1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:11,745 --> 00:00:15,080 Captioning is possible by Disney Channels and U.S. education departments. 3 00:01:26,252 --> 00:01:30,122 welcome to the castle from the krelski count 4 00:01:30,156 --> 00:01:33,158 Release him, monster! 5 00:01:33,193 --> 00:01:35,994 You are stupid. 6 00:01:36,029 --> 00:01:38,030 He can't hear you. 7 00:01:38,064 --> 00:01:42,167 Maria's precious is my strength now 8 00:01:42,202 --> 00:01:45,337 Mary, my dear, come to me. 9 00:01:48,408 --> 00:01:51,477 Our love is stronger than trans vampires. 10 00:01:51,511 --> 00:01:54,246 Come to me. 11 00:01:54,280 --> 00:01:56,148 Come to me, Maria. 12 00:02:05,191 --> 00:02:08,227 True love. 13 00:02:08,261 --> 00:02:10,062 How complicated. 14 00:02:10,096 --> 00:02:12,131 You have forgotten one thing, Krelski Krelski: No, Victor. 15 00:02:12,165 --> 00:02:13,398 You forget. 16 00:02:13,433 --> 00:02:16,068 Listening. 17 00:02:16,102 --> 00:02:18,137 Listen to the night, 18 00:02:18,171 --> 00:02:20,305 19 00:02:20,340 --> 00:02:23,142 and hear a song 20 00:02:23,176 --> 00:02:25,344 it will cool your soul Aah. 21 00:02:32,352 --> 00:02:33,418 Run away, Maria. Running! 22 00:02:33,453 --> 00:02:35,354 Hello. 23 00:02:38,158 --> 00:02:39,424 Hi, Peter. I hope you call. 24 00:02:39,459 --> 00:02:41,260 Can you do that? at another place? 25 00:02:41,294 --> 00:02:43,128 Thank you. 26 00:02:43,163 --> 00:02:46,165 Hey, come on. This is count revenge krelski 27 00:02:46,199 --> 00:02:49,334 No, no. 28 00:02:49,369 --> 00:02:50,335 This is revenge from Chelsea Hansen. 29 00:02:50,370 --> 00:02:52,337 So what are you doing? 30 00:02:57,310 --> 00:02:59,278 No my brother is stupid 31 00:02:59,312 --> 00:03:01,346 watching vampire movies 32 00:03:01,381 --> 00:03:03,982 Both: what do you think is just an ordinary human 33 00:03:04,017 --> 00:03:06,185 can stand up for me ?! 34 00:03:06,219 --> 00:03:07,986 To calculate krelski?! 35 00:03:08,021 --> 00:03:10,289 36 00:03:10,323 --> 00:03:12,357 Why do I have to go upstairs? 37 00:03:12,392 --> 00:03:14,326 Adam must go upstairs. 38 00:03:22,135 --> 00:03:25,404 Both: Prepare to fulfill your doom Prepare to fulfill your doom. 39 00:03:25,438 --> 00:03:27,239 Mother: Hey, kids. Sorry it took a long time to go home 40 00:03:27,273 --> 00:03:30,309 Adam. 41 00:03:34,113 --> 00:03:35,113 Mother. 42 00:03:35,148 --> 00:03:37,149 Hey, come on. That's all being good 43 00:03:37,183 --> 00:03:39,017 Thank you. 44 00:03:39,052 --> 00:03:40,052 You're welcome. Is that Peter? 45 00:03:40,086 --> 00:03:41,353 What is certain is. 46 00:03:41,387 --> 00:03:43,021 Mother: can you tell him You will call him back 47 00:03:43,056 --> 00:03:44,122 after you finish your homework. 48 00:03:44,157 --> 00:03:46,124 I have to go. My mother's house 49 00:03:46,159 --> 00:03:49,428 Oh no. 50 00:03:49,462 --> 00:03:50,429 Don't tell me you're watching film. 51 00:03:50,463 --> 00:03:53,265 52 00:03:53,299 --> 00:03:57,002 Adam says it's okay. 53 00:03:57,036 --> 00:03:59,037 You know Taylor is afraid of monsters 54 00:03:59,072 --> 00:04:00,205 No, not me. 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,107 That's where I like to sit. 56 00:04:02,141 --> 00:04:03,942 I don't want you to have it there is a nightmare, baby Adam: see, that's the problem 57 00:04:03,977 --> 00:04:05,277 I believe that witnessed revenge from krelski's count 58 00:04:05,311 --> 00:04:08,080 is an effective way for Taylor to make peace with his fear. 59 00:04:08,114 --> 00:04:09,147 As far as because I'm worried, It's a PG movie. 60 00:04:09,182 --> 00:04:11,083 That means guidance from me... 61 00:04:11,117 --> 00:04:13,418 Parents... 62 00:04:13,453 --> 00:04:15,220 Or whatever. 63 00:04:15,255 --> 00:04:16,288 Do you want to help me? making dinner? 64 00:04:16,322 --> 00:04:18,357 Yes. Well. 65 00:04:18,391 --> 00:04:20,392 66 00:04:20,426 --> 00:04:22,027 67 00:04:22,061 --> 00:04:26,999 Alright, you two, homework, upstairs, now 68 00:04:27,033 --> 00:04:28,400 Moms. Moms. 69 00:04:28,434 --> 00:04:30,969 Children. 70 00:04:31,004 --> 00:04:32,437 Vampires. 71 00:04:53,059 --> 00:04:54,226 cool. 72 00:05:10,410 --> 00:05:13,078 Um... 73 00:05:13,112 --> 00:05:15,113 Please enter. 74 00:05:15,148 --> 00:05:18,016 Hey, do you have a minute? 75 00:05:18,051 --> 00:05:19,331 Uh, yeah Just doing my homework. 76 00:05:22,255 --> 00:05:23,255 I have news. 77 00:05:23,289 --> 00:05:24,256 What's wrong? 78 00:05:24,290 --> 00:05:27,025 Well, look, baby, 79 00:05:27,060 --> 00:05:28,360 when people divorce... 80 00:05:28,394 --> 00:05:31,396 Hey, is it my father wedding invitation? 81 00:05:31,431 --> 00:05:34,066 Do you know? 82 00:05:34,100 --> 00:05:35,133 Oh yeah. He said last weekend 83 00:05:35,168 --> 00:05:37,235 when he took me to a soccer match 84 00:05:37,270 --> 00:05:39,137 Now, what about your sister ? 85 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 Yes, they also know. 86 00:05:40,206 --> 00:05:42,274 Taylor brings in the ring or something 87 00:05:42,308 --> 00:05:43,275 Don't you know? 88 00:05:43,309 --> 00:05:46,244 No, I don't. 89 00:05:47,447 --> 00:05:51,116 Well, I think I practiced the speech for nothing Dinner will be ready at 10. 90 00:05:51,150 --> 00:05:53,118 Mother? 91 00:05:53,152 --> 00:05:54,119 You're still a bomb 92 00:05:54,153 --> 00:05:56,355 Is that good Yes. 93 00:05:56,389 --> 00:05:58,990 Thank you. 94 00:05:59,025 --> 00:06:01,126 Saturday night. Are you up already? 95 00:06:05,331 --> 00:06:08,133 What's Saturday night 96 00:06:08,167 --> 00:06:10,035 Hello? Harvest festival. 97 00:06:10,069 --> 00:06:13,105 I don't know I mean, I guess. 98 00:06:13,139 --> 00:06:16,274 Are you guessing? 99 00:06:16,309 --> 00:06:18,243 Are you kidding me? 100 00:06:18,277 --> 00:06:20,345 Headless horsemen are playing. 101 00:06:20,380 --> 00:06:22,948 Yes, but has been sold out for weeks, man. 102 00:06:22,982 --> 00:06:25,283 103 00:06:25,318 --> 00:06:26,952 Didn't I tell you 104 00:06:26,986 --> 00:06:30,389 My brother thinks he can bring us tickets No, you didn't tell me. 105 00:06:30,423 --> 00:06:33,091 Oh yeah. He answers the telephone on the radio station now. 106 00:06:33,126 --> 00:06:36,194 Just say maybe. 107 00:06:36,229 --> 00:06:39,264 man! May be. 108 00:06:39,298 --> 00:06:41,333 See you in class. 109 00:06:42,368 --> 00:06:44,436 Yes, I heard about that. 110 00:06:50,042 --> 00:06:51,176 See you in class. 111 00:06:51,210 --> 00:06:53,011 All right, guys Let's talk about homework. 112 00:06:58,184 --> 00:07:01,153 Because it is only a one-page essay, 113 00:07:01,187 --> 00:07:03,221 I will assume that you all do it. 114 00:07:03,256 --> 00:07:05,991 Who has something? they want to read in front of the class? 115 00:07:06,025 --> 00:07:09,294 All ordinary suspects. 116 00:07:09,328 --> 00:07:11,196 117 00:07:11,230 --> 00:07:12,397 Ok, hands down. 118 00:07:12,432 --> 00:07:14,166 Women and men, 119 00:07:14,200 --> 00:07:16,334 let's go from the map 120 00:07:16,369 --> 00:07:19,304 to our country yet has been heard from for a while. 121 00:07:19,338 --> 00:07:22,207 "What I admire the most," 122 00:07:22,241 --> 00:07:24,342 an essay by Adam Hansen. 123 00:07:24,377 --> 00:07:28,413 Uh, can... can I take the rain check? I still have some problems, you know, 124 00:07:28,448 --> 00:07:30,215 only by flowing. 125 00:07:30,249 --> 00:07:32,184 Adam, I'm sure flows beautifully. 126 00:07:32,218 --> 00:07:36,288 Yes. Right. 127 00:07:36,322 --> 00:07:39,090 Adam: Alright. 128 00:07:51,103 --> 00:07:53,071 "Is the vampire real? 129 00:07:58,478 --> 00:08:01,012 " There is that who believes them 130 00:08:01,047 --> 00:08:03,014 "What about vampires? walking on earth " Who can stop them? 131 00:08:03,049 --> 00:08:05,350 132 00:08:05,384 --> 00:08:07,385 133 00:08:07,420 --> 00:08:09,154 "One person... 134 00:08:09,188 --> 00:08:10,989 " Malachi Van Helsing, 135 00:08:11,023 --> 00:08:12,357 "registered hematologist 136 00:08:12,391 --> 00:08:15,393 " who left his business Practice in New York City 137 00:08:15,428 --> 00:08:19,164 "devoted his life to hunting dead corpses, " vampires that Van Helsing himself 138 00:08:19,198 --> 00:08:23,401 trust runs between us. " 139 00:08:23,436 --> 00:08:26,171 Did you make this? 140 00:08:26,205 --> 00:08:28,006 No. It's here in a weekly secret. 141 00:08:28,040 --> 00:08:30,308 See? 142 00:08:30,343 --> 00:08:32,410 Oh, yes, I understand. Right next to the story 143 00:08:32,445 --> 00:08:35,247 from the baby being raised by orangutans. 144 00:08:35,281 --> 00:08:37,983 Right. Yes. 145 00:08:39,085 --> 00:08:41,186 Man, I heard . You took out a copy 146 00:08:47,226 --> 00:08:50,028 147 00:08:50,062 --> 00:08:52,097 from the weekly secret in your history class 148 00:08:52,131 --> 00:08:53,265 Yes so? 149 00:08:53,299 --> 00:08:55,166 Just because you read something in the weekly secret 150 00:08:55,201 --> 00:08:57,035 doesn't mean it's not true 151 00:08:57,069 --> 00:09:00,272 Actually, that's how it is, Adam. 152 00:09:00,306 --> 00:09:02,040 Whatever. 153 00:09:02,074 --> 00:09:03,141 So what happened with your sister? 154 00:09:03,175 --> 00:09:05,143 Are we going to the show? 155 00:09:05,177 --> 00:09:07,946 Radio stations 156 00:09:07,980 --> 00:09:09,080 Headless horsemen? 157 00:09:09,115 --> 00:09:13,151 Oh! Right. 158 00:09:13,185 --> 00:09:16,087 He didn't get the ticket. 159 00:09:16,122 --> 00:09:19,391 He took us past the back stage! 160 00:09:19,425 --> 00:09:21,026 The backstage passed ?! 161 00:09:21,060 --> 00:09:22,928 Yes, my sister drove. 162 00:09:22,962 --> 00:09:24,129 Picking you up at 8:00 163 00:09:50,189 --> 00:09:51,156 Hi, mother 164 00:09:51,190 --> 00:09:53,224 Can you come here for a while, please 165 00:09:53,259 --> 00:09:55,126 Yes, sure. 166 00:09:55,161 --> 00:09:57,028 What is happening? 167 00:09:57,063 --> 00:09:59,431 Sit down. 168 00:09:59,465 --> 00:10:01,399 I just left the phone 169 00:10:01,434 --> 00:10:03,401 with your history teacher, Mrs. Cruson. 170 00:10:03,436 --> 00:10:05,971 He told me that you did not do your duty and that you throw something together based on a contrived story in a weekly secret. 171 00:10:06,005 --> 00:10:07,405 I think we need to see in the bigger picture here, Lynette 172 00:10:07,440 --> 00:10:10,075 Excuse me? 173 00:10:10,109 --> 00:10:13,278 Since when have you been? call me Lynette 174 00:10:13,312 --> 00:10:14,446 I'm just trying to have a dialogue here. 175 00:10:14,480 --> 00:10:16,314 You are 13 years old 176 00:10:16,349 --> 00:10:18,216 You don't dialogue 177 00:10:18,250 --> 00:10:19,284 178 00:10:19,318 --> 00:10:20,986 179 00:10:21,020 --> 00:10:22,187 180 00:10:22,221 --> 00:10:23,455 181 00:10:23,489 --> 00:10:25,056 182 00:10:25,091 --> 00:10:26,191 183 00:10:26,225 --> 00:10:29,160 184 00:10:29,195 --> 00:10:30,328 185 00:10:30,363 --> 00:10:32,464 186 00:10:32,498 --> 00:10:34,299 187 00:10:34,333 --> 00:10:36,101 188 00:10:36,135 --> 00:10:38,403 189 00:10:38,437 --> 00:10:39,471 190 00:10:39,505 --> 00:10:41,139 191 00:10:41,173 --> 00:10:42,107 192 00:10:42,141 --> 00:10:43,241 193 00:10:43,275 --> 00:10:44,376 194 00:10:44,410 --> 00:10:46,244 Alright, I hope Duffy does his homework. 195 00:10:46,278 --> 00:10:48,213 No, I mean, Duffy also gave me one. 196 00:10:48,247 --> 00:10:49,414 Help me have your permission to attend once in a lifetime music shows 197 00:10:49,448 --> 00:10:52,450 Can't talk to you out of this one 198 00:10:52,485 --> 00:10:55,020 Excuse me. 199 00:10:55,054 --> 00:10:56,354 This is between your sister and me 200 00:10:56,389 --> 00:10:58,156 Do you know what? You are right. 201 00:10:58,190 --> 00:10:59,491 I have to be punished. 202 00:10:59,525 --> 00:11:00,425 Not for this weekend, 203 00:11:00,459 --> 00:11:02,060 So tell me what 204 00:11:02,094 --> 00:11:03,028 Instead of grounding me over the weekend, 205 00:11:03,062 --> 00:11:04,396 my land for the whole week... 206 00:11:04,430 --> 00:11:06,097 There is no TV, no computer, nothing. 207 00:11:06,132 --> 00:11:08,967 208 00:11:09,001 --> 00:11:12,137 We just started Sunday. How is that sound? 209 00:11:13,406 --> 00:11:15,073 Please? 210 00:11:15,107 --> 00:11:17,242 Sorry. That's how it is. 211 00:11:21,480 --> 00:11:23,415 Enjoy your weekend, dweeb Grr. 212 00:11:23,449 --> 00:11:25,083 Do you know what, Chelsea? 213 00:11:25,117 --> 00:11:27,185 Only for those words, You are also punished. 214 00:11:27,219 --> 00:11:28,219 But, mother, you can't. 215 00:11:28,254 --> 00:11:29,988 I have a date with Peter tomorrow night 216 00:11:30,022 --> 00:11:32,290 Well, maybe if I lock both of you together, 217 00:11:32,324 --> 00:11:34,092 You will learn to get along. 218 00:11:51,210 --> 00:11:54,145 I am very genius. 219 00:11:56,282 --> 00:11:58,149 You don't knock 220 00:12:00,119 --> 00:12:02,187 Dismissing. Mother is down on me too, remember? 221 00:12:02,221 --> 00:12:04,355 Yes, but I think I might have a way out of it 222 00:12:06,992 --> 00:12:08,193 What are you thinking? 223 00:12:08,227 --> 00:12:11,129 We'll see, if we can get mother on a date tomorrow night, 224 00:12:11,163 --> 00:12:13,965 well, he will go out, then we will come out, 225 00:12:13,999 --> 00:12:16,334 and we will go home, then mother goes home. 226 00:12:16,368 --> 00:12:18,236 I can go to my concerts, and, well, 227 00:12:18,270 --> 00:12:19,270 You can go with Peter... 228 00:12:19,305 --> 00:12:20,371 Who, by the way, is a loser... 229 00:12:20,406 --> 00:12:23,241 And, uh, you don't need to know. 230 00:12:23,275 --> 00:12:26,077 Yes, but mom hasn't been dating since... 231 00:12:26,112 --> 00:12:28,446 Well, since he and father separated. 232 00:12:28,481 --> 00:12:30,315 Yes, but look at all these ads. 233 00:12:30,349 --> 00:12:32,150 There must be someone here for mom 234 00:12:32,184 --> 00:12:34,986 And how are you? until he is before tomorrow? 235 00:12:35,020 --> 00:12:36,287 Okay, excuse me, chel, 236 00:12:36,322 --> 00:12:38,223 but isn't this the 21st century? 237 00:12:38,257 --> 00:12:41,192 Everyone here has an e-mail address 238 00:12:41,227 --> 00:12:43,461 You can't send e-mails some guys you've never met Well, why not? I mean not like that 239 00:12:43,496 --> 00:12:45,396 He's got some creeps in chat rooms. 240 00:12:45,431 --> 00:12:47,165 All these people have come checked by the newspaper. 241 00:12:47,199 --> 00:12:50,101 Why don't I feel better? about this? 242 00:12:50,136 --> 00:12:54,072 All right, look. We will find someone and hold a meeting in public, 243 00:12:54,106 --> 00:12:55,273 or you can call Peter 244 00:12:55,307 --> 00:12:57,008 245 00:12:57,042 --> 00:13:00,044 246 00:13:00,079 --> 00:13:02,213 and tell him that you have to stay home all weekend 247 00:13:02,248 --> 00:13:05,049 to play fish with your sister 248 00:13:05,084 --> 00:13:06,084 Give it to me. 249 00:13:08,287 --> 00:13:10,255 Good. Here it is 250 00:13:10,289 --> 00:13:12,190 "Care, wise man, 251 00:13:12,224 --> 00:13:14,125 " 40, sense of humor, 252 00:13:14,160 --> 00:13:16,027 "fine taste, 253 00:13:16,061 --> 00:13:17,428 " relaxed and... 254 00:13:17,463 --> 00:13:20,031 Currently imprisoned. " 255 00:13:20,065 --> 00:13:22,167 Is it" imprisoned "? 256 00:13:22,201 --> 00:13:23,434 It means he is imprisoned. 257 00:13:23,469 --> 00:13:25,136 Oh. Not good. 258 00:13:25,171 --> 00:13:27,338 Um, wait a minute. 259 00:13:27,373 --> 00:13:29,207 " Host, 260 00:13:29,241 --> 00:13:31,242 "handsome, debonair, suave, " enjoy a long road under the full moon. 261 00:13:31,277 --> 00:13:33,278 "Loving adventure, 262 00:13:33,312 --> 00:13:34,445 " travel, wild animals, 263 00:13:34,480 --> 00:13:36,281 264 00:13:36,315 --> 00:13:39,984 "and old women for romantic nights it will never end 265 00:13:40,019 --> 00:13:41,252 " Looking for delicate flowers 266 00:13:41,287 --> 00:13:43,454 just waiting to bloom. " 267 00:13:43,489 --> 00:13:46,157 " Hate Italian food and turtleneck "? 268 00:13:46,192 --> 00:13:47,392 Whatever. She's great. 269 00:13:47,426 --> 00:13:49,360 Ok, so... 270 00:13:49,395 --> 00:13:56,301 Wolfsbane@netherlink.Ro. 271 00:13:56,335 --> 00:13:59,003 Alright. 272 00:14:01,106 --> 00:14:03,041 " Dear wolfsbane, 273 00:14:03,075 --> 00:14:04,175 "read your adverts " We want you to meet our mother. 274 00:14:04,210 --> 00:14:06,110 This is a surprise, so don't mention that we wrote a letter to you. " 275 00:14:06,145 --> 00:14:09,013 Lynette: Adam, Chelsea! 276 00:14:09,048 --> 00:14:11,149 " Uh, he will be in foodmaster in sixth at 8:00. " 277 00:14:11,183 --> 00:14:15,954 Lynette: Dinner ready! 278 00:14:15,988 --> 00:14:17,355 Market? 279 00:14:17,389 --> 00:14:19,057 280 00:14:19,091 --> 00:14:21,092 How are we going to get mom? to go to the market? 281 00:14:21,126 --> 00:14:24,028 Just follow my footsteps 282 00:14:31,237 --> 00:14:33,438 Computer: You have received a new letter 283 00:15:09,408 --> 00:15:12,210 Listen, I know you two are angry about being punished, 284 00:15:12,244 --> 00:15:14,412 but not end of the world. 285 00:15:14,446 --> 00:15:16,180 That's not it, ma'am. 286 00:15:16,215 --> 00:15:18,116 It's just that I'm thinking, 287 00:15:18,150 --> 00:15:20,218 You know, how to our family first 288 00:15:20,252 --> 00:15:22,253 I remember Saturday morning 289 00:15:22,288 --> 00:15:24,289 I'm remembering pancakes. 290 00:15:24,323 --> 00:15:26,391 I remember being happy. 291 00:15:26,425 --> 00:15:28,426 I can make pancakes! 292 00:15:28,460 --> 00:15:30,128 I have a and egg pancake mixture and so on. 293 00:15:30,162 --> 00:15:32,964 Do you have chocolate chips? 294 00:15:32,998 --> 00:15:34,132 No. 295 00:15:34,166 --> 00:15:38,303 I remember we had a chocolate chip pancake We were all very happy at that time. 296 00:15:38,337 --> 00:15:40,405 Taylor: Hey, Adam? 297 00:15:47,012 --> 00:15:47,979 Can the vampire get out in the rain? 298 00:15:48,013 --> 00:15:49,180 Lynette: that's him 299 00:15:49,214 --> 00:15:50,248 I don't want to hear another word about vampires from this family 300 00:15:50,282 --> 00:15:52,250 You want, uh... 301 00:15:52,284 --> 00:15:53,418 Good. Whatever. 302 00:16:01,193 --> 00:16:03,227 Adam: Alright. If Wolfsane is here, 303 00:16:03,262 --> 00:16:05,930 we will find it. You start at the deli, 304 00:16:05,965 --> 00:16:07,298 and remember, "friendly, happy, hate Italian food." 305 00:16:07,333 --> 00:16:09,000 Come to daddy. 306 00:16:09,034 --> 00:16:12,003 You know what I hate I can't stand Italian food. 307 00:16:18,210 --> 00:16:20,411 308 00:16:30,155 --> 00:16:31,322 309 00:16:31,357 --> 00:16:35,293 310 00:16:35,327 --> 00:16:36,995 How about you? 311 00:16:41,000 --> 00:16:43,368 Well, believe me. 312 00:16:49,375 --> 00:16:52,210 Woman at P.A: Check price at doorway 4. 313 00:16:52,244 --> 00:16:54,312 Check prices at checkpoint 4. 314 00:17:18,270 --> 00:17:21,039 Really good. 315 00:17:21,073 --> 00:17:22,273 So, friend. 316 00:17:22,307 --> 00:17:23,374 You look like a type of guy 317 00:17:23,409 --> 00:17:26,110 who enjoy a long time walk under moonlight 318 00:17:26,145 --> 00:17:27,111 Am I right? 319 00:17:27,146 --> 00:17:28,146 Yes. 320 00:17:28,180 --> 00:17:29,981 I'm talking about a great night 321 00:17:30,015 --> 00:17:32,083 with extraordinary women 322 00:17:33,318 --> 00:17:36,287 Happy birthday 323 00:17:36,321 --> 00:17:38,389 Guess it will be no. 324 00:17:38,424 --> 00:17:39,991 You didn't find it ?! 325 00:17:40,025 --> 00:17:42,293 No? 326 00:17:42,327 --> 00:17:44,362 Suave, debating the world man 327 00:17:44,396 --> 00:17:47,231 The man might make everything go up 328 00:17:47,266 --> 00:17:50,101 Maybe not. Look. 329 00:17:52,004 --> 00:17:53,204 That's how the person is. 330 00:17:53,238 --> 00:17:55,006 Right. Come on. 331 00:17:56,208 --> 00:17:57,408 Ready? Actually no. 332 00:17:57,443 --> 00:17:59,377 We need to get one more thing. 333 00:17:59,411 --> 00:18:00,378 What is that? 334 00:18:00,412 --> 00:18:03,047 Well, we don't know, but around here 335 00:18:03,082 --> 00:18:05,116 Yes. Come on. 336 00:18:05,150 --> 00:18:06,117 Whoa! 337 00:18:06,151 --> 00:18:07,118 Very sorry. 338 00:18:07,152 --> 00:18:08,152 Lynette: I'm very sorry I didn't see you No no. My fault is completely I'm sorry 339 00:18:08,187 --> 00:18:09,320 There is no permanent damage is complete, I believe 340 00:18:09,354 --> 00:18:11,255 No, no. Um, mother, there is... 341 00:18:11,290 --> 00:18:13,925 Lynette: I don't know. Is this a dent before? 342 00:18:13,959 --> 00:18:16,194 343 00:18:16,228 --> 00:18:19,097 Oh, uh, maybe we should exchange driver license 344 00:18:19,131 --> 00:18:22,333 Uh, no Mother, there is something I really... 345 00:18:22,367 --> 00:18:24,068 Come on. 346 00:18:24,103 --> 00:18:26,037 What about Wolfsbane? 347 00:18:26,071 --> 00:18:28,005 Can't you see what happened? 348 00:18:28,040 --> 00:18:30,041 Mother made a love relationship. 349 00:18:30,075 --> 00:18:32,243 Are you crazy? This person is crazy. 350 00:18:32,277 --> 00:18:34,378 He thinks he's in the parking lot. 351 00:18:37,015 --> 00:18:39,150 She's teasing, you dweeb. 352 00:18:39,184 --> 00:18:41,252 And mom goes for it. 353 00:18:45,157 --> 00:18:46,257 Adam, Chelsea, 354 00:18:46,291 --> 00:18:49,093 this is Dimitri, uh... dentatos 355 00:18:49,128 --> 00:18:52,063 Right. Dentatos. This is Romanian... 356 00:18:52,097 --> 00:18:53,264 Or maybe Hungarian. 357 00:18:53,298 --> 00:18:56,100 So, Dimitri, my mother something, right? 358 00:18:56,135 --> 00:18:57,268 Smart, funny, beautiful. 359 00:18:57,302 --> 00:19:00,037 You know, he used to sing in rock and roll bands. 360 00:19:00,072 --> 00:19:02,106 Oh, is that so? 361 00:19:02,141 --> 00:19:03,975 About a million years ago. 362 00:19:04,009 --> 00:19:06,210 Chelsea: So, um, Dimitri, often come here? 363 00:19:06,245 --> 00:19:07,211 Dimitri: No, Actually, I don't. 364 00:19:07,246 --> 00:19:09,046 I just got to know the environment. 365 00:19:09,081 --> 00:19:10,982 I'm recovering old mather's house 366 00:19:11,016 --> 00:19:12,183 get off by the lake 367 00:19:12,217 --> 00:19:15,920 Oh man. That... that place Should be haunted. 368 00:19:15,954 --> 00:19:17,155 Oh, you have to forgive Adam. 369 00:19:17,189 --> 00:19:19,090 He got a bit of anything about monsters Dimitri: Oh, really? 370 00:19:19,124 --> 00:19:20,324 So do you see revenge count krelski Last night? 371 00:19:20,359 --> 00:19:23,094 372 00:19:23,128 --> 00:19:25,329 Actually... 373 00:19:25,364 --> 00:19:26,931 No. 374 00:19:26,965 --> 00:19:29,066 My mother, she... he made me turn it off Oh, well, I'm sure He has good reason. 375 00:19:29,101 --> 00:19:32,136 Thank you. 376 00:19:32,171 --> 00:19:33,304 So, Lynette, are you, uh, going to the register 377 00:19:33,338 --> 00:19:36,240 Don't you want to get something else? 378 00:19:36,275 --> 00:19:37,241 No no. No, no. 379 00:19:37,276 --> 00:19:39,010 No, uh, we're fine, though, so, uh, let's go 380 00:19:39,044 --> 00:19:42,280 Lynette: Good, Taylor. 381 00:19:45,050 --> 00:19:46,350 So you are a doctor? 382 00:19:57,229 --> 00:19:58,262 That's right. 383 00:19:58,297 --> 00:19:59,263 Trauma specialist in the emergency room 384 00:19:59,298 --> 00:20:01,232 Yes, you know, between work nights 385 00:20:01,266 --> 00:20:03,201 and sleep during the day, 386 00:20:03,235 --> 00:20:05,002 387 00:20:05,037 --> 00:20:06,337 I hardly get a chance to the grocery store 388 00:20:06,371 --> 00:20:08,439 But do you know what? 389 00:20:08,473 --> 00:20:10,174 I'm glad I did it. 390 00:20:19,384 --> 00:20:21,152 I'm busy. What is that? 391 00:20:23,222 --> 00:20:24,388 I'm still looking for. 392 00:20:26,225 --> 00:20:28,359 All my readings indicate this location 393 00:20:28,393 --> 00:20:30,061 You know, Lynette, 394 00:20:30,095 --> 00:20:32,396 I've been on vacation for a long time from the hospital, so... 395 00:20:32,431 --> 00:20:35,299 What do doctors do? When are they off? 396 00:20:35,334 --> 00:20:37,468 Well, I can't talk for the medical profession 397 00:20:37,502 --> 00:20:40,004 overall, of course, but I... 398 00:20:40,038 --> 00:20:42,406 I'm sorry. What am I saying 399 00:20:42,441 --> 00:20:44,008 You are married. 400 00:20:44,042 --> 00:20:45,282 Oh, no, actually, I'm divorced. 401 00:20:45,310 --> 00:20:48,179 Oh really? 402 00:20:48,213 --> 00:20:52,149 Well, in that case, would you respect me? 403 00:20:52,184 --> 00:20:56,020 Have dinner with me tomorrow night? 404 00:20:56,054 --> 00:20:57,221 Oh, I don't know. 405 00:20:57,256 --> 00:20:59,090 I mean, you seem to be kind of... 406 00:21:02,394 --> 00:21:05,029 Oh, what am I saying? 407 00:21:05,063 --> 00:21:06,163 Why not? 408 00:21:06,198 --> 00:21:08,132 I mean, I don't mean "why not" like in "I don't care," 409 00:21:08,166 --> 00:21:11,102 I mean "why not" as in "Why not?" 410 00:21:11,136 --> 00:21:14,305 So, can I think of it as yes? 411 00:21:14,339 --> 00:21:17,041 Yes. 412 00:21:17,075 --> 00:21:19,343 Good. 413 00:21:19,378 --> 00:21:22,380 No, I'm very close I can feel it. 414 00:21:22,414 --> 00:21:24,181 There are vampires in that market, 415 00:21:24,216 --> 00:21:26,083 and I will find it. 416 00:21:46,038 --> 00:21:47,338 Lynette: that's him I don't want to hear it 417 00:21:47,372 --> 00:21:50,007 another word about vampires from this family 418 00:21:50,042 --> 00:21:52,143 Chelsea: Peter-head, 419 00:21:52,177 --> 00:21:54,145 we are really active for tomorrow night 420 00:21:54,179 --> 00:21:56,447 We asked my mother to date, That's how. 421 00:21:56,481 --> 00:21:58,316 So what time are you going to pick me up Forget what I said Previously, Duffy. 422 00:21:58,350 --> 00:22:00,117 I can go to concerts. 423 00:22:00,152 --> 00:22:01,285 What ?! How can you give my backstage towards the boomer ?! 424 00:22:01,320 --> 00:22:05,289 I know what I said before, 425 00:22:05,324 --> 00:22:07,158 But, I mean... 426 00:22:07,192 --> 00:22:08,225 But... 427 00:22:08,260 --> 00:22:09,360 We have to meet. 428 00:22:09,394 --> 00:22:10,961 No, you, me, and boomers. 429 00:22:10,996 --> 00:22:13,164 430 00:22:13,198 --> 00:22:14,365 See you later 431 00:22:20,238 --> 00:22:22,006 That's all I have. 432 00:22:22,040 --> 00:22:24,075 Well, that's not enough. 433 00:22:24,109 --> 00:22:25,209 These are children's items. 434 00:22:25,243 --> 00:22:28,179 How can you give my backstage through for the boomer ?! 435 00:22:28,213 --> 00:22:30,314 I thought you said you didn't go 436 00:22:30,349 --> 00:22:31,982 But this is what I did not get. 437 00:22:32,017 --> 00:22:33,351 Why are boomers? 438 00:22:33,385 --> 00:22:35,453 I mean, She's tenth grade 439 00:22:35,487 --> 00:22:37,455 who haven't done anything for us except for taking our lunch money. 440 00:22:37,489 --> 00:22:39,457 I think this will be a step 441 00:22:39,491 --> 00:22:42,226 towards better playing relationships. 442 00:22:42,260 --> 00:22:44,362 Yes. Me and Duffy are friends now 443 00:22:44,396 --> 00:22:46,464 Come on, duff, let's go to the arcade 444 00:22:46,498 --> 00:22:49,066 445 00:22:49,101 --> 00:22:50,368 Adam: Wha... wait! ME... 446 00:22:50,402 --> 00:22:53,437 I... I just happen to know you have a crush on 447 00:22:53,472 --> 00:22:55,039 for a certain high school girl, 448 00:22:55,073 --> 00:22:56,374 which, until now, you think 449 00:22:56,408 --> 00:22:59,009 as... as unreachable. 450 00:22:59,044 --> 00:23:01,379 Do you have a crush on someone? 451 00:23:01,413 --> 00:23:04,315 Eh, what's not affordable? 452 00:23:04,349 --> 00:23:07,184 Now, that means You don't have a chance, 453 00:23:08,286 --> 00:23:11,155 You... You happen to know brother. 454 00:23:13,458 --> 00:23:15,426 You can get me a date with Chelsea 455 00:23:15,460 --> 00:23:17,261 Are you like Chelsea Hansen? 456 00:23:17,295 --> 00:23:21,198 Come on. She's my sister. 457 00:23:21,233 --> 00:23:23,434 Yes, but there has been something like a real date Like, uh, we will go first to kung fu movies, 458 00:23:23,468 --> 00:23:26,170 459 00:23:26,204 --> 00:23:28,038 and then we will come back here for burgers 460 00:23:28,073 --> 00:23:30,241 Completed 461 00:23:30,275 --> 00:23:34,011 And, uh, I have to get it to kiss him good night Oh, I, uh, I can't guarantee that 462 00:23:34,045 --> 00:23:37,314 Alright, 463 00:23:37,349 --> 00:23:39,250 then I can't guarantee this. 464 00:23:39,284 --> 00:23:42,186 Ok, kiss. 465 00:23:45,090 --> 00:23:46,457 on the lips. 466 00:23:46,491 --> 00:23:48,993 Good. Kiss on the lips. 467 00:23:51,229 --> 00:23:53,264 If a man turns into a bat, 468 00:24:22,394 --> 00:24:24,161 he's a vampire, isn't he? 469 00:24:24,196 --> 00:24:26,163 Yes, it will work. 470 00:24:26,198 --> 00:24:29,233 Is that bad? 471 00:24:29,267 --> 00:24:30,968 Well, only if he chases you. 472 00:24:31,002 --> 00:24:32,369 Then you toast. 473 00:24:32,404 --> 00:24:34,104 Did he turn you into toast? 474 00:24:34,139 --> 00:24:35,406 475 00:24:35,440 --> 00:24:39,376 No, he changed you into a mindless Minion from the undead 476 00:24:39,411 --> 00:24:41,245 All right, look. 477 00:24:41,279 --> 00:24:43,280 This vampire found some beautiful girls, 478 00:24:43,315 --> 00:24:44,315 then turn on the charm, 479 00:24:44,349 --> 00:24:46,283 and then when the girl falls for him, 480 00:24:46,318 --> 00:24:48,018 he took it home, 481 00:24:48,053 --> 00:24:49,019 put him in a trance, 482 00:24:49,054 --> 00:24:50,221 then chomp! 483 00:24:50,255 --> 00:24:52,122 But sometimes wimpy hero-men appear 484 00:24:52,157 --> 00:24:53,090 and they start fighting. 485 00:24:53,124 --> 00:24:54,391 And if so There will be a sequel, 486 00:24:54,426 --> 00:24:55,459 vampires get away. 487 00:24:55,494 --> 00:24:56,427 Wait! 488 00:24:56,461 --> 00:24:59,463 What about the girl? in trans? 489 00:24:59,498 --> 00:25:01,165 It's all about true love. 490 00:25:01,199 --> 00:25:03,400 You know, It's like this girl only has so much love 491 00:25:03,435 --> 00:25:05,269 for this foofy shirt male hero, 492 00:25:05,303 --> 00:25:08,038 that, well, he's out of possession 493 00:25:08,073 --> 00:25:10,274 Like that can defeat vampires. 494 00:25:15,313 --> 00:25:17,147 I'll be back on stage. 495 00:25:17,182 --> 00:25:19,116 I don't believe it! 496 00:25:19,150 --> 00:25:21,051 What should you do? for boomers 497 00:25:21,086 --> 00:25:22,353 Oh, yeah, yeah, 498 00:25:22,387 --> 00:25:24,221 I'll tell you later. 499 00:25:30,028 --> 00:25:31,262 How do you stop vampires? 500 00:25:31,296 --> 00:25:35,199 Oh, well, uh, don't take him to your house or you can stab it with shares 501 00:25:35,233 --> 00:25:37,368 or you can steal the coffin and save until sunrise. 502 00:25:37,402 --> 00:25:39,169 503 00:25:39,204 --> 00:25:40,337 504 00:25:40,372 --> 00:25:42,973 That's what happened at Frankenstein's house. 505 00:25:43,008 --> 00:25:44,174 All right, somewhat. 506 00:25:44,209 --> 00:25:45,409 I'm not talking about a film. 507 00:25:45,443 --> 00:25:47,978 I'm talking real life vampires. 508 00:25:48,013 --> 00:25:49,179 Vampires real-live, 509 00:25:49,214 --> 00:25:52,082 and, uh, you will have to find... 510 00:25:52,117 --> 00:25:53,384 Vampire hunters. 511 00:25:53,418 --> 00:25:55,352 Like this person, Malachi Van Helsing, 512 00:25:55,387 --> 00:25:57,187 but hopefully find it. 513 00:25:57,222 --> 00:26:00,925 The newspaper calls him mysterious figure and shadow. 514 00:26:00,959 --> 00:26:03,961 We must call him. 515 00:26:03,995 --> 00:26:06,230 Uh, mysterious shadow figure 516 00:26:06,264 --> 00:26:07,398 does not have a telephone number 517 00:26:07,432 --> 00:26:09,099 We have to do something. 518 00:26:09,134 --> 00:26:11,235 Mom is dating a vampire! 519 00:26:11,269 --> 00:26:13,103 Dimitri? 520 00:26:13,138 --> 00:26:15,205 Ah, mom is right. 521 00:26:15,240 --> 00:26:17,341 You shouldn't watch a monster movie 522 00:26:17,375 --> 00:26:19,143 But he turns into a bat! 523 00:26:19,177 --> 00:26:20,177 I see it! 524 00:26:20,211 --> 00:26:22,279 I did it. I'm on... Uh huh. 525 00:27:13,164 --> 00:27:15,032 Hi. 526 00:27:15,066 --> 00:27:17,134 Hello, Chelsea How are you? 527 00:27:17,168 --> 00:27:19,403 Hi, Dimitri. How are you? 528 00:27:22,073 --> 00:27:24,208 Will you just stand out there? 529 00:27:24,242 --> 00:27:26,343 Please, come in, right? 530 00:27:26,378 --> 00:27:28,112 Thank you. 531 00:27:41,259 --> 00:27:42,259 Mother! 532 00:27:42,293 --> 00:27:50,293 Uh, sir dentatos here! 533 00:27:52,338 --> 00:28:00,338 Uh, sir dentatos here! 534 00:28:06,084 --> 00:28:08,986 Wow, mom. Uld you excuse me you look great. Oment 535 00:28:09,020 --> 00:28:11,021 oh, hi 536 00:28:11,056 --> 00:28:12,289 Dimitri is here 537 00:28:12,323 --> 00:28:16,360 All right, I think I better finish this 538 00:28:16,394 --> 00:28:18,062 What's wrong? 539 00:28:18,096 --> 00:28:19,396 The man is a total boy. 540 00:28:19,431 --> 00:28:22,166 No, he seems really great. 541 00:28:22,200 --> 00:28:23,167 It's just... 542 00:28:23,201 --> 00:28:26,170 I can't do this 543 00:28:31,443 --> 00:28:34,011 Excuse me. 544 00:28:37,148 --> 00:28:38,315 What is happening? 545 00:28:38,349 --> 00:28:40,951 Mom panics. 546 00:28:40,985 --> 00:28:43,253 Mom panics. 547 00:28:43,288 --> 00:28:45,322 Everything is good. You look great, 548 00:28:45,356 --> 00:28:47,991 and Dimitri is good. Dinner time. 549 00:28:48,026 --> 00:28:51,028 You're hungry, and I'm sure of him too, so let's go 550 00:28:51,062 --> 00:28:52,096 It's not that simple. 551 00:28:52,130 --> 00:28:55,999 Look, there's a time when you do things like this, 552 00:28:56,034 --> 00:28:58,235 and then there are times when... 553 00:28:58,269 --> 00:29:00,237 I don't know, it's too late 554 00:29:00,271 --> 00:29:02,139 What do you mean late? 555 00:29:02,173 --> 00:29:04,374 Now, you make a choice. 556 00:29:04,409 --> 00:29:06,343 You are married. You work a job. 557 00:29:06,377 --> 00:29:09,179 You are raising a child You are divorced 558 00:29:09,214 --> 00:29:12,316 And you become the kind of person who... 559 00:29:12,350 --> 00:29:14,151 I mean, who's not dating. 560 00:29:14,185 --> 00:29:15,285 Who says 561 00:29:15,320 --> 00:29:16,386 Now, who am I? 562 00:29:16,421 --> 00:29:18,322 Not who you are. 563 00:29:18,356 --> 00:29:20,090 That's what you have done. 564 00:29:20,125 --> 00:29:21,391 Who are you what is in you 565 00:29:21,426 --> 00:29:23,961 As long as you are right, 566 00:29:23,995 --> 00:29:25,095 nothing else matters. 567 00:29:25,130 --> 00:29:27,331 Oh yeah? Who said that? 568 00:29:27,365 --> 00:29:29,066 You did 569 00:29:29,100 --> 00:29:31,034 You say it all the time. 570 00:29:31,069 --> 00:29:32,970 I mean, come on. 571 00:29:33,004 --> 00:29:34,338 This is only the first date. 572 00:29:34,372 --> 00:29:36,373 I'm sure not is too strong Let's hope not. 573 00:29:36,407 --> 00:29:39,209 Oh, Lynette, you look amazing. 574 00:29:44,249 --> 00:29:47,151 Thank you. 575 00:29:47,185 --> 00:29:48,385 Well, I think it's safe to say it 576 00:29:48,419 --> 00:29:49,386 the one I have is very good planned night 577 00:29:49,420 --> 00:29:52,022 I think we'll start with dinner 578 00:29:52,056 --> 00:29:53,223 on Renfield's on the main road. 579 00:29:53,258 --> 00:29:54,391 Then, uh, maybe some dancing, 580 00:29:54,425 --> 00:29:57,094 followed by a romantic train ride past the park. 581 00:29:57,128 --> 00:30:00,130 Or we can just go to the harvest festival 582 00:30:00,165 --> 00:30:02,199 for several hours. You've been 583 00:30:02,233 --> 00:30:04,134 No! I mean, harvest festival? 584 00:30:04,169 --> 00:30:06,069 585 00:30:06,104 --> 00:30:08,272 Come on, there's no one there but lots of from head-bangers 586 00:30:08,306 --> 00:30:10,207 went to a rock and roll concert. 587 00:30:10,241 --> 00:30:12,075 Lynette: Oh, Adam! That is good. 588 00:30:12,110 --> 00:30:14,278 We can try tapping several bottles of milk 589 00:30:14,312 --> 00:30:16,380 and maybe win yourself big big doll crocodile. 590 00:30:16,414 --> 00:30:20,217 Okay, I think... I think we will be better 591 00:30:20,251 --> 00:30:21,418 sit on the horse carriage 592 00:30:21,452 --> 00:30:23,987 just rolling slowly through moonlight. 593 00:30:24,022 --> 00:30:27,124 Or the bumper of the car. I mean the same thing, basically. 594 00:30:27,158 --> 00:30:28,358 Whatever. Why don't we start? with dinner, 595 00:30:28,393 --> 00:30:31,028 and see where the night brings us, hmm? 596 00:30:31,062 --> 00:30:32,396 Adam: Become wastin 'time. 597 00:30:32,430 --> 00:30:34,164 You two have fun now, okay? 598 00:30:34,199 --> 00:30:36,333 Good. You two are good 599 00:30:36,367 --> 00:30:37,467 Where is Taylor? 600 00:30:37,502 --> 00:30:39,136 Oh, he said to say goodbye. 601 00:30:39,170 --> 00:30:41,338 He's really busy upstairs. 602 00:30:41,372 --> 00:30:43,373 Taylor, baby, we're leaving. 603 00:30:43,408 --> 00:30:45,242 We won't be late. 604 00:30:45,276 --> 00:30:47,244 Please until you want 605 00:30:47,278 --> 00:30:49,479 Then! Keep going out later than you want! 606 00:30:54,419 --> 00:30:56,353 Show time. 607 00:30:57,388 --> 00:31:01,158 Hi. Yes. I need numbers for... 608 00:31:01,192 --> 00:31:04,428 Malachi Van Helsing. 609 00:31:04,462 --> 00:31:07,030 Yes, I can spell it. 610 00:31:14,405 --> 00:31:16,340 Excuse me for a moment. 611 00:31:22,046 --> 00:31:25,148 One thing you learned in this business is people 612 00:31:25,183 --> 00:31:27,084 When you walk into the parking lot, 613 00:31:27,118 --> 00:31:29,086 I said to myself, "This person is here 614 00:31:29,120 --> 00:31:31,221 for one thing and just one thing." 615 00:31:40,431 --> 00:31:42,266 Can I borrow your clipboard, please? 616 00:31:42,300 --> 00:31:44,268 Uh, sure. 617 00:31:44,302 --> 00:31:47,271 Thank you. 618 00:31:48,273 --> 00:31:49,339 Hey, hey, hey, hey! 619 00:31:51,476 --> 00:31:53,477 A man is here tonight, 620 00:31:53,511 --> 00:31:56,046 around 6 feet, 621 00:31:56,080 --> 00:31:58,015 dark haired, 622 00:31:58,049 --> 00:32:00,417 and he bought a car with cash. 623 00:32:00,451 --> 00:32:02,986 Yes, yes, h-he has one like this, 624 00:32:03,021 --> 00:32:04,955 uh, but the color is red. 625 00:32:04,989 --> 00:32:07,124 Of course the color is red. 626 00:32:07,158 --> 00:32:08,292 Man on phone: This is Malachi Van Helsing... 627 00:32:08,326 --> 00:32:10,093 My mother is out with a vampire! 628 00:32:10,128 --> 00:32:11,161 We are in the market and I see it turns into a bat! 629 00:32:11,195 --> 00:32:12,162 I'll reply to your call as fast as I can. 630 00:32:12,196 --> 00:32:14,298 Leave name, address, 631 00:32:14,332 --> 00:32:16,033 and telephone number after the beep. 632 00:32:16,067 --> 00:32:18,268 Hi. This is Taylor Hansen. 633 00:32:18,303 --> 00:32:20,137 I live at 1344 wedge lanes. 634 00:32:20,171 --> 00:32:23,173 He's looking for some good places to eat 635 00:32:23,207 --> 00:32:26,243 Uh, I think he has a date or what, huh? 636 00:32:26,277 --> 00:32:29,112 Do you suggest restaurants? 637 00:32:29,147 --> 00:32:32,049 Alright, I told him all the best joints is on the main road 638 00:32:32,083 --> 00:32:33,283 639 00:32:33,318 --> 00:32:34,985 640 00:32:35,019 --> 00:32:37,454 Uh, the footprints are glowing... People are weird, isn't it? 641 00:32:37,488 --> 00:32:41,291 I know that guy is a weirdo, I know that! 642 00:32:41,326 --> 00:32:43,026 Yo, hey, hey, hey, hey, 643 00:32:43,061 --> 00:32:46,430 hey, how about you Huh? Test the road? 644 00:32:48,032 --> 00:32:49,166 No thanks. 645 00:33:17,161 --> 00:33:19,963 Adam & Chelsea: Taylor, what are you doing ?! 646 00:33:19,998 --> 00:33:22,399 I'll save mom! 647 00:33:22,433 --> 00:33:24,401 Save mother? 648 00:33:24,435 --> 00:33:26,203 According to him Dimitri is a vampire. 649 00:33:26,237 --> 00:33:28,138 What is it ?! 650 00:33:28,172 --> 00:33:29,339 Don't worry I'll catch it 651 00:33:29,374 --> 00:33:32,009 If he finds a mother, he will come right home 652 00:33:32,043 --> 00:33:33,377 You realize that, don't you? 653 00:33:33,411 --> 00:33:36,246 Taylor! Ugh! 654 00:33:36,280 --> 00:33:38,148 Ugh! 655 00:33:41,285 --> 00:33:42,986 Listen, I have to go. 656 00:33:43,021 --> 00:33:45,222 No, it's okay. I'll call you back. 657 00:33:45,256 --> 00:33:46,323 What are you doing? 658 00:33:46,357 --> 00:33:49,092 Like I will trust you. 659 00:33:50,194 --> 00:33:51,428 Ok, we have like half an hour 660 00:33:51,462 --> 00:33:54,097 to overcome this and then get back here. 661 00:33:54,132 --> 00:33:56,033 No kidding. 662 00:34:10,148 --> 00:34:12,015 So have you decided? 663 00:34:14,152 --> 00:34:16,019 I have a confession to make. 664 00:34:16,054 --> 00:34:17,220 What is that? 665 00:34:17,255 --> 00:34:20,090 I think you have the wrong woman 666 00:34:20,124 --> 00:34:21,191 How do you mean? 667 00:34:21,225 --> 00:34:23,093 Well, I don't know. Only... You look like 668 00:34:23,127 --> 00:34:25,962 type of person who might be anywhere in the world. 669 00:34:25,997 --> 00:34:28,165 Well, I've never been to the south pole Listen, why not? Try the steak, hmm 670 00:34:30,201 --> 00:34:33,970 This is good for blood. 671 00:34:34,005 --> 00:34:36,006 The point is, You look like you are leading 672 00:34:36,040 --> 00:34:38,241 this romantic, interesting life and, well... 673 00:34:38,276 --> 00:34:42,179 Not who I am. 674 00:34:42,213 --> 00:34:44,081 Lynette, 675 00:34:44,115 --> 00:34:45,449 if there is one thing I know, 676 00:34:45,483 --> 00:34:48,051 it's people 677 00:34:48,086 --> 00:34:50,153 Well, you don't know me. We have just met. 678 00:34:50,188 --> 00:34:54,091 No, that's true. 679 00:34:54,125 --> 00:34:55,192 Well, maybe I don't know who you are, 680 00:34:55,226 --> 00:34:58,328 but I know who you really are. 681 00:34:58,362 --> 00:35:00,997 And maybe, just maybe, 682 00:35:01,032 --> 00:35:03,366 That's the night is all about. 683 00:35:03,401 --> 00:35:05,969 Maybe! 684 00:35:06,003 --> 00:35:08,071 685 00:35:23,321 --> 00:35:25,989 You know, if this has happened next summer, 686 00:35:26,023 --> 00:35:27,124 I can drive. 687 00:35:27,158 --> 00:35:28,258 Yeah, well, no. 688 00:35:28,292 --> 00:35:30,026 Come on, we're almost there, Alright? 689 00:35:47,245 --> 00:35:49,346 May I interest you in a bottle of wine? 690 00:35:49,380 --> 00:35:51,181 I didn't drink wine. 691 00:35:51,215 --> 00:35:53,383 I think we will only remain with water for now 692 00:35:53,417 --> 00:35:54,985 Maybe some garlic bread... 693 00:35:55,019 --> 00:35:57,020 No! Thank you. 694 00:36:03,161 --> 00:36:05,195 That's it! Come on. 695 00:36:18,109 --> 00:36:20,210 Chelsea: What's wrong with you? 696 00:36:20,244 --> 00:36:21,344 I won't let Dimitri 697 00:36:21,379 --> 00:36:23,980 turn the mother into an onion. 698 00:36:24,015 --> 00:36:25,415 Minions! I told him that vampires changed people 699 00:36:25,449 --> 00:36:28,318 to the servant butler. 700 00:36:28,352 --> 00:36:31,087 Why not? surprised you is this your fault? 701 00:36:31,122 --> 00:36:33,223 Come on, squirt. We have to take you home Maybe Tiffany is waiting at home now. 702 00:36:33,257 --> 00:36:35,358 Did you call baby sitter? 703 00:36:35,393 --> 00:36:37,060 Come on, You like Tiffany You say that 704 00:36:37,094 --> 00:36:40,030 Yeah, besides that, Chelsea and I have a place to go. 705 00:36:40,064 --> 00:36:42,232 You will let a vampire get a mother just because you want to get out? 706 00:36:42,266 --> 00:36:43,333 Alright, alright, look. 707 00:36:43,367 --> 00:36:45,001 I'm a master of monsters, right? 708 00:36:45,036 --> 00:36:46,102 Yes. 709 00:36:46,137 --> 00:36:47,437 Vampires, werewolves, 710 00:36:47,471 --> 00:36:48,438 evil robots from outer space, 711 00:36:48,472 --> 00:36:50,173 712 00:36:50,208 --> 00:36:51,308 713 00:36:51,342 --> 00:36:53,143 I can see them a mile away. 714 00:36:53,177 --> 00:36:55,212 And Dimitri is not a vampire. 715 00:36:57,048 --> 00:36:59,049 You set this so you can get out. 716 00:36:59,083 --> 00:37:00,951 This is your fault! 717 00:37:02,253 --> 00:37:04,955 Ok, so we did! So what, I mean... 718 00:37:04,989 --> 00:37:06,389 This isn't going to kill mom for dating 719 00:37:06,424 --> 00:37:09,993 Yes, that's because Dimitri is a vampire! 720 00:37:10,027 --> 00:37:11,027 All right, look. 721 00:37:11,062 --> 00:37:12,229 I will go in there 722 00:37:12,263 --> 00:37:14,130 and find out if this person is really a vampire If he is, he is dead meat, 723 00:37:14,165 --> 00:37:15,999 and if not, you have to go home, 724 00:37:16,033 --> 00:37:17,934 put your jammies, and hang out with, uh, Tiffany. 725 00:37:17,969 --> 00:37:20,103 And don't tell mom we come out. 726 00:37:20,137 --> 00:37:22,105 727 00:37:22,139 --> 00:37:25,075 Do we have an agreement? 728 00:37:26,210 --> 00:37:27,410 Okay, agree. 729 00:37:27,445 --> 00:37:29,145 You know better what you do. 730 00:37:29,180 --> 00:37:31,281 Don't worry I get it wired. 731 00:37:31,315 --> 00:37:33,316 Come on. 732 00:37:40,992 --> 00:37:44,294 Hey, Mom, Dimitri. How did you go? 733 00:37:44,328 --> 00:37:46,229 Lynette: what's wrong you guys do here 734 00:37:46,264 --> 00:37:47,297 Is everything okay? 735 00:37:47,331 --> 00:37:48,298 Oh, everything's fine. 736 00:37:48,332 --> 00:37:49,299 I just want to apologize to watch the movie Last night. 737 00:37:49,333 --> 00:37:52,135 I think it got to Taylor. 738 00:37:52,169 --> 00:37:53,370 She's a vampire. 739 00:37:53,404 --> 00:37:55,205 Vampires? Who is? 740 00:37:55,239 --> 00:37:57,040 This is my fault for letting him watch the film. 741 00:37:57,074 --> 00:37:58,074 742 00:37:58,109 --> 00:37:59,943 743 00:37:59,977 --> 00:38:01,077 He made it in. his head is, well, 744 00:38:01,112 --> 00:38:02,279 Dimitri here is a vampire, 745 00:38:02,313 --> 00:38:04,347 which we all know he doesn't, 746 00:38:04,382 --> 00:38:07,384 but instead tells Taylor here that he-he's crazy 747 00:38:07,418 --> 00:38:10,987 and give him a lifetime problem of self-image... 748 00:38:11,022 --> 00:38:12,355 We have to prove it I'm not a vampire. 749 00:38:12,390 --> 00:38:14,324 You know, maybe I have to go home. 750 00:38:14,358 --> 00:38:16,092 No! No, no, I mean, 751 00:38:16,127 --> 00:38:17,260 that's all you can't because... 752 00:38:17,295 --> 00:38:19,129 What do I think Adam tried to say it 753 00:38:19,163 --> 00:38:20,997 if you go home now 754 00:38:21,032 --> 00:38:22,966 then Taylor will spend the rest of his life 755 00:38:23,000 --> 00:38:24,934 think I'm a vampire. 756 00:38:24,969 --> 00:38:28,004 Right, right! We need a kind of test 757 00:38:30,174 --> 00:38:32,075 Spoon test 758 00:38:32,109 --> 00:38:34,077 Spoon test 759 00:38:34,111 --> 00:38:37,180 Right! Spoon test, correct 760 00:38:37,214 --> 00:38:40,083 A vampire can't... uh... 761 00:38:40,117 --> 00:38:42,352 That's right. Hang a spoon on his nose. 762 00:38:42,386 --> 00:38:45,088 Right, right. The old transylvanian test 763 00:38:45,122 --> 00:38:47,090 Very? 764 00:38:47,124 --> 00:38:48,224 So you mean you will 765 00:38:48,259 --> 00:38:50,427 makes me take a spoon test 766 00:38:52,096 --> 00:38:53,963 You have no other choice. 767 00:38:53,998 --> 00:38:56,132 But... but if I'm really a vampire, then... 768 00:38:56,167 --> 00:38:59,102 That's right. You will explode to one million pieces. 769 00:38:59,136 --> 00:39:00,170 All restaurants will be sprayed with your bloody pieces 770 00:39:00,204 --> 00:39:01,271 from vampires... Festering... Meat. 771 00:39:01,305 --> 00:39:06,009 772 00:39:06,043 --> 00:39:08,912 Wow. 773 00:39:08,946 --> 00:39:10,280 I think this is a chance we have to take 774 00:39:10,314 --> 00:39:12,982 Maybe I should get it some extra napkins, just in case. 775 00:39:13,017 --> 00:39:15,051 Give me the spoon. 776 00:39:15,086 --> 00:39:19,089 Sure. Right. This will be it. 777 00:39:33,971 --> 00:39:35,271 Am I okay Am I still here? 778 00:39:35,306 --> 00:39:36,272 You are still here. 779 00:39:36,307 --> 00:39:37,407 Oh, thank God! 780 00:39:37,441 --> 00:39:39,342 There, you see? 781 00:39:39,377 --> 00:39:42,278 I don't think I'm a vampire. 782 00:39:45,182 --> 00:39:47,417 Good. Sorry. 783 00:39:47,451 --> 00:39:49,285 Are you sure you're okay, honey? 784 00:39:49,320 --> 00:39:51,054 Yes. All good. 785 00:39:51,088 --> 00:39:54,424 Exit fire Look, if you go home now, he will feel bad, 786 00:39:54,458 --> 00:39:55,992 right? Of course. 787 00:39:56,026 --> 00:39:58,094 So, um, you know what, we're going to go 788 00:39:58,129 --> 00:40:00,397 So, goodbye, mother. Goodbye, Dimitri. 789 00:40:00,431 --> 00:40:01,398 You guys have fun. Good night and see you later... 790 00:40:01,432 --> 00:40:03,433 See you later! 791 00:40:11,208 --> 00:40:14,377 Adam did the spoon test. Dimitri is not a vampire 792 00:40:22,486 --> 00:40:25,989 Yes, we have to go, Taylor. 793 00:40:26,023 --> 00:40:27,991 You're really good with kids Well, I love kids. 794 00:40:28,025 --> 00:40:30,360 I think they are sweet. 795 00:40:30,394 --> 00:40:32,395 Well, I don't want to call my children sweet, 796 00:40:32,430 --> 00:40:34,030 But they are good kids. 797 00:40:34,064 --> 00:40:36,032 Well, you clearly did it very good job with them. 798 00:40:36,066 --> 00:40:38,234 799 00:40:38,269 --> 00:40:39,309 800 00:40:39,336 --> 00:40:41,171 801 00:40:41,205 --> 00:40:44,107 I don't know Sometimes I'm not sure. 802 00:40:44,141 --> 00:40:47,110 All right, Lynette. 803 00:40:47,144 --> 00:40:50,113 You know, I understand a power in you, Lynette. 804 00:40:50,147 --> 00:40:52,182 No, no, maybe not strength. 805 00:40:52,216 --> 00:40:55,452 More like... fire. 806 00:40:55,486 --> 00:40:59,055 Just burning just below the surface. 807 00:41:02,059 --> 00:41:05,361 I think maybe is the time to let fire burn. 808 00:41:23,414 --> 00:41:24,447 Hi, Tiffany. 809 00:41:24,482 --> 00:41:26,382 Hey, made by Taylor. How are you doing, kiddo? 810 00:41:26,417 --> 00:41:27,984 Large. 811 00:41:28,018 --> 00:41:31,187 Wait a minute. Goodbye, Taylor, see you soon! 812 00:41:34,058 --> 00:41:35,298 Can I put my bicycle? 813 00:41:35,326 --> 00:41:36,392 No. 814 00:41:36,427 --> 00:41:38,027 What's wrong with you? 815 00:41:38,062 --> 00:41:39,329 We have to go back to the restaurant. 816 00:41:39,363 --> 00:41:41,231 Peter will be here in, like, 10 minutes! 817 00:41:41,265 --> 00:41:44,067 Forget Peter! Dimitri is a vampire. I see it. 818 00:41:44,101 --> 00:41:45,301 I mean, I didn't see it. 819 00:41:45,336 --> 00:41:46,336 In the mirror in the restaurant. 820 00:41:46,370 --> 00:41:48,071 Yes, right. 821 00:41:48,105 --> 00:41:50,206 No, I'm serious! That person doesn't mirror in the mirror. 822 00:41:50,241 --> 00:41:52,141 Only mother and nothing. 823 00:41:52,176 --> 00:41:54,210 Come on. We have to Take him out of there 824 00:41:54,245 --> 00:41:55,478 If he's a vampire, 825 00:41:55,513 --> 00:41:59,015 it's not like that be a little more... evil? 826 00:41:59,049 --> 00:42:00,416 He tried to make him fall in love with him If he comes to him willingly, 827 00:42:00,451 --> 00:42:02,252 then he, well, he is forever. 828 00:42:02,286 --> 00:42:04,187 You went lost your concert 829 00:42:04,221 --> 00:42:05,388 830 00:42:05,422 --> 00:42:06,956 and messing up my account If we don't do something, Mother has it! 831 00:42:06,991 --> 00:42:09,392 Please, you have to trust me Well, I'm not! 832 00:42:09,426 --> 00:42:11,394 But what if I'm right? 833 00:42:11,428 --> 00:42:12,428 Come on, chel. 834 00:42:12,463 --> 00:42:14,063 I need you. 835 00:42:14,098 --> 00:42:15,431 I hate you now too. 836 00:42:15,466 --> 00:42:18,334 You know that, don't you? 837 00:42:18,369 --> 00:42:20,270 I'm fine with that 838 00:42:20,304 --> 00:42:21,971 That place is great 839 00:42:22,006 --> 00:42:24,107 no thanks. 840 00:42:29,046 --> 00:42:30,947 So what are we? 841 00:42:30,981 --> 00:42:32,815 Is there more? 842 00:42:32,850 --> 00:42:33,883 Of course. That will improve. 843 00:42:33,918 --> 00:42:34,884 Good. Where? 844 00:42:34,919 --> 00:42:37,186 Well, I think maybe we will find 845 00:42:37,221 --> 00:42:39,255 some places are quiet, 846 00:42:39,290 --> 00:42:40,957 Enjoy a beautiful night 847 00:42:40,991 --> 00:42:42,158 848 00:42:42,192 --> 00:42:45,295 849 00:42:45,329 --> 00:42:49,098 Why not us? just walk a little How does that sound? 850 00:42:50,100 --> 00:42:52,135 No, I didn't make this! 851 00:42:52,169 --> 00:42:54,270 Yes, I know this is crazy. 852 00:42:54,305 --> 00:42:56,839 Ok, come on. They leave 853 00:43:14,825 --> 00:43:16,926 Not possible. 854 00:43:16,961 --> 00:43:18,094 Not possible. 855 00:43:18,128 --> 00:43:21,097 Ha ha! Impossible! 856 00:43:21,131 --> 00:43:24,000 No way! 857 00:43:24,034 --> 00:43:25,134 I won! 858 00:43:25,169 --> 00:43:27,236 Hold. Impossible. 859 00:43:27,271 --> 00:43:29,839 Yes! I get 8 , see? 860 00:43:29,873 --> 00:43:30,974 You want to play again 861 00:43:31,008 --> 00:43:33,209 No. Now, you really, really have to sleep. 862 00:43:33,243 --> 00:43:36,279 Good. Good night. 863 00:43:37,948 --> 00:43:39,882 Absolutely. 864 00:43:39,917 --> 00:43:41,918 Absolutely! 865 00:43:43,954 --> 00:43:46,289 Ha ha! At all! 866 00:43:46,323 --> 00:43:47,924 No way! 867 00:43:52,296 --> 00:43:54,998 Are you Malachi Van Helsing? 868 00:43:55,032 --> 00:43:57,033 On a good day. 869 00:44:00,170 --> 00:44:01,771 Do I know you? 870 00:44:01,805 --> 00:44:03,172 I see you on the market. 871 00:44:03,207 --> 00:44:04,807 Do you want to come in? 872 00:44:04,842 --> 00:44:07,210 Uh, I have to maybe stays here 873 00:44:07,244 --> 00:44:08,811 It's okay. 874 00:44:08,846 --> 00:44:11,080 I read everything about you. I call you 875 00:44:11,115 --> 00:44:14,083 Not that I don't know you. 876 00:44:14,118 --> 00:44:15,084 Absolutely. 877 00:44:15,119 --> 00:44:16,819 Hey, Tiffany! 878 00:44:16,854 --> 00:44:18,154 This is Malachi Van Helsing. 879 00:44:18,188 --> 00:44:19,889 He is a vampire hunter. 880 00:44:19,923 --> 00:44:21,190 Vampire hunters? 881 00:44:21,225 --> 00:44:23,793 It's okay. I asked him to come. 882 00:44:23,827 --> 00:44:25,228 Taylor, you have to sleep now. 883 00:44:25,262 --> 00:44:26,863 He has to sleep. 884 00:44:26,897 --> 00:44:27,964 Good. 885 00:44:27,998 --> 00:44:29,098 Good. 886 00:44:29,133 --> 00:44:30,199 Want a cake? 887 00:44:30,234 --> 00:44:31,267 Uh, no thanks My mother made them. They are really good. 888 00:44:31,301 --> 00:44:33,936 Tiffany: total! 889 00:44:33,971 --> 00:44:35,071 I'll save it for later, Alright? 890 00:44:35,105 --> 00:44:37,173 Now, this person You called me about, 891 00:44:37,207 --> 00:44:39,876 did he meet your mother Last night 892 00:44:39,910 --> 00:44:41,077 in the supermarket? 893 00:44:41,111 --> 00:44:42,145 Yes, but Dimitri is not a vampire Adam did a spoon test. 894 00:44:42,179 --> 00:44:44,814 Oh no. 895 00:44:44,848 --> 00:44:47,183 That's why they returned. 896 00:44:49,053 --> 00:44:51,821 That's why who's back? 897 00:44:51,855 --> 00:44:53,056 My brother and sister 898 00:44:53,090 --> 00:44:54,891 They chased the vampire. 899 00:44:54,925 --> 00:44:55,958 Why do you have to do it like that? 900 00:44:55,993 --> 00:44:58,094 901 00:44:58,128 --> 00:45:01,831 902 00:45:01,865 --> 00:45:03,232 He has our mother 903 00:45:05,869 --> 00:45:08,137 Do you have an idea where did they go, Taylor? 904 00:45:08,172 --> 00:45:11,207 Yes! This is a place called rhinefeld or the like 905 00:45:11,241 --> 00:45:12,909 And they will dance. 906 00:45:12,943 --> 00:45:13,910 Ok, thank you. 907 00:45:13,944 --> 00:45:16,212 Wait! I want to go with you. 908 00:45:16,246 --> 00:45:20,116 Sorry, son, but I work alone 909 00:45:21,952 --> 00:45:23,086 This is my mother. 910 00:45:23,120 --> 00:45:24,220 This is too dangerous I can help. 911 00:45:24,254 --> 00:45:25,788 No, you can't. 912 00:45:25,823 --> 00:45:26,322 That's how it is. 913 00:45:26,356 --> 00:45:29,025 Vampire hunters? 914 00:45:37,067 --> 00:45:39,936 Lynette: I don't believe. 915 00:45:48,979 --> 00:45:52,014 I don't believe this place is still here 916 00:45:52,049 --> 00:45:55,218 We have to enter! 917 00:45:55,252 --> 00:45:56,252 918 00:45:56,286 --> 00:45:58,187 Now wait a minute. Do you want to go there? 919 00:45:58,222 --> 00:46:00,089 All right, you say you want to go dance 920 00:46:00,124 --> 00:46:02,058 Don't you like rockabilly music? 921 00:46:02,092 --> 00:46:03,793 Uh, alright, eh, yeah. 922 00:46:03,827 --> 00:46:07,029 Of course I... I love rockabilly music 923 00:46:08,198 --> 00:46:09,165 All right, do you want to dance? 924 00:46:09,199 --> 00:46:12,001 Come on, come on, uh, let's dance. 925 00:46:12,035 --> 00:46:14,871 You like kids and rockabilly music. 926 00:46:14,905 --> 00:46:16,239 I dream. 927 00:46:24,815 --> 00:46:27,049 Come on. 928 00:46:36,160 --> 00:46:38,928 Let's dance! 929 00:46:38,962 --> 00:46:42,198 ♪ Stones are ten times hotter than the entire jalapeño ♪ 930 00:46:42,232 --> 00:46:45,034 ♪ Friend and me, we're driving back to the state ♪ 931 00:46:46,970 --> 00:46:51,240 ♪ she's complete, she madness of my perfect picture ♪ 932 00:46:51,275 --> 00:46:53,843 ♪ goonie birds, goonie birds, rock bird goonies ♪ 933 00:46:53,877 --> 00:46:56,012 ♪ goonie birds, goonie birds, rock bird goonies ♪ 934 00:46:56,046 --> 00:46:57,980 ♪ goonie birds, goonie birds, goonie birds, goonie birds ♪ 935 00:46:58,015 --> 00:47:00,850 ♪ the goonie bird, rock bird goonie ♪ 936 00:47:08,225 --> 00:47:09,192 What now? 937 00:47:09,226 --> 00:47:11,828 Okay, if possible Ask mom to go from Dimitri... 938 00:47:11,862 --> 00:47:13,930 ♪ Goonie birds, rock bird goonies ♪ 939 00:47:13,964 --> 00:47:15,898 Maybe I can catch it out of there 940 00:47:15,933 --> 00:47:19,068 And how are you? propose to go inside? 941 00:47:23,106 --> 00:47:25,141 Pay attention to the bicycle. 942 00:47:48,832 --> 00:47:51,000 ♪ Something happened hurts you ♪ 943 00:47:51,034 --> 00:47:53,803 ♪ I think I got the medicine ♪ 944 00:47:53,837 --> 00:47:56,072 ♪ So come a little walk with me ♪ 945 00:47:56,106 --> 00:47:59,008 ♪ and we'll find out for sure ♪ 946 00:47:59,042 --> 00:48:01,744 ♪ It's fair What you need ♪ 947 00:48:01,778 --> 00:48:04,080 ♪ to make you feel good ♪ 948 00:48:04,114 --> 00:48:05,882 ♪ for you a new woman ♪ 949 00:48:05,916 --> 00:48:08,117 ♪ before night ♪ 950 00:48:08,151 --> 00:48:09,986 How are you, Bob? 951 00:48:10,020 --> 00:48:11,921 Jim's name. 952 00:48:11,955 --> 00:48:14,790 Yes it's true. Jim. Jim. That's what they say Who said that? 953 00:48:14,825 --> 00:48:16,859 954 00:48:16,894 --> 00:48:18,027 Oh, only a few girls behind. 955 00:48:18,061 --> 00:48:20,029 They're like, "oh, Jim can't dance! Blah blah blah. 956 00:48:20,063 --> 00:48:21,831 He's a loser! Blah blah." 957 00:48:21,865 --> 00:48:23,105 You know, only things like that. 958 00:48:23,133 --> 00:48:25,234 I dance all the time. 959 00:48:25,269 --> 00:48:28,804 Alright looks like you stand around. 960 00:48:28,839 --> 00:48:30,139 But, look, there, 961 00:48:30,173 --> 00:48:33,175 there is a girl who actually doesn't dance with anyone 962 00:48:33,210 --> 00:48:35,111 And, well... 963 00:48:35,145 --> 00:48:38,047 Oh, like they know what, right? 964 00:48:40,050 --> 00:48:41,183 Ahem! Excuse me, kid. 965 00:48:41,218 --> 00:48:42,184 Yes, see you later. 966 00:48:42,219 --> 00:48:44,987 ♪ I got a bad vaccine ♪ 967 00:48:45,022 --> 00:48:47,089 ♪ it's a big recipe ♪ 968 00:48:47,124 --> 00:48:50,159 ♪ and I need some priority air ♪ 969 00:48:50,193 --> 00:48:52,261 ♪ I just got it to get it ♪ 970 00:48:52,296 --> 00:48:54,163 ♪ enter yourself ♪ 971 00:48:54,197 --> 00:48:56,232 Hi. I'm Jim. Will you like dancing? 972 00:48:56,266 --> 00:48:58,935 ♪ I don't feel different... ♪ 973 00:48:58,969 --> 00:49:01,737 Um... oh! This person just asked me to dance. 974 00:49:01,772 --> 00:49:02,738 Do you mind? 975 00:49:02,773 --> 00:49:05,141 Well, of course I don't mind. 976 00:49:05,175 --> 00:49:08,210 But you are leaving, right? 977 00:49:09,913 --> 00:49:11,914 What? 978 00:49:16,086 --> 00:49:18,187 Oh! Whoa! 979 00:49:18,221 --> 00:49:21,924 Oh. It seems like he changed his mind ♪ This is a simple operation ♪ 980 00:49:28,031 --> 00:49:30,199 981 00:49:30,233 --> 00:49:33,235 ♪ I just love to show you how to groove ♪ 982 00:49:33,270 --> 00:49:35,972 ♪ turn on the light the way down low ♪ 983 00:49:36,006 --> 00:49:38,174 ♪ and that's what I want to do with you ♪ 984 00:49:40,811 --> 00:49:41,978 ♪ ow! ♪ 985 00:49:48,952 --> 00:49:50,820 ♪ Ah, give me! ♪ 986 00:50:01,965 --> 00:50:04,166 ♪ That won't happen hurt you ♪ 987 00:50:04,201 --> 00:50:06,202 ♪ or make you run to the door ♪ 988 00:50:13,276 --> 00:50:15,011 This is faster if you go left. 989 00:50:22,085 --> 00:50:23,853 What are you doing here? 990 00:50:23,887 --> 00:50:25,021 I came out of my window. 991 00:50:25,055 --> 00:50:28,224 Left here There is construction in third place. 992 00:50:28,258 --> 00:50:30,026 Listen, Taylor, you have to get out 993 00:50:30,060 --> 00:50:32,061 You can't leave me on the road. I am 8 994 00:50:32,095 --> 00:50:33,162 But you can't come with me. 995 00:50:33,196 --> 00:50:35,297 I pursue real life... 996 00:50:35,332 --> 00:50:37,833 A dead vampire Do you understand? 997 00:50:37,868 --> 00:50:39,969 This is my mother. Do you understand? 998 00:50:40,003 --> 00:50:41,837 Listen, I'm sorry, Son, I really am. 999 00:50:41,872 --> 00:50:42,838 But I can't take you with me. 1000 00:50:42,873 --> 00:50:44,173 I have to drop you off, okay? 1001 00:50:44,207 --> 00:50:47,076 You can't. You are responsible for me now 1002 00:50:52,949 --> 00:50:54,083 All right, look. 1003 00:50:54,117 --> 00:50:56,152 If I say duck, you are a duck. 1004 00:50:56,186 --> 00:50:58,220 If I say hide, you hide. 1005 00:50:58,255 --> 00:50:59,288 And if I say it's too dangerous... 1006 00:50:59,322 --> 00:51:02,191 This is too dangerous I get you. 1007 00:51:02,225 --> 00:51:04,193 Use your seat belt. 1008 00:51:05,929 --> 00:51:08,130 What is this? 1009 00:51:08,165 --> 00:51:10,032 Oops 1010 00:51:13,236 --> 00:51:15,004 Hi. This is me. 1011 00:51:15,038 --> 00:51:17,840 You will never be able to guess where I am. 1012 00:51:17,874 --> 00:51:20,976 ♪ And that's what happened I want to do it for you ♪ 1013 00:51:23,847 --> 00:51:25,147 Singer: Hey, look at this! 1014 00:51:25,182 --> 00:51:27,116 Way back before Most of you are digging 1015 00:51:27,150 --> 00:51:28,184 This whole rockabilly scene, 1016 00:51:28,218 --> 00:51:30,853 there are lots of from gals called blues cowgirl 1017 00:51:30,887 --> 00:51:32,822 who used to tear this joint. 1018 00:51:32,856 --> 00:51:35,124 I don't believe it! 1019 00:51:35,158 --> 00:51:36,258 One of the girls was here tonight 1020 00:51:36,293 --> 00:51:38,294 If you are all really good and clapping loudly, 1021 00:51:38,328 --> 00:51:40,096 I bet we can bring it here. 1022 00:51:40,130 --> 00:51:41,063 Come on, Lynette, 1023 00:51:41,098 --> 00:51:44,166 and belt one out for the past. 1024 00:51:47,971 --> 00:51:50,239 What 1025 00:51:55,278 --> 00:51:58,080 Do you remember maybe? 1026 00:52:04,821 --> 00:52:06,989 Man: We love you! 1027 00:52:08,125 --> 00:52:12,928 ♪ If you ask if I fall in love, maybe ♪ 1028 00:52:15,899 --> 00:52:20,236 ♪ if there is someone I'm thinking, maybe ♪ 1029 00:52:23,006 --> 00:52:27,977 That's it I wish it was mine Maybe ♪ 1030 00:52:28,011 --> 00:52:30,146 ♪ hey! ♪ 1031 00:52:30,180 --> 00:52:35,084 ♪ If there's a chance he'll give me time, maybe ♪ 1032 00:52:37,888 --> 00:52:41,257 ♪ there's a spotlight in your eyes ♪ 1033 00:52:41,291 --> 00:52:44,994 ♪ and that makes me hypnotized ♪ 1034 00:52:45,028 --> 00:52:48,898 ♪ I sit and wait for for your call ♪ 1035 00:52:48,932 --> 00:52:52,868 Hey! You cannot be here 1036 00:52:52,903 --> 00:52:55,938 Oh. That's my mom is up there 1037 00:52:55,972 --> 00:52:57,273 Very? 1038 00:52:57,307 --> 00:52:59,842 Lynette Hansen is your mother? 1039 00:52:59,876 --> 00:53:00,943 Now, you are a lucky child. 1040 00:53:00,977 --> 00:53:03,212 But you still have to wait outside 1041 00:53:03,246 --> 00:53:05,114 I'm leaving, it's just... 1042 00:53:05,148 --> 00:53:08,184 There is this person, has followed my mother, 1043 00:53:08,218 --> 00:53:10,252 stalking it actually 1044 00:53:10,287 --> 00:53:11,987 She's not here now, is she? 1045 00:53:12,022 --> 00:53:13,789 Yes, that is so. 1046 00:53:13,823 --> 00:53:15,157 He is right there. 1047 00:53:15,192 --> 00:53:18,227 He... he's fine has worried us 1048 00:53:18,261 --> 00:53:20,095 Do you want him to get out of here? 1049 00:53:20,130 --> 00:53:21,864 Y-Will you do it? 1050 00:53:21,898 --> 00:53:24,099 For Lynette Hansen You bet. 1051 00:53:29,005 --> 00:53:32,942 ♪ There's a highlight in your eyes ♪ 1052 00:53:32,976 --> 00:53:36,245 ♪ and that makes me hypnotized ♪ 1053 00:53:36,279 --> 00:53:39,982 ♪ I sit and wait for for your call ♪ 1054 00:53:40,016 --> 00:53:43,852 ♪ but I have no doubt ♪ 1055 00:53:43,887 --> 00:53:46,021 ♪ maybe ♪ 1056 00:53:46,056 --> 00:53:47,223 Hey, nice. 1057 00:53:47,257 --> 00:53:50,092 ♪ Maybe, yes! ♪ 1058 00:53:50,126 --> 00:53:52,228 The party ends Get him out of here! 1059 00:53:57,067 --> 00:54:00,169 My sister likes obsessed with this vampire thing and... 1060 00:54:07,244 --> 00:54:09,078 And stay out. 1061 00:55:09,072 --> 00:55:11,106 We miss him, don't we? 1062 00:55:11,141 --> 00:55:14,043 Hey, kid, we just got started, okay? 1063 00:55:14,077 --> 00:55:16,845 This hasn't ended yet, not with a long shot. 1064 00:55:19,182 --> 00:55:21,183 He said they would dance. 1065 00:55:21,217 --> 00:55:22,885 Dance? 1066 00:55:22,919 --> 00:55:25,988 Where will you go around here if you want to dance? 1067 00:55:26,022 --> 00:55:28,824 How do I know? I am 8 1068 00:55:29,893 --> 00:55:30,893 Right. 1069 00:55:36,199 --> 00:55:37,866 Yes! 1070 00:55:54,918 --> 00:55:55,918 What happened? 1071 00:55:55,952 --> 00:55:57,686 How did Dmitri come back? 1072 00:55:57,721 --> 00:56:01,623 He, uh, walked on the wall. 1073 00:56:02,592 --> 00:56:03,826 Is that a vampire? 1074 00:56:03,860 --> 00:56:06,895 Y-yeah, tha... that's vampire thing 1075 00:56:06,930 --> 00:56:08,564 Because Dmitri is a vampire. 1076 00:56:08,598 --> 00:56:09,698 "I'm afraid of that. 1077 00:56:09,733 --> 00:56:10,866 Who will bite the mother. 1078 00:56:10,900 --> 00:56:12,801 If he gets it himself. 1079 00:56:12,836 --> 00:56:15,604 Alright. I'm on the boat 1080 00:56:15,638 --> 00:56:16,805 What do we do? 1081 00:56:16,840 --> 00:56:19,041 What... what happened to the bike? 1082 00:56:19,075 --> 00:56:21,977 Oh. He did it. 1083 00:56:22,011 --> 00:56:23,912 With his bare hands. 1084 00:56:26,916 --> 00:56:28,050 Mother! Mother! 1085 00:56:28,084 --> 00:56:29,651 Mother! 1086 00:56:29,686 --> 00:56:31,620 Mother! Mother! 1087 00:56:33,056 --> 00:56:34,590 We are drowning 1088 00:56:34,624 --> 00:56:35,991 We really sank. 1089 00:56:37,093 --> 00:56:40,696 Oh, man, that's very fun! 1090 00:56:40,730 --> 00:56:43,632 I think there's nothing remember the cowgirl blues 1091 00:56:43,666 --> 00:56:47,069 Can you believe I haven't sung in 15 years? 1092 00:56:47,103 --> 00:56:49,037 What have I done? 1093 00:56:49,072 --> 00:56:50,973 You sound great So do you enjoy yourself? 1094 00:56:52,776 --> 00:56:53,976 1095 00:56:54,010 --> 00:56:55,677 Are you kidding me? 1096 00:56:55,712 --> 00:56:57,813 I just hope I can continue like this forever Well, that can be arranged. 1097 00:56:57,847 --> 00:56:59,648 I really know where we should go next A quiet place maybe? 1098 00:56:59,682 --> 00:57:01,583 Yes, right. Ok, turn left here. 1099 00:57:01,618 --> 00:57:02,951 Things like this always happen 1100 00:57:02,986 --> 00:57:05,754 for good people in the calculation of the film. 1101 00:57:05,789 --> 00:57:06,889 Ok, so what happens next, genius? 1102 00:57:06,923 --> 00:57:08,857 Okay, alright, alright, um... 1103 00:57:08,892 --> 00:57:12,761 In the film, count krelski get the girl herself, 1104 00:57:12,796 --> 00:57:14,663 and said, "come on to my castle, my dear, 1105 00:57:14,697 --> 00:57:16,999 1106 00:57:17,033 --> 00:57:19,001 1107 00:57:19,035 --> 00:57:21,737 and I will show it to you a miracle beyond imagination... " 1108 00:57:21,771 --> 00:57:23,038 and he fell for it. 1109 00:57:23,072 --> 00:57:24,940 That's not a mother. 1110 00:57:24,974 --> 00:57:26,642 And when a guy wants you to like them, 1111 00:57:26,676 --> 00:57:29,678 they go everywhere You want them to go away. 1112 00:57:29,712 --> 00:57:31,613 He's not a "man". He's a vampire. 1113 00:57:31,648 --> 00:57:33,582 I don't care if he's Frankenstein 1114 00:57:33,616 --> 00:57:36,752 = = People are the same. 1115 00:57:36,786 --> 00:57:38,821 Ok, so, where do you want to go? 1116 00:57:38,855 --> 00:57:40,656 Harvest festival! 1117 00:57:41,691 --> 00:57:45,027 Except that 5 miles from here 1118 00:57:47,831 --> 00:57:49,798 No problem. 1119 00:57:51,000 --> 00:57:53,802 Give me your call 1120 00:57:59,075 --> 00:58:00,809 1121 00:58:00,844 --> 00:58:01,977 1122 00:58:10,920 --> 00:58:12,888 If he's a vampire, 1123 00:58:12,922 --> 00:58:15,624 what did he drive, hearse? 1124 00:58:15,658 --> 00:58:16,925 I don't know Some intense red sports car 1125 00:58:16,960 --> 00:58:19,962 But, dude, we have to find my mother. 1126 00:58:19,996 --> 00:58:22,631 Once the concert is finished. 1127 00:58:22,665 --> 00:58:24,600 Forget your concert! 1128 00:58:24,634 --> 00:58:25,868 ♪ Do you know? ♪ 1129 00:58:25,902 --> 00:58:27,936 Right. 1130 00:58:29,806 --> 00:58:32,875 All right, dudes Battlestar Doc. 1131 00:58:49,826 --> 00:58:51,960 Come on, Duffy, You have to help us. 1132 00:58:51,995 --> 00:58:54,796 We have to go, man. Sorry. 1133 00:58:54,831 --> 00:58:56,064 Come on, boomer. 1134 00:58:56,099 --> 00:58:58,033 Someone must sell an additional ticket 1135 00:58:58,067 --> 00:59:02,771 No, I, uh, went to the harvest festival with Chelsea So... so you will help us 1136 00:59:03,773 --> 00:59:05,974 1137 00:59:06,009 --> 00:59:07,609 No. 1138 00:59:07,644 --> 00:59:09,645 Come on, Chelsea. You are hungry? 1139 00:59:09,679 --> 00:59:11,013 Let's take a corn dog. 1140 00:59:11,047 --> 00:59:13,782 No, I don't think so. 1141 00:59:13,816 --> 00:59:15,984 ViXen, heh. Playing is hard to come by. 1142 00:59:16,019 --> 00:59:17,686 Could it be, boomers. 1143 00:59:18,855 --> 00:59:20,689 No, you can, Adam. 1144 00:59:20,723 --> 00:59:21,790 We have an agreement, man. 1145 00:59:21,824 --> 00:59:22,958 You have passed the concert 1146 00:59:22,992 --> 00:59:24,893 and I'm dating with your sister 1147 00:59:28,598 --> 00:59:31,600 Yeah, well, deal off. 1148 00:59:31,634 --> 00:59:32,935 I think you are my friend. 1149 00:59:32,969 --> 00:59:34,770 me. 1150 00:59:34,804 --> 00:59:35,904 Right. 1151 00:59:35,939 --> 00:59:37,773 Chelsea, wait! 1152 00:59:40,777 --> 00:59:42,811 Come on, Chelsea, wait. 1153 00:59:44,981 --> 00:59:46,682 I don't believe you I mean, all selfish... 1154 00:59:46,716 --> 00:59:49,585 1155 00:59:49,619 --> 00:59:51,820 You promised so creep out with me 1156 00:59:51,854 --> 00:59:53,755 for concert tickets? 1157 00:59:53,790 --> 00:59:56,725 I don't want to talk. We just did the same thing to a mother 1158 00:59:56,759 --> 00:59:58,794 And that idea as well. 1159 00:59:58,828 --> 01:00:01,063 See, chels, it bad thing to do 1160 01:00:01,097 --> 01:00:03,799 And when I do, Things are different. 1161 01:00:03,833 --> 01:00:04,866 I'm different. 1162 01:00:04,901 --> 01:00:06,668 That this afternoon! 1163 01:00:06,703 --> 01:00:10,939 Look, I... I learned that if you do not respect the important things, 1164 01:00:10,974 --> 01:00:13,041 everything can fall apart. 1165 01:00:13,076 --> 01:00:16,812 I know that now, and I'm sorry. 1166 01:00:22,085 --> 01:00:23,752 Alright, come on 1167 01:00:23,786 --> 01:00:25,988 But you're still dweeb. 1168 01:00:29,926 --> 01:00:33,795 Hey, I bet That car vampire. 1169 01:00:45,908 --> 01:00:47,109 Like that one million people here 1170 01:00:47,143 --> 01:00:48,110 That's... that's good. 1171 01:00:48,144 --> 01:00:50,746 As long as they are in the crowd, mother is safe. 1172 01:00:50,780 --> 01:00:52,047 How will we find it? 1173 01:00:52,081 --> 01:00:53,782 I suggest we separate. 1174 01:00:53,816 --> 01:00:55,984 Then we go alone with Dmitri 1175 01:01:06,095 --> 01:01:08,630 All right, You found it, You called me 1176 01:01:08,665 --> 01:01:09,731 I found them, I called you. 1177 01:01:09,766 --> 01:01:11,700 Turn the small button to channel 3, 1178 01:01:11,734 --> 01:01:13,702 and it will give us some privacy 1179 01:01:13,736 --> 01:01:14,903 Now, let's find mom, okay? 1180 01:01:14,937 --> 01:01:16,638 How do we know Where do you start? 1181 01:01:16,673 --> 01:01:19,041 This is mother. Think... Mature. 1182 01:01:19,075 --> 01:01:20,842 Aaaaaaaah! 1183 01:01:28,084 --> 01:01:30,752 Hey, Chelsea. How are you? 1184 01:01:30,787 --> 01:01:32,654 I got on the Ferris wheel. 1185 01:01:32,689 --> 01:01:35,057 I can see everything from here. 1186 01:01:35,091 --> 01:01:37,693 Wait, Adam. I see them. 1187 01:01:37,727 --> 01:01:39,628 They go down scrambler I see them. 1188 01:01:41,898 --> 01:01:43,899 Isn't that fun? 1189 01:01:43,933 --> 01:01:45,667 Oh, everything is fun. Tons of fun. 1190 01:01:45,702 --> 01:01:47,869 But now, it's time to leave all this. 1191 01:01:47,904 --> 01:01:51,707 What are you talking about? 1192 01:01:51,741 --> 01:01:53,008 I'm talking about forever, Lynette 1193 01:01:53,042 --> 01:01:55,110 Whoa. Slow down - slow There, cowboy. 1194 01:01:56,112 --> 01:01:58,814 Listen, tonight's amazing. 1195 01:01:58,848 --> 01:02:00,749 I mean, I really feel like I met someone 1196 01:02:00,783 --> 01:02:03,051 1197 01:02:03,086 --> 01:02:05,821 An old friend that I never thought of I will see again. 1198 01:02:05,855 --> 01:02:06,988 Now that's natural You feel like that. 1199 01:02:07,023 --> 01:02:10,792 That's... that's the depth of our relationship 1200 01:02:10,827 --> 01:02:12,928 No, I didn't mean that. 1201 01:02:16,699 --> 01:02:19,601 But you... You have to do it feel inside, 1202 01:02:19,635 --> 01:02:21,036 a strong attraction for me 1203 01:02:21,070 --> 01:02:23,872 I'm sorry, Dmitri. 1204 01:02:23,906 --> 01:02:26,641 Only a few people Don't click 1205 01:02:26,676 --> 01:02:28,677 I mean, I have an amazing time. 1206 01:02:28,711 --> 01:02:32,647 I just feel like who I want to be and who you are, 1207 01:02:32,682 --> 01:02:34,950 they are very different 1208 01:02:34,984 --> 01:02:36,952 What about bumper cars? 1209 01:02:36,986 --> 01:02:38,053 No! 1210 01:02:38,087 --> 01:02:39,888 I don't think so. 1211 01:02:41,958 --> 01:02:45,727 I hate this place. I hate hill music. 1212 01:02:45,762 --> 01:02:48,063 I'm tired, and I'm hungry. 1213 01:02:48,097 --> 01:02:50,098 Time to go home. 1214 01:02:51,801 --> 01:02:53,635 Adam, what happened? 1215 01:02:53,669 --> 01:02:55,871 I think something is wrong 1216 01:02:55,905 --> 01:02:57,639 Chelsea: Then do something. 1217 01:02:59,075 --> 01:02:59,975 Are you... 1218 01:03:00,009 --> 01:03:02,611 Look at my eyes. 1219 01:03:02,645 --> 01:03:04,980 You are helpless against me. 1220 01:03:05,014 --> 01:03:07,849 You are mine, Lynette 1221 01:03:15,925 --> 01:03:16,958 Oh Boy. 1222 01:03:21,764 --> 01:03:24,733 Hello, Adam. Looking for me? 1223 01:03:24,767 --> 01:03:25,767 Ow. 1224 01:03:27,904 --> 01:03:30,038 Buddy, come on. Faster. 1225 01:03:32,875 --> 01:03:34,910 Now, what are you doing here? 1226 01:03:34,944 --> 01:03:36,945 I want you to go my own mother 1227 01:03:36,979 --> 01:03:39,714 But, Adam, I don't understand. 1228 01:03:39,749 --> 01:03:41,049 You call me 1229 01:03:41,083 --> 01:03:42,651 That's not true. 1230 01:03:42,685 --> 01:03:44,786 Not yours who sent the e-mail? 1231 01:03:46,122 --> 01:03:47,956 You are Wolfbane 1232 01:03:47,990 --> 01:03:50,926 Yes. I know. 1233 01:03:50,960 --> 01:03:54,896 All good vampire names have been taken by teenagers. 1234 01:03:55,898 --> 01:03:57,032 Now you listen to me carefully, 1235 01:03:57,066 --> 01:03:59,000 because I only will say this once 1236 01:03:59,035 --> 01:04:00,669 You left me alone. 1237 01:04:00,703 --> 01:04:03,038 Let me do what I came here to do 1238 01:04:03,072 --> 01:04:05,006 You've never made my mother fall in love with you. 1239 01:04:05,041 --> 01:04:06,741 You might be right, 1240 01:04:06,776 --> 01:04:09,911 but what your mother wishes is is not important now 1241 01:04:09,946 --> 01:04:11,713 Your mother is mine, 1242 01:04:11,747 --> 01:04:14,749 and there is nothing there is a snot nose 12 years 1243 01:04:14,784 --> 01:04:15,750 can do that 1244 01:04:15,785 --> 01:04:17,586 I am 13. 1245 01:04:17,620 --> 01:04:19,754 And I'm a vampire. 1246 01:04:23,025 --> 01:04:25,694 And if you want to stay alive, 1247 01:04:25,728 --> 01:04:28,797 You will remember that. 1248 01:04:28,831 --> 01:04:30,999 Heh heh heh heh heh. 1249 01:04:31,033 --> 01:04:33,802 Ha ha ha ha ha ha ha. 1250 01:04:34,937 --> 01:04:37,906 Come on, Lynette. Go to. 1251 01:04:37,940 --> 01:04:40,909 Yes, we go. 1252 01:04:46,716 --> 01:04:48,984 What happened? Where is mother 1253 01:04:49,018 --> 01:04:50,619 They leave 1254 01:04:50,653 --> 01:04:51,820 Come on. We must follow them. 1255 01:04:51,854 --> 01:04:53,622 And what do you do? 1256 01:04:53,656 --> 01:04:55,857 We can't just give up. 1257 01:04:55,892 --> 01:04:57,859 Look, chels, he caught me. 1258 01:04:57,894 --> 01:04:59,728 He said if we chased him, we were dead And if not, 1259 01:04:59,762 --> 01:05:00,829 what happened to mother? 1260 01:05:00,863 --> 01:05:02,898 We tried everything. 1261 01:05:03,966 --> 01:05:05,834 1262 01:05:05,868 --> 01:05:08,637 We didn't try anything. 1263 01:05:08,671 --> 01:05:10,972 We upset him. That doesn't work. 1264 01:05:11,007 --> 01:05:13,875 Chelsea, he's a vampire. 1265 01:05:13,910 --> 01:05:15,944 And this is our family, Adam. 1266 01:05:17,713 --> 01:05:19,014 I mean, this is what you said in the parking lot. 1267 01:05:19,048 --> 01:05:20,815 Sometimes you have to try a little 1268 01:05:20,850 --> 01:05:22,851 if you want keep things together 1269 01:05:22,885 --> 01:05:25,587 Now, come on. You are a monster master 1270 01:05:27,790 --> 01:05:30,892 Well, maybe he will do it Take him to the nest. 1271 01:05:32,695 --> 01:05:33,695 Well, that's what will happen 1272 01:05:33,729 --> 01:05:35,063 in calculating krelski count. 1273 01:05:37,099 --> 01:05:39,000 He says where he lives, remember 1274 01:05:43,005 --> 01:05:44,639 Come on. I will call us a taxi. 1275 01:05:44,674 --> 01:05:45,707 Good. 1276 01:05:59,855 --> 01:06:01,723 Large. 1277 01:06:06,028 --> 01:06:08,763 Alright, here it is what I think 1278 01:06:08,798 --> 01:06:10,865 We know they don't eat. 1279 01:06:10,000 --> 00:01:19,601 They might be dancin '. They may not. 1280 01:06:14,904 --> 01:06:16,905 We don't know where they are, 1281 01:06:16,939 --> 01:06:18,640 but we know where they go 1282 01:06:18,674 --> 01:06:19,708 Where is that? 1283 01:06:19,742 --> 01:06:20,942 Return to his house. 1284 01:06:22,044 --> 01:06:23,745 And... 1285 01:06:23,779 --> 01:06:24,913 Do you know where that is, right? 1286 01:06:24,947 --> 01:06:26,948 I might be able to help me with that He likes very large houses, 1287 01:06:26,983 --> 01:06:28,950 old residence. 1288 01:06:28,985 --> 01:06:31,586 Does it ring the bell? 1289 01:06:31,620 --> 01:06:32,587 Um, near the lake. 1290 01:06:32,621 --> 01:06:34,656 All big old houses are out there 1291 01:06:34,690 --> 01:06:37,592 How did you get there? 1292 01:06:37,626 --> 01:06:38,927 1293 01:06:38,961 --> 01:06:41,596 Go straight. 1294 01:06:51,941 --> 01:06:53,041 This is good. 1295 01:06:53,075 --> 01:06:54,943 Your mother succeeded? 1296 01:06:56,979 --> 01:06:59,581 I don't live with my mother. 1297 01:07:00,583 --> 01:07:01,649 Where do you live? 1298 01:07:01,684 --> 01:07:03,585 Hotel. 1299 01:07:03,619 --> 01:07:05,887 Actually there are many hotels. 1300 01:07:07,590 --> 01:07:08,957 Your mother made you sandwich, Taylor? 1301 01:07:08,991 --> 01:07:11,593 My mother did everything. 1302 01:07:22,605 --> 01:07:24,973 Are you sure this where do you want to come out? 1303 01:07:26,008 --> 01:07:29,711 Yes. This is the place. 1304 01:07:30,946 --> 01:07:33,048 Match yourself 1305 01:07:34,683 --> 01:07:35,884 You know that about sending e-mail 1306 01:07:35,918 --> 01:07:37,619 to someone you don't know? 1307 01:07:37,653 --> 01:07:38,820 Yes. 1308 01:07:38,404 --> 01:07:39,821 Yeah, well... 1309 01:07:39,855 --> 01:07:41,890 You're right. 1310 01:07:44,894 --> 01:07:46,795 Listen, Adam, I just want you to know 1311 01:07:46,829 --> 01:07:48,029 that no matter what happens, 1312 01:07:48,064 --> 01:07:49,864 we are still family, you know 1313 01:07:49,899 --> 01:07:52,600 Even if it's fair You, me, and Taylor. 1314 01:07:52,635 --> 01:07:53,968 We are still family. 1315 01:07:54,003 --> 01:07:55,970 What are you talking about? 1316 01:07:56,005 --> 01:07:58,740 We must save mother. 1317 01:08:01,010 --> 01:08:02,777 You know something, 1318 01:08:02,812 --> 01:08:05,713 I don't care what other people say You are fine. 1319 01:08:05,748 --> 01:08:07,615 Well, thank you, Chelsea. You too. 1320 01:08:07,650 --> 01:08:09,584 Alright. 1321 01:08:09,618 --> 01:08:12,620 I don't think they are here yet. 1322 01:08:18,794 --> 01:08:20,862 I won't be too sure about that, chels What? 1323 01:08:20,896 --> 01:08:23,631 Good. We have to find Dimitri's coffin Why? 1324 01:08:28,003 --> 01:08:30,605 Now that's the problem. That's where he sleeps. 1325 01:08:31,707 --> 01:08:34,676 1326 01:08:34,710 --> 01:08:35,743 1327 01:08:35,778 --> 01:08:38,813 1328 01:09:08,848 --> 01:08:41,783 See, if you've taken the coffin, he won't touch mom Alright. I said we separated. 1329 01:08:43,085 --> 01:08:44,919 I'll go upstairs. You check the basement. 1330 01:08:44,954 --> 01:08:46,754 Uh, no 1331 01:08:46,789 --> 01:08:47,755 You check the basement. I will go upstairs. 1332 01:08:47,790 --> 01:08:50,892 Why don't we both go upstairs? 1333 01:08:53,829 --> 01:08:56,731 Whoa. 1334 01:09:11,947 --> 01:09:13,681 This is much bigger than I expected 1335 01:09:15,651 --> 01:09:17,886 What will we do? 1336 01:09:17,920 --> 01:09:21,022 Wait. Do you remember when you took the TV remote 1337 01:09:21,056 --> 01:09:23,858 and save it in your room? 1338 01:09:23,893 --> 01:09:25,827 Yes. 1339 01:09:25,861 --> 01:09:27,729 How do I get you to return it to me? 1340 01:09:27,763 --> 01:09:29,731 You stole my cellphone 1341 01:09:29,765 --> 01:09:31,566 1342 01:09:31,600 --> 01:09:34,702 Right, and cellphone is for teens what's the coffin for vampires 1343 01:09:34,737 --> 01:09:37,939 And mom is a remote. 1344 01:09:37,973 --> 01:09:40,642 Yes, grasshopper 1345 01:09:40,676 --> 01:09:41,809 Now help me lower this. 1346 01:09:41,844 --> 01:09:43,124 No! 1347 01:09:44,847 --> 01:09:46,881 Good. Here 1348 01:09:46,916 --> 01:09:48,650 all cellphones, analogy broken coffin 1349 01:09:48,684 --> 01:09:51,653 Wait a minute. 1350 01:09:55,624 --> 01:09:57,792 Lake. Perfect. 1351 01:10:06,702 --> 01:10:07,969 Come on, chel. Help me get this outside the window. 1352 01:10:08,003 --> 01:10:10,939 Alright. We have to go. 1353 01:10:21,884 --> 01:10:23,818 Will it find Dimitri? 1354 01:10:28,791 --> 01:10:31,826 This will point us in the right direction 1355 01:10:31,860 --> 01:10:34,729 Adam, they came. 1356 01:11:00,422 --> 01:11:01,823 Alright. 1357 01:11:01,857 --> 01:11:02,824 Let's this thing out of here 1358 01:11:02,858 --> 01:11:05,426 Listen to them. 1359 01:11:35,524 --> 01:11:37,525 1360 01:11:37,559 --> 01:11:39,394 Children of the night. 1361 01:11:39,428 --> 01:11:42,864 What music did they make 1362 01:12:01,417 --> 01:12:04,419 Welcome to new home, my dear 1363 01:12:09,391 --> 01:12:10,558 Man? 1364 01:12:13,662 --> 01:12:16,397 Adam. 1365 01:12:16,432 --> 01:12:18,366 Uh... are you mind waiting here 1366 01:12:18,400 --> 01:12:19,701 for a moment? 1367 01:12:43,592 --> 01:12:47,528 No! 1368 01:12:49,798 --> 01:12:51,599 That was fast. Ok, go hide 1369 01:12:51,633 --> 01:12:52,600 What will you do? 1370 01:12:52,634 --> 01:12:55,470 Just hiding Go! Go, go, go, go, go. 1371 01:12:55,504 --> 01:12:57,438 Hey, Dimitri! 1372 01:12:57,473 --> 01:12:59,574 Are you looking for something? 1373 01:13:18,394 --> 01:13:21,763 Give me back my coffin! 1374 01:13:23,799 --> 01:13:25,533 Why aren't you coming? here and get it? 1375 01:13:25,567 --> 01:13:26,801 Oh yeah. What am I saying 1376 01:13:26,835 --> 01:13:29,537 Vampires can't cross the water, right? 1377 01:13:29,571 --> 01:13:31,672 All right, unless of course they are in their coffins, 1378 01:13:31,707 --> 01:13:33,775 but I have your coffin here 1379 01:13:33,809 --> 01:13:36,511 Heh. Very bad. 1380 01:13:37,713 --> 01:13:41,616 you're sure think you can play a game with me 1381 01:13:41,650 --> 01:13:42,750 Oh, there is no game, 1382 01:13:42,785 --> 01:13:45,787 and the sun rises at 6:00. 1383 01:13:47,856 --> 01:13:50,458 Alright. What do you want? 1384 01:13:50,492 --> 01:13:51,759 Straight-up trading... 1385 01:13:51,794 --> 01:13:55,663 My mother to your coffin. One to one 1386 01:13:59,802 --> 01:14:01,335 No. 1387 01:14:01,370 --> 01:14:02,470 I have a better idea. 1388 01:14:04,606 --> 01:14:08,409 I get my coffin, and you can your sister. 1389 01:14:08,444 --> 01:14:09,544 Don't do it 1390 01:14:09,578 --> 01:14:12,613 Now, Chelsea is a little young to be my queen, 1391 01:14:12,648 --> 01:14:16,818 But, oh, she will be beautiful Vampire daughter 1392 01:14:16,852 --> 01:14:18,352 Isn't that so 1393 01:14:18,387 --> 01:14:20,755 All I have to do is stay here till morning 1394 01:14:27,696 --> 01:14:31,499 Hello? Peter, I'm a little busy now. 1395 01:14:31,533 --> 01:14:32,800 Give it to me. 1396 01:14:38,574 --> 01:14:40,475 Okay, alright. 1397 01:14:40,509 --> 01:14:42,643 You live out there as long as you like, 1398 01:14:42,678 --> 01:14:45,847 but when you do it finally row back, 1399 01:14:45,881 --> 01:14:47,715 You will not only be an orphan, 1400 01:14:47,749 --> 01:14:49,817 You will be an only child. 1401 01:14:49,852 --> 01:14:51,452 Alright. Hold it. 1402 01:14:52,454 --> 01:14:53,421 If I go back, 1403 01:14:53,455 --> 01:14:55,389 Will you let him go? 1404 01:14:55,424 --> 01:14:56,424 Forget me, Adam. 1405 01:14:56,458 --> 01:15:00,328 If you enter, I will let it go. 1406 01:15:02,798 --> 01:15:05,333 Alright. Hold it. 1407 01:15:17,646 --> 01:15:19,714 I need you to stay like that. 1408 01:15:22,484 --> 01:15:23,484 I'll be back. 1409 01:15:23,519 --> 01:15:25,686 Wait. I want to go with you 1410 01:15:25,721 --> 01:15:27,455 Not this time. 1411 01:15:27,489 --> 01:15:29,357 But I told you. 1412 01:15:29,391 --> 01:15:30,558 I can help. 1413 01:15:30,592 --> 01:15:32,627 The way you will help, Taylor, is to stay here. 1414 01:15:32,661 --> 01:15:35,463 OK? 1415 01:15:58,754 --> 01:16:02,657 Good now. Everything is just about back where it should be 1416 01:16:04,493 --> 01:16:05,459 We don't give up. 1417 01:16:05,494 --> 01:16:09,330 Now, Adam. We have an agreement. 1418 01:16:09,364 --> 01:16:11,432 Alright. 1419 01:16:11,466 --> 01:16:13,734 Can't say like I blame you 1420 01:16:13,769 --> 01:16:15,536 Actually I'm not planning to maintain My side is bargaining, fine. 1421 01:16:15,571 --> 01:16:16,771 1422 01:16:16,805 --> 01:16:18,673 What? 1423 01:16:18,707 --> 01:16:19,774 After what did you go through? 1424 01:16:19,808 --> 01:16:21,609 Ha. Impossible. 1425 01:16:21,643 --> 01:16:22,710 Leave him alone. 1426 01:16:23,745 --> 01:16:26,447 Van Helsing. 1427 01:16:30,385 --> 01:16:32,620 Wladislaus wallachia weyoden. 1428 01:16:33,722 --> 01:16:35,590 I can't say it's fun. 1429 01:16:35,624 --> 01:16:37,592 Oh, no, Van Helsing. 1430 01:16:37,626 --> 01:16:40,461 Pleasure will be mine. 1431 01:16:41,630 --> 01:16:43,731 Rahrr! 1432 01:16:44,766 --> 01:16:45,800 Ow! 1433 01:16:56,845 --> 01:16:57,812 It won't hold it back. 1434 01:16:57,846 --> 01:16:59,347 Come on your mom get out of here. 1435 01:17:00,549 --> 01:17:02,483 Come on, mom We have to go. 1436 01:17:03,585 --> 01:17:04,552 No! 1437 01:17:04,586 --> 01:17:06,387 Is there something like that? from the trick for this? 1438 01:17:06,421 --> 01:17:08,489 Rahrr! 1439 01:17:21,703 --> 01:17:23,704 Wood bets 1440 01:17:23,739 --> 01:17:26,374 How complicated. 1441 01:17:28,844 --> 01:17:30,411 No! 1442 01:17:42,391 --> 01:17:45,459 I should have finished you in Budapest. 1443 01:17:45,494 --> 01:17:48,562 Alright. It's better late than nothing. 1444 01:17:50,532 --> 01:17:51,766 Leave him alone. 1445 01:17:51,800 --> 01:17:54,568 Taylor, don't! 1446 01:17:54,603 --> 01:17:57,571 Listen to your sister, Taylor. 1447 01:18:00,342 --> 01:18:03,377 I said leave him alone. 1448 01:18:07,783 --> 01:18:10,718 Do you stand up for me? 1449 01:18:11,720 --> 01:18:13,421 You 8 1450 01:18:13,455 --> 01:18:16,524 8 1/2. 1451 01:18:17,626 --> 01:18:20,461 Oh yeah. That's vampire spirit 1452 01:18:20,495 --> 01:18:21,562 A room full of people, 1453 01:18:21,596 --> 01:18:23,564 and you are going to go with an 8 year old child? 1454 01:18:23,598 --> 01:18:26,400 Yes, good work. A real challenge. 1455 01:18:26,435 --> 01:18:27,501 You will be right Impress them with this one 1456 01:18:27,536 --> 01:18:28,803 at the vampire convention 1457 01:18:29,805 --> 01:18:31,372 Enough! 1458 01:18:31,406 --> 01:18:33,374 What's wrong with this family? 1459 01:18:33,408 --> 01:18:35,342 Don't you understand You're a kid I'm a vampire I have strength. 1460 01:18:35,377 --> 01:18:38,779 Yes, right. 1461 01:18:38,814 --> 01:18:40,448 Heh. Uh... 1462 01:18:40,482 --> 01:18:41,682 Oops Chels, help me. 1463 01:18:42,818 --> 01:18:44,618 Oh, he can't help you Unh. 1464 01:18:44,653 --> 01:18:47,722 And he can't help you No one can help you Because I'm a vampire! 1465 01:18:49,591 --> 01:18:52,393 Now, are you two? begin to understand What does that mean? 1466 01:18:54,663 --> 01:18:56,797 Mother? 1467 01:18:56,832 --> 01:18:59,633 Help, mother Please! 1468 01:19:03,538 --> 01:19:05,372 Help us. Mother, please wake up. 1469 01:19:10,679 --> 01:19:12,613 Wake up. Come on! 1470 01:19:12,647 --> 01:19:15,683 Mother, you have to wake up! 1471 01:19:15,717 --> 01:19:16,684 Mom is a little busy now. 1472 01:19:16,718 --> 01:19:18,519 1473 01:19:18,553 --> 01:19:21,489 1474 01:19:21,523 --> 01:19:23,357 1475 01:19:23,391 --> 01:19:25,326 1476 01:19:25,360 --> 01:19:27,361 1477 01:19:27,395 --> 01:19:28,763 Mother, please. 1478 01:19:28,797 --> 01:19:31,532 Help, mother! 1479 01:19:31,566 --> 01:19:32,566 Please! 1480 01:19:32,601 --> 01:19:34,535 Children Dear, honey, children. 1481 01:19:34,569 --> 01:19:36,403 We need you! Come on, mother 1482 01:19:37,639 --> 01:19:40,508 So, who will be the first? 1483 01:19:40,542 --> 01:19:41,509 Mother? 1484 01:19:41,543 --> 01:19:43,511 Helping! 1485 01:19:50,485 --> 01:19:51,619 You are. 1486 01:20:08,503 --> 01:20:10,638 Lynette. 1487 01:20:24,586 --> 01:20:26,754 Back off! 1488 01:20:31,760 --> 01:20:34,461 Silver-plated nails. 1489 01:20:34,496 --> 01:20:36,397 Mother! 1490 01:20:36,431 --> 01:20:38,499 Taylor! 1491 01:20:38,533 --> 01:20:39,767 You saved me No, you saved us. 1492 01:20:39,801 --> 01:20:40,835 How do you violate trans? 1493 01:20:40,869 --> 01:20:42,436 I don't know Only true love can break up with trans vampires. 1494 01:20:42,470 --> 01:20:43,504 That's what it is. No? 1495 01:20:43,538 --> 01:20:45,873 That's what it is. 1496 01:20:45,907 --> 01:20:47,808 1497 01:20:47,843 --> 01:20:49,543 1498 01:20:49,578 --> 01:20:52,613 I love you more than anything. 1499 01:20:53,815 --> 01:20:54,782 Hi. 1500 01:20:54,816 --> 01:20:56,817 Hello. 1501 01:20:56,852 --> 01:20:58,552 Van Helsing. 1502 01:20:58,587 --> 01:20:59,787 We almost met... 1503 01:20:59,821 --> 01:21:01,589 on the market. 1504 01:21:01,623 --> 01:21:03,424 Lynette Hansen. 1505 01:21:06,394 --> 01:21:08,696 Are you real Malachi Van Helsing? 1506 01:21:08,730 --> 01:21:09,763 On a good day. 1507 01:21:09,798 --> 01:21:13,400 And I'm sure I've met my partner Taylor Hansen. 1508 01:21:13,435 --> 01:21:16,637 Uh... what will happen happened to that person 1509 01:21:16,671 --> 01:21:18,505 Well, we need to bring it somewhere 1510 01:21:18,540 --> 01:21:19,673 with lots of sun. 1511 01:21:19,708 --> 01:21:21,575 He will go to my safe in the south pole, 1512 01:21:21,610 --> 01:21:24,478 and then this summer we will send him to Finland. 1513 01:21:24,512 --> 01:21:26,447 Now, the sun is up now. 1514 01:21:26,481 --> 01:21:27,514 I'm hungry. 1515 01:21:29,517 --> 01:21:30,718 Do you want to come for breakfast? 1516 01:21:30,752 --> 01:21:32,720 Breakfast? 1517 01:21:32,754 --> 01:21:33,721 Why not? 1518 01:21:33,755 --> 01:21:35,656 Sure. 1519 01:21:35,690 --> 01:21:37,691 Well, I never did it made them pancakes. 1520 01:21:37,726 --> 01:21:39,860 Have you tried it? with chocolate chips? 1521 01:21:39,895 --> 01:21:41,629 Already have them. 1522 01:21:41,663 --> 01:21:43,464 Then it's a date. Don't say date 1523 01:21:43,498 --> 01:21:44,465 Not dating 1524 01:21:44,499 --> 01:21:45,633 I'm not dating