1 00:01:33,346 --> 00:01:35,802 We've located one male and one female. We're heading in. 2 00:01:35,903 --> 00:01:37,690 - Move, move! - Come on, it's not safe. Let's go. 3 00:01:37,791 --> 00:01:40,791 It's restricted area, sir. We're getting you out of here now. 4 00:01:53,703 --> 00:01:56,065 That's my theme song. 5 00:01:56,575 --> 00:01:59,963 - Everybody needs a theme song. - How far are we from base? 6 00:02:00,085 --> 00:02:03,659 I don't know. We probably got another 20... 7 00:02:04,222 --> 00:02:06,146 2-5, do you copy that? 8 00:02:08,457 --> 00:02:09,857 Help me! 9 00:02:10,737 --> 00:02:14,169 Somebody help? HELP! 10 00:02:17,098 --> 00:02:21,128 - Requesting permission to engage. - Romeo, are you clear to take him down, over? 11 00:02:24,188 --> 00:02:26,938 I need airstrike, I'm giving you the coordinates now! 12 00:02:27,239 --> 00:02:29,966 - Airstrike! - Help! 13 00:02:30,832 --> 00:02:34,810 It's gonna be much worse on collateral damage than if we get them with the airfire, over. 14 00:02:45,013 --> 00:02:48,289 - Airstrike cover! - Somebody help? 15 00:02:50,057 --> 00:02:52,047 - Copy. Are you clear to engage? - Take him down. 16 00:02:52,210 --> 00:02:56,384 - Let's do it. - In three, two, one. 17 00:03:13,190 --> 00:03:15,297 Excuse me? 18 00:03:16,006 --> 00:03:19,746 You know where they took the injured? Do you speak english? 19 00:03:19,947 --> 00:03:23,868 - Do you english? Anybody? - Yes, little english. 20 00:03:26,282 --> 00:03:30,510 Where did they take the injured thousand? Where? The hospital? 21 00:03:30,759 --> 00:03:32,291 Which hospital? 22 00:04:01,432 --> 00:04:04,568 Wait here, OK? Five minutes. 23 00:04:09,017 --> 00:04:14,961 So all the people from the hotel. They brought them in like last night? Or this morning? 24 00:04:18,028 --> 00:04:22,088 Sam. Samantha Wynden? 25 00:04:28,364 --> 00:04:30,763 She's down here? 26 00:04:47,601 --> 00:04:52,028 - Sam? - Yeah? 27 00:04:53,964 --> 00:04:57,506 My name's Andrew Kaulder. I work for your fathers publication. 28 00:04:57,606 --> 00:05:01,842 They wanted me to come by here and make sure you are OK. 29 00:05:01,935 --> 00:05:06,247 - So... is that broken? - No. 30 00:05:07,533 --> 00:05:10,870 All right. So... you're OK? 31 00:05:11,046 --> 00:05:13,436 Yeah. 32 00:05:14,132 --> 00:05:17,844 OK. Good. 33 00:05:24,832 --> 00:05:27,751 - What is this an ultimatum? - Ultimatim? No, you're overreacting. 34 00:05:27,852 --> 00:05:31,039 Overreacting? I've been waiting three years for this. 35 00:05:31,176 --> 00:05:34,550 Look Kaulder, this is the boss' daughter. I need you to get her out of there. 36 00:05:34,658 --> 00:05:37,558 What is the big deal? Just do this for me. 37 00:05:37,765 --> 00:05:40,916 This is my big chance. This is what we've been talking about. This is what I've been waiting for. 38 00:05:41,017 --> 00:05:45,126 Look, just take her to the coast. You'll be back today. That is all I'm asking you to do. 39 00:05:45,327 --> 00:05:49,060 - Pearce, the answer is no. - No, no, you can't say no! 40 00:06:58,011 --> 00:06:59,955 I'm fine, dad. It's not as bad as it looks. 41 00:07:00,056 --> 00:07:03,532 - Well, on a TV it looks bad. - Well then don't watch TV, dad. 42 00:07:03,827 --> 00:07:08,473 Customers travelling towards the infected zones are advised to check train destination... 43 00:07:08,674 --> 00:07:10,493 - Is the train to the coast still running? - Yes. 44 00:07:10,593 --> 00:07:13,729 Two tickets. Two americans. 45 00:07:13,829 --> 00:07:18,705 Well, I'm glad you're OK. But did you call John? 46 00:07:18,806 --> 00:07:20,406 Sam? 47 00:07:24,826 --> 00:07:28,983 Sam, he's your fianceé. You can call him now. 48 00:07:29,301 --> 00:07:32,981 - Dad, the train is here. I gotta go. - You can't just call him now? 49 00:07:33,082 --> 00:07:36,215 If I don't hang up right now, I'm not gonna make it back. Please. 50 00:07:36,319 --> 00:07:38,000 All right, Sam. Get off the phone. The train is leaving. Let's go. 51 00:07:38,102 --> 00:07:40,719 - Dad, I gotta go. - Sam, is that the guy? 52 00:07:40,920 --> 00:07:42,390 - Dad, we have to go. - Put him on. 53 00:07:42,494 --> 00:07:45,707 - Come on, hang up the phone. We gotta go. - He wants to talk to you. 54 00:07:46,812 --> 00:07:50,023 - I don't wanna talk to him. - Here he is, Dad. 55 00:07:50,417 --> 00:07:53,117 - What are you doing? - It's for you. 56 00:07:54,449 --> 00:07:56,449 - Mr. Wynden. - Yes - Good morning. 57 00:07:56,628 --> 00:07:58,186 - What's your name? - Andrew Kaulder. 58 00:07:58,387 --> 00:07:59,698 - I'm a photographer. I work for your public... 59 00:07:59,700 --> 00:08:03,698 Now Kaulder, listen to me, you do understand your responsibility here, don't you? 59 00:08:03,557 --> 00:08:04,557 Yes, sir. 60 00:08:04,687 --> 00:08:08,744 - That's my little girl you have there, you know? - Yes, sir, I understand. She's in safe hands. 61 00:08:08,856 --> 00:08:12,900 You're gonna get her back home safe. Promise me! 62 00:08:13,317 --> 00:08:15,117 Yes, sir! 63 00:08:16,944 --> 00:08:18,511 - We gotta go. - Sir, we need to get on the train. 64 00:08:18,627 --> 00:08:20,627 - The train's leaving. - OK. Well look after her. 65 00:08:20,777 --> 00:08:23,434 - OK. Thank you. - Thank you. 66 00:08:23,538 --> 00:08:25,980 Geesh, come on. 67 00:08:41,251 --> 00:08:45,865 You... photographing these things? 68 00:08:46,013 --> 00:08:49,300 I've photographed quite a bit of them. Mostly carcasses. 69 00:08:49,402 --> 00:08:55,717 I'm trying to get a shot that would make your dads frontpage. 70 00:09:02,379 --> 00:09:08,626 - That's better. - So you came down here on work? Vacation? 71 00:09:11,969 --> 00:09:16,755 - Do you work? - Do I look like I don't work? Or something? 72 00:09:17,056 --> 00:09:22,509 I'm sorry. I didn't mean to offend you. Just due to this whole babysitting thing. 73 00:09:23,047 --> 00:09:25,143 - Sorry. - It's OK. 74 00:09:25,722 --> 00:09:28,381 It's OK. Glad I could help. 75 00:09:28,455 --> 00:09:31,685 It's so hot in this thing. 76 00:10:35,501 --> 00:10:38,947 He said there's a problem up ahead and if they could turn around and go back. 77 00:10:39,553 --> 00:10:42,679 - Should we stay on the train? - No. 78 00:10:51,779 --> 00:10:57,758 - Kaulder, are you sure it's safe to get off here? - Yeah, sure. We're miles from the zone. 79 00:10:58,103 --> 00:11:01,680 - It's really cold. - All right, let's get off. Get off. 80 00:11:04,478 --> 00:11:06,895 Are you sure about this? The train's gonna leave. 81 00:11:06,996 --> 00:11:09,879 It doesn't matter. We need to keep going. 82 00:11:17,713 --> 00:11:22,141 Kaulder, where are you going? There's nothing here. 83 00:11:26,066 --> 00:11:28,959 - Excuse me? - Kaulder, just let me speak to her. 84 00:11:41,041 --> 00:11:44,860 So, she said, where still over 100 km's from the coast. 85 00:11:44,971 --> 00:11:48,000 And the tracks are damaged and we can't continue by train. 86 00:11:48,303 --> 00:11:51,291 Can we not get to a bus or something? 87 00:11:55,999 --> 00:11:59,450 No one here travels at night because of the creatures. 88 00:11:59,560 --> 00:12:02,271 So, we will have to get a ride tomorrow. 89 00:12:05,592 --> 00:12:10,083 She said, there, there's almost no traffic in here because 90 00:12:10,184 --> 00:12:13,395 the military are closing this whole coastline in two days. 91 00:12:14,196 --> 00:12:18,570 So let me get this straight. If we don't make it over to the coast within the next 48 hours 92 00:12:18,673 --> 00:12:21,300 she's gonna be stuck here for the next six months? 93 00:12:40,536 --> 00:12:44,257 The coffee has been stirred. You can't stir it anymore. 94 00:13:06,753 --> 00:13:11,341 No, we're not married. No. I'm single. Single. 95 00:13:14,532 --> 00:13:18,778 Single, yeah. Can you say single? 96 00:13:20,645 --> 00:13:24,065 The US attack across the border near the infected zone, 97 00:13:24,166 --> 00:13:27,891 as you well know, have started much earlier than last season. 98 00:13:27,992 --> 00:13:32,069 Taking many people by surprise. Sightings outside the usual migrations house 99 00:13:32,270 --> 00:13:37,025 have already increased. And although there's been several airstrikes already by the U. S. 100 00:13:37,135 --> 00:13:41,500 the new president especially says that he would not tolerate any activity near... 101 00:13:41,599 --> 00:13:47,600 the nearly build wall on the U. S. border. Which of course brings us all back to concern... 102 00:14:00,691 --> 00:14:04,671 Put on the mask. I'm gonna take a picture. Put on the mask. 103 00:14:05,387 --> 00:14:09,300 Like when the plane's come. Yes, yes. 104 00:14:09,783 --> 00:14:12,233 You don't have to breathe hard. 105 00:14:16,427 --> 00:14:17,225 Thank you. 106 00:14:20,808 --> 00:14:23,721 - She wants me to take this stuff. - Well, then grab it. Let's go. 107 00:14:23,854 --> 00:14:27,961 - What is it? - Food and water. Many thanks. 108 00:14:30,680 --> 00:14:33,435 Thank you. 109 00:14:37,175 --> 00:14:40,027 Let's go. Let's go, let's go. 110 00:14:45,854 --> 00:14:49,563 - So you're married? - No, I'm engaged. 111 00:14:50,666 --> 00:14:53,379 What's the difference? 112 00:15:06,993 --> 00:15:08,423 Oh, that feels good! 113 00:15:13,931 --> 00:15:17,512 Walking. Kaulder. 114 00:15:17,659 --> 00:15:20,600 - What is your name? - René. 115 00:15:22,551 --> 00:15:24,158 I like your hat. 116 00:15:42,551 --> 00:15:47,121 So, what, like five more minutes? Yes? 117 00:15:52,055 --> 00:15:55,140 You guys got any creatures around here? 118 00:15:55,175 --> 00:15:56,650 Not even a little ones. 119 00:15:57,860 --> 00:16:00,385 - Where'd they attack before? - Right over there. 120 00:16:00,631 --> 00:16:04,360 - Yeah, something like three years ago? - Gonna be a new one too? 121 00:16:04,661 --> 00:16:10,981 No. You were just a baby back then, weren't you? I'm gonna take your picture, yeah? 122 00:16:15,074 --> 00:16:17,100 Doesn't that kinda bother you, 123 00:16:17,304 --> 00:16:21,410 that you need something bad to happen to profit from it? 124 00:16:22,838 --> 00:16:26,398 You mean like a doctor? 125 00:16:27,266 --> 00:16:31,577 - You know what I mean. - Yeah, I know what you mean. Come on. 126 00:16:46,603 --> 00:16:48,832 Let me ask you something? 127 00:16:49,233 --> 00:16:51,312 You know how much money your fathers company pays... 128 00:16:51,412 --> 00:16:54,836 ... for a picture of a child killed by a creature. 129 00:16:55,165 --> 00:16:57,800 $50,000. 130 00:16:58,064 --> 00:17:01,960 You know how much money I get paid for a picture of a happy child? 131 00:17:02,443 --> 00:17:04,231 Nothing. 132 00:17:07,106 --> 00:17:09,960 You know where that puts me? 133 00:17:10,554 --> 00:17:14,436 Photographing tragedy. 134 00:17:18,318 --> 00:17:20,076 I don't cause it. 135 00:17:21,130 --> 00:17:27,035 I'm just documenting it. Everyone has to earn a living. 136 00:17:49,587 --> 00:17:51,906 - We were too late? - No. 137 00:17:52,307 --> 00:17:54,411 They're still letting boats through. 138 00:17:54,616 --> 00:17:58,733 They're just patrolling because behind the fence is the infected zone. 139 00:18:12,783 --> 00:18:15,697 Is there anymore ferry tickets today? 140 00:18:23,777 --> 00:18:25,674 - Ferry ticket? - Back there. 141 00:18:25,780 --> 00:18:27,684 - It's closed. - Yeah, it's closed now. 142 00:18:28,002 --> 00:18:30,834 - It's closed. Is there anymore? - Sure? Are you sure? 143 00:18:46,890 --> 00:18:51,216 English? We want ticket to, ferry ticket to America. 144 00:18:51,671 --> 00:18:53,483 Let me check. 145 00:18:56,442 --> 00:18:58,944 - Not for today, for tomorrow. - What time? 146 00:18:59,145 --> 00:19:02,891 Seven o'clock in the morning. That's the last ferry. 147 00:19:04,506 --> 00:19:08,240 - How much? - That would be 5,000 coronas. 148 00:19:08,344 --> 00:19:10,908 - 5,000? - Yeah, yeah. 5,000. 149 00:19:12,509 --> 00:19:16,109 - Yeah, it's the only way to go. - $5,000 is a lot of money. 150 00:19:16,204 --> 00:19:18,477 Yes I know, but it's the only possibility right now. 151 00:19:18,853 --> 00:19:22,225 How do you not have tickets? There are people waiting in line. 152 00:19:22,326 --> 00:19:25,331 Yeah, the people's just waiting to go through the land. 153 00:19:25,477 --> 00:19:26,377 What do you mean by land? 154 00:19:26,432 --> 00:19:30,518 These people are going through the infected zone as you can see there. 155 00:19:30,619 --> 00:19:35,806 Infected zone is very risky. If you got the money you go by ferry. 156 00:19:36,554 --> 00:19:40,509 Do you have the money? Do you take the risk? 157 00:19:42,818 --> 00:19:47,441 No. She doesn't need to go through the zone. I wanna put her on the ferry. All right? 158 00:19:47,558 --> 00:19:50,274 She's American. She has a passport. Yeah? 159 00:19:50,379 --> 00:19:53,334 - Oh, that makes a difference. - That's me. 160 00:19:53,435 --> 00:19:56,854 - Look at that picture. It's pretty. Beautiful. - Thanks. 161 00:19:57,179 --> 00:19:59,683 - 2,000. - No, it would be 5,000 162 00:19:59,784 --> 00:20:01,040 But it's the only option you got. 163 00:20:01,141 --> 00:20:03,585 Tomorrow at seven o'clock you take her, you go with them. 164 00:20:03,686 --> 00:20:07,760 - I'll give you $3,000. - No. No way. It's 5,000. 165 00:20:09,981 --> 00:20:12,449 That's 5,000. 166 00:20:12,639 --> 00:20:16,395 - But you are safe. - All right. 167 00:20:18,304 --> 00:20:21,064 - Thank you. - Don't you spend that all on one place. 168 00:20:21,265 --> 00:20:24,054 I feel very happy about that. 169 00:20:24,755 --> 00:20:28,883 - What a joke. - If he owns the hotels here too, we're fucked. 170 00:20:32,527 --> 00:20:37,741 - I could have a shower. - A shower? 171 00:20:37,894 --> 00:20:41,492 Yeah, well, I have to say, thanks to you I'm stuck by the zone tonight. 172 00:20:41,627 --> 00:20:48,300 So, if I don't get any award winning photographs here, 173 00:20:48,931 --> 00:20:50,840 - It's the only way to go. - Are you kidding? 174 00:20:50,942 --> 00:20:54,099 No. It's the safest way. Five shots of tequila. 175 00:20:54,270 --> 00:20:57,262 - I'll pay you two. - No. The price is five. 176 00:20:57,387 --> 00:21:00,015 OK three, that's my final offer. 177 00:21:06,115 --> 00:21:11,318 Looks like they gave you the honeymoon suite. That mine is a shithole. 178 00:21:12,023 --> 00:21:12,823 So? 179 00:21:12,985 --> 00:21:17,115 Mind if I grab a glass of water while my room's getting ready? 180 00:21:18,871 --> 00:21:23,542 All around the Western perimeter and seem to be massing for an assault. 181 00:21:23,643 --> 00:21:28,209 In elleven different locations attack. Three of them as we speak... 182 00:21:30,122 --> 00:21:33,877 Ice cold water. 183 00:21:40,450 --> 00:21:42,340 That is really cold. 184 00:21:42,578 --> 00:21:47,376 I stink! I really need a bath. That's what I need. 185 00:21:48,277 --> 00:21:52,900 - Want me to scrub your back? - Shut up. 186 00:21:53,731 --> 00:21:57,535 ... especially when the migration is driven by seasonal change. 187 00:21:57,669 --> 00:22:02,025 Scientist say that more than one hundred migrate at this time of year. 188 00:22:02,026 --> 00:22:05,809 - What ever you call them, their population... - Shall we go grab a cocktail? 189 00:22:06,875 --> 00:22:09,896 - It's gonna be dark, so we should... - Yeah, we'll look. 190 00:22:09,997 --> 00:22:14,146 It's fine. This town isn't gonna get hit for another two days. 191 00:22:14,247 --> 00:22:17,165 No, but isn't that kinda like the weatherman who says it's not gonna rain, 192 00:22:17,267 --> 00:22:20,100 - and then all of a sudden it rains? - The Meteorologist? 193 00:22:20,301 --> 00:22:24,050 This guy that lived next door to me when I was attempting to go to college. 194 00:22:24,162 --> 00:22:25,900 A big "stoner." 195 00:22:26,102 --> 00:22:29,900 His name was Joel. I was like "Joel, what are you doing?" 196 00:22:30,020 --> 00:22:32,429 He said: "Well, I'm working to be Meteorologist." 197 00:22:32,530 --> 00:22:38,079 "That's the only job that I can be wrong every day and not get fired." 198 00:22:38,924 --> 00:22:41,423 Joel, he had wife. 199 00:22:41,542 --> 00:22:44,106 You could just tell that she was gonna leave him. 200 00:22:44,207 --> 00:22:49,228 One of those couples you look at that is just destined for failure. 201 00:23:04,896 --> 00:23:09,625 On Monday we told you about the efforts to sure up secuirty at the nations ports. 202 00:23:09,728 --> 00:23:13,558 And government says great strikes have been made. But critic contend... 203 00:23:13,994 --> 00:23:19,502 ... that crossing in and out of the infected zone are potentially very poorish. 204 00:23:30,824 --> 00:23:35,133 Hi, Mommy and Daddy aren't in so leave a message. 205 00:23:35,313 --> 00:23:39,949 Hey, buddy, it's me. I just wanted to call to wish you a happy birthday. 206 00:23:40,036 --> 00:23:44,571 I'm not gonna be able to call you tomorrow, so, happy birthday bud. 207 00:23:44,728 --> 00:23:50,613 And I promise, I'll call you in a couple of weeks when I land somewhere. OK? 208 00:23:54,720 --> 00:23:59,170 - Who was that? - Reception. They just said my room is ready. 209 00:23:59,356 --> 00:24:02,100 Oh, that's good. 210 00:24:07,544 --> 00:24:10,844 That means you can get out now so I can put my dirty clothes back on. 211 00:24:11,080 --> 00:24:14,733 I just gonna lay here for... 212 00:24:17,613 --> 00:24:19,313 All right. 213 00:24:20,809 --> 00:24:25,444 - So meet outside in like, half an hour? - Thanks. 214 00:24:31,774 --> 00:24:34,605 You gotta do it right before you can do it. 215 00:24:35,301 --> 00:24:38,145 Oh, my God. That's really great. 216 00:25:25,613 --> 00:25:28,751 The vibe just changed. 217 00:26:30,609 --> 00:26:34,535 Look at all these people. 218 00:26:36,687 --> 00:26:41,101 - How are you feeling? - OK. 219 00:26:41,997 --> 00:26:46,346 You wanna get out of here? 220 00:27:16,346 --> 00:27:21,770 - So what are you gonna do tomorrow? - I wanna go home to my fianceé. 221 00:27:22,094 --> 00:27:25,344 Get married, and live happily ever after. 222 00:27:25,594 --> 00:27:29,791 You're gonna have a lot more fun tomorrow than I'm having. 223 00:27:31,041 --> 00:27:35,336 When are you guys getting married? 224 00:27:37,640 --> 00:27:41,854 I don't know. We haven't set a date. 225 00:27:42,350 --> 00:27:47,066 - We'll celebrate now. - Cheers. 226 00:27:49,579 --> 00:27:52,648 Stop the bombing! 227 00:27:57,615 --> 00:28:00,895 Stop the bombing! 228 00:28:01,610 --> 00:28:05,337 You know, dolphins can only hold their breath for like 12 minutes. 229 00:28:05,338 --> 00:28:12,271 So the question is: When they sleep do they swim? Or do they just stake a put and float? 230 00:28:13,147 --> 00:28:17,491 - Have you ever? Did you know that? - Did I know what? 231 00:28:18,477 --> 00:28:22,613 That dolphins can only hold their breath for like 12 minutes. 232 00:28:22,714 --> 00:28:26,071 - No. - They're mammals 233 00:28:26,390 --> 00:28:29,440 So I mean, they've bellybuttons? 234 00:28:29,941 --> 00:28:36,368 They, they do have bellybuttons. You're a marine biologist, aren't you? 235 00:28:36,743 --> 00:28:40,408 That's what you do. You look like a marine biologist. 236 00:28:40,958 --> 00:28:44,971 Biologist. That's a weird word. 237 00:28:44,972 --> 00:28:47,939 - How's your hand? - It's the same. 238 00:28:48,868 --> 00:28:51,488 Sounds like they're having a party. 239 00:28:51,589 --> 00:28:56,645 On top of that, my airconditioning is broken in my room. So you know... I don't know... 240 00:28:57,374 --> 00:29:01,211 That's a king-size. 241 00:29:01,835 --> 00:29:06,428 - Gonna lie down in the bed? No? - Well on that note. 242 00:29:06,632 --> 00:29:08,810 - You want a massage? - No. 243 00:29:08,976 --> 00:29:12,985 I'm just kidding. Just kidding. I don't know. 244 00:29:13,218 --> 00:29:16,814 All right, so you don't wanna make out. 245 00:29:19,109 --> 00:29:22,548 - I had a really good time. - Yeah, I did too. 246 00:29:23,482 --> 00:29:26,465 I mean, hanging out on top of a 400 year old church is what... 247 00:29:26,567 --> 00:29:29,901 ... I do on the weekends all the time but it was different doing it with you. 248 00:29:34,301 --> 00:29:38,162 - I gotta go to bed. - All right. 249 00:29:38,263 --> 00:29:43,716 - See you in the morning? - Yeah, see you in the morning. 250 00:29:45,812 --> 00:29:49,203 Sure you're OK in here? 251 00:29:49,604 --> 00:29:52,768 - Good night. - Good night. 252 00:29:53,112 --> 00:29:57,229 - Is that a creature in there? - Good night. 253 00:30:03,636 --> 00:30:07,616 Who wants tequila, on me? Anybody? 254 00:30:07,966 --> 00:30:13,183 No, that's, more for me. More for me. 255 00:30:15,505 --> 00:30:21,707 Locating the male in the endless darkness can be the hardest of journey of all. 256 00:30:21,908 --> 00:30:25,629 Each year the female releases chemicals into the water, 257 00:30:25,730 --> 00:30:29,683 the male can sense from over a hundred miles away. 258 00:30:29,984 --> 00:30:35,240 Attracted by her bio neuroness in blood they pro cautiously mate, 259 00:30:35,373 --> 00:30:39,600 using their tentacles together in a vivid display of cobber. 260 00:30:39,904 --> 00:30:44,340 With her eggs now fertilized the female returns to the waters edge... 261 00:30:59,384 --> 00:31:00,920 - Hi, this is John. - Hello? 262 00:31:01,022 --> 00:31:02,700 I'm not here right now but if you like to leave a message... 263 00:31:02,808 --> 00:31:05,600 and your number, i'll call you right back. 264 00:31:24,364 --> 00:31:26,700 Passenger: Police indicate there will be restriction. 265 00:31:26,802 --> 00:31:29,500 The harbor will be closing in one hour. 266 00:32:12,844 --> 00:32:16,993 Good morning. You look great. 267 00:32:17,137 --> 00:32:21,032 - Did you sleep good? - Yeah. How about you? Good? 268 00:32:23,545 --> 00:32:27,937 So, I was just wondering if you wanted to get a cup of coffee, before I left? 269 00:32:28,036 --> 00:32:30,726 Yeah, sure I could use a cup of coffee. 270 00:32:30,917 --> 00:32:35,937 Just let me, get my wallet and put some pants on. 271 00:32:36,248 --> 00:32:39,891 I gotta clean up in here just affecting. If you can just give me a sec. 272 00:32:39,892 --> 00:32:44,322 You know, it's OK. I'm gonna be late. - No, hang on. 273 00:32:44,423 --> 00:32:46,702 No, it's OK. Really. 274 00:32:46,897 --> 00:32:50,497 - It's all right, don't worry about it. - Sam? Sam? 275 00:32:51,439 --> 00:32:54,756 Come on. Are you kidding me? 276 00:32:56,891 --> 00:32:59,200 Sam? Sam! 277 00:33:04,682 --> 00:33:06,482 Sam? 278 00:33:06,965 --> 00:33:08,565 Sam? 279 00:33:10,680 --> 00:33:13,361 What are you doing? 280 00:33:13,503 --> 00:33:18,282 - Trying to get on the boat. - No, I mean, what are you doing? 281 00:33:20,154 --> 00:33:23,129 I'm going home. 282 00:33:26,589 --> 00:33:30,944 - All right so, so that's it? - Yeah. 283 00:33:34,099 --> 00:33:37,319 What are you waiting for? Get on the boat. 284 00:33:37,645 --> 00:33:42,481 - I can't. - What do you mean you can't get on the boat? 285 00:33:43,872 --> 00:33:46,445 You have my passport. 286 00:34:05,414 --> 00:34:06,680 Excuse me? 287 00:34:06,783 --> 00:34:10,900 That girl... No, you don't know? 288 00:34:49,036 --> 00:34:54,703 I got robbed. So all I want is to get one ticket for her on the ferry back to America. 289 00:34:55,154 --> 00:34:57,305 - That's not my problem. - I know it's not your problem. 290 00:34:57,407 --> 00:34:59,000 I'm just asking you to help me out here. 291 00:34:59,101 --> 00:35:01,914 As you can see, look, everything is closed. 292 00:35:02,015 --> 00:35:07,119 The army's out there. The navy's out there. 293 00:35:07,220 --> 00:35:12,083 - Yesterday I paid you $5,000. - That was yesterday. 294 00:35:12,484 --> 00:35:14,500 - Today not possible. - What do you mean there's no possible. 295 00:35:14,592 --> 00:35:16,884 You tell me there's no more ferries here? 296 00:35:16,885 --> 00:35:18,925 OK, what about by land? 297 00:35:18,926 --> 00:35:21,302 - You wanna go to the infected zone? - No. Yes. 298 00:35:21,403 --> 00:35:24,159 - No, no, no, no. - Yes, I do. 299 00:35:24,310 --> 00:35:27,833 I just wanna get home. If that's the only way I'll be happy to go. 300 00:35:27,925 --> 00:35:30,584 It's going to be more expensive I need to hire some people. 301 00:35:50,388 --> 00:35:53,038 Very difficult journey, very risky, very dangerous. 302 00:35:53,138 --> 00:35:54,038 Come on, man. 303 00:35:54,039 --> 00:35:56,969 - And that's not cheap of course. - That's fine. How much? 304 00:35:57,140 --> 00:36:00,545 Oh, that'll be about $10.000. 305 00:36:02,169 --> 00:36:05,172 We got robbed, OK? We don't have any money. 306 00:36:05,494 --> 00:36:07,391 No, no, no, listen. 307 00:36:07,730 --> 00:36:09,802 That's fine. 308 00:36:11,326 --> 00:36:14,626 Show me, you can afford that. 309 00:36:16,116 --> 00:36:17,946 I want cash now. 310 00:36:18,178 --> 00:36:21,750 Come on, man. I'll give you my watch. I'll give you this. I'll pay you double. 311 00:36:21,855 --> 00:36:25,000 I will pay you double. I will give this and I pay you double. 312 00:36:25,115 --> 00:36:27,255 Both there don't make enough money to pay the tickets. 313 00:36:27,364 --> 00:36:28,885 I'll pay you when we get back to America. 314 00:36:28,992 --> 00:36:33,100 When you get back to America? Come on! How can I assure that? 315 00:36:33,395 --> 00:36:35,705 I don't know you. This is no worth. 316 00:36:35,811 --> 00:36:38,069 I know it's no good. OK, but what would you do? 317 00:36:38,170 --> 00:36:39,605 - No options, no possibility. - No option?! 318 00:36:39,710 --> 00:36:41,750 If you were in my situation what would you do? 319 00:36:41,850 --> 00:36:45,079 - Get the money and pay. - Fucking work with me here, man. 320 00:36:45,200 --> 00:36:48,790 - No. It's not good enough. - So you got nothing for me? 321 00:36:48,899 --> 00:36:51,930 It's not good enough. 322 00:37:00,448 --> 00:37:03,540 - It's diamonds. - Diamonds? 323 00:37:08,167 --> 00:37:11,267 For that... two tickets. 324 00:37:11,470 --> 00:37:15,954 Two people. Me and her. I go with her. 325 00:37:27,529 --> 00:37:28,829 OK. 326 00:38:39,795 --> 00:38:42,795 QUARANTINE INFECTED ZONE 327 00:39:01,497 --> 00:39:04,400 No passport, I'm sorry. Aid workers. 328 00:39:17,511 --> 00:39:22,168 They can't... there's nothing... nobody can't stop us. You sure? 329 00:40:10,422 --> 00:40:14,470 - What's going on? - I don't know. I can't hear him. 330 00:40:38,215 --> 00:40:41,395 Where are the other people? 331 00:40:44,556 --> 00:40:47,750 - You're not coming? - No, no, no. 332 00:42:18,174 --> 00:42:20,633 Kaulder, wake up. 333 00:42:26,480 --> 00:42:30,468 We're here? 334 00:42:32,029 --> 00:42:35,605 - What did he say? - Gas. 335 00:42:35,858 --> 00:42:39,031 I have to go to the bathroom. It's been hours. 336 00:42:44,034 --> 00:42:47,332 Go behind that white building. 337 00:43:20,826 --> 00:43:23,418 What is that? 338 00:43:58,558 --> 00:44:02,081 Come on. Let's get back on the boat. 339 00:44:04,500 --> 00:44:07,328 Come on, Sam. 340 00:44:28,239 --> 00:44:32,550 - What's your sons name? - Tommy. Turn six years old tomorrow. 341 00:44:32,691 --> 00:44:35,600 Tomorrow? Wow. 342 00:44:36,316 --> 00:44:41,346 - What happened with you and the mother? - Katie? 343 00:44:43,756 --> 00:44:45,756 Nothing. 344 00:44:45,857 --> 00:44:51,934 I met her about six years ago. We had a great two months together. 345 00:44:54,197 --> 00:44:59,269 Had a blast. Two years later I got a phone call, 346 00:44:59,370 --> 00:45:02,307 she said: "you got a kid." 347 00:45:02,408 --> 00:45:07,119 I said: "When can I see him?" She goes, you can see him... 348 00:45:09,009 --> 00:45:12,234 ... but you're not his father. 349 00:45:25,743 --> 00:45:28,451 Well, on a lighter note. Do you have any pets? 350 00:45:30,310 --> 00:45:35,372 - No. No, I don't. - You've no pets? 351 00:45:35,978 --> 00:45:41,283 - My fiancé is allergic. - Oh, man, that sucks! 352 00:47:10,278 --> 00:47:12,820 Kaulder, come on. You can stop taking pictures. 353 00:47:13,233 --> 00:47:16,580 - What do you want me to do? - Are you looking at... ? 354 00:47:16,702 --> 00:47:18,321 Yeah, I'm looking at it. 355 00:47:21,258 --> 00:47:23,540 What is that? What is it? 356 00:48:11,158 --> 00:48:13,824 What is this? 357 00:48:32,597 --> 00:48:34,621 Hurry! Go, go! 358 00:50:44,829 --> 00:50:46,004 Why are we stopping? 359 00:50:51,034 --> 00:50:54,810 Amigos, those guys have guns. 360 00:50:55,083 --> 00:50:57,156 Those are your friends? 361 00:51:03,980 --> 00:51:07,941 - He said it were safe. - Why do they have guns? 362 00:51:08,775 --> 00:51:13,098 He said that we have to hurry because the daylight's gone. 363 00:51:16,974 --> 00:51:19,300 He's just told us to hurry... 364 00:51:30,472 --> 00:51:33,599 - What did he say? - He said it was just the cows. 365 00:51:33,936 --> 00:51:37,249 It's the cows. Of course. 366 00:51:50,346 --> 00:51:55,156 - How far is the wall from here? - Like driving, hour and a half. 367 00:51:56,089 --> 00:51:58,903 - Right on the other side of that wall is America? - Yes. 368 00:51:59,011 --> 00:52:01,321 - So we're very close? - Very close. 369 00:52:01,422 --> 00:52:05,820 - We go, like what, early morning? - No, we're waiting for another family. 370 00:52:05,921 --> 00:52:08,500 - Another family? - Then we'll go to the wall together. 371 00:52:13,655 --> 00:52:18,987 I think, American government are spending a lot of money. 372 00:52:19,353 --> 00:52:22,012 - But you can't fight nature. - No, exactly. 373 00:52:25,060 --> 00:52:29,818 Yeah, it's like we're imprisoning ourselves. 374 00:52:30,062 --> 00:52:33,739 Have you guys seen one of the creatures? 375 00:52:34,411 --> 00:52:38,858 Have you ever seen it like with your own eyes? The creature, a live one. 376 00:52:39,883 --> 00:52:41,305 Near here. 377 00:52:44,342 --> 00:52:46,000 Shut up! 378 00:52:47,886 --> 00:52:49,875 How big is it? 379 00:52:50,176 --> 00:52:55,005 A hundred? More than a hundred meters? 380 00:52:58,023 --> 00:53:01,895 Do you feel safe staying here? 381 00:53:02,098 --> 00:53:07,335 Yes, in the high grounds. The rivers you are not safe. 382 00:53:07,336 --> 00:53:10,243 If you don't bother them they don't bother you. 383 00:53:10,244 --> 00:53:17,179 When the american planes come the creatures, very mad. You know? 384 00:53:17,523 --> 00:53:23,104 - They very very dangerous. - Do the planes, do they come around here? 385 00:53:27,960 --> 00:53:31,983 This smell chemical poison. 386 00:53:32,313 --> 00:53:35,002 - Well, you can smell it? - Smell it. 387 00:53:35,237 --> 00:53:39,076 - What do they... drop chemical weapons? - Yes. 388 00:53:39,285 --> 00:53:41,973 Why do they bomb here? The chemicals? 389 00:53:42,185 --> 00:53:48,062 Because the are many extra-terrestrial in the trees. 390 00:53:54,691 --> 00:53:57,437 What do you mean there's extra-terrestrials in the trees? 391 00:53:57,700 --> 00:54:03,414 - The trees are infected. - What do you mean, the trees are infected? 392 00:54:03,763 --> 00:54:05,584 You wanna see it? 393 00:54:09,836 --> 00:54:12,741 Here. 394 00:54:15,274 --> 00:54:16,764 What is that? 395 00:54:19,258 --> 00:54:22,135 - What is that? - Look, it echoes back! 396 00:54:22,465 --> 00:54:25,213 That is wild. 397 00:54:30,429 --> 00:54:32,495 It's OK. 398 00:54:35,896 --> 00:54:38,186 I don't think we should be touching it. 399 00:54:38,810 --> 00:54:41,636 - So, this is the infection? - Why in the trees? 400 00:54:41,864 --> 00:54:45,670 They grow up and go to the river until the ocean. 401 00:54:46,442 --> 00:54:48,617 And then what? 402 00:54:48,891 --> 00:54:53,499 They are reproducing and they come back. 403 00:54:53,626 --> 00:54:57,929 So they lay their eggs in the trees where they grow and then they return to the rivers? 404 00:54:58,105 --> 00:55:00,121 Exactly, yes. 405 00:55:01,356 --> 00:55:04,434 I guess that's what they mean by infected zone. 406 00:55:08,526 --> 00:55:10,634 Let's go back. 407 00:55:27,310 --> 00:55:30,326 How's your hand? 408 00:55:33,491 --> 00:55:36,289 Let's take off the bandage. 409 00:55:37,531 --> 00:55:40,809 Let it breathe a little bit. 410 00:55:41,680 --> 00:55:45,328 It's a lot better now without all that weight. 411 00:55:45,746 --> 00:55:48,925 - What do you mean? - The ring. 412 00:55:53,265 --> 00:55:56,804 - Does it hurt? - Yeah, I wouldn't push it too far. 413 00:55:59,166 --> 00:56:02,780 - Thanks. - Hey, no problem. 414 00:56:03,036 --> 00:56:08,529 - You need to move it around. - No, I mean, thanks. 415 00:56:12,438 --> 00:56:16,718 Yeah. You're welcome. 416 00:56:18,333 --> 00:56:21,596 I'm sorry about the other night. 417 00:56:21,733 --> 00:56:26,524 - It's OK. - I was drunk. 418 00:56:29,138 --> 00:56:31,360 I'm sorry. 419 00:56:32,362 --> 00:56:37,385 I just don't want you to think of me like that when you think of me. 420 00:56:37,663 --> 00:56:40,793 It's OK. 421 00:56:53,934 --> 00:56:57,711 It's OK. You don't have to do it perfect. 422 00:57:03,385 --> 00:57:09,127 Well, we'll be home in the morning. It's gonna feel nice. 423 00:57:14,258 --> 00:57:17,224 It's too tight. 424 00:57:30,341 --> 00:57:33,233 It's still too tight. 425 00:57:45,263 --> 00:57:50,780 - We should probably get some sleep. - Yeah. Yeah. 426 00:59:01,796 --> 00:59:04,706 - They are in trouble! - Where is my camera? 427 00:59:07,338 --> 00:59:10,106 Where's my camera? 428 00:59:29,694 --> 00:59:32,118 OK, what are we doing? What's going on, why'd we stop. 429 00:59:38,192 --> 00:59:43,110 - What's going on? - Be quiet, be quiet. 430 00:59:45,334 --> 00:59:47,386 What is that? 431 00:59:52,245 --> 00:59:57,049 Why are you putting the gasmask? Why are you putting on the gasmask? 432 00:59:59,275 --> 01:00:02,131 Can we have a gasmask? Can we have one gasmask? 433 01:00:32,771 --> 01:00:35,319 Where are you going? Where are you going! 434 01:00:44,222 --> 01:00:45,617 Sit down, Sam. 435 01:00:48,846 --> 01:00:50,419 Sam, Sam, stay down. 436 01:02:46,484 --> 01:02:50,243 - Kaulder? - Hang on! 437 01:03:11,442 --> 01:03:13,793 That's not good. 438 01:03:45,555 --> 01:03:46,808 Kaulder? 439 01:04:42,188 --> 01:04:43,488 Kaulder? 440 01:07:42,651 --> 01:07:44,093 Wait! 441 01:07:47,886 --> 01:07:50,982 Sam, it's gotta get dark soon. We gotta keep going. 442 01:07:51,568 --> 01:07:52,868 Sam? 443 01:07:53,822 --> 01:07:55,976 Well, I have to pee. 444 01:08:02,504 --> 01:08:05,090 Do you mind? 445 01:08:29,065 --> 01:08:31,344 Look at this! 446 01:08:33,031 --> 01:08:36,176 What'd you find, "Cortes"? 447 01:08:59,381 --> 01:09:01,611 Oh, my God. 448 01:09:07,670 --> 01:09:12,288 That's the biggest man-made structure I'v ever seen. 449 01:09:12,722 --> 01:09:15,988 It's like the seventh wonder. 450 01:09:15,989 --> 01:09:18,939 God, it's huge! 451 01:09:19,040 --> 01:09:21,975 I thought it'd be a lot happier to see it. 452 01:09:22,445 --> 01:09:24,925 Like I feel I could cry, but... 453 01:09:25,028 --> 01:09:30,106 ... I dunno if it would be a happy cry or sad cry. 454 01:09:31,221 --> 01:09:35,271 And it's different looking at America from the outside. 455 01:09:40,023 --> 01:09:44,186 You know, just sitting right outside and looking in. 456 01:09:45,310 --> 01:09:49,039 And when you get home it's so easy to forget all this. 457 01:09:49,475 --> 01:09:53,718 I mean, tomorrow we'll be back to our seperate lives. 458 01:09:53,953 --> 01:09:59,171 In our like perfect suburban homes. 459 01:09:59,600 --> 01:10:03,119 You know, everything that we've been through it won't matter anymore. 460 01:10:06,770 --> 01:10:10,190 How old do you think that girl was? 461 01:10:10,844 --> 01:10:14,216 Four... five years old? 462 01:10:21,895 --> 01:10:24,244 Let's talk about something else. 463 01:10:25,372 --> 01:10:27,146 Something funny. 464 01:10:27,747 --> 01:10:33,354 You know, people laugh different depending on who they're around. 465 01:10:33,355 --> 01:10:38,597 Or, like when you're little you practice laughing. You know? 466 01:10:38,698 --> 01:10:42,035 - And you pretend... - You practiced laughing? 467 01:10:42,236 --> 01:10:46,425 - You never did that? - Practiced laughing? 468 01:11:18,570 --> 01:11:22,290 We got a long walk ahead of us in the morning. You should probably get some sleep. 469 01:11:22,413 --> 01:11:25,616 I'm gonna stay awake and keep a look out. 470 01:11:25,817 --> 01:11:30,336 And this will probably be the most amazing place you've ever slept. 471 01:11:30,921 --> 01:11:37,012 - There's not a light for miles. - I just hope the clouds break. 472 01:11:48,989 --> 01:11:53,198 I'm sure sometime. I don't really see him that often. 473 01:11:53,441 --> 01:11:56,867 - How come? - He lives with his mother and she's married now. 474 01:11:58,968 --> 01:12:03,445 - But you're still his father. - Yeah, but he doesn't know that. 475 01:12:03,845 --> 01:12:06,813 - Doesn't that bother you? - It's just easier that way. 476 01:12:06,914 --> 01:12:09,549 I don't wanna confuse him. 477 01:12:31,314 --> 01:12:33,953 UNITED STATES HOMELAND SECURITY INFECTED ZONE GATE 478 01:12:34,454 --> 01:12:39,288 There's no one in here. The power's off. 479 01:13:31,535 --> 01:13:33,655 Hello! 480 01:13:44,225 --> 01:13:47,511 - What happened here? - I don't know. 481 01:13:48,828 --> 01:13:52,954 If you ask me this looks like an airstrike. 482 01:14:01,838 --> 01:14:07,423 All these peoples homes. But where are the people? 483 01:14:12,939 --> 01:14:15,746 Do you think anybody's under here? 484 01:14:17,781 --> 01:14:21,635 I feel like, if there was anybody here, we'd smell them. 485 01:14:25,765 --> 01:14:30,786 Let's just keep going. There's gotta be somebody somewhere. 486 01:15:10,552 --> 01:15:13,779 - Are you sure it's dead? - Yeah. 487 01:15:14,091 --> 01:15:16,170 Stay there. 488 01:15:36,569 --> 01:15:39,133 Don't come in here, Sam. 489 01:15:41,051 --> 01:15:44,610 - What are you doing? - I'm just taking a picture. 490 01:15:58,620 --> 01:16:00,751 Do you hear that? 491 01:16:45,481 --> 01:16:48,086 Excuse me? 492 01:17:17,352 --> 01:17:19,775 Excuse me. 493 01:17:24,299 --> 01:17:27,986 Have you seen anybody else? 494 01:17:36,188 --> 01:17:38,700 I've got another thing to do. 495 01:17:41,286 --> 01:17:45,900 Another thing you gotta do. Got cheese in the back of my truck. 496 01:17:47,496 --> 01:17:50,624 Three blind mice. Three blind mice. 497 01:18:27,939 --> 01:18:31,240 - You see that light? - Yeah. 498 01:18:34,094 --> 01:18:38,341 - Hello, 911, what is your emergency? - We're somewhere in the evacuation zone. 499 01:18:38,542 --> 01:18:45,155 I'm not sure where. Somewhere off of Farm Road 2777 and Highway 73. 500 01:18:45,455 --> 01:18:48,245 - Is anyone hurt? - No, no ones hurt. 501 01:18:48,451 --> 01:18:50,451 We're both a little dehydrated. 502 01:18:50,730 --> 01:18:53,396 - But we're fine. - Boy, you're lucky to be alive. 503 01:18:53,535 --> 01:18:55,838 - Thank you. - OK, what are your names? 504 01:18:56,252 --> 01:18:59,600 One male, Andrew Kaulder. Female, Sam Wynden. 505 01:18:59,710 --> 01:19:02,700 - Can you describe what you're wearing? - Does it matter? 506 01:19:02,865 --> 01:19:04,265 We're the only two people here. 507 01:19:04,389 --> 01:19:08,248 We haven't seen anyone in the last 48 hours from the Southern tip of the border. 508 01:19:08,448 --> 01:19:11,080 OK, don't move from that location. We have an army patrol in the area, 509 01:19:11,188 --> 01:19:13,618 we're sending over right now. They should be with you very soon. 510 01:19:13,734 --> 01:19:15,634 Just stay where you are, OK? 511 01:19:19,101 --> 01:19:21,535 I always wanted to work behind a register. 512 01:19:21,649 --> 01:19:22,649 - Really? - Yeah. 513 01:19:23,753 --> 01:19:26,329 I thought it would be cool to work behind a register. 514 01:19:26,673 --> 01:19:29,688 - I used to have a register. - I don't doubt that. 515 01:19:29,874 --> 01:19:33,371 - I had real money in it. - I don't doubt that either. 516 01:19:33,736 --> 01:19:36,675 It was just one dollar bills though. 517 01:19:37,119 --> 01:19:41,566 Isn't that funny how you immitate you know, what's your parents do. 518 01:19:41,677 --> 01:19:46,709 Always see your dad counted money so you'd sit there and count your money. 519 01:19:47,090 --> 01:19:51,841 My kiddo immitate me. 520 01:19:53,996 --> 01:19:56,997 You should give him a camera. 521 01:20:00,053 --> 01:20:03,398 You look good behind a register. 522 01:20:06,576 --> 01:20:09,732 So what are you gonna do tomorrow? 523 01:20:19,781 --> 01:20:22,150 I don't know. 524 01:20:25,562 --> 01:20:27,803 What are you gonna do? 525 01:20:30,897 --> 01:20:33,092 I don't know. 526 01:20:35,069 --> 01:20:39,594 OK. I'll make a phone call. 527 01:20:40,234 --> 01:20:43,762 I'll give you some privacy to make your own. 528 01:20:45,166 --> 01:20:50,238 Is Tommy awake? Yeah, will you... you put him on? 529 01:20:50,283 --> 01:20:54,155 Hey buddy! Happy birthday. 530 01:21:01,439 --> 01:21:02,939 Hi. 531 01:21:03,460 --> 01:21:04,994 Yeah, it's me. 532 01:21:05,194 --> 01:21:11,275 With big wheels? Yeah, what color was it? 533 01:21:17,798 --> 01:21:22,137 Yeah. I miss you too. 534 01:21:22,541 --> 01:21:26,574 Trust me, it's fine. 535 01:21:29,582 --> 01:21:31,875 I know. 536 01:21:36,677 --> 01:21:38,956 You did? 537 01:21:42,511 --> 01:21:44,003 Yeah. 538 01:21:46,207 --> 01:21:49,020 I'm sorry, I'm really tired. 539 01:22:01,092 --> 01:22:06,615 OK, I... no I'll see you then. No, I'll see you then. 540 01:22:07,398 --> 01:22:11,004 No, you don't need to come down here. It's... 541 01:22:11,158 --> 01:22:16,276 No, because that would be pointless. 'Cause they're gonna be here soon, so... 542 01:22:19,378 --> 01:22:23,656 Yeah, I know, I'll be home in two days. 543 01:22:25,738 --> 01:22:30,069 Yeah. No, no, no, I'm fine. I'm fine. 544 01:22:30,837 --> 01:22:34,418 Yeah, I just wanted to make sure you guys were OK. 545 01:22:41,657 --> 01:22:47,622 Listen, don't worry. I'm gonna see you it's fine. We'll have plenty of time to talk. 546 01:22:48,568 --> 01:22:52,468 That's good. That's really good. 547 01:22:54,760 --> 01:22:56,977 I miss you too. 548 01:23:12,448 --> 01:23:14,974 I love you too. 549 01:29:50,213 --> 01:29:53,243 This is it. 550 01:29:56,147 --> 01:29:59,989 I don't wanna go home. 551 01:30:32,613 --> 01:30:34,982 We've located one male and female. We're heading in. 552 01:30:35,646 --> 01:30:40,187 You're on the restricted area, sir. We're getting you out of here now.