1
00:01:47,740 --> 00:01:52,243
What are you doing just
standing there, staring?
2
00:01:53,346 --> 00:01:55,780
God, she gives me the creeps.
3
00:01:56,749 --> 00:01:59,717
Here, make yourself useful.
4
00:02:00,486 --> 00:02:02,353
Come on, then.
5
00:02:44,397 --> 00:02:46,397
Now go to your room.
6
00:02:51,371 --> 00:02:55,940
Not until breakfast.
Eating snacks ruins your teeth.
7
00:03:01,414 --> 00:03:03,447
And I will be inspecting
your teeth,
8
00:03:03,449 --> 00:03:08,486
just to make sure you're not
snacking behind our backs.
9
00:04:29,535 --> 00:04:31,736
This wine's nice.
10
00:04:47,987 --> 00:04:50,788
Are you deaf as well as dumb?
11
00:04:51,924 --> 00:04:53,991
Bed. Now.
12
00:04:56,696 --> 00:04:59,130
Thought I could sense something.
13
00:05:40,106 --> 00:05:41,806
Silence!
14
00:05:44,210 --> 00:05:46,143
What the hell was that?!
15
00:05:50,650 --> 00:05:52,149
Hannah!
16
00:05:52,785 --> 00:05:54,151
What have you been doing?!
17
00:05:54,153 --> 00:05:57,488
Look at me! I said what...
What have you been doing?
18
00:05:57,490 --> 00:05:58,689
What have you been doing?
19
00:05:59,592 --> 00:06:01,592
What have you been doing?
Look at me!
20
00:06:01,594 --> 00:06:02,594
Look!
21
00:06:03,596 --> 00:06:07,131
If you carry on misbehaving,
I'll bring Mother up.
22
00:06:07,133 --> 00:06:09,867
Okay?
23
00:06:09,869 --> 00:06:13,771
Have you calmed down?
24
00:06:15,074 --> 00:06:17,641
And you know what she
likes to do, don't you?
25
00:06:20,813 --> 00:06:22,480
So be a good girl.
26
00:06:30,089 --> 00:06:31,722
Ah!
27
00:06:31,724 --> 00:06:35,960
- You little...
- No!
28
00:06:36,929 --> 00:06:41,165
Here comes Mother.
29
00:06:41,167 --> 00:06:43,000
What's the little bitch
been up to now?
30
00:06:43,002 --> 00:06:44,902
She threw that picture at me.
31
00:06:54,780 --> 00:06:58,849
I warned you never
to put her photo up again!
32
00:06:59,852 --> 00:07:02,152
See? I warned you, Hannah.
33
00:07:04,957 --> 00:07:06,790
I warned you.
34
00:07:07,260 --> 00:07:09,994
Right. Come here!
35
00:07:09,996 --> 00:07:10,694
Now!
36
00:07:10,696 --> 00:07:14,064
Shut up!
37
00:07:14,066 --> 00:07:16,233
Hold still, Hannah.
38
00:07:18,871 --> 00:07:21,171
That's it. That will teach you
a lesson, Hannah.
39
00:07:22,608 --> 00:07:23,207
Won't it?
40
00:07:23,209 --> 00:07:24,308
You were warned, Hannah.
41
00:07:24,310 --> 00:07:25,910
- You were warned.
- Exactly.
42
00:07:25,912 --> 00:07:28,245
How dare you disobey us.
43
00:07:35,755 --> 00:07:40,891
Hands! Got to stick your arm in!
Arms at the back. That's it.
44
00:07:40,893 --> 00:07:44,128
Huh!
45
00:07:46,766 --> 00:07:49,133
Darling.
Darling, darling.
46
00:07:49,135 --> 00:07:51,735
We don't want
to leave any marks.
47
00:07:53,573 --> 00:07:54,838
Be good, Hannah, or next time
48
00:07:54,840 --> 00:07:58,342
I'll tape up your eyes
and nose as well.
49
00:08:45,157 --> 00:08:47,124
Get in there! Get in there!
50
00:08:47,893 --> 00:08:50,361
Is that what you think
we deserve, Angel?
51
00:08:50,363 --> 00:08:52,997
A curse?!
Nice idea!
52
00:08:52,999 --> 00:08:54,765
I'll keep them as a souvenir!
53
00:08:55,368 --> 00:08:57,368
No, no, no.
Enough. Enough. Enough.
54
00:08:57,370 --> 00:08:59,003
Fine, but we'll keep her
locked up
55
00:08:59,005 --> 00:09:02,072
so she can think about what
she tried to do to us.
56
00:09:02,074 --> 00:09:05,175
I'll kill you both.
57
00:09:08,447 --> 00:09:10,247
Well, she's got more spirit
than Hannah.
58
00:09:10,249 --> 00:09:13,384
She'll never betray us again.
59
00:09:17,223 --> 00:09:18,956
Give me the key.
60
00:09:19,325 --> 00:09:21,659
I'll lock her up.
61
00:09:21,861 --> 00:09:23,694
Okay.
62
00:09:45,951 --> 00:09:48,185
Hannah!
You better be awake up there!
63
00:09:48,187 --> 00:09:51,321
Do you want to be late
on your first day?
64
00:10:17,917 --> 00:10:21,185
You're lucky this is the first
day of your new school
65
00:10:21,187 --> 00:10:25,022
or I'd tie you up again...
tighter.
66
00:10:56,255 --> 00:10:58,255
God's sake, hurry up.
67
00:11:07,433 --> 00:11:10,467
Eat faster.
68
00:11:15,374 --> 00:11:18,575
Go hungry!
69
00:11:29,021 --> 00:11:32,456
I'll just be through
that window, okay?
70
00:11:32,458 --> 00:11:35,826
Speaking with your teacher,
Miss Palmer.
71
00:11:35,828 --> 00:11:36,927
Growing up so fast.
72
00:11:36,929 --> 00:11:40,464
This time next year, you'll be
in second school already.
73
00:11:40,466 --> 00:11:41,598
She must be new.
74
00:11:41,600 --> 00:11:42,933
She's sitting with her mummy.
75
00:11:42,935 --> 00:11:47,004
Aww, poor little baby
still needs her mummy.
76
00:11:47,006 --> 00:11:50,274
Loner.
77
00:11:51,243 --> 00:11:52,810
Look, I'm not gonna deny it,
78
00:11:52,812 --> 00:11:54,511
but it has been very difficult.
79
00:11:54,513 --> 00:11:56,113
No, I can imagine.
80
00:11:56,115 --> 00:11:57,047
But we never give up.
81
00:11:57,049 --> 00:11:59,883
Well, she's continuing
to see her speech therapist.
82
00:11:59,885 --> 00:12:02,319
Anything I can do
to help her to speak.
83
00:12:02,321 --> 00:12:04,555
That's really all we want.
84
00:12:04,557 --> 00:12:05,889
She's just too high-functioning
85
00:12:05,891 --> 00:12:07,491
for other schools
to take her on.
86
00:12:07,493 --> 00:12:11,228
Elena sounds perfect.
What's her background?
87
00:12:11,230 --> 00:12:13,130
Well, she was born
in the Czech Republic.
88
00:12:13,132 --> 00:12:15,532
Um... she's wonderful
with the children.
89
00:12:15,534 --> 00:12:17,034
She's very perceptive.
90
00:12:17,036 --> 00:12:19,369
Hannah's going to be
in good hands.
91
00:12:19,371 --> 00:12:20,971
Good.
92
00:12:29,982 --> 00:12:32,583
Hi. I'm Katie.
93
00:12:38,991 --> 00:12:42,860
Don't have to be so rude,
I was only trying to be nice.
94
00:12:42,862 --> 00:12:44,294
Yeah. Trying to be nice.
95
00:12:44,296 --> 00:12:47,497
What's the matter,
cat got your tongue?
96
00:12:51,503 --> 00:12:53,270
Weirdo.
97
00:13:02,147 --> 00:13:03,647
Katie?
98
00:13:05,484 --> 00:13:07,251
You think I didn't see?
99
00:13:07,253 --> 00:13:10,053
See what? I was only
trying to be nice.
100
00:13:10,055 --> 00:13:13,056
It's important I make you
aware of something.
101
00:13:13,058 --> 00:13:15,425
Not everyone in life
sees and feels things
102
00:13:15,427 --> 00:13:17,294
exactly the same as others.
103
00:13:17,296 --> 00:13:20,397
You see, Hannah has a condition,
something called autism.
104
00:13:20,399 --> 00:13:23,500
Something you will learn more
about when you get older.
105
00:13:23,502 --> 00:13:25,369
But for now,
you need to treat her
106
00:13:25,371 --> 00:13:28,238
exactly the same as you would
treat your friends.
107
00:13:28,240 --> 00:13:31,208
You called her a weirdo,
didn't you?
108
00:13:31,210 --> 00:13:34,544
Didn't you?
Do you understand?
109
00:13:34,546 --> 00:13:36,446
Yes, Miss. Sorry.
110
00:13:36,448 --> 00:13:39,383
Now you know why,
try to be nicer next time.
111
00:13:39,385 --> 00:13:43,720
Otherwise, I will speak to Miss
Palmer about your behaviour.
112
00:13:45,591 --> 00:13:47,157
Okay?
113
00:13:58,604 --> 00:14:00,470
You'll be fine here, sweetie.
114
00:14:00,472 --> 00:14:03,440
Had a nice chat,
told them all about you.
115
00:14:03,442 --> 00:14:05,309
It'll just take you
a little time
116
00:14:05,311 --> 00:14:07,477
to get used to your new school.
117
00:14:07,479 --> 00:14:09,212
Okay?
118
00:14:11,016 --> 00:14:12,316
Be careful.
119
00:14:12,318 --> 00:14:16,286
You tell, I'll make it
so miserable for you,
120
00:14:16,288 --> 00:14:18,989
you'll end up like your sister.
121
00:14:20,392 --> 00:14:24,995
Now, come on.
Time to dazzle your new heads.
122
00:14:44,450 --> 00:14:47,184
She had it tough with bullies
in her previous school.
123
00:14:47,186 --> 00:14:49,086
That's why her parents
moved her here.
124
00:14:49,088 --> 00:14:51,154
Watch out for her, just in case.
125
00:14:51,156 --> 00:14:51,688
I will.
126
00:14:51,690 --> 00:14:54,658
So, how high-functioning
is Hannah?
127
00:14:54,660 --> 00:14:57,060
Um... very, actually.
128
00:14:57,062 --> 00:14:59,096
She was diagnosed with
non-verbal autism
129
00:14:59,098 --> 00:15:03,000
at the age of four, but
she hasn't spoken since birth.
130
00:15:03,002 --> 00:15:06,236
Wow. Well, I'm so very
fascinated with autism.
131
00:15:06,238 --> 00:15:09,306
It's, you know, one of
the reasons why I love my job.
132
00:15:09,308 --> 00:15:11,708
I know that autistic people
can be super intelligent.
133
00:15:11,710 --> 00:15:15,779
Yeah. Just be aware that her
mother brought to my attention
134
00:15:15,781 --> 00:15:18,215
- some other issues.
- Like what exactly?
135
00:15:18,217 --> 00:15:20,684
Well, she doesn't cope very well
with loud noises
136
00:15:20,686 --> 00:15:24,021
or too many people
speaking at once.
137
00:15:24,023 --> 00:15:25,756
Her writing needs some work.
138
00:15:25,758 --> 00:15:27,124
And, um, she understands well,
139
00:15:27,126 --> 00:15:31,061
but she prefers communicating
with drawings and expressions.
140
00:15:31,063 --> 00:15:33,363
And her social skills
can come across
141
00:15:33,365 --> 00:15:34,364
as slightly inappropriate.
142
00:15:34,366 --> 00:15:37,501
So... it's important to
communicate that problem
143
00:15:37,503 --> 00:15:38,769
with the other children.
144
00:15:38,771 --> 00:15:39,703
I'm sorry.
145
00:15:39,705 --> 00:15:41,538
Can I just, uh,
correct you there?
146
00:15:41,540 --> 00:15:44,775
Could we just refer to condition
instead of a problem?
147
00:15:44,777 --> 00:15:47,044
Because it is not a problem.
148
00:15:47,046 --> 00:15:49,846
Well, you know what I mean.
149
00:15:49,848 --> 00:15:53,050
Her mother gave me
some pet cards.
150
00:15:53,052 --> 00:15:56,053
Oh. Hmm. Okay, thanks.
151
00:15:56,055 --> 00:15:57,587
Good.
152
00:15:59,758 --> 00:16:04,394
Hi, Hannah. This is your new
assistant teacher, Elena.
153
00:16:04,763 --> 00:16:06,363
Hi.
154
00:16:06,765 --> 00:16:09,533
We'll have a lot of fun,
I promise.
155
00:16:10,469 --> 00:16:12,736
Do you like to draw, Hannah?
156
00:16:15,274 --> 00:16:17,441
Good, good.
157
00:16:17,443 --> 00:16:21,878
So, for example, "she swims
like a fish" is a good simile.
158
00:16:21,880 --> 00:16:25,115
You're almost comparing words
to other things.
159
00:16:25,117 --> 00:16:27,250
- Do you understand?
- Yes, miss.
160
00:16:27,252 --> 00:16:29,586
Using similes
makes it far easier
161
00:16:29,588 --> 00:16:31,354
for people to understand
what we're saying.
162
00:16:31,356 --> 00:16:34,825
As using words of imagery
makes it stronger.
163
00:16:34,827 --> 00:16:36,526
People use them often.
We all do.
164
00:16:36,528 --> 00:16:39,262
Probably without even realizing
we're doing it.
165
00:16:39,264 --> 00:16:41,631
Now what I'd like you to do
is take out your notebooks
166
00:16:41,633 --> 00:16:46,803
and write down two similes
that you might use every day.
167
00:16:47,606 --> 00:16:50,574
And she has a face like a pig.
168
00:16:50,576 --> 00:16:53,110
Katie, pay attention, please.
169
00:17:05,491 --> 00:17:07,858
Hey, what's outside?
170
00:17:40,592 --> 00:17:41,925
Hangman?
171
00:17:43,262 --> 00:17:46,696
We can't play a game right now.
I'm sorry.
172
00:18:02,915 --> 00:18:04,581
Mm.
173
00:18:05,217 --> 00:18:06,750
Okay.
174
00:18:14,893 --> 00:18:16,526
"S".
175
00:18:21,533 --> 00:18:23,200
"F".
176
00:18:29,641 --> 00:18:31,241
"A".
177
00:18:42,521 --> 00:18:44,254
"E".
178
00:18:48,493 --> 00:18:50,827
Can I get a clue, please?
179
00:19:02,874 --> 00:19:04,274
An angel?
180
00:19:04,276 --> 00:19:06,710
You can see an angel outside?
181
00:19:42,281 --> 00:19:44,447
It's okay.
182
00:19:49,821 --> 00:19:52,055
You can have them all.
183
00:20:04,303 --> 00:20:06,036
So, how was she?
184
00:20:06,038 --> 00:20:09,939
I think there is more to Hannah
than we've been told.
185
00:20:09,941 --> 00:20:11,875
What do you mean?
186
00:20:12,844 --> 00:20:15,578
Well... look at this.
187
00:20:16,882 --> 00:20:20,884
What on earth is she doing
playing Hangman in my class?
188
00:20:20,886 --> 00:20:21,651
I know, I know.
189
00:20:21,653 --> 00:20:23,453
But I just needed to see
what she was trying to say.
190
00:20:23,455 --> 00:20:26,956
It was just to get
an answer out of her.
191
00:20:27,459 --> 00:20:29,759
She drew a little girl hanging.
192
00:20:29,761 --> 00:20:31,561
So...?
193
00:20:33,665 --> 00:20:39,002
Well, has she had any
problems at home?
194
00:20:39,004 --> 00:20:40,804
I don't know, Elena.
195
00:20:40,806 --> 00:20:42,939
Just focus on the job, please.
196
00:20:59,558 --> 00:21:01,658
Now make me a tea!
197
00:21:08,600 --> 00:21:11,368
Your best mate is
locked up because of this.
198
00:21:11,370 --> 00:21:13,436
Does that mean nothing to you?
199
00:21:13,438 --> 00:21:15,705
Until next week...
200
00:21:15,707 --> 00:21:18,074
I got caught.
201
00:21:18,176 --> 00:21:19,509
You didn't.
202
00:21:19,511 --> 00:21:23,747
I'm a free man!
203
00:21:55,981 --> 00:21:59,849
We've been waiting
patiently for you two to...
204
00:21:59,851 --> 00:22:01,785
Ouch! You filled it up too much!
205
00:22:01,787 --> 00:22:05,188
Oh, shut up!
206
00:22:05,190 --> 00:22:06,189
Go and make me another one
207
00:22:06,191 --> 00:22:07,631
before I throw the rest
in your face!
208
00:22:23,475 --> 00:22:27,510
What's going on here?
209
00:22:27,512 --> 00:22:29,145
Make your dad one,
while you're at it.
210
00:22:29,147 --> 00:22:32,515
Come on then, let's go.
Do it properly, come on.
211
00:22:38,223 --> 00:22:41,558
Time for a check-up.
212
00:23:18,630 --> 00:23:21,097
She's making a lot of noise.
213
00:23:24,536 --> 00:23:25,536
And?
214
00:23:28,206 --> 00:23:29,939
There, there.
215
00:23:29,941 --> 00:23:32,842
Daddy's going to
sort your teeth out.
216
00:23:34,312 --> 00:23:36,045
Hannah?
217
00:23:36,047 --> 00:23:38,882
Open your mouth.
218
00:23:40,185 --> 00:23:42,952
Open your mouth for Daddy.
219
00:23:54,165 --> 00:23:57,534
Shh!
220
00:24:07,712 --> 00:24:09,245
Mouth out wide again, please.
221
00:24:10,849 --> 00:24:12,115
- Good girl, Hannah.
- There, there.
222
00:24:12,117 --> 00:24:14,317
Good girl, good girl.
There we go...
223
00:24:15,554 --> 00:24:17,820
I'm going to make you
look beautiful.
224
00:26:48,206 --> 00:26:50,973
So the definition is:
225
00:26:50,975 --> 00:26:52,208
"The use of words
226
00:26:52,210 --> 00:26:57,413
whose sound imitates
an actual noise."
227
00:26:59,417 --> 00:27:00,283
So sorry, Miss Palmer.
228
00:27:00,285 --> 00:27:02,719
We had to fit Hannah in
for an emergency session
229
00:27:02,721 --> 00:27:03,486
at the dental surgery.
230
00:27:03,488 --> 00:27:05,855
Oh, I hope
everything's all right.
231
00:27:05,857 --> 00:27:06,456
She's fine.
232
00:27:06,458 --> 00:27:09,425
Hannah, come in.
Have a seat.
233
00:27:10,962 --> 00:27:11,961
Good job her father's a dentist,
234
00:27:11,963 --> 00:27:14,363
otherwise we'd
be waiting for days.
235
00:27:14,365 --> 00:27:14,997
Come on.
236
00:27:14,999 --> 00:27:17,867
- You'll have to excuse me.
- Yes, of course.
237
00:27:17,869 --> 00:27:20,303
Right.
238
00:27:20,538 --> 00:27:24,474
Looks like she's been
beaten like a pig.
239
00:27:24,476 --> 00:27:26,909
Katie, I heard that!
240
00:27:27,846 --> 00:27:29,278
- But...
- How dare you!
241
00:27:29,280 --> 00:27:30,046
Honestly...
242
00:27:30,048 --> 00:27:31,881
I won't tolerate
something like that in my class!
243
00:27:31,883 --> 00:27:34,917
Sit down! I'll be speaking
to your parents.
244
00:27:41,159 --> 00:27:43,426
Right. Examples...
245
00:27:48,133 --> 00:27:48,998
Hannah?
246
00:27:49,000 --> 00:27:51,167
Hannah?
247
00:27:51,169 --> 00:27:54,203
Hannah? Oh...
248
00:27:54,439 --> 00:27:55,872
Would you like me
to get your mum?
249
00:27:58,309 --> 00:28:00,943
Hannah, it's okay.
It's okay, Hannah.
250
00:28:00,945 --> 00:28:03,846
It's okay. Okay.
251
00:28:03,848 --> 00:28:07,850
What's wrong, sweetie?
What's wrong?
252
00:28:08,419 --> 00:28:11,154
Can you...
Can you show me?
253
00:28:11,156 --> 00:28:12,255
You are so good at drawing.
254
00:28:14,192 --> 00:28:15,892
Maybe you can draw for me.
255
00:28:15,894 --> 00:28:19,228
And you can show me
what's upsetting you.
256
00:28:20,231 --> 00:28:21,998
Please?
257
00:28:27,138 --> 00:28:29,939
Is everything okay at home?
258
00:28:58,636 --> 00:29:03,172
Aw, I have to admit, I don't
like dentists either, Hannah.
259
00:29:07,512 --> 00:29:10,913
Try to look at me... please?
260
00:29:12,851 --> 00:29:15,117
Would you like to go back?
261
00:29:17,055 --> 00:29:18,221
You can trust me.
262
00:29:19,290 --> 00:29:21,157
You can trust me.
263
00:29:21,159 --> 00:29:22,592
You can trust me.
264
00:29:24,629 --> 00:29:27,296
Are you ready to go back now?
265
00:29:33,638 --> 00:29:34,237
Yes?
266
00:29:34,239 --> 00:29:36,038
She's just come
back from the dentist,
267
00:29:36,040 --> 00:29:38,374
so, of course she's gonna
have a tantrum.
268
00:29:38,376 --> 00:29:41,377
I don't want her parents
to be concerned.
269
00:29:41,379 --> 00:29:43,980
But did you see
her lip this morning?
270
00:29:43,982 --> 00:29:45,381
No, I didn't see anything.
271
00:29:45,383 --> 00:29:47,617
Well, dentists shouldn't
scratch her lip like that.
272
00:29:47,619 --> 00:29:49,252
You know, I just found it
strange that her mother
273
00:29:49,254 --> 00:29:51,888
just turned up in the morning,
without calling us first.
274
00:29:51,890 --> 00:29:54,624
Well, she was probably
just moving around too much
275
00:29:54,626 --> 00:29:57,260
in the dentist's chair
or something.
276
00:29:57,262 --> 00:29:58,194
I'm sure it's nothing.
277
00:29:58,196 --> 00:30:02,231
Look, the Hunts are new parents.
We have to be accommodating.
278
00:30:02,233 --> 00:30:04,533
Isn't it our job to follow up
any concerns?
279
00:30:04,535 --> 00:30:05,935
Look, it's just been a few days.
280
00:30:05,937 --> 00:30:08,671
We have to wait before we jump
to any conclusions.
281
00:30:08,673 --> 00:30:11,574
I just want you to be aware
of my thoughts.
282
00:30:11,576 --> 00:30:15,378
Look, Parents' Evening
is coming up.
283
00:30:15,380 --> 00:30:16,445
I'll talk to them.
284
00:30:16,447 --> 00:30:20,249
If anything stands out,
we can iron it out then.
285
00:30:20,251 --> 00:30:23,352
- Okay?
- Okay. Thanks.
286
00:31:01,359 --> 00:31:04,160
- Hello, Julie speaking.
- Hello, Mrs. Hunt.
287
00:31:04,162 --> 00:31:07,296
This is Miss, uh, Palmer
from the school.
288
00:31:07,298 --> 00:31:08,965
Is it convenient to talk?
289
00:31:08,967 --> 00:31:10,066
Yes, absolutely.
290
00:31:10,068 --> 00:31:11,100
Great. Sorry to bother you.
291
00:31:11,102 --> 00:31:13,736
I just wanted to have a brief
chat with you about Hannah.
292
00:31:13,738 --> 00:31:16,973
- Is everything okay?
- Yes, nothing serious.
293
00:31:16,975 --> 00:31:20,977
But, uh, you see,
Hannah had a meltdown
294
00:31:20,979 --> 00:31:22,244
after you dropped her off.
295
00:31:22,246 --> 00:31:24,613
I know she's been
to the dentist, and, uh,
296
00:31:24,615 --> 00:31:28,050
we also noticed
a slight cut on her lip.
297
00:31:28,052 --> 00:31:29,719
Please, you should have
called me if she was
298
00:31:29,721 --> 00:31:30,619
becoming difficult.
299
00:31:30,621 --> 00:31:33,255
Oh, no, no.
She's a real pleasure.
300
00:31:33,257 --> 00:31:35,791
I just wanted to make sure
that everything is okay.
301
00:31:35,793 --> 00:31:38,594
Well, I appreciate your concern,
but everything is fine.
302
00:31:38,596 --> 00:31:43,299
Apart from a little tantrum at
the dental surgery this morning.
303
00:31:43,301 --> 00:31:46,569
It's always difficult
with things like that.
304
00:31:46,571 --> 00:31:48,304
Hannah wouldn't stop moving.
305
00:31:48,306 --> 00:31:50,106
Sadly, one of the tools
clipped her lip.
306
00:31:50,108 --> 00:31:52,708
Next time, if you could inform
us if you're going to be late,
307
00:31:52,710 --> 00:31:54,744
that would be
greatly appreciated.
308
00:31:54,746 --> 00:31:55,644
I do apologise.
309
00:31:55,646 --> 00:31:58,647
When you have a screaming child
with toothache,
310
00:31:58,649 --> 00:32:00,383
one does tend to forget.
311
00:32:00,385 --> 00:32:01,450
Oh, don't worry, Mrs. Hunt.
312
00:32:01,452 --> 00:32:06,188
Miss Palmer and I will be
keeping a close eye on her.
313
00:32:06,391 --> 00:32:07,323
Miss Palmer?
314
00:32:07,325 --> 00:32:09,625
I thought you were Miss Palmer.
315
00:32:10,395 --> 00:32:11,260
Yes, absolutely.
316
00:32:11,262 --> 00:32:13,562
Now you have to excuse me,
I've got to get dinner ready.
317
00:32:13,564 --> 00:32:16,265
Let's review this
at Parents' Evening, okay?
318
00:32:16,267 --> 00:32:20,069
Okay, great. Thank you.
Have a lovely evening.
319
00:34:43,748 --> 00:34:45,781
What's going on?
320
00:34:47,351 --> 00:34:50,653
Behave. I'll get Mother.
321
00:35:08,606 --> 00:35:11,540
Miss Palmer,
lovely to see you again.
322
00:35:11,542 --> 00:35:13,275
Oh, you too. Good evening.
323
00:35:13,277 --> 00:35:16,345
- Pleasure.
- Please, have a seat.
324
00:35:17,949 --> 00:35:21,617
- I baked them myself.
- Oh, you shouldn't have.
325
00:35:21,619 --> 00:35:22,484
Oh, no, I should.
326
00:35:22,486 --> 00:35:24,753
We really appreciate
everything you're doing.
327
00:35:24,755 --> 00:35:26,855
Oh, but this is so lovely.
328
00:35:26,857 --> 00:35:27,856
And with your job, cakes.
329
00:35:27,858 --> 00:35:31,660
Oh, yes, not the best choice,
but my wife does love to bake.
330
00:35:31,662 --> 00:35:33,862
And it's always left for me
to remind Hannah
331
00:35:33,864 --> 00:35:34,763
not to eat too many.
332
00:35:34,765 --> 00:35:38,467
- So where's Hannah?
- Oh, she's with her grandmother.
333
00:35:38,469 --> 00:35:39,268
Where's Elena?
334
00:35:39,270 --> 00:35:40,736
She's just with some
of the other parents
335
00:35:40,738 --> 00:35:42,938
in the other hall. I'll make
sure I get her in a minute.
336
00:35:42,940 --> 00:35:44,773
Oh, it's no bother at all,
honestly.
337
00:35:44,775 --> 00:35:48,010
I just really appreciated
your call the other day.
338
00:35:48,012 --> 00:35:50,879
- My call?
- Yeah, about Hannah.
339
00:35:51,315 --> 00:35:54,049
Oh, it must've been Elena.
340
00:35:54,051 --> 00:35:55,384
She's so conscientious.
341
00:35:55,386 --> 00:35:56,652
You didn't know she'd called?
342
00:35:56,654 --> 00:35:59,288
Well, I did tell Elena to take
special care of Hannah,
343
00:35:59,290 --> 00:36:02,791
so she was probably
just following that.
344
00:36:06,297 --> 00:36:09,965
Right, so... Hannah,
such an intelligent girl.
345
00:36:09,967 --> 00:36:12,568
Bless her. Anything I could do
to help her condition
346
00:36:12,570 --> 00:36:16,639
and enable her to speak...
Well that's really all I want.
347
00:36:16,641 --> 00:36:19,341
We're trying speech
and music therapy.
348
00:36:19,343 --> 00:36:21,043
I hear it's starting to work
for some children.
349
00:36:21,045 --> 00:36:23,545
There needs to be more things
like that in place.
350
00:36:23,547 --> 00:36:26,348
Simply aren't enough options
for children like Hannah.
351
00:36:26,350 --> 00:36:29,018
Tell me, Miss Palmer,
how's Hannah getting along
352
00:36:29,020 --> 00:36:29,952
with the other children?
353
00:36:29,954 --> 00:36:33,622
Absolutely fine. No one's
causing her any problems.
354
00:36:33,624 --> 00:36:34,923
Oh, that's lovely to hear.
355
00:36:34,925 --> 00:36:37,693
The other school did nothing
about the bullying.
356
00:36:37,695 --> 00:36:40,496
- So glad that we've moved.
- Mm.
357
00:36:40,498 --> 00:36:42,298
How's she getting along
with Elena?
358
00:36:42,300 --> 00:36:44,433
It's still early days,
but, uh...
359
00:36:44,435 --> 00:36:48,370
they're definitely communicating
in other ways though.
360
00:36:48,372 --> 00:36:49,438
Hannah draws a lot.
361
00:36:49,440 --> 00:36:52,341
Some rather interesting images,
actually.
362
00:36:52,343 --> 00:36:54,376
Really? Like what?
363
00:36:54,378 --> 00:36:56,545
Like, um...
364
00:36:58,983 --> 00:37:00,716
This one.
365
00:37:01,018 --> 00:37:03,852
Have you seen this sort
of drawing before?
366
00:37:03,854 --> 00:37:07,089
Um...
367
00:37:09,327 --> 00:37:12,728
- Is everything all right?
- Darling.
368
00:37:14,365 --> 00:37:17,700
I think we should tell you.
Um...
369
00:37:17,902 --> 00:37:22,504
It might explain why Hannah
is drawing these images.
370
00:37:23,874 --> 00:37:27,476
The thing is,
Hannah had a sister.
371
00:37:27,478 --> 00:37:31,914
Her name was Angel and she, uh,
passed away very recently.
372
00:37:32,683 --> 00:37:35,751
Oh, I'm so, so sorry.
373
00:37:36,354 --> 00:37:37,986
That explains everything.
374
00:37:37,988 --> 00:37:40,456
I feel terrible for showing
you this drawing.
375
00:37:40,458 --> 00:37:41,924
It's fine, you...
You had no idea.
376
00:37:41,926 --> 00:37:45,794
They were so close. They always
had some sort of connection.
377
00:37:45,796 --> 00:37:47,963
But Angel wasn't autistic.
378
00:37:47,965 --> 00:37:50,165
Look, it's our fault
for not telling you.
379
00:37:50,167 --> 00:37:54,002
Well, we're still coming
to terms with it ourselves.
380
00:37:54,004 --> 00:37:54,670
Mm.
381
00:37:54,672 --> 00:37:56,839
You see, we made these changes
for Hannah.
382
00:37:56,841 --> 00:37:58,374
New life, new place.
383
00:37:58,376 --> 00:38:00,743
More importantly,
away from those bullies.
384
00:38:00,745 --> 00:38:03,579
It was the main reason
that we moved.
385
00:38:09,053 --> 00:38:12,454
- May I ask how she...
- How did she what?
386
00:38:12,456 --> 00:38:15,657
- No, no. Sorry. I didn't mean...
- How she died?
387
00:38:16,160 --> 00:38:18,460
Is that what you mean?
388
00:38:19,163 --> 00:38:20,429
- Look...
- Come on, darling.
389
00:38:20,431 --> 00:38:21,697
- Let's get going.
- Listen...
390
00:38:21,699 --> 00:38:23,632
We could do this another time.
391
00:38:23,634 --> 00:38:25,467
Whenever is convenient.
392
00:38:25,469 --> 00:38:26,835
I can come over to your house.
393
00:38:26,837 --> 00:38:30,706
It's not normal procedure,
but I'm happy to do it.
394
00:39:15,786 --> 00:39:17,186
Did you see her face?
395
00:39:17,188 --> 00:39:19,188
So sad.
396
00:39:19,190 --> 00:39:20,756
She battened right up.
397
00:39:20,758 --> 00:39:23,459
Told you. Once you bring
a death into the equation,
398
00:39:23,461 --> 00:39:27,229
especially a child,
no one fucks with you.
399
00:39:27,231 --> 00:39:30,599
But we still have
that Elena to deal with.
400
00:39:32,503 --> 00:39:35,204
I'll plant a seed when
Miss Palmer comes round.
401
00:39:35,206 --> 00:39:39,107
If my instincts are right,
she'll be trouble.
402
00:39:39,109 --> 00:39:41,243
She thinks she's a match for me?
403
00:39:41,245 --> 00:39:42,678
Please.
404
00:39:42,680 --> 00:39:45,247
No one's a match for you,
my dear.
405
00:39:54,124 --> 00:39:56,024
It will do
Miss Fancy Pants Palmer good
406
00:39:56,026 --> 00:39:58,026
to see what good parents we are
in our own home.
407
00:39:58,028 --> 00:40:01,797
And then, when she's on board,
we'll take down Miss Do-gooder.
408
00:40:01,799 --> 00:40:06,702
How dare they think they can
parent someone else's child?
409
00:40:57,788 --> 00:40:58,654
You all right, love?
410
00:40:58,656 --> 00:41:02,057
Yeah, sorry.
Just looking for my keys.
411
00:41:05,930 --> 00:41:08,130
Oh, God, what's wrong with you?
412
00:41:08,132 --> 00:41:10,599
What are you doing, Elena?
413
00:41:28,986 --> 00:41:30,252
Well, it's your own fault.
414
00:41:30,254 --> 00:41:34,222
But never mind, Dad'll put
a stop to your tooth decay.
415
00:41:34,224 --> 00:41:35,257
And stop you from being friends
416
00:41:35,259 --> 00:41:37,926
and taking Elena's sweets
in future.
417
00:42:35,352 --> 00:42:37,386
Showtime.
418
00:42:43,460 --> 00:42:44,860
- Hello.
- Miss Palmer.
419
00:42:44,862 --> 00:42:48,030
Lovely to see you.
Please come in.
420
00:42:48,032 --> 00:42:49,798
Thank you.
421
00:42:51,902 --> 00:42:56,038
Please, go through.
422
00:42:59,309 --> 00:43:01,977
- Please, take a seat.
- Thank you.
423
00:43:01,979 --> 00:43:04,413
I've made some coffee,
but would you prefer tea?
424
00:43:04,415 --> 00:43:05,881
Oh, no.
Coffee would be lovely.
425
00:43:05,883 --> 00:43:08,050
- Thank you.
- Help yourself.
426
00:43:23,400 --> 00:43:25,901
- There we go.
- Lovely.
427
00:43:25,903 --> 00:43:28,103
You didn't have to go
to so much trouble.
428
00:43:28,105 --> 00:43:29,805
Oh no, it's no trouble at all.
429
00:43:29,807 --> 00:43:32,307
This cake is
my Hannah's favourite.
430
00:43:32,309 --> 00:43:33,742
We bake it together sometimes.
431
00:43:33,744 --> 00:43:35,177
Oh.
So where's Hannah?
432
00:43:35,179 --> 00:43:38,714
Oh, she's out shopping
with her father.
433
00:43:41,151 --> 00:43:44,720
Look, Miss Palmer,
about the other night,
434
00:43:44,722 --> 00:43:47,189
I'm really sorry I overreacted.
435
00:43:47,191 --> 00:43:48,990
But you understand, right?
436
00:43:48,992 --> 00:43:51,159
Of course, of course.
437
00:43:51,161 --> 00:43:54,396
Sorry, I didn't realise
that they were twins.
438
00:43:54,531 --> 00:43:56,832
Yes, they were.
439
00:43:57,501 --> 00:44:00,168
So, how is my little
Hannah doing,
440
00:44:00,170 --> 00:44:02,237
and what can we do
to help her to grow?
441
00:44:02,239 --> 00:44:05,073
Oh, well, Hannah's doing
very well.
442
00:44:05,075 --> 00:44:07,476
Elena started working
on her handwriting.
443
00:44:07,478 --> 00:44:11,379
Wonderful. I do try
to help her with that too.
444
00:44:11,381 --> 00:44:13,415
And, well, I read to her a lot.
445
00:44:13,417 --> 00:44:14,516
Oh, that's excellent.
446
00:44:14,518 --> 00:44:17,152
So how involved is Elena
with Hannah's lessons?
447
00:44:17,154 --> 00:44:21,456
Well, I lead the class,
but Elena sits by her side,
448
00:44:21,458 --> 00:44:23,992
and reports to me every day.
449
00:44:23,994 --> 00:44:25,193
She's highly trained.
450
00:44:25,195 --> 00:44:27,829
Would you like to see
her credentials?
451
00:44:27,831 --> 00:44:28,563
I trust you completely.
452
00:44:28,565 --> 00:44:30,098
- You're the experts.
- Thank you.
453
00:44:30,100 --> 00:44:33,869
But if you have any concerns,
please let me know.
454
00:44:33,871 --> 00:44:36,404
Well, actually,
there is something
455
00:44:36,406 --> 00:44:38,573
that I wanted to flag up.
456
00:44:39,376 --> 00:44:41,510
Well, Elena gave her sweets.
457
00:44:41,512 --> 00:44:45,914
And I'm not too sure it helps
a child like Hannah.
458
00:44:45,916 --> 00:44:47,516
You know what I mean?
459
00:44:47,518 --> 00:44:50,051
It's not the sugar we mind.
460
00:44:50,220 --> 00:44:52,788
But, apart from
the dental problems,
461
00:44:52,790 --> 00:44:55,190
I thought it was preferable
to build up trust
462
00:44:55,192 --> 00:44:56,224
without bribes like sweets.
463
00:44:56,226 --> 00:44:59,094
Yes, I see what you mean.
I'll have a word.
464
00:44:59,096 --> 00:45:01,596
Oh, thank you.
It's put my mind at rest.
465
00:45:01,598 --> 00:45:03,965
Feel free to ring me any time.
466
00:45:03,967 --> 00:45:05,100
I will.
467
00:45:05,102 --> 00:45:06,301
It's been a pleasure.
468
00:45:06,303 --> 00:45:08,170
Thank you so much for the cake.
469
00:45:08,172 --> 00:45:09,204
No problem.
470
00:45:09,206 --> 00:45:11,439
- Goodbye.
- Goodbye.
471
00:45:29,026 --> 00:45:32,060
Well, I suppose
you were quiet enough.
472
00:45:34,231 --> 00:45:34,930
But, young lady,
473
00:45:34,932 --> 00:45:38,867
if your teachers ever
have to come round again,
474
00:45:38,869 --> 00:45:42,904
I'll cut your tongue,
you disgusting little girl.
475
00:45:42,906 --> 00:45:46,341
No dinner tonight.
I'm too upset to cook.
476
00:45:57,454 --> 00:46:00,288
Go to sleep. Think of me.
477
00:48:11,154 --> 00:48:14,522
Please...
478
00:48:15,559 --> 00:48:17,993
Why did you leave me?
479
00:48:19,029 --> 00:48:21,296
I want to be with you.
480
00:49:02,506 --> 00:49:05,206
I don't want to be here anymore.
481
00:49:10,247 --> 00:49:12,080
Hey, over here.
482
00:49:14,851 --> 00:49:18,186
Angel!
483
00:49:26,129 --> 00:49:27,195
You can't go yet.
484
00:49:27,197 --> 00:49:31,132
They need to pay for
what they have done to us.
485
00:49:31,501 --> 00:49:34,102
I can't.
486
00:49:34,237 --> 00:49:36,771
I can't kill.
487
00:49:36,773 --> 00:49:38,606
But I can.
488
00:49:38,608 --> 00:49:40,775
So let me in.
489
00:49:43,180 --> 00:49:46,815
There's only so much
I can do from this side.
490
00:49:47,150 --> 00:49:48,650
You need to trust me.
491
00:49:48,652 --> 00:49:52,787
Let me enter your body
and I will finish this.
492
00:49:52,789 --> 00:49:55,190
But...
493
00:49:55,192 --> 00:49:58,159
I'm scared of how it will feel.
494
00:49:58,495 --> 00:50:01,729
I can't promise you
it won't hurt.
495
00:50:01,798 --> 00:50:06,568
But you must let me try,
before it's too late.
496
00:50:11,775 --> 00:50:13,475
I was scared.
497
00:50:13,477 --> 00:50:16,377
But I never
should have left you.
498
00:50:17,814 --> 00:50:20,748
They should be the ones to die.
499
00:50:20,884 --> 00:50:22,817
Not you. I love you.
500
00:50:22,819 --> 00:50:26,254
- I can't.
- Let me in.
501
00:50:29,526 --> 00:50:32,327
Then you'll have to
do it the hard way.
502
00:50:32,329 --> 00:50:35,230
Try to do what I did again.
503
00:50:35,232 --> 00:50:36,364
Hannah!
504
00:50:36,366 --> 00:50:37,565
I haven't got much time.
505
00:50:37,567 --> 00:50:39,634
Look in the cupboard
in Mum and Dad's room.
506
00:50:39,636 --> 00:50:41,202
- What?
- The dolls.
507
00:50:41,204 --> 00:50:41,870
Hannah?
508
00:50:41,872 --> 00:50:43,304
There's a key under your pillow.
509
00:50:43,306 --> 00:50:44,739
The magical shop
near your school,
510
00:50:44,741 --> 00:50:46,741
there's a lady there,
she can help you.
511
00:50:46,743 --> 00:50:48,209
- Hannah, wake up.
- Now go!
512
00:50:48,211 --> 00:50:51,646
What's gotten into you,
you sleepy girl?
513
00:50:51,815 --> 00:50:54,616
You have five minutes.
514
00:53:15,458 --> 00:53:16,858
Hannah!
515
00:53:25,902 --> 00:53:28,603
What are you doing in my room?
516
00:53:29,673 --> 00:53:31,906
How do you
even know about this?!
517
00:53:31,908 --> 00:53:33,908
How do you know?!
518
00:53:34,377 --> 00:53:38,579
Don't you ever come into our
room again and touch our things!
519
00:53:52,662 --> 00:53:55,596
You do not miss Angel.
520
00:53:55,598 --> 00:53:59,667
She doesn't exist
in this family anymore.
521
00:53:59,969 --> 00:54:03,471
She chose to kill herself.
522
00:54:03,773 --> 00:54:05,873
It's just you.
523
00:54:09,079 --> 00:54:11,112
Same ugly face though.
524
00:54:11,114 --> 00:54:15,583
So it really doesn't make
a difference to us anyway.
525
00:54:15,819 --> 00:54:19,487
How many times do I
have to tell you this?
526
00:54:19,489 --> 00:54:21,756
Now get to school.
527
00:54:21,758 --> 00:54:23,791
I'm late for work.
528
00:54:39,743 --> 00:54:41,042
Get out.
529
00:54:41,044 --> 00:54:44,412
Hurry up. You're late.
530
00:56:08,064 --> 00:56:09,997
Hello there.
531
00:56:11,134 --> 00:56:13,701
It's good to see you again.
532
00:56:38,828 --> 00:56:41,062
Do you want to return them?
533
00:56:54,310 --> 00:56:58,746
Ah, that's right. They're for
a school project, aren't they?
534
00:57:00,884 --> 00:57:05,753
Well, come with me. We'll go
over everything again, okay?
535
00:57:10,894 --> 00:57:13,227
Ah, here it is.
536
00:57:13,229 --> 00:57:18,132
This will explain everything
and help you with your project.
537
00:57:18,134 --> 00:57:20,568
Now, just to recap.
538
00:57:20,570 --> 00:57:23,137
You must make sure that the hair
is from the person
539
00:57:23,139 --> 00:57:25,540
that you're
casting the spell on.
540
00:57:25,542 --> 00:57:27,975
You must make sure
you use the right coloured pins.
541
00:57:27,977 --> 00:57:31,312
So, red for power.
Green for money.
542
00:57:31,314 --> 00:57:34,682
Blue for love.
Black for...
543
00:57:42,091 --> 00:57:43,090
And most importantly,
544
00:57:43,092 --> 00:57:47,628
you must leave the doll in the
place where the person sleeps.
545
00:57:47,630 --> 00:57:51,832
That way, over time,
it will fill with their energy.
546
00:57:52,302 --> 00:57:56,871
Finally, you must believe in
this 100 percent.
547
00:57:56,873 --> 00:57:59,740
In your heart and in your mind.
548
00:58:00,944 --> 00:58:03,844
Anyway, it's all in the book.
549
00:58:03,980 --> 00:58:06,681
Good luck with your project.
550
00:58:30,073 --> 00:58:31,405
Wait...
551
00:58:31,407 --> 00:58:33,341
Before you go...
552
00:58:36,212 --> 00:58:38,179
give me your hand.
553
00:58:58,901 --> 00:59:00,768
Sit down.
554
01:00:02,799 --> 01:00:06,033
You see and feel the world
differently.
555
01:00:08,104 --> 01:00:11,872
I know you understand
what I'm talking about.
556
01:00:14,177 --> 01:00:16,977
Your sister doesn't
mean to scare you.
557
01:00:16,979 --> 01:00:20,181
But she will only rest
when you're at peace.
558
01:00:20,183 --> 01:00:23,250
And for that,
you must both be free.
559
01:00:25,388 --> 01:00:27,455
The only way out...
560
01:00:29,892 --> 01:00:31,926
is to let her in.
561
01:00:34,297 --> 01:00:36,964
So, um, let's take one minute.
562
01:00:36,966 --> 01:00:39,967
Write down a few more sentences,
563
01:00:40,803 --> 01:00:44,538
and we can carry on to the next.
564
01:00:47,977 --> 01:00:50,377
Did you have a question?
565
01:00:53,149 --> 01:00:55,216
Pay attention, please.
566
01:01:02,425 --> 01:01:04,492
Very good, Maisie.
567
01:01:05,828 --> 01:01:07,828
Hey, what's this?
568
01:01:08,765 --> 01:01:10,531
Is everything
all right over there?
569
01:01:10,533 --> 01:01:12,333
Yes, we're just making notes.
570
01:01:12,335 --> 01:01:13,367
Actually, if you could help
571
01:01:13,369 --> 01:01:14,902
some of the other children
today, Elena.
572
01:01:14,904 --> 01:01:16,370
I trust everybody else
is taking notes?
573
01:01:16,372 --> 01:01:17,972
- Sure.
- Right.
574
01:01:17,974 --> 01:01:19,807
Meet me after class
in room seven.
575
01:01:19,809 --> 01:01:23,978
On to revision of metaphors.
576
01:01:47,236 --> 01:01:49,103
Hi, Hannah.
577
01:01:51,874 --> 01:01:55,342
It's okay.
I want to help you.
578
01:01:55,444 --> 01:01:57,878
Is, uh, that your book?
579
01:01:59,816 --> 01:02:03,217
Does the book mean
something special to you?
580
01:02:04,320 --> 01:02:08,088
I want to be your friend.
Will you let me, please?
581
01:02:08,357 --> 01:02:10,257
Can I see the book?
582
01:02:16,566 --> 01:02:18,199
Oh...
583
01:02:18,568 --> 01:02:21,335
What are you planning
to do with it?
584
01:02:24,974 --> 01:02:26,407
Okay.
585
01:02:32,081 --> 01:02:33,147
It's okay, it's okay.
586
01:02:33,149 --> 01:02:35,115
Hannah, is everything all right?
587
01:02:35,117 --> 01:02:38,252
- Elena, what's going on?
- Hi. We were just, uh...
588
01:02:38,254 --> 01:02:42,356
Um... Hannah was about
to show me her new book.
589
01:02:42,358 --> 01:02:44,425
What sort of book?
590
01:02:44,427 --> 01:02:46,160
No, it's okay. It's just, uh...
591
01:02:46,162 --> 01:02:48,095
Hell, there's nothing
okay about it.
592
01:02:48,965 --> 01:02:50,130
What were you showing her?
593
01:02:50,132 --> 01:02:52,900
Elena, this sort of thing
is not suitable.
594
01:02:52,902 --> 01:02:54,902
I think I might assign
someone else to her.
595
01:02:54,904 --> 01:02:57,972
No, please!
You don't understand.
596
01:02:57,974 --> 01:03:01,375
Look, I think she's really
starting to connect with me.
597
01:03:01,377 --> 01:03:03,911
Not if this is the result.
598
01:03:03,913 --> 01:03:05,679
Elena, I'm very concerned.
599
01:03:05,681 --> 01:03:07,681
I had a chat with her mother
the other day,
600
01:03:07,683 --> 01:03:09,683
and she's very concerned too.
601
01:03:09,685 --> 01:03:12,920
She asked me about
the phone call that we made.
602
01:03:12,922 --> 01:03:16,023
Oh, I've been meaning
to speak to you about that.
603
01:03:16,025 --> 01:03:17,591
You used my name.
604
01:03:17,593 --> 01:03:18,492
Well, not exactly.
605
01:03:18,494 --> 01:03:20,261
It was a little
misunderstanding.
606
01:03:20,263 --> 01:03:22,129
Elena, I'm not stupid.
607
01:03:22,131 --> 01:03:24,932
Okay, look, I did speak to
Hannah's mother on the phone,
608
01:03:24,934 --> 01:03:27,968
but I just had
a couple of questions.
609
01:03:27,970 --> 01:03:30,905
But, you know, the minute
I started speaking, I just...
610
01:03:30,907 --> 01:03:32,206
I knew it was a stupid idea.
611
01:03:32,208 --> 01:03:34,141
Of course
I sound nothing like you.
612
01:03:34,143 --> 01:03:36,277
I appreciate your concern
about Hannah,
613
01:03:36,279 --> 01:03:39,680
but phoning the family without
even speaking to me,
614
01:03:39,682 --> 01:03:42,016
that's just unacceptable.
615
01:03:42,018 --> 01:03:45,252
I'm really sorry if I've put you
in a difficult position.
616
01:03:45,254 --> 01:03:46,320
Yes! Yes, you have!
617
01:03:46,322 --> 01:03:49,390
And I have to say, I'm beginning
to share her concern.
618
01:03:49,392 --> 01:03:53,060
No more favouritism,
and no more sweets.
619
01:03:53,062 --> 01:03:55,296
You don't understand,
there is...
620
01:03:55,298 --> 01:03:57,097
There's what?!
621
01:03:57,600 --> 01:04:00,534
- Signs.
- Signs of what?!
622
01:04:01,237 --> 01:04:02,236
Abuse.
623
01:04:02,238 --> 01:04:05,572
I think Hannah is showing
signs of psychological
624
01:04:05,574 --> 01:04:07,374
and physical abuse.
625
01:04:07,376 --> 01:04:09,376
How would you know?
626
01:04:11,280 --> 01:04:13,714
Because I've been through it.
627
01:04:19,221 --> 01:04:23,324
It first started
when I was back home.
628
01:04:23,326 --> 01:04:26,026
But I had no one to talk to.
629
01:04:28,130 --> 01:04:30,965
It's good the body forgets pain.
630
01:04:32,101 --> 01:04:34,702
But the mental scars run deep.
631
01:04:34,770 --> 01:04:36,437
Even now.
632
01:04:38,107 --> 01:04:40,708
As soon as I was old enough,
I ran away
633
01:04:40,710 --> 01:04:43,444
and started my career abroad.
634
01:04:45,181 --> 01:04:48,415
Elena, I didn't realise.
635
01:04:50,319 --> 01:04:52,619
But. what's worse
in Hannah's case
636
01:04:52,621 --> 01:04:54,788
is that she can't even talk.
637
01:04:54,790 --> 01:04:55,723
She can't tell anybody,
638
01:04:55,725 --> 01:04:59,093
so even if there was
something happening...
639
01:04:59,095 --> 01:05:00,995
we wouldn't know.
640
01:05:01,497 --> 01:05:03,330
But I want to help her.
641
01:05:03,332 --> 01:05:08,502
You know, I recognise
all the signs and emotions.
642
01:05:09,605 --> 01:05:12,039
I had nobody to talk to.
643
01:05:12,508 --> 01:05:14,508
I'm sorry, Elena, I...
644
01:05:14,810 --> 01:05:15,642
Why didn't you tell me?
645
01:05:15,644 --> 01:05:18,746
Working with Hannah
brought it all back.
646
01:05:20,049 --> 01:05:22,683
I'm sure something's not right.
647
01:05:23,119 --> 01:05:26,253
But I just...
I just need to work it out.
648
01:05:30,526 --> 01:05:35,129
Elena, look, by your own
admission then,
649
01:05:35,131 --> 01:05:37,231
you're biased, emotional.
650
01:05:37,233 --> 01:05:40,701
Look, I can tell you that
there's nothing to worry about.
651
01:05:40,703 --> 01:05:43,504
Because I actually know
what the problem is.
652
01:05:43,506 --> 01:05:44,138
You do?
653
01:05:44,140 --> 01:05:48,075
You see, Hannah had
a twin sister, Angel.
654
01:05:48,077 --> 01:05:49,676
- She died recently.
- Oh...
655
01:05:49,678 --> 01:05:52,579
And Hannah's found it
very hard to handle.
656
01:05:52,581 --> 01:05:55,816
And her parents are still coming
to terms with it, too.
657
01:05:55,818 --> 01:05:58,085
I guess it makes sense.
658
01:05:58,087 --> 01:05:59,853
That's terrible.
659
01:06:00,356 --> 01:06:01,688
But why didn't you
tell me sooner?
660
01:06:01,690 --> 01:06:03,791
Well, I only found out
about it the other day
661
01:06:03,793 --> 01:06:05,292
when I went to their house.
662
01:06:05,294 --> 01:06:06,193
You went to their house?
663
01:06:06,195 --> 01:06:08,662
Yes, I know. It's not
completely professional,
664
01:06:08,664 --> 01:06:11,799
but... Well, I wanted
to find out for myself.
665
01:06:11,801 --> 01:06:14,701
And I told them that it
wasn't normal procedure,
666
01:06:14,703 --> 01:06:15,602
but they were fine.
667
01:06:15,604 --> 01:06:17,838
- So just, don't interfere.
- But I really think...
668
01:06:17,840 --> 01:06:19,640
No, Elena, I understand.
669
01:06:19,642 --> 01:06:22,776
And I sympathize greatly
with your own problems.
670
01:06:22,778 --> 01:06:24,111
But you're not being objective.
671
01:06:24,113 --> 01:06:26,680
And I'm afraid it's led you
to the wrong assessment.
672
01:06:26,682 --> 01:06:30,084
Now, listen. I'm only
going to ask you once,
673
01:06:30,086 --> 01:06:32,119
stay away from Hannah
and her family,
674
01:06:32,121 --> 01:06:34,521
or it is your job on the line.
675
01:06:34,523 --> 01:06:37,224
But...
676
01:07:02,418 --> 01:07:03,784
Oh...
677
01:09:46,482 --> 01:09:48,649
I thought I heard something.
678
01:09:48,817 --> 01:09:50,584
What?
679
01:10:30,759 --> 01:10:33,660
- You all right?
- You made me jump.
680
01:10:33,662 --> 01:10:34,895
I thought I heard something.
681
01:10:34,897 --> 01:10:39,466
I'll check it out.
682
01:10:45,774 --> 01:10:47,574
She's probably just
creeping around again.
683
01:10:47,576 --> 01:10:52,446
Yeah, her being slow is useful,
but it does give me the creeps.
684
01:11:56,512 --> 01:11:57,778
She's definitely asleep.
685
01:11:57,780 --> 01:11:59,513
All's well for a change then.
686
01:11:59,515 --> 01:12:02,716
All we need to do
is get rid of those dolls.
687
01:12:02,718 --> 01:12:05,218
What did you
keep them for anyway?
688
01:12:05,621 --> 01:12:07,621
Souvenirs.
689
01:12:08,223 --> 01:12:09,756
Do you believe they even work?
690
01:12:09,758 --> 01:12:14,060
Don't know. Some people
think it's just superstition.
691
01:12:14,062 --> 01:12:17,230
Think we'll get any
more trouble from that Elena,
692
01:12:17,232 --> 01:12:18,632
the assistant teacher?
693
01:12:18,634 --> 01:12:19,733
Are you kidding?
694
01:12:19,735 --> 01:12:22,035
After what I said
about the sweets?
695
01:12:22,037 --> 01:12:25,672
Keep this up and they'll
treat us like royalty.
696
01:12:25,674 --> 01:12:28,208
You're so sexy
when you're being a bitch.
697
01:12:28,210 --> 01:12:30,143
You know that?
698
01:12:30,145 --> 01:12:31,645
What would I be without you?
699
01:12:31,647 --> 01:12:35,582
Remember, I'm the only
one you have sex with.
700
01:12:43,792 --> 01:12:47,661
Remember how jealous
you got with Angel and me?
701
01:13:18,694 --> 01:13:21,962
♪ I sit here
waiting for you ♪
702
01:13:21,964 --> 01:13:25,065
♪ I sit here for so long ♪
703
01:13:25,067 --> 01:13:26,666
Hey.
704
01:13:31,707 --> 01:13:33,673
What you up to, Hannah?
705
01:13:36,879 --> 01:13:39,613
I can't believe they're giving
us homework already.
706
01:13:39,615 --> 01:13:43,283
You just wait. You'll get given
so much homework in high school,
707
01:13:43,285 --> 01:13:45,151
it's unbelievable.
708
01:13:46,655 --> 01:13:50,223
Hey.
How did you manage to do that?
709
01:13:52,027 --> 01:13:54,261
You know me, um...
710
01:14:00,235 --> 01:14:04,070
I'm sorry. Um, come on Hannah,
we... We have to go.
711
01:14:04,072 --> 01:14:05,639
Alright.
712
01:15:40,002 --> 01:15:41,968
I thought I heard something.
713
01:15:41,970 --> 01:15:43,136
What have you got there?
714
01:15:43,138 --> 01:15:46,640
How on earth did you
get hold of those?
715
01:15:47,843 --> 01:15:51,177
You really are just like Angel.
716
01:15:53,649 --> 01:15:55,248
What's going on?
717
01:15:57,853 --> 01:15:58,685
How'd she get our keys?
718
01:15:58,687 --> 01:16:01,788
Seems this little bitch
wants us dead too.
719
01:16:01,790 --> 01:16:04,391
You really think
they can harm us?
720
01:16:08,697 --> 01:16:10,330
I'll get the tape.
721
01:16:10,465 --> 01:16:13,833
We're going on a little trip.
Come here.
722
01:16:17,272 --> 01:16:18,838
Get her down the stairs!
723
01:16:21,076 --> 01:16:23,276
Trying to hurt us
like your sister did?
724
01:16:23,278 --> 01:16:25,445
We'll show you this bullshit
doesn't work.
725
01:16:25,447 --> 01:16:28,181
- We've had enough!
- Agreed!
726
01:16:33,422 --> 01:16:35,221
Shut up.
727
01:16:49,104 --> 01:16:50,770
Get in.
728
01:17:22,137 --> 01:17:24,337
I've been expecting you.
729
01:17:27,209 --> 01:17:29,175
I'm sorry, do I know you?
730
01:17:29,177 --> 01:17:32,078
No, but Hannah and Angel do.
731
01:17:32,080 --> 01:17:34,047
And they need your help.
732
01:17:34,850 --> 01:17:36,149
Angel?
733
01:17:36,151 --> 01:17:38,752
Angel's dead.
734
01:17:40,989 --> 01:17:43,189
Who exactly are you?
735
01:17:43,425 --> 01:17:45,125
My name is Della.
736
01:17:45,127 --> 01:17:47,961
Come with me,
I'll explain everything.
737
01:18:24,032 --> 01:18:26,166
All that driving
for that little brat.
738
01:18:26,168 --> 01:18:29,502
At least no one can hear
her scream out here.
739
01:18:35,343 --> 01:18:37,043
Get her out.
740
01:18:37,112 --> 01:18:39,512
- Come on. Come on.
- We'll teach you a lesson.
741
01:18:41,116 --> 01:18:43,483
You're so annoying.
742
01:18:44,119 --> 01:18:46,886
Julie, what are you doing?!
743
01:18:46,888 --> 01:18:48,188
Look, no marks, okay?
744
01:18:48,190 --> 01:18:50,156
What's the school going to say?
745
01:18:50,158 --> 01:18:52,258
Oh, I'll make it easier
for you to tie her up.
746
01:18:52,260 --> 01:18:56,062
She'll wake up soon.
If she dies, fuck her.
747
01:18:56,064 --> 01:18:56,963
Ungrateful little snipe!
748
01:18:56,965 --> 01:19:00,099
How dare you think you can harm
us with this voodoo crap?
749
01:19:00,101 --> 01:19:03,236
This is where
you'll stay for a few days.
750
01:20:08,637 --> 01:20:12,705
You know, I'm so glad
you didn't sell this place.
751
01:20:12,707 --> 01:20:14,674
I'd like to retire here.
752
01:20:14,676 --> 01:20:16,542
So pretty.
753
01:20:39,401 --> 01:20:42,368
Hannah, I'm here.
754
01:20:44,005 --> 01:20:46,406
I'm gonna get you out of here.
755
01:21:00,155 --> 01:21:01,754
Let me in.
756
01:21:02,691 --> 01:21:05,391
Why didn't the dolls work?
757
01:21:06,328 --> 01:21:07,360
I should've been clearer.
758
01:21:07,362 --> 01:21:11,197
The dolls, they don't work
straight away.
759
01:21:11,199 --> 01:21:14,334
You need to believe in it
from your heart.
760
01:21:14,402 --> 01:21:17,070
I could tell
that you weren't sure.
761
01:21:17,505 --> 01:21:19,605
I tried the dolls too, but...
762
01:21:19,607 --> 01:21:23,176
they caught me before they
had time to take effect.
763
01:21:23,178 --> 01:21:25,778
I was hoping
they'd work for you.
764
01:21:26,081 --> 01:21:29,248
But now,
we only have one option.
765
01:21:30,452 --> 01:21:34,687
I warned you,
they are not going to stop.
766
01:21:34,689 --> 01:21:38,091
Don't make the same mistake
that I did.
767
01:21:38,093 --> 01:21:40,326
If you don't kill them first,
768
01:21:40,328 --> 01:21:43,363
they will kill you!
769
01:21:43,698 --> 01:21:46,499
Why can't you kill them for me?
770
01:21:46,801 --> 01:21:48,301
I'm scared.
771
01:21:48,303 --> 01:21:50,203
I had a chance.
772
01:21:50,672 --> 01:21:53,506
Like I said, there is only
so much power I can have
773
01:21:53,508 --> 01:21:55,208
from this side.
774
01:21:55,577 --> 01:21:59,178
I need a real body to survive.
775
01:22:05,286 --> 01:22:07,687
My strength will help you.
776
01:22:07,789 --> 01:22:09,589
Perhaps this was meant to be.
777
01:22:20,368 --> 01:22:22,735
You'll get to love me
being here.
778
01:22:22,737 --> 01:22:26,239
Just wait here for a day
until they come back.
779
01:22:26,241 --> 01:22:28,441
I'll take it from there.
780
01:22:54,169 --> 01:22:55,735
Wake up.
781
01:22:56,337 --> 01:22:57,670
Wake up!
782
01:22:57,739 --> 01:22:59,672
Where's your tape gone?
783
01:23:05,647 --> 01:23:07,713
Lucky you haven't bruised.
784
01:23:07,715 --> 01:23:08,648
Better get you home.
785
01:23:08,650 --> 01:23:11,150
You've got to get ready
for school tomorrow.
786
01:23:11,152 --> 01:23:13,486
I hope you've learned
your lesson out here.
787
01:23:13,488 --> 01:23:17,824
You see, the novel shows a dream
of a small group of people
788
01:23:17,826 --> 01:23:24,297
and however, even though the
dream never becomes a reality,
789
01:23:24,299 --> 01:23:25,264
it will thrive there.
790
01:23:25,266 --> 01:23:30,136
You see, the writer's leaving us
with an optimistic message.
791
01:23:30,138 --> 01:23:33,806
Can anyone tell me what
"optimistic" means?
792
01:23:39,247 --> 01:23:41,380
Hannah, is anything wrong?
793
01:23:41,382 --> 01:23:44,150
It means positive thinking.
794
01:23:46,721 --> 01:23:49,122
Yes, that's correct.
795
01:23:50,425 --> 01:23:51,924
Well done, Hannah.
796
01:23:51,926 --> 01:23:54,560
Wow, the weirdo speaks.
797
01:23:54,562 --> 01:23:58,631
Katie! I'll be speaking
to your parents again.
798
01:23:58,633 --> 01:24:01,868
You stupid fucking bitch!
799
01:24:05,240 --> 01:24:08,674
I hope,
when your parents find out,
800
01:24:08,676 --> 01:24:11,144
they burn you to death!
801
01:24:14,949 --> 01:24:18,451
Miss, she can't
speak to me like that.
802
01:24:18,453 --> 01:24:20,920
Katie, shh!
Hannah...
803
01:24:23,558 --> 01:24:25,625
Hannah, please stay here
a second.
804
01:24:25,627 --> 01:24:28,594
Miss Palmer and I
would like a word.
805
01:24:29,230 --> 01:24:30,563
Please.
806
01:24:36,671 --> 01:24:40,606
Hannah, I'm so pleased you've
started speaking,
807
01:24:40,608 --> 01:24:44,610
but why were you
so offensive to Katie?
808
01:24:44,612 --> 01:24:46,712
It's not what I expected.
809
01:24:46,714 --> 01:24:49,882
Do your parents
speak like that at home?
810
01:24:50,785 --> 01:24:52,318
Yes.
811
01:24:55,523 --> 01:24:58,357
And have they
heard you speak today?
812
01:24:59,460 --> 01:25:02,261
Can I go now, please?
I've got a lot to do tonight.
813
01:25:02,263 --> 01:25:05,498
I'll phone your parents.
They'll be pleased, I think.
814
01:25:05,500 --> 01:25:06,866
- I doubt it.
- Hannah, please wait.
815
01:25:06,868 --> 01:25:08,901
Talk to us.
Tell us what's going on.
816
01:25:08,903 --> 01:25:12,705
What did she say?
817
01:25:13,942 --> 01:25:17,376
- Hannah, please wait.
- Elena, stop!
818
01:25:17,378 --> 01:25:18,244
Hannah...
819
01:25:18,246 --> 01:25:19,512
Whatever's going on,
820
01:25:19,514 --> 01:25:22,415
you'll make it worse. Elena...
821
01:25:42,370 --> 01:25:45,238
Oh, someone's in a strop.
822
01:25:47,408 --> 01:25:49,909
Just leave her.
823
01:25:49,911 --> 01:25:52,545
Are you still telling me
I shouldn't get involved?
824
01:25:52,547 --> 01:25:53,446
You're unbelievable!
825
01:25:53,448 --> 01:25:56,349
I'll report it immediately.
Let her go!
826
01:25:56,351 --> 01:25:57,750
No!
827
01:26:10,465 --> 01:26:12,565
- Hello.
- Hello, Mr. Hunt.
828
01:26:12,567 --> 01:26:15,601
This is Miss Palmer from school.
829
01:26:15,837 --> 01:26:17,737
Ah, Miss Palmer.
830
01:26:18,573 --> 01:26:19,405
Is everything all right?
831
01:26:19,407 --> 01:26:24,010
Um, I have what I think will be
some good news for you.
832
01:26:24,012 --> 01:26:25,311
Okay.
833
01:26:25,313 --> 01:26:29,615
First, may I ask,
has Hannah ever spoken?
834
01:26:29,717 --> 01:26:31,417
No, she's never spoken.
835
01:26:31,419 --> 01:26:35,454
Well, she started speaking
at school this morning.
836
01:26:35,456 --> 01:26:37,490
What did she say?
What's she told?
837
01:26:37,492 --> 01:26:40,960
Well, she said she had a lot
of things to do tonight.
838
01:26:40,962 --> 01:26:42,028
And... then she ran off.
839
01:26:42,030 --> 01:26:46,332
Um, that's why I'm calling,
to make sure everything's okay.
840
01:26:46,334 --> 01:26:47,833
Um, it all happened so fast,
841
01:26:47,835 --> 01:26:49,669
and we couldn't
catch up with her.
842
01:26:49,671 --> 01:26:51,671
So she left alone.
I'm so sorry.
843
01:26:51,673 --> 01:26:54,106
What have you done to make her
run out like that?
844
01:26:54,108 --> 01:26:55,641
Have you called the police?
845
01:26:55,643 --> 01:26:56,676
No, she started speaking
846
01:26:56,678 --> 01:26:59,078
and then she was offensive to
one of the other children,
847
01:26:59,080 --> 01:27:02,782
but I'm sure it was just
the frustration coming out.
848
01:27:02,784 --> 01:27:03,616
I don't know.
849
01:27:03,618 --> 01:27:05,518
Well, whatever you've done,
we've got it under control here.
850
01:27:05,520 --> 01:27:06,452
Her father's already gone out
to look for her.
851
01:27:06,453 --> 01:27:07,385
Well, whatever you've done,
we've got it under control here.
852
01:27:07,388 --> 01:27:09,889
Why'd you put the phone down?
853
01:27:09,891 --> 01:27:11,490
Well, there's no point
in talking more
854
01:27:11,492 --> 01:27:13,492
until we find out
what's going on.
855
01:27:13,494 --> 01:27:14,794
I'll wring it out of her.
856
01:27:14,796 --> 01:27:16,962
Little bitch
will be dead this time.
857
01:27:29,510 --> 01:27:33,913
Everything you've said so far
has happened.
858
01:27:35,416 --> 01:27:38,484
She really has possessed her.
859
01:27:42,090 --> 01:27:44,857
How is this even possible?
860
01:27:45,660 --> 01:27:46,992
Yes.
861
01:27:47,495 --> 01:27:50,396
Angel is now within Hannah.
862
01:27:51,165 --> 01:27:52,732
Everything happens for a reason,
863
01:27:52,734 --> 01:27:55,668
and you are here to help Hannah.
864
01:27:55,737 --> 01:27:57,436
But remember,
865
01:27:57,438 --> 01:28:00,473
be careful of the police
because you...
866
01:28:00,475 --> 01:28:02,708
You may be in trouble.
867
01:28:03,945 --> 01:28:04,777
Now go.
868
01:28:04,779 --> 01:28:06,612
Hannah needs you.
869
01:28:06,614 --> 01:28:09,882
But, can't you see
what my fate is?
870
01:28:11,152 --> 01:28:12,752
Please?
871
01:28:14,455 --> 01:28:15,888
Yes.
872
01:28:18,559 --> 01:28:20,192
You'll be fine.
873
01:28:20,595 --> 01:28:22,161
Thank you.
874
01:28:22,397 --> 01:28:23,929
Now go.
875
01:28:44,685 --> 01:28:46,752
Where the fuck is she?
876
01:28:46,821 --> 01:28:49,688
Evil child's
gonna spill the beans.
877
01:28:49,791 --> 01:28:53,626
Told you we should've
locked her up, or killed her.
878
01:28:53,628 --> 01:28:56,962
I know, but the authorities
might have gotten suspicious
879
01:28:56,964 --> 01:28:59,899
if two children had died
so close together.
880
01:28:59,901 --> 01:29:04,637
Besides, I wanted
my mileage out of her.
881
01:29:29,897 --> 01:29:32,565
She's upstairs.
882
01:29:32,567 --> 01:29:34,500
She sneaked by us.
883
01:29:34,502 --> 01:29:36,836
Two can play at that game!
884
01:30:24,652 --> 01:30:26,585
Come on, Hannah.
885
01:30:26,587 --> 01:30:28,621
We know you're in here.
886
01:30:31,792 --> 01:30:33,259
Come on.
887
01:30:34,228 --> 01:30:37,296
It's only making things worse
for yourself.
888
01:30:47,642 --> 01:30:48,908
Come on.
889
01:30:48,910 --> 01:30:50,276
It's not funny anymore.
890
01:30:50,278 --> 01:30:54,547
You've been a very,
very bad girl.
891
01:31:09,564 --> 01:31:12,064
I told you I would
get you both back.
892
01:31:12,066 --> 01:31:17,102
It's Angel.
893
01:31:33,921 --> 01:31:35,754
Oh! No...
894
01:32:08,089 --> 01:32:09,822
Hannah?
895
01:32:28,175 --> 01:32:29,775
Hello?
896
01:33:02,309 --> 01:33:06,078
Be careful
of the police because you...
897
01:33:06,147 --> 01:33:08,247
You may be in trouble.
898
01:33:56,030 --> 01:33:57,429
Hannah?
899
01:34:50,851 --> 01:34:53,018
I'm sorry.
900
01:34:59,326 --> 01:35:02,895
You're fine.
901
01:35:08,536 --> 01:35:11,069
Thank you for helping us.
902
01:35:11,305 --> 01:35:12,437
We're sorry.
903
01:35:16,043 --> 01:35:18,010
Angel?
904
01:35:18,879 --> 01:35:21,213
Yes. Both of us.
905
01:35:30,558 --> 01:35:33,058
Della... she...
906
01:35:33,060 --> 01:35:35,260
She lied to me.
907
01:35:35,262 --> 01:35:37,029
No...
908
01:35:37,131 --> 01:35:38,630
No... No.
909
01:35:40,968 --> 01:35:44,403
You'll be fine.
You'll be fine.
910
01:35:44,405 --> 01:35:47,005
Just like she said.
Just like she said.
911
01:35:47,007 --> 01:35:49,508
I'm fine.
912
01:35:49,510 --> 01:35:51,877
I'm fine.
913
01:35:58,619 --> 01:36:02,321
You're gonna be fine.
You'll be fine.
914
01:36:27,281 --> 01:36:29,615
It!
915
01:36:44,131 --> 01:36:45,898
You're new here.
916
01:36:46,433 --> 01:36:48,333
Why are you here?
917
01:36:49,403 --> 01:36:52,504
Because I was
protecting my sister...
918
01:36:53,173 --> 01:36:54,606
Hannah.
919
01:36:55,042 --> 01:36:56,942
What's your name?
920
01:36:57,278 --> 01:36:58,343
Angel.
921
01:36:58,345 --> 01:37:01,179
My parents were hurting Hannah.
922
01:37:01,181 --> 01:37:03,649
Why were they hurting Hannah?
923
01:37:04,718 --> 01:37:06,585
Because they could.
924
01:37:08,722 --> 01:37:12,324
Hannah, you have a visitor.
925
01:37:48,228 --> 01:37:51,029
Did you see all of this coming?
926
01:37:53,334 --> 01:37:54,733
Yes.
927
01:37:59,640 --> 01:38:04,109
Do the police think that
Elena killed my parents?
928
01:38:04,478 --> 01:38:07,412
The investigation is
still ongoing,
929
01:38:07,414 --> 01:38:10,015
they don't have enough evidence.
930
01:38:10,751 --> 01:38:13,285
But they'll never
know the truth.
931
01:38:14,588 --> 01:38:16,788
It will remain a mystery.
932
01:38:47,654 --> 01:38:49,287
Goodbye...
933
01:38:49,556 --> 01:38:51,423
my guardian...
934
01:38:52,693 --> 01:38:54,393
Angel.