1 00:01:47,740 --> 00:01:52,243 What are you doing just standing there, staring? 2 00:01:53,346 --> 00:01:55,780 God, she gives me the creeps. 3 00:01:56,749 --> 00:01:59,717 Here, make yourself useful. 4 00:02:00,486 --> 00:02:02,353 Come on, then. 5 00:02:44,397 --> 00:02:46,397 Now go to your room. 6 00:02:51,371 --> 00:02:55,940 Not until breakfast. Eating snacks ruins your teeth. 7 00:03:01,414 --> 00:03:03,447 And I will be inspecting your teeth, 8 00:03:03,449 --> 00:03:08,486 just to make sure you're not snacking behind our backs. 9 00:04:29,535 --> 00:04:31,736 This wine's nice. 10 00:04:47,987 --> 00:04:50,788 Are you deaf as well as dumb? 11 00:04:51,924 --> 00:04:53,991 Bed. Now. 12 00:04:56,696 --> 00:04:59,130 Thought I could sense something. 13 00:05:40,106 --> 00:05:41,806 Silence! 14 00:05:44,210 --> 00:05:46,143 What the hell was that?! 15 00:05:50,650 --> 00:05:52,149 Hannah! 16 00:05:52,785 --> 00:05:54,151 What have you been doing?! 17 00:05:54,153 --> 00:05:57,488 Look at me! I said what... What have you been doing? 18 00:05:57,490 --> 00:05:58,689 What have you been doing? 19 00:05:59,592 --> 00:06:01,592 What have you been doing? Look at me! 20 00:06:01,594 --> 00:06:02,594 Look! 21 00:06:03,596 --> 00:06:07,131 If you carry on misbehaving, I'll bring Mother up. 22 00:06:07,133 --> 00:06:09,867 Okay? 23 00:06:09,869 --> 00:06:13,771 Have you calmed down? 24 00:06:15,074 --> 00:06:17,641 And you know what she likes to do, don't you? 25 00:06:20,813 --> 00:06:22,480 So be a good girl. 26 00:06:30,089 --> 00:06:31,722 Ah! 27 00:06:31,724 --> 00:06:35,960 - You little... - No! 28 00:06:36,929 --> 00:06:41,165 Here comes Mother. 29 00:06:41,167 --> 00:06:43,000 What's the little bitch been up to now? 30 00:06:43,002 --> 00:06:44,902 She threw that picture at me. 31 00:06:54,780 --> 00:06:58,849 I warned you never to put her photo up again! 32 00:06:59,852 --> 00:07:02,152 See? I warned you, Hannah. 33 00:07:04,957 --> 00:07:06,790 I warned you. 34 00:07:07,260 --> 00:07:09,994 Right. Come here! 35 00:07:09,996 --> 00:07:10,694 Now! 36 00:07:10,696 --> 00:07:14,064 Shut up! 37 00:07:14,066 --> 00:07:16,233 Hold still, Hannah. 38 00:07:18,871 --> 00:07:21,171 That's it. That will teach you a lesson, Hannah. 39 00:07:22,608 --> 00:07:23,207 Won't it? 40 00:07:23,209 --> 00:07:24,308 You were warned, Hannah. 41 00:07:24,310 --> 00:07:25,910 - You were warned. - Exactly. 42 00:07:25,912 --> 00:07:28,245 How dare you disobey us. 43 00:07:35,755 --> 00:07:40,891 Hands! Got to stick your arm in! Arms at the back. That's it. 44 00:07:40,893 --> 00:07:44,128 Huh! 45 00:07:46,766 --> 00:07:49,133 Darling. Darling, darling. 46 00:07:49,135 --> 00:07:51,735 We don't want to leave any marks. 47 00:07:53,573 --> 00:07:54,838 Be good, Hannah, or next time 48 00:07:54,840 --> 00:07:58,342 I'll tape up your eyes and nose as well. 49 00:08:45,157 --> 00:08:47,124 Get in there! Get in there! 50 00:08:47,893 --> 00:08:50,361 Is that what you think we deserve, Angel? 51 00:08:50,363 --> 00:08:52,997 A curse?! Nice idea! 52 00:08:52,999 --> 00:08:54,765 I'll keep them as a souvenir! 53 00:08:55,368 --> 00:08:57,368 No, no, no. Enough. Enough. Enough. 54 00:08:57,370 --> 00:08:59,003 Fine, but we'll keep her locked up 55 00:08:59,005 --> 00:09:02,072 so she can think about what she tried to do to us. 56 00:09:02,074 --> 00:09:05,175 I'll kill you both. 57 00:09:08,447 --> 00:09:10,247 Well, she's got more spirit than Hannah. 58 00:09:10,249 --> 00:09:13,384 She'll never betray us again. 59 00:09:17,223 --> 00:09:18,956 Give me the key. 60 00:09:19,325 --> 00:09:21,659 I'll lock her up. 61 00:09:21,861 --> 00:09:23,694 Okay. 62 00:09:45,951 --> 00:09:48,185 Hannah! You better be awake up there! 63 00:09:48,187 --> 00:09:51,321 Do you want to be late on your first day? 64 00:10:17,917 --> 00:10:21,185 You're lucky this is the first day of your new school 65 00:10:21,187 --> 00:10:25,022 or I'd tie you up again... tighter. 66 00:10:56,255 --> 00:10:58,255 God's sake, hurry up. 67 00:11:07,433 --> 00:11:10,467 Eat faster. 68 00:11:15,374 --> 00:11:18,575 Go hungry! 69 00:11:29,021 --> 00:11:32,456 I'll just be through that window, okay? 70 00:11:32,458 --> 00:11:35,826 Speaking with your teacher, Miss Palmer. 71 00:11:35,828 --> 00:11:36,927 Growing up so fast. 72 00:11:36,929 --> 00:11:40,464 This time next year, you'll be in second school already. 73 00:11:40,466 --> 00:11:41,598 She must be new. 74 00:11:41,600 --> 00:11:42,933 She's sitting with her mummy. 75 00:11:42,935 --> 00:11:47,004 Aww, poor little baby still needs her mummy. 76 00:11:47,006 --> 00:11:50,274 Loner. 77 00:11:51,243 --> 00:11:52,810 Look, I'm not gonna deny it, 78 00:11:52,812 --> 00:11:54,511 but it has been very difficult. 79 00:11:54,513 --> 00:11:56,113 No, I can imagine. 80 00:11:56,115 --> 00:11:57,047 But we never give up. 81 00:11:57,049 --> 00:11:59,883 Well, she's continuing to see her speech therapist. 82 00:11:59,885 --> 00:12:02,319 Anything I can do to help her to speak. 83 00:12:02,321 --> 00:12:04,555 That's really all we want. 84 00:12:04,557 --> 00:12:05,889 She's just too high-functioning 85 00:12:05,891 --> 00:12:07,491 for other schools to take her on. 86 00:12:07,493 --> 00:12:11,228 Elena sounds perfect. What's her background? 87 00:12:11,230 --> 00:12:13,130 Well, she was born in the Czech Republic. 88 00:12:13,132 --> 00:12:15,532 Um... she's wonderful with the children. 89 00:12:15,534 --> 00:12:17,034 She's very perceptive. 90 00:12:17,036 --> 00:12:19,369 Hannah's going to be in good hands. 91 00:12:19,371 --> 00:12:20,971 Good. 92 00:12:29,982 --> 00:12:32,583 Hi. I'm Katie. 93 00:12:38,991 --> 00:12:42,860 Don't have to be so rude, I was only trying to be nice. 94 00:12:42,862 --> 00:12:44,294 Yeah. Trying to be nice. 95 00:12:44,296 --> 00:12:47,497 What's the matter, cat got your tongue? 96 00:12:51,503 --> 00:12:53,270 Weirdo. 97 00:13:02,147 --> 00:13:03,647 Katie? 98 00:13:05,484 --> 00:13:07,251 You think I didn't see? 99 00:13:07,253 --> 00:13:10,053 See what? I was only trying to be nice. 100 00:13:10,055 --> 00:13:13,056 It's important I make you aware of something. 101 00:13:13,058 --> 00:13:15,425 Not everyone in life sees and feels things 102 00:13:15,427 --> 00:13:17,294 exactly the same as others. 103 00:13:17,296 --> 00:13:20,397 You see, Hannah has a condition, something called autism. 104 00:13:20,399 --> 00:13:23,500 Something you will learn more about when you get older. 105 00:13:23,502 --> 00:13:25,369 But for now, you need to treat her 106 00:13:25,371 --> 00:13:28,238 exactly the same as you would treat your friends. 107 00:13:28,240 --> 00:13:31,208 You called her a weirdo, didn't you? 108 00:13:31,210 --> 00:13:34,544 Didn't you? Do you understand? 109 00:13:34,546 --> 00:13:36,446 Yes, Miss. Sorry. 110 00:13:36,448 --> 00:13:39,383 Now you know why, try to be nicer next time. 111 00:13:39,385 --> 00:13:43,720 Otherwise, I will speak to Miss Palmer about your behaviour. 112 00:13:45,591 --> 00:13:47,157 Okay? 113 00:13:58,604 --> 00:14:00,470 You'll be fine here, sweetie. 114 00:14:00,472 --> 00:14:03,440 Had a nice chat, told them all about you. 115 00:14:03,442 --> 00:14:05,309 It'll just take you a little time 116 00:14:05,311 --> 00:14:07,477 to get used to your new school. 117 00:14:07,479 --> 00:14:09,212 Okay? 118 00:14:11,016 --> 00:14:12,316 Be careful. 119 00:14:12,318 --> 00:14:16,286 You tell, I'll make it so miserable for you, 120 00:14:16,288 --> 00:14:18,989 you'll end up like your sister. 121 00:14:20,392 --> 00:14:24,995 Now, come on. Time to dazzle your new heads. 122 00:14:44,450 --> 00:14:47,184 She had it tough with bullies in her previous school. 123 00:14:47,186 --> 00:14:49,086 That's why her parents moved her here. 124 00:14:49,088 --> 00:14:51,154 Watch out for her, just in case. 125 00:14:51,156 --> 00:14:51,688 I will. 126 00:14:51,690 --> 00:14:54,658 So, how high-functioning is Hannah? 127 00:14:54,660 --> 00:14:57,060 Um... very, actually. 128 00:14:57,062 --> 00:14:59,096 She was diagnosed with non-verbal autism 129 00:14:59,098 --> 00:15:03,000 at the age of four, but she hasn't spoken since birth. 130 00:15:03,002 --> 00:15:06,236 Wow. Well, I'm so very fascinated with autism. 131 00:15:06,238 --> 00:15:09,306 It's, you know, one of the reasons why I love my job. 132 00:15:09,308 --> 00:15:11,708 I know that autistic people can be super intelligent. 133 00:15:11,710 --> 00:15:15,779 Yeah. Just be aware that her mother brought to my attention 134 00:15:15,781 --> 00:15:18,215 - some other issues. - Like what exactly? 135 00:15:18,217 --> 00:15:20,684 Well, she doesn't cope very well with loud noises 136 00:15:20,686 --> 00:15:24,021 or too many people speaking at once. 137 00:15:24,023 --> 00:15:25,756 Her writing needs some work. 138 00:15:25,758 --> 00:15:27,124 And, um, she understands well, 139 00:15:27,126 --> 00:15:31,061 but she prefers communicating with drawings and expressions. 140 00:15:31,063 --> 00:15:33,363 And her social skills can come across 141 00:15:33,365 --> 00:15:34,364 as slightly inappropriate. 142 00:15:34,366 --> 00:15:37,501 So... it's important to communicate that problem 143 00:15:37,503 --> 00:15:38,769 with the other children. 144 00:15:38,771 --> 00:15:39,703 I'm sorry. 145 00:15:39,705 --> 00:15:41,538 Can I just, uh, correct you there? 146 00:15:41,540 --> 00:15:44,775 Could we just refer to condition instead of a problem? 147 00:15:44,777 --> 00:15:47,044 Because it is not a problem. 148 00:15:47,046 --> 00:15:49,846 Well, you know what I mean. 149 00:15:49,848 --> 00:15:53,050 Her mother gave me some pet cards. 150 00:15:53,052 --> 00:15:56,053 Oh. Hmm. Okay, thanks. 151 00:15:56,055 --> 00:15:57,587 Good. 152 00:15:59,758 --> 00:16:04,394 Hi, Hannah. This is your new assistant teacher, Elena. 153 00:16:04,763 --> 00:16:06,363 Hi. 154 00:16:06,765 --> 00:16:09,533 We'll have a lot of fun, I promise. 155 00:16:10,469 --> 00:16:12,736 Do you like to draw, Hannah? 156 00:16:15,274 --> 00:16:17,441 Good, good. 157 00:16:17,443 --> 00:16:21,878 So, for example, "she swims like a fish" is a good simile. 158 00:16:21,880 --> 00:16:25,115 You're almost comparing words to other things. 159 00:16:25,117 --> 00:16:27,250 - Do you understand? - Yes, miss. 160 00:16:27,252 --> 00:16:29,586 Using similes makes it far easier 161 00:16:29,588 --> 00:16:31,354 for people to understand what we're saying. 162 00:16:31,356 --> 00:16:34,825 As using words of imagery makes it stronger. 163 00:16:34,827 --> 00:16:36,526 People use them often. We all do. 164 00:16:36,528 --> 00:16:39,262 Probably without even realizing we're doing it. 165 00:16:39,264 --> 00:16:41,631 Now what I'd like you to do is take out your notebooks 166 00:16:41,633 --> 00:16:46,803 and write down two similes that you might use every day. 167 00:16:47,606 --> 00:16:50,574 And she has a face like a pig. 168 00:16:50,576 --> 00:16:53,110 Katie, pay attention, please. 169 00:17:05,491 --> 00:17:07,858 Hey, what's outside? 170 00:17:40,592 --> 00:17:41,925 Hangman? 171 00:17:43,262 --> 00:17:46,696 We can't play a game right now. I'm sorry. 172 00:18:02,915 --> 00:18:04,581 Mm. 173 00:18:05,217 --> 00:18:06,750 Okay. 174 00:18:14,893 --> 00:18:16,526 "S". 175 00:18:21,533 --> 00:18:23,200 "F". 176 00:18:29,641 --> 00:18:31,241 "A". 177 00:18:42,521 --> 00:18:44,254 "E". 178 00:18:48,493 --> 00:18:50,827 Can I get a clue, please? 179 00:19:02,874 --> 00:19:04,274 An angel? 180 00:19:04,276 --> 00:19:06,710 You can see an angel outside? 181 00:19:42,281 --> 00:19:44,447 It's okay. 182 00:19:49,821 --> 00:19:52,055 You can have them all. 183 00:20:04,303 --> 00:20:06,036 So, how was she? 184 00:20:06,038 --> 00:20:09,939 I think there is more to Hannah than we've been told. 185 00:20:09,941 --> 00:20:11,875 What do you mean? 186 00:20:12,844 --> 00:20:15,578 Well... look at this. 187 00:20:16,882 --> 00:20:20,884 What on earth is she doing playing Hangman in my class? 188 00:20:20,886 --> 00:20:21,651 I know, I know. 189 00:20:21,653 --> 00:20:23,453 But I just needed to see what she was trying to say. 190 00:20:23,455 --> 00:20:26,956 It was just to get an answer out of her. 191 00:20:27,459 --> 00:20:29,759 She drew a little girl hanging. 192 00:20:29,761 --> 00:20:31,561 So...? 193 00:20:33,665 --> 00:20:39,002 Well, has she had any problems at home? 194 00:20:39,004 --> 00:20:40,804 I don't know, Elena. 195 00:20:40,806 --> 00:20:42,939 Just focus on the job, please. 196 00:20:59,558 --> 00:21:01,658 Now make me a tea! 197 00:21:08,600 --> 00:21:11,368 Your best mate is locked up because of this. 198 00:21:11,370 --> 00:21:13,436 Does that mean nothing to you? 199 00:21:13,438 --> 00:21:15,705 Until next week... 200 00:21:15,707 --> 00:21:18,074 I got caught. 201 00:21:18,176 --> 00:21:19,509 You didn't. 202 00:21:19,511 --> 00:21:23,747 I'm a free man! 203 00:21:55,981 --> 00:21:59,849 We've been waiting patiently for you two to... 204 00:21:59,851 --> 00:22:01,785 Ouch! You filled it up too much! 205 00:22:01,787 --> 00:22:05,188 Oh, shut up! 206 00:22:05,190 --> 00:22:06,189 Go and make me another one 207 00:22:06,191 --> 00:22:07,631 before I throw the rest in your face! 208 00:22:23,475 --> 00:22:27,510 What's going on here? 209 00:22:27,512 --> 00:22:29,145 Make your dad one, while you're at it. 210 00:22:29,147 --> 00:22:32,515 Come on then, let's go. Do it properly, come on. 211 00:22:38,223 --> 00:22:41,558 Time for a check-up. 212 00:23:18,630 --> 00:23:21,097 She's making a lot of noise. 213 00:23:24,536 --> 00:23:25,536 And? 214 00:23:28,206 --> 00:23:29,939 There, there. 215 00:23:29,941 --> 00:23:32,842 Daddy's going to sort your teeth out. 216 00:23:34,312 --> 00:23:36,045 Hannah? 217 00:23:36,047 --> 00:23:38,882 Open your mouth. 218 00:23:40,185 --> 00:23:42,952 Open your mouth for Daddy. 219 00:23:54,165 --> 00:23:57,534 Shh! 220 00:24:07,712 --> 00:24:09,245 Mouth out wide again, please. 221 00:24:10,849 --> 00:24:12,115 - Good girl, Hannah. - There, there. 222 00:24:12,117 --> 00:24:14,317 Good girl, good girl. There we go... 223 00:24:15,554 --> 00:24:17,820 I'm going to make you look beautiful. 224 00:26:48,206 --> 00:26:50,973 So the definition is: 225 00:26:50,975 --> 00:26:52,208 "The use of words 226 00:26:52,210 --> 00:26:57,413 whose sound imitates an actual noise." 227 00:26:59,417 --> 00:27:00,283 So sorry, Miss Palmer. 228 00:27:00,285 --> 00:27:02,719 We had to fit Hannah in for an emergency session 229 00:27:02,721 --> 00:27:03,486 at the dental surgery. 230 00:27:03,488 --> 00:27:05,855 Oh, I hope everything's all right. 231 00:27:05,857 --> 00:27:06,456 She's fine. 232 00:27:06,458 --> 00:27:09,425 Hannah, come in. Have a seat. 233 00:27:10,962 --> 00:27:11,961 Good job her father's a dentist, 234 00:27:11,963 --> 00:27:14,363 otherwise we'd be waiting for days. 235 00:27:14,365 --> 00:27:14,997 Come on. 236 00:27:14,999 --> 00:27:17,867 - You'll have to excuse me. - Yes, of course. 237 00:27:17,869 --> 00:27:20,303 Right. 238 00:27:20,538 --> 00:27:24,474 Looks like she's been beaten like a pig. 239 00:27:24,476 --> 00:27:26,909 Katie, I heard that! 240 00:27:27,846 --> 00:27:29,278 - But... - How dare you! 241 00:27:29,280 --> 00:27:30,046 Honestly... 242 00:27:30,048 --> 00:27:31,881 I won't tolerate something like that in my class! 243 00:27:31,883 --> 00:27:34,917 Sit down! I'll be speaking to your parents. 244 00:27:41,159 --> 00:27:43,426 Right. Examples... 245 00:27:48,133 --> 00:27:48,998 Hannah? 246 00:27:49,000 --> 00:27:51,167 Hannah? 247 00:27:51,169 --> 00:27:54,203 Hannah? Oh... 248 00:27:54,439 --> 00:27:55,872 Would you like me to get your mum? 249 00:27:58,309 --> 00:28:00,943 Hannah, it's okay. It's okay, Hannah. 250 00:28:00,945 --> 00:28:03,846 It's okay. Okay. 251 00:28:03,848 --> 00:28:07,850 What's wrong, sweetie? What's wrong? 252 00:28:08,419 --> 00:28:11,154 Can you... Can you show me? 253 00:28:11,156 --> 00:28:12,255 You are so good at drawing. 254 00:28:14,192 --> 00:28:15,892 Maybe you can draw for me. 255 00:28:15,894 --> 00:28:19,228 And you can show me what's upsetting you. 256 00:28:20,231 --> 00:28:21,998 Please? 257 00:28:27,138 --> 00:28:29,939 Is everything okay at home? 258 00:28:58,636 --> 00:29:03,172 Aw, I have to admit, I don't like dentists either, Hannah. 259 00:29:07,512 --> 00:29:10,913 Try to look at me... please? 260 00:29:12,851 --> 00:29:15,117 Would you like to go back? 261 00:29:17,055 --> 00:29:18,221 You can trust me. 262 00:29:19,290 --> 00:29:21,157 You can trust me. 263 00:29:21,159 --> 00:29:22,592 You can trust me. 264 00:29:24,629 --> 00:29:27,296 Are you ready to go back now? 265 00:29:33,638 --> 00:29:34,237 Yes? 266 00:29:34,239 --> 00:29:36,038 She's just come back from the dentist, 267 00:29:36,040 --> 00:29:38,374 so, of course she's gonna have a tantrum. 268 00:29:38,376 --> 00:29:41,377 I don't want her parents to be concerned. 269 00:29:41,379 --> 00:29:43,980 But did you see her lip this morning? 270 00:29:43,982 --> 00:29:45,381 No, I didn't see anything. 271 00:29:45,383 --> 00:29:47,617 Well, dentists shouldn't scratch her lip like that. 272 00:29:47,619 --> 00:29:49,252 You know, I just found it strange that her mother 273 00:29:49,254 --> 00:29:51,888 just turned up in the morning, without calling us first. 274 00:29:51,890 --> 00:29:54,624 Well, she was probably just moving around too much 275 00:29:54,626 --> 00:29:57,260 in the dentist's chair or something. 276 00:29:57,262 --> 00:29:58,194 I'm sure it's nothing. 277 00:29:58,196 --> 00:30:02,231 Look, the Hunts are new parents. We have to be accommodating. 278 00:30:02,233 --> 00:30:04,533 Isn't it our job to follow up any concerns? 279 00:30:04,535 --> 00:30:05,935 Look, it's just been a few days. 280 00:30:05,937 --> 00:30:08,671 We have to wait before we jump to any conclusions. 281 00:30:08,673 --> 00:30:11,574 I just want you to be aware of my thoughts. 282 00:30:11,576 --> 00:30:15,378 Look, Parents' Evening is coming up. 283 00:30:15,380 --> 00:30:16,445 I'll talk to them. 284 00:30:16,447 --> 00:30:20,249 If anything stands out, we can iron it out then. 285 00:30:20,251 --> 00:30:23,352 - Okay? - Okay. Thanks. 286 00:31:01,359 --> 00:31:04,160 - Hello, Julie speaking. - Hello, Mrs. Hunt. 287 00:31:04,162 --> 00:31:07,296 This is Miss, uh, Palmer from the school. 288 00:31:07,298 --> 00:31:08,965 Is it convenient to talk? 289 00:31:08,967 --> 00:31:10,066 Yes, absolutely. 290 00:31:10,068 --> 00:31:11,100 Great. Sorry to bother you. 291 00:31:11,102 --> 00:31:13,736 I just wanted to have a brief chat with you about Hannah. 292 00:31:13,738 --> 00:31:16,973 - Is everything okay? - Yes, nothing serious. 293 00:31:16,975 --> 00:31:20,977 But, uh, you see, Hannah had a meltdown 294 00:31:20,979 --> 00:31:22,244 after you dropped her off. 295 00:31:22,246 --> 00:31:24,613 I know she's been to the dentist, and, uh, 296 00:31:24,615 --> 00:31:28,050 we also noticed a slight cut on her lip. 297 00:31:28,052 --> 00:31:29,719 Please, you should have called me if she was 298 00:31:29,721 --> 00:31:30,619 becoming difficult. 299 00:31:30,621 --> 00:31:33,255 Oh, no, no. She's a real pleasure. 300 00:31:33,257 --> 00:31:35,791 I just wanted to make sure that everything is okay. 301 00:31:35,793 --> 00:31:38,594 Well, I appreciate your concern, but everything is fine. 302 00:31:38,596 --> 00:31:43,299 Apart from a little tantrum at the dental surgery this morning. 303 00:31:43,301 --> 00:31:46,569 It's always difficult with things like that. 304 00:31:46,571 --> 00:31:48,304 Hannah wouldn't stop moving. 305 00:31:48,306 --> 00:31:50,106 Sadly, one of the tools clipped her lip. 306 00:31:50,108 --> 00:31:52,708 Next time, if you could inform us if you're going to be late, 307 00:31:52,710 --> 00:31:54,744 that would be greatly appreciated. 308 00:31:54,746 --> 00:31:55,644 I do apologise. 309 00:31:55,646 --> 00:31:58,647 When you have a screaming child with toothache, 310 00:31:58,649 --> 00:32:00,383 one does tend to forget. 311 00:32:00,385 --> 00:32:01,450 Oh, don't worry, Mrs. Hunt. 312 00:32:01,452 --> 00:32:06,188 Miss Palmer and I will be keeping a close eye on her. 313 00:32:06,391 --> 00:32:07,323 Miss Palmer? 314 00:32:07,325 --> 00:32:09,625 I thought you were Miss Palmer. 315 00:32:10,395 --> 00:32:11,260 Yes, absolutely. 316 00:32:11,262 --> 00:32:13,562 Now you have to excuse me, I've got to get dinner ready. 317 00:32:13,564 --> 00:32:16,265 Let's review this at Parents' Evening, okay? 318 00:32:16,267 --> 00:32:20,069 Okay, great. Thank you. Have a lovely evening. 319 00:34:43,748 --> 00:34:45,781 What's going on? 320 00:34:47,351 --> 00:34:50,653 Behave. I'll get Mother. 321 00:35:08,606 --> 00:35:11,540 Miss Palmer, lovely to see you again. 322 00:35:11,542 --> 00:35:13,275 Oh, you too. Good evening. 323 00:35:13,277 --> 00:35:16,345 - Pleasure. - Please, have a seat. 324 00:35:17,949 --> 00:35:21,617 - I baked them myself. - Oh, you shouldn't have. 325 00:35:21,619 --> 00:35:22,484 Oh, no, I should. 326 00:35:22,486 --> 00:35:24,753 We really appreciate everything you're doing. 327 00:35:24,755 --> 00:35:26,855 Oh, but this is so lovely. 328 00:35:26,857 --> 00:35:27,856 And with your job, cakes. 329 00:35:27,858 --> 00:35:31,660 Oh, yes, not the best choice, but my wife does love to bake. 330 00:35:31,662 --> 00:35:33,862 And it's always left for me to remind Hannah 331 00:35:33,864 --> 00:35:34,763 not to eat too many. 332 00:35:34,765 --> 00:35:38,467 - So where's Hannah? - Oh, she's with her grandmother. 333 00:35:38,469 --> 00:35:39,268 Where's Elena? 334 00:35:39,270 --> 00:35:40,736 She's just with some of the other parents 335 00:35:40,738 --> 00:35:42,938 in the other hall. I'll make sure I get her in a minute. 336 00:35:42,940 --> 00:35:44,773 Oh, it's no bother at all, honestly. 337 00:35:44,775 --> 00:35:48,010 I just really appreciated your call the other day. 338 00:35:48,012 --> 00:35:50,879 - My call? - Yeah, about Hannah. 339 00:35:51,315 --> 00:35:54,049 Oh, it must've been Elena. 340 00:35:54,051 --> 00:35:55,384 She's so conscientious. 341 00:35:55,386 --> 00:35:56,652 You didn't know she'd called? 342 00:35:56,654 --> 00:35:59,288 Well, I did tell Elena to take special care of Hannah, 343 00:35:59,290 --> 00:36:02,791 so she was probably just following that. 344 00:36:06,297 --> 00:36:09,965 Right, so... Hannah, such an intelligent girl. 345 00:36:09,967 --> 00:36:12,568 Bless her. Anything I could do to help her condition 346 00:36:12,570 --> 00:36:16,639 and enable her to speak... Well that's really all I want. 347 00:36:16,641 --> 00:36:19,341 We're trying speech and music therapy. 348 00:36:19,343 --> 00:36:21,043 I hear it's starting to work for some children. 349 00:36:21,045 --> 00:36:23,545 There needs to be more things like that in place. 350 00:36:23,547 --> 00:36:26,348 Simply aren't enough options for children like Hannah. 351 00:36:26,350 --> 00:36:29,018 Tell me, Miss Palmer, how's Hannah getting along 352 00:36:29,020 --> 00:36:29,952 with the other children? 353 00:36:29,954 --> 00:36:33,622 Absolutely fine. No one's causing her any problems. 354 00:36:33,624 --> 00:36:34,923 Oh, that's lovely to hear. 355 00:36:34,925 --> 00:36:37,693 The other school did nothing about the bullying. 356 00:36:37,695 --> 00:36:40,496 - So glad that we've moved. - Mm. 357 00:36:40,498 --> 00:36:42,298 How's she getting along with Elena? 358 00:36:42,300 --> 00:36:44,433 It's still early days, but, uh... 359 00:36:44,435 --> 00:36:48,370 they're definitely communicating in other ways though. 360 00:36:48,372 --> 00:36:49,438 Hannah draws a lot. 361 00:36:49,440 --> 00:36:52,341 Some rather interesting images, actually. 362 00:36:52,343 --> 00:36:54,376 Really? Like what? 363 00:36:54,378 --> 00:36:56,545 Like, um... 364 00:36:58,983 --> 00:37:00,716 This one. 365 00:37:01,018 --> 00:37:03,852 Have you seen this sort of drawing before? 366 00:37:03,854 --> 00:37:07,089 Um... 367 00:37:09,327 --> 00:37:12,728 - Is everything all right? - Darling. 368 00:37:14,365 --> 00:37:17,700 I think we should tell you. Um... 369 00:37:17,902 --> 00:37:22,504 It might explain why Hannah is drawing these images. 370 00:37:23,874 --> 00:37:27,476 The thing is, Hannah had a sister. 371 00:37:27,478 --> 00:37:31,914 Her name was Angel and she, uh, passed away very recently. 372 00:37:32,683 --> 00:37:35,751 Oh, I'm so, so sorry. 373 00:37:36,354 --> 00:37:37,986 That explains everything. 374 00:37:37,988 --> 00:37:40,456 I feel terrible for showing you this drawing. 375 00:37:40,458 --> 00:37:41,924 It's fine, you... You had no idea. 376 00:37:41,926 --> 00:37:45,794 They were so close. They always had some sort of connection. 377 00:37:45,796 --> 00:37:47,963 But Angel wasn't autistic. 378 00:37:47,965 --> 00:37:50,165 Look, it's our fault for not telling you. 379 00:37:50,167 --> 00:37:54,002 Well, we're still coming to terms with it ourselves. 380 00:37:54,004 --> 00:37:54,670 Mm. 381 00:37:54,672 --> 00:37:56,839 You see, we made these changes for Hannah. 382 00:37:56,841 --> 00:37:58,374 New life, new place. 383 00:37:58,376 --> 00:38:00,743 More importantly, away from those bullies. 384 00:38:00,745 --> 00:38:03,579 It was the main reason that we moved. 385 00:38:09,053 --> 00:38:12,454 - May I ask how she... - How did she what? 386 00:38:12,456 --> 00:38:15,657 - No, no. Sorry. I didn't mean... - How she died? 387 00:38:16,160 --> 00:38:18,460 Is that what you mean? 388 00:38:19,163 --> 00:38:20,429 - Look... - Come on, darling. 389 00:38:20,431 --> 00:38:21,697 - Let's get going. - Listen... 390 00:38:21,699 --> 00:38:23,632 We could do this another time. 391 00:38:23,634 --> 00:38:25,467 Whenever is convenient. 392 00:38:25,469 --> 00:38:26,835 I can come over to your house. 393 00:38:26,837 --> 00:38:30,706 It's not normal procedure, but I'm happy to do it. 394 00:39:15,786 --> 00:39:17,186 Did you see her face? 395 00:39:17,188 --> 00:39:19,188 So sad. 396 00:39:19,190 --> 00:39:20,756 She battened right up. 397 00:39:20,758 --> 00:39:23,459 Told you. Once you bring a death into the equation, 398 00:39:23,461 --> 00:39:27,229 especially a child, no one fucks with you. 399 00:39:27,231 --> 00:39:30,599 But we still have that Elena to deal with. 400 00:39:32,503 --> 00:39:35,204 I'll plant a seed when Miss Palmer comes round. 401 00:39:35,206 --> 00:39:39,107 If my instincts are right, she'll be trouble. 402 00:39:39,109 --> 00:39:41,243 She thinks she's a match for me? 403 00:39:41,245 --> 00:39:42,678 Please. 404 00:39:42,680 --> 00:39:45,247 No one's a match for you, my dear. 405 00:39:54,124 --> 00:39:56,024 It will do Miss Fancy Pants Palmer good 406 00:39:56,026 --> 00:39:58,026 to see what good parents we are in our own home. 407 00:39:58,028 --> 00:40:01,797 And then, when she's on board, we'll take down Miss Do-gooder. 408 00:40:01,799 --> 00:40:06,702 How dare they think they can parent someone else's child? 409 00:40:57,788 --> 00:40:58,654 You all right, love? 410 00:40:58,656 --> 00:41:02,057 Yeah, sorry. Just looking for my keys. 411 00:41:05,930 --> 00:41:08,130 Oh, God, what's wrong with you? 412 00:41:08,132 --> 00:41:10,599 What are you doing, Elena? 413 00:41:28,986 --> 00:41:30,252 Well, it's your own fault. 414 00:41:30,254 --> 00:41:34,222 But never mind, Dad'll put a stop to your tooth decay. 415 00:41:34,224 --> 00:41:35,257 And stop you from being friends 416 00:41:35,259 --> 00:41:37,926 and taking Elena's sweets in future. 417 00:42:35,352 --> 00:42:37,386 Showtime. 418 00:42:43,460 --> 00:42:44,860 - Hello. - Miss Palmer. 419 00:42:44,862 --> 00:42:48,030 Lovely to see you. Please come in. 420 00:42:48,032 --> 00:42:49,798 Thank you. 421 00:42:51,902 --> 00:42:56,038 Please, go through. 422 00:42:59,309 --> 00:43:01,977 - Please, take a seat. - Thank you. 423 00:43:01,979 --> 00:43:04,413 I've made some coffee, but would you prefer tea? 424 00:43:04,415 --> 00:43:05,881 Oh, no. Coffee would be lovely. 425 00:43:05,883 --> 00:43:08,050 - Thank you. - Help yourself. 426 00:43:23,400 --> 00:43:25,901 - There we go. - Lovely. 427 00:43:25,903 --> 00:43:28,103 You didn't have to go to so much trouble. 428 00:43:28,105 --> 00:43:29,805 Oh no, it's no trouble at all. 429 00:43:29,807 --> 00:43:32,307 This cake is my Hannah's favourite. 430 00:43:32,309 --> 00:43:33,742 We bake it together sometimes. 431 00:43:33,744 --> 00:43:35,177 Oh. So where's Hannah? 432 00:43:35,179 --> 00:43:38,714 Oh, she's out shopping with her father. 433 00:43:41,151 --> 00:43:44,720 Look, Miss Palmer, about the other night, 434 00:43:44,722 --> 00:43:47,189 I'm really sorry I overreacted. 435 00:43:47,191 --> 00:43:48,990 But you understand, right? 436 00:43:48,992 --> 00:43:51,159 Of course, of course. 437 00:43:51,161 --> 00:43:54,396 Sorry, I didn't realise that they were twins. 438 00:43:54,531 --> 00:43:56,832 Yes, they were. 439 00:43:57,501 --> 00:44:00,168 So, how is my little Hannah doing, 440 00:44:00,170 --> 00:44:02,237 and what can we do to help her to grow? 441 00:44:02,239 --> 00:44:05,073 Oh, well, Hannah's doing very well. 442 00:44:05,075 --> 00:44:07,476 Elena started working on her handwriting. 443 00:44:07,478 --> 00:44:11,379 Wonderful. I do try to help her with that too. 444 00:44:11,381 --> 00:44:13,415 And, well, I read to her a lot. 445 00:44:13,417 --> 00:44:14,516 Oh, that's excellent. 446 00:44:14,518 --> 00:44:17,152 So how involved is Elena with Hannah's lessons? 447 00:44:17,154 --> 00:44:21,456 Well, I lead the class, but Elena sits by her side, 448 00:44:21,458 --> 00:44:23,992 and reports to me every day. 449 00:44:23,994 --> 00:44:25,193 She's highly trained. 450 00:44:25,195 --> 00:44:27,829 Would you like to see her credentials? 451 00:44:27,831 --> 00:44:28,563 I trust you completely. 452 00:44:28,565 --> 00:44:30,098 - You're the experts. - Thank you. 453 00:44:30,100 --> 00:44:33,869 But if you have any concerns, please let me know. 454 00:44:33,871 --> 00:44:36,404 Well, actually, there is something 455 00:44:36,406 --> 00:44:38,573 that I wanted to flag up. 456 00:44:39,376 --> 00:44:41,510 Well, Elena gave her sweets. 457 00:44:41,512 --> 00:44:45,914 And I'm not too sure it helps a child like Hannah. 458 00:44:45,916 --> 00:44:47,516 You know what I mean? 459 00:44:47,518 --> 00:44:50,051 It's not the sugar we mind. 460 00:44:50,220 --> 00:44:52,788 But, apart from the dental problems, 461 00:44:52,790 --> 00:44:55,190 I thought it was preferable to build up trust 462 00:44:55,192 --> 00:44:56,224 without bribes like sweets. 463 00:44:56,226 --> 00:44:59,094 Yes, I see what you mean. I'll have a word. 464 00:44:59,096 --> 00:45:01,596 Oh, thank you. It's put my mind at rest. 465 00:45:01,598 --> 00:45:03,965 Feel free to ring me any time. 466 00:45:03,967 --> 00:45:05,100 I will. 467 00:45:05,102 --> 00:45:06,301 It's been a pleasure. 468 00:45:06,303 --> 00:45:08,170 Thank you so much for the cake. 469 00:45:08,172 --> 00:45:09,204 No problem. 470 00:45:09,206 --> 00:45:11,439 - Goodbye. - Goodbye. 471 00:45:29,026 --> 00:45:32,060 Well, I suppose you were quiet enough. 472 00:45:34,231 --> 00:45:34,930 But, young lady, 473 00:45:34,932 --> 00:45:38,867 if your teachers ever have to come round again, 474 00:45:38,869 --> 00:45:42,904 I'll cut your tongue, you disgusting little girl. 475 00:45:42,906 --> 00:45:46,341 No dinner tonight. I'm too upset to cook. 476 00:45:57,454 --> 00:46:00,288 Go to sleep. Think of me. 477 00:48:11,154 --> 00:48:14,522 Please... 478 00:48:15,559 --> 00:48:17,993 Why did you leave me? 479 00:48:19,029 --> 00:48:21,296 I want to be with you. 480 00:49:02,506 --> 00:49:05,206 I don't want to be here anymore. 481 00:49:10,247 --> 00:49:12,080 Hey, over here. 482 00:49:14,851 --> 00:49:18,186 Angel! 483 00:49:26,129 --> 00:49:27,195 You can't go yet. 484 00:49:27,197 --> 00:49:31,132 They need to pay for what they have done to us. 485 00:49:31,501 --> 00:49:34,102 I can't. 486 00:49:34,237 --> 00:49:36,771 I can't kill. 487 00:49:36,773 --> 00:49:38,606 But I can. 488 00:49:38,608 --> 00:49:40,775 So let me in. 489 00:49:43,180 --> 00:49:46,815 There's only so much I can do from this side. 490 00:49:47,150 --> 00:49:48,650 You need to trust me. 491 00:49:48,652 --> 00:49:52,787 Let me enter your body and I will finish this. 492 00:49:52,789 --> 00:49:55,190 But... 493 00:49:55,192 --> 00:49:58,159 I'm scared of how it will feel. 494 00:49:58,495 --> 00:50:01,729 I can't promise you it won't hurt. 495 00:50:01,798 --> 00:50:06,568 But you must let me try, before it's too late. 496 00:50:11,775 --> 00:50:13,475 I was scared. 497 00:50:13,477 --> 00:50:16,377 But I never should have left you. 498 00:50:17,814 --> 00:50:20,748 They should be the ones to die. 499 00:50:20,884 --> 00:50:22,817 Not you. I love you. 500 00:50:22,819 --> 00:50:26,254 - I can't. - Let me in. 501 00:50:29,526 --> 00:50:32,327 Then you'll have to do it the hard way. 502 00:50:32,329 --> 00:50:35,230 Try to do what I did again. 503 00:50:35,232 --> 00:50:36,364 Hannah! 504 00:50:36,366 --> 00:50:37,565 I haven't got much time. 505 00:50:37,567 --> 00:50:39,634 Look in the cupboard in Mum and Dad's room. 506 00:50:39,636 --> 00:50:41,202 - What? - The dolls. 507 00:50:41,204 --> 00:50:41,870 Hannah? 508 00:50:41,872 --> 00:50:43,304 There's a key under your pillow. 509 00:50:43,306 --> 00:50:44,739 The magical shop near your school, 510 00:50:44,741 --> 00:50:46,741 there's a lady there, she can help you. 511 00:50:46,743 --> 00:50:48,209 - Hannah, wake up. - Now go! 512 00:50:48,211 --> 00:50:51,646 What's gotten into you, you sleepy girl? 513 00:50:51,815 --> 00:50:54,616 You have five minutes. 514 00:53:15,458 --> 00:53:16,858 Hannah! 515 00:53:25,902 --> 00:53:28,603 What are you doing in my room? 516 00:53:29,673 --> 00:53:31,906 How do you even know about this?! 517 00:53:31,908 --> 00:53:33,908 How do you know?! 518 00:53:34,377 --> 00:53:38,579 Don't you ever come into our room again and touch our things! 519 00:53:52,662 --> 00:53:55,596 You do not miss Angel. 520 00:53:55,598 --> 00:53:59,667 She doesn't exist in this family anymore. 521 00:53:59,969 --> 00:54:03,471 She chose to kill herself. 522 00:54:03,773 --> 00:54:05,873 It's just you. 523 00:54:09,079 --> 00:54:11,112 Same ugly face though. 524 00:54:11,114 --> 00:54:15,583 So it really doesn't make a difference to us anyway. 525 00:54:15,819 --> 00:54:19,487 How many times do I have to tell you this? 526 00:54:19,489 --> 00:54:21,756 Now get to school. 527 00:54:21,758 --> 00:54:23,791 I'm late for work. 528 00:54:39,743 --> 00:54:41,042 Get out. 529 00:54:41,044 --> 00:54:44,412 Hurry up. You're late. 530 00:56:08,064 --> 00:56:09,997 Hello there. 531 00:56:11,134 --> 00:56:13,701 It's good to see you again. 532 00:56:38,828 --> 00:56:41,062 Do you want to return them? 533 00:56:54,310 --> 00:56:58,746 Ah, that's right. They're for a school project, aren't they? 534 00:57:00,884 --> 00:57:05,753 Well, come with me. We'll go over everything again, okay? 535 00:57:10,894 --> 00:57:13,227 Ah, here it is. 536 00:57:13,229 --> 00:57:18,132 This will explain everything and help you with your project. 537 00:57:18,134 --> 00:57:20,568 Now, just to recap. 538 00:57:20,570 --> 00:57:23,137 You must make sure that the hair is from the person 539 00:57:23,139 --> 00:57:25,540 that you're casting the spell on. 540 00:57:25,542 --> 00:57:27,975 You must make sure you use the right coloured pins. 541 00:57:27,977 --> 00:57:31,312 So, red for power. Green for money. 542 00:57:31,314 --> 00:57:34,682 Blue for love. Black for... 543 00:57:42,091 --> 00:57:43,090 And most importantly, 544 00:57:43,092 --> 00:57:47,628 you must leave the doll in the place where the person sleeps. 545 00:57:47,630 --> 00:57:51,832 That way, over time, it will fill with their energy. 546 00:57:52,302 --> 00:57:56,871 Finally, you must believe in this 100 percent. 547 00:57:56,873 --> 00:57:59,740 In your heart and in your mind. 548 00:58:00,944 --> 00:58:03,844 Anyway, it's all in the book. 549 00:58:03,980 --> 00:58:06,681 Good luck with your project. 550 00:58:30,073 --> 00:58:31,405 Wait... 551 00:58:31,407 --> 00:58:33,341 Before you go... 552 00:58:36,212 --> 00:58:38,179 give me your hand. 553 00:58:58,901 --> 00:59:00,768 Sit down. 554 01:00:02,799 --> 01:00:06,033 You see and feel the world differently. 555 01:00:08,104 --> 01:00:11,872 I know you understand what I'm talking about. 556 01:00:14,177 --> 01:00:16,977 Your sister doesn't mean to scare you. 557 01:00:16,979 --> 01:00:20,181 But she will only rest when you're at peace. 558 01:00:20,183 --> 01:00:23,250 And for that, you must both be free. 559 01:00:25,388 --> 01:00:27,455 The only way out... 560 01:00:29,892 --> 01:00:31,926 is to let her in. 561 01:00:34,297 --> 01:00:36,964 So, um, let's take one minute. 562 01:00:36,966 --> 01:00:39,967 Write down a few more sentences, 563 01:00:40,803 --> 01:00:44,538 and we can carry on to the next. 564 01:00:47,977 --> 01:00:50,377 Did you have a question? 565 01:00:53,149 --> 01:00:55,216 Pay attention, please. 566 01:01:02,425 --> 01:01:04,492 Very good, Maisie. 567 01:01:05,828 --> 01:01:07,828 Hey, what's this? 568 01:01:08,765 --> 01:01:10,531 Is everything all right over there? 569 01:01:10,533 --> 01:01:12,333 Yes, we're just making notes. 570 01:01:12,335 --> 01:01:13,367 Actually, if you could help 571 01:01:13,369 --> 01:01:14,902 some of the other children today, Elena. 572 01:01:14,904 --> 01:01:16,370 I trust everybody else is taking notes? 573 01:01:16,372 --> 01:01:17,972 - Sure. - Right. 574 01:01:17,974 --> 01:01:19,807 Meet me after class in room seven. 575 01:01:19,809 --> 01:01:23,978 On to revision of metaphors. 576 01:01:47,236 --> 01:01:49,103 Hi, Hannah. 577 01:01:51,874 --> 01:01:55,342 It's okay. I want to help you. 578 01:01:55,444 --> 01:01:57,878 Is, uh, that your book? 579 01:01:59,816 --> 01:02:03,217 Does the book mean something special to you? 580 01:02:04,320 --> 01:02:08,088 I want to be your friend. Will you let me, please? 581 01:02:08,357 --> 01:02:10,257 Can I see the book? 582 01:02:16,566 --> 01:02:18,199 Oh... 583 01:02:18,568 --> 01:02:21,335 What are you planning to do with it? 584 01:02:24,974 --> 01:02:26,407 Okay. 585 01:02:32,081 --> 01:02:33,147 It's okay, it's okay. 586 01:02:33,149 --> 01:02:35,115 Hannah, is everything all right? 587 01:02:35,117 --> 01:02:38,252 - Elena, what's going on? - Hi. We were just, uh... 588 01:02:38,254 --> 01:02:42,356 Um... Hannah was about to show me her new book. 589 01:02:42,358 --> 01:02:44,425 What sort of book? 590 01:02:44,427 --> 01:02:46,160 No, it's okay. It's just, uh... 591 01:02:46,162 --> 01:02:48,095 Hell, there's nothing okay about it. 592 01:02:48,965 --> 01:02:50,130 What were you showing her? 593 01:02:50,132 --> 01:02:52,900 Elena, this sort of thing is not suitable. 594 01:02:52,902 --> 01:02:54,902 I think I might assign someone else to her. 595 01:02:54,904 --> 01:02:57,972 No, please! You don't understand. 596 01:02:57,974 --> 01:03:01,375 Look, I think she's really starting to connect with me. 597 01:03:01,377 --> 01:03:03,911 Not if this is the result. 598 01:03:03,913 --> 01:03:05,679 Elena, I'm very concerned. 599 01:03:05,681 --> 01:03:07,681 I had a chat with her mother the other day, 600 01:03:07,683 --> 01:03:09,683 and she's very concerned too. 601 01:03:09,685 --> 01:03:12,920 She asked me about the phone call that we made. 602 01:03:12,922 --> 01:03:16,023 Oh, I've been meaning to speak to you about that. 603 01:03:16,025 --> 01:03:17,591 You used my name. 604 01:03:17,593 --> 01:03:18,492 Well, not exactly. 605 01:03:18,494 --> 01:03:20,261 It was a little misunderstanding. 606 01:03:20,263 --> 01:03:22,129 Elena, I'm not stupid. 607 01:03:22,131 --> 01:03:24,932 Okay, look, I did speak to Hannah's mother on the phone, 608 01:03:24,934 --> 01:03:27,968 but I just had a couple of questions. 609 01:03:27,970 --> 01:03:30,905 But, you know, the minute I started speaking, I just... 610 01:03:30,907 --> 01:03:32,206 I knew it was a stupid idea. 611 01:03:32,208 --> 01:03:34,141 Of course I sound nothing like you. 612 01:03:34,143 --> 01:03:36,277 I appreciate your concern about Hannah, 613 01:03:36,279 --> 01:03:39,680 but phoning the family without even speaking to me, 614 01:03:39,682 --> 01:03:42,016 that's just unacceptable. 615 01:03:42,018 --> 01:03:45,252 I'm really sorry if I've put you in a difficult position. 616 01:03:45,254 --> 01:03:46,320 Yes! Yes, you have! 617 01:03:46,322 --> 01:03:49,390 And I have to say, I'm beginning to share her concern. 618 01:03:49,392 --> 01:03:53,060 No more favouritism, and no more sweets. 619 01:03:53,062 --> 01:03:55,296 You don't understand, there is... 620 01:03:55,298 --> 01:03:57,097 There's what?! 621 01:03:57,600 --> 01:04:00,534 - Signs. - Signs of what?! 622 01:04:01,237 --> 01:04:02,236 Abuse. 623 01:04:02,238 --> 01:04:05,572 I think Hannah is showing signs of psychological 624 01:04:05,574 --> 01:04:07,374 and physical abuse. 625 01:04:07,376 --> 01:04:09,376 How would you know? 626 01:04:11,280 --> 01:04:13,714 Because I've been through it. 627 01:04:19,221 --> 01:04:23,324 It first started when I was back home. 628 01:04:23,326 --> 01:04:26,026 But I had no one to talk to. 629 01:04:28,130 --> 01:04:30,965 It's good the body forgets pain. 630 01:04:32,101 --> 01:04:34,702 But the mental scars run deep. 631 01:04:34,770 --> 01:04:36,437 Even now. 632 01:04:38,107 --> 01:04:40,708 As soon as I was old enough, I ran away 633 01:04:40,710 --> 01:04:43,444 and started my career abroad. 634 01:04:45,181 --> 01:04:48,415 Elena, I didn't realise. 635 01:04:50,319 --> 01:04:52,619 But. what's worse in Hannah's case 636 01:04:52,621 --> 01:04:54,788 is that she can't even talk. 637 01:04:54,790 --> 01:04:55,723 She can't tell anybody, 638 01:04:55,725 --> 01:04:59,093 so even if there was something happening... 639 01:04:59,095 --> 01:05:00,995 we wouldn't know. 640 01:05:01,497 --> 01:05:03,330 But I want to help her. 641 01:05:03,332 --> 01:05:08,502 You know, I recognise all the signs and emotions. 642 01:05:09,605 --> 01:05:12,039 I had nobody to talk to. 643 01:05:12,508 --> 01:05:14,508 I'm sorry, Elena, I... 644 01:05:14,810 --> 01:05:15,642 Why didn't you tell me? 645 01:05:15,644 --> 01:05:18,746 Working with Hannah brought it all back. 646 01:05:20,049 --> 01:05:22,683 I'm sure something's not right. 647 01:05:23,119 --> 01:05:26,253 But I just... I just need to work it out. 648 01:05:30,526 --> 01:05:35,129 Elena, look, by your own admission then, 649 01:05:35,131 --> 01:05:37,231 you're biased, emotional. 650 01:05:37,233 --> 01:05:40,701 Look, I can tell you that there's nothing to worry about. 651 01:05:40,703 --> 01:05:43,504 Because I actually know what the problem is. 652 01:05:43,506 --> 01:05:44,138 You do? 653 01:05:44,140 --> 01:05:48,075 You see, Hannah had a twin sister, Angel. 654 01:05:48,077 --> 01:05:49,676 - She died recently. - Oh... 655 01:05:49,678 --> 01:05:52,579 And Hannah's found it very hard to handle. 656 01:05:52,581 --> 01:05:55,816 And her parents are still coming to terms with it, too. 657 01:05:55,818 --> 01:05:58,085 I guess it makes sense. 658 01:05:58,087 --> 01:05:59,853 That's terrible. 659 01:06:00,356 --> 01:06:01,688 But why didn't you tell me sooner? 660 01:06:01,690 --> 01:06:03,791 Well, I only found out about it the other day 661 01:06:03,793 --> 01:06:05,292 when I went to their house. 662 01:06:05,294 --> 01:06:06,193 You went to their house? 663 01:06:06,195 --> 01:06:08,662 Yes, I know. It's not completely professional, 664 01:06:08,664 --> 01:06:11,799 but... Well, I wanted to find out for myself. 665 01:06:11,801 --> 01:06:14,701 And I told them that it wasn't normal procedure, 666 01:06:14,703 --> 01:06:15,602 but they were fine. 667 01:06:15,604 --> 01:06:17,838 - So just, don't interfere. - But I really think... 668 01:06:17,840 --> 01:06:19,640 No, Elena, I understand. 669 01:06:19,642 --> 01:06:22,776 And I sympathize greatly with your own problems. 670 01:06:22,778 --> 01:06:24,111 But you're not being objective. 671 01:06:24,113 --> 01:06:26,680 And I'm afraid it's led you to the wrong assessment. 672 01:06:26,682 --> 01:06:30,084 Now, listen. I'm only going to ask you once, 673 01:06:30,086 --> 01:06:32,119 stay away from Hannah and her family, 674 01:06:32,121 --> 01:06:34,521 or it is your job on the line. 675 01:06:34,523 --> 01:06:37,224 But... 676 01:07:02,418 --> 01:07:03,784 Oh... 677 01:09:46,482 --> 01:09:48,649 I thought I heard something. 678 01:09:48,817 --> 01:09:50,584 What? 679 01:10:30,759 --> 01:10:33,660 - You all right? - You made me jump. 680 01:10:33,662 --> 01:10:34,895 I thought I heard something. 681 01:10:34,897 --> 01:10:39,466 I'll check it out. 682 01:10:45,774 --> 01:10:47,574 She's probably just creeping around again. 683 01:10:47,576 --> 01:10:52,446 Yeah, her being slow is useful, but it does give me the creeps. 684 01:11:56,512 --> 01:11:57,778 She's definitely asleep. 685 01:11:57,780 --> 01:11:59,513 All's well for a change then. 686 01:11:59,515 --> 01:12:02,716 All we need to do is get rid of those dolls. 687 01:12:02,718 --> 01:12:05,218 What did you keep them for anyway? 688 01:12:05,621 --> 01:12:07,621 Souvenirs. 689 01:12:08,223 --> 01:12:09,756 Do you believe they even work? 690 01:12:09,758 --> 01:12:14,060 Don't know. Some people think it's just superstition. 691 01:12:14,062 --> 01:12:17,230 Think we'll get any more trouble from that Elena, 692 01:12:17,232 --> 01:12:18,632 the assistant teacher? 693 01:12:18,634 --> 01:12:19,733 Are you kidding? 694 01:12:19,735 --> 01:12:22,035 After what I said about the sweets? 695 01:12:22,037 --> 01:12:25,672 Keep this up and they'll treat us like royalty. 696 01:12:25,674 --> 01:12:28,208 You're so sexy when you're being a bitch. 697 01:12:28,210 --> 01:12:30,143 You know that? 698 01:12:30,145 --> 01:12:31,645 What would I be without you? 699 01:12:31,647 --> 01:12:35,582 Remember, I'm the only one you have sex with. 700 01:12:43,792 --> 01:12:47,661 Remember how jealous you got with Angel and me? 701 01:13:18,694 --> 01:13:21,962 ♪ I sit here waiting for you ♪ 702 01:13:21,964 --> 01:13:25,065 ♪ I sit here for so long ♪ 703 01:13:25,067 --> 01:13:26,666 Hey. 704 01:13:31,707 --> 01:13:33,673 What you up to, Hannah? 705 01:13:36,879 --> 01:13:39,613 I can't believe they're giving us homework already. 706 01:13:39,615 --> 01:13:43,283 You just wait. You'll get given so much homework in high school, 707 01:13:43,285 --> 01:13:45,151 it's unbelievable. 708 01:13:46,655 --> 01:13:50,223 Hey. How did you manage to do that? 709 01:13:52,027 --> 01:13:54,261 You know me, um... 710 01:14:00,235 --> 01:14:04,070 I'm sorry. Um, come on Hannah, we... We have to go. 711 01:14:04,072 --> 01:14:05,639 Alright. 712 01:15:40,002 --> 01:15:41,968 I thought I heard something. 713 01:15:41,970 --> 01:15:43,136 What have you got there? 714 01:15:43,138 --> 01:15:46,640 How on earth did you get hold of those? 715 01:15:47,843 --> 01:15:51,177 You really are just like Angel. 716 01:15:53,649 --> 01:15:55,248 What's going on? 717 01:15:57,853 --> 01:15:58,685 How'd she get our keys? 718 01:15:58,687 --> 01:16:01,788 Seems this little bitch wants us dead too. 719 01:16:01,790 --> 01:16:04,391 You really think they can harm us? 720 01:16:08,697 --> 01:16:10,330 I'll get the tape. 721 01:16:10,465 --> 01:16:13,833 We're going on a little trip. Come here. 722 01:16:17,272 --> 01:16:18,838 Get her down the stairs! 723 01:16:21,076 --> 01:16:23,276 Trying to hurt us like your sister did? 724 01:16:23,278 --> 01:16:25,445 We'll show you this bullshit doesn't work. 725 01:16:25,447 --> 01:16:28,181 - We've had enough! - Agreed! 726 01:16:33,422 --> 01:16:35,221 Shut up. 727 01:16:49,104 --> 01:16:50,770 Get in. 728 01:17:22,137 --> 01:17:24,337 I've been expecting you. 729 01:17:27,209 --> 01:17:29,175 I'm sorry, do I know you? 730 01:17:29,177 --> 01:17:32,078 No, but Hannah and Angel do. 731 01:17:32,080 --> 01:17:34,047 And they need your help. 732 01:17:34,850 --> 01:17:36,149 Angel? 733 01:17:36,151 --> 01:17:38,752 Angel's dead. 734 01:17:40,989 --> 01:17:43,189 Who exactly are you? 735 01:17:43,425 --> 01:17:45,125 My name is Della. 736 01:17:45,127 --> 01:17:47,961 Come with me, I'll explain everything. 737 01:18:24,032 --> 01:18:26,166 All that driving for that little brat. 738 01:18:26,168 --> 01:18:29,502 At least no one can hear her scream out here. 739 01:18:35,343 --> 01:18:37,043 Get her out. 740 01:18:37,112 --> 01:18:39,512 - Come on. Come on. - We'll teach you a lesson. 741 01:18:41,116 --> 01:18:43,483 You're so annoying. 742 01:18:44,119 --> 01:18:46,886 Julie, what are you doing?! 743 01:18:46,888 --> 01:18:48,188 Look, no marks, okay? 744 01:18:48,190 --> 01:18:50,156 What's the school going to say? 745 01:18:50,158 --> 01:18:52,258 Oh, I'll make it easier for you to tie her up. 746 01:18:52,260 --> 01:18:56,062 She'll wake up soon. If she dies, fuck her. 747 01:18:56,064 --> 01:18:56,963 Ungrateful little snipe! 748 01:18:56,965 --> 01:19:00,099 How dare you think you can harm us with this voodoo crap? 749 01:19:00,101 --> 01:19:03,236 This is where you'll stay for a few days. 750 01:20:08,637 --> 01:20:12,705 You know, I'm so glad you didn't sell this place. 751 01:20:12,707 --> 01:20:14,674 I'd like to retire here. 752 01:20:14,676 --> 01:20:16,542 So pretty. 753 01:20:39,401 --> 01:20:42,368 Hannah, I'm here. 754 01:20:44,005 --> 01:20:46,406 I'm gonna get you out of here. 755 01:21:00,155 --> 01:21:01,754 Let me in. 756 01:21:02,691 --> 01:21:05,391 Why didn't the dolls work? 757 01:21:06,328 --> 01:21:07,360 I should've been clearer. 758 01:21:07,362 --> 01:21:11,197 The dolls, they don't work straight away. 759 01:21:11,199 --> 01:21:14,334 You need to believe in it from your heart. 760 01:21:14,402 --> 01:21:17,070 I could tell that you weren't sure. 761 01:21:17,505 --> 01:21:19,605 I tried the dolls too, but... 762 01:21:19,607 --> 01:21:23,176 they caught me before they had time to take effect. 763 01:21:23,178 --> 01:21:25,778 I was hoping they'd work for you. 764 01:21:26,081 --> 01:21:29,248 But now, we only have one option. 765 01:21:30,452 --> 01:21:34,687 I warned you, they are not going to stop. 766 01:21:34,689 --> 01:21:38,091 Don't make the same mistake that I did. 767 01:21:38,093 --> 01:21:40,326 If you don't kill them first, 768 01:21:40,328 --> 01:21:43,363 they will kill you! 769 01:21:43,698 --> 01:21:46,499 Why can't you kill them for me? 770 01:21:46,801 --> 01:21:48,301 I'm scared. 771 01:21:48,303 --> 01:21:50,203 I had a chance. 772 01:21:50,672 --> 01:21:53,506 Like I said, there is only so much power I can have 773 01:21:53,508 --> 01:21:55,208 from this side. 774 01:21:55,577 --> 01:21:59,178 I need a real body to survive. 775 01:22:05,286 --> 01:22:07,687 My strength will help you. 776 01:22:07,789 --> 01:22:09,589 Perhaps this was meant to be. 777 01:22:20,368 --> 01:22:22,735 You'll get to love me being here. 778 01:22:22,737 --> 01:22:26,239 Just wait here for a day until they come back. 779 01:22:26,241 --> 01:22:28,441 I'll take it from there. 780 01:22:54,169 --> 01:22:55,735 Wake up. 781 01:22:56,337 --> 01:22:57,670 Wake up! 782 01:22:57,739 --> 01:22:59,672 Where's your tape gone? 783 01:23:05,647 --> 01:23:07,713 Lucky you haven't bruised. 784 01:23:07,715 --> 01:23:08,648 Better get you home. 785 01:23:08,650 --> 01:23:11,150 You've got to get ready for school tomorrow. 786 01:23:11,152 --> 01:23:13,486 I hope you've learned your lesson out here. 787 01:23:13,488 --> 01:23:17,824 You see, the novel shows a dream of a small group of people 788 01:23:17,826 --> 01:23:24,297 and however, even though the dream never becomes a reality, 789 01:23:24,299 --> 01:23:25,264 it will thrive there. 790 01:23:25,266 --> 01:23:30,136 You see, the writer's leaving us with an optimistic message. 791 01:23:30,138 --> 01:23:33,806 Can anyone tell me what "optimistic" means? 792 01:23:39,247 --> 01:23:41,380 Hannah, is anything wrong? 793 01:23:41,382 --> 01:23:44,150 It means positive thinking. 794 01:23:46,721 --> 01:23:49,122 Yes, that's correct. 795 01:23:50,425 --> 01:23:51,924 Well done, Hannah. 796 01:23:51,926 --> 01:23:54,560 Wow, the weirdo speaks. 797 01:23:54,562 --> 01:23:58,631 Katie! I'll be speaking to your parents again. 798 01:23:58,633 --> 01:24:01,868 You stupid fucking bitch! 799 01:24:05,240 --> 01:24:08,674 I hope, when your parents find out, 800 01:24:08,676 --> 01:24:11,144 they burn you to death! 801 01:24:14,949 --> 01:24:18,451 Miss, she can't speak to me like that. 802 01:24:18,453 --> 01:24:20,920 Katie, shh! Hannah... 803 01:24:23,558 --> 01:24:25,625 Hannah, please stay here a second. 804 01:24:25,627 --> 01:24:28,594 Miss Palmer and I would like a word. 805 01:24:29,230 --> 01:24:30,563 Please. 806 01:24:36,671 --> 01:24:40,606 Hannah, I'm so pleased you've started speaking, 807 01:24:40,608 --> 01:24:44,610 but why were you so offensive to Katie? 808 01:24:44,612 --> 01:24:46,712 It's not what I expected. 809 01:24:46,714 --> 01:24:49,882 Do your parents speak like that at home? 810 01:24:50,785 --> 01:24:52,318 Yes. 811 01:24:55,523 --> 01:24:58,357 And have they heard you speak today? 812 01:24:59,460 --> 01:25:02,261 Can I go now, please? I've got a lot to do tonight. 813 01:25:02,263 --> 01:25:05,498 I'll phone your parents. They'll be pleased, I think. 814 01:25:05,500 --> 01:25:06,866 - I doubt it. - Hannah, please wait. 815 01:25:06,868 --> 01:25:08,901 Talk to us. Tell us what's going on. 816 01:25:08,903 --> 01:25:12,705 What did she say? 817 01:25:13,942 --> 01:25:17,376 - Hannah, please wait. - Elena, stop! 818 01:25:17,378 --> 01:25:18,244 Hannah... 819 01:25:18,246 --> 01:25:19,512 Whatever's going on, 820 01:25:19,514 --> 01:25:22,415 you'll make it worse. Elena... 821 01:25:42,370 --> 01:25:45,238 Oh, someone's in a strop. 822 01:25:47,408 --> 01:25:49,909 Just leave her. 823 01:25:49,911 --> 01:25:52,545 Are you still telling me I shouldn't get involved? 824 01:25:52,547 --> 01:25:53,446 You're unbelievable! 825 01:25:53,448 --> 01:25:56,349 I'll report it immediately. Let her go! 826 01:25:56,351 --> 01:25:57,750 No! 827 01:26:10,465 --> 01:26:12,565 - Hello. - Hello, Mr. Hunt. 828 01:26:12,567 --> 01:26:15,601 This is Miss Palmer from school. 829 01:26:15,837 --> 01:26:17,737 Ah, Miss Palmer. 830 01:26:18,573 --> 01:26:19,405 Is everything all right? 831 01:26:19,407 --> 01:26:24,010 Um, I have what I think will be some good news for you. 832 01:26:24,012 --> 01:26:25,311 Okay. 833 01:26:25,313 --> 01:26:29,615 First, may I ask, has Hannah ever spoken? 834 01:26:29,717 --> 01:26:31,417 No, she's never spoken. 835 01:26:31,419 --> 01:26:35,454 Well, she started speaking at school this morning. 836 01:26:35,456 --> 01:26:37,490 What did she say? What's she told? 837 01:26:37,492 --> 01:26:40,960 Well, she said she had a lot of things to do tonight. 838 01:26:40,962 --> 01:26:42,028 And... then she ran off. 839 01:26:42,030 --> 01:26:46,332 Um, that's why I'm calling, to make sure everything's okay. 840 01:26:46,334 --> 01:26:47,833 Um, it all happened so fast, 841 01:26:47,835 --> 01:26:49,669 and we couldn't catch up with her. 842 01:26:49,671 --> 01:26:51,671 So she left alone. I'm so sorry. 843 01:26:51,673 --> 01:26:54,106 What have you done to make her run out like that? 844 01:26:54,108 --> 01:26:55,641 Have you called the police? 845 01:26:55,643 --> 01:26:56,676 No, she started speaking 846 01:26:56,678 --> 01:26:59,078 and then she was offensive to one of the other children, 847 01:26:59,080 --> 01:27:02,782 but I'm sure it was just the frustration coming out. 848 01:27:02,784 --> 01:27:03,616 I don't know. 849 01:27:03,618 --> 01:27:05,518 Well, whatever you've done, we've got it under control here. 850 01:27:05,520 --> 01:27:06,452 Her father's already gone out to look for her. 851 01:27:06,453 --> 01:27:07,385 Well, whatever you've done, we've got it under control here. 852 01:27:07,388 --> 01:27:09,889 Why'd you put the phone down? 853 01:27:09,891 --> 01:27:11,490 Well, there's no point in talking more 854 01:27:11,492 --> 01:27:13,492 until we find out what's going on. 855 01:27:13,494 --> 01:27:14,794 I'll wring it out of her. 856 01:27:14,796 --> 01:27:16,962 Little bitch will be dead this time. 857 01:27:29,510 --> 01:27:33,913 Everything you've said so far has happened. 858 01:27:35,416 --> 01:27:38,484 She really has possessed her. 859 01:27:42,090 --> 01:27:44,857 How is this even possible? 860 01:27:45,660 --> 01:27:46,992 Yes. 861 01:27:47,495 --> 01:27:50,396 Angel is now within Hannah. 862 01:27:51,165 --> 01:27:52,732 Everything happens for a reason, 863 01:27:52,734 --> 01:27:55,668 and you are here to help Hannah. 864 01:27:55,737 --> 01:27:57,436 But remember, 865 01:27:57,438 --> 01:28:00,473 be careful of the police because you... 866 01:28:00,475 --> 01:28:02,708 You may be in trouble. 867 01:28:03,945 --> 01:28:04,777 Now go. 868 01:28:04,779 --> 01:28:06,612 Hannah needs you. 869 01:28:06,614 --> 01:28:09,882 But, can't you see what my fate is? 870 01:28:11,152 --> 01:28:12,752 Please? 871 01:28:14,455 --> 01:28:15,888 Yes. 872 01:28:18,559 --> 01:28:20,192 You'll be fine. 873 01:28:20,595 --> 01:28:22,161 Thank you. 874 01:28:22,397 --> 01:28:23,929 Now go. 875 01:28:44,685 --> 01:28:46,752 Where the fuck is she? 876 01:28:46,821 --> 01:28:49,688 Evil child's gonna spill the beans. 877 01:28:49,791 --> 01:28:53,626 Told you we should've locked her up, or killed her. 878 01:28:53,628 --> 01:28:56,962 I know, but the authorities might have gotten suspicious 879 01:28:56,964 --> 01:28:59,899 if two children had died so close together. 880 01:28:59,901 --> 01:29:04,637 Besides, I wanted my mileage out of her. 881 01:29:29,897 --> 01:29:32,565 She's upstairs. 882 01:29:32,567 --> 01:29:34,500 She sneaked by us. 883 01:29:34,502 --> 01:29:36,836 Two can play at that game! 884 01:30:24,652 --> 01:30:26,585 Come on, Hannah. 885 01:30:26,587 --> 01:30:28,621 We know you're in here. 886 01:30:31,792 --> 01:30:33,259 Come on. 887 01:30:34,228 --> 01:30:37,296 It's only making things worse for yourself. 888 01:30:47,642 --> 01:30:48,908 Come on. 889 01:30:48,910 --> 01:30:50,276 It's not funny anymore. 890 01:30:50,278 --> 01:30:54,547 You've been a very, very bad girl. 891 01:31:09,564 --> 01:31:12,064 I told you I would get you both back. 892 01:31:12,066 --> 01:31:17,102 It's Angel. 893 01:31:33,921 --> 01:31:35,754 Oh! No... 894 01:32:08,089 --> 01:32:09,822 Hannah? 895 01:32:28,175 --> 01:32:29,775 Hello? 896 01:33:02,309 --> 01:33:06,078 Be careful of the police because you... 897 01:33:06,147 --> 01:33:08,247 You may be in trouble. 898 01:33:56,030 --> 01:33:57,429 Hannah? 899 01:34:50,851 --> 01:34:53,018 I'm sorry. 900 01:34:59,326 --> 01:35:02,895 You're fine. 901 01:35:08,536 --> 01:35:11,069 Thank you for helping us. 902 01:35:11,305 --> 01:35:12,437 We're sorry. 903 01:35:16,043 --> 01:35:18,010 Angel? 904 01:35:18,879 --> 01:35:21,213 Yes. Both of us. 905 01:35:30,558 --> 01:35:33,058 Della... she... 906 01:35:33,060 --> 01:35:35,260 She lied to me. 907 01:35:35,262 --> 01:35:37,029 No... 908 01:35:37,131 --> 01:35:38,630 No... No. 909 01:35:40,968 --> 01:35:44,403 You'll be fine. You'll be fine. 910 01:35:44,405 --> 01:35:47,005 Just like she said. Just like she said. 911 01:35:47,007 --> 01:35:49,508 I'm fine. 912 01:35:49,510 --> 01:35:51,877 I'm fine. 913 01:35:58,619 --> 01:36:02,321 You're gonna be fine. You'll be fine. 914 01:36:27,281 --> 01:36:29,615 It! 915 01:36:44,131 --> 01:36:45,898 You're new here. 916 01:36:46,433 --> 01:36:48,333 Why are you here? 917 01:36:49,403 --> 01:36:52,504 Because I was protecting my sister... 918 01:36:53,173 --> 01:36:54,606 Hannah. 919 01:36:55,042 --> 01:36:56,942 What's your name? 920 01:36:57,278 --> 01:36:58,343 Angel. 921 01:36:58,345 --> 01:37:01,179 My parents were hurting Hannah. 922 01:37:01,181 --> 01:37:03,649 Why were they hurting Hannah? 923 01:37:04,718 --> 01:37:06,585 Because they could. 924 01:37:08,722 --> 01:37:12,324 Hannah, you have a visitor. 925 01:37:48,228 --> 01:37:51,029 Did you see all of this coming? 926 01:37:53,334 --> 01:37:54,733 Yes. 927 01:37:59,640 --> 01:38:04,109 Do the police think that Elena killed my parents? 928 01:38:04,478 --> 01:38:07,412 The investigation is still ongoing, 929 01:38:07,414 --> 01:38:10,015 they don't have enough evidence. 930 01:38:10,751 --> 01:38:13,285 But they'll never know the truth. 931 01:38:14,588 --> 01:38:16,788 It will remain a mystery. 932 01:38:47,654 --> 01:38:49,287 Goodbye... 933 01:38:49,556 --> 01:38:51,423 my guardian... 934 01:38:52,693 --> 01:38:54,393 Angel.