1
00:01:33,346 --> 00:01:35,802
We've located one male
and one female. We're heading in.
2
00:01:35,903 --> 00:01:37,690
- Move, move!
- Come on, it's not safe. Let's go.
3
00:01:37,791 --> 00:01:40,791
It's restricted area, sir.
We're getting you out of here now.
4
00:01:53,703 --> 00:01:56,065
That's my theme song.
5
00:01:56,575 --> 00:01:59,963
- Everybody needs a theme song.
- How far are we from base?
6
00:02:00,085 --> 00:02:03,659
I don't know.
We probably got another 20...
7
00:02:04,222 --> 00:02:06,146
2-5, do you copy that?
8
00:02:08,457 --> 00:02:09,857
Help me!
9
00:02:10,737 --> 00:02:14,169
Somebody help?
HELP!
10
00:02:17,098 --> 00:02:21,128
- Requesting permission to engage.
- Romeo, are you clear to take him down, over?
11
00:02:24,188 --> 00:02:26,938
I need airstrike,
I'm giving you the coordinates now!
12
00:02:27,239 --> 00:02:29,966
- Airstrike!
- Help!
13
00:02:30,832 --> 00:02:34,810
It's gonna be much worse on collateral damage
than if we get them with the airfire, over.
14
00:02:45,013 --> 00:02:48,289
- Airstrike cover!
- Somebody help?
15
00:02:50,057 --> 00:02:52,047
- Copy. Are you clear to engage?
- Take him down.
16
00:02:52,210 --> 00:02:56,384
- Let's do it.
- In three, two, one.
17
00:03:13,190 --> 00:03:15,297
Excuse me?
18
00:03:16,006 --> 00:03:19,746
You know where they took the
injured? Do you speak english?
19
00:03:19,947 --> 00:03:23,868
- Do you english? Anybody?
- Yes, little english.
20
00:03:26,282 --> 00:03:30,510
Where did they take the injured
thousand? Where? The hospital?
21
00:03:30,759 --> 00:03:32,291
Which hospital?
22
00:04:01,432 --> 00:04:04,568
Wait here, OK?
Five minutes.
23
00:04:09,017 --> 00:04:14,961
So all the people from the hotel. They brought
them in like last night? Or this morning?
24
00:04:18,028 --> 00:04:22,088
Sam. Samantha Wynden?
25
00:04:28,364 --> 00:04:30,763
She's down here?
26
00:04:47,601 --> 00:04:52,028
- Sam?
- Yeah?
27
00:04:53,964 --> 00:04:57,506
My name's Andrew Kaulder.
I work for your fathers publication.
28
00:04:57,606 --> 00:05:01,842
They wanted me to come by here
and make sure you are OK.
29
00:05:01,935 --> 00:05:06,247
- So... is that broken?
- No.
30
00:05:07,533 --> 00:05:10,870
All right. So... you're OK?
31
00:05:11,046 --> 00:05:13,436
Yeah.
32
00:05:14,132 --> 00:05:17,844
OK. Good.
33
00:05:24,832 --> 00:05:27,751
- What is this an ultimatum?
- Ultimatim? No, you're overreacting.
34
00:05:27,852 --> 00:05:31,039
Overreacting? I've been waiting
three years for this.
35
00:05:31,176 --> 00:05:34,550
Look Kaulder, this is the boss' daughter.
I need you to get her out of there.
36
00:05:34,658 --> 00:05:37,558
What is the big deal?
Just do this for me.
37
00:05:37,765 --> 00:05:40,916
This is my big chance. This is what we've been
talking about. This is what I've been waiting for.
38
00:05:41,017 --> 00:05:45,126
Look, just take her to the coast. You'll be
back today. That is all I'm asking you to do.
39
00:05:45,327 --> 00:05:49,060
- Pearce, the answer is no.
- No, no, you can't say no!
40
00:06:58,011 --> 00:06:59,955
I'm fine, dad. It's not
as bad as it looks.
41
00:07:00,056 --> 00:07:03,532
- Well, on a TV it looks bad.
- Well then don't watch TV, dad.
42
00:07:03,827 --> 00:07:08,473
Customers travelling towards the infected zones
are advised to check train destination...
43
00:07:08,674 --> 00:07:10,493
- Is the train to the coast still running?
- Yes.
44
00:07:10,593 --> 00:07:13,729
Two tickets. Two americans.
45
00:07:13,829 --> 00:07:18,705
Well, I'm glad you're OK.
But did you call John?
46
00:07:18,806 --> 00:07:20,406
Sam?
47
00:07:24,826 --> 00:07:28,983
Sam, he's your fianceé.
You can call him now.
48
00:07:29,301 --> 00:07:32,981
- Dad, the train is here. I gotta go.
- You can't just call him now?
49
00:07:33,082 --> 00:07:36,215
If I don't hang up right now, I'm not
gonna make it back. Please.
50
00:07:36,319 --> 00:07:38,000
All right, Sam. Get off the phone.
The train is leaving. Let's go.
51
00:07:38,102 --> 00:07:40,719
- Dad, I gotta go.
- Sam, is that the guy?
52
00:07:40,920 --> 00:07:42,390
- Dad, we have to go.
- Put him on.
53
00:07:42,494 --> 00:07:45,707
- Come on, hang up the phone. We gotta go.
- He wants to talk to you.
54
00:07:46,812 --> 00:07:50,023
- I don't wanna talk to him.
- Here he is, Dad.
55
00:07:50,417 --> 00:07:53,117
- What are you doing?
- It's for you.
56
00:07:54,449 --> 00:07:56,449
- Mr. Wynden. - Yes
- Good morning.
57
00:07:56,628 --> 00:07:58,186
- What's your name?
- Andrew Kaulder.
58
00:07:58,387 --> 00:07:59,698
- I'm a photographer. I work for your public...
59
00:07:59,700 --> 00:08:03,698
Now Kaulder, listen to me, you do understand
your responsibility here, don't you?
59
00:08:03,557 --> 00:08:04,557
Yes, sir.
60
00:08:04,687 --> 00:08:08,744
- That's my little girl you have there, you know?
- Yes, sir, I understand. She's in safe hands.
61
00:08:08,856 --> 00:08:12,900
You're gonna get her back home safe.
Promise me!
62
00:08:13,317 --> 00:08:15,117
Yes, sir!
63
00:08:16,944 --> 00:08:18,511
- We gotta go.
- Sir, we need to get on the train.
64
00:08:18,627 --> 00:08:20,627
- The train's leaving.
- OK. Well look after her.
65
00:08:20,777 --> 00:08:23,434
- OK. Thank you.
- Thank you.
66
00:08:23,538 --> 00:08:25,980
Geesh, come on.
67
00:08:41,251 --> 00:08:45,865
You... photographing these things?
68
00:08:46,013 --> 00:08:49,300
I've photographed quite a bit
of them. Mostly carcasses.
69
00:08:49,402 --> 00:08:55,717
I'm trying to get a shot
that would make your dads frontpage.
70
00:09:02,379 --> 00:09:08,626
- That's better.
- So you came down here on work? Vacation?
71
00:09:11,969 --> 00:09:16,755
- Do you work?
- Do I look like I don't work? Or something?
72
00:09:17,056 --> 00:09:22,509
I'm sorry. I didn't mean to offend you.
Just due to this whole babysitting thing.
73
00:09:23,047 --> 00:09:25,143
- Sorry.
- It's OK.
74
00:09:25,722 --> 00:09:28,381
It's OK. Glad I could help.
75
00:09:28,455 --> 00:09:31,685
It's so hot in this thing.
76
00:10:35,501 --> 00:10:38,947
He said there's a problem up ahead
and if they could turn around and go back.
77
00:10:39,553 --> 00:10:42,679
- Should we stay on the train?
- No.
78
00:10:51,779 --> 00:10:57,758
- Kaulder, are you sure it's safe to get off here?
- Yeah, sure. We're miles from the zone.
79
00:10:58,103 --> 00:11:01,680
- It's really cold.
- All right, let's get off. Get off.
80
00:11:04,478 --> 00:11:06,895
Are you sure about this?
The train's gonna leave.
81
00:11:06,996 --> 00:11:09,879
It doesn't matter.
We need to keep going.
82
00:11:17,713 --> 00:11:22,141
Kaulder, where are you going?
There's nothing here.
83
00:11:26,066 --> 00:11:28,959
- Excuse me?
- Kaulder, just let me speak to her.
84
00:11:41,041 --> 00:11:44,860
So, she said, where still over
100 km's from the coast.
85
00:11:44,971 --> 00:11:48,000
And the tracks are damaged
and we can't continue by train.
86
00:11:48,303 --> 00:11:51,291
Can we not get to a bus
or something?
87
00:11:55,999 --> 00:11:59,450
No one here travels at night
because of the creatures.
88
00:11:59,560 --> 00:12:02,271
So, we will have to get a ride tomorrow.
89
00:12:05,592 --> 00:12:10,083
She said, there, there's almost
no traffic in here because
90
00:12:10,184 --> 00:12:13,395
the military are closing this whole
coastline in two days.
91
00:12:14,196 --> 00:12:18,570
So let me get this straight. If we don't make
it over to the coast within the next 48 hours
92
00:12:18,673 --> 00:12:21,300
she's gonna be stuck here for
the next six months?
93
00:12:40,536 --> 00:12:44,257
The coffee has been stirred.
You can't stir it anymore.
94
00:13:06,753 --> 00:13:11,341
No, we're not married. No.
I'm single. Single.
95
00:13:14,532 --> 00:13:18,778
Single, yeah.
Can you say single?
96
00:13:20,645 --> 00:13:24,065
The US attack across the border
near the infected zone,
97
00:13:24,166 --> 00:13:27,891
as you well know, have started
much earlier than last season.
98
00:13:27,992 --> 00:13:32,069
Taking many people by surprise.
Sightings outside the usual migrations house
99
00:13:32,270 --> 00:13:37,025
have already increased. And although there's
been several airstrikes already by the U. S.
100
00:13:37,135 --> 00:13:41,500
the new president especially says that he
would not tolerate any activity near...
101
00:13:41,599 --> 00:13:47,600
the nearly build wall on the U. S. border.
Which of course brings us all back to concern...
102
00:14:00,691 --> 00:14:04,671
Put on the mask. I'm gonna
take a picture. Put on the mask.
103
00:14:05,387 --> 00:14:09,300
Like when the plane's come.
Yes, yes.
104
00:14:09,783 --> 00:14:12,233
You don't have to breathe hard.
105
00:14:16,427 --> 00:14:17,225
Thank you.
106
00:14:20,808 --> 00:14:23,721
- She wants me to take this stuff.
- Well, then grab it. Let's go.
107
00:14:23,854 --> 00:14:27,961
- What is it?
- Food and water. Many thanks.
108
00:14:30,680 --> 00:14:33,435
Thank you.
109
00:14:37,175 --> 00:14:40,027
Let's go. Let's go, let's go.
110
00:14:45,854 --> 00:14:49,563
- So you're married?
- No, I'm engaged.
111
00:14:50,666 --> 00:14:53,379
What's the difference?
112
00:15:06,993 --> 00:15:08,423
Oh, that feels good!
113
00:15:13,931 --> 00:15:17,512
Walking.
Kaulder.
114
00:15:17,659 --> 00:15:20,600
- What is your name?
- René.
115
00:15:22,551 --> 00:15:24,158
I like your hat.
116
00:15:42,551 --> 00:15:47,121
So, what, like five more minutes?
Yes?
117
00:15:52,055 --> 00:15:55,140
You guys got any creatures around here?
118
00:15:55,175 --> 00:15:56,650
Not even a little ones.
119
00:15:57,860 --> 00:16:00,385
- Where'd they attack before?
- Right over there.
120
00:16:00,631 --> 00:16:04,360
- Yeah, something like three years ago?
- Gonna be a new one too?
121
00:16:04,661 --> 00:16:10,981
No. You were just a baby back then,
weren't you? I'm gonna take your picture, yeah?
122
00:16:15,074 --> 00:16:17,100
Doesn't that kinda bother you,
123
00:16:17,304 --> 00:16:21,410
that you need something bad
to happen to profit from it?
124
00:16:22,838 --> 00:16:26,398
You mean like a doctor?
125
00:16:27,266 --> 00:16:31,577
- You know what I mean.
- Yeah, I know what you mean. Come on.
126
00:16:46,603 --> 00:16:48,832
Let me ask you something?
127
00:16:49,233 --> 00:16:51,312
You know how much money
your fathers company pays...
128
00:16:51,412 --> 00:16:54,836
... for a picture of a child
killed by a creature.
129
00:16:55,165 --> 00:16:57,800
$50,000.
130
00:16:58,064 --> 00:17:01,960
You know how much money I get
paid for a picture of a happy child?
131
00:17:02,443 --> 00:17:04,231
Nothing.
132
00:17:07,106 --> 00:17:09,960
You know where that puts me?
133
00:17:10,554 --> 00:17:14,436
Photographing tragedy.
134
00:17:18,318 --> 00:17:20,076
I don't cause it.
135
00:17:21,130 --> 00:17:27,035
I'm just documenting it.
Everyone has to earn a living.
136
00:17:49,587 --> 00:17:51,906
- We were too late?
- No.
137
00:17:52,307 --> 00:17:54,411
They're still letting boats through.
138
00:17:54,616 --> 00:17:58,733
They're just patrolling because behind
the fence is the infected zone.
139
00:18:12,783 --> 00:18:15,697
Is there anymore ferry tickets today?
140
00:18:23,777 --> 00:18:25,674
- Ferry ticket?
- Back there.
141
00:18:25,780 --> 00:18:27,684
- It's closed.
- Yeah, it's closed now.
142
00:18:28,002 --> 00:18:30,834
- It's closed. Is there anymore?
- Sure? Are you sure?
143
00:18:46,890 --> 00:18:51,216
English? We want ticket to,
ferry ticket to America.
144
00:18:51,671 --> 00:18:53,483
Let me check.
145
00:18:56,442 --> 00:18:58,944
- Not for today, for tomorrow.
- What time?
146
00:18:59,145 --> 00:19:02,891
Seven o'clock in the morning.
That's the last ferry.
147
00:19:04,506 --> 00:19:08,240
- How much?
- That would be 5,000 coronas.
148
00:19:08,344 --> 00:19:10,908
- 5,000?
- Yeah, yeah. 5,000.
149
00:19:12,509 --> 00:19:16,109
- Yeah, it's the only way to go.
- $5,000 is a lot of money.
150
00:19:16,204 --> 00:19:18,477
Yes I know, but it's the only
possibility right now.
151
00:19:18,853 --> 00:19:22,225
How do you not have tickets?
There are people waiting in line.
152
00:19:22,326 --> 00:19:25,331
Yeah, the people's just waiting
to go through the land.
153
00:19:25,477 --> 00:19:26,377
What do you mean by land?
154
00:19:26,432 --> 00:19:30,518
These people are going through the infected
zone as you can see there.
155
00:19:30,619 --> 00:19:35,806
Infected zone is very risky. If you
got the money you go by ferry.
156
00:19:36,554 --> 00:19:40,509
Do you have the money?
Do you take the risk?
157
00:19:42,818 --> 00:19:47,441
No. She doesn't need to go through the zone.
I wanna put her on the ferry. All right?
158
00:19:47,558 --> 00:19:50,274
She's American.
She has a passport. Yeah?
159
00:19:50,379 --> 00:19:53,334
- Oh, that makes a difference.
- That's me.
160
00:19:53,435 --> 00:19:56,854
- Look at that picture. It's pretty. Beautiful.
- Thanks.
161
00:19:57,179 --> 00:19:59,683
- 2,000.
- No, it would be 5,000
162
00:19:59,784 --> 00:20:01,040
But it's the only option you got.
163
00:20:01,141 --> 00:20:03,585
Tomorrow at seven o'clock
you take her, you go with them.
164
00:20:03,686 --> 00:20:07,760
- I'll give you $3,000.
- No. No way. It's 5,000.
165
00:20:09,981 --> 00:20:12,449
That's 5,000.
166
00:20:12,639 --> 00:20:16,395
- But you are safe.
- All right.
167
00:20:18,304 --> 00:20:21,064
- Thank you.
- Don't you spend that all on one place.
168
00:20:21,265 --> 00:20:24,054
I feel very happy about that.
169
00:20:24,755 --> 00:20:28,883
- What a joke.
- If he owns the hotels here too, we're fucked.
170
00:20:32,527 --> 00:20:37,741
- I could have a shower.
- A shower?
171
00:20:37,894 --> 00:20:41,492
Yeah, well, I have to say, thanks
to you I'm stuck by the zone tonight.
172
00:20:41,627 --> 00:20:48,300
So, if I don't get any award winning
photographs here,
173
00:20:48,931 --> 00:20:50,840
- It's the only way to go.
- Are you kidding?
174
00:20:50,942 --> 00:20:54,099
No. It's the safest way.
Five shots of tequila.
175
00:20:54,270 --> 00:20:57,262
- I'll pay you two.
- No. The price is five.
176
00:20:57,387 --> 00:21:00,015
OK three, that's my final offer.
177
00:21:06,115 --> 00:21:11,318
Looks like they gave you the honeymoon
suite. That mine is a shithole.
178
00:21:12,023 --> 00:21:12,823
So?
179
00:21:12,985 --> 00:21:17,115
Mind if I grab a glass of water
while my room's getting ready?
180
00:21:18,871 --> 00:21:23,542
All around the Western perimeter
and seem to be massing for an assault.
181
00:21:23,643 --> 00:21:28,209
In elleven different locations attack.
Three of them as we speak...
182
00:21:30,122 --> 00:21:33,877
Ice cold water.
183
00:21:40,450 --> 00:21:42,340
That is really cold.
184
00:21:42,578 --> 00:21:47,376
I stink! I really need a bath.
That's what I need.
185
00:21:48,277 --> 00:21:52,900
- Want me to scrub your back?
- Shut up.
186
00:21:53,731 --> 00:21:57,535
... especially when the migration
is driven by seasonal change.
187
00:21:57,669 --> 00:22:02,025
Scientist say that more than one hundred
migrate at this time of year.
188
00:22:02,026 --> 00:22:05,809
- What ever you call them, their population...
- Shall we go grab a cocktail?
189
00:22:06,875 --> 00:22:09,896
- It's gonna be dark, so we should...
- Yeah, we'll look.
190
00:22:09,997 --> 00:22:14,146
It's fine. This town isn't gonna get hit
for another two days.
191
00:22:14,247 --> 00:22:17,165
No, but isn't that kinda like the weatherman
who says it's not gonna rain,
192
00:22:17,267 --> 00:22:20,100
- and then all of a sudden it rains?
- The Meteorologist?
193
00:22:20,301 --> 00:22:24,050
This guy that lived next door to me
when I was attempting to go to college.
194
00:22:24,162 --> 00:22:25,900
A big "stoner."
195
00:22:26,102 --> 00:22:29,900
His name was Joel. I was like
"Joel, what are you doing?"
196
00:22:30,020 --> 00:22:32,429
He said: "Well, I'm working to be
Meteorologist."
197
00:22:32,530 --> 00:22:38,079
"That's the only job that I can be wrong
every day and not get fired."
198
00:22:38,924 --> 00:22:41,423
Joel, he had wife.
199
00:22:41,542 --> 00:22:44,106
You could just tell that
she was gonna leave him.
200
00:22:44,207 --> 00:22:49,228
One of those couples you look at
that is just destined for failure.
201
00:23:04,896 --> 00:23:09,625
On Monday we told you about the efforts
to sure up secuirty at the nations ports.
202
00:23:09,728 --> 00:23:13,558
And government says great strikes
have been made. But critic contend...
203
00:23:13,994 --> 00:23:19,502
... that crossing in and out of the infected
zone are potentially very poorish.
204
00:23:30,824 --> 00:23:35,133
Hi, Mommy and Daddy aren't in
so leave a message.
205
00:23:35,313 --> 00:23:39,949
Hey, buddy, it's me. I just wanted
to call to wish you a happy birthday.
206
00:23:40,036 --> 00:23:44,571
I'm not gonna be able to call you
tomorrow, so, happy birthday bud.
207
00:23:44,728 --> 00:23:50,613
And I promise, I'll call you in a couple
of weeks when I land somewhere. OK?
208
00:23:54,720 --> 00:23:59,170
- Who was that?
- Reception. They just said my room is ready.
209
00:23:59,356 --> 00:24:02,100
Oh, that's good.
210
00:24:07,544 --> 00:24:10,844
That means you can get out now
so I can put my dirty clothes back on.
211
00:24:11,080 --> 00:24:14,733
I just gonna lay here for...
212
00:24:17,613 --> 00:24:19,313
All right.
213
00:24:20,809 --> 00:24:25,444
- So meet outside in like, half an hour?
- Thanks.
214
00:24:31,774 --> 00:24:34,605
You gotta do it right
before you can do it.
215
00:24:35,301 --> 00:24:38,145
Oh, my God. That's really great.
216
00:25:25,613 --> 00:25:28,751
The vibe just changed.
217
00:26:30,609 --> 00:26:34,535
Look at all these people.
218
00:26:36,687 --> 00:26:41,101
- How are you feeling?
- OK.
219
00:26:41,997 --> 00:26:46,346
You wanna get out of here?
220
00:27:16,346 --> 00:27:21,770
- So what are you gonna do tomorrow?
- I wanna go home to my fianceé.
221
00:27:22,094 --> 00:27:25,344
Get married, and live happily
ever after.
222
00:27:25,594 --> 00:27:29,791
You're gonna have a lot more fun
tomorrow than I'm having.
223
00:27:31,041 --> 00:27:35,336
When are you guys getting married?
224
00:27:37,640 --> 00:27:41,854
I don't know. We haven't set a date.
225
00:27:42,350 --> 00:27:47,066
- We'll celebrate now.
- Cheers.
226
00:27:49,579 --> 00:27:52,648
Stop the bombing!
227
00:27:57,615 --> 00:28:00,895
Stop the bombing!
228
00:28:01,610 --> 00:28:05,337
You know, dolphins can only hold their
breath for like 12 minutes.
229
00:28:05,338 --> 00:28:12,271
So the question is: When they sleep do they
swim? Or do they just stake a put and float?
230
00:28:13,147 --> 00:28:17,491
- Have you ever? Did you know that?
- Did I know what?
231
00:28:18,477 --> 00:28:22,613
That dolphins can only hold their
breath for like 12 minutes.
232
00:28:22,714 --> 00:28:26,071
- No.
- They're mammals
233
00:28:26,390 --> 00:28:29,440
So I mean, they've bellybuttons?
234
00:28:29,941 --> 00:28:36,368
They, they do have bellybuttons.
You're a marine biologist, aren't you?
235
00:28:36,743 --> 00:28:40,408
That's what you do.
You look like a marine biologist.
236
00:28:40,958 --> 00:28:44,971
Biologist. That's a weird word.
237
00:28:44,972 --> 00:28:47,939
- How's your hand?
- It's the same.
238
00:28:48,868 --> 00:28:51,488
Sounds like they're having a party.
239
00:28:51,589 --> 00:28:56,645
On top of that, my airconditioning is broken
in my room. So you know... I don't know...
240
00:28:57,374 --> 00:29:01,211
That's a king-size.
241
00:29:01,835 --> 00:29:06,428
- Gonna lie down in the bed? No?
- Well on that note.
242
00:29:06,632 --> 00:29:08,810
- You want a massage?
- No.
243
00:29:08,976 --> 00:29:12,985
I'm just kidding. Just kidding.
I don't know.
244
00:29:13,218 --> 00:29:16,814
All right, so you don't wanna make out.
245
00:29:19,109 --> 00:29:22,548
- I had a really good time.
- Yeah, I did too.
246
00:29:23,482 --> 00:29:26,465
I mean, hanging out on top of a
400 year old church is what...
247
00:29:26,567 --> 00:29:29,901
... I do on the weekends all the time
but it was different doing it with you.
248
00:29:34,301 --> 00:29:38,162
- I gotta go to bed.
- All right.
249
00:29:38,263 --> 00:29:43,716
- See you in the morning?
- Yeah, see you in the morning.
250
00:29:45,812 --> 00:29:49,203
Sure you're OK in here?
251
00:29:49,604 --> 00:29:52,768
- Good night.
- Good night.
252
00:29:53,112 --> 00:29:57,229
- Is that a creature in there?
- Good night.
253
00:30:03,636 --> 00:30:07,616
Who wants tequila, on me?
Anybody?
254
00:30:07,966 --> 00:30:13,183
No, that's, more for me.
More for me.
255
00:30:15,505 --> 00:30:21,707
Locating the male in the endless darkness
can be the hardest of journey of all.
256
00:30:21,908 --> 00:30:25,629
Each year the female releases
chemicals into the water,
257
00:30:25,730 --> 00:30:29,683
the male can sense from over
a hundred miles away.
258
00:30:29,984 --> 00:30:35,240
Attracted by her bio neuroness in
blood they pro cautiously mate,
259
00:30:35,373 --> 00:30:39,600
using their tentacles together
in a vivid display of cobber.
260
00:30:39,904 --> 00:30:44,340
With her eggs now fertilized the female
returns to the waters edge...
261
00:30:59,384 --> 00:31:00,920
- Hi, this is John.
- Hello?
262
00:31:01,022 --> 00:31:02,700
I'm not here right now but if
you like to leave a message...
263
00:31:02,808 --> 00:31:05,600
and your number, i'll call you right back.
264
00:31:24,364 --> 00:31:26,700
Passenger: Police indicate there
will be restriction.
265
00:31:26,802 --> 00:31:29,500
The harbor will be closing in one hour.
266
00:32:12,844 --> 00:32:16,993
Good morning.
You look great.
267
00:32:17,137 --> 00:32:21,032
- Did you sleep good?
- Yeah. How about you? Good?
268
00:32:23,545 --> 00:32:27,937
So, I was just wondering if you wanted
to get a cup of coffee, before I left?
269
00:32:28,036 --> 00:32:30,726
Yeah, sure I could use a cup of coffee.
270
00:32:30,917 --> 00:32:35,937
Just let me, get my wallet and put
some pants on.
271
00:32:36,248 --> 00:32:39,891
I gotta clean up in here just affecting.
If you can just give me a sec.
272
00:32:39,892 --> 00:32:44,322
You know, it's OK. I'm gonna be late.
- No, hang on.
273
00:32:44,423 --> 00:32:46,702
No, it's OK. Really.
274
00:32:46,897 --> 00:32:50,497
- It's all right, don't worry about it.
- Sam? Sam?
275
00:32:51,439 --> 00:32:54,756
Come on. Are you kidding me?
276
00:32:56,891 --> 00:32:59,200
Sam? Sam!
277
00:33:04,682 --> 00:33:06,482
Sam?
278
00:33:06,965 --> 00:33:08,565
Sam?
279
00:33:10,680 --> 00:33:13,361
What are you doing?
280
00:33:13,503 --> 00:33:18,282
- Trying to get on the boat.
- No, I mean, what are you doing?
281
00:33:20,154 --> 00:33:23,129
I'm going home.
282
00:33:26,589 --> 00:33:30,944
- All right so, so that's it?
- Yeah.
283
00:33:34,099 --> 00:33:37,319
What are you waiting for?
Get on the boat.
284
00:33:37,645 --> 00:33:42,481
- I can't.
- What do you mean you can't get on the boat?
285
00:33:43,872 --> 00:33:46,445
You have my passport.
286
00:34:05,414 --> 00:34:06,680
Excuse me?
287
00:34:06,783 --> 00:34:10,900
That girl...
No, you don't know?
288
00:34:49,036 --> 00:34:54,703
I got robbed. So all I want is to get one
ticket for her on the ferry back to America.
289
00:34:55,154 --> 00:34:57,305
- That's not my problem.
- I know it's not your problem.
290
00:34:57,407 --> 00:34:59,000
I'm just asking you to help
me out here.
291
00:34:59,101 --> 00:35:01,914
As you can see, look,
everything is closed.
292
00:35:02,015 --> 00:35:07,119
The army's out there.
The navy's out there.
293
00:35:07,220 --> 00:35:12,083
- Yesterday I paid you $5,000.
- That was yesterday.
294
00:35:12,484 --> 00:35:14,500
- Today not possible.
- What do you mean there's no possible.
295
00:35:14,592 --> 00:35:16,884
You tell me there's
no more ferries here?
296
00:35:16,885 --> 00:35:18,925
OK, what about by land?
297
00:35:18,926 --> 00:35:21,302
- You wanna go to the infected zone?
- No. Yes.
298
00:35:21,403 --> 00:35:24,159
- No, no, no, no.
- Yes, I do.
299
00:35:24,310 --> 00:35:27,833
I just wanna get home. If that's
the only way I'll be happy to go.
300
00:35:27,925 --> 00:35:30,584
It's going to be more expensive
I need to hire some people.
301
00:35:50,388 --> 00:35:53,038
Very difficult journey, very risky,
very dangerous.
302
00:35:53,138 --> 00:35:54,038
Come on, man.
303
00:35:54,039 --> 00:35:56,969
- And that's not cheap of course.
- That's fine. How much?
304
00:35:57,140 --> 00:36:00,545
Oh, that'll be about $10.000.
305
00:36:02,169 --> 00:36:05,172
We got robbed, OK?
We don't have any money.
306
00:36:05,494 --> 00:36:07,391
No, no, no, listen.
307
00:36:07,730 --> 00:36:09,802
That's fine.
308
00:36:11,326 --> 00:36:14,626
Show me, you can afford that.
309
00:36:16,116 --> 00:36:17,946
I want cash now.
310
00:36:18,178 --> 00:36:21,750
Come on, man. I'll give you my watch.
I'll give you this. I'll pay you double.
311
00:36:21,855 --> 00:36:25,000
I will pay you double.
I will give this and I pay you double.
312
00:36:25,115 --> 00:36:27,255
Both there don't make enough money
to pay the tickets.
313
00:36:27,364 --> 00:36:28,885
I'll pay you when we
get back to America.
314
00:36:28,992 --> 00:36:33,100
When you get back to America?
Come on! How can I assure that?
315
00:36:33,395 --> 00:36:35,705
I don't know you.
This is no worth.
316
00:36:35,811 --> 00:36:38,069
I know it's no good.
OK, but what would you do?
317
00:36:38,170 --> 00:36:39,605
- No options, no possibility.
- No option?!
318
00:36:39,710 --> 00:36:41,750
If you were in my situation
what would you do?
319
00:36:41,850 --> 00:36:45,079
- Get the money and pay.
- Fucking work with me here, man.
320
00:36:45,200 --> 00:36:48,790
- No. It's not good enough.
- So you got nothing for me?
321
00:36:48,899 --> 00:36:51,930
It's not good enough.
322
00:37:00,448 --> 00:37:03,540
- It's diamonds.
- Diamonds?
323
00:37:08,167 --> 00:37:11,267
For that... two tickets.
324
00:37:11,470 --> 00:37:15,954
Two people. Me and her.
I go with her.
325
00:37:27,529 --> 00:37:28,829
OK.
326
00:38:39,795 --> 00:38:42,795
QUARANTINE INFECTED ZONE
327
00:39:01,497 --> 00:39:04,400
No passport, I'm sorry.
Aid workers.
328
00:39:17,511 --> 00:39:22,168
They can't... there's nothing...
nobody can't stop us. You sure?
329
00:40:10,422 --> 00:40:14,470
- What's going on?
- I don't know. I can't hear him.
330
00:40:38,215 --> 00:40:41,395
Where are the other people?
331
00:40:44,556 --> 00:40:47,750
- You're not coming?
- No, no, no.
332
00:42:18,174 --> 00:42:20,633
Kaulder, wake up.
333
00:42:26,480 --> 00:42:30,468
We're here?
334
00:42:32,029 --> 00:42:35,605
- What did he say?
- Gas.
335
00:42:35,858 --> 00:42:39,031
I have to go to the bathroom.
It's been hours.
336
00:42:44,034 --> 00:42:47,332
Go behind that white building.
337
00:43:20,826 --> 00:43:23,418
What is that?
338
00:43:58,558 --> 00:44:02,081
Come on. Let's get back on the boat.
339
00:44:04,500 --> 00:44:07,328
Come on, Sam.
340
00:44:28,239 --> 00:44:32,550
- What's your sons name?
- Tommy. Turn six years old tomorrow.
341
00:44:32,691 --> 00:44:35,600
Tomorrow? Wow.
342
00:44:36,316 --> 00:44:41,346
- What happened with you and the mother?
- Katie?
343
00:44:43,756 --> 00:44:45,756
Nothing.
344
00:44:45,857 --> 00:44:51,934
I met her about six years ago.
We had a great two months together.
345
00:44:54,197 --> 00:44:59,269
Had a blast. Two years later
I got a phone call,
346
00:44:59,370 --> 00:45:02,307
she said: "you got a kid."
347
00:45:02,408 --> 00:45:07,119
I said: "When can I see him?"
She goes, you can see him...
348
00:45:09,009 --> 00:45:12,234
... but you're not his father.
349
00:45:25,743 --> 00:45:28,451
Well, on a lighter note.
Do you have any pets?
350
00:45:30,310 --> 00:45:35,372
- No. No, I don't.
- You've no pets?
351
00:45:35,978 --> 00:45:41,283
- My fiancé is allergic.
- Oh, man, that sucks!
352
00:47:10,278 --> 00:47:12,820
Kaulder, come on.
You can stop taking pictures.
353
00:47:13,233 --> 00:47:16,580
- What do you want me to do?
- Are you looking at... ?
354
00:47:16,702 --> 00:47:18,321
Yeah, I'm looking at it.
355
00:47:21,258 --> 00:47:23,540
What is that? What is it?
356
00:48:11,158 --> 00:48:13,824
What is this?
357
00:48:32,597 --> 00:48:34,621
Hurry! Go, go!
358
00:50:44,829 --> 00:50:46,004
Why are we stopping?
359
00:50:51,034 --> 00:50:54,810
Amigos, those guys have guns.
360
00:50:55,083 --> 00:50:57,156
Those are your friends?
361
00:51:03,980 --> 00:51:07,941
- He said it were safe.
- Why do they have guns?
362
00:51:08,775 --> 00:51:13,098
He said that we have to hurry
because the daylight's gone.
363
00:51:16,974 --> 00:51:19,300
He's just told us to hurry...
364
00:51:30,472 --> 00:51:33,599
- What did he say?
- He said it was just the cows.
365
00:51:33,936 --> 00:51:37,249
It's the cows. Of course.
366
00:51:50,346 --> 00:51:55,156
- How far is the wall from here?
- Like driving, hour and a half.
367
00:51:56,089 --> 00:51:58,903
- Right on the other side of that wall is America?
- Yes.
368
00:51:59,011 --> 00:52:01,321
- So we're very close?
- Very close.
369
00:52:01,422 --> 00:52:05,820
- We go, like what, early morning?
- No, we're waiting for another family.
370
00:52:05,921 --> 00:52:08,500
- Another family?
- Then we'll go to the wall together.
371
00:52:13,655 --> 00:52:18,987
I think, American government
are spending a lot of money.
372
00:52:19,353 --> 00:52:22,012
- But you can't fight nature.
- No, exactly.
373
00:52:25,060 --> 00:52:29,818
Yeah, it's like we're imprisoning
ourselves.
374
00:52:30,062 --> 00:52:33,739
Have you guys seen one of the creatures?
375
00:52:34,411 --> 00:52:38,858
Have you ever seen it like with
your own eyes? The creature, a live one.
376
00:52:39,883 --> 00:52:41,305
Near here.
377
00:52:44,342 --> 00:52:46,000
Shut up!
378
00:52:47,886 --> 00:52:49,875
How big is it?
379
00:52:50,176 --> 00:52:55,005
A hundred?
More than a hundred meters?
380
00:52:58,023 --> 00:53:01,895
Do you feel safe staying here?
381
00:53:02,098 --> 00:53:07,335
Yes, in the high grounds.
The rivers you are not safe.
382
00:53:07,336 --> 00:53:10,243
If you don't bother them
they don't bother you.
383
00:53:10,244 --> 00:53:17,179
When the american planes come
the creatures, very mad. You know?
384
00:53:17,523 --> 00:53:23,104
- They very very dangerous.
- Do the planes, do they come around here?
385
00:53:27,960 --> 00:53:31,983
This smell chemical poison.
386
00:53:32,313 --> 00:53:35,002
- Well, you can smell it?
- Smell it.
387
00:53:35,237 --> 00:53:39,076
- What do they... drop chemical weapons?
- Yes.
388
00:53:39,285 --> 00:53:41,973
Why do they bomb here?
The chemicals?
389
00:53:42,185 --> 00:53:48,062
Because the are many
extra-terrestrial in the trees.
390
00:53:54,691 --> 00:53:57,437
What do you mean there's
extra-terrestrials in the trees?
391
00:53:57,700 --> 00:54:03,414
- The trees are infected.
- What do you mean, the trees are infected?
392
00:54:03,763 --> 00:54:05,584
You wanna see it?
393
00:54:09,836 --> 00:54:12,741
Here.
394
00:54:15,274 --> 00:54:16,764
What is that?
395
00:54:19,258 --> 00:54:22,135
- What is that?
- Look, it echoes back!
396
00:54:22,465 --> 00:54:25,213
That is wild.
397
00:54:30,429 --> 00:54:32,495
It's OK.
398
00:54:35,896 --> 00:54:38,186
I don't think we should be touching it.
399
00:54:38,810 --> 00:54:41,636
- So, this is the infection?
- Why in the trees?
400
00:54:41,864 --> 00:54:45,670
They grow up and go to the river
until the ocean.
401
00:54:46,442 --> 00:54:48,617
And then what?
402
00:54:48,891 --> 00:54:53,499
They are reproducing
and they come back.
403
00:54:53,626 --> 00:54:57,929
So they lay their eggs in the trees where
they grow and then they return to the rivers?
404
00:54:58,105 --> 00:55:00,121
Exactly, yes.
405
00:55:01,356 --> 00:55:04,434
I guess that's what they mean
by infected zone.
406
00:55:08,526 --> 00:55:10,634
Let's go back.
407
00:55:27,310 --> 00:55:30,326
How's your hand?
408
00:55:33,491 --> 00:55:36,289
Let's take off the bandage.
409
00:55:37,531 --> 00:55:40,809
Let it breathe a little bit.
410
00:55:41,680 --> 00:55:45,328
It's a lot better now
without all that weight.
411
00:55:45,746 --> 00:55:48,925
- What do you mean?
- The ring.
412
00:55:53,265 --> 00:55:56,804
- Does it hurt?
- Yeah, I wouldn't push it too far.
413
00:55:59,166 --> 00:56:02,780
- Thanks.
- Hey, no problem.
414
00:56:03,036 --> 00:56:08,529
- You need to move it around.
- No, I mean, thanks.
415
00:56:12,438 --> 00:56:16,718
Yeah. You're welcome.
416
00:56:18,333 --> 00:56:21,596
I'm sorry about the other night.
417
00:56:21,733 --> 00:56:26,524
- It's OK.
- I was drunk.
418
00:56:29,138 --> 00:56:31,360
I'm sorry.
419
00:56:32,362 --> 00:56:37,385
I just don't want you to think of me
like that when you think of me.
420
00:56:37,663 --> 00:56:40,793
It's OK.
421
00:56:53,934 --> 00:56:57,711
It's OK. You don't have to
do it perfect.
422
00:57:03,385 --> 00:57:09,127
Well, we'll be home in the morning.
It's gonna feel nice.
423
00:57:14,258 --> 00:57:17,224
It's too tight.
424
00:57:30,341 --> 00:57:33,233
It's still too tight.
425
00:57:45,263 --> 00:57:50,780
- We should probably get some sleep.
- Yeah. Yeah.
426
00:59:01,796 --> 00:59:04,706
- They are in trouble!
- Where is my camera?
427
00:59:07,338 --> 00:59:10,106
Where's my camera?
428
00:59:29,694 --> 00:59:32,118
OK, what are we doing?
What's going on, why'd we stop.
429
00:59:38,192 --> 00:59:43,110
- What's going on?
- Be quiet, be quiet.
430
00:59:45,334 --> 00:59:47,386
What is that?
431
00:59:52,245 --> 00:59:57,049
Why are you putting the gasmask?
Why are you putting on the gasmask?
432
00:59:59,275 --> 01:00:02,131
Can we have a gasmask?
Can we have one gasmask?
433
01:00:32,771 --> 01:00:35,319
Where are you going?
Where are you going!
434
01:00:44,222 --> 01:00:45,617
Sit down, Sam.
435
01:00:48,846 --> 01:00:50,419
Sam, Sam, stay down.
436
01:02:46,484 --> 01:02:50,243
- Kaulder?
- Hang on!
437
01:03:11,442 --> 01:03:13,793
That's not good.
438
01:03:45,555 --> 01:03:46,808
Kaulder?
439
01:04:42,188 --> 01:04:43,488
Kaulder?
440
01:07:42,651 --> 01:07:44,093
Wait!
441
01:07:47,886 --> 01:07:50,982
Sam, it's gotta get dark soon.
We gotta keep going.
442
01:07:51,568 --> 01:07:52,868
Sam?
443
01:07:53,822 --> 01:07:55,976
Well, I have to pee.
444
01:08:02,504 --> 01:08:05,090
Do you mind?
445
01:08:29,065 --> 01:08:31,344
Look at this!
446
01:08:33,031 --> 01:08:36,176
What'd you find, "Cortes"?
447
01:08:59,381 --> 01:09:01,611
Oh, my God.
448
01:09:07,670 --> 01:09:12,288
That's the biggest man-made
structure I'v ever seen.
449
01:09:12,722 --> 01:09:15,988
It's like the seventh wonder.
450
01:09:15,989 --> 01:09:18,939
God, it's huge!
451
01:09:19,040 --> 01:09:21,975
I thought it'd be
a lot happier to see it.
452
01:09:22,445 --> 01:09:24,925
Like I feel I could cry, but...
453
01:09:25,028 --> 01:09:30,106
... I dunno if it would be
a happy cry or sad cry.
454
01:09:31,221 --> 01:09:35,271
And it's different looking
at America from the outside.
455
01:09:40,023 --> 01:09:44,186
You know, just sitting right outside
and looking in.
456
01:09:45,310 --> 01:09:49,039
And when you get home
it's so easy to forget all this.
457
01:09:49,475 --> 01:09:53,718
I mean, tomorrow we'll be
back to our seperate lives.
458
01:09:53,953 --> 01:09:59,171
In our like perfect
suburban homes.
459
01:09:59,600 --> 01:10:03,119
You know, everything that we've been
through it won't matter anymore.
460
01:10:06,770 --> 01:10:10,190
How old do you think that girl was?
461
01:10:10,844 --> 01:10:14,216
Four... five years old?
462
01:10:21,895 --> 01:10:24,244
Let's talk about something else.
463
01:10:25,372 --> 01:10:27,146
Something funny.
464
01:10:27,747 --> 01:10:33,354
You know, people laugh different
depending on who they're around.
465
01:10:33,355 --> 01:10:38,597
Or, like when you're little
you practice laughing. You know?
466
01:10:38,698 --> 01:10:42,035
- And you pretend...
- You practiced laughing?
467
01:10:42,236 --> 01:10:46,425
- You never did that?
- Practiced laughing?
468
01:11:18,570 --> 01:11:22,290
We got a long walk ahead of us in the
morning. You should probably get some sleep.
469
01:11:22,413 --> 01:11:25,616
I'm gonna stay awake
and keep a look out.
470
01:11:25,817 --> 01:11:30,336
And this will probably be the most
amazing place you've ever slept.
471
01:11:30,921 --> 01:11:37,012
- There's not a light for miles.
- I just hope the clouds break.
472
01:11:48,989 --> 01:11:53,198
I'm sure sometime.
I don't really see him that often.
473
01:11:53,441 --> 01:11:56,867
- How come?
- He lives with his mother and she's married now.
474
01:11:58,968 --> 01:12:03,445
- But you're still his father.
- Yeah, but he doesn't know that.
475
01:12:03,845 --> 01:12:06,813
- Doesn't that bother you?
- It's just easier that way.
476
01:12:06,914 --> 01:12:09,549
I don't wanna confuse him.
477
01:12:31,314 --> 01:12:33,953
UNITED STATES HOMELAND SECURITY
INFECTED ZONE GATE
478
01:12:34,454 --> 01:12:39,288
There's no one in here.
The power's off.
479
01:13:31,535 --> 01:13:33,655
Hello!
480
01:13:44,225 --> 01:13:47,511
- What happened here?
- I don't know.
481
01:13:48,828 --> 01:13:52,954
If you ask me this looks
like an airstrike.
482
01:14:01,838 --> 01:14:07,423
All these peoples homes.
But where are the people?
483
01:14:12,939 --> 01:14:15,746
Do you think anybody's under here?
484
01:14:17,781 --> 01:14:21,635
I feel like, if there was
anybody here, we'd smell them.
485
01:14:25,765 --> 01:14:30,786
Let's just keep going. There's gotta
be somebody somewhere.
486
01:15:10,552 --> 01:15:13,779
- Are you sure it's dead?
- Yeah.
487
01:15:14,091 --> 01:15:16,170
Stay there.
488
01:15:36,569 --> 01:15:39,133
Don't come in here, Sam.
489
01:15:41,051 --> 01:15:44,610
- What are you doing?
- I'm just taking a picture.
490
01:15:58,620 --> 01:16:00,751
Do you hear that?
491
01:16:45,481 --> 01:16:48,086
Excuse me?
492
01:17:17,352 --> 01:17:19,775
Excuse me.
493
01:17:24,299 --> 01:17:27,986
Have you seen anybody else?
494
01:17:36,188 --> 01:17:38,700
I've got another thing to do.
495
01:17:41,286 --> 01:17:45,900
Another thing you gotta do.
Got cheese in the back of my truck.
496
01:17:47,496 --> 01:17:50,624
Three blind mice.
Three blind mice.
497
01:18:27,939 --> 01:18:31,240
- You see that light?
- Yeah.
498
01:18:34,094 --> 01:18:38,341
- Hello, 911, what is your emergency?
- We're somewhere in the evacuation zone.
499
01:18:38,542 --> 01:18:45,155
I'm not sure where. Somewhere off
of Farm Road 2777 and Highway 73.
500
01:18:45,455 --> 01:18:48,245
- Is anyone hurt?
- No, no ones hurt.
501
01:18:48,451 --> 01:18:50,451
We're both a little dehydrated.
502
01:18:50,730 --> 01:18:53,396
- But we're fine.
- Boy, you're lucky to be alive.
503
01:18:53,535 --> 01:18:55,838
- Thank you.
- OK, what are your names?
504
01:18:56,252 --> 01:18:59,600
One male, Andrew Kaulder.
Female, Sam Wynden.
505
01:18:59,710 --> 01:19:02,700
- Can you describe what you're wearing?
- Does it matter?
506
01:19:02,865 --> 01:19:04,265
We're the only two people here.
507
01:19:04,389 --> 01:19:08,248
We haven't seen anyone in the last 48 hours
from the Southern tip of the border.
508
01:19:08,448 --> 01:19:11,080
OK, don't move from that location.
We have an army patrol in the area,
509
01:19:11,188 --> 01:19:13,618
we're sending over right now.
They should be with you very soon.
510
01:19:13,734 --> 01:19:15,634
Just stay where you are, OK?
511
01:19:19,101 --> 01:19:21,535
I always wanted to work
behind a register.
512
01:19:21,649 --> 01:19:22,649
- Really?
- Yeah.
513
01:19:23,753 --> 01:19:26,329
I thought it would be cool
to work behind a register.
514
01:19:26,673 --> 01:19:29,688
- I used to have a register.
- I don't doubt that.
515
01:19:29,874 --> 01:19:33,371
- I had real money in it.
- I don't doubt that either.
516
01:19:33,736 --> 01:19:36,675
It was just one dollar bills though.
517
01:19:37,119 --> 01:19:41,566
Isn't that funny how you immitate
you know, what's your parents do.
518
01:19:41,677 --> 01:19:46,709
Always see your dad counted money
so you'd sit there and count your money.
519
01:19:47,090 --> 01:19:51,841
My kiddo immitate me.
520
01:19:53,996 --> 01:19:56,997
You should give him a camera.
521
01:20:00,053 --> 01:20:03,398
You look good behind a register.
522
01:20:06,576 --> 01:20:09,732
So what are you gonna do tomorrow?
523
01:20:19,781 --> 01:20:22,150
I don't know.
524
01:20:25,562 --> 01:20:27,803
What are you gonna do?
525
01:20:30,897 --> 01:20:33,092
I don't know.
526
01:20:35,069 --> 01:20:39,594
OK. I'll make a phone call.
527
01:20:40,234 --> 01:20:43,762
I'll give you some privacy
to make your own.
528
01:20:45,166 --> 01:20:50,238
Is Tommy awake?
Yeah, will you... you put him on?
529
01:20:50,283 --> 01:20:54,155
Hey buddy!
Happy birthday.
530
01:21:01,439 --> 01:21:02,939
Hi.
531
01:21:03,460 --> 01:21:04,994
Yeah, it's me.
532
01:21:05,194 --> 01:21:11,275
With big wheels?
Yeah, what color was it?
533
01:21:17,798 --> 01:21:22,137
Yeah. I miss you too.
534
01:21:22,541 --> 01:21:26,574
Trust me, it's fine.
535
01:21:29,582 --> 01:21:31,875
I know.
536
01:21:36,677 --> 01:21:38,956
You did?
537
01:21:42,511 --> 01:21:44,003
Yeah.
538
01:21:46,207 --> 01:21:49,020
I'm sorry, I'm really tired.
539
01:22:01,092 --> 01:22:06,615
OK, I... no I'll see you then.
No, I'll see you then.
540
01:22:07,398 --> 01:22:11,004
No, you don't need to come
down here. It's...
541
01:22:11,158 --> 01:22:16,276
No, because that would be pointless.
'Cause they're gonna be here soon, so...
542
01:22:19,378 --> 01:22:23,656
Yeah, I know, I'll be home in two days.
543
01:22:25,738 --> 01:22:30,069
Yeah. No, no, no, I'm fine.
I'm fine.
544
01:22:30,837 --> 01:22:34,418
Yeah, I just wanted to make
sure you guys were OK.
545
01:22:41,657 --> 01:22:47,622
Listen, don't worry. I'm gonna see you
it's fine. We'll have plenty of time to talk.
546
01:22:48,568 --> 01:22:52,468
That's good.
That's really good.
547
01:22:54,760 --> 01:22:56,977
I miss you too.
548
01:23:12,448 --> 01:23:14,974
I love you too.
549
01:29:50,213 --> 01:29:53,243
This is it.
550
01:29:56,147 --> 01:29:59,989
I don't wanna go home.
551
01:30:32,613 --> 01:30:34,982
We've located one male
and female. We're heading in.
552
01:30:35,646 --> 01:30:40,187
You're on the restricted area, sir.
We're getting you out of here now.