0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:00:20,000 --> 00:00:33,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashbacks
2
00:00:48,840 --> 00:00:51,218
In custom Canadian countries,
a new government came to power...
3
00:00:51,343 --> 00:00:53,471
... during the 2015 government elections.
4
00:00:56,265 --> 00:01:00,486
2 months later, the cabinet ranks
passed Law 8-18,
5
00:01:00,602 --> 00:01:04,448
... which aims to change
Canada's health service policy.
6
00:01:06,692 --> 00:01:09,696
More specifically, the S-14 Law
is very controversial...
7
00:01:09,820 --> 00:01:12,994
... which regulates that parents of
children whose behavior is problematic,
8
00:01:13,115 --> 00:01:16,619
... in difficult financial conditions,
and can be physically or psychologically harmful,
9
00:01:16,743 --> 00:01:19,792
They are allowed
to include their children...
10
00:01:19,913 --> 00:01:23,668
... to be treated in a public hospital,
without going through legal proceedings.
11
00:01:26,837 --> 00:01:29,135
Here is the story of
Diane "Die" Deuspres,
12
00:01:29,256 --> 00:01:32,556
... a woman who is destined to
has so many problems.
13
00:03:58,697 --> 00:03:59,664
Fuck you!
14
00:04:04,035 --> 00:04:05,582
You bastard!
15
00:04:08,331 --> 00:04:09,173
Hello.
16
00:04:18,550 --> 00:04:20,723
p>
17
00:04:20,844 --> 00:04:21,970
I like the pool.
18
00:04:22,429 --> 00:04:24,306
Sorry, Mrs. Despres. P>
19
00:04:24,848 --> 00:04:26,600
We should have told you
to bring a bikini. P>
20
00:04:26,725 --> 00:04:28,523
You're a comedian or something? P>
21
00:04:28,643 --> 00:04:29,610
You signed
Steve's statement...
22
00:04:30,270 --> 00:04:33,069
... then both of you are free.
23
00:04:36,359 --> 00:04:38,111
What's free ?!
Will we discuss it?
24
00:04:38,236 --> 00:04:41,456
Can you speak French?
25
00:04:44,117 --> 00:04:47,747
Yes, it's as good as a Frenchman.
26
00:04:47,871 --> 00:04:49,669
At 12:15 a.m.,
your child is in the cafeteria,
27
00:04:50,290 --> 00:04:52,418
... with 4 other people ,
28
00:04:53,210 --> 00:04:56,089
Then the fire appeared.
29
00:04:56,213 --> 00:04:59,012
The little Kevin Julien
was immediately taken to the hospital,
30
00:04:59,758 --> 00:05:02,602
... he suffered a burn
up to level 2 or 3.
31
00:05:13,647 --> 00:05:15,399
Is that your child?
Very funny.
32
00:05:17,359 --> 00:05:20,829
Your name is under my name, sign
from page 2 to last.
33
00:05:51,142 --> 00:05:53,315
Then what else do we do?
34
00:05:54,938 --> 00:05:56,531
There is no "We".
35
00:05:57,774 --> 00:06:00,027
You know what I mean.
Not you and me.
36
00:06:00,151 --> 00:06:01,744
But me and my child. > I'm not stupid. P>
37
00:06:02,737 --> 00:06:04,364
We've given Steve a chance. P>
38
00:06:04,781 --> 00:06:05,998
If you can't take it home,
39
00:06:06,324 --> 00:06:07,951
... we'll send him
to our security section.
40
00:06:08,076 --> 00:06:08,998
What?
41
00:06:09,953 --> 00:06:12,877
Don't be surprised!
That's right!
42
00:06:12,998 --> 00:06:15,922
Your child already has
one ticket to jail.
43
00:06:16,710 --> 00:06:18,053
You're crazy?
44
00:06:18,169 --> 00:06:20,763
My son won't go to jail.
I know how to get there.
45
00:06:20,881 --> 00:06:23,555
Once they enter,
> they will run out.
46
00:06:23,675 --> 00:06:25,052
The teacher said...
47
00:06:25,176 --> 00:06:27,850
... his good behavior
made progress.
48
00:06:28,430 --> 00:06:30,432
He always tells me that
he is better.
49
00:06:31,057 --> 00:06:33,936
This is a coaching center.
50
00:06:36,730 --> 00:06:40,030
Children should be better...
51
00:06:40,525 --> 00:06:42,152
Otherwise they come out.
52
00:06:43,778 --> 00:06:45,997
You can give your thoughts
to little Kevin Julien,
53
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
... who is scared to death?
54
00:06:48,241 --> 00:06:50,039
Little Kevin, little Kevin...
55
00:06:50,160 --> 00:06:53,084
We will glorify the child?
Then make it a statue? P>
56
00:06:53,204 --> 00:06:56,674
He is still lucky! Next time
don't put your face in the microwave! P>
57
00:07:03,548 --> 00:07:05,971
- Jacqueline to Jacques.
- Yes. P>
58
00:07:06,635 --> 00:07:07,761
We're done. P>
59
00:07:09,721 --> 00:07:10,597
Understood .
60
00:07:17,145 --> 00:07:18,112
Listen...
61
00:07:18,563 --> 00:07:19,735
Diane...
62
00:07:21,775 --> 00:07:24,369
I've seen thousands of children
in and out of this place.
63
00:07:25,987 --> 00:07:27,660
We managed to save some,
64
00:07:27,781 --> 00:07:29,954
...kami juga kehilangan beberapa.
Begitulah cara kerjanya.
65
00:07:30,575 --> 00:07:32,248
We've tried to help Steve,
66
00:07:32,744 --> 00:07:34,121
... like a special school,
67
00:07:34,245 --> 00:07:35,622
Coaching center.
68
00:07:35,747 --> 00:07:37,420
We try to help him.
69
00:07:38,083 --> 00:07:39,335
Your child.
70
00:07:40,961 --> 00:07:43,931
Then what will I do with
with him all day?
71
00:07:44,547 --> 00:07:46,345
I can't take him to the office.
I have a job.
72
00:07:46,466 --> 00:07:49,185
I can't leave everything
to party with my child.
73
00:07:49,302 --> 00:07:50,645
I'm bankrupt.
74
00:07:51,513 --> 00:07:54,187
I've been this close to wealth
and wealth has disappeared instantly.
75
00:07:54,307 --> 00:07:55,058
He is 16 years old,
76
00:07:55,684 --> 00:07:58,608
he has fulfilled the requirements
to enter the youth coaching center.
77
00:07:58,728 --> 00:08:01,026
I will not send my child
to prison of delinquents...
78
00:08:01,147 --> 00:08:04,902
... and grow into delinquents.
They will destroy it.
79
00:08:08,488 --> 00:08:10,365
Are you...
80
00:08:10,782 --> 00:08:13,126
... consider Act S-14?
81
00:08:16,913 --> 00:08:18,085
Act.
82
00:08:19,499 --> 00:08:21,001
Forget it.
83
00:08:21,126 --> 00:08:21,877
As the last port.
84
00:08:22,252 --> 00:08:23,504
I will never
do that to my child!
85
00:08:32,470 --> 00:08:35,019
Don't assume you or she is immune.
86
00:08:35,140 --> 00:08:38,064
That's the thing the worst you can do.
87
00:08:39,561 --> 00:08:41,780
Loving people isn't always
able to save them.
88
00:08:42,731 --> 00:08:44,529
Love is speechless.
89
00:08:45,233 --> 00:08:46,530
Unfortunately.
90
00:08:49,821 --> 00:08:51,698
That skepticism...
91
00:08:52,240 --> 00:08:53,742
... will prove wrong.
92
00:08:56,661 --> 00:08:58,004
Good luck, Madam.
93
00:09:01,207 --> 00:09:04,802
Jacqueline, this is Jacques. < br /> We brought Depreus...
94
00:09:04,919 --> 00:09:07,217
... to the isolation room because
he was out of control.
95
00:09:07,630 --> 00:09:09,132
You bastard!
96
00:09:09,799 --> 00:09:11,927
Don't touch me!
Homo!
97
00:09:12,052 --> 00:09:16,683
- Calm down!
- Sissy!
98
00:09:17,223 --> 00:09:19,021
Suction my nails, bastard!
99
00:09:19,142 --> 00:09:20,064
Understood.
100
00:09:22,103 --> 00:09:25,949
Understood.
101
00:09:26,066 --> 00:09:27,409
102
00:09:27,525 --> 00:09:29,493
Understood.
103
00:09:29,611 --> 00:09:31,204
You also look younger.
104
00:09:31,321 --> 00:09:33,039
What did you do until
caused a fire?
105
00:09:33,156 --> 00:09:34,908
That's a danger!
106
00:09:35,033 --> 00:09:36,626
Fire my ass!
107
00:09:38,036 --> 00:09:41,210
>
108
00:09:41,331 --> 00:09:42,503
Take your head out too
when you're there.
109
00:09:42,999 --> 00:09:45,093
You don't miss me?
110
00:09:45,210 --> 00:09:46,211
I always think of you, ma'am!
You're always in my head!
111
00:09:46,336 --> 00:09:48,384
Your head is your ass!
112
00:09:48,505 --> 00:09:51,258
It must be very dark there.
113
00:09:51,382 --> 00:09:52,804
A black ass's bottom was
but I can still see you!
114
00:09:52,926 --> 00:09:54,894
Where is our car!
115
00:09:56,262 --> 00:09:57,730
There are no cars.
We take the bus.
116
00:09:58,139 --> 00:10:00,642
You're kidding & apos; right?
LOL!
117
00:10:00,767 --> 00:10:01,893
Yes, LOL!
Do you see blood here? P>
118
00:10:02,769 --> 00:10:05,443
Who is the bastard who did it? P>
119
00:10:05,563 --> 00:10:07,156
A fool on Poirier Street. P>
120
00:10:07,273 --> 00:10:08,775
The car is broken.
121
00:10:08,900 --> 00:10:11,574
Can we sell the spare parts
on the internet?
122
00:10:11,694 --> 00:10:12,445
Let me bring it.
123
00:10:13,571 --> 00:10:16,791
I can't take it anymore with them!
124
00:10:16,908 --> 00:10:18,034
Can I ask?
125
00:10:18,952 --> 00:10:20,078
I also smoke. Here. P>
126
00:10:20,203 --> 00:10:21,705
Time to stop! P>
127
00:10:21,830 --> 00:10:23,457
I also want to stop.
On my birthday later. P>
128
00:10:24,007 --> 00:10:27,301
- Fuck you!
- Listen, Stevo! Listen! P>
129
00:10:27,794 --> 00:10:29,387
We have to make rules! P>
130
00:10:29,504 --> 00:10:31,302
Do you want to live with your mother?
Away from the problem? P>
131
00:10:31,422 --> 00:10:33,049
You must support. P> p>
132
00:10:33,174 --> 00:10:35,142
Must start with mutual respect.
133
00:10:35,260 --> 00:10:38,139
I don't want to hear anymore
the word "Fuck you", understand?
134
00:10:40,140 --> 00:10:41,437
Are you deaf or what?
135
00:10:42,016 --> 00:10:44,610
>
136
00:10:44,727 --> 00:10:45,694
- Where do we live now?
- St-Hubert, near 116.
137
00:10:46,104 --> 00:10:47,321
Section.
138
00:10:48,481 --> 00:10:50,950
I have my own room?
139
00:10:51,067 --> 00:10:52,660
I don't want to sleep with you. P>
140
00:10:52,777 --> 00:10:54,199
I won't call you
at the age of 40.
141
00:10:54,320 --> 00:10:55,993
Don't look at the furniture!
142
00:10:56,114 --> 00:10:59,038
The previous tenant, an old woman,
she died 2 months ago.
143
00:10:59,159 --> 00:11:01,127
So many antiquities.
144
00:11:01,244 --> 00:11:02,245
We can open a shop. P>
145
00:11:02,579 --> 00:11:04,377
- I hate that!
- I know! P>
146
00:11:05,540 --> 00:11:07,042
This is the last suction for you. P>
147
00:11:17,677 --> 00:11:19,429
You don't even kiss me !
148
00:11:19,554 --> 00:11:20,726
The first thing I did earlier.
149
00:11:20,847 --> 00:11:21,814
I don't think so.
150
00:11:23,141 --> 00:11:24,393
Little jerk.
151
00:11:24,767 --> 00:11:25,893
Come on! Come on! P>
152
00:11:26,644 --> 00:11:28,942
You bastard! P>
153
00:11:29,063 --> 00:11:30,565
You're the same as your father! P>
154
00:11:48,541 --> 00:11:50,709
Hello, Diane Deupres! P>
155
00:11:50,969 --> 00:11:51,965
How are you? P>
156
00:11:52,337 --> 00:11:55,181
Getting older.
157
00:11:55,840 --> 00:11:56,966
Don't tell me this is your child.
158
00:11:57,091 --> 00:11:58,434
You're right!
159
00:11:58,551 --> 00:12:00,679
Just returned from boarding school.
160
00:12:00,803 --> 00:12:02,430
- Paul.
- Steve. P>
161
00:12:03,640 --> 00:12:07,395
Great social skills.
Very easy! P>
162
00:12:07,518 --> 00:12:10,067
Mengapa tidak nonton TV dulu di rumahku?
163
00:12:10,188 --> 00:12:13,283
I'll make pine bean paste!
164
00:12:13,399 --> 00:12:14,992
I don't know...
165
00:12:15,109 --> 00:12:16,531
Just maybe next time.
166
00:12:16,778 --> 00:12:18,701
We want to clean it up first.
167
00:12:19,322 --> 00:12:20,414
>
168
00:12:24,327 --> 00:12:26,750
All right. See you later then! P>
169
00:12:26,871 --> 00:12:28,418
We must correct your behavior. P>
170
00:12:28,539 --> 00:12:30,382
kanI will make pasta... "
171
00:12:30,500 --> 00:12:32,798
Shut up! P>
172
00:12:33,378 --> 00:12:36,473
- Who is gay!
- Only neighbors. P>
173
00:12:36,589 --> 00:12:40,093
That's right!
He obviously seduces you. P>
174
00:12:40,510 --> 00:12:41,306
"Clearly"?
It's not in the dictionary. P>
175
00:12:44,013 --> 00:12:45,856
We live here? P>
176
00:12:46,599 --> 00:12:47,942
It's not a five-star hotel...
177
00:12:48,059 --> 00:12:49,481
It's in the dictionary. P>
178
00:12:49,602 --> 00:12:51,195
It's perfect, believe me.
179
00:12:51,312 --> 00:12:52,655
There are large pages.
Spacious pages, life is broad.
180
00:12:52,772 --> 00:12:54,024
2 bathrooms & apos; right?
181
00:12:54,148 --> 00:12:55,195
Sure! There's also a
waterbed and a jacuzzi! P>
182
00:12:55,316 --> 00:12:56,738
Where is my room? P>
183
00:13:41,070 --> 00:13:43,698
Below! P>
184
00:13:48,453 --> 00:13:51,548
Two radios at once?
No thanks!
185
00:13:53,666 --> 00:13:54,633
What?
186
00:13:55,418 --> 00:13:58,137
Turn off your music!
187
00:13:58,963 --> 00:14:03,013
We both set music,
> really messed up!
188
00:14:07,096 --> 00:14:10,066
Ma'am, I can't find my stuff.
189
00:14:10,183 --> 00:14:11,730
Where's my father's photo?
190
00:14:15,605 --> 00:14:17,152
Why do you need it?
191
00:14:19,359 --> 00:14:20,326
That photo...
192
00:14:22,695 --> 00:14:26,120
It's in the bedroom!
The cardboard is a lot!
193
00:15:15,373 --> 00:15:16,590
Fuck...
194
00:15:18,751 --> 00:15:19,798
Bitch...
195
00:15:27,552 --> 00:15:29,805
A damn thing!
196
00:16:07,133 --> 00:16:09,181
That's your last warning!
197
00:16:09,302 --> 00:16:12,897
I don't want to tell you over and over!
198
00:16:13,014 --> 00:16:14,311
It's not in our agreement!
199
00:16:14,932 --> 00:16:17,526
We have to take the bus at 10.45!
Or we can miss...
200
00:16:17,643 --> 00:16:19,645
... and we will get stuck.
201
00:16:20,104 --> 00:16:21,071
Let's wake up. p >
202
00:16:21,189 --> 00:16:22,190
Goddamn it!
203
00:16:22,315 --> 00:16:23,532
Just like in the motel you...
204
00:16:23,941 --> 00:16:25,614
You have to knock first!
Damn!
205
00:16:25,735 --> 00:16:27,737
You're so shit!
206
00:16:27,862 --> 00:16:28,738
Take care of your mouth!
I've knocked!
207
00:16:29,113 --> 00:16:31,832
No!
You just walked in!
208
00:16:32,325 --> 00:16:34,953
You're only 24 hours here and
place it's like a rat's nest!
209
00:16:35,077 --> 00:16:36,294
Tidy up!
210
00:16:36,412 --> 00:16:38,130
Can I masturbate first?!
211
00:16:38,247 --> 00:16:39,749
Bring here your underwear.
212
00:16:39,874 --> 00:16:42,127
Wipes this, embarrassed by guests.
213
00:16:42,251 --> 00:16:44,174
Wake up...
214
00:16:44,295 --> 00:16:45,342
... then we leave.
215
00:16:45,463 --> 00:16:47,136
You will also hold my daughter
when I pee ?
216
00:16:47,256 --> 00:16:48,758
If it helps you!
217
00:18:55,092 --> 00:18:56,059
Mother?
218
00:19:12,777 --> 00:19:14,279
What's wrong, honey?
219
00:19:14,820 --> 00:19:16,538
waThat we won... "
220
00:19:16,656 --> 00:19:19,284
- What won?
- The games?
221
00:19:19,867 --> 00:19:23,747
- Plurals.
- So you added?
222
00:19:23,871 --> 00:19:26,294
- Letter S.
- Good.
223
00:19:39,387 --> 00:19:41,264
$ 299. 51.
224
00:19:42,306 --> 00:19:43,398
Repeat again?
225
00:19:43,516 --> 00:19:44,813
$ 300.
226
00:19:50,981 --> 00:19:51,982
Then what is this?
227
00:19:52,775 --> 00:19:54,027
p>
228
00:19:54,402 --> 00:19:56,120
If the price is $ 300 I won't be
so excited...
229
00:19:56,237 --> 00:19:58,239
... come here dwelling in traffic!
230
00:19:58,364 --> 00:20:01,368
Mother, I got that pen!
It's drugs! P>
231
00:20:01,492 --> 00:20:03,711
It's an autumn brochure. P>
232
00:20:03,828 --> 00:20:07,207
Oh really? So now
the price of school books also has a season? P>
233
00:20:07,748 --> 00:20:09,295
Of course, baby! P>
234
00:20:10,042 --> 00:20:12,136
"Of course, baby.
Of course!" P>
235
00:20:12,253 --> 00:20:14,051
How am I so stupid!
236
00:20:14,171 --> 00:20:17,050
I'm sure in each butt
the slut is written in pink!
237
00:20:17,174 --> 00:20:20,553
Madam, our sale is only
valid when entering school .
238
00:20:20,678 --> 00:20:22,225
- After that...
- I have no choice...
239
00:20:22,346 --> 00:20:23,893
It smells like strawberry!
240
00:20:24,014 --> 00:20:25,982
I wrote "shit" and it smelled
Like strawberries!
241
00:20:26,100 --> 00:20:29,149
You don't need it, Stevie!
Stop playing games!
242
00:20:29,270 --> 00:20:30,237
Try this one.
243
00:20:30,813 --> 00:20:33,191
Mother, look !
I want these items!
244
00:20:33,315 --> 00:20:34,362
I don't think so.
245
00:20:34,483 --> 00:20:35,450
But I need it!
246
00:20:36,235 --> 00:20:37,987
I put you in school.
It's not like you want to open a sticker shop!
247
00:20:38,112 --> 00:20:38,783
Mother!
248
00:20:39,321 --> 00:20:40,994
Come on!
I can be late for work.
249
00:20:41,115 --> 00:20:42,207
Bitch...
250
00:20:42,825 --> 00:20:45,328
You can't talk like that
to your mother, young man.
251
00:20:46,579 --> 00:20:49,708
Did you dip your mouth
in the ginger's butt or what?
252
00:20:50,082 --> 00:20:51,709
I don't want to buy
the car via the internet!
253
00:20:51,834 --> 00:20:54,428
I don't want spend
my age in the garage!
254
00:20:54,545 --> 00:20:57,344
You can check it first!
255
00:20:57,465 --> 00:20:58,933
Look, I know the market.
256
00:20:59,049 --> 00:21:01,017
You watch your suspense...
257
00:21:01,135 --> 00:21:03,513
>
258
00:21:03,637 --> 00:21:06,231
Market? Of course!
I'm Marilyn Monroe! P>
259
00:21:06,348 --> 00:21:08,350
Instead of being a bus whore...
260
00:21:08,476 --> 00:21:11,730
... and wasting money
take a taxi! P >
261
00:21:11,854 --> 00:21:14,573
Appreciate me!
Treat me like an adult!
262
00:21:14,690 --> 00:21:16,988
Mutual respect! Remember? P>
263
00:21:17,109 --> 00:21:20,488
Hey sir, can you turn off
the music of your drum? Very foul! P>
264
00:21:20,613 --> 00:21:23,241
Just let the driver listen to the wheel!
We are almost there. P>
265
00:21:23,365 --> 00:21:24,412
Where are we! P>
266
00:21:24,533 --> 00:21:25,785
Sir, I told you not to pass that way,
267
00:21:25,910 --> 00:21:27,753
... we can get stuck
in repairing the road!
268
00:21:27,870 --> 00:21:29,588
You didn't say.
You should say!
269
00:21:29,705 --> 00:21:33,755
You kidding?
I said, "Don't go through St-Heline."
270
00:21:33,876 --> 00:21:34,968
That's very clear!
271
00:21:35,085 --> 00:21:36,803
You act like a boss!
272
00:21:36,921 --> 00:21:38,594
Take care of your mouth , young man!
273
00:21:38,714 --> 00:21:40,182
Turn around.
274
00:21:40,299 --> 00:21:41,391
Can't, friend.
275
00:21:41,967 --> 00:21:43,969
- We are not your friends!
- Shut up, Steve! p >
276
00:21:44,094 --> 00:21:45,311
Sir, this is not my business.
277
00:21:45,429 --> 00:21:46,601
I told you, DO NOT go there.
278
00:21:46,722 --> 00:21:48,395
Looks like you only
want to raise your argument...
279
00:21:48,516 --> 00:21:50,985
What ?! You're accusing me?
You said I blackmailed you? P>
280
00:21:51,101 --> 00:21:51,772
Relax! P>
281
00:21:52,186 --> 00:21:53,187
You accused me of blackmailing you,
282
00:21:53,312 --> 00:21:55,440
... you said to me, your son too! P> p>
283
00:21:55,564 --> 00:21:57,111
- You shouted at me!
- Fuck you, Mamadou!
284
00:21:57,233 --> 00:21:58,029
Steve!
285
00:21:58,359 --> 00:22:00,111
What ?! Get out of my car!
Get out! Right now! P>
286
00:22:00,236 --> 00:22:02,580
- You fool!
- Please shut your mouth! P>
287
00:22:02,696 --> 00:22:04,118
Goofy! P>
288
00:22:04,240 --> 00:22:06,242
Stupid!
Primitive people! P> p>
289
00:22:07,117 --> 00:22:09,996
A good start, Stevo!
You can be my lucky charm.
290
00:22:10,120 --> 00:22:11,042
I'll call the police!
291
00:22:11,163 --> 00:22:13,257
I'll call them!
292
00:22:13,374 --> 00:22:14,626
I'll hit your face, you delinquent! P>
293
00:22:14,750 --> 00:22:16,468
Teach your child etiquette!
Bitch! P>
294
00:22:17,461 --> 00:22:19,714
- What do you call my mother?
- Go away! P>
295
00:22:21,924 --> 00:22:24,643
What do you call my mother, kingkong!
296
00:22:25,052 --> 00:22:27,054
I don't have time for pigs!
297
00:22:27,179 --> 00:22:29,477
Negro bastards!
298
00:22:30,182 --> 00:22:31,900
- Stop it!
- Shut your mouth, bitch!
299
00:22:32,017 --> 00:22:33,985
Bad bottom!
Let's get out and fight!
300
00:22:34,103 --> 00:22:36,697
Ugly! Negro!
Enough! P>
301
00:22:36,814 --> 00:22:38,942
Come back to the forest and
drink coconut water! P>
302
00:22:39,066 --> 00:22:40,568
Go out of my country! P>
303
00:22:40,693 --> 00:22:42,161
Don't be racist!
304
00:22:42,278 --> 00:22:44,576
I'm not racist!
He's a Negro!
305
00:22:44,697 --> 00:22:45,914
Sit there.
306
00:22:46,031 --> 00:22:48,308
- Hi, Diane. Too bad...
- Shut up! P>
307
00:22:57,293 --> 00:22:58,920
Excuse me, Gilles, I'm sorry. P>
308
00:22:59,044 --> 00:23:00,546
40 minutes...
309
00:23:02,214 --> 00:23:03,932
Yes, Diane.
I'm very happy to see you.
310
00:23:04,341 --> 00:23:06,309
Gravel is sick. P>
311
00:23:06,886 --> 00:23:09,435
I know it's disappointing.
But sit down. P>
312
00:23:09,555 --> 00:23:11,853
What do you want to ask my husband for? P>
313
00:23:11,974 --> 00:23:15,069
I'll listen and help.
314
00:23:39,919 --> 00:23:40,886
Hey, girl!
315
00:23:41,754 --> 00:23:43,973
Do I want to show you the
cool closing technique?
316
00:23:46,675 --> 00:23:49,269
I want to hear Gilles.
317
00:23:50,262 --> 00:23:52,105
Sepertinya tidak usah, sayang.
318
00:23:53,140 --> 00:23:54,687
Don't call me dear.
319
00:23:55,309 --> 00:23:58,654
Gilles has left, he can't
manage this place, now I'm in charge.
320
00:23:58,771 --> 00:24:01,570
Surely he will be moved
with your story,
321
00:24:01,690 --> 00:24:02,942
... but the decision remains with me.
322
00:24:06,654 --> 00:24:08,031
You can't do this.
323
00:24:08,155 --> 00:24:10,178
Of course I can.
You're not permanent employees.
324
00:24:10,199 --> 00:24:12,543
You will be compensated.
100% this is official.
325
00:24:13,786 --> 00:24:15,288
So there is no longer "Dear Abby"?
326
00:24:15,621 --> 00:24:18,374
Yes, only real journalists
who will write it.
327
00:24:22,753 --> 00:24:24,926
I'm talented.
Gilles says that.
328
00:24:25,047 --> 00:24:26,219
He says my team is good.
329
00:24:27,508 --> 00:24:31,058
I'm sure he likes timing
your breasts on his face!
330
00:24:31,178 --> 00:24:34,978
But for me, your talent here
is just to copy...
331
00:24:35,099 --> 00:24:36,817
... and prepare coffee
4 times a week.
332
00:24:36,934 --> 00:24:39,778
So you can look after your child
all day and don't need to come here again,
333
00:24:39,895 --> 00:24:42,193
Pack your things and
goodbye, bitch!
334
00:24:44,733 --> 00:24:47,327
What did you do with my bag?
Put it.
335
00:24:47,736 --> 00:24:48,953
That's my thing...
336
00:24:51,907 --> 00:24:55,753
p>
337
00:24:57,079 --> 00:24:58,046
This is not the first time & apos; right, Diane?
338
00:24:58,539 --> 00:25:01,543
Look at me.
339
00:25:02,918 --> 00:25:04,261
We are one team.
Both of us!
340
00:25:04,378 --> 00:25:05,925
I will control myself...
341
00:25:06,046 --> 00:25:07,093
... and I will take care of you. P>
342
00:25:07,548 --> 00:25:10,222
I will protect you. P>
343
00:25:10,342 --> 00:25:12,219
Priority number 1 is school, understand? P> p>
344
00:25:12,344 --> 00:25:14,438
I was your age when I was
removed from school.
345
00:25:14,555 --> 00:25:17,104
And look at me now,
I am ruined!
346
00:25:24,064 --> 00:25:25,111
There is no diploma, no education ,
nothing! Only losers! P>
347
00:25:25,607 --> 00:25:26,699
What will you say? P>
348
00:25:26,817 --> 00:25:28,740
What will he say? P>
349
00:25:28,861 --> 00:25:29,737
- I don't know.
- You know that. P> >
350
00:25:31,530 --> 00:25:33,282
You know. Come on! P>
351
00:25:36,410 --> 00:25:38,378
Hold tightly to the future...
352
00:25:38,954 --> 00:25:40,001
Put the past in the butt.
353
00:25:42,666 --> 00:25:44,760
Yes!
That's brilliant!
354
00:25:45,127 --> 00:25:46,504
Whatever the destruction...
355
00:25:46,879 --> 00:25:47,801
You'll be fine .
356
00:25:47,921 --> 00:25:49,264
I don't know!
357
00:25:49,590 --> 00:25:52,184
- You look beautiful.
- I'm like a panda.
358
00:25:52,593 --> 00:25:55,016
My face is very ugly.
Damn it!
359
00:26:00,726 --> 00:26:02,478
p>
360
00:26:02,603 --> 00:26:06,403
I used to always do that.
361
00:26:09,026 --> 00:26:11,324
When I was angry, I always
take a cold shower!
362
00:26:16,075 --> 00:26:18,123
Mom, did you hear?!
363
00:26:52,236 --> 00:26:57,834
What's up...
364
00:26:59,368 --> 00:27:00,995
Your translator left in the last minute.
And I have to translate...
365
00:27:01,120 --> 00:27:03,498
... those children's books, < br /> so sweet...
366
00:27:04,498 --> 00:27:08,423
For a little money...
You remember.
367
00:27:10,963 --> 00:27:13,933
Yes, right!
Yes, that's right.
368
00:27:14,424 --> 00:27:15,892
Yes, I thought.
What if...
369
00:27:16,343 --> 00:27:17,720
I asked...
370
00:27:19,012 --> 00:27:21,856
If you have an offer...
371
00:27:22,266 --> 00:27:24,769
... contract other than that.
372
00:27:24,893 --> 00:27:27,646
... or the expertise to translate...
373
00:27:28,313 --> 00:27:30,065
... a book by Ken Follett!
374
00:27:31,608 --> 00:27:33,861
I know! Ken Follett! P>
375
00:27:34,278 --> 00:27:37,077
Yes! Very big!
That's too much for me. P>
376
00:27:37,197 --> 00:27:40,451
But you know, some children's books...
377
00:27:40,576 --> 00:27:44,251
I imagine "Bring the Oxford dictionary
and Bob your uncle. "
378
00:27:44,788 --> 00:27:46,005
This isn't...
379
00:27:51,461 --> 00:27:54,010
It's just a hobby to spend time...
380
00:27:54,840 --> 00:27:56,342
... to spend time.
381
00:28:09,188 --> 00:28:11,031
Of course I understand, Marthe. P>
382
00:28:11,481 --> 00:28:14,701
No!
No problem! P>
383
00:28:16,528 --> 00:28:18,747
Everything is fine. P>
384
00:28:18,864 --> 00:28:22,710
Steve is back.
We are starting...
385
00:28:23,452 --> 00:28:25,955
One chapter runs out, another chapter starts,
they say. P>
386
00:30:55,270 --> 00:30:57,147
I'm home, baby! P>
387
00:31:00,359 --> 00:31:01,861
You're from Anywhere?
388
00:31:01,985 --> 00:31:03,612
I waited like a fool
would teach you!
389
00:31:03,737 --> 00:31:05,114
Tomorrow!
390
00:31:05,238 --> 00:31:06,740
I still want to adapt.
391
00:31:06,865 --> 00:31:08,208
Mahkota apa itu?
392
00:31:08,325 --> 00:31:09,326
This is my new hat!
393
00:31:12,204 --> 00:31:13,877
And what is this?
394
00:31:18,418 --> 00:31:19,761
Damn...
395
00:31:22,672 --> 00:31:25,676
Gosh, what is this?!
396
00:31:25,801 --> 00:31:26,723
basket!
397
00:31:27,427 --> 00:31:29,395
But why did you just put it
in front of my house...
398
00:31:29,513 --> 00:31:32,642
... and why did you fill
my fridge with these things!
399
00:31:32,766 --> 00:31:35,940
See what I bring!
I will remodel this house.
400
00:31:36,061 --> 00:31:36,983
Don't change the subject!
401
00:31:37,104 --> 00:31:38,151
This is food!
402
00:31:38,688 --> 00:31:40,531
I can't keep it under
my bed! Wait...
403
00:31:45,237 --> 00:31:47,615
I told you that
I will take care of you. P>
404
00:31:50,742 --> 00:31:55,293
You idiot! P>
405
00:31:55,414 --> 00:31:57,792
- How much is it?
- Not your business .
406
00:31:57,916 --> 00:31:59,338
What if...
407
00:31:59,459 --> 00:32:01,461
... the pig police arrived
because you stole it!
408
00:32:02,254 --> 00:32:03,597
I didn't steal.
That's a gift. P>
409
00:32:03,713 --> 00:32:04,635
It's so sweet. P>
410
00:32:05,257 --> 00:32:07,476
Tapi itu tidak berarti
kau tidak mencurinya.
411
00:32:07,592 --> 00:32:08,684
Where did you steal those things?
412
00:32:09,177 --> 00:32:10,269
I didn't steal them!
413
00:32:11,012 --> 00:32:14,983
Tell me where you stole them
and we will return them...
414
00:32:15,100 --> 00:32:18,525
I didn't steal it!
Are you deaf?
415
00:32:18,645 --> 00:32:19,897
I didn't steal it!
416
00:32:20,021 --> 00:32:22,023
I don't want to repeat it, bitch!
417
00:32:23,233 --> 00:32:25,076
Calm down.
418
00:32:25,193 --> 00:32:27,821
Calm down.
419
00:32:27,946 --> 00:32:29,948
Mother is not angry, but we
will return everything...
420
00:32:30,073 --> 00:32:32,167
It's yours!
421
00:32:32,284 --> 00:32:35,504
We don't need to return it!
422
00:32:35,620 --> 00:32:38,749
It's yours!
Don't touch! P>
423
00:32:40,000 --> 00:32:42,799
If you touch it
I'll hit you! P>
424
00:32:42,919 --> 00:32:46,674
Calm down, Steve, honey.
Calm down, baby.
425
00:32:47,466 --> 00:32:50,094
Don't call me "dear"!
426
00:32:50,218 --> 00:32:51,390
Stop thinking I'm stupid!
427
00:32:54,431 --> 00:32:57,651
I brought you a present!
428
00:32:58,059 --> 00:33:00,653
Steve... that's a beautiful gift
429
00:33:00,770 --> 00:33:01,942
Mother likes the gift,
Mother is happy.
430
00:33:03,273 --> 00:33:06,243
You have to be calm,
breathe...
431
00:33:06,985 --> 00:33:09,738
-... and you have to take medicine.
- Give me...
432
00:33:09,863 --> 00:33:10,785
Stop !
433
00:33:11,406 --> 00:33:13,374
Give me and I will finish you!
434
00:33:13,492 --> 00:33:14,960
I will kill you...
435
00:33:15,076 --> 00:33:17,795
... with all your drugs!
436
00:33:17,913 --> 00:33:19,881
I'll throw it all away! P>
437
00:33:19,998 --> 00:33:21,591
Understood? P>
438
00:33:21,708 --> 00:33:23,255
The medicine and your head! P>
439
00:33:23,376 --> 00:33:24,969
Stop it! P>
440
00:33:29,424 --> 00:33:31,597
I don't want to hurt you, honey.
441
00:33:31,718 --> 00:33:33,516
Mother didn't mean to.
442
00:33:33,637 --> 00:33:34,729
But mom...
443
00:33:35,388 --> 00:33:36,810
... it was choked up.
444
00:33:36,932 --> 00:33:38,605
You choked me, Steve.
445
00:33:40,352 --> 00:33:42,320
>
446
00:33:42,437 --> 00:33:45,236
Where is your head,
447
00:33:46,441 --> 00:33:48,443
... I will treat it and
we are all calm.
448
00:33:49,569 --> 00:33:53,449
You hit me, crazy?
449
00:33:54,491 --> 00:33:57,290
You don't deliberately!
The mother was scared.
450
00:33:57,786 --> 00:33:59,663
You're brave, bitch?
451
00:33:59,788 --> 00:34:01,836
Do you want to fight?
Fine, me too.
452
00:34:01,957 --> 00:34:03,550
Wait until I hit you!
453
00:34:03,667 --> 00:34:04,884
Stop!
454
00:34:05,001 --> 00:34:06,378
Come against me!
455
00:34:06,503 --> 00:34:07,595
Stop it, Steve!
456
00:34:14,344 --> 00:34:16,597
You hurt me, bitch!
457
00:34:16,721 --> 00:34:18,815
I'm bleeding!
458
00:34:23,603 --> 00:34:25,025
You have to be calm,
459
00:34:25,146 --> 00:34:27,399
... or you can't help you.
460
00:34:27,524 --> 00:34:29,947
You're dangerous, you have to be calm,
you are not stable...
461
00:34:30,402 --> 00:34:32,245
Take your medicine, okay?
462
00:34:33,154 --> 00:34:34,656
I shiver!
463
00:34:35,657 --> 00:34:39,002
Stop, Steve,
464
00:34:39,828 --> 00:34:41,455
> I swear...
465
00:34:41,871 --> 00:34:44,966
You can't do this to me!
466
00:34:45,625 --> 00:34:49,926
I don't know what to do!
I'm afraid!
467
00:34:53,258 --> 00:34:55,056
You have to be calm If I come out!
I don't want to fight anymore!
468
00:34:55,176 --> 00:34:56,519
I talk to you, answer!
469
00:34:59,055 --> 00:35:00,102
I can go crazy!
470
00:35:12,902 --> 00:35:13,994
Answer me!
471
00:35:14,112 --> 00:35:14,908
p>
472
00:35:32,297 --> 00:35:33,344
Steve, are you there?
473
00:35:37,218 --> 00:35:38,765
Go!
474
00:35:52,525 --> 00:35:53,902
Are you okay?
475
00:35:55,445 --> 00:35:57,823
We should take it
to the hospital.
476
00:35:58,239 --> 00:35:59,957
Cannot...
477
00:36:29,145 --> 00:36:32,695
The butt is fragrant like a rose.
It's written on the star. p >
478
00:36:51,876 --> 00:36:52,843
Don't hurt him.
479
00:36:53,169 --> 00:36:54,796
- Don't try!
- Don't start!
480
00:37:00,427 --> 00:37:02,020
What is that cigarette?
481
00:37:02,137 --> 00:37:04,390
The hospital gives this to you
for pain relief.
482
00:37:04,514 --> 00:37:08,235
Should we meet your needs?
Give it to me!
483
00:37:14,983 --> 00:37:15,825
You...
484
00:37:17,277 --> 00:37:18,403
I like you
485
00:37:19,320 --> 00:37:20,697
But you hurt me.
486
00:37:21,489 --> 00:37:23,287
But I like it when I'm sick.
487
00:37:24,492 --> 00:37:27,086
Calm down, you're still my favorite,
child bouncer.
488
00:37:27,203 --> 00:37:28,329
Fuck!
489
00:37:28,455 --> 00:37:30,753
Relax, I'm just kidding!
490
00:37:42,302 --> 00:37:43,645
What is your name?
491
00:37:55,732 --> 00:37:56,779
Kyla.
492
00:37:57,525 --> 00:37:59,118
Two syllables, you better replace.
493
00:37:59,235 --> 00:38:00,157
Just kidding.
494
00:38:00,695 --> 00:38:01,662
Want coffee?
495
00:38:02,947 --> 00:38:04,199
Juice? No? P>
496
00:38:05,408 --> 00:38:07,160
I brought the equipment too,
497
00:38:07,285 --> 00:38:09,663
... is in a cardboard box.
I haven't found it...
498
00:38:10,205 --> 00:38:13,004
I should mark it, but...
499
00:38:14,250 --> 00:38:15,718
How stupid.
500
00:38:16,211 --> 00:38:18,339
"If your child has a problem with the subject,
501
00:38:18,463 --> 00:38:20,966
... how can you
bring it further?" P>
502
00:38:21,674 --> 00:38:23,096
As far as possible. P>
503
00:38:24,344 --> 00:38:27,473
A column matrix is a
matrix consisting of a single column...
504
00:39:28,491 --> 00:39:29,367
Hello.
505
00:39:29,492 --> 00:39:30,539
Hello!
506
00:39:31,244 --> 00:39:33,212
It's nice to meet you, I'm Diane Despres,
from across the street.
507
00:39:33,329 --> 00:39:35,957
- Good. Hello...
- Hello! P>
508
00:39:36,791 --> 00:39:38,213
Kyla is there? P>
509
00:39:38,334 --> 00:39:40,086
No...
Yes...
510
00:39:40,211 --> 00:39:43,715
He is sleeping
There is a message?
511
00:39:43,840 --> 00:39:45,763
Yes, order it in a bottle!
512
00:39:47,719 --> 00:39:49,972
He stopped by my house earlier...
513
00:39:50,638 --> 00:39:52,891
He is very good.
514
00:39:53,016 --> 00:39:54,188
And I appreciate it.
515
00:39:55,393 --> 00:39:57,316
I want to give this to him.
516
00:39:57,645 --> 00:39:59,067
What did he do?
517
00:40:01,190 --> 00:40:02,157
Nothing...
518
00:40:02,525 --> 00:40:05,119
Nothing...
I mean...
519
00:40:08,281 --> 00:40:12,286
I think this is good...
520
00:40:14,996 --> 00:40:15,792
Dah.
521
00:40:18,750 --> 00:40:22,550
If you don't have an event Tonight,
Will you eat with us?
522
00:40:27,008 --> 00:40:29,511
It's so boring!
523
00:40:31,596 --> 00:40:34,566
Don't use green vegetables.
I know you don't like it.
524
00:40:34,682 --> 00:40:36,935
Your father isn't tall, your mother is also
no better...
525
00:40:37,060 --> 00:40:39,779
If you want to be higher than 5 os 7 "
then you have to eat vegetables.
526
00:40:41,105 --> 00:40:41,947
How do you bring it up?
527
00:40:42,690 --> 00:40:44,067
Chocolate.
I put the vegetables.
528
00:40:44,192 --> 00:40:45,364
Good.
529
00:40:55,870 --> 00:40:58,419
Don't smoke there,
it feels like cigarette ash!
530
00:40:58,790 --> 00:41:01,760
Later it can burn!
531
00:41:02,168 --> 00:41:04,296
Let me be, stupid!
532
00:41:08,758 --> 00:41:09,509
What is Kyla?
533
00:41:14,430 --> 00:41:15,727
Where is your husband? p>
534
00:41:16,099 --> 00:41:17,225
Our neighbors are nice,
535
00:41:17,350 --> 00:41:18,852
... I just want
to joke with him.
536
00:41:18,977 --> 00:41:22,026
- Saat itu kami masih di Laval, lalu...
- Itu ceritaku!
537
00:41:22,146 --> 00:41:25,070
Dear, you just put it in
meat to your bones!
538
00:41:25,191 --> 00:41:26,568
We have lived at Laval!
539
00:41:26,693 --> 00:41:28,661
There people use
English, you know?
540
00:41:32,240 --> 00:41:33,958
They use English at Laval?
541
00:41:34,075 --> 00:41:35,372
More than you think.
542
00:41:35,493 --> 00:41:38,542
But I'm not the least bit
understanding that damn language.
543
00:41:38,663 --> 00:41:40,882
Don't swear!
Damn...
544
00:41:41,374 --> 00:41:44,253
No English word.
But when mom and dad...
545
00:41:44,377 --> 00:41:46,300
... no want me to understand
what they are talking about,
546
00:41:46,421 --> 00:41:47,468
... they will use English.
547
00:41:47,964 --> 00:41:51,264
And it always ends with:
"Shut up! Fuck off ! "
548
00:41:51,384 --> 00:41:53,386
So I told Barbara
just down the road,
549
00:41:53,511 --> 00:41:56,435
" Hey, Barbara, let's play with me! "
550
00:42:00,727 --> 00:42:02,650
No wonder you don't have friends.
551
00:42:03,396 --> 00:42:04,943
Great social skills!
552
00:42:05,940 --> 00:42:07,487
He always likes "slang".
553
00:42:09,027 --> 00:42:10,654
You see that!
554
00:42:10,778 --> 00:42:12,155
The bottom of a pig!
555
00:42:13,781 --> 00:42:15,203
Gaul!
556
00:42:25,918 --> 00:42:27,386
You like it, Kyla & apos;?
557
00:42:27,503 --> 00:42:29,346
What is "slang" in the dictionary?
558
00:42:29,714 --> 00:42:31,011
Continue.
559
00:42:31,716 --> 00:42:33,093
Yes, thank you.
560
00:42:33,217 --> 00:42:34,184
Besides...
561
00:42:35,803 --> 00:42:39,808
Besides treating my feet,
562
00:42:39,932 --> 00:42:41,400
>
563
00:42:45,855 --> 00:42:47,482
... what did you
do in your life?
564
00:42:47,899 --> 00:42:48,741
I was "sabbatical".
(Teacher's seven-year leave)
565
00:42:49,192 --> 00:42:50,910
What that?
566
00:42:51,027 --> 00:42:52,153
This means holiday.
Rest.
567
00:42:52,278 --> 00:42:53,655
Rest.
568
00:43:02,413 --> 00:43:04,381
Rest from what?
569
00:43:07,627 --> 00:43:08,628
What do you do? p>
570
00:43:09,003 --> 00:43:11,097
Teacher.
571
00:43:12,131 --> 00:43:12,973
Wow.
Elementary, Middle School, High School?
572
00:43:14,550 --> 00:43:17,679
Middle School.
573
00:43:18,638 --> 00:43:19,935
Children your age.
Class 7 to 9th grade. P>
574
00:43:20,056 --> 00:43:22,104
You're getting better! P>
575
00:43:22,225 --> 00:43:23,226
You can talk longer. P>
576
00:43:23,351 --> 00:43:24,352
You are stupid! P>
577
00:43:29,899 --> 00:43:31,025
What? P> p>
578
00:43:31,359 --> 00:43:34,613
It's hard?
579
00:43:38,616 --> 00:43:41,415
... I'm having trouble talking
for the past 2 years.
580
00:43:43,162 --> 00:43:45,210
Like the 7th annual cycle,
581
00:43:45,331 --> 00:43:47,129
... come and go.
582
00:43:47,500 --> 00:43:49,798
It will recover.
583
00:43:50,586 --> 00:43:52,554
Hopefully not.
That's sexy.
584
00:43:53,381 --> 00:43:54,883
What? That's right! P>
585
00:43:56,008 --> 00:43:57,601
What about you, Steve? P>
586
00:43:58,511 --> 00:44:00,184
I saw a skateboard. P>
587
00:44:00,763 --> 00:44:02,310
It's not skate, it's longboard. P>
588
00:44:03,141 --> 00:44:04,643
You know the difference is...?
589
00:44:04,767 --> 00:44:06,895
The difference is, the longboard...
590
00:44:07,019 --> 00:44:08,066
Longer.
591
00:44:08,646 --> 00:44:10,523
Don't mix my story!
I'm big, understand?
592
00:44:10,648 --> 00:44:11,900
I'm talking to him.
593
00:44:12,775 --> 00:44:15,073
You're moving a little more.
594
00:44:15,194 --> 00:44:17,697
- But...
- Shut up! I'm explaining! P>
595
00:44:18,614 --> 00:44:20,708
Just a little.
You? P>
596
00:44:22,118 --> 00:44:23,586
- Want more?
- Last...
597
00:44:31,711 --> 00:44:32,803
Cheers. < /p>
598
00:44:33,963 --> 00:44:35,135
Beat.
599
00:44:36,174 --> 00:44:40,520
So you... moved here,
600
00:44:40,636 --> 00:44:42,855
... because I'm on leave...
What about your boyfriend?
601
00:44:46,350 --> 00:44:48,352
Computer programmer.
602
00:44:49,353 --> 00:44:51,151
Bookworm?
603
00:44:54,525 --> 00:44:56,527
Why did you leave Quebec? P>
604
00:44:58,905 --> 00:45:00,498
Can I ask for one? P>
605
00:45:01,699 --> 00:45:02,746
You smoke? P>
606
00:45:02,867 --> 00:45:04,244
No, but...
607
00:45:06,120 --> 00:45:07,497
We are having a party! P> >
608
00:45:08,372 --> 00:45:10,170
Right. Here. P>
609
00:45:10,291 --> 00:45:12,760
There is no burden tonight. P>
610
00:45:12,877 --> 00:45:14,220
Comfort yourself. P>
611
00:45:18,925 --> 00:45:23,021
This is my first night out
since we moved here. P>
612
00:45:26,307 --> 00:45:30,653
We are in transit
between Quebec and...
613
00:45:31,771 --> 00:45:33,364
God knows.
614
00:45:35,358 --> 00:45:38,111
Depends on Patrick's work later.
615
00:45:39,820 --> 00:45:41,242
What about your work?
616
00:45:47,620 --> 00:45:49,088
I...
617
00:45:50,122 --> 00:45:53,092
I'm not ready to work anymore
with children.
618
00:45:58,673 --> 00:46:02,519
We also start a new life.
619
00:46:07,098 --> 00:46:08,475
Steve has...
620
00:46:10,184 --> 00:46:11,276
... ADHD.
(Attention Deficit Hyperactivity Disorder)
621
00:46:11,602 --> 00:46:13,479
Troubled, easy emotions...
622
00:46:14,438 --> 00:46:19,786
And it seems like...
623
00:46:20,987 --> 00:46:22,534
... disturbance is friends,
624
00:46:22,655 --> 00:46:24,578
Or whatever it's called.
625
00:46:25,866 --> 00:46:28,665
As a child he is fine. < br /> We thought he was just...
626
00:46:31,664 --> 00:46:33,917
... hyperactive.
627
00:46:35,876 --> 00:46:37,799
But his father died 3 years ago...
628
00:46:37,920 --> 00:46:40,423
Excuse me, the smell of smoke here
629
00:46:44,385 --> 00:46:45,932
It smells...
630
00:46:47,013 --> 00:46:49,266
Stench.
631
00:46:55,938 --> 00:46:57,360
By the way, Steve...
632
00:47:00,192 --> 00:47:02,240
About this afternoon...
633
00:47:03,988 --> 00:47:05,990
The violence he committed.
634
00:47:07,241 --> 00:47:10,415
He was a sweet and charismatic child...
635
00:47:11,495 --> 00:47:13,964
But when he was ignited,
you should run away...
636
00:47:14,665 --> 00:47:15,962
... because the situation
would be very bad.
637
00:47:18,085 --> 00:47:19,632
But I...
638
00:47:21,839 --> 00:47:23,933
... I didn't touch my child.
639
00:47:27,053 --> 00:47:28,270
p>
640
00:47:29,555 --> 00:47:32,104
I know that.
641
00:47:33,476 --> 00:47:35,353
The hospital is so easy
draws conclusions.
642
00:47:35,811 --> 00:47:37,688
I know them.
643
00:47:38,564 --> 00:47:42,614
They forced him back
to George-Etienne Lemieux...
644
00:47:43,819 --> 00:47:46,242
But that's not the place for him.
Right & apos; right?
645
00:47:48,282 --> 00:47:50,284
You don't know him yet , but
you've seen it.
646
00:47:52,620 --> 00:47:56,875
But I'm happy that
is too far from him.
647
00:47:59,001 --> 00:48:00,844
Now he is mine completely.
648
00:48:02,046 --> 00:48:03,343
He fun.
649
00:48:03,964 --> 00:48:05,887
You will never get bored with Steve.
650
00:48:08,552 --> 00:48:11,897
There is not the slightest time
is bland when with Steve.
651
00:48:18,396 --> 00:48:20,148
Here it is.
652
00:48:20,272 --> 00:48:22,024
653
00:48:26,654 --> 00:48:27,871
Tighten your seat belt.
654
00:48:46,841 --> 00:48:47,888
Gosh...
655
00:48:58,269 --> 00:49:00,818
The queen!
656
00:49:00,938 --> 00:49:02,190
This song is from a mix of songs
that his father made several last year.
657
00:49:02,314 --> 00:49:04,066
All the songs...
658
00:49:04,191 --> 00:49:06,740
... were taken from our
trip to Cali.
659
00:49:07,194 --> 00:49:08,662
We traveled along the coast to LA
660
00:49:09,780 --> 00:49:13,034
He keeps repeating the song.
661
00:49:16,745 --> 00:49:18,418
Your fragrance is like heaven!
662
00:49:18,539 --> 00:49:20,758
Eau Sauvage! Christian Dior. P>
663
00:49:20,875 --> 00:49:22,923
My uncle gave me the rest of his perfume. P>
664
00:49:23,043 --> 00:49:26,923
And I still wear it.
I like the aroma. You know, Eau Sauvage? P>
665
00:49:27,465 --> 00:49:29,092
Don't touch, asshole! P>
666
00:49:39,101 --> 00:49:40,648
What are you doing? P>
667
00:49:40,769 --> 00:49:44,319
Put it first, fight
with your child!
668
00:49:45,483 --> 00:49:46,735
Do you know the lyrics?
669
00:49:47,902 --> 00:49:48,903
This is pretty...
670
00:49:49,028 --> 00:49:50,120
... famous.
671
00:49:50,654 --> 00:49:53,533
Come on, sing!
He treasure of our nation!
672
00:50:11,842 --> 00:50:14,812
Here it is Kyla!
Show your gospel voice!
673
00:50:15,888 --> 00:50:17,390
You're great, baby!
674
00:51:50,983 --> 00:51:53,327
Oh my God...
675
00:51:54,653 --> 00:51:55,745
Gosh!
676
00:52:33,984 --> 00:52:36,203
Hey, Kyla! Is the time not right? P>
677
00:52:36,320 --> 00:52:37,617
I just want...
678
00:52:37,738 --> 00:52:38,705
Wait...
679
00:52:46,288 --> 00:52:50,009
I just want to tell you
that yesterday was fun. P> p>
680
00:52:50,125 --> 00:52:52,594
Yes, indeed.
It's great.
681
00:52:53,128 --> 00:52:54,050
Listen...
682
00:52:55,047 --> 00:52:57,846
Can you...
683
00:52:57,966 --> 00:52:59,718
... help me?
684
00:54:04,450 --> 00:54:06,373
So, Die,
685
00:54:06,493 --> 00:54:09,838
I called Marty after
you called yesterday .
686
00:54:09,955 --> 00:54:12,879
Our junior translators
are away for some work.
687
00:54:13,000 --> 00:54:14,752
Add one or less one
he doesn't care!
688
00:54:15,461 --> 00:54:17,179
So it suits that...
689
00:54:18,130 --> 00:54:19,347
You are accepted.
690
00:54:19,798 --> 00:54:21,800
Marthe, you enlighten my day!
691
00:54:21,925 --> 00:54:25,179
If it's just a "hobby",
like you said...
692
00:54:25,304 --> 00:54:28,103
You're a good neighbor,
693
00:54:28,223 --> 00:54:30,396
... it would be nice if you could reply to you.
694
00:54:32,561 --> 00:54:34,529
What is your life?
695
00:54:34,646 --> 00:54:36,023
How was Steve?
696
00:54:38,776 --> 00:54:40,073
Sleepy!
697
00:54:40,611 --> 00:54:42,613
This is useless!
698
00:54:42,738 --> 00:54:44,115
We have agreed.
699
00:54:46,366 --> 00:54:48,789
Agree what.
That's your idea.
700
00:54:48,911 --> 00:54:50,003
p>
701
00:54:51,163 --> 00:54:52,710
I don't care!
702
00:54:52,831 --> 00:54:53,957
The music...
703
00:54:59,379 --> 00:55:01,006
... please reduce it.
704
00:55:01,131 --> 00:55:02,974
Where is OJ...
705
00:55:05,469 --> 00:55:07,597
Still another 10 minutes from
30 minutes of our study.
706
00:55:08,639 --> 00:55:09,640
30 minutes!
707
00:55:10,641 --> 00:55:12,564
30 minutes! Say!
Stay there, you can do it! P>
708
00:55:13,977 --> 00:55:16,025
Steve... Just 10 minutes! P>
709
00:55:16,814 --> 00:55:17,736
Then we dance. P>
710
00:55:21,151 --> 00:55:22,152
10 minutes.
711
00:55:23,070 --> 00:55:24,868
Then we dance.
712
00:55:26,657 --> 00:55:27,874
Please calm down.
713
00:55:29,368 --> 00:55:31,746
Steve! Steve...
714
00:55:33,413 --> 00:55:34,630
No, Steve...
715
00:55:34,748 --> 00:55:36,500
I don't want to! P>
716
00:55:38,502 --> 00:55:40,550
Come on, fight me, damn it! P>
717
00:55:41,088 --> 00:55:43,341
Come on hit my face!
718
00:55:44,174 --> 00:55:46,222
I just want to help.
719
00:55:49,471 --> 00:55:51,940
A cute necklace...
720
00:55:54,935 --> 00:55:56,608
Let go of me, bitch!
721
00:55:56,728 --> 00:55:58,696
Shut your mouth!
722
00:55:58,814 --> 00:56:01,158
Shut your mouth!
Keep your hands away from me!
723
00:56:01,275 --> 00:56:04,370
And return the necklace or
I'll crush your skull!
724
00:56:04,486 --> 00:56:07,535
Do you understand?
Do you understand now?! P>
725
00:56:09,116 --> 00:56:11,118
Is that what you want? P>
726
00:56:12,202 --> 00:56:15,126
Do you like that? P>
727
00:56:31,096 --> 00:56:34,145
Apa aku mengungkit
ayahmu yang sudah mati?
728
00:56:35,183 --> 00:56:37,106
Did I bring it up?
729
00:56:40,772 --> 00:56:42,774
So shut up,
730
00:56:42,900 --> 00:56:46,746
Sit on the couch, and hold your breath!
731
00:57:55,305 --> 00:57:56,557
Steve...
732
00:57:57,057 --> 00:57:58,809
Go! I hate you! P>
733
00:58:17,744 --> 00:58:19,087
Just say, Diane. P>
734
00:58:19,788 --> 00:58:20,914
All right. P>
735
00:58:22,332 --> 00:58:23,208
What? P>
736
00:58:23,583 --> 00:58:24,709
None. P>
737
00:58:25,293 --> 00:58:26,545
Come on, tell me. P>
738
00:58:26,670 --> 00:58:28,718
No, it's stupid, forget it. P>
739
00:58:28,839 --> 00:58:29,931
Come on! P>
740
00:58:30,048 --> 00:58:31,641
It's stupid...
741
00:58:31,758 --> 00:58:33,135
I not your leading choice...
742
00:58:33,260 --> 00:58:34,603
Come on!
743
00:58:34,720 --> 00:58:36,643
You base this!
744
00:58:36,763 --> 00:58:38,265
- That's stupid, forget it.
- No, no!
745
00:58:38,390 --> 00:58:39,642
It's nothing.
746
00:58:39,766 --> 00:58:40,892
Come on!
747
00:58:41,018 --> 00:58:43,020
It's just my wish.
748
00:58:43,145 --> 00:58:44,067
Tell me!
749
00:58:44,187 --> 00:58:45,939
You don't will be disappointed.
750
00:58:46,064 --> 00:58:47,737
You have to tell me right now.
751
00:58:48,442 --> 00:58:50,194
Tell me or I can
think while sleeping.
752
00:58:50,318 --> 00:58:53,037
"Gosh, what is she want?
Is it important... "
753
00:58:53,155 --> 00:58:54,748
I need a down payment.
754
00:59:03,331 --> 00:59:04,583
$ 20 bills?
755
00:59:05,417 --> 00:59:08,261
Diane! $ 20 Fraction? P>
756
00:59:10,881 --> 00:59:13,509
Whatever. The best for you,
it's good for me too...
757
00:59:18,847 --> 00:59:20,099
Yes, only $ 20. P>
758
00:59:20,849 --> 00:59:22,317
All $ 20 shards. P>
759
01:00:33,088 --> 01:00:34,715
My thoughts are really good. < /p>
760
01:01:29,644 --> 01:01:31,021
Diane !
761
01:01:34,441 --> 01:01:35,363
While.
762
01:01:41,698 --> 01:01:43,200
Wait, let me help.
763
01:01:49,706 --> 01:01:51,083
This isn't your day?
764
01:01:51,541 --> 01:01:56,593
Sometimes it's fun , sometimes
sucks, that's life.
765
01:02:00,008 --> 01:02:01,100
How are you guys.
766
01:02:01,551 --> 01:02:02,393
"You guys"?
767
01:02:04,304 --> 01:02:05,521
You and your child.
768
01:02:06,473 --> 01:02:08,726
Still old. P>
769
01:02:09,809 --> 01:02:12,278
And you? You're busy lately? P>
770
01:02:13,146 --> 01:02:15,240
There's always something new
in court. P>
771
01:02:15,774 --> 01:02:17,822
You won't believe
the cases that I handle. P>
772
01:02:17,943 --> 01:02:18,865
I can imagine...
773
01:02:20,904 --> 01:02:22,121
Gosh...
774
01:02:23,698 --> 01:02:25,041
The tin is broken.
775
01:02:26,743 --> 01:02:27,915
Let me tell you...
776
01:02:28,703 --> 01:02:29,750
You are. ..
777
01:02:30,288 --> 01:02:32,753
... beautiful woman.
778
01:02:35,919 --> 01:02:39,173
That's right. My clothes
like breakfast dogs,
779
01:02:39,297 --> 01:02:41,299
... and stand in the middle of the road! P>
780
01:02:41,424 --> 01:02:42,971
No, no! P>
781
01:02:44,511 --> 01:02:46,138
Understand? That's it! P>
782
01:02:46,846 --> 01:02:48,314
It's sexy! P>
783
01:02:48,431 --> 01:02:49,728
Are you unconscious? P>
784
01:03:00,735 --> 01:03:02,487
You're funny, Paul. P>
785
01:03:29,556 --> 01:03:31,524
At this place...
786
01:03:42,360 --> 01:03:44,408
The house was abandoned,
what the hell...
787
01:04:02,005 --> 01:04:03,427
You guys outside?
788
01:04:06,009 --> 01:04:07,431
Surprise!
789
01:04:08,636 --> 01:04:11,936
Gosh ! You're crazy!
I almost got a heart attack. P>
790
01:04:12,057 --> 01:04:14,276
I want to pee so I tie
the rope in my nose...
791
01:04:14,392 --> 01:04:16,065
... for the sake of seeing your face !
792
01:04:16,686 --> 01:04:19,940
We have studied
mathematics and chemistry, so we make snacks.
793
01:04:20,482 --> 01:04:21,859
Have you noticed the conversation
it's more smooth?
794
01:04:21,983 --> 01:04:24,452
thanks to Steve, honey.
795
01:04:25,111 --> 01:04:26,454
They can't hold me back.
796
01:04:27,614 --> 01:04:28,661
I'm sorry.
797
01:04:33,828 --> 01:04:35,330
Can I help you with something?
798
01:04:36,206 --> 01:04:39,380
But the table is ready,
the food is served.
799
01:04:39,501 --> 01:04:40,718
You can relax.
800
01:04:40,835 --> 01:04:42,337
Relax, inhale!
801
01:04:45,423 --> 01:04:46,515
He can & apos; right?
802
01:04:46,633 --> 01:04:49,603
Listen...
What happened in Vegas.
803
01:04:54,307 --> 01:04:56,275
Yes... thank you, Kyla!
Thank you!
804
01:04:58,061 --> 01:04:59,483
And I'm useless?
805
01:05:06,444 --> 01:05:09,118
You're useless, level 4 hell.
806
01:05:15,662 --> 01:05:19,132
You're my prince, dear!
That's you!
807
01:05:19,624 --> 01:05:22,252
And we cook you
royal food!
808
01:05:22,377 --> 01:05:25,256
We live like kings!
This is the era of Versailles or what?
809
01:05:25,380 --> 01:05:27,098
Do you see this?
810
01:05:27,215 --> 01:05:28,762
Versailles !
811
01:05:28,883 --> 01:05:32,183
Bologna is shouting my name!
812
01:05:32,971 --> 01:05:34,689
Let's take a photo!
Come on.
813
01:05:34,806 --> 01:05:36,023
Come on everyone.
814
01:05:37,308 --> 01:05:40,027
- You come here . Come on, Kyla.
- Wait...
815
01:05:40,895 --> 01:05:42,522
But my hair...
816
01:05:43,022 --> 01:05:44,444
Your hair is crazy. P>
817
01:05:44,566 --> 01:05:46,034
But the light is, Stevo...
818
01:05:46,359 --> 01:05:48,327
Try playing back...
819
01:06:19,934 --> 01:06:21,777
We found out in March,
820
01:06:22,937 --> 01:06:24,484
End of March 2010.
821
01:06:27,984 --> 01:06:30,282
3 weeks later I signed
a letter for the coffin.
822
01:06:30,403 --> 01:06:31,279
Bingo!
823
01:06:32,530 --> 01:06:33,998
That's something.
824
01:06:34,824 --> 01:06:37,748
First, we move.
825
01:06:38,536 --> 01:06:40,083
Get out of the environment.
826
01:06:40,955 --> 01:06:43,504
Richard leaves a lot of debt.
827
01:06:43,625 --> 01:06:45,673
I sell his house,
828
01:06:45,793 --> 01:06:48,546
... pay debts,
open a new page. P>
829
01:06:49,005 --> 01:06:51,849
That's when Steve...
830
01:06:51,966 --> 01:06:55,311
Vandalism, pickpocketing,
crying and swearing...
831
01:06:55,428 --> 01:06:57,305
Everything.
832
01:06:59,349 --> 01:07:03,946
Then he was diagnosed
and I put him there.
833
01:07:04,062 --> 01:07:05,234
I entered him.
834
01:07:08,191 --> 01:07:12,162
What about you?
I once asked you & apos; right?
835
01:07:12,862 --> 01:07:16,241
Have you lived in Quebec?
Why did you move here?
836
01:07:26,209 --> 01:07:27,461
I know Quebec.
837
01:07:27,961 --> 01:07:31,056
We often go there for business
Richard's work.
838
01:07:36,135 --> 01:07:37,978
What is Richard's job?
839
01:07:39,931 --> 01:07:43,151
He works in the inventor business.
840
01:07:43,851 --> 01:07:46,730
He...
He created...
841
01:07:46,854 --> 01:07:48,071
I never understand but...
842
01:07:48,189 --> 01:07:49,406
I mean, I understand but...
843
01:07:49,524 --> 01:07:52,698
He created a microwave...
844
01:07:54,612 --> 01:07:57,081
He named it Heater-Waver.
845
01:07:58,658 --> 01:08:00,501
>
846
01:08:00,618 --> 01:08:03,041
Do you know?
847
01:08:03,162 --> 01:08:06,041
Heater-waver, huh!
848
01:08:06,165 --> 01:08:07,917
That's right!
That's impossible!
849
01:08:08,042 --> 01:08:10,841
It's successful right?
Hard behavior!
850
01:08:10,962 --> 01:08:12,179
Everyone has Heater-Waver!
My sister, my brother-in-law!
851
01:08:12,297 --> 01:08:13,344
Really?
852
01:08:14,173 --> 01:08:17,347
Yes, hello!
853
01:08:18,136 --> 01:08:20,855
We get so much money
from him, but it doesn't last long...
854
01:08:20,972 --> 01:08:23,600
Richie starts thinking about what
is even bigger for the next...
855
01:08:23,725 --> 01:08:26,899
Of course...
That's great!
856
01:08:27,395 --> 01:08:30,274
Then the Americans call.
857
01:08:30,398 --> 01:08:33,368
- Americans won't be far from...
- They really know...
858
01:08:33,484 --> 01:08:34,861
They know where there is money!
859
01:08:34,986 --> 01:08:38,490
Then they interfere...
and that's it.
860
01:08:38,615 --> 01:08:39,958
A bunch of greedy people!
861
01:08:41,659 --> 01:08:43,912
Yes. What passed let go. P>
862
01:09:00,553 --> 01:09:04,524
You're looking for work? P>
863
01:09:06,893 --> 01:09:10,488
My friend gave me a job
translate. P>
864
01:09:10,605 --> 01:09:12,983
It's not my job really, but...
865
01:09:14,233 --> 01:09:17,157
p>
866
01:09:18,821 --> 01:09:21,950
... at least I can survive
until the holiday season...
867
01:09:23,701 --> 01:09:27,331
I mean, Christmas is coming soon.
But then there's also... p >
868
01:09:27,455 --> 01:09:29,674
There are still items in the basement.
Old furniture.
869
01:09:30,291 --> 01:09:31,543
I have no more room for that.
870
01:09:31,668 --> 01:09:33,261
And from the past...
871
01:09:35,004 --> 01:09:38,178
p>
872
01:09:38,299 --> 01:09:42,679
There is nothing I can use.
873
01:09:43,763 --> 01:09:45,436
I don't know how much the value is, but...
874
01:09:47,225 --> 01:09:50,650
It must be quite valuable. For a luxurious dinner
or go outside...
875
01:09:50,770 --> 01:09:53,319
Spend a little money...
There, here...
876
01:09:53,439 --> 01:09:54,782
We have to go to somewhere!
877
01:09:58,111 --> 01:09:59,784
Wine is pretty good & apos; right?
878
01:10:00,822 --> 01:10:04,372
And you... is there someone?
Someone who is special, I mean.
879
01:10:06,327 --> 01:10:07,544
I'm a jingle woman (free)! P>
880
01:10:10,915 --> 01:10:12,508
Sorry. P>
881
01:10:12,625 --> 01:10:15,469
I mean single. P>
882
01:10:15,586 --> 01:10:17,805
I'm surprised.
You're so beautiful.
883
01:10:18,798 --> 01:10:19,924
You're beautiful, Die.
884
01:10:20,049 --> 01:10:21,676
You're very kind, but...
885
01:10:22,969 --> 01:10:26,348
Beauty is useless!
886
01:10:27,181 --> 01:10:28,398
Life is like poker:
887
01:10:28,975 --> 01:10:30,852
If you don't get
a good partner, you will rot!
888
01:10:42,989 --> 01:10:44,662
Time to search, I guess!
889
01:10:48,494 --> 01:10:50,496
There are no men, no poker!
890
01:10:50,621 --> 01:10:53,374
Maybe I can play alone!
891
01:10:56,294 --> 01:10:58,388
Or watching TV!
892
01:10:59,046 --> 01:11:02,767
I don't even have a TV!
There is no TV, no candy!
893
01:11:03,676 --> 01:11:05,895
There is no "bazooka" on my 34A bra!
894
01:11:06,012 --> 01:11:07,730
But I have one in my big mouth!
895
01:11:10,975 --> 01:11:13,319
It feels good!
This is my favorite!
896
01:11:14,771 --> 01:11:15,988
This is great!
897
01:11:16,105 --> 01:11:18,608
This is a difficult mission! P>
898
01:11:20,485 --> 01:11:22,158
My face gets cramped! P>
899
01:11:23,321 --> 01:11:25,073
I'll just wash it! P>
900
01:11:32,121 --> 01:11:33,373
Stop, Die. P>
901
01:11:33,706 --> 01:11:34,798
Sorry. P >
902
01:11:35,500 --> 01:11:37,753
You can kill me, Die!
903
01:11:39,295 --> 01:11:40,888
Do you understand?
904
01:12:16,249 --> 01:12:18,877
Damn it!
You should see your face!
905
01:12:19,001 --> 01:12:20,628
You scared me...
906
01:12:22,088 --> 01:12:24,136
It's just me.
Don't be afraid, honey.
907
01:12:27,426 --> 01:12:29,303
Don't call me dear.
908
01:12:29,428 --> 01:12:31,021
Okay, it won't.
909
01:12:34,308 --> 01:12:35,355
It's OK. P>
910
01:12:38,479 --> 01:12:40,197
You've done your History homework? P>
911
01:12:40,314 --> 01:12:41,907
I want to do it...
912
01:12:42,024 --> 01:12:44,948
... but I can't see
anything because of this light off.
913
01:12:47,905 --> 01:12:48,827
This.
914
01:13:02,712 --> 01:13:04,965
I'm great & apos; right?
915
01:13:06,424 --> 01:13:07,550
Mother?
916
01:13:08,426 --> 01:13:12,602
I asked where did you put
candles and flashlights. p >
917
01:13:20,062 --> 01:13:23,407
It's in the box in the basement.
I know the place!
918
01:13:24,609 --> 01:13:25,861
Thank you.
919
01:13:29,447 --> 01:13:30,824
I want to say...
920
01:13:33,242 --> 01:13:34,368
... .also...
921
01:13:35,036 --> 01:13:37,038
... this morning.
I want to apologize.
922
01:13:38,414 --> 01:13:40,132
I'm sorry and...
923
01:13:45,671 --> 01:13:47,639
I like you who teach me. P>
924
01:13:49,383 --> 01:13:54,059
And... I can understand when
you explain the lesson. P>
925
01:13:55,431 --> 01:13:57,525
Therefore,
926
01:13:57,642 --> 01:14:00,566
... I want to ask,
will you continue to do it?
927
01:14:04,815 --> 01:14:07,238
Mother!
Dinner is ready!
928
01:14:14,075 --> 01:14:15,827
Thank you, I will be there soon.
929
01:14:17,328 --> 01:14:19,626
Thai style...
930
01:14:19,747 --> 01:14:22,375
I can pass
this year's final exam, and...
931
01:14:22,875 --> 01:14:24,502
... if I'm old enough,
932
01:14:24,627 --> 01:14:28,427
... I want to register at
art school in the city.
933
01:14:28,547 --> 01:14:29,639
Juilliard.
934
01:14:32,009 --> 01:14:34,387
And I think Die likes you too.
935
01:14:34,512 --> 01:14:36,856
We like you.
We are comfortable.
936
01:14:37,723 --> 01:14:40,192
You are on leave, so if
you want to be with me, p >
937
01:14:40,309 --> 01:14:44,234
... he can find a job
noon and we can live a new life.
938
01:14:49,652 --> 01:14:52,075
I don't mean to bother but
the food will be cold.
939
01:17:04,000 --> 01:17:16,000
New Bonus Member 500 Thousand
Parlay 10 Million Cashback
940
01:17:47,413 --> 01:17:48,881
Show me how! P>
941
01:17:57,631 --> 01:17:58,723
Come back, stupid! P>
942
01:17:58,841 --> 01:18:00,434
Come here! P>
943
01:18:02,261 --> 01:18:04,389
Calm down !
944
01:18:05,723 --> 01:18:08,146
The basis of stupid delinquents!
I will be there and arrest you!
945
01:18:14,648 --> 01:18:16,241
What are you doing?!
946
01:18:20,905 --> 01:18:22,907
Stop defending it!
947
01:18:23,032 --> 01:18:25,376
I want to teach the boy!
948
01:18:32,750 --> 01:18:34,218
I'm free!
949
01:18:34,793 --> 01:18:37,012
I'm free!
950
01:18:43,052 --> 01:18:45,020
Do you like the aldente?
951
01:18:45,137 --> 01:18:47,606
I study from special schools.
952
01:18:47,723 --> 01:18:52,354
I slightly prefer pasta
than aldente.
953
01:18:52,478 --> 01:18:53,980
Yes, now Aldente!
954
01:18:54,104 --> 01:18:56,527
Pour the sauce!
955
01:18:57,149 --> 01:19:00,119
- Wrong! You just work!
- Shut up you! P>
956
01:19:01,070 --> 01:19:03,573
Here it says the mayo
already contains mustard. P>
957
01:19:03,697 --> 01:19:06,075
Yes, they always write
nonsense That, even for cakes!
958
01:19:06,200 --> 01:19:06,996
I hate mustard.
959
01:19:07,326 --> 01:19:10,125
Just add 2 spoons.
960
01:19:10,955 --> 01:19:11,922
What is that...?
961
01:19:12,915 --> 01:19:15,464
Don't first decorated,
later the cabbage can wither.
962
01:19:15,584 --> 01:19:17,757
Kyla, you put the pine nuts!
Just a little fire.
963
01:19:17,878 --> 01:19:19,346
To avoid burning!
964
01:19:23,926 --> 01:19:26,270
To avoid burning!
965
01:19:27,012 --> 01:19:28,229
p>
966
01:19:43,153 --> 01:19:45,531
You & apos; ve been served, ma & apos; am.
967
01:19:46,115 --> 01:19:48,538
Good afternoon.
968
01:19:48,659 --> 01:19:52,163
Maybe there are still mustard marks.
969
01:19:52,288 --> 01:19:54,256
Our child...
970
01:19:54,373 --> 01:19:55,920
... caused a fire
in the canteen.
971
01:19:56,041 --> 01:19:58,169
This fire caused
physical and moral damage...
972
01:19:58,919 --> 01:20:00,171
... to our child, Kevin Julien.
973
01:20:00,296 --> 01:20:02,173
Turn on the fire, to keep it hot.
974
01:20:05,134 --> 01:20:06,101
75% of its face...
975
01:20:06,218 --> 01:20:07,515
... burning...
976
01:20:07,636 --> 01:20:09,104
Can we change the topic?
977
01:20:11,974 --> 01:20:14,397
Please follow up immediately.
978
01:20:44,173 --> 01:20:45,550
Pour the decoration.
979
01:20:45,674 --> 01:20:49,724
Stop poking my face with it!
980
01:20:49,845 --> 01:20:51,097
I became like a prostitute!
981
01:20:51,221 --> 01:20:53,144
You are already similar!
982
01:20:53,891 --> 01:20:54,767
Stop it!
983
01:20:55,809 --> 01:20:57,561
The sweater is small.
984
01:20:57,686 --> 01:21:00,314
It will be very visible, you are like
sleeping on a stool. P>
985
01:21:00,439 --> 01:21:01,816
You are feces! P>
986
01:21:01,940 --> 01:21:03,442
Just take care of yourself! P>
987
01:21:03,776 --> 01:21:06,404
What child causes
The canteen fire is just feces?
988
01:21:06,528 --> 01:21:08,405
The child whose mother met
with her neighbor...
989
01:21:08,530 --> 01:21:09,952
... who is willing to help
free of charge....
990
01:21:10,282 --> 01:21:12,159
... so you don't enter
George-Etienne Lemieux?
991
01:21:12,284 --> 01:21:14,833
- I don't want to go back!
- I know, stupid!
992
01:21:14,953 --> 01:21:17,172
Thank God we have a lawyer
who wants to help us.
993
01:21:17,289 --> 01:21:19,212
We can't be quiet just
and wait for God...
994
01:21:19,333 --> 01:21:21,802
... come down from the cloud!
995
01:21:21,919 --> 01:21:24,513
There is a bird's nest in my head!
996
01:21:25,089 --> 01:21:26,056
I'm not a dry grass !
997
01:21:26,173 --> 01:21:27,550
Wait.
998
01:21:28,425 --> 01:21:29,642
A little more.
999
01:21:29,760 --> 01:21:30,727
I know.
1000
01:21:38,727 --> 01:21:41,321
Fuck.
1001
01:21:42,856 --> 01:21:45,154
Maximum 10 minutes ago I leave.
1002
01:21:45,776 --> 01:21:49,076
Nobody can go
until I tell you.
1003
01:21:49,196 --> 01:21:51,164
Steve, you have to do it.
1004
01:21:51,281 --> 01:21:54,160
2-3 hours of your time
That is valuable.
1005
01:21:54,284 --> 01:21:55,251
Fuck it!
1006
01:21:56,036 --> 01:21:58,334
I've had enough of that mouth
you dirty! Fuck fuck fuck! P>
1007
01:21:58,455 --> 01:21:59,456
Stop! P>
1008
01:21:59,581 --> 01:22:01,254
I try to help you! P>
1009
01:22:01,375 --> 01:22:04,049
We have to give a good impression! P>
1010
01:22:04,169 --> 01:22:06,467
You are blind or stupid !
1011
01:22:06,588 --> 01:22:10,513
He won't help us,
he just wants to fill your pants!
1012
01:22:22,938 --> 01:22:24,315
We get out soon!
1013
01:22:24,440 --> 01:22:25,692
No problem!
1014
01:22:28,944 --> 01:22:31,538
As usual....
Thank you.
1015
01:22:36,452 --> 01:22:37,453
Good luck.
1016
01:22:37,578 --> 01:22:38,830
We do our best.
1017
01:22:41,832 --> 01:22:43,709
Are you ready?
1018
01:22:47,754 --> 01:22:48,880
Wait !
1019
01:22:50,048 --> 01:22:51,015
Wait here.
1020
01:22:54,636 --> 01:22:56,638
This is not possible.
1021
01:22:57,764 --> 01:22:59,687
I work here and there...
1022
01:22:59,808 --> 01:23:01,526
... to pay the bill and eat.
1023
01:23:02,644 --> 01:23:04,692
If there are no lawsuits,
then we don't need a lawyer.
1024
01:23:06,023 --> 01:23:08,902
If we don't defend ourselves...
1025
01:23:13,113 --> 01:23:14,660
We just can drink water
in our wine bottle.
1026
01:23:15,699 --> 01:23:16,871
Huh. Honey? P>
1027
01:23:17,451 --> 01:23:20,170
Ever heard of the experiment? P>
1028
01:23:22,289 --> 01:23:26,669
We have to be compact tonight.
Mother is for you, and vice versa. P>
1029
01:23:30,797 --> 01:23:31,673
Do you understand? P>
1030
01:23:49,691 --> 01:23:50,817
Do you understand? P> p>
1031
01:23:52,819 --> 01:23:53,820
Hey, leave!
1032
01:23:54,696 --> 01:23:57,415
Terrible, nothing has changed here.
1033
01:23:57,533 --> 01:24:00,753
The secret sauce scares me.
1034
01:24:00,869 --> 01:24:02,462
The secret sauce scares me.
1035
01:24:03,372 --> 01:24:05,124
I don't understand.
1036
01:24:05,707 --> 01:24:06,833
I don't understand.
1037
01:24:07,668 --> 01:24:09,386
I don't understand their burgers.
1038
01:24:09,503 --> 01:24:11,597
Who likes
this thing besides tourists...
1039
01:24:11,713 --> 01:24:13,306
.. Who never saw
flat bread?
1040
01:24:13,799 --> 01:24:17,269
I'm surprised you know a place like this.
1041
01:24:18,387 --> 01:24:22,733
Who wants to eat burgers
home made cool...
1042
01:24:22,849 --> 01:24:24,772
... with delicious spicy sauce...
1043
01:24:24,893 --> 01:24:29,239
... and melted cheese, when you
have orange cheese...
1044
01:24:29,356 --> 01:24:32,826
... from the American burger-fat package
?
1045
01:24:33,777 --> 01:24:36,576
I think my dad is just an ordinary tourist.
1046
01:24:41,660 --> 01:24:45,381
He really knows how to turn it on.
1047
01:24:55,299 --> 01:24:58,052
Hope you like karaoke, Steve.
1048
01:24:58,176 --> 01:25:01,020
Because I planned it!
1049
01:25:01,138 --> 01:25:02,856
You're kidding me.
We really like it!
1050
01:25:02,973 --> 01:25:05,067
I've had the story on the phone,
he likes to sing!
1051
01:25:05,183 --> 01:25:06,730
I don't sing,
I dance!
1052
01:25:08,312 --> 01:25:10,610
You can do both at once,
You're not stupid.
1053
01:25:12,566 --> 01:25:16,821
You want to continue like a cow
without etiquette all night long?
1054
01:25:20,115 --> 01:25:23,164
Wait until I sing "Eye of the Tiger",
1055
01:25:23,285 --> 01:25:25,128
... you definitely like it.
1056
01:25:26,330 --> 01:25:28,833
The song hits the past!
1057
01:25:29,416 --> 01:25:31,168
I have liked it since & apos; 82.
1058
01:25:32,210 --> 01:25:35,714
I've seen the movie 11 times,
1059
01:25:35,839 --> 01:25:37,716
... and I always forget the ending!
1060
01:25:39,718 --> 01:25:42,096
I have a Scarface poster in my fridge.
1061
01:25:45,015 --> 01:25:47,143
But about...
1062
01:25:47,893 --> 01:25:50,942
... about Steve...
1063
01:25:51,813 --> 01:25:54,282
Because Steve is alone here...
1064
01:25:56,276 --> 01:25:58,779
... in this noise...
1065
01:26:00,656 --> 01:26:01,748
He's great .
1066
01:26:02,991 --> 01:26:05,164
It's only a matter of time...
1067
01:26:05,994 --> 01:26:08,873
... we can handle everything.
1068
01:26:22,969 --> 01:26:27,270
- Malam ini kau mau nyanyi apa, Steve?
- Ya, apa?
1069
01:26:40,070 --> 01:26:44,746
It's impossible!
I can't believe it!
1070
01:26:44,866 --> 01:26:46,914
His eyes are like this, shocked!
1071
01:26:47,035 --> 01:26:49,083
He stands still,
stares at the floor.
1072
01:26:49,204 --> 01:26:52,253
The poor girl wasted her money.
1073
01:26:52,958 --> 01:26:55,381
Her husband suddenly arrived at midnight!
1074
01:26:55,502 --> 01:26:57,175
Catching him with an erotic dancer,
1075
01:26:57,295 --> 01:26:59,468
His penis was stuck on his cock!
1076
01:27:00,966 --> 01:27:02,593
>
1077
01:27:02,926 --> 01:27:04,052
Big dick!
1078
01:27:04,970 --> 01:27:06,347
Steve?
1079
01:27:07,681 --> 01:27:08,728
Want what song!
1080
01:27:08,849 --> 01:27:10,442
Do you know?
1081
01:27:10,559 --> 01:27:12,061
You choose a song,
1082
01:27:12,185 --> 01:27:14,028
... and sing your mother a duet song,
1083
01:27:18,942 --> 01:27:22,992
A song for beautiful women.
1084
01:27:23,113 --> 01:27:23,989
Hey, miss! Add more. Here!
Die? P>
1085
01:27:24,114 --> 01:27:26,037
Break! P>
1086
01:27:26,366 --> 01:27:27,367
2 more glasses! P>
1087
01:27:27,492 --> 01:27:29,620
Thank you! P>
1088
01:27:32,372 --> 01:27:36,843
Paul dear...
1089
01:27:36,960 --> 01:27:40,681
About Steve and the problem,
1090
01:27:41,298 --> 01:27:42,971
... we should immediately discuss
before we get too drunk!
1091
01:27:43,675 --> 01:27:45,518
Seriously, Paul,
1092
01:27:45,635 --> 01:27:48,730
Can you guide...
1093
01:27:51,391 --> 01:27:53,769
... our way...
1094
01:27:53,894 --> 01:27:56,943
... in this complicated case ?
1095
01:27:57,063 --> 01:27:58,781
One thing you have to know.
1096
01:27:58,899 --> 01:28:00,993
When there is a lawsuit,
1097
01:28:02,277 --> 01:28:06,077
- Everything is just a matter of viewpoint.
- Oh, yeah
1098
01:28:06,198 --> 01:28:07,950
What is your point of view?
1099
01:28:08,074 --> 01:28:10,042
What is this?
1100
01:28:10,160 --> 01:28:11,082
Or is this?
1101
01:28:11,203 --> 01:28:13,046
I don't know, you're the boss!
1102
01:28:13,163 --> 01:28:14,005
Or this?
1103
01:28:14,122 --> 01:28:15,669
It's not the same!
1104
01:28:16,124 --> 01:28:17,501
That's different!
1105
01:28:17,626 --> 01:28:19,503
Fragile indeed, but that's the point of view.
1106
01:28:19,628 --> 01:28:23,508
Really , stop by my house tomorrow morning.
1107
01:28:23,632 --> 01:28:26,226
It feels bad talking about it
while there is Steve,
1108
01:28:26,343 --> 01:28:28,471
We party first,
have fun! p >
1109
01:28:28,804 --> 01:28:30,397
Do you like huts?
1110
01:28:30,514 --> 01:28:34,985
Well, hut.
So...
1111
01:28:35,101 --> 01:28:38,981
My cottage, we can go there
1, 2, or 3 day...
1112
01:28:39,397 --> 01:28:42,947
... whenever my daughter isn't there,
and you... I don't know...
1113
01:28:43,068 --> 01:28:43,910
I don't know...
1114
01:29:07,300 --> 01:29:10,850
- Hey, you have Vivo Per Lei?
- What? P>
1115
01:29:10,971 --> 01:29:12,188
Vivo Per Lei's song. P>
1116
01:29:12,305 --> 01:29:15,434
Andrea Bocelli.
Yes, I have. P>
1117
01:29:15,559 --> 01:29:19,234
You have the duet version?
Men and women?
1118
01:29:19,354 --> 01:29:21,857
- There are.
- Do you want to sing with me?
1119
01:29:21,982 --> 01:29:24,030
Sure! It must be fun! P>
1120
01:29:24,359 --> 01:29:26,111
- Get on, I follow.
- Thank you. P>
1121
01:29:44,337 --> 01:29:46,886
Hey, that's Steve international singer! P>
1122
01:29:47,883 --> 01:29:49,635
Steve is a shy type,
1123
01:29:49,759 --> 01:29:52,603
... but give him a chance,
and he will steal the attention!
1124
01:29:53,263 --> 01:29:57,143
Steve is the type of kid.
1125
01:30:14,576 --> 01:30:18,422
I'm sure it's not a song
favorites here.
1126
01:30:20,165 --> 01:30:21,883
Canadian talent!
1127
01:30:23,710 --> 01:30:25,963
Who is that!
1128
01:30:58,745 --> 01:31:00,292
Look at this!
1129
01:31:46,334 --> 01:31:49,929
Sing, sissy!
1130
01:32:22,078 --> 01:32:25,457
Let me sing
and keep your mouth shut!
1131
01:32:25,582 --> 01:32:29,257
Let me sing or
I tear your face away!
1132
01:32:29,377 --> 01:32:32,005
- Relax, man!
- Get out of you, bastard!
1133
01:32:32,130 --> 01:32:33,552
Steve, stop!
1134
01:32:33,673 --> 01:32:37,143
Steve, stop!
1135
01:32:39,387 --> 01:32:43,813
p>
1136
01:32:43,933 --> 01:32:46,061
Goddamn it!
I will kill you!
1137
01:32:47,937 --> 01:32:50,281
Go away before I call the police!
1138
01:32:50,398 --> 01:32:53,197
Come on, go!
1139
01:32:53,318 --> 01:32:55,992
- Steve, here !
- I want to go home!
1140
01:32:56,112 --> 01:32:58,581
Do whatever you want.
I don't care.
1141
01:32:58,698 --> 01:33:01,372
Listen to your mother. Here we talk
like an adult. P>
1142
01:33:01,493 --> 01:33:03,245
Adults who drink 27 glasses of beer?
No thanks. P>
1143
01:33:03,369 --> 01:33:04,586
We do this for you, kid. < br /> Not for me!
1144
01:33:04,704 --> 01:33:06,297
You're the one who has trouble with the law,
1145
01:33:06,414 --> 01:33:08,758
... we're here looking for a way out!
1146
01:33:08,875 --> 01:33:12,004
At the karaoke bar?
1147
01:33:12,128 --> 01:33:13,175
Wake up, Diane, she just
wants to fuck you!
1148
01:33:13,296 --> 01:33:14,343
Stop it, Steve!
1149
01:33:15,006 --> 01:33:18,351
Why? So that I sing while
this gay is rubbing her nails on you? P>
1150
01:33:18,468 --> 01:33:20,141
Enough, bastard! P>
1151
01:33:20,261 --> 01:33:21,387
Don't start! P>
1152
01:33:22,013 --> 01:33:23,811
- Take care of your mouth!
- We are all drunk...
1153
01:33:23,932 --> 01:33:26,185
You can think?
Who do you think you are? P>
1154
01:33:26,309 --> 01:33:30,234
He sacrificed for you!
Because of you! P>
1155
01:33:30,355 --> 01:33:33,575
He sacrifices everything,
the money, the time, his life!
1156
01:33:33,691 --> 01:33:35,910
And how do you thank you?
1157
01:33:36,027 --> 01:33:38,701
Spit on my face and start a fight!
1158
01:33:38,822 --> 01:33:39,914
Fuck you...
1159
01:33:40,031 --> 01:33:42,284
... and your lawyer status! P>
1160
01:33:42,408 --> 01:33:44,410
Come on. You just want my mother
to suck your ***...
1161
01:33:45,370 --> 01:33:47,247
Trick! P>
1162
01:33:52,961 --> 01:33:55,464
Just take care of your own business. P>
1163
01:33:55,588 --> 01:33:58,137
Yes, leave you here! P> p>
1164
01:34:00,718 --> 01:34:02,766
Get off!
1165
01:34:10,645 --> 01:34:11,737
That person...
1166
01:34:13,273 --> 01:34:16,994
... want to help us, stupid.
1167
01:34:17,527 --> 01:34:19,029
Help you.
1168
01:34:19,154 --> 01:34:21,373
Nobody can help us.
They are all the same!
1169
01:34:21,489 --> 01:34:24,493
Enough of both of us, fuck
with all of them!
1170
01:34:24,617 --> 01:34:26,961
I have no problem, understand?
1171
01:34:27,078 --> 01:34:30,082
Do you know my big problem? You. P>
1172
01:34:30,206 --> 01:34:33,631
I lost my job because of you.
There is no money! There is no life! P>
1173
01:34:33,751 --> 01:34:35,970
Drugs, ransom, coaching center,
1174
01:34:36,087 --> 01:34:37,384
... and now lawsuits! P>
1175
01:34:37,505 --> 01:34:40,805
Can I rest? P>
1176
01:34:40,925 --> 01:34:44,270
No! Steve-O, ladies and gentlemen! P>
1177
01:34:44,387 --> 01:34:46,014
Rest? For what?! P>
1178
01:34:46,139 --> 01:34:48,312
Dream, Die! P>
1179
01:34:48,933 --> 01:34:50,810
Daddy dug his grave, keep digging! P>
1180
01:34:50,935 --> 01:34:54,610
While I sing in the rain.
And live on rolling,
1181
01:34:54,731 --> 01:34:57,575
... because you can always
find a great way.
1182
01:34:57,692 --> 01:35:00,616
And you always explode!
1183
01:35:00,737 --> 01:35:02,910
While I'm always the
/> clean the dirt on the wall!
1184
01:35:03,031 --> 01:35:07,912
Cleaning the ass idiot!
Cleaning the ass of the idiot!
1185
01:35:20,882 --> 01:35:22,099
Now...
1186
01:37:08,948 --> 01:37:10,245
What can I do for you?
1187
01:37:11,284 --> 01:37:12,752
Where are you?
1188
01:37:16,664 --> 01:37:17,540
1189
01:37:19,500 --> 01:37:20,968
Where are you?
1190
01:37:22,920 --> 01:37:24,342
p>
1191
01:37:58,706 --> 01:38:00,174
When?
1192
01:38:03,503 --> 01:38:05,130
When do you think?
1193
01:38:07,548 --> 01:38:08,970
I sleep.
1194
01:38:09,884 --> 01:38:10,931
Someday maybe...
1195
01:38:15,556 --> 01:38:16,557
.. You don't love me anymore.
1196
01:38:17,850 --> 01:38:19,648
That's right.
1197
01:38:21,229 --> 01:38:22,526
That can happen.
1198
01:38:23,606 --> 01:38:24,858
I...
1199
01:39:01,936 --> 01:39:04,234
I will always be there for you.
1200
01:39:04,355 --> 01:39:06,198
You...
1201
01:39:06,816 --> 01:39:09,194
You are number 1 for me.
1202
01:39:09,694 --> 01:39:14,120
Rack 2, rack 3...
Gosh! p >
1203
01:39:14,991 --> 01:39:16,334
It's hard to be marked.
1204
01:39:16,868 --> 01:39:18,370
Calm down, you will find it.
1205
01:39:18,953 --> 01:39:20,170
He is emotional, bad phase.
Now there are no funds.
1206
01:39:20,288 --> 01:39:23,132
- What?
- Don't touch anything!
1207
01:39:23,249 --> 01:39:25,001
... so we can go quickly.
1208
01:39:25,126 --> 01:39:26,093
I go there first.
1209
01:39:26,752 --> 01:39:27,844
Don't touch anything!
1210
01:39:28,296 --> 01:39:30,799
I don't know your mother
like you, but...
1211
01:39:31,257 --> 01:39:33,259
I know how it feels
to be a mother.
1212
01:39:34,177 --> 01:39:36,475
He doesn't mean bad.
1213
01:39:36,596 --> 01:39:38,690
Just be afraid.
1214
01:39:39,223 --> 01:39:40,475
Fear can control someone.
1215
01:39:40,892 --> 01:39:43,270
I don't care if he has
no longer wants me.
1216
01:39:43,644 --> 01:39:46,898
No. He wants to be with you.
Come on. P>
1217
01:39:48,065 --> 01:39:49,612
You have to focus again. P>
1218
01:39:50,735 --> 01:39:53,955
We will focus on studying for
grades 10 and 11, then... p >
1219
01:39:54,572 --> 01:39:55,744
... when the time comes...
1220
01:39:56,991 --> 01:39:59,244
... we register Juilliard.
1221
01:39:59,869 --> 01:40:03,544
Then one day we
will get a letter...
1222
01:40:03,664 --> 01:40:05,086
... in a nice envelope,
1223
01:40:05,208 --> 01:40:07,210
... and your mother will be proud.
1224
01:41:17,697 --> 01:41:18,539
You can do it.
1225
01:41:25,454 --> 01:41:27,673
Say something.
1226
01:41:33,337 --> 01:41:34,179
What?
1227
01:41:39,885 --> 01:41:41,683
What are you doing?
1228
01:41:48,477 --> 01:41:49,524
Come on...
1229
01:41:55,860 --> 01:41:58,409
We still love each other & no?
1230
01:41:58,988 --> 01:42:02,538
That's what we have!
Come on...
1231
01:42:03,075 --> 01:42:04,918
Raise her legs, Kyla. P>
1232
01:45:07,301 --> 01:45:08,518
You will come home late? P>
1233
01:45:11,347 --> 01:45:15,523
Do you want to cook or order only? P>
1234
01:45:23,275 --> 01:45:25,494
I going home at dinner,
but just order.
1235
01:45:26,028 --> 01:45:27,826
I'm not excited.
1236
01:45:28,614 --> 01:45:32,619
The box below consists of 4 balls...
1237
01:45:34,578 --> 01:45:37,047
Numbered 1 to 4. P>
1238
01:45:37,164 --> 01:45:42,762
Take 2 balls from the box without changing. P>
1239
01:45:43,337 --> 01:45:44,589
Ball...
1240
01:45:46,549 --> 01:45:50,019
You can't take the ball
first from the box...
1241
01:45:50,135 --> 01:45:52,058
... before taking the second ball.
1242
01:45:52,513 --> 01:45:53,435
Ball...
1243
01:45:56,559 --> 01:45:57,981
Forward.
1244
01:45:58,435 --> 01:45:59,061
The result is....
1245
01:46:00,104 --> 01:46:01,822
Whose sexy white car is there
in front of my house?
1246
01:46:14,159 --> 01:46:15,376
Do you like it?
1247
01:46:16,537 --> 01:46:17,914
Where are you going, miss?
1248
01:46:18,038 --> 01:46:20,632
There's a butt warmer too.
1249
01:46:21,041 --> 01:46:22,213
Do you see the button?
1250
01:46:42,897 --> 01:46:45,946
Not one mother gets up early
without loving her child.
1251
01:46:46,817 --> 01:46:48,114
Do you understand?
1252
01:46:51,322 --> 01:46:52,414
Yes, whatever...
1253
01:46:55,951 --> 01:46:57,919
The only thing that will happen...
1254
01:46:59,246 --> 01:47:01,590
... is that I will love you more.
1255
01:47:04,335 --> 01:47:07,009
And you might increasingly
not love me, but...
1256
01:47:11,634 --> 01:47:13,307
That's how life is.
1257
01:47:14,678 --> 01:47:16,271
We live in it.
1258
01:47:17,014 --> 01:47:20,689
That's the thing naturally, someday
later you will understand that.
1259
01:47:22,436 --> 01:47:24,279
Do you understand what I mean?
1260
01:47:24,396 --> 01:47:25,864
Understood?
1261
01:47:36,533 --> 01:47:38,581
Have your bag packed as I asked?
1262
01:47:44,124 --> 01:47:46,092
p>
1263
01:47:51,382 --> 01:47:52,508
Have you packed your things?
1264
01:47:56,845 --> 01:47:58,518
Don't tick me!
1265
01:47:59,682 --> 01:48:01,229
Don't forget the sandwich!
1266
01:48:01,976 --> 01:48:02,898
Look what I found in the fridge!
1267
01:48:03,602 --> 01:48:05,445
Look!
1268
01:48:06,814 --> 01:48:08,407
That's not my business.
1269
01:48:15,781 --> 01:48:17,783
This will be an exciting picnic!
1270
01:48:17,908 --> 01:48:19,706
Do you want to take this, Die?
1271
01:48:19,827 --> 01:48:21,124
Yes, not in the trunk.
1272
01:48:27,167 --> 01:48:28,714
Already all? p >
1273
01:48:29,044 --> 01:48:30,591
Nobody forgot?
1274
01:53:26,967 --> 01:53:27,968
It's green.
1275
01:53:29,303 --> 01:53:30,225
Are you okay?
1276
01:53:47,112 --> 01:53:48,739
I have to go to the bathroom.
1277
01:53:56,705 --> 01:53:57,922
Try it there.
1278
01:55:17,911 --> 01:55:19,913
Mother is pee?
1279
01:55:42,894 --> 01:55:44,487
Do I make you narrow?
1280
01:55:44,994 --> 01:55:46,087
No.
1281
01:56:58,970 --> 01:57:01,064
You're a jerk!
1282
01:57:01,848 --> 01:57:03,600
Calm down! Calm down! P>
1283
01:57:03,975 --> 01:57:05,568
Get out of the way, bastard! P>
1284
01:57:06,228 --> 01:57:08,731
- Don't touch me! Don't talk to me!
- Calm down! P>
1285
01:57:20,909 --> 01:57:22,877
- Calm down, calm, calm...
- Calm down. We are here to help you. P>
1286
01:57:24,621 --> 01:57:26,749
Why are you doing this to me! P>
1287
01:57:26,873 --> 01:57:29,717
It's for your good, dear! P>
1288
01:57:30,293 --> 01:57:32,261
My kindness?
Traitorous basis! P >
1289
01:57:33,088 --> 01:57:35,432
You lulled me like trash!
1290
01:57:35,549 --> 01:57:37,847
You're sick of me!
You can't wait!
1291
01:57:44,099 --> 01:57:46,272
Don't be rude, Steve.
It's no use.
1292
01:57:46,393 --> 01:57:48,942
Shut up!
You want to shock my ass!
1293
01:57:49,062 --> 01:57:51,360
Do you want them to shock me?! p >
1294
01:57:56,736 --> 01:58:00,115
I won't touch you if
you want to go to the hospital without coercion.
1295
01:58:00,824 --> 01:58:02,451
No!
I'm not crazy!
1296
01:58:02,576 --> 01:58:04,704
I don't want to enter the house sick!
Do I look crazy?!
1297
01:58:04,828 --> 01:58:06,080
There's nothing crazy.
1298
01:58:06,413 --> 01:58:09,917
Stop it! No!
I don't want to leave! Mother! P>
1299
01:58:10,667 --> 01:58:12,544
I don't want to go!
I don't want to! P>
1300
01:58:14,004 --> 01:58:16,678
Don't leave me here!
Don't do this to me! P>
1301
01:58:18,717 --> 01:58:19,639
Mother! P>
1302
01:58:22,971 --> 01:58:26,020
And you're a miserable creature!
You also know? P>
1303
01:58:26,391 --> 01:58:28,860
You fight me!
All of you! P>
1304
01:58:28,977 --> 01:58:30,399
Get out of my way!
1305
01:58:32,188 --> 01:58:33,690
What is necessary!
1306
01:58:33,815 --> 01:58:36,193
Let us do our job!
1307
01:58:36,318 --> 01:58:38,537
- Stop it!
- You can hurt me!
1308
01:58:39,487 --> 01:58:40,830
Calm down , man!
1309
01:58:40,947 --> 01:58:41,789
Calm down!
1310
01:58:43,617 --> 01:58:44,539
Release me!
1311
01:58:44,659 --> 01:58:45,660
Release him!
1312
01:58:47,162 --> 01:58:48,459
Damn it!
1313
01:58:51,082 --> 01:58:52,208
Release him!
1314
01:58:53,209 --> 01:58:54,335
Damn it!
1315
01:58:54,461 --> 01:58:55,929
I just did my job! P>
1316
01:58:56,046 --> 01:58:58,549
He hit my child! P>
1317
01:58:58,882 --> 01:59:01,931
He hit it!
He hit it! P>
1318
01:59:02,052 --> 01:59:04,180
You signed the form! P>
1319
01:59:04,304 --> 01:59:05,977
You have signed the form! P> p>
1320
01:59:06,097 --> 01:59:08,350
Let us do our job!
Enough, ma'am!
1321
01:59:08,475 --> 01:59:10,068
I didn't sign to
beat my child!
1322
01:59:10,185 --> 01:59:11,687
Cancellation clause took 24 hour!
1323
01:59:12,020 --> 01:59:15,024
Fuck your clause!
1324
01:59:15,357 --> 01:59:17,610
- Come back 24 hours, ma'am!
- Mother, she hurt me!
1325
01:59:17,734 --> 01:59:18,701
I'm her mother!
I decided! P>
1326
01:59:22,405 --> 01:59:25,204
No more! P>
1327
01:59:25,325 --> 01:59:26,918
What did they do!
I changed my mind! P>
1328
01:59:27,911 --> 01:59:28,878
Get out of you! P>
1329
02:01:39,501 --> 02:01:41,549
Stupid!
1330
02:01:42,712 --> 02:01:44,965
Here comes the forest...
1331
02:01:47,300 --> 02:01:49,348
Forest again...
1332
02:02:25,088 --> 02:02:27,682
And this is the beach, all right...
1333
02:02:27,799 --> 02:02:28,800
Please leave a message...
1334
02:02:29,676 --> 02:02:31,098
... I'll contact you soon.
1335
02:02:31,636 --> 02:02:33,058
Thank you,
Have a nice day.
1336
02:02:34,347 --> 02:02:35,974
Hey, This is me.
1337
02:02:36,641 --> 02:02:39,394
You must be cleaning the house...
1338
02:02:40,603 --> 02:02:42,822
I'm not comfortable...
1339
02:02:44,190 --> 02:02:46,284
I want to say...
1340
02:02:50,947 --> 02:02:53,120
Die, I'm really messed up, really...
1341
02:02:54,784 --> 02:02:56,627
If you see my face...
1342
02:02:57,036 --> 02:02:59,414
You will laugh!
1343
02:03:01,958 --> 02:03:04,006
I thought you were will answer it.
1344
02:03:04,586 --> 02:03:06,088
I just want to say...
1345
02:03:10,383 --> 02:03:12,351
I just want...
1346
02:03:12,468 --> 02:03:14,846
... thank you for your patience.
1347
02:03:16,097 --> 02:03:19,067
I realized I was difficult to manage.
1348
02:03:19,183 --> 02:03:21,356
As Grandma always said
when I was a kid,
1349
02:03:21,477 --> 02:03:22,603
... that I was difficult to manage.
1350
02:03:23,271 --> 02:03:25,649
Now I understand
what he meant.
1351
02:03:26,858 --> 02:03:28,451
So...
I'm sorry.
1352
02:03:30,069 --> 02:03:31,286
And...
1353
02:03:35,992 --> 02:03:37,039
And when...
1354
02:03:37,994 --> 02:03:40,167
When I think of the time...
1355
02:03:42,624 --> 02:03:45,673
... how often do I hurt you...
1356
02:03:47,420 --> 02:03:50,924
I finally realized...
1357
02:03:53,801 --> 02:03:55,769
I was very sad because...
1358
02:03:55,887 --> 02:03:58,640
... you deserve a child far away
better than an idiot like me!
1359
02:04:03,811 --> 02:04:04,858
So...
1360
02:04:09,233 --> 02:04:13,613
The point is is... Here I think of you,
and I love you.
1361
02:04:17,784 --> 02:04:21,334
Say hello to Kyla.
1362
02:04:29,045 --> 02:04:30,888
Is that good?
1363
02:04:35,259 --> 02:04:37,102
I mean...
1364
02:04:37,929 --> 02:04:39,681
I was good & not; right?
1365
02:04:46,437 --> 02:04:47,780
I sounded the bell.
1366
02:04:48,523 --> 02:04:50,696
I didn't hear, it must be broken.
1367
02:04:54,278 --> 02:04:57,657
I was cleaning the warehouse ,
very messy.
1368
02:05:00,451 --> 02:05:01,828
Are you okay?
1369
02:05:02,161 --> 02:05:03,754
Sure.
1370
02:05:03,871 --> 02:05:06,340
How are you doing?
Long time no see!
1371
02:05:07,375 --> 02:05:09,924
1372 02:05:10,044 --> 02:05:13,014 Want to go in and drink beer? 1373 02:05:13,131 --> 02:05:14,599 Watch TV, finally I put it up. 1374 02:05:16,300 --> 02:05:17,267 It's just a matter of time. 1375 02:05:18,011 --> 02:05:21,481 We can all have dinner. I'll make pasta... 1376 02:05:22,473 --> 02:05:23,520 Come on! 1377 02:05:24,684 --> 02:05:25,776 This! 1378 02:05:27,937 --> 02:05:29,189 My good glass... 1379 02:05:43,494 --> 02:05:47,544 I want to tell you that we will move to Toronto. 1380 02:05:48,207 --> 02:05:49,629 Patrick's work. 1381 02:05:55,339 --> 02:05:56,886 You want to get out of here! 1382 02:05:57,633 --> 02:06:00,261 That's good news. Toronto! P> 1383 02:06:01,012 --> 02:06:02,264 I only have beer! P> 1384 02:06:02,930 --> 02:06:05,934 If I knew, I'd prepare something more luxurious for the party! P > 1385 02:06:06,726 --> 02:06:08,478 What a pity! 1386 02:06:09,312 --> 02:06:11,440 I've lived in Toronto. 1387 02:06:11,898 --> 02:06:13,696 It's been a long time, but... 1388 02:06:14,901 --> 02:06:17,324 Before Steve was born. 1389 02:06:17,445 --> 02:06:21,495 I've written addresses, places, and also... 1390 02:06:21,616 --> 02:06:25,837 ... in a large address book. I'll give you. 1391 02:06:26,621 --> 02:06:28,464 Because you don't know, 1392 02:06:29,624 --> 02:06:32,798 Toronto can be very boring if you don't know the place. 1393 02:06:33,461 --> 02:06:35,008 All the places I know, 1394 02:06:35,338 --> 02:06:39,388 Restaurants, there are some good ones, and good and not tourist-trap shops. 1395 02:06:40,259 --> 02:06:42,853 There's no way I forgot! Where is it... 1396 02:06:43,763 --> 02:06:45,310 When did you leave? 1397 02:06:45,848 --> 02:06:48,351 It's still 2 months away, 1398 02:06:50,186 --> 02:06:51,654 But... 1399 02:06:53,106 --> 02:06:57,156 They will start moving the items in 2 weeks. 1400 02:06:59,153 --> 02:07:00,700 But now... 1401 02:07:00,822 --> 02:07:02,324 Finally... 1402 02:07:04,575 --> 02:07:07,328 We will go next week. 1403 02:07:07,453 --> 02:07:09,080 Gosh! 1404 02:07:09,664 --> 02:07:10,916 Next week?! 1405 02:07:11,541 --> 02:07:13,293 Wow! 1406 02:07:17,380 --> 02:07:20,759 It must be a big project! It's an interesting experience! 1407 02:07:20,883 --> 02:07:23,853 You moved to Toronto next week. 1408 02:07:25,221 --> 02:07:27,064 You have to try to go to the moon! 1409 02:07:33,229 --> 02:07:35,698 I didn't think it would be your reaction. 1410 02:07:39,026 --> 02:07:41,870 What do you really think? This is good news! 1411 02:07:43,489 --> 02:07:46,413 This is cool! This is amazing! 1412 02:07:46,534 --> 02:07:47,660 You have to send me a letter! 1413 02:07:49,036 --> 02:07:52,085 If not, I will visit you. I swear, inevitably. 1414 02:07:55,251 --> 02:07:57,549 I have to clean it up again. 1415 02:07:58,087 --> 02:08:00,340 Stay, drink beer first. 1416 02:08:00,464 --> 02:08:02,466 > 1417 02:08:02,592 --> 02:08:05,436 We have dinner to celebrate. 1418 02:08:05,553 --> 02:08:08,727 By the way, insects eat my apples. 1419 02:08:08,848 --> 02:08:12,648 I have to root them out. I can bake cookies . 1420 02:08:15,062 --> 02:08:17,485 We will eat cookies. I have delicious ice cream to put on it. P> 1421 02:08:17,607 --> 02:08:19,951 I'll come back later. P> 1422 02:08:20,067 --> 02:08:21,034 Invite Patrick. P> 1423 02:08:21,694 --> 02:08:22,616 And also your daughter. P> 1424 02:08:37,335 --> 02:08:39,053 And your daughter too. P> p> 1425 02:08:39,170 --> 02:08:42,219 They haven't come here yet. 1426 02:08:43,132 --> 02:08:44,509 I don't want you to consider... 1427 02:08:45,676 --> 02:08:46,893 ... that these few months have no meaning to me, 1428 02:08:47,511 --> 02:08:49,855 With you... 1429 02:08:49,972 --> 02:08:51,144 Me too. 1430 02:08:51,974 --> 02:08:54,523 They are also important to me. 1431 02:08:55,478 --> 02:08:58,197 We have fun. 1432 02:08:58,773 --> 02:08:59,990 Have fun. P> 1433 02:09:00,566 --> 02:09:02,489 You prefer cookies or dry food? 1434 02:09:20,670 --> 02:09:22,798 I can't leave... 1435 02:09:27,134 --> 02:09:28,386 ... leave my family... 1436 02:09:41,732 --> 02:09:43,405 That's not what I mean . 1437 02:10:00,376 --> 02:10:01,548 You know, Kyla... 1438 02:10:04,964 --> 02:10:06,637 There are so many matters to take care of. 1439 02:10:08,342 --> 02:10:11,016 You take care of your life, I take care of my life. < br /> That's how it is. 1440 02:10:17,977 --> 02:10:19,524 I sent it there... 1441 02:10:23,607 --> 02:10:25,109 ... because I have hope. 1442 02:10:27,069 --> 02:10:29,288 I'm full of hope, understand? 1443 02:10:35,619 --> 02:10:37,747 p> 1444 02:10:39,373 --> 02:10:40,920 This world doesn't have thousands of hopes. 1445 02:10:43,085 --> 02:10:46,715 But I want to assume... 1446 02:10:50,217 --> 02:10:53,517 ... that this world is full of people who are hopeful every day. 1447 02:10:54,513 --> 02:10:56,607 It's better, because people who are hopeful can change things. 1448 02:10:56,724 --> 02:10:58,977 A world full of hope with people without hope... 1449 02:11:01,312 --> 02:11:02,734 It's useless. 1450 02:11:07,443 --> 02:11:09,696 ... that's how hope will grow. 1451 02:11:17,661 --> 02:11:18,878 So I can win. 1452 02:11:22,583 --> 02:11:23,835 Along the way. 1453 02:11:26,170 --> 02:11:29,515 This is the best. For everything. 1454 02:11:34,053 --> 02:11:35,225 So... 1455 02:11:36,097 --> 02:11:38,566 Dry cakes or food? 1456 02:13:23,245 --> 02:13:26,465 Dr. Fawcett will come later, to give him treatment. P> 1457 02:13:26,790 --> 02:13:28,713 Hopefully we can move it... 1458 02:13:28,834 --> 02:13:30,586 No, Micheline is off tonight. P> 1459 02:13:31,253 --> 02:13:33,347 She is to St.Paul & apos; s but he's gone home tonight. 1460 02:13:33,464 --> 02:13:35,717 - It's Thursday's turn. - He doesn't want to go on Thursday. 1461 02:13:36,133 --> 02:13:38,602 No more. Don't ask. P> 1462 02:13:39,595 --> 02:13:41,097 Don't try to understand it, friend. P> 1463 02:13:42,515 --> 02:13:43,983 What can you do? P> 1464 02:13:44,642 --> 02:13:45,768 He is happy with him. P> 1465 02:13:46,560 --> 02:13:49,530 He starts drinking again... He returns to him, what can I do? 1466 02:13:49,647 --> 02:13:51,775 Is he stupid and won't ever understand? 1467 02:13:51,899 --> 02:13:53,242 No there is something to understand. 1468 02:13:53,359 --> 02:13:55,111 He wants to help him. 1469 02:13:55,736 --> 02:13:57,113 That's human, man. 1470 02:14:20,000 --> 02:14:46,000 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117