,597 Yeah. All right. I think this'll be fun. 52 00:06:40,598 --> 00:06:43,071 Yeah. I'm really excited. 53 00:06:46,071 --> 00:06:49,106 Thank you so much for putting aside time to do this with me. 54 00:06:49,107 --> 00:06:52,107 Absolutely. 55 00:06:49,107 --> 00:06:52,477 So you're working on, like, a big studio movie right now? 56 00:06:52,478 --> 00:06:55,912 I am, yeah. They're not picture-locked yet. 57 00:06:55,913 --> 00:06:58,718 So you're in luck. 58 00:06:59,718 --> 00:07:03,653 Hey, Peter, is this a take-from-the-fruit-bowl night? 59 00:07:03,654 --> 00:07:05,823 Martine, this is Kolt. Kolt, Martine. 60 00:07:05,824 --> 00:07:07,824 Hi. 61 00:07:05,824 --> 00:07:07,191 Hey. 62 00:07:07,192 --> 00:07:10,828 What is a take-from-the-fruit-bowl night? 63 00:07:10,829 --> 00:07:13,763 Oh, it just means that everyone's on their own for dinner. 64 00:07:13,764 --> 00:07:15,901 Nobody's taken responsibility as of yet. 65 00:07:17,168 --> 00:07:19,093 That's a maybe? 66 00:07:41,093 --> 00:07:43,093 Hey, David. 67 00:07:41,093 --> 00:07:43,762 Oh, hey, Kolt. 68 00:07:44,762 --> 00:07:46,031 Hey. 69 00:07:47,031 --> 00:07:48,069 I'm just getting out of here. 70 00:07:51,069 --> 00:07:53,206 Crazy plans? 71 00:07:54,206 --> 00:07:56,974 Just finishing up some things for Peter. 72 00:07:56,975 --> 00:07:58,708 How about you? 73 00:07:58,709 --> 00:08:00,912 Lots of homework? 74 00:08:00,913 --> 00:08:04,983 Not really. I already did this history thing that's due Friday. 75 00:08:05,983 --> 00:08:07,886 Well, it's good not to procrastinate. 76 00:08:07,887 --> 00:08:09,653 Yeah. 77 00:08:09,654 --> 00:08:13,958 I do anyway sometimes though. Procrastinate. 78 00:08:13,959 --> 00:08:16,028 Oh, yeah. Of course. I'm giving you advice I can't take, so... 79 00:08:27,673 --> 00:08:30,673 Eating bark in a tree. 80 00:08:27,673 --> 00:08:30,308 Slow or fast? 81 00:08:30,309 --> 00:08:31,909 Fast. 82 00:08:31,910 --> 00:08:35,881 Wind, and also sand blowing in the wind. 83 00:08:36,881 --> 00:08:39,316 Sounds that only ants hear. 84 00:08:39,317 --> 00:08:42,085 Ah, need to be more specific. You know what? We'll come back to it. 85 00:08:42,086 --> 00:08:44,057 Okay, gasping. 86 00:08:45,057 --> 00:08:47,591 Sticky stuff. 87 00:08:47,592 --> 00:08:49,359 Bowling pins. 88 00:08:49,360 --> 00:08:51,362 Blood on pavement. 89 00:08:51,363 --> 00:08:53,864 - Got it. - Really? 90 00:08:53,865 --> 00:08:55,000 Hey, come on. 91 00:08:56,000 --> 00:08:58,234 An old train. 92 00:08:58,235 --> 00:09:02,174 Okay. Um, bodies rubbing up against each other. 93 00:09:03,174 --> 00:09:05,109 Okay. So people having sex? 94 00:09:05,110 --> 00:09:09,080 Yes. But not like, "Uh, uh, uh." 95 00:09:09,081 --> 00:09:10,015 Okay. Good to know. 96 00:09:21,259 --> 00:09:23,259 Hi, Dad. 97 00:09:21,259 --> 00:09:23,696 Hey, bud. 98 00:09:24,696 --> 00:09:26,696 Hey. 99 00:09:24,696 --> 00:09:26,797 Hi. 100 00:09:26,798 --> 00:09:29,798 Is she coming to eat? Where is she? 101 00:09:26,798 --> 00:09:29,133 Jet lag. 102 00:09:29,134 --> 00:09:31,134 Is it gonna work out? 103 00:09:29,134 --> 00:09:31,167 I think so, yeah. 104 00:09:31,168 --> 00:09:32,168 She's really sweet. 105 00:09:31,168 --> 00:09:32,936 Good. 106 00:09:32,937 --> 00:09:35,140 I think she's really talented too. 107 00:09:36,140 --> 00:09:38,308 Hey, who is in the pool house? 108 00:09:38,309 --> 00:09:40,411 Her name is Martine, 109 00:09:40,412 --> 00:09:43,180 and she is a friend of my friend Miriam's, 110 00:09:43,181 --> 00:09:44,749 and she needed Daddy's help. 111 00:09:44,750 --> 00:09:46,651 - Hey, guess what. - What? 112 00:09:46,652 --> 00:09:50,652 My poem got into lit mag. 113 00:09:46,652 --> 00:09:50,186 Sweetness, that's fantastic. 114 00:09:50,187 --> 00:09:52,057 - Did you call your dad? - Not yet. 115 00:09:52,058 --> 00:09:54,691 Well, you know, he wrote poems before he wrote songs. 116 00:09:54,692 --> 00:09:56,961 And maybe one day, he will publish some of those poems, 117 00:09:56,962 --> 00:09:59,998 and he can buy us a hot tub. 118 00:10:49,748 --> 00:10:53,748 Wanna get that? 119 00:10:49,748 --> 00:10:53,117 Mm-mmm. No. 120 00:10:53,118 --> 00:10:56,118 - You sure? - Yeah. One of the kids will get it. 121 00:10:56,121 --> 00:10:58,288 No, they won't. 122 00:10:58,289 --> 00:11:00,423 They always let it go to the machine. 123 00:11:00,424 --> 00:11:03,259 And you never check the machine. 124 00:11:03,260 --> 00:11:06,797 I'm coming. I'm coming. 125 00:11:06,798 --> 00:11:09,200 Hello? 126 00:11:09,201 --> 00:11:12,201 Hey, Avi. 127 00:11:12,236 --> 00:11:15,442 No, I don't know where Sea Horse is. Hold on. Let me check. 128 00:11:18,442 --> 00:11:21,077 Kolt! It's Avi on line one. 129 00:11:21,078 --> 00:11:23,314 I don't want to talk to Avi, Peter. 130 00:11:23,315 --> 00:11:26,855 Okay. Why don't you tell him that yourself? 131 00:11:29,855 --> 00:11:31,788 Firm hand of a parent. 132 00:11:31,789 --> 00:11:34,789 Oh, so good. 133 00:11:31,789 --> 00:11:34,369 Nailed it. 134 00:11:44,369 --> 00:11:46,344 Get the arm in there. 135 00:11:52,344 --> 00:11:54,344 I gotta wash my face. 136 00:11:52,344 --> 00:11:54,278 What? 137 00:11:54,279 --> 00:11:58,279 I have to wash my face. 138 00:11:54,279 --> 00:11:58,415 All right, the TV's going back on. 139 00:11:58,416 --> 00:12:00,851 Them's the rules. 140 00:12:54,239 --> 00:12:56,874 Hey, where you going? Class is that way. 141 00:12:56,875 --> 00:12:58,428 Oh, I'm not going. 142 00:13:16,428 --> 00:13:20,265 You want a section? I don't read Science, Finance or Sports. 143 00:13:21,265 --> 00:13:23,414 Yeah, I'll take Science. 144 00:13:37,414 --> 00:13:41,587 So, um, how's it going with David? 145 00:13:43,587 --> 00:13:45,221 Hmm? 146 00:13:45,222 --> 00:13:48,029 Oh. Um, it's complicated. 147 00:13:52,029 --> 00:13:54,000 I mean, there's definitely chemistry, you know, 148 00:13:55,000 --> 00:13:56,570 but the age difference. 149 00:13:58,570 --> 00:14:01,908 And he works for Peter, so... 150 00:14:02,908 --> 00:14:05,109 I think we're both just... 151 00:14:05,110 --> 00:14:07,980 a little afraid of where it could go, you know? 152 00:14:09,980 --> 00:14:12,582 Well, it's good to be cautious. 153 00:14:12,583 --> 00:14:17,590 You have plenty of time. We're only, you know, 16. 154 00:14:18,590 --> 00:14:21,682 I hate it when people say that. 155 00:14:43,682 --> 00:14:45,320 I don't know. What do you think? 156 00:14:48,320 --> 00:14:52,523 Look, sir, we don't need a pool cleaning. The pool is clean. 157 00:14:52,524 --> 00:14:54,524 I'm looking at it right now. 158 00:14:52,524 --> 00:14:54,494 David. 159 00:14:56,494 --> 00:14:58,461 No, you know what? 160 00:14:58,462 --> 00:15:01,634 Just forget it. You're crooks anyway. 161 00:15:02,634 --> 00:15:04,543 My assistant. He's a good guy. 162 00:15:11,543 --> 00:15:13,142 Dusty's been upset about this dead lizard... 163 00:15:13,143 --> 00:15:15,113 that's been clogging the drain for like a week now, 164 00:15:15,114 --> 00:15:17,181 and I don't think the issue's worth $600. 165 00:15:17,182 --> 00:15:21,552 This is our guest, Martine. She's the bug auteur. 166 00:15:21,553 --> 00:15:23,488 It's nice to meet you. Excuse me. 167 00:15:25,990 --> 00:15:27,725 Love that guy. 168 00:15:27,726 --> 00:15:30,060 Every time we don't have a big job going on, 169 00:15:30,061 --> 00:15:32,363 he just tries to fix what's broken in life. 170 00:15:32,364 --> 00:15:34,301 My life. 171 00:15:36,301 --> 00:15:38,604 Okay, what's next? Chimes? 172 00:15:54,753 --> 00:15:57,421 And that is the power of directional microphones. 173 00:15:57,422 --> 00:15:59,322 They're kind of like magic wands. 174 00:15:59,323 --> 00:16:01,130 Here, come on. I want to show you something. 175 00:16:05,130 --> 00:16:07,768 All right, just lay down right here. 176 00:16:09,768 --> 00:16:11,639 Keep the headphones on. 177 00:16:15,639 --> 00:16:17,178 Close your eyes. 178 00:16:20,178 --> 00:16:22,178 You tell me, 179 00:16:22,179 --> 00:16:23,814 what do you think you're hearing? 180 00:16:23,815 --> 00:16:25,815 All right? 181 00:16:23,815 --> 00:16:25,586 Okay. 182 00:16:40,164 --> 00:16:43,133 I don't know. It sounds like... 183 00:16:43,134 --> 00:16:45,739 a concert, but far away. 184 00:16:47,739 --> 00:16:49,505 It's the highway. 185 00:16:49,506 --> 00:16:51,175 With those mountains in the back, 186 00:16:51,176 --> 00:16:53,179 it echoes through the entire canyon. 187 00:16:55,179 --> 00:16:57,080 - Wanna do another one? - Yeah. 188 00:16:57,081 --> 00:16:59,615 Close your eyes. 189 00:16:59,616 --> 00:17:01,096 Okay, what about this one? 190 00:17:12,096 --> 00:17:14,730 That sounds like wind going through trees. 191 00:17:14,731 --> 00:17:17,738 I'll buy that. 192 00:17:20,738 --> 00:17:22,311 Okay. 193 00:17:27,311 --> 00:17:30,201 Tell me what you hear... now. 194 00:17:59,676 --> 00:18:02,192 But what kind? 195 00:18:15,192 --> 00:18:16,173 I'm tired. 196 00:19:01,306 --> 00:19:02,873 Hey, buddy. 197 00:19:02,874 --> 00:19:05,510 Hey! Ah, you looking to brawl? 198 00:19:06,510 --> 00:19:09,979 You're Julie. Wow! Can I hug you? 199 00:19:09,980 --> 00:19:13,719 Yeah, let's hug. I'm pro-hug. 200 00:19:14,719 --> 00:19:16,720 I can't believe it. I'm meeting you. 201 00:19:16,721 --> 00:19:20,691 One of the original members of Miriam's postfeminist wolf pack. 202 00:19:20,692 --> 00:19:22,858 I've seen pictures of you guys, like, 203 00:19:22,859 --> 00:19:26,229 sitting around swimming pools looking focused. 204 00:19:26,230 --> 00:19:27,999 It-It seems like it was an amazing time. 205 00:19:28,000 --> 00:19:29,566 I don't know. 206 00:19:29,567 --> 00:19:30,567 Buonasera. 207 00:19:29,567 --> 00:19:30,968 Ciao, guys. 208 00:19:30,969 --> 00:19:34,537 - Hey, Kolt. - Hi. 209 00:19:34,538 --> 00:19:36,239 Hi. 210 00:19:36,240 --> 00:19:39,510 Hi. I really like your jeans. 211 00:19:40,510 --> 00:19:41,577 Thanks. 212 00:19:41,578 --> 00:19:42,913 Do they have zippers on them? 213 00:19:42,914 --> 00:19:46,749 Um, yeah, they... they do. 214 00:19:46,750 --> 00:19:48,719 Hey, you want to take off? 215 00:19:48,720 --> 00:19:50,287 Uh, yeah, we should. 216 00:19:50,288 --> 00:19:53,856 Um, he's taking me to my friend's art opening. 217 00:19:53,857 --> 00:19:56,860 Yeah, I... I can't drive. 218 00:19:56,861 --> 00:19:58,428 I'm a New Yorker. 219 00:19:58,429 --> 00:20:01,265 I'm clinging to that as my excuse. 220 00:20:01,266 --> 00:20:03,366 - Can you drive? - No. 221 00:20:03,367 --> 00:20:06,702 No, not yet. But we will be practicing very soon. 222 00:20:06,703 --> 00:20:07,605 Yes, we will. 223 00:20:07,605 --> 00:20:08,771 Okay. 224 00:20:07,606 --> 00:20:08,605 Yeah. 225 00:20:08,772 --> 00:20:11,441 - You hungry, Sea Horse? - Not really. 226 00:20:11,442 --> 00:20:14,644 Hey, remember. 9:00 a.m. tomorrow. Actors. 227 00:20:14,645 --> 00:20:16,279 Yes. I will be there. 228 00:20:16,280 --> 00:20:18,415 And, Julie, I'm sorry that we didn't get a chance to talk. 229 00:20:18,416 --> 00:20:19,783 - Oh, we will. - Okay. 230 00:20:19,784 --> 00:20:22,552 Julie, is it possible to get my check? 231 00:20:22,553 --> 00:20:25,557 Yes. I'm so sorry. I'll be right back. 232 00:21:11,501 --> 00:21:15,439 There is a mammal that lays eggs. 233 00:21:15,440 --> 00:21:17,017 Platypus, Avi! Platypus. 234 00:21:26,017 --> 00:21:27,670 I gotta go. 235 00:22:15,432 --> 00:22:18,069 Thank you for coming with me tonight. 236 00:22:19,069 --> 00:22:20,429 No, thank you for bringing me. 237 00:22:44,429 --> 00:22:45,694 Um... 238 00:22:45,695 --> 00:22:47,797 I don't think... 239 00:22:47,798 --> 00:22:51,905 that I should do this right now. 240 00:22:54,905 --> 00:22:55,971 Okay. 241 00:22:55,972 --> 00:22:59,675 I just... I just got here. 242 00:22:59,676 --> 00:23:01,978 And I'm here to work. 243 00:23:01,979 --> 00:23:07,555 And I think it's smarter to forgo this type of... 244 00:23:10,555 --> 00:23:12,956 Anyway, this was really nice. 245 00:23:12,957 --> 00:23:15,674 Really nice. 246 00:24:08,679 --> 00:24:10,747 Ah! 247 00:24:10,748 --> 00:24:12,585 Ah. 248 00:24:14,585 --> 00:24:16,152 Mmm. 249 00:24:16,153 --> 00:24:18,153 Martine, you're alive. 250 00:24:16,153 --> 00:24:18,889 Doug. Hey. 251 00:24:18,890 --> 00:24:20,890 Am I waking you up? 252 00:24:18,890 --> 00:24:20,990 Um... God, no. 253 00:24:20,991 --> 00:24:23,860 I've been awake for a couple hours already. 254 00:24:23,861 --> 00:24:26,861 Everything going all right? 255 00:24:23,861 --> 00:24:26,030 Yeah, it's going great. 256 00:24:29,767 --> 00:24:33,636 Um, I haven't seen it yet. 257 00:24:33,637 --> 00:24:38,775 Um, but as soon as I get my Internet, 258 00:24:38,776 --> 00:24:41,278 I'm gonna... 259 00:24:41,279 --> 00:24:43,947 No. No, no, no, no. 260 00:24:43,948 --> 00:24:46,048 Yeah, we'll definitely finish on time. 261 00:24:46,049 --> 00:24:49,288 Okay. All right. Talk to you later. 262 00:24:51,288 --> 00:24:52,825 Okay. 263 00:24:54,825 --> 00:24:55,662 Okay. 264 00:24:57,662 --> 00:24:58,894 Ugh. 265 00:24:58,895 --> 00:25:02,665 Hi. I'm... I'm sorry I'm late. 266 00:25:02,666 --> 00:25:05,935 I, um... I couldn't find the dialogue that I wrote. 267 00:25:05,936 --> 00:25:07,737 That's okay. 268 00:25:07,738 --> 00:25:10,073 Let's, uh, make a couple copies of this. 269 00:25:10,074 --> 00:25:13,074 Hi. I'm Martine. 270 00:25:10,074 --> 00:25:13,643 Hi. Nice to meet you. 271 00:25:13,644 --> 00:25:15,644 Thanks for coming, guys. 272 00:25:13,644 --> 00:25:15,245 Sure. 273 00:25:15,246 --> 00:25:16,022 Whoo. Okay. 274 00:25:26,022 --> 00:25:29,358 So the reviews are in. 275 00:25:29,359 --> 00:25:32,595 Some great, some good. A few really hostile ones, of course. 276 00:25:32,596 --> 00:25:35,268 How are the reviews making you feel? 277 00:25:37,268 --> 00:25:39,202 I don't want to talk about the reviews. 278 00:25:39,203 --> 00:25:41,173 Okay. 279 00:25:43,173 --> 00:25:45,741 I had a dream last night. 280 00:25:45,742 --> 00:25:48,612 Another one about your grandmother? 281 00:25:48,613 --> 00:25:49,613 No. 282 00:25:49,614 --> 00:25:52,683 It was about you. 283 00:25:53,683 --> 00:25:55,852 All right. 284 00:25:55,853 --> 00:25:58,853 Am I allowed to tell you about it? 285 00:25:55,853 --> 00:25:58,657 Of course. 286 00:26:00,657 --> 00:26:02,892 Um, I was on set, 287 00:26:02,893 --> 00:26:04,661 in the house that we shot in... 288 00:26:04,662 --> 00:26:06,997 that weird glass box in the Valley... 289 00:26:06,998 --> 00:26:10,734 and David Strathairn was eating cereal out of a megaphone. 290 00:26:12,970 --> 00:26:16,706 I had a break. Something drew me to one of the bedrooms. 291 00:26:16,707 --> 00:26:18,976 I opened the door... 292 00:26:20,644 --> 00:26:23,113 You were lying on the carpet, 293 00:26:23,114 --> 00:26:26,650 and, um, you were all dressed up in full lingerie. 294 00:26:26,651 --> 00:26:29,419 You know, lacy bra, thong, stockings. 295 00:26:29,420 --> 00:26:33,823 Those things that you use to clip your stockings to your panties. 296 00:26:33,824 --> 00:26:35,692 - I don't remember what they're called. - Garters. 297 00:26:35,693 --> 00:26:38,862 I was excited. I walked over, 298 00:26:38,863 --> 00:26:41,664 started to touch you, softly at first, 299 00:26:41,665 --> 00:26:45,402 and then... more. 300 00:26:45,403 --> 00:26:48,672 You were just ignoring me. You were all dressed up like you wanted to fuck, 301 00:26:48,673 --> 00:26:50,009 but you were totally unresponsive. 302 00:26:52,009 --> 00:26:54,710 So I started talking to you. 303 00:26:54,711 --> 00:26:56,746 What were you saying? 304 00:26:56,747 --> 00:26:58,981 I just said, "Hey, baby. I'm here. 305 00:26:58,982 --> 00:27:02,285 We're not done shooting, but they don't need me. Do you need me?" 306 00:27:02,286 --> 00:27:04,988 You still didn't respond. I started to get upset. 307 00:27:04,989 --> 00:27:09,058 I was begging. Which is not really my style. 308 00:27:09,059 --> 00:27:14,968 I took my pants off. Because I just... I just needed you to know that I was hard. 309 00:27:17,968 --> 00:27:20,707 And I looked at you and I said, "I love you." 310 00:27:22,707 --> 00:27:25,344 And then we were fucking. It was that easy. 311 00:27:27,344 --> 00:27:28,844 Psst. Come over here. 312 00:27:29,012 --> 00:27:30,012 What? 313 00:27:29,012 --> 00:27:30,880 I found it. 314 00:27:30,881 --> 00:27:33,881 Where? 315 00:27:30,881 --> 00:27:33,982 Right here. On the ground. 316 00:27:33,983 --> 00:27:37,223 - Is it safe? - It's sticky. 317 00:27:40,223 --> 00:27:41,924 Okay. Um, I liked that. 318 00:27:41,925 --> 00:27:44,328 Um... Uh... 319 00:27:45,328 --> 00:27:46,796 Ken. 320 00:27:46,797 --> 00:27:47,997 Ken. Yes. 321 00:27:47,998 --> 00:27:49,466 Um, I'm sorry. 322 00:27:49,467 --> 00:27:54,037 Um, I want something a little harder, I think. 323 00:27:54,038 --> 00:27:57,806 Like you're a protective husband, um, 324 00:27:57,807 --> 00:28:01,480 but you're a little bit scared. 325 00:28:03,480 --> 00:28:05,483 You're talking about when I'm asking the question? 326 00:28:06,483 --> 00:28:07,851 Yes. 327 00:28:07,852 --> 00:28:11,488 Um, you're still soft and scared. 328 00:28:11,489 --> 00:28:14,156 Um, a little less blatant. 329 00:28:14,157 --> 00:28:18,094 Um, like... like... like you're really asking the question. 330 00:28:18,095 --> 00:28:21,964 But I'm asking the question because I'm scared? 331 00:28:21,965 --> 00:28:27,403 Right. Um, but you're not, like, 332 00:28:27,404 --> 00:28:29,209 sitting in your fear. 333 00:28:32,209 --> 00:28:36,312 Um, I just mean, like, um, 334 00:28:36,313 --> 00:28:40,018 y-your fear, um, it doesn't hinder you. 335 00:28:41,018 --> 00:28:47,056 Like, you fear, yet you're motivated by your fear. 336 00:28:47,057 --> 00:28:49,191 This is what happened in the other scene. 337 00:28:49,192 --> 00:28:50,028 We did eight takes of that, and... 338 00:28:51,028 --> 00:28:55,000 I have no idea what the difference is between any of 'em. 339 00:28:56,000 --> 00:28:59,102 Well, I think it's good to just take adjustments. 340 00:28:59,103 --> 00:29:01,104 I'm not an actor who minds taking adjustments, 341 00:29:01,105 --> 00:29:04,509 as long as a director is actually saying something. 342 00:29:05,509 --> 00:29:08,213 I mean, have you ever worked with actors before? 343 00:29:10,213 --> 00:29:11,981 'Cause it seems like your thing's bugs. 344 00:29:11,982 --> 00:29:15,218 She used to take naked photos of her boyfriend. 345 00:29:15,219 --> 00:29:17,554 I googled you. I think they're really beautiful. 346 00:29:17,555 --> 00:29:19,956 Listen. We really appreciate the help. 347 00:29:19,957 --> 00:29:22,257 All right, you're gettin' paid. Why don't you do what she says? 348 00:29:22,258 --> 00:29:23,028 You're barely covering my gas. 349 00:29:24,028 --> 00:29:25,564 And she's not telling me to do anything. 350 00:29:33,904 --> 00:29:35,941 I'm sorry about that. 351 00:29:36,941 --> 00:29:38,913 I'm sorry. 352 00:29:51,989 --> 00:29:53,292 You all right? 353 00:29:56,292 --> 00:29:59,095 Okay, I'm not even that upset right now. 354 00:29:59,096 --> 00:30:02,602 It's just, like... 355 00:30:04,602 --> 00:30:08,203 I'm sorry, Peter. 356 00:30:08,204 --> 00:30:10,573 I really didn't want that to happen. 357 00:30:10,574 --> 00:30:13,375 What are you talking about? You didn't do anything wrong. 358 00:30:13,376 --> 00:30:15,580 That guy just didn't get it. 359 00:30:20,517 --> 00:30:23,118 Ugh. 360 00:30:23,119 --> 00:30:26,088 Hey. Hey. 361 00:30:26,089 --> 00:30:27,359 Are you all right? 362 00:30:29,359 --> 00:30:31,962 Is there something else goin' on? 363 00:30:32,962 --> 00:30:35,964 Don't be so hard on yourself. 364 00:30:35,965 --> 00:30:38,294 Thank you. 365 00:31:40,530 --> 00:31:42,264 I heard something. Did you hear something? 366 00:31:42,265 --> 00:31:43,271 I think someone's outside. 367 00:31:48,271 --> 00:31:51,108 It's David. 368 00:31:52,108 --> 00:31:56,179 Okay. Um, I should... I should go. 369 00:31:56,180 --> 00:31:59,082 - I'm sorry. - No. No, no, no. It's no trouble. 370 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 I don't even know why you're wasting your time on this. 371 00:32:01,251 --> 00:32:03,152 I want to help. It's, uh... 372 00:32:03,153 --> 00:32:07,125 I think you're really someone who's, uh, worth helping, so... 373 00:32:08,125 --> 00:32:10,065 Okay. 374 00:32:15,065 --> 00:32:17,666 Hey, brother. 375 00:32:17,667 --> 00:32:19,161 Hey, man. 376 00:32:44,161 --> 00:32:46,461 Hey. 377 00:32:46,462 --> 00:32:48,232 Are you a free set of hands? 378 00:32:49,232 --> 00:32:51,534 Um, yeah. 379 00:32:51,535 --> 00:32:53,669 I'm a terrible cook though. 380 00:32:53,670 --> 00:32:55,705 That's all right. Just chop this parsley real quick, 381 00:32:55,705 --> 00:32:58,679 Okay. 382 00:32:55,706 --> 00:32:58,705 and then you can get back to work. 383 00:33:02,679 --> 00:33:04,614 Getting into it? 384 00:33:04,615 --> 00:33:06,348 What? 385 00:33:06,349 --> 00:33:08,750 Are you getting a lot of work done? 386 00:33:08,751 --> 00:33:11,720 Oh, yeah. Totally. Completely. 387 00:33:11,721 --> 00:33:14,257 So much work, yeah. 388 00:33:14,258 --> 00:33:18,326 You know, I just realized I saw your work once. 389 00:33:18,327 --> 00:33:22,500 At Miriam's. You were staying there, I think. 390 00:33:23,500 --> 00:33:26,335 Oh, yeah. She let me keep my, um, 391 00:33:26,336 --> 00:33:28,371 stuff there during the lawsuit. 392 00:33:28,372 --> 00:33:33,409 The lawsuit because your boyfriend didn't want to be photographed? 393 00:33:33,410 --> 00:33:36,245 Um, well, I guess he felt... 394 00:33:36,246 --> 00:33:40,684 that I manipulated him into posing naked. 395 00:33:41,684 --> 00:33:44,684 Ouch. 396 00:33:41,684 --> 00:33:44,420 Yeah. 397 00:33:44,421 --> 00:33:46,756 It was not awesome, no. 398 00:33:46,757 --> 00:33:49,826 Um, but I learned a lot. 399 00:33:49,827 --> 00:33:52,132 We don't have to talk about this. 400 00:33:55,132 --> 00:33:57,732 So, you used to live in New York? 401 00:33:57,733 --> 00:34:01,104 I did, yeah. Where do you live? 402 00:34:01,105 --> 00:34:04,874 I used to live in Hell's Kitchen with my ex-boyfriend, 403 00:34:04,875 --> 00:34:08,847 um, but I'm in Brooklyn now with roommates. 404 00:34:09,847 --> 00:34:11,180 Two roommates. 405 00:34:11,181 --> 00:34:12,881 What are you, 23? 406 00:34:12,882 --> 00:34:15,350 Yeah. 407 00:34:15,351 --> 00:34:18,254 Twenty-three. 408 00:34:18,255 --> 00:34:21,790 I was going to CalArts. 409 00:34:21,791 --> 00:34:24,694 Sort of. 410 00:34:24,695 --> 00:34:26,495 Why sort of? 411 00:34:26,496 --> 00:34:30,899 Because my main gig was being a girlfriend. 412 00:34:30,900 --> 00:34:33,304 To Leroy, who you will meet tonight. 413 00:34:35,304 --> 00:34:37,577 It's not a career I'd recommend. 414 00:34:40,577 --> 00:34:42,578 It only took me, 415 00:34:42,579 --> 00:34:45,757 I don't know, 20 years to get my life together. 416 00:34:53,757 --> 00:34:55,163 Just keep doing what you're doing. 417 00:34:59,163 --> 00:35:00,398 Mmm. 418 00:35:02,398 --> 00:35:03,599 All right, flee. You're free. 419 00:35:03,599 --> 00:35:06,268 No, this looks good. 420 00:35:03,600 --> 00:35:06,599 Are you sure you don't need more help? 421 00:35:06,269 --> 00:35:08,438 I'll see you at 7:00. 422 00:35:09,438 --> 00:35:11,449 Okay. 423 00:35:19,449 --> 00:35:22,517 When did you find out you were gluten intolerant? 424 00:35:22,518 --> 00:35:24,453 I was with, uh, Rod Stewart. 425 00:35:24,454 --> 00:35:26,923 He was, like, having a dinner party or something. 426 00:35:26,924 --> 00:35:29,491 He was talking about, you know, this whole gluten thing. 427 00:35:29,492 --> 00:35:32,261 I was like, "Well, tell me, you know, what is gluten?" 428 00:35:32,262 --> 00:35:33,931 'Cause nobody really knows what gluten... 429 00:35:33,931 --> 00:35:35,964 Some... I don't know. 430 00:35:33,932 --> 00:35:35,931 I know what it is. 431 00:35:35,965 --> 00:35:39,334 I don't know. Okay, I'm in the bathroom, right? 432 00:35:39,335 --> 00:35:42,335 And this was, like... 433 00:35:39,335 --> 00:35:42,971 Do you even know who Peter Frampton is? 434 00:35:42,972 --> 00:35:45,242 These guys don't even know who Peter Frampton is. 435 00:35:45,243 --> 00:35:48,276 - You know Peter Frampton. - I know who Peter Frampton is. 436 00:35:48,277 --> 00:35:50,412 Well, he doesn't know. You never heard of Peter Frampton. 437 00:35:50,413 --> 00:35:52,349 No, I've never heard of Peter Frampton. 438 00:35:52,350 --> 00:35:56,419 But enough... enough about me. It's not about me tonight. 439 00:35:56,420 --> 00:35:58,221 To Julie. 440 00:35:58,222 --> 00:35:59,222 For giving me something... 441 00:35:59,922 --> 00:36:03,692 No. For giving me something like home. 442 00:36:03,693 --> 00:36:05,895 Thank you. 443 00:36:05,896 --> 00:36:08,896 Do you still live in a bus? 444 00:36:05,896 --> 00:36:08,330 Sometimes, dude. 445 00:36:08,331 --> 00:36:10,933 But hopefully not again this year. I'm so sick of the road. 446 00:36:10,934 --> 00:36:14,971 I'd like to say thank you to Julie and Peter as well. 447 00:36:14,972 --> 00:36:18,674 - I feel very lucky. - Oh, it's our pleasure. 448 00:36:18,675 --> 00:36:19,909 You're very welcome. 449 00:36:19,910 --> 00:36:23,678 - Julie, you look beautiful. - Mmm. 450 00:36:23,679 --> 00:36:26,716 No, seriously. I mean, you look about the same age as our daughter. 451 00:36:26,717 --> 00:36:29,023 I don't, but thank you. 452 00:36:33,023 --> 00:36:35,826 But you got this big guy over here, huh? Mr. Handsome. 453 00:36:38,295 --> 00:36:40,395 So, Peter, um, 454 00:36:40,396 --> 00:36:44,567 I hear that your mixing board is where my practice space used to be? 455 00:36:44,568 --> 00:36:47,871 - Is that right? - Well, the room was already soundproofed. 456 00:36:48,871 --> 00:36:52,040 I'm glad someone's getting some use out of it. 457 00:36:52,041 --> 00:36:53,976 - Peter just got a huge studio movie. - You're kidding. 458 00:36:53,977 --> 00:36:56,745 So he's gonna be working down in Hollywood. 459 00:36:56,746 --> 00:36:59,915 - Is that right? - Amazing. That's great, man. That's totally great. 460 00:36:59,916 --> 00:37:02,951 So, Martine, 461 00:37:02,952 --> 00:37:04,919 what do you make? 462 00:37:04,920 --> 00:37:07,957 - What's the inquisition? - I just want to know. What do you make? 463 00:37:07,958 --> 00:37:11,526 Right now, it's, um... it's images of bugs. 464 00:37:11,527 --> 00:37:14,731 - Bugs? - A film, actually. 465 00:37:15,731 --> 00:37:17,469 Peter is helping me with the sound. 466 00:37:20,469 --> 00:37:21,938 When's your movie come out? 467 00:37:21,939 --> 00:37:24,973 It... It actually doesn't really come out. 468 00:37:24,974 --> 00:37:27,709 Well, it's gonna be running on a loop on her first solo show. 469 00:37:27,710 --> 00:37:29,944 A loop? 470 00:37:29,945 --> 00:37:32,480 Which is at a gallery. 471 00:37:32,481 --> 00:37:34,049 It's a big deal. 472 00:37:34,050 --> 00:37:38,354 I don't know about big, but it's some kind of deal, I guess. 473 00:37:38,355 --> 00:37:40,388 Come on. Give him the spiel. 474 00:37:40,389 --> 00:37:42,726 It's so much fun to hear you talk about it. Come on. 475 00:37:42,727 --> 00:37:44,859 Oh, I don't know. 476 00:37:44,860 --> 00:37:47,030 You've got a great thesis statement. Leroy would appreciate it. 477 00:37:48,030 --> 00:37:51,100 It's basically, uh, humans versus nature, 478 00:37:51,101 --> 00:37:54,005 and, uh, the personal versus the... 479 00:37:55,005 --> 00:37:57,806 sort of intricate complexities of community. 480 00:37:57,807 --> 00:38:00,642 Listen. At the end of it, what you take away from it is... 481 00:38:00,643 --> 00:38:02,079 What is that e.e. cummings line? 482 00:38:02,080 --> 00:38:07,353 "You can understand a poem without knowing what it means." 483 00:38:10,353 --> 00:38:12,921 You shouldn't talk about work around the table anyway. 484 00:38:12,922 --> 00:38:15,793 I learned that the hard way. 485 00:38:16,793 --> 00:38:19,369 Uh, excuse me for a second. 486 00:38:25,369 --> 00:38:26,003 So, baby girl, 487 00:38:27,003 --> 00:38:28,803 your mom tells me that, uh, 488 00:38:28,804 --> 00:38:31,506 you had a poem accepted to a literary magazine. 489 00:38:31,507 --> 00:38:33,507 Two actually, yeah. 490 00:38:31,507 --> 00:38:33,942 Wow. 491 00:38:33,943 --> 00:38:36,145 Beautiful and smart, huh? 492 00:38:36,146 --> 00:38:38,050 Excuse me. Excuse me. 493 00:38:40,050 --> 00:38:42,752 Tell me. Tell me. It's amazing. 494 00:38:42,753 --> 00:38:46,128 Yeah. I don't know. I didn't think they were gonna like both of them. 495 00:38:53,896 --> 00:38:55,797 Just a second. 496 00:38:55,798 --> 00:38:59,798 Are you okay? 497 00:38:55,798 --> 00:38:59,634 Yeah, I'm fine. 498 00:38:59,635 --> 00:39:03,439 You don't sound fine. 499 00:39:03,440 --> 00:39:05,009 I remember once I was opening for Wilco, and I couldn't remember a line. 500 00:39:06,009 --> 00:39:09,178 I sang, like, three songs... I was just making up the words. 501 00:39:09,179 --> 00:39:11,147 I swear to God, it was awful. 502 00:39:11,148 --> 00:39:12,016 - Yeah. - She's okay. 503 00:39:13,016 --> 00:39:15,184 What happened? I thought maybe I offended you or something. 504 00:39:15,185 --> 00:39:18,921 No. I'm sorry. Um, I'm impossible to offend. 505 00:39:18,922 --> 00:39:20,057 I just, uh... 506 00:39:22,057 --> 00:39:26,060 Um, the tempeh was so good, I... I forgot I'm allergic to it. 507 00:39:26,061 --> 00:39:29,137 Well, good. I'm glad you enjoyed it. 508 00:39:34,137 --> 00:39:36,137 Hey, I have a question. 509 00:39:34,137 --> 00:39:36,504 Mm-hmm. 510 00:39:36,505 --> 00:39:42,477 Is Leroy ever gonna stop wearing flannel shirts and Doc Martens? 511 00:39:42,478 --> 00:39:44,580 I mean, the guy's like a cartoon character. 512 00:39:44,581 --> 00:39:47,783 Or like an Amish person. 513 00:39:47,784 --> 00:39:50,118 One outfit? Really? 514 00:39:50,119 --> 00:39:52,053 I mean, he does have the money... 515 00:39:52,054 --> 00:39:53,057 to get, like, a variety of apparel. 516 00:39:55,057 --> 00:39:56,992 I think the only reason why I'm asking is... 517 00:39:56,993 --> 00:40:01,663 I think I was legitimately confused at dinner as to what year it was. 518 00:40:01,664 --> 00:40:03,132 So you wanna talk about dinner? 519 00:40:03,133 --> 00:40:05,600 What? 520 00:40:05,601 --> 00:40:09,839 You wanna talk about your little crush on our houseguest? 521 00:40:09,840 --> 00:40:10,973 Excuse me? 522 00:40:10,974 --> 00:40:14,974 What? Did you not hear me? 523 00:40:10,974 --> 00:40:14,843 No, I definitely heard you. 524 00:40:14,844 --> 00:40:16,581 What are you talking about? 525 00:40:18,581 --> 00:40:21,216 What do you have an issue with? I don't have an issue... 526 00:40:21,217 --> 00:40:24,186 when you bring your ex-husband over and make googly-eyes at him all night. 527 00:40:24,187 --> 00:40:27,256 -Give me a break. We have a child together. -What difference does that make? 528 00:40:27,257 --> 00:40:28,824 I understand you're attracted to her. 529 00:40:28,825 --> 00:40:32,928 She's attractive. I'm fucking attracted to her. 530 00:40:32,929 --> 00:40:34,929 Okay. What... What are we talking about? 531 00:40:40,070 --> 00:40:42,014 Just don't embarrass me. 532 00:40:58,989 --> 00:41:02,825 It just sounds really canned. 533 00:41:02,826 --> 00:41:04,826 Canned? 534 00:41:02,826 --> 00:41:04,961 Yeah, like flat. 535 00:41:05,961 --> 00:41:07,997 Ear fatigue. 536 00:41:07,998 --> 00:41:10,165 It's an actual phenomenon. Afflicts many. 537 00:41:10,166 --> 00:41:12,869 I think your ears are tired. 538 00:41:13,869 --> 00:41:17,071 I think it's the echo. Can we just take it out? 539 00:41:17,072 --> 00:41:19,978 I think we need a break. 540 00:41:21,978 --> 00:41:24,546 I think we need to finish this scene. 541 00:41:24,547 --> 00:41:27,883 Honestly, I think if we come back to it with fresh ears, it'll be better. 542 00:41:27,884 --> 00:41:32,858 Peter, we really need to, like, get through this. 543 00:41:35,858 --> 00:41:37,628 Come on. 544 00:41:39,628 --> 00:41:41,898 Okay. 545 00:41:51,106 --> 00:41:53,975 - Listen. About, um... - Yeah. 546 00:41:53,976 --> 00:41:56,044 the other day in the pool house... 547 00:41:56,045 --> 00:41:57,946 Look. I'm really sorry. 548 00:41:57,947 --> 00:41:59,947 I... 549 00:41:57,947 --> 00:41:59,016 No, no. I, um... 550 00:42:00,016 --> 00:42:03,585 I find you incredibly charming... 551 00:42:03,586 --> 00:42:06,025 and intelligent and beautiful. 552 00:42:09,025 --> 00:42:11,027 I respect what you do. 553 00:42:12,027 --> 00:42:14,934 It makes me excited about what I do. 554 00:42:18,934 --> 00:42:21,904 And I think I just got, uh... 555 00:42:21,905 --> 00:42:25,874 just carried away in that mix of, uh, feelings. 556 00:42:25,875 --> 00:42:28,977 Peter, it doesn't have to be a big deal. 557 00:42:28,978 --> 00:42:32,881 We can just pretend it never happened and... 558 00:42:32,882 --> 00:42:35,125 Marriage is complicated. 559 00:42:42,125 --> 00:42:45,828 I think we should just keep working on this right now. 560 00:42:45,829 --> 00:42:47,798 Yeah. 561 00:42:49,798 --> 00:42:52,168 Yeah. You're right. 562 00:42:57,840 --> 00:43:02,333 I'm sorry. Your physical presence this close to me is actually painful. 563 00:43:24,333 --> 00:43:27,870 This house is, like, um, full of people. 564 00:43:27,871 --> 00:43:30,139 Don't worry about it. This room is completely soundproofed. 565 00:44:18,887 --> 00:44:21,159 Vroom! 566 00:44:44,246 --> 00:44:46,080 Panino? 567 00:44:46,081 --> 00:44:47,793 Mmm. 568 00:44:57,793 --> 00:44:59,862 I don't know how to say it. 569 00:45:05,300 --> 00:45:06,150 Hmm. 570 00:45:21,150 --> 00:45:23,490 It's called a slip. 571 00:46:14,204 --> 00:46:17,204 You ready for bed? 572 00:46:14,204 --> 00:46:17,305 Where's my cookie? 573 00:46:17,306 --> 00:46:19,306 What cookie? 574 00:46:17,306 --> 00:46:19,875 You ate the last cookie? 575 00:46:19,876 --> 00:46:21,876 No. There are no cookies left. 576 00:46:21,911 --> 00:46:24,911 You suck. 577 00:46:21,911 --> 00:46:24,879 Are you coming to bed, or are you gonna keep reading? 578 00:46:24,880 --> 00:46:26,880 I'm gonna keep reading. 579 00:46:24,880 --> 00:46:26,585 All right. 580 00:46:29,585 --> 00:46:32,187 My breath just happens to smell like chocolate... 581 00:46:32,188 --> 00:46:34,083 chip cookies. 582 00:47:01,083 --> 00:47:03,083 Mmm. 583 00:47:01,083 --> 00:47:03,525 Oh, have more. 584 00:47:10,525 --> 00:47:12,929 Do you like Avi? 585 00:47:13,929 --> 00:47:15,430 Well, yeah. 586 00:47:15,431 --> 00:47:17,466 I do. 587 00:47:17,467 --> 00:47:19,536 I think he's really sweet. 588 00:47:21,536 --> 00:47:23,404 Do you like Avi? 589 00:47:23,405 --> 00:47:26,241 I don't know. 590 00:47:26,242 --> 00:47:29,977 I mean, he's certainly not like my fantasy boyfriend or anything. 591 00:47:29,978 --> 00:47:31,279 Yeah. 592 00:47:31,280 --> 00:47:33,314 Wow. Your dad... 593 00:47:33,315 --> 00:47:37,986 seemed like the fantasy boyfriend. 594 00:47:37,987 --> 00:47:39,356 But he wasn't. 595 00:47:41,356 --> 00:47:44,561 No. He wasn't. 596 00:47:46,561 --> 00:47:50,068 So then, how do you know when you've found the right guy? 597 00:47:53,068 --> 00:47:55,169 I don't know that you do know. 598 00:47:55,170 --> 00:47:59,943 I think you're just... you're ready, 599 00:48:00,943 --> 00:48:03,414 and you pick one. 600 00:48:04,414 --> 00:48:07,649 That's... really depressing, Mom. 601 00:48:07,650 --> 00:48:11,285 No, I... I don't think it's depressing. I-I... 602 00:48:11,286 --> 00:48:16,094 I think... I think people change and, uh... 603 00:48:18,094 --> 00:48:21,629 and you keep changing and... 604 00:48:21,630 --> 00:48:25,168 you make a decision to change together, or... 605 00:48:26,168 --> 00:48:28,409 you split up. 606 00:48:33,409 --> 00:48:35,349 Um... 607 00:48:40,349 --> 00:48:42,484 See you in the morning. 608 00:48:42,485 --> 00:48:44,485 Good night. 609 00:48:42,485 --> 00:48:44,594 Sleep well. 610 00:49:27,030 --> 00:49:28,034 Hi. 611 00:49:31,034 --> 00:49:33,637 Hey, what are you doing here? 612 00:49:34,637 --> 00:49:37,372 Can I swim with you? 613 00:49:37,373 --> 00:49:41,547 I think you need to have a... a grown-up as a lifeguard. 614 00:49:44,547 --> 00:49:47,415 You're a grown-up. 615 00:49:47,416 --> 00:49:50,317 Um, well, that's a good point. 616 00:49:50,318 --> 00:49:52,788 I'm just... I'm not very... 617 00:49:52,789 --> 00:49:55,689 Anyway, let's get you back to bed, okay? 618 00:49:55,690 --> 00:49:58,093 I won't splash anymore. I promise. 619 00:49:58,094 --> 00:50:00,396 Can you take me back to my room? 620 00:50:01,396 --> 00:50:04,396 - Um... - It's dark. 621 00:50:05,400 --> 00:50:08,470 I... I don't want to wake your parents up. 622 00:50:08,471 --> 00:50:10,740 We can walk on tippy-toes. 623 00:50:11,740 --> 00:50:12,540 Okay. 624 00:50:31,126 --> 00:50:34,428 Man. These stickers... 625 00:50:34,429 --> 00:50:37,631 I had stickers like that when I was your age, 626 00:50:37,632 --> 00:50:42,404 except I also had, like, birds and bees and stuff. 627 00:50:42,405 --> 00:50:47,478 They only had outer space stuff at the Creativity Store. 628 00:50:48,478 --> 00:50:51,349 Well, it's looking good in here. 629 00:50:54,349 --> 00:50:56,387 Mmm. 630 00:50:59,387 --> 00:51:01,326 Okay. 631 00:51:03,326 --> 00:51:05,864 Okay. Good night. 632 00:51:19,141 --> 00:51:21,409 So, we can listen to what he's doing on the synth... 633 00:51:21,410 --> 00:51:23,578 with the ambient sounds already in if you want. 634 00:51:23,579 --> 00:51:25,217 Yeah, that would be super helpful. 635 00:51:35,490 --> 00:51:39,426 Seems like he wants to play on the synth more than actually work on the film. 636 00:51:39,427 --> 00:51:42,197 We'll make it good. Don't worry. 637 00:51:45,467 --> 00:51:47,436 Hey, David, do you want to run to the store... 638 00:51:47,437 --> 00:51:50,471 and pick up that squishy food for the Foley? 639 00:51:50,472 --> 00:51:53,207 I just want to finish before the party tonight. 640 00:51:53,208 --> 00:51:55,243 Uh, you don't want to finish this first? 641 00:51:55,244 --> 00:51:58,282 That's okay. I think Martine can run the board. 642 00:52:00,282 --> 00:52:02,418 Copy that. Uh, back in 20. 643 00:52:16,766 --> 00:52:18,701 I don't know how to work the board. 644 00:52:18,702 --> 00:52:22,870 It'll be fine. Just hit space bar, come back here and watch it with me. 645 00:52:22,871 --> 00:52:25,541 Okay. 646 00:52:32,248 --> 00:52:34,855 Ready? 647 00:53:04,813 --> 00:53:07,960 I think I want synth in the whole movie. 648 00:53:28,804 --> 00:53:31,339 Okay. David, you can take Martine. 649 00:53:31,340 --> 00:53:32,340 The kids can ride together. 650 00:53:31,340 --> 00:53:32,941 Great. 651 00:53:32,942 --> 00:53:34,612 Oh. Okay. 652 00:53:37,612 --> 00:53:39,612 You know where you're going? 653 00:53:37,612 --> 00:53:39,585 Yeah. 654 00:53:53,862 --> 00:53:56,599 There you go. Get some more. 655 00:53:57,599 --> 00:53:59,434 No. 656 00:54:02,570 --> 00:54:05,406 No, that's all part of it. 657 00:54:05,407 --> 00:54:08,610 It works better when you cough. You guys don't know that? 658 00:54:33,735 --> 00:54:36,735 It's the inevitable run-in. 659 00:54:33,735 --> 00:54:36,005 Inevitable? 660 00:54:37,005 --> 00:54:40,674 Well, it's a small town... at least the parts of it that we inhabit. 661 00:54:40,675 --> 00:54:42,910 Gosh. You look amazing. 662 00:54:42,911 --> 00:54:44,946 Thank you. 663 00:54:44,947 --> 00:54:47,947 It's good to see you. 664 00:54:44,947 --> 00:54:47,518 Are you a friend of Rosa's? 665 00:54:49,518 --> 00:54:51,653 You're not allowed to say? 666 00:54:51,654 --> 00:54:53,824 Hmm. 667 00:54:54,824 --> 00:54:56,857 Can we go somewhere and talk? 668 00:54:56,858 --> 00:54:59,858 Ha, ha. Very funny. 669 00:54:56,858 --> 00:54:59,828 Mm-mmm. 670 00:54:59,829 --> 00:55:01,567 I want to be alone with you. 671 00:55:04,567 --> 00:55:06,533 Um... 672 00:55:06,534 --> 00:55:09,534 I don't think that's a good idea. 673 00:55:06,534 --> 00:55:09,104 Are you sure? 674 00:55:09,105 --> 00:55:11,608 You look like you might. 675 00:55:12,608 --> 00:55:15,617 - Might what? - Want to... be alone with me. 676 00:55:44,407 --> 00:55:46,473 Where have you been? I've been looking for you. 677 00:55:46,474 --> 00:55:49,611 My mom is stoned. It's hilarious. 678 00:55:49,612 --> 00:55:51,615 Let's get out of here. 679 00:58:46,288 --> 00:58:47,224 I need to tell you something. 680 00:58:50,224 --> 00:58:52,292 Take a walk with me. 681 00:58:52,293 --> 00:58:54,895 I can't. I'll see you on Monday. 682 00:58:54,896 --> 00:58:56,369 Take a walk with me. 683 00:59:01,369 --> 00:59:04,272 You don't know how crazy you make me. 684 00:59:04,273 --> 00:59:06,009 Well, then I guess I'm not doing my job, am I? 685 00:59:08,710 --> 00:59:11,678 You're too witty to... 686 00:59:11,679 --> 00:59:14,351 be a professional listener. 687 00:59:16,351 --> 00:59:21,351 I have to go find my daughter. 688 00:59:16,351 --> 00:59:21,756 Mm-mmm. Just give me a minute of your time. 689 00:59:21,757 --> 00:59:23,000 This has already gone too far. 690 00:59:33,101 --> 00:59:35,036 Drop your glass. 691 01:00:09,905 --> 01:00:12,342 If you moved here, you could live on the West Side. 692 01:00:13,342 --> 01:00:15,176 You can walk on the West Side. 693 01:00:15,177 --> 01:00:17,286 I don't like the beach. 694 01:00:24,286 --> 01:00:26,286 Hey. 695 01:00:24,286 --> 01:00:26,187 Hey. What's up? 696 01:00:26,188 --> 01:00:28,097 I gotta get out of here. 697 01:00:35,097 --> 01:00:37,157 - Let's-Let's go. - Okay. 698 01:01:02,157 --> 01:01:04,353 Oh. I forgot my bag. 699 01:02:03,952 --> 01:02:05,952 All right. 700 01:02:03,952 --> 01:02:05,285 All right. 701 01:02:05,286 --> 01:02:07,286 I'll see you inside. 702 01:02:05,286 --> 01:02:07,053 Yeah. I'll... 703 01:02:07,054 --> 01:02:09,097 I'll see you soon. 704 01:02:16,097 --> 01:02:17,503 Hey, Peter. 705 01:02:22,503 --> 01:02:24,422 I gotta go. 706 01:02:42,391 --> 01:02:43,567 Hey. 707 01:02:51,567 --> 01:02:53,969 What the fuck are you doing? 708 01:02:54,969 --> 01:02:57,404 What the fuck are you doing? 709 01:02:57,405 --> 01:02:59,239 What? 710 01:02:59,240 --> 01:03:01,308 You want to fuck me up? Fine. 711 01:03:01,309 --> 01:03:05,078 You were doing a pretty damn good job of it before you had to go fuck my assistant. 712 01:03:05,079 --> 01:03:07,080 Okay. Whoa. 713 01:03:07,081 --> 01:03:09,482 I'm not trying to fuck with you. 714 01:03:09,483 --> 01:03:12,085 I'm... I didn't mean for this to happen. 715 01:03:12,086 --> 01:03:14,387 This whole time I was... I was feeling something. 716 01:03:14,388 --> 01:03:16,490 I was feeling like there was some sort of connection between us. 717 01:03:16,491 --> 01:03:18,859 But that was all bullshit. 718 01:03:18,860 --> 01:03:22,096 I'm taking all my time, and I'm doing this for you. 719 01:03:22,097 --> 01:03:24,434 And you go and you betrayed me. 720 01:03:25,434 --> 01:03:27,602 Betrayed you? 721 01:03:27,603 --> 01:03:30,603 But, dude, you're married. 722 01:03:27,603 --> 01:03:30,937 That's right. I'm married! 723 01:03:30,938 --> 01:03:33,274 With a family! 724 01:03:33,275 --> 01:03:35,543 And now I have to go figure out a way to fix this. 725 01:03:35,544 --> 01:03:39,080 I'm just here trying to work, and you're all over me, 726 01:03:39,081 --> 01:03:42,389 and I'm just doing what I have to do to get my shit done. 727 01:04:03,438 --> 01:04:08,186 Take your files and figure out a way to fix your own movie. 728 01:04:26,460 --> 01:04:28,306 Fuck! 729 01:05:01,195 --> 01:05:04,469 I want to learn to say some more practical words. 730 01:05:07,469 --> 01:05:09,569 I don't know. 731 01:05:09,570 --> 01:05:12,570 What's the word for "suitcase"? 732 01:05:09,570 --> 01:05:12,238 Suitcase? 733 01:05:12,239 --> 01:05:14,184 Yeah. What's the word for "suitcase"? 734 01:05:23,184 --> 01:05:25,489 I'm not a poet. 735 01:05:27,489 --> 01:05:29,001 Some poems. 736 01:05:39,001 --> 01:05:40,373 Ah! 737 01:05:44,373 --> 01:05:45,742 No. 738 01:05:46,742 --> 01:05:48,643 No. 739 01:05:49,643 --> 01:05:51,245 Angry poems. 740 01:05:51,246 --> 01:05:53,094 Angry poems. 741 01:06:06,094 --> 01:06:07,639 In English. 742 01:06:18,639 --> 01:06:22,246 "Sometimes there's a person who you know looks right. 743 01:06:25,246 --> 01:06:29,183 Their skin is fine, like a linen cloth, 744 01:06:29,184 --> 01:06:31,655 and their hair is the color of night. 745 01:06:33,655 --> 01:06:36,592 And they walk. 746 01:06:37,592 --> 01:06:39,627 And when they walk, 747 01:06:39,628 --> 01:06:43,532 that walk makes ladies turn to their window and admire. 748 01:06:44,532 --> 01:06:47,804 All the ladies in the town, 749 01:06:48,804 --> 01:06:52,780 with their secret things that they want. 750 01:06:58,780 --> 01:07:00,848 You were this man... 751 01:07:00,849 --> 01:07:03,517 in the town from which you came, 752 01:07:03,518 --> 01:07:05,718 but this... 753 01:07:05,719 --> 01:07:08,760 this is not your town. 754 01:07:11,760 --> 01:07:14,127 And when you speak, 755 01:07:14,128 --> 01:07:17,365 your words are snakes I swat at with swords. 756 01:07:18,365 --> 01:07:20,667 They crawl into parts of me, 757 01:07:20,668 --> 01:07:23,673 and I kill them with kindness I can't afford. 758 01:07:25,673 --> 01:07:27,575 I see you... 759 01:07:27,576 --> 01:07:29,614 with the accurate eyes of the sun. 760 01:07:32,614 --> 01:07:36,350 You think you're imprinting yourself in my memory, 761 01:07:36,351 --> 01:07:39,556 a man with the power to teach. 762 01:07:41,556 --> 01:07:46,661 You will never have anything or anyone you want, 763 01:07:47,661 --> 01:07:49,796 least of all... 764 01:07:49,797 --> 01:07:51,202 me. 765 01:07:54,202 --> 01:07:56,904 If I were to tell my mother and the others, 766 01:07:56,905 --> 01:07:59,205 we would laugh at you, 767 01:07:59,206 --> 01:08:03,774 louder than we have all along." 768 01:08:33,774 --> 01:08:36,676 I don't understand. 769 01:08:36,677 --> 01:08:38,887 You don't understand? 770 01:08:46,887 --> 01:08:48,559 Basta! 771 01:08:50,559 --> 01:08:54,461 - Who the fuck is this? - iVamos! iVoy a llamar a la policĂ­a! iAhora! 772 01:08:54,462 --> 01:08:56,764 That's Spanish. I'm Italian. 773 01:08:56,765 --> 01:08:59,649 I don't give a shit. Get out. 774 01:09:21,523 --> 01:09:23,694 Are you okay? 775 01:09:26,694 --> 01:09:28,962 I'm okay. 776 01:09:28,963 --> 01:09:31,600 I don't know about that plant though. 777 01:09:33,768 --> 01:09:36,370 I just don't want to have to explain it. 778 01:09:36,371 --> 01:09:39,974 We can get that cleaned up before anyone sees it. 779 01:09:39,975 --> 01:09:43,844 My mom's gonna be so mad I don't have a tutor anymore. 780 01:09:43,845 --> 01:09:45,845 I provoked him... 781 01:09:45,846 --> 01:09:48,985 with my angry poem. 782 01:09:50,985 --> 01:09:54,657 Maybe he provoked you into writing an angry poem. 783 01:09:55,657 --> 01:09:58,496 I'm supposed to take the Italian S.A.T. too. 784 01:10:01,496 --> 01:10:03,466 I didn't think there was anyone in the house. 785 01:10:05,466 --> 01:10:08,035 Yeah. I was just coming back from a long walk. 786 01:10:08,036 --> 01:10:09,439 A walk where? 787 01:10:11,439 --> 01:10:14,645 I got down to Hyperion, and then I turned around and... 788 01:10:16,645 --> 01:10:20,617 Someone pulled over because they thought I was a prostitute. 789 01:10:22,617 --> 01:10:24,956 Maybe they just thought you were hot. 790 01:10:27,956 --> 01:10:30,025 Well, not the way that Italian fellow thinks you're hot. 791 01:10:31,025 --> 01:10:34,025 He throws things, he gets so excited. 792 01:10:59,688 --> 01:11:01,006 I want Martine gone by tomorrow. 793 01:11:18,006 --> 01:11:21,809 I'm sure you understand why we need to terminate. 794 01:11:21,810 --> 01:11:23,711 Terminate? 795 01:11:23,712 --> 01:11:26,813 I have a list of names, qualified colleagues. 796 01:11:26,814 --> 01:11:28,715 Oh, God. 797 01:11:28,716 --> 01:11:30,856 Oh, God. 798 01:11:35,856 --> 01:11:37,991 What happened between us... 799 01:11:37,992 --> 01:11:41,694 was an incredible breach of professionalism... 800 01:11:41,695 --> 01:11:44,536 and is not the way I want to conduct myself. 801 01:11:48,536 --> 01:11:51,161 Really? Not even a little bit? 802 01:12:13,161 --> 01:12:15,663 Kolt, come in. The water's hot. 803 01:12:16,663 --> 01:12:18,698 I don't really feel like getting wet. 804 01:12:18,699 --> 01:12:22,805 Mom just blew up the purple raft. You can go in that and not get wet. 805 01:12:40,622 --> 01:12:42,956 Kolt. We can do a somersault. 806 01:12:42,957 --> 01:12:45,027 Let's do them at the same time. One, 807 01:12:46,027 --> 01:12:48,027 two, three. 808 01:13:06,948 --> 01:13:08,453 Smells good in here. 809 01:13:11,453 --> 01:13:13,189 It's Dusty's favorite. 810 01:13:15,189 --> 01:13:17,929 I'm leaving. 811 01:13:20,929 --> 01:13:22,996 I'll call you a cab. 812 01:13:22,997 --> 01:13:26,001 No, there's one on the way already. 813 01:13:27,001 --> 01:13:28,538 Oh. 814 01:13:34,908 --> 01:13:37,479 I'll send your files in a few days. 815 01:13:42,216 --> 01:13:44,751 I'm thinking of adding more synth. 816 01:13:44,752 --> 01:13:46,923 I think it'll be good. 817 01:13:49,923 --> 01:13:51,261 Thank you. 818 01:13:54,261 --> 01:13:56,063 All right, all right. 819 01:13:56,064 --> 01:13:58,064 Oh. Let's... 820 01:13:56,064 --> 01:13:58,799 Who wants it? 821 01:13:58,800 --> 01:14:00,200 Grilled cheese! 822 01:14:00,201 --> 01:14:02,201 Oh, I didn't know you wanted one. 823 01:14:02,270 --> 01:14:04,604 No, these are for me and Sea Horse. No, no, no. 824 01:14:04,605 --> 01:14:06,605 - Grilled cheese! Grilled cheese! - No, no, no. Those aren't yours. 825 01:14:06,608 --> 01:14:07,943 This isn't yours. You go in here. 826 01:14:07,943 --> 01:14:10,510 Grilled cheese! Grilled cheese! 827 01:14:07,944 --> 01:14:10,943 All right, fine. You can have one. 828 01:14:10,511 --> 01:14:12,211 This is mine. I want this one. 829 01:14:12,212 --> 01:14:15,212 How's the water? 830 01:14:12,212 --> 01:14:15,047 It's good. It's nice actually. 831 01:14:15,048 --> 01:14:17,048 Ooh. It's cold. 832 01:14:15,048 --> 01:14:17,118 It's not that bad. 833 01:14:20,154 --> 01:14:22,154 After all that hard work? 834 01:14:23,658 --> 01:14:25,164 Thanks for lunch, by the way. 835 01:15:09,103 --> 01:15:11,340 Hey. 836 01:15:12,340 --> 01:15:15,207 I'm, uh... I'm heading out. 837 01:15:15,208 --> 01:15:18,208 Back to New York? 838 01:15:15,208 --> 01:15:18,312 Yeah. Back tonight. 839 01:15:18,313 --> 01:15:21,214 Thank you again so much for everything. 840 01:15:21,215 --> 01:15:23,983 You have a really amazing home. 841 01:15:23,984 --> 01:15:25,986 Okay. 842 01:15:25,987 --> 01:15:28,956 And if you ever come to New York, or... 843 01:15:28,957 --> 01:15:30,957 if Kolt is interested in RISD... 844 01:15:30,958 --> 01:15:35,100 This is probably the last you'll be hearing from anybody in this family. 845 01:15:39,100 --> 01:15:41,702 Good luck with your film.