1 00:00:12,793 --> 00:00:15,956 In other news tonight, a Constitutional amendment 2 00:00:16,029 --> 00:00:18,759 which would allow 18-year-olds to vote in all elections 3 00:00:18,832 --> 00:00:19,992 cleared the Congress 4 00:00:20,067 --> 00:00:22,535 and headed for the White House this afternoon. 5 00:00:22,602 --> 00:00:24,729 President Nixon has given every indication 6 00:00:24,805 --> 00:00:27,137 that he will soon sign the amendment into law. 7 00:00:27,207 --> 00:00:30,802 This is not an invasion of Cambodia. 8 00:00:41,955 --> 00:00:44,788 As the increasingly powerful Soviet military 9 00:00:44,858 --> 00:00:47,656 displayed its arsenal at this year's May Day parade, 10 00:00:47,728 --> 00:00:49,457 the State Department reaffirmed 11 00:00:49,529 --> 00:00:51,997 that the Cold War is as cold as ever. 12 00:00:52,065 --> 00:00:53,464 The Soviets take the ball in. 13 00:00:53,533 --> 00:00:55,000 It's a crosscourt pass to Belov! 14 00:00:55,068 --> 00:00:57,059 He's got it! He's up! He scores! 15 00:00:57,137 --> 00:00:59,935 And the Soviets win the gold over the United States! 16 00:01:00,006 --> 00:01:01,667 Because people have got to know 17 00:01:01,742 --> 00:01:04,734 whether or not their president's a crook. Well, I'm not a crook. 18 00:01:04,811 --> 00:01:07,974 I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. 19 00:01:08,048 --> 00:01:09,709 The secret behind today's modern computer 20 00:01:09,783 --> 00:01:11,444 is the silicon chip. 21 00:01:11,518 --> 00:01:13,452 Some experts predict this modern marvel 22 00:01:13,520 --> 00:01:15,511 might one day impact our daily lives. 23 00:01:15,589 --> 00:01:18,524 This is homecoming day for Apollo 17. 24 00:01:18,592 --> 00:01:20,457 The last round trip to the moon 25 00:01:20,527 --> 00:01:22,154 Americans may take in this century. 26 00:01:22,229 --> 00:01:25,130 That's right! Now anyone can turn their ordinary TV 27 00:01:25,198 --> 00:01:27,223 into a magic box of video games. 28 00:01:27,300 --> 00:01:32,738 I, Gerald R. Ford, do solemnly swear that I will faithfully... 29 00:01:32,806 --> 00:01:36,833 We must whip inflation right now. 30 00:01:36,910 --> 00:01:38,810 What was called "peace with honor" 31 00:01:38,879 --> 00:01:40,608 only a few short months ago 32 00:01:40,680 --> 00:01:44,343 has disintegrated into utter chaos as the U.S. Evacuated... 33 00:01:44,418 --> 00:01:46,010 Okay, let's light this place up. 34 00:01:46,086 --> 00:01:48,748 Let's get on the dance floor. Come on, everybody, now. 35 00:01:48,822 --> 00:01:51,450 Streaking continues to take the nation by storm 36 00:01:51,525 --> 00:01:53,186 as college students across the country 37 00:01:53,260 --> 00:01:54,625 are shedding their clothes. 38 00:01:59,166 --> 00:02:05,298 Happy 200th birthday, America, and many, many more! 39 00:02:05,372 --> 00:02:06,669 That I will faithfully execute... 40 00:02:06,740 --> 00:02:09,300 The office of the President of the United States. 41 00:02:09,376 --> 00:02:11,276 The office of President of the United States. 42 00:02:11,344 --> 00:02:13,107 Billy Beer hit the shelves this week. 43 00:02:13,180 --> 00:02:14,772 The White House declined to comment 44 00:02:14,848 --> 00:02:17,282 on the business venture of President Carter's brother. 45 00:02:17,350 --> 00:02:19,147 As President Carter issued the order 46 00:02:19,219 --> 00:02:21,119 prohibiting the purchase of Iranian oil, 47 00:02:21,188 --> 00:02:24,919 Americans again find themselves dealing with another oil crisis. 48 00:02:24,991 --> 00:02:25,923 Governor Brown, 49 00:02:25,992 --> 00:02:27,687 implementing emergency regulations, 50 00:02:27,761 --> 00:02:29,661 reviewed his plan for gas rationing. 51 00:02:29,729 --> 00:02:32,163 Funeral arrangements for Elvis Presley 52 00:02:32,232 --> 00:02:33,597 have not yet been announced. 53 00:02:33,667 --> 00:02:35,760 The entertainer died Tuesday in Memphis 54 00:02:35,836 --> 00:02:37,929 from what doctors called cardiac arrhythmia. 55 00:02:38,004 --> 00:02:40,973 Breaker 1-8 Northbound. Over. 56 00:02:43,243 --> 00:02:45,939 Mr. Carter approved emergency financial aid 57 00:02:46,012 --> 00:02:48,981 for the Love Canal area of Niagara Falls, New York. 58 00:02:49,049 --> 00:02:50,641 That area is in a state of crisis 59 00:02:50,717 --> 00:02:52,014 because of chemical leakage 60 00:02:52,085 --> 00:02:53,609 in the landfill on which it's built. 61 00:02:53,687 --> 00:02:55,314 Authorities say there's been 62 00:02:55,388 --> 00:02:57,447 an uncontrolled release of radiation 63 00:02:57,524 --> 00:02:59,890 from the Three Mile Island nuclear facility, 64 00:02:59,960 --> 00:03:01,655 but details are still unclear. 65 00:03:01,728 --> 00:03:05,391 It is a crisis of confidence. 66 00:03:05,465 --> 00:03:08,457 It is a crisis that strikes at the very heart and soul 67 00:03:08,535 --> 00:03:10,765 and spirit of our national will. 68 00:03:10,837 --> 00:03:13,397 The symptoms of this crisis of the American spirit 69 00:03:13,473 --> 00:03:15,270 are all around us. 70 00:03:19,346 --> 00:03:21,337 USA Hockey. 71 00:03:21,581 --> 00:03:22,980 Please hold. 72 00:03:23,049 --> 00:03:24,380 USA Hockey. 73 00:03:25,252 --> 00:03:28,085 He's just stepping into a meeting. 74 00:03:28,154 --> 00:03:31,453 When's the best time to reach you? 75 00:03:31,525 --> 00:03:33,015 He's got your number? 76 00:03:33,093 --> 00:03:34,685 Okay. 77 00:03:35,495 --> 00:03:36,427 Herb. 78 00:03:36,496 --> 00:03:37,929 Hey, Walter. How we doing? 79 00:03:37,998 --> 00:03:39,192 Good to see you. 80 00:03:39,266 --> 00:03:40,392 How was the flight? 81 00:03:40,467 --> 00:03:41,399 Oh, not bad. 82 00:03:41,468 --> 00:03:42,867 Well, that's great. 83 00:03:42,936 --> 00:03:45,097 Everybody's waiting to see us. 84 00:03:45,171 --> 00:03:46,331 Who all's here? 85 00:03:46,406 --> 00:03:48,772 Just money who's got a say in this thing. 86 00:03:48,842 --> 00:03:51,743 Bob Fleming, the International Council, USA Hockey. 87 00:03:51,811 --> 00:03:53,904 Lou Nanne, I think you know, from the NHL. 88 00:03:53,980 --> 00:03:56,608 The only way we can compete with the Eastern Bloc teams 89 00:03:56,683 --> 00:03:58,878 is if we're willing to change. 90 00:03:58,952 --> 00:03:59,884 Change what? 91 00:03:59,953 --> 00:04:03,184 The way we train, the way we prepare, even our schedule. 92 00:04:03,256 --> 00:04:05,781 What kind of scheduling changes are we talking about? 93 00:04:05,859 --> 00:04:07,451 I think we need to make it longer. 94 00:04:07,527 --> 00:04:08,619 Much more competitive. 95 00:04:08,695 --> 00:04:10,560 Longer? You gonna pay for that? 96 00:04:10,630 --> 00:04:14,930 We also need to change the way we play the game. 97 00:04:15,001 --> 00:04:16,559 What exactly does that mean? 98 00:04:16,636 --> 00:04:20,037 My plan is to adopt a new style. 99 00:04:20,106 --> 00:04:23,337 A hybrid of the Soviet school and the Canadian school. 100 00:04:23,410 --> 00:04:26,902 A combination that requires the highest level of conditioning, 101 00:04:26,980 --> 00:04:31,246 speed, creativity, and most of all, team chemistry. 102 00:04:31,318 --> 00:04:34,014 Is this what you've been using at the University of Minnesota? 103 00:04:34,087 --> 00:04:36,112 We've been phasing it in over the last couple of years. 104 00:04:36,189 --> 00:04:39,420 He has won three NCAA titles, fellas. 105 00:04:39,492 --> 00:04:41,289 Walter, we don't have years. We have months. 106 00:04:41,361 --> 00:04:44,489 You think you can take kids who've never played together 107 00:04:44,564 --> 00:04:46,998 and teach them a new style of play in the time we have? 108 00:04:47,067 --> 00:04:48,557 Here's the North American style. 109 00:04:48,635 --> 00:04:50,967 What if these kids can't pick it up fast enough? 110 00:04:51,037 --> 00:04:53,733 We all know we're a long shot for a medal, 111 00:04:53,807 --> 00:04:55,468 but we don't want to get embarrassed. 112 00:04:55,542 --> 00:04:57,533 - That's right. - That's right. 113 00:04:57,611 --> 00:05:00,876 Bob, four years ago, our Olympic team 114 00:05:00,947 --> 00:05:02,244 lost to the Czech "B" team. 115 00:05:02,315 --> 00:05:03,748 I think it was 15-1. 116 00:05:03,817 --> 00:05:06,149 In all due respect, I don't think we can embarrass ourselves 117 00:05:06,219 --> 00:05:07,880 any more than that. 118 00:05:07,954 --> 00:05:09,387 That's assuming they don't go pro. 119 00:05:09,456 --> 00:05:12,653 I don't know about you, but I'd have a hard time giving up money 120 00:05:12,726 --> 00:05:15,024 to finish sixth at Lake Placid. 121 00:05:15,095 --> 00:05:17,723 It's a tough draw, Herb. Tough draw. 122 00:05:17,797 --> 00:05:19,890 It's a tough draw even if we don't play the Soviets. 123 00:05:19,966 --> 00:05:21,593 What the hell happens if we do? 124 00:05:21,668 --> 00:05:24,034 We put our best on the ice with them last year. 125 00:05:24,104 --> 00:05:26,595 Professional all-stars. They still beat us. 126 00:05:26,673 --> 00:05:29,506 It wasn't because you weren't good enough. 127 00:05:34,881 --> 00:05:36,712 All-star teams fail 128 00:05:36,783 --> 00:05:39,877 because they rely solely on the individual's talent. 129 00:05:39,953 --> 00:05:42,854 The Soviets win because they take that talent 130 00:05:42,922 --> 00:05:44,082 and use it inside a system 131 00:05:44,157 --> 00:05:46,625 that's designed for the betterment of the team. 132 00:05:46,693 --> 00:05:50,652 My goal is to beat them at their own game. 133 00:05:50,730 --> 00:05:52,595 Beat the best team in the world? 134 00:05:52,666 --> 00:05:56,295 Gold medalists in '64, '68, '72, '76? 135 00:05:56,369 --> 00:05:58,769 That's a pretty lofty goal, Herb. 136 00:05:59,873 --> 00:06:03,070 Lou, that's why I want to pursue it. 137 00:06:05,645 --> 00:06:08,341 Well, fellas, any more questions? 138 00:06:08,415 --> 00:06:10,280 - I'm good. - No? 139 00:06:10,350 --> 00:06:11,715 That's it for me. Thanks. 140 00:06:11,785 --> 00:06:12,945 It's good seeing you. 141 00:06:13,019 --> 00:06:14,646 - Herb, thanks. - Thanks a lot. 142 00:06:14,721 --> 00:06:16,518 - Thanks a lot. - Appreciate it. 143 00:06:28,368 --> 00:06:29,733 Hey. 144 00:06:29,803 --> 00:06:32,271 It's coming down out there. 145 00:06:33,707 --> 00:06:34,867 Hey, where are the kids? 146 00:06:34,941 --> 00:06:36,932 Oh, I gave them away. 147 00:06:38,845 --> 00:06:40,403 How'd it go? 148 00:06:41,214 --> 00:06:43,273 Ah, I'm not their guy. 149 00:06:44,284 --> 00:06:46,252 The only reason they had me come out there 150 00:06:46,319 --> 00:06:49,220 was because two other coaches already said no. 151 00:06:49,756 --> 00:06:52,316 I think they're still looking East coast. 152 00:06:53,526 --> 00:06:54,788 What's that? 153 00:06:54,861 --> 00:06:56,795 - It's a costume party, Herb. - No, Patti. 154 00:06:56,863 --> 00:06:59,559 Come on. Nick and Nora Charles. "The Thin Man. " 155 00:06:59,632 --> 00:07:01,259 You're gonna make me wear this? 156 00:07:01,334 --> 00:07:04,235 They're sophisticated, they're dashing, they're debonair. 157 00:07:04,304 --> 00:07:05,862 I've got a mustache for you. 158 00:07:05,939 --> 00:07:07,566 - No, Patti. - A little dog for me. 159 00:07:09,175 --> 00:07:10,665 % % You can leave% % 160 00:07:10,744 --> 00:07:12,575 % % You can go% % 161 00:07:12,645 --> 00:07:15,409 % % 'Cause you know I love you so% % 162 00:07:15,482 --> 00:07:16,210 Excuse me. 163 00:07:16,282 --> 00:07:20,309 % % But you can suit, suit, ooh-ooh-ooh% % 164 00:07:20,386 --> 00:07:22,013 % % Baby, you can suit yourself% % 165 00:07:24,157 --> 00:07:26,022 Oh, Linda, can you get that for me? 166 00:07:26,092 --> 00:07:27,525 Oh, sure. 167 00:07:28,695 --> 00:07:29,491 Hello? 168 00:07:31,498 --> 00:07:33,090 Yes, just a moment, please. 169 00:07:33,166 --> 00:07:34,258 Patti, it's for Herb. 170 00:07:34,334 --> 00:07:36,632 Someone from the U.S.O.C. 171 00:07:46,346 --> 00:07:48,246 It's 8-0! 172 00:07:48,314 --> 00:07:51,112 All right, it's gonna be a dramatic comeback. 173 00:07:51,851 --> 00:07:53,318 Go. 174 00:07:54,587 --> 00:07:55,986 - Herb. - Yeah? 175 00:07:56,055 --> 00:07:57,579 Herb. 176 00:07:58,224 --> 00:08:01,091 You've got a call from Colorado. 177 00:08:02,061 --> 00:08:03,858 We're not done here. 178 00:08:06,766 --> 00:08:08,063 Yes, well, so then he what? 179 00:08:08,134 --> 00:08:10,329 He just went along with that? 180 00:08:11,704 --> 00:08:14,366 Well, I appreciate that, Walter. 181 00:08:14,440 --> 00:08:15,771 Thank you. 182 00:08:16,943 --> 00:08:18,934 What'd they say? 183 00:08:19,012 --> 00:08:20,980 I got the job. 184 00:08:21,047 --> 00:08:22,742 I got the job. How about that, huh? 185 00:08:22,816 --> 00:08:24,977 Oh, great! Oh! 186 00:08:25,051 --> 00:08:26,712 - When do you start? - Two weeks. 187 00:08:26,786 --> 00:08:29,152 Two weeks? They want you to start that soon? 188 00:08:29,222 --> 00:08:30,655 The games are in February. 189 00:08:30,723 --> 00:08:33,317 Yeah, but it's June. Is there even ice? 190 00:08:33,393 --> 00:08:35,224 Mommy! Mommy, Mommy. 191 00:08:35,295 --> 00:08:37,263 We're supposed to take the kids to the Black Hills. 192 00:08:37,330 --> 00:08:38,558 I know, I know. 193 00:08:38,631 --> 00:08:40,929 Cleopatra's leaving, and she wants to say goodbye. 194 00:08:41,000 --> 00:08:42,763 Okay. Okay. 195 00:08:42,836 --> 00:08:45,202 I gotta call Craig Patrick right now. 196 00:08:59,953 --> 00:09:00,885 - Hey, Buzz. - Hey. 197 00:09:00,954 --> 00:09:02,444 What's going on? 198 00:09:06,326 --> 00:09:07,657 - How are you doing? - Good. 199 00:09:07,727 --> 00:09:09,718 - Phil Verchota. - Verchota? 200 00:09:09,796 --> 00:09:10,888 Name? 201 00:09:10,964 --> 00:09:12,556 Ralph Cox. U.N.H. 202 00:09:12,632 --> 00:09:13,963 Name, please. 203 00:09:14,033 --> 00:09:16,263 - Mike Ramsey. - Hi, Mike. 204 00:09:18,438 --> 00:09:19,905 Number, towel. 205 00:09:19,973 --> 00:09:21,133 Jack O'Callahan, right? 206 00:09:21,207 --> 00:09:22,765 - Last time I checked. - Good luck. 207 00:09:22,842 --> 00:09:24,810 - Thanks, buddy. - Who's next? 208 00:09:27,480 --> 00:09:29,573 Jimmy Craig. 209 00:09:29,649 --> 00:09:30,411 Hey, Jack. 210 00:09:30,483 --> 00:09:31,711 What's up, you sieve? 211 00:09:31,784 --> 00:09:33,251 - How's it going? - Good. 212 00:09:33,319 --> 00:09:35,549 Is there a reason why Joey Mullen's not here? 213 00:09:35,622 --> 00:09:37,385 Yeah, about 30,000 of them, 214 00:09:37,457 --> 00:09:39,482 all sitting in his New York bank account. 215 00:09:39,559 --> 00:09:41,789 He got a $30,000 signing bonus? 216 00:09:41,861 --> 00:09:44,091 - Crazy, isn't it? - Yeah. 217 00:09:44,163 --> 00:09:45,721 How's it looking? 218 00:09:46,833 --> 00:09:49,631 A lot of guys from Minnesota and Boston. 219 00:09:51,638 --> 00:09:54,163 Yeah, that's gonna work. 220 00:10:07,854 --> 00:10:10,084 You're Robbie McClanahan, right? 221 00:10:11,591 --> 00:10:12,580 Yeah. 222 00:10:13,159 --> 00:10:16,492 Mike Eruzione. Boston University. 223 00:10:18,464 --> 00:10:21,700 '76. 224 00:10:21,768 --> 00:10:24,293 Try to play for Brooks a little more, huh? 225 00:10:24,370 --> 00:10:26,770 I played for him for four years. 226 00:10:27,573 --> 00:10:31,441 A few more months wouldn't hurt. How about you? 227 00:10:31,511 --> 00:10:34,139 Just trying to play a little more hockey, that's all. 228 00:10:34,914 --> 00:10:36,973 Rest of your boys all here? 229 00:10:37,317 --> 00:10:40,252 Of course. Think they'd miss out on this? 230 00:10:41,421 --> 00:10:45,152 Might want to wait a day or so before you go over and say hi. 231 00:10:47,226 --> 00:10:49,694 Check! Come on, hit those lines! 232 00:10:49,762 --> 00:10:52,959 Head for the net! The net! 233 00:10:57,737 --> 00:10:59,295 Come on, come on! 234 00:11:02,608 --> 00:11:04,769 Skate, boys! Skate! 235 00:11:04,844 --> 00:11:06,038 Skate! 236 00:11:07,246 --> 00:11:08,713 Drop your shoulder! 237 00:11:08,781 --> 00:11:11,045 On the wing! 238 00:11:17,724 --> 00:11:20,750 Hey, go to the blue line! 239 00:11:22,128 --> 00:11:23,652 Man, look at that move. 240 00:11:23,730 --> 00:11:26,028 Whoo, Rizzo! 241 00:11:30,069 --> 00:11:31,502 Eruzione? 242 00:11:32,505 --> 00:11:33,836 Cross him off the list. 243 00:11:33,906 --> 00:11:36,101 Kid doesn't have a shot of making this team. 244 00:11:36,175 --> 00:11:38,541 - You think so? - No way. 245 00:11:45,485 --> 00:11:47,350 One more! 246 00:11:49,989 --> 00:11:51,456 Do it again! 247 00:11:52,325 --> 00:11:54,793 Pucks in, pucks in! 248 00:11:55,428 --> 00:11:58,727 Forward! Blue line! 249 00:12:11,244 --> 00:12:14,077 So, Doc cleared him. Says it's just a sprain. 250 00:12:14,147 --> 00:12:15,478 Good. 251 00:12:19,719 --> 00:12:20,708 I wanted to let you know 252 00:12:20,787 --> 00:12:24,154 how much I'm looking forward to being able to coach with you. 253 00:12:24,223 --> 00:12:26,521 You were a hell of a player, Craig. 254 00:12:26,592 --> 00:12:29,060 And you're gonna make a hell of a coach. 255 00:12:29,128 --> 00:12:29,787 Thanks. 256 00:12:29,862 --> 00:12:32,023 I'm gonna need you to stick tight with these kids. 257 00:12:32,098 --> 00:12:34,259 If there's any big problems, you'll let me know. 258 00:12:34,333 --> 00:12:36,528 Otherwise, you take care of it, okay? 259 00:12:36,602 --> 00:12:38,001 Okay. 260 00:12:41,507 --> 00:12:43,031 Take a look at that. 261 00:12:43,109 --> 00:12:44,736 What's this? 262 00:12:44,811 --> 00:12:46,972 26 names. 263 00:12:48,948 --> 00:12:50,745 The tough part will be getting it to 20 264 00:12:50,817 --> 00:12:53,115 before the opening ceremonies. 265 00:12:54,720 --> 00:12:56,847 What, this is the final roster? 266 00:12:58,691 --> 00:13:01,319 You're kidding me, right? 267 00:13:06,099 --> 00:13:09,557 This is our first day, Herb. I mean, we got a week of this. 268 00:13:11,170 --> 00:13:12,501 What about the advisory staff? 269 00:13:12,572 --> 00:13:14,802 Aren't they supposed to have a say in this? 270 00:13:14,874 --> 00:13:17,536 Technically, I guess. I don't know. 271 00:13:22,048 --> 00:13:24,710 Well, you're missing some of the best players. 272 00:13:24,784 --> 00:13:26,376 I'm not looking for the best players. 273 00:13:26,452 --> 00:13:28,852 I'm looking for the right ones. 274 00:13:30,756 --> 00:13:33,520 You have Jim Craig to back up Janaszak? 275 00:13:34,093 --> 00:13:35,458 Other way around. 276 00:13:35,528 --> 00:13:37,325 Other way around? 277 00:13:37,396 --> 00:13:40,194 I'm sorry, didn't Janaszak just win you a National Championship? 278 00:13:40,266 --> 00:13:42,564 Jannie is a solid goaltender, but we're not playing 279 00:13:42,635 --> 00:13:45,229 for the National Championship here, Craig. 280 00:13:47,607 --> 00:13:49,837 People I speak to say Craig's game has been off 281 00:13:49,909 --> 00:13:51,843 since his mom died. 282 00:13:51,911 --> 00:13:54,812 Did they ever see him when his game's on? 283 00:13:56,916 --> 00:14:00,079 Hughes. Ross. 284 00:14:00,153 --> 00:14:03,054 Auge. Delich. 285 00:14:03,122 --> 00:14:06,353 Horsch. Strobel. 286 00:14:06,425 --> 00:14:09,883 Christoff. Morrow. 287 00:14:09,962 --> 00:14:13,830 Suter. Ramsey. 288 00:14:13,900 --> 00:14:17,165 Janaszak. Christian. 289 00:14:17,236 --> 00:14:21,366 Pavelich. Verchota. 290 00:14:21,440 --> 00:14:24,841 Baker. Harrington. 291 00:14:24,911 --> 00:14:29,371 Schneider. O'Callahan. 292 00:14:29,448 --> 00:14:33,282 McClanahan. Silk. 293 00:14:33,352 --> 00:14:36,480 Johnson. Craig. 294 00:14:36,556 --> 00:14:40,390 Cox. Eruzione. 295 00:14:40,459 --> 00:14:42,859 And that's the roster for now. 296 00:14:42,929 --> 00:14:45,227 Rest of you, thanks for coming out. 297 00:14:59,078 --> 00:15:01,945 - Congratulations. - Congratulations, Robbie. 298 00:15:04,717 --> 00:15:06,548 Way to go, Rizzo. 299 00:15:13,359 --> 00:15:15,623 Take a good look, gentlemen. 300 00:15:16,796 --> 00:15:19,264 'Cause they're the ones getting off easy. 301 00:15:22,001 --> 00:15:23,730 We're putting a few of you on reserve 302 00:15:23,803 --> 00:15:27,136 in case somebody gets injured or their game goes to hell. 303 00:15:27,740 --> 00:15:30,402 The final roster will have 20 names on it in 7 months, 304 00:15:30,476 --> 00:15:33,001 so more of you are going home. 305 00:15:33,479 --> 00:15:38,644 You give 99%, you'll make my job very, very easy. 306 00:15:38,985 --> 00:15:41,545 I'll be your coach. I won't be your friend. 307 00:15:41,621 --> 00:15:45,079 If you need one of those, take it up with Doc or Coach Patrick. 308 00:15:48,160 --> 00:15:49,149 God. 309 00:15:49,228 --> 00:15:51,093 All right, gentlemen. 310 00:15:51,897 --> 00:15:54,092 Congratulations to all of you. 311 00:15:54,166 --> 00:15:55,428 That's it for today. 312 00:15:55,501 --> 00:15:57,264 On the way out, pick up one of these. 313 00:15:57,336 --> 00:16:01,204 You've got a little homework to do before you celebrate. 314 00:16:04,243 --> 00:16:05,574 Thank you. 315 00:16:09,081 --> 00:16:10,776 Whoo! 316 00:16:13,185 --> 00:16:14,675 Herb! 317 00:16:15,221 --> 00:16:16,449 Herb. 318 00:16:16,522 --> 00:16:18,217 Hold on a minute. 319 00:16:19,125 --> 00:16:21,218 Hey, Walter. How we doing? 320 00:16:21,294 --> 00:16:23,990 I think we got a problem here, Herb. 321 00:16:24,063 --> 00:16:25,052 What's that? 322 00:16:25,131 --> 00:16:26,928 I got a roomful of people up there 323 00:16:26,999 --> 00:16:28,899 who want to have a say in this process, 324 00:16:28,968 --> 00:16:30,731 and you've already picked the team. 325 00:16:30,803 --> 00:16:32,293 - Look, Walter. - No, no. 326 00:16:32,371 --> 00:16:34,669 There's a right way to do this kind of thing, 327 00:16:34,740 --> 00:16:36,367 and this is not it. 328 00:16:36,442 --> 00:16:37,807 I know you got a job to do. 329 00:16:37,877 --> 00:16:40,573 If I was in your shoes, I'd be saying the same thing. 330 00:16:40,646 --> 00:16:42,113 All right, then. 331 00:16:42,181 --> 00:16:43,876 Let's go upstairs. 332 00:16:43,949 --> 00:16:45,917 We'll help piece together a hockey team. 333 00:16:45,985 --> 00:16:47,543 All of us. Together. 334 00:16:47,620 --> 00:16:50,487 Walter, that's just not gonna happen. 335 00:16:50,556 --> 00:16:53,150 Do you realize what the A.H.A. Went through 336 00:16:53,225 --> 00:16:54,852 to put this thing together? 337 00:16:54,927 --> 00:16:58,021 The best amateur players in the country on the ice for a week? 338 00:16:58,097 --> 00:16:59,394 - Yeah. - Not just a day. 339 00:16:59,465 --> 00:17:02,195 I didn't ask for that, because I already know my team. 340 00:17:02,268 --> 00:17:03,758 How do you know your team? 341 00:17:03,836 --> 00:17:06,805 Those kids haven't been on the ice for maybe a couple of hours. 342 00:17:06,872 --> 00:17:09,966 Every one of those boys was chosen for a specific reason. 343 00:17:10,042 --> 00:17:12,374 I've studied film on each one of those boys. 344 00:17:12,445 --> 00:17:15,005 I've watched them, and I've coached a lot of them. 345 00:17:15,081 --> 00:17:17,311 The ones I haven't, I've spoken with their coaches 346 00:17:17,383 --> 00:17:18,509 and scouts in the area. 347 00:17:18,584 --> 00:17:20,745 Now, I know best what I need to compete. 348 00:17:20,820 --> 00:17:23,687 And the team I've chosen is it. 349 00:17:23,756 --> 00:17:26,384 What am I supposed to say to the advisory board? 350 00:17:26,459 --> 00:17:27,551 Tell them the truth. 351 00:17:27,626 --> 00:17:30,390 This puts me in a hell of a spot, Herb. 352 00:17:30,463 --> 00:17:31,521 A hell of a spot! 353 00:17:31,597 --> 00:17:34,361 Well, they hired me to do a job. I'm trying to do it. 354 00:17:41,273 --> 00:17:42,570 All right. 355 00:17:42,908 --> 00:17:44,876 I'm gonna back you on this. 356 00:17:45,511 --> 00:17:48,275 But I sure as hell hope you know what you're doing. 357 00:17:57,390 --> 00:17:59,449 Hey, Phillie, what are you on? 358 00:17:59,525 --> 00:18:01,049 My test is done. 359 00:18:01,127 --> 00:18:02,219 Jesus! 360 00:18:02,294 --> 00:18:03,454 Me and Jannie are done. 361 00:18:03,529 --> 00:18:06,657 Verchota, you're done? I'm on page four. 362 00:18:06,732 --> 00:18:07,960 "71. 363 00:18:08,033 --> 00:18:10,934 You get stopped by a policeman, but you're not at fault. 364 00:18:11,003 --> 00:18:13,665 Do you state your disagreement right away?" 365 00:18:15,708 --> 00:18:17,505 He's got 300 of these things. 366 00:18:17,576 --> 00:18:19,009 It's just a test, Silky. 367 00:18:19,078 --> 00:18:20,739 You've taken one or two before. 368 00:18:20,813 --> 00:18:22,474 Not to play hockey, I haven't. 369 00:18:22,548 --> 00:18:23,742 Can you even read, Silky? 370 00:18:23,816 --> 00:18:25,579 I try. 371 00:18:26,419 --> 00:18:27,477 Hey, Rizzo! 372 00:18:29,755 --> 00:18:32,451 - What's going on? - Mac. 373 00:18:38,764 --> 00:18:40,561 Easy, big guy. 374 00:18:41,167 --> 00:18:43,795 I don't know how you can sit in the same room with that clown. 375 00:18:43,869 --> 00:18:46,861 Let it go. It's over. Let it go. 376 00:18:46,939 --> 00:18:48,531 What's going on here? 377 00:18:48,607 --> 00:18:51,838 O.C.'s got a little unfinished business over there. 378 00:18:52,845 --> 00:18:54,039 Not for long I don't. 379 00:18:54,113 --> 00:18:56,308 What did I tell you, man? 380 00:18:57,883 --> 00:18:59,373 McClanahan? 381 00:18:59,452 --> 00:19:02,546 You're not still going on about the '76 playoffs, are you? 382 00:19:02,621 --> 00:19:06,022 Come on, O.C., that was, like, three years ago. 383 00:19:06,091 --> 00:19:08,355 You know what, Coxie, let me ask you a question. 384 00:19:08,427 --> 00:19:10,452 Why did you want to play college hockey? 385 00:19:10,529 --> 00:19:12,520 Isn't it obvious? For the girls. 386 00:19:12,598 --> 00:19:14,395 I'm serious, Coxie. 387 00:19:14,467 --> 00:19:16,731 Why did you want to play college hockey? 388 00:19:18,003 --> 00:19:19,561 'Cause I love to play hockey. 389 00:19:19,638 --> 00:19:22,163 I want to go to the NHL just like everybody does. 390 00:19:22,241 --> 00:19:24,368 I wanted to win a National Championship. 391 00:19:24,443 --> 00:19:27,207 That pansy over there cheap-shots me. 392 00:19:27,279 --> 00:19:29,213 I get tossed out of the game. 393 00:19:29,281 --> 00:19:31,579 He steals the ring right off my finger? 394 00:19:31,650 --> 00:19:34,084 How would you feel? 395 00:19:34,153 --> 00:19:36,417 Everyone was throwing cheap shots that night. 396 00:19:36,489 --> 00:19:38,616 Rizzo, it's funny you say that. 397 00:19:38,691 --> 00:19:40,659 I was just wondering what side you're on. 398 00:19:40,726 --> 00:19:42,023 I'm on your side. 399 00:19:42,094 --> 00:19:44,119 You know, it really seems that way. 400 00:19:44,196 --> 00:19:46,664 All right, just relax, okay? Jeez. 401 00:19:46,732 --> 00:19:48,597 I'm not doing this right now. 402 00:19:48,667 --> 00:19:50,225 I'm outta here. 403 00:19:51,303 --> 00:19:52,531 Where you going? 404 00:19:54,006 --> 00:19:57,533 To my room. Is that all right with you, Mother? 405 00:19:58,844 --> 00:20:01,142 Just let him go. 406 00:20:01,647 --> 00:20:04,741 Well, no wonder the guy gets so many penalty minutes. 407 00:20:04,817 --> 00:20:07,411 He gets a little carried away sometimes. 408 00:20:10,789 --> 00:20:12,654 That's it. Pick it up. 409 00:20:12,725 --> 00:20:14,693 - That's it. - Kick it out! 410 00:20:14,760 --> 00:20:17,285 Look for the pass. Come on, hit him with a pass. 411 00:20:17,363 --> 00:20:19,558 - Go, Johnson! - Outside! 412 00:20:19,632 --> 00:20:22,294 All right, Johnson, hit him on the other side. 413 00:20:22,368 --> 00:20:24,598 - Get them up! - Look for him! 414 00:20:24,937 --> 00:20:27,030 Move and hit him, Johnson. He's open. 415 00:20:27,106 --> 00:20:29,734 - Center, center! - Come on, Johnson! 416 00:20:33,279 --> 00:20:34,371 Johnson! 417 00:20:35,848 --> 00:20:37,440 That stuff may work here, 418 00:20:37,516 --> 00:20:40,110 but it won't against the teams we'll be playing. 419 00:20:41,253 --> 00:20:44,313 Next line up. Let's go. Let's run it again. 420 00:20:46,725 --> 00:20:48,124 Morrow. 421 00:20:48,193 --> 00:20:50,525 Let me take this one. 422 00:20:53,966 --> 00:20:56,127 Don't worry about it. Keep your head up. 423 00:20:56,201 --> 00:20:58,362 This is a breakout play, gentlemen. 424 00:20:58,437 --> 00:21:00,997 So, please, let's get rid of the puck early. 425 00:21:01,073 --> 00:21:03,268 All right, let's go! 426 00:21:08,914 --> 00:21:10,142 Hey, hey! 427 00:21:14,687 --> 00:21:16,621 - Oh! - Oh, my God. 428 00:21:16,689 --> 00:21:18,850 - What's O.C. Doing? - That was cheap. 429 00:21:20,092 --> 00:21:21,457 He didn't have the puck. 430 00:21:21,527 --> 00:21:23,358 What are you hitting like that for? 431 00:21:23,429 --> 00:21:24,919 That's bush league, O.C. 432 00:21:24,997 --> 00:21:26,487 Nice hit, O.C. 433 00:21:26,565 --> 00:21:29,830 Tell your boy to keep his head up, and he won't have to worry. 434 00:21:29,902 --> 00:21:31,699 You all right, man? 435 00:21:31,770 --> 00:21:32,998 Let's go! 436 00:21:36,208 --> 00:21:39,405 Craig, let them go. 437 00:21:39,478 --> 00:21:40,911 You got him? 438 00:21:44,717 --> 00:21:47,811 - Hey, stay on him! - Stay out of it, Buzzy! 439 00:21:47,886 --> 00:21:49,513 Get him. Come on, give it to him. 440 00:21:49,588 --> 00:21:51,920 - What are you doing? - Stay out of it, Baker! 441 00:21:51,991 --> 00:21:53,686 Come on, give it to him! 442 00:21:53,759 --> 00:21:55,021 All right, Mac. 443 00:21:55,094 --> 00:21:56,493 Come on, Mac. Take him down! 444 00:21:56,562 --> 00:21:58,962 Come on, O.C.! Let him have it! 445 00:21:59,031 --> 00:22:01,022 - Put him on the ice! - Come on, O.C. 446 00:22:01,100 --> 00:22:03,125 There you go. Beat him, O.C. 447 00:22:03,202 --> 00:22:04,134 - Oh! - Oh, man! 448 00:22:04,203 --> 00:22:05,966 Whoa! 449 00:22:06,038 --> 00:22:07,471 That's it. 450 00:22:08,207 --> 00:22:10,573 Well, how about it, boys? 451 00:22:10,643 --> 00:22:12,634 Look like hockey to you? 452 00:22:13,379 --> 00:22:16,473 Looks like a couple of monkeys trying to hump a football to me. 453 00:22:16,548 --> 00:22:18,311 What do you think, Craig? 454 00:22:18,384 --> 00:22:19,612 Yeah. 455 00:22:21,186 --> 00:22:24,849 You want to settle old scores, you're on the wrong team. 456 00:22:26,592 --> 00:22:29,356 We move forward starting right now. 457 00:22:29,428 --> 00:22:32,864 We start becoming a team right now! 458 00:22:36,301 --> 00:22:38,030 Skating. 459 00:22:38,704 --> 00:22:39,932 Passing. 460 00:22:40,939 --> 00:22:42,338 Flow. 461 00:22:42,408 --> 00:22:43,636 Creativity. 462 00:22:43,709 --> 00:22:46,473 That is what this team is all about, gentlemen. 463 00:22:46,545 --> 00:22:50,003 Not old rivalries. 464 00:22:52,251 --> 00:22:54,378 Why don't we start with some introductions? 465 00:22:54,453 --> 00:22:56,887 You know, get to know each other a little bit. 466 00:22:58,590 --> 00:23:00,854 Where you're from, who you are. Go ahead. 467 00:23:07,232 --> 00:23:08,790 Rob McClanahan. 468 00:23:08,867 --> 00:23:10,232 St. Paul, Minnesota. 469 00:23:10,302 --> 00:23:12,395 Who you play for? 470 00:23:12,471 --> 00:23:15,235 For you, here at the U. 471 00:23:16,642 --> 00:23:18,405 Jack? 472 00:23:20,846 --> 00:23:22,871 Jack O'Callahan. 473 00:23:23,449 --> 00:23:25,974 Charlestown, Mass. 474 00:23:26,051 --> 00:23:28,542 Boston University. 475 00:23:29,021 --> 00:23:30,613 Over here. 476 00:23:34,026 --> 00:23:36,017 I'm Ralph Cox. 477 00:23:36,729 --> 00:23:39,163 I'm from wherever's not gonna get me hit. 478 00:23:42,401 --> 00:23:43,493 Very good. 479 00:23:43,569 --> 00:23:46,299 Everybody on the line. Let's go. 480 00:23:51,610 --> 00:23:55,272 % % Must of got lost% % 481 00:23:55,347 --> 00:23:56,814 - Hey, Jim. - Hey, Coach. 482 00:23:56,882 --> 00:23:59,908 Been wondering why you wouldn't take this test. 483 00:23:59,985 --> 00:24:02,647 Yeah. Well... 484 00:24:04,123 --> 00:24:05,988 It's nothing against you or anything. 485 00:24:06,058 --> 00:24:08,856 I just don't see what it has to do with stopping a puck. 486 00:24:10,195 --> 00:24:12,493 Well, that's all right. You just took it anyway. 487 00:24:12,564 --> 00:24:15,124 % % Honey, I don't know% % 488 00:24:22,174 --> 00:24:23,835 Hey, Coach. 489 00:24:27,880 --> 00:24:28,847 So, if I took it... 490 00:24:28,914 --> 00:24:30,404 You know, I meant to ask you. 491 00:24:30,482 --> 00:24:32,313 How's your family doing? 492 00:24:33,552 --> 00:24:35,110 Doing all right. 493 00:24:36,121 --> 00:24:37,520 And you? 494 00:24:39,091 --> 00:24:40,490 I'm okay. 495 00:24:41,627 --> 00:24:44,994 You know, I got 26 guys trying to make this team, Jim. 496 00:24:45,063 --> 00:24:46,758 Only 20 are gonna go to Lake Placid. 497 00:24:46,832 --> 00:24:49,960 So I gotta know how committed you are to being here. 498 00:24:50,035 --> 00:24:54,438 Because if you're not, you're just wasting our time. 499 00:24:57,609 --> 00:24:59,201 Look, Coach. 500 00:25:00,212 --> 00:25:03,272 My dad's going through a rough time right now. 501 00:25:04,783 --> 00:25:06,683 He's got nothing. 502 00:25:06,752 --> 00:25:11,155 He lost his job, and with Atlanta trying to sign me... 503 00:25:14,726 --> 00:25:18,924 Bottom line is, my mom wanted this. 504 00:25:20,365 --> 00:25:22,424 Me playing on this team. 505 00:25:23,468 --> 00:25:27,234 Hard to say no to someone who drove you to practice every day. 506 00:25:28,307 --> 00:25:31,071 You didn't answer my question, Jim. 507 00:25:32,311 --> 00:25:34,211 I'm here, aren't I? 508 00:25:38,817 --> 00:25:40,682 I'll see you in the morning. 509 00:25:42,054 --> 00:25:44,420 Don't forget to bring your game. 510 00:25:56,935 --> 00:25:59,369 The Soviets performed a nuclear test, 511 00:25:59,438 --> 00:26:03,807 setting off a 75-kiloton bomb in eastern Kazakhstan. 512 00:26:04,309 --> 00:26:06,174 So much hate and fear. 513 00:26:06,245 --> 00:26:08,679 - What's that? - The Soviets and the West. 514 00:26:08,747 --> 00:26:10,874 They have nuclear weapons pointed at each other. 515 00:26:10,949 --> 00:26:12,746 It's bound to end in disaster. 516 00:26:12,818 --> 00:26:15,343 Oh, come on. They'll figure something out, Doc. 517 00:26:15,420 --> 00:26:17,081 Don't got any other choice, right? 518 00:26:17,155 --> 00:26:18,179 Well, yeah, hope so. 519 00:26:18,257 --> 00:26:22,023 But it seems to me there are some people who never get along. 520 00:26:22,761 --> 00:26:24,058 Yeah. 521 00:26:25,564 --> 00:26:29,125 Like hockey players from Boston and Minnesota. 522 00:26:29,201 --> 00:26:31,465 Our own private Cold War. 523 00:26:34,806 --> 00:26:37,604 Hey, Doc, let me ask you a question, all right? 524 00:26:37,676 --> 00:26:39,769 You've worked with Herb for a long time, right? 525 00:26:39,845 --> 00:26:41,437 I've known Herb for quite some time. 526 00:26:41,513 --> 00:26:42,502 So tell me something. 527 00:26:42,581 --> 00:26:45,812 Does he always treat his players like this? 528 00:26:46,685 --> 00:26:49,848 No. No, no. This I have never seen. 529 00:26:49,922 --> 00:26:52,390 But, Craig, believe me. 530 00:26:52,457 --> 00:26:56,188 Herb has a reason for everything he does. 531 00:26:57,763 --> 00:27:01,290 Well, he's ending up with 20 players who hate his guts. 532 00:27:02,000 --> 00:27:03,661 Maybe if they hate him, 533 00:27:03,735 --> 00:27:05,999 they won't have time to hate each other. 534 00:27:06,071 --> 00:27:09,871 % % Out on Thunder Island% % 535 00:27:09,942 --> 00:27:11,569 % % Doo doo doo% % 536 00:27:11,643 --> 00:27:13,270 % % Doo doo doo doo-doo% % 537 00:27:29,394 --> 00:27:30,861 Hey, honey. 538 00:27:31,897 --> 00:27:33,364 How much longer you gonna be? 539 00:27:33,432 --> 00:27:35,297 I still got a few more. 540 00:27:37,869 --> 00:27:39,837 Well, I'm going to bed, okay? 541 00:27:39,905 --> 00:27:41,338 - Okay. - Okay. 542 00:27:41,406 --> 00:27:44,898 Oh, you know, Kelly has ballet at 4:00 tomorrow 543 00:27:44,977 --> 00:27:47,707 and Danny's done with hockey camp at about the same time. 544 00:27:47,779 --> 00:27:49,713 Which one do you want to get? 545 00:27:50,682 --> 00:27:52,240 - Herb? - Yeah. 546 00:27:52,317 --> 00:27:54,046 Can you pick up Danny at 4:00? 547 00:27:54,119 --> 00:27:56,519 We got team meetings after practice tomorrow. 548 00:27:56,588 --> 00:27:58,351 I can't be in two places at one time. 549 00:27:58,423 --> 00:28:00,482 - What about Margie? - They're on vacation. 550 00:28:00,559 --> 00:28:03,528 Well, I don't know, honey. You'll figure it out. 551 00:28:04,396 --> 00:28:06,557 Can you turn that off, please? 552 00:28:07,799 --> 00:28:09,596 Please. 553 00:28:15,073 --> 00:28:17,098 Herb, this is what happens over the summer. 554 00:28:17,175 --> 00:28:19,040 The kids are off doing a zillion things, 555 00:28:19,111 --> 00:28:21,409 and once in a while, your meetings have to wait. 556 00:28:21,480 --> 00:28:24,574 Come on, Patti. I'm coaching a hockey team here. 557 00:28:24,649 --> 00:28:26,742 I mean, we already talked about this. 558 00:28:26,818 --> 00:28:27,876 Oh, really? 559 00:28:27,953 --> 00:28:30,217 When exactly did we have this talk? 560 00:28:30,288 --> 00:28:33,451 Because I don't recall being a part of the conversation. 561 00:28:33,525 --> 00:28:35,049 What did I say? 562 00:28:35,127 --> 00:28:37,061 Was it interesting? 563 00:28:37,129 --> 00:28:39,188 We never had this talk. 564 00:28:39,264 --> 00:28:40,629 Never. 565 00:28:42,968 --> 00:28:44,959 Okay, what's on your mind? 566 00:28:45,037 --> 00:28:46,095 Nothing. 567 00:28:46,171 --> 00:28:49,197 No, you're obviously mad about something. 568 00:28:49,274 --> 00:28:51,401 First you're upset because we didn't talk. 569 00:28:51,476 --> 00:28:54,411 And then when I try to talk about whatever it is, 570 00:28:54,479 --> 00:28:55,537 you don't want to. 571 00:28:55,614 --> 00:28:57,172 Patti, if you're not willing to... 572 00:28:57,249 --> 00:28:59,740 It's not because we didn't talk. 573 00:28:59,818 --> 00:29:02,685 It's because you never even asked. 574 00:29:06,458 --> 00:29:07,823 I know what this is about. 575 00:29:07,893 --> 00:29:09,656 I know it, and you know it. 576 00:29:09,728 --> 00:29:11,161 What? Know what? 577 00:29:11,229 --> 00:29:13,390 This. What you're doing. 578 00:29:13,465 --> 00:29:15,524 Chasing after something you didn't get, 579 00:29:15,600 --> 00:29:17,693 that you may never get. 580 00:29:21,640 --> 00:29:24,370 What if it doesn't work out, Herb? 581 00:29:24,443 --> 00:29:27,537 Are we gonna do this every four years? 582 00:29:31,416 --> 00:29:33,077 It's okay. 583 00:29:33,151 --> 00:29:35,642 Go finish your work. Go, go. 584 00:31:23,094 --> 00:31:24,959 Hey. 585 00:31:26,898 --> 00:31:28,365 Hey. 586 00:31:31,403 --> 00:31:32,870 You know... 587 00:31:34,973 --> 00:31:41,435 Ever since I stopped playing, I wanted to coach this team. 588 00:31:43,014 --> 00:31:46,006 And this is the only way I know how to do it. 589 00:31:47,252 --> 00:31:50,483 It's not the easiest way, I know, for you. 590 00:31:50,555 --> 00:31:52,352 Or the kids. But... 591 00:31:55,227 --> 00:31:57,559 Patti, I have to do this. 592 00:31:59,264 --> 00:32:01,232 I know you do. 593 00:32:15,380 --> 00:32:17,974 I'm sorry we didn't talk. 594 00:32:18,650 --> 00:32:21,016 And I was wrong not to ask. 595 00:32:23,255 --> 00:32:28,352 So I'm asking now if you can be with me on this, 596 00:32:28,426 --> 00:32:32,795 because it won't mean anything if you're not. 597 00:32:50,348 --> 00:32:52,816 Blue line, back. Red line, back. 598 00:32:52,884 --> 00:32:55,580 Far blue line, back. Far red line, back. 599 00:32:55,654 --> 00:32:58,282 And you have 45 seconds to do it. 600 00:32:58,356 --> 00:33:02,588 Get used to this drill. We'll be doing it a lot. 601 00:33:03,194 --> 00:33:04,491 Why? 602 00:33:05,697 --> 00:33:08,860 Because the legs feed the wolf, gentlemen. 603 00:33:10,468 --> 00:33:13,733 I can't promise you we'll be the best team 604 00:33:13,805 --> 00:33:16,399 at Lake Placid next February. 605 00:33:18,610 --> 00:33:21,704 But we will be the best-conditioned. 606 00:33:21,780 --> 00:33:23,475 That I can promise you. 607 00:33:26,418 --> 00:33:29,444 Be prepared to grow through pain, gentlemen. 608 00:33:29,521 --> 00:33:32,388 You're gonna skate harder than you've skated in your lives 609 00:33:32,457 --> 00:33:35,085 every minute of every day you're on the ice with me. 610 00:33:35,160 --> 00:33:36,525 Stretch things out north and south, 611 00:33:36,594 --> 00:33:37,891 you open things up east and west. 612 00:33:37,962 --> 00:33:39,293 Center's gonna fill in here. 613 00:33:39,364 --> 00:33:42,333 This far-side winger is gonna come in, take the center spot. 614 00:33:42,400 --> 00:33:43,867 - What's your name? - Mark Johnson. 615 00:33:43,935 --> 00:33:44,959 Where you from, Mark? 616 00:33:45,036 --> 00:33:46,503 Madison, Wisconsin. 617 00:33:46,571 --> 00:33:48,766 - Who you play for? - University of Wisconsin. 618 00:33:50,775 --> 00:33:53,300 Come on, go, boys. Go, boys! 619 00:33:54,713 --> 00:33:58,149 The fastest way to make this team is by being fast! 620 00:33:58,483 --> 00:33:59,916 No, no! 621 00:34:01,252 --> 00:34:03,220 Stop. Look at you. 622 00:34:03,288 --> 00:34:05,779 Three men being covered by one guy. 623 00:34:05,857 --> 00:34:08,257 This isn't weaving for weaving's sake. 624 00:34:08,326 --> 00:34:10,419 Spread out! Use the ice! 625 00:34:10,495 --> 00:34:12,759 - Right there. - There? Okay. 626 00:34:12,831 --> 00:34:14,389 Come on, Jimmy. 627 00:34:14,466 --> 00:34:15,933 Challenge them! 628 00:34:16,000 --> 00:34:17,729 You're getting beat on the side here. 629 00:34:17,802 --> 00:34:19,463 Challenge them. 630 00:34:21,639 --> 00:34:23,368 Yeah, I don't blame you. 631 00:34:23,441 --> 00:34:25,204 How you holding up? 632 00:34:25,276 --> 00:34:26,971 - Oh, no. - Not good, not good. 633 00:34:27,045 --> 00:34:28,808 - How about you? - Name's Christian. 634 00:34:28,880 --> 00:34:30,745 - Who do you play for? - University of North Dakota. 635 00:34:30,815 --> 00:34:32,476 Pass it! Come on! No! 636 00:34:32,550 --> 00:34:33,608 No, no, no! 637 00:34:33,685 --> 00:34:34,982 Get him to a point! 638 00:34:35,053 --> 00:34:36,884 You're quarterbacking this play! 639 00:34:36,955 --> 00:34:39,082 Come on, Rizzo, I got you running this play! 640 00:34:39,157 --> 00:34:40,385 You're gonna run the bench. 641 00:34:40,458 --> 00:34:41,755 Mac, get out here! 642 00:34:41,826 --> 00:34:44,795 Boom, he can hit him. Boom. Boom. Boom. 643 00:34:44,863 --> 00:34:46,524 We're opening up options, see? 644 00:34:46,598 --> 00:34:49,066 We've got four options off one play, guys. 645 00:34:49,134 --> 00:34:51,659 You guys got that? Anybody have any questions? 646 00:34:52,670 --> 00:34:54,035 Okay, let's go. 647 00:34:55,006 --> 00:34:57,338 - What is he talking about? - No clue. 648 00:35:00,111 --> 00:35:01,874 20 of you are going to Lake Placid. 649 00:35:01,946 --> 00:35:03,379 6 are going home. 650 00:35:03,448 --> 00:35:05,780 Who that is, believe it or not, is up to you. 651 00:35:05,850 --> 00:35:07,442 - How about you? - Mark Pavelich. 652 00:35:07,519 --> 00:35:09,350 - Who do you play for? - U.M.D. Bulldogs. 653 00:35:10,388 --> 00:35:12,788 Let's go! Next line up! 654 00:35:12,857 --> 00:35:14,484 All right, turn it up, boys. 655 00:35:14,559 --> 00:35:16,049 Let's move it, Bah. 656 00:35:17,395 --> 00:35:19,260 Get it up, get it up! 657 00:35:19,864 --> 00:35:21,024 Eric, it's open! 658 00:35:21,099 --> 00:35:22,794 Here you go, here you go! 659 00:35:23,368 --> 00:35:24,699 They can't stop us yet. 660 00:35:24,769 --> 00:35:26,794 Attaway, Buzzy. Nice pass. 661 00:35:26,871 --> 00:35:28,202 That was a good shot. 662 00:35:28,273 --> 00:35:30,207 You three. 663 00:35:30,775 --> 00:35:32,675 - Run that again. - Again? 664 00:35:32,744 --> 00:35:34,234 - All right. - Let's go. 665 00:35:35,613 --> 00:35:38,013 Christ, we don't have a chance in hell of winning. 666 00:35:38,082 --> 00:35:39,777 So I understand how you feel. 667 00:35:39,851 --> 00:35:41,216 Don't let them know that. 668 00:35:41,286 --> 00:35:41,775 Yeah. 669 00:35:41,853 --> 00:35:43,753 - All right. - Thanks, Coach. 670 00:35:45,957 --> 00:35:47,151 The Coneheads are coming in. 671 00:35:47,225 --> 00:35:48,453 Who? 672 00:35:48,526 --> 00:35:50,084 That's what the guys have been calling them 673 00:35:50,161 --> 00:35:52,891 'cause, well, they're a little... 674 00:35:52,964 --> 00:35:54,795 You know, like the Coneheads. 675 00:35:54,866 --> 00:35:56,356 What's that? 676 00:35:56,434 --> 00:35:58,868 Dan Akroyd, Jane Curtin. 677 00:36:00,371 --> 00:36:02,566 I guess it's off your radar. 678 00:36:04,309 --> 00:36:06,641 Come on in, boys. 679 00:36:06,711 --> 00:36:08,303 Wanted to see us, Coach? 680 00:36:08,379 --> 00:36:10,176 Yeah, I'm thinking about 681 00:36:10,248 --> 00:36:13,149 keeping the three of you together on the same line. 682 00:36:13,852 --> 00:36:15,251 Everybody okay with that? 683 00:36:15,320 --> 00:36:17,185 - Yeah. Sure. - Yeah. 684 00:36:17,255 --> 00:36:20,019 How about you, Buzzy? You think this works with Bah and Pav? 685 00:36:20,091 --> 00:36:22,616 Yeah, it's going good. Moving the puck well. 686 00:36:22,694 --> 00:36:24,491 It's different playing with them. 687 00:36:24,562 --> 00:36:26,621 We just seem to always find each other 688 00:36:26,698 --> 00:36:29,258 at the other end of the ice and make things happen. 689 00:36:29,334 --> 00:36:30,494 Pass, shoot, score. 690 00:36:30,568 --> 00:36:32,399 - Pass, shoot, and... - Score. 691 00:36:35,340 --> 00:36:36,932 Well, all right. 692 00:36:37,008 --> 00:36:38,407 We'll see how she goes. 693 00:36:38,476 --> 00:36:40,501 - All right. - Thanks, Coach. 694 00:36:40,578 --> 00:36:42,170 Take it easy. 695 00:36:42,247 --> 00:36:44,181 Rest up. 696 00:36:46,484 --> 00:36:50,784 Well, looks like we're taking a line of Coneheads to Europe. 697 00:36:50,855 --> 00:36:55,622 Yeah, if they can keep their legs under them. 698 00:37:00,064 --> 00:37:02,328 All right, Herb, I'll see you next week. 699 00:37:03,601 --> 00:37:06,126 Something on your mind, Craig? 700 00:37:06,604 --> 00:37:09,835 Or is that just too far off my radar? 701 00:37:13,745 --> 00:37:15,838 I don't think you can push them this hard. 702 00:37:15,914 --> 00:37:18,712 Not for six months. It's too long. 703 00:37:18,783 --> 00:37:21,274 - They're doing all right. - Well, whole team's tired. 704 00:37:21,352 --> 00:37:24,150 I know how hard to push them, Craig. 705 00:37:24,222 --> 00:37:26,122 You sure about that? 706 00:37:26,190 --> 00:37:27,987 You know why I had them take that test? 707 00:37:28,059 --> 00:37:30,391 Make sure I could push them this hard. 708 00:37:30,461 --> 00:37:31,951 I'll see you Monday. 709 00:37:33,531 --> 00:37:34,930 All right. 710 00:38:13,504 --> 00:38:14,994 Oh, wow. Dynamite. 711 00:38:15,073 --> 00:38:18,338 Look over here, Phillie. Section two, about four rows up. 712 00:38:18,409 --> 00:38:20,036 Two girls. Blond. 713 00:38:20,111 --> 00:38:22,443 Man, they're gorgeous. 714 00:38:26,751 --> 00:38:27,979 What row? 715 00:38:28,052 --> 00:38:30,486 About the seventh row up. To the right. 716 00:38:30,555 --> 00:38:32,785 Lovely blond girls. 717 00:38:32,857 --> 00:38:34,290 Maybe we can take a few home. 718 00:38:34,359 --> 00:38:36,384 Must be something in the water. 719 00:38:50,608 --> 00:38:52,473 Get a whistle. 720 00:38:57,715 --> 00:38:58,682 Good game. 721 00:38:58,750 --> 00:39:00,479 - Good game. - Good game. 722 00:39:13,097 --> 00:39:14,826 Hold up, there. Hold up, hold up. 723 00:39:15,400 --> 00:39:17,868 Gotta get back on the ice. Let's go. 724 00:39:17,935 --> 00:39:19,698 - What for? - You'll find out soon enough. 725 00:39:19,771 --> 00:39:21,261 Let's go. Back on the ice. 726 00:39:21,339 --> 00:39:22,203 What for? 727 00:39:22,273 --> 00:39:24,298 We'll find out in a minute, won't we? 728 00:39:24,375 --> 00:39:25,933 Come on, let's see what he wants. 729 00:39:26,010 --> 00:39:27,307 Get a picture or something? 730 00:39:27,378 --> 00:39:28,811 What's going on? 731 00:39:37,588 --> 00:39:39,715 You guys don't want to work during the game? 732 00:39:39,791 --> 00:39:42,089 No problem. We'll work now. 733 00:39:42,160 --> 00:39:43,593 Goal line. 734 00:39:44,162 --> 00:39:45,891 That one! 735 00:40:36,180 --> 00:40:37,704 Hustle! 736 00:40:40,384 --> 00:40:43,353 Think you can win on talent alone? 737 00:40:43,955 --> 00:40:48,790 Gentlemen, you don't have enough talent to win on talent alone. 738 00:40:48,860 --> 00:40:50,191 Again. 739 00:41:07,979 --> 00:41:09,378 If you think you can come here 740 00:41:09,447 --> 00:41:12,007 and play the Norwegian National team and tie them 741 00:41:12,083 --> 00:41:14,881 and then go to the Olympics and win... 742 00:41:16,287 --> 00:41:18,050 You got another thing coming. 743 00:41:28,366 --> 00:41:30,231 You better think about something else, 744 00:41:30,301 --> 00:41:32,030 each and every one of you. 745 00:41:32,103 --> 00:41:34,401 When you pull on that jersey, 746 00:41:34,472 --> 00:41:37,134 you represent yourself and your teammates. 747 00:41:37,208 --> 00:41:40,075 And the name on the front is a hell of a lot more important 748 00:41:40,144 --> 00:41:41,509 than the one on the back! 749 00:41:41,579 --> 00:41:43,706 Get that through your head! 750 00:41:43,781 --> 00:41:44,975 Again! 751 00:42:04,635 --> 00:42:08,537 Win, lose, or tie, you're gonna play like champions! 752 00:42:08,606 --> 00:42:09,595 Again! 753 00:42:17,081 --> 00:42:18,878 Kick it in the ass, Verchota! 754 00:42:18,950 --> 00:42:20,747 You want to go home early? 755 00:42:20,818 --> 00:42:22,046 Keep it going, Suter. 756 00:42:22,119 --> 00:42:24,679 All the way to the line and all the way back. 757 00:42:24,755 --> 00:42:26,416 It's not that difficult. 758 00:42:26,490 --> 00:42:27,889 Again! 759 00:42:33,564 --> 00:42:35,054 Again. 760 00:42:38,102 --> 00:42:39,626 Again! 761 00:42:41,639 --> 00:42:42,628 Herb. 762 00:42:43,841 --> 00:42:46,332 What? 763 00:42:46,410 --> 00:42:49,777 The rink manager wants to clean the ice and then go home. 764 00:42:49,847 --> 00:42:51,940 Tell him to leave me the keys. I'll lock up. 765 00:42:52,016 --> 00:42:53,210 Again. 766 00:42:55,019 --> 00:42:57,214 Again. 767 00:43:14,305 --> 00:43:16,136 You keep playing this way, 768 00:43:16,207 --> 00:43:20,007 you won't beat anybody who's even good, let alone great. 769 00:43:20,077 --> 00:43:21,635 You want to make this team, 770 00:43:21,712 --> 00:43:23,839 then you better start playing at a level 771 00:43:23,915 --> 00:43:27,112 that's gonna force me to keep you here. 772 00:43:27,184 --> 00:43:28,617 Again! 773 00:43:30,988 --> 00:43:32,285 Thank God. 774 00:43:38,195 --> 00:43:40,356 Think we're getting out of here? 775 00:43:41,699 --> 00:43:43,132 Hey. 776 00:43:43,200 --> 00:43:45,065 Where you going? 777 00:43:45,136 --> 00:43:47,263 Back on the line. 778 00:43:52,877 --> 00:43:54,174 Again. 779 00:43:55,780 --> 00:43:57,111 Send them. 780 00:44:06,724 --> 00:44:08,157 Again. 781 00:44:11,162 --> 00:44:12,652 Again. 782 00:44:14,999 --> 00:44:18,196 How about it, Silky? You gonna be the first one to quit on me? 783 00:44:18,269 --> 00:44:20,829 How about you, O. C? You ready to go down? 784 00:44:20,905 --> 00:44:23,135 Oh, I think I got my money on you, Verchota. 785 00:44:23,207 --> 00:44:24,868 You got a hot date in about an hour, 786 00:44:24,942 --> 00:44:28,139 but you're not looking too good for that right about now. 787 00:44:29,413 --> 00:44:30,903 Send them. 788 00:44:34,652 --> 00:44:36,176 Again. 789 00:44:50,234 --> 00:44:53,431 Doc, I mean, this is madness, right? 790 00:44:59,944 --> 00:45:03,675 This cannot be a team of common men 791 00:45:03,748 --> 00:45:06,740 because common men go nowhere. 792 00:45:06,817 --> 00:45:09,217 You have to be uncommon. 793 00:45:11,055 --> 00:45:12,022 Again. 794 00:45:12,089 --> 00:45:13,954 Herb! 795 00:45:14,025 --> 00:45:15,788 This has gone on long enough! 796 00:45:15,860 --> 00:45:17,691 Everybody on that line. 797 00:45:17,762 --> 00:45:19,093 Somebody's going to get hurt! 798 00:45:25,369 --> 00:45:27,098 Everybody get on that line. 799 00:45:29,173 --> 00:45:30,663 Hey. 800 00:45:37,715 --> 00:45:39,080 Again. 801 00:45:43,187 --> 00:45:44,745 Again. 802 00:45:47,691 --> 00:45:49,181 Herb. 803 00:45:50,261 --> 00:45:52,286 Come on, Craig. Blow the whistle. 804 00:45:54,165 --> 00:45:55,894 Again. 805 00:45:59,703 --> 00:46:01,500 Mike Eruzione! 806 00:46:09,280 --> 00:46:11,578 Winthrop, Massachusetts! 807 00:46:17,988 --> 00:46:20,616 Who do you play for? 808 00:46:20,691 --> 00:46:25,856 I play for the United States of America. 809 00:46:30,301 --> 00:46:32,235 That's all, gentlemen. 810 00:46:57,761 --> 00:46:59,251 Come on, you Minnesotans! 811 00:46:59,330 --> 00:47:01,855 My back's starting to hurt from carrying you all. 812 00:47:01,932 --> 00:47:03,900 Pretend you're pushing some cows! 813 00:47:03,968 --> 00:47:07,802 Why don't you stop talking, Boston boy, and start pushing? 814 00:47:07,872 --> 00:47:09,931 - What do you got there, Pav? - Three 9's. 815 00:47:10,007 --> 00:47:12,032 Not bad, Pav. Not bad. 816 00:47:12,109 --> 00:47:13,041 I got two 7's. 817 00:47:13,110 --> 00:47:16,602 Well, we were taxiing out to the runway, right, 818 00:47:16,680 --> 00:47:20,377 and we, you know, we kind of hit a moose. 819 00:47:20,451 --> 00:47:22,214 No, the moose is fine. 820 00:47:22,286 --> 00:47:24,550 But we gotta make sure the airplane's all right, 821 00:47:24,622 --> 00:47:26,613 so some of the boys are pushing it back 822 00:47:26,690 --> 00:47:28,851 so these guys can take a look at it. 823 00:47:30,027 --> 00:47:33,895 Patti, the moose is okay. He ran off. I saw it. 824 00:47:34,765 --> 00:47:37,063 So, what's going on at home? 825 00:47:37,134 --> 00:47:39,034 Big matchup tonight in New York 826 00:47:39,103 --> 00:47:41,765 between the NHL All-Stars and the Soviet Union. 827 00:47:41,839 --> 00:47:44,831 - Yeah, she did, huh? - And this one was no contest, 828 00:47:44,909 --> 00:47:48,003 as the Soviets dominated the NHL's best 829 00:47:48,078 --> 00:47:51,912 from start to finish, winning by a score of 6-0. 830 00:47:51,982 --> 00:47:54,416 The Soviets, led by the superb play of their captain, 831 00:47:54,485 --> 00:47:55,952 Boris Mikhailov, 832 00:47:56,020 --> 00:47:59,353 were superior to the NHL stars in every way tonight. 833 00:47:59,423 --> 00:48:02,324 Their passing was crisper, their offense was relentless, 834 00:48:02,393 --> 00:48:04,987 and their conditioning, superb. 835 00:48:05,062 --> 00:48:08,054 - No, I'm here. I'm listening. - The Soviets coasting to a win 836 00:48:08,132 --> 00:48:09,292 in New York tonight. 837 00:48:09,366 --> 00:48:13,325 An embarrassing evening for the NHL All-Stars. 838 00:48:24,782 --> 00:48:27,376 Russian style of play, boys. 839 00:48:28,152 --> 00:48:30,780 Fluid. Creative. 840 00:48:31,322 --> 00:48:33,688 Forwards are constantly circling. 841 00:48:35,693 --> 00:48:38,856 They don't so much look for the man as they do a patch of ice. 842 00:48:38,929 --> 00:48:42,490 They get the mismatch, two-on-one, easy goal. 843 00:48:42,566 --> 00:48:45,330 Looks a lot like me out there, huh, Buzz? 844 00:48:48,472 --> 00:48:51,930 Boris Mikhailov. Captain for the last six years. 845 00:48:52,009 --> 00:48:55,172 He is the best player at his position. 846 00:48:55,246 --> 00:48:58,409 And that includes, as we've just found out, the NHL. 847 00:48:59,316 --> 00:49:00,806 Do these guys ever smile? 848 00:49:00,884 --> 00:49:03,512 They're Russians. They get shot if they smile. 849 00:49:06,790 --> 00:49:09,384 Vladislav Tretiak. 850 00:49:09,460 --> 00:49:12,395 You score on Tretiak, keep the puck. 851 00:49:12,463 --> 00:49:14,522 'Cause it doesn't happen often. 852 00:49:15,899 --> 00:49:17,867 42 games in the last 3 months. 853 00:49:17,935 --> 00:49:19,630 42 wins. 854 00:49:20,471 --> 00:49:23,269 Their main weapon is intimidation. 855 00:49:23,340 --> 00:49:27,970 They know they're gonna win, and so do their opponents. 856 00:49:46,397 --> 00:49:49,924 Look, I can give you all a load of crap 857 00:49:50,000 --> 00:49:52,434 about how you're a better team than they are, 858 00:49:52,503 --> 00:49:55,267 but that's exactly what it'd be. 859 00:49:55,339 --> 00:49:58,706 Everyone in this room knows what people say about our chances. 860 00:49:58,776 --> 00:50:01,336 I know it. You know it. 861 00:50:02,479 --> 00:50:08,714 But I also know there is a way to stay with this team. 862 00:50:12,456 --> 00:50:17,120 You don't defend them. You attack them. 863 00:50:17,461 --> 00:50:18,485 You take their game 864 00:50:18,562 --> 00:50:20,826 and you shove it right back in their face. 865 00:50:20,898 --> 00:50:24,026 The team that is finally willing to do this 866 00:50:24,101 --> 00:50:28,094 is the team that has a chance to put them down. 867 00:50:31,041 --> 00:50:34,442 NHL won't change their game. We will. 868 00:50:35,846 --> 00:50:38,314 Rest of the world is afraid of them. 869 00:50:39,116 --> 00:50:41,516 Boys, we won't be. 870 00:50:45,155 --> 00:50:49,717 No one has ever worked hard enough 871 00:50:49,793 --> 00:50:53,991 to skate with the Soviet team for an entire game. 872 00:50:55,165 --> 00:51:00,262 Gentlemen, we are gonna work hard enough. 873 00:51:02,339 --> 00:51:05,467 Come on, quick feet, boys! Quick feet! Work it! 874 00:51:05,542 --> 00:51:06,941 Work hard now, boys! 875 00:51:07,010 --> 00:51:09,535 Come on, Strobel, pick up your knees! 876 00:51:09,613 --> 00:51:11,706 Keep your shoulders square. 877 00:51:12,282 --> 00:51:13,249 Push it! 878 00:51:13,317 --> 00:51:14,909 Come on, boys. Go! 879 00:51:15,919 --> 00:51:19,446 The legs feed the wolf, boys. The legs feed the wolf. 880 00:51:22,126 --> 00:51:24,287 Go! Stay with him, Jimmy! Stay with him! 881 00:51:25,129 --> 00:51:26,756 Damn it! 882 00:51:42,579 --> 00:51:43,876 How's your legs? 883 00:51:43,947 --> 00:51:46,279 I'll let you know when I can feel them. 884 00:51:47,084 --> 00:51:48,381 Come on, boys. 885 00:51:48,452 --> 00:51:49,578 Go get him, go get him! 886 00:51:49,653 --> 00:51:51,314 Attaboy, Jimmy. 887 00:51:52,356 --> 00:51:53,687 Better. 888 00:51:53,757 --> 00:51:55,748 Not good, but better. 889 00:51:57,528 --> 00:51:59,928 You gotta have the mental intensity, boys. 890 00:51:59,997 --> 00:52:01,055 Move, boys! 891 00:52:01,131 --> 00:52:03,156 There you go, there you go! 892 00:52:03,233 --> 00:52:04,825 That's it. Work it, boys. Work it. 893 00:52:04,902 --> 00:52:06,927 Quick feet! Push it! 894 00:52:13,811 --> 00:52:15,108 Hit the tape, boys. 895 00:52:15,179 --> 00:52:17,113 Passes come from the heart. 896 00:52:19,316 --> 00:52:21,409 Want to stretch things out north and south. 897 00:52:21,485 --> 00:52:23,146 We got the Coneheads on the line. 898 00:52:23,220 --> 00:52:24,687 Take me through it here. Bah. 899 00:52:24,755 --> 00:52:26,188 I'm gonna stretch the "D." 900 00:52:26,256 --> 00:52:28,156 Gonna open up some space. What are we gonna do? 901 00:52:28,225 --> 00:52:29,192 I fill the open lane. 902 00:52:29,259 --> 00:52:31,193 I fill in for Pav's lane. 903 00:52:33,664 --> 00:52:35,598 That's it, that's it! 904 00:52:40,504 --> 00:52:41,698 Attaway, boys. 905 00:52:56,553 --> 00:52:57,815 Come on. Attaway, Jimmy! 906 00:52:57,888 --> 00:52:59,219 Don't let them have it! 907 00:52:59,289 --> 00:53:00,586 Attaboy! Yeah! 908 00:53:01,525 --> 00:53:04,187 Come on, build your legs up, boys. Build your legs. 909 00:53:04,261 --> 00:53:06,821 You're not gonna have anything left for the third period 910 00:53:06,897 --> 00:53:09,058 if you don't build your legs now. 911 00:53:09,132 --> 00:53:10,724 Here. What's that give us, boys? 912 00:53:10,801 --> 00:53:13,463 Options. - All right, let's run it. 913 00:53:15,873 --> 00:53:17,431 - How's it going? - What's going on? 914 00:53:17,508 --> 00:53:20,170 We're playing the Soviets three days before Lake Placid? 915 00:53:20,244 --> 00:53:21,711 Yeah, how about that? 916 00:53:22,980 --> 00:53:24,709 How about that? 917 00:53:26,183 --> 00:53:27,980 How about that? 918 00:53:28,919 --> 00:53:31,046 Ah, that won't work with Wells. 919 00:53:31,221 --> 00:53:32,882 Oh, Rizzo, you're killing me. 920 00:53:32,956 --> 00:53:34,890 Why can't you find the net? 921 00:53:34,958 --> 00:53:38,257 You've been staring at the same piece of paper since dinner. 922 00:53:38,328 --> 00:53:40,262 Take a break. 923 00:53:41,031 --> 00:53:43,932 How do I cut this kid? He's done everything I've asked. 924 00:53:44,001 --> 00:53:45,593 Well, so keep him. 925 00:53:47,070 --> 00:53:49,903 I didn't think it was gonna be this hard. 926 00:53:49,973 --> 00:53:51,736 This is "NBC Nightly News. " 927 00:53:51,808 --> 00:53:53,537 Yeah, you did. 928 00:53:53,610 --> 00:53:57,137 With Jessica Savitch, and Dick Schaap with Sports. 929 00:53:57,214 --> 00:53:58,476 This isn't gonna work. 930 00:53:58,549 --> 00:54:00,073 I'd have to stick Christian on defense. 931 00:54:00,150 --> 00:54:03,142 The embassy in Tehran is in the hands of Moslem students. 932 00:54:03,220 --> 00:54:04,152 Wait. That works. 933 00:54:04,221 --> 00:54:05,916 Spurred on by an anti-American speech 934 00:54:05,989 --> 00:54:07,581 - Or Baker. - By the Ayatollah Khomeini, 935 00:54:07,658 --> 00:54:08,852 they stormed the embassy, 936 00:54:08,926 --> 00:54:10,894 fought the Marine guard for three hours, 937 00:54:10,961 --> 00:54:14,590 overpowered them, and took dozens of American hostages. 938 00:54:14,665 --> 00:54:17,828 - Oh, my God. - Maybe that'll work. 939 00:54:17,901 --> 00:54:19,300 Herb. 940 00:54:19,369 --> 00:54:21,894 We have two reports, beginning with Steve Mallory. 941 00:54:21,972 --> 00:54:24,839 United States Marine Corps guards used tear gas 942 00:54:24,908 --> 00:54:27,399 to try to disperse the mob of Islamic students, 943 00:54:27,477 --> 00:54:28,808 but that wasn't enough. 944 00:54:28,879 --> 00:54:32,440 Hundreds of Iranians finally overran the embassy compound, 945 00:54:32,516 --> 00:54:35,542 seizing about 90 people, mostly Americans. 946 00:54:35,619 --> 00:54:38,383 The hostages, men and women, were blindfolded 947 00:54:38,455 --> 00:54:40,423 and herded into the embassy's basement. 948 00:54:40,490 --> 00:54:43,789 Earlier today, the Ayatollah Khomeini publicly... 949 00:54:45,862 --> 00:54:48,797 We gave those guys at Harvard a good schooling. 950 00:54:48,865 --> 00:54:50,264 Hey! 951 00:54:54,404 --> 00:54:56,463 How about Johnson and McClanahan now? 952 00:54:56,540 --> 00:54:57,973 Come on, that works. Doesn't it? 953 00:54:58,041 --> 00:55:00,100 They're starting to come together. 954 00:55:00,544 --> 00:55:01,875 Thanks for coming out. 955 00:55:01,945 --> 00:55:03,640 I wouldn't have missed it. 956 00:55:03,714 --> 00:55:06,410 - Hey, you beat Harvard. - Yeah. 957 00:55:09,820 --> 00:55:11,981 Well, I should probably get going. 958 00:55:12,623 --> 00:55:14,523 Yeah. Yeah. 959 00:55:16,293 --> 00:55:18,056 I love you, Pop. 960 00:55:20,430 --> 00:55:22,455 You too, son. 961 00:55:24,868 --> 00:55:26,529 - Jimmy. - Yeah? 962 00:55:26,603 --> 00:55:28,468 You keep that glove up. 963 00:55:28,538 --> 00:55:30,062 You got it. 964 00:55:42,786 --> 00:55:43,810 Switch. 965 00:55:43,887 --> 00:55:45,252 Rizzo's making dinner, boys. 966 00:55:45,322 --> 00:55:46,914 You know there's gonna be meatballs. 967 00:55:46,990 --> 00:55:49,891 You boys keep eating them, I'll keep making them. 968 00:55:49,960 --> 00:55:52,520 I think you guys are insane to eat that stuff. 969 00:55:52,596 --> 00:55:54,894 No offense, Rizzo. 970 00:55:55,966 --> 00:55:58,059 I wonder how it's gonna affect the chemistry of the boys. 971 00:55:58,135 --> 00:56:00,695 I don't know. We'll see. 972 00:56:00,771 --> 00:56:02,102 Timmy. 973 00:56:09,846 --> 00:56:11,211 Who the hell is that? 974 00:56:11,281 --> 00:56:13,010 What's he doing here? 975 00:56:15,686 --> 00:56:17,449 How you doing, Tim? Good to see you. 976 00:56:17,521 --> 00:56:19,318 Thanks, Coach. 977 00:56:19,389 --> 00:56:20,356 Hey, Bah. 978 00:56:20,424 --> 00:56:21,755 - Yeah? - Who's that guy? 979 00:56:21,825 --> 00:56:24,089 Timmy Harrer. Plays for the Gophers. 980 00:56:24,161 --> 00:56:26,061 Having a big year. 981 00:56:26,129 --> 00:56:29,030 - What the hell's he doing here? - No idea. 982 00:56:29,966 --> 00:56:31,160 Why is he here? 983 00:56:31,234 --> 00:56:33,566 Hey, you guys know he was coming? 984 00:56:33,637 --> 00:56:35,901 So, listen, why don't you warm up, stretch out, 985 00:56:35,972 --> 00:56:37,906 jump on Johnson's line for the day, okay? 986 00:56:37,974 --> 00:56:39,407 Good to have you here. 987 00:56:55,392 --> 00:56:57,656 - See you, boys. - See you. 988 00:57:06,837 --> 00:57:08,828 This is ridiculous. 989 00:57:08,905 --> 00:57:11,635 Don't worry about it, Rammer. It'll be all right. 990 00:57:11,708 --> 00:57:13,369 Right, O. C? 991 00:57:13,443 --> 00:57:16,310 Herb's not gonna do a damn thing, boys. 992 00:57:16,379 --> 00:57:18,711 He's just messing with our minds. 993 00:57:19,082 --> 00:57:21,277 Oh, you think so, Jack? 994 00:57:22,319 --> 00:57:23,684 Yeah, I do. 995 00:57:25,222 --> 00:57:28,157 Well, we all know Herb made the Olympic team back in '60. 996 00:57:28,225 --> 00:57:29,749 So? 997 00:57:29,826 --> 00:57:31,350 So, a week before the games, 998 00:57:31,428 --> 00:57:35,125 Coach Riley calls him into his office and sends him home. 999 00:57:35,198 --> 00:57:36,597 What's your point? 1000 00:57:36,666 --> 00:57:39,328 My point, Jack, is that one week later, 1001 00:57:39,402 --> 00:57:41,165 Herb's on his couch with his old man, 1002 00:57:41,238 --> 00:57:43,832 watching his team win the gold medal. 1003 00:57:43,907 --> 00:57:46,398 Come that close and get nothing? 1004 00:57:46,476 --> 00:57:48,740 He'll do whatever it takes. 1005 00:57:49,780 --> 00:57:51,441 That's my point. 1006 00:57:55,952 --> 00:57:57,817 Yeah, I'm aware of that, Walter. 1007 00:57:59,389 --> 00:58:00,481 Yeah. 1008 00:58:00,557 --> 00:58:04,288 Yeah, well, you've talked to everybody else then, all right. 1009 00:58:04,361 --> 00:58:07,228 Nothing else we can do, then. Thank you, Walter. 1010 00:58:08,698 --> 00:58:10,757 Is everything okay? 1011 00:58:12,068 --> 00:58:15,936 Walter says that there's talk Carter may boycott 1012 00:58:16,006 --> 00:58:18,474 the Moscow games next summer. 1013 00:58:20,544 --> 00:58:24,071 So if we don't go there, they might not come here, right? 1014 00:58:25,148 --> 00:58:26,445 Right. 1015 00:58:31,288 --> 00:58:33,586 Don't do this to yourself, Herb. 1016 00:58:33,924 --> 00:58:37,325 There are things you can control and things you can't. 1017 00:58:37,394 --> 00:58:38,986 No milk. 1018 00:58:39,062 --> 00:58:39,892 Herb. 1019 00:58:39,963 --> 00:58:42,124 Yeah, I heard you, honey. 1020 00:58:50,874 --> 00:58:52,808 You'll still have everything you won here. 1021 00:58:52,876 --> 00:58:55,242 Don't tell me what I'll have, Patti. 1022 00:58:55,312 --> 00:58:57,906 You don't know this enough to tell me that. 1023 00:58:59,883 --> 00:59:03,250 You know, I understand you being upset with me 1024 00:59:03,320 --> 00:59:06,050 when I say you work too hard teaching a simple game. 1025 00:59:06,122 --> 00:59:09,182 But don't ever criticize me for caring about you. 1026 00:59:16,195 --> 00:59:18,095 That's it. Come on, boys, push it. 1027 00:59:18,163 --> 00:59:21,064 Here we go! Push it! Go now! Move! 1028 00:59:21,834 --> 00:59:23,131 Damn it! 1029 00:59:23,202 --> 00:59:25,397 Come on, Rizzo. 1030 00:59:25,971 --> 00:59:26,733 I know, Coach. 1031 00:59:26,805 --> 00:59:28,670 - I know. - You know? 1032 00:59:28,740 --> 00:59:32,301 If you knew, then why did you do it again? 1033 00:59:33,645 --> 00:59:34,942 You start putting the puck in the net, 1034 00:59:35,013 --> 00:59:37,174 or you're not going anywhere. 1035 00:59:38,517 --> 00:59:40,508 And don't think I won't do it. 1036 00:59:40,586 --> 00:59:42,645 Johnson, line up! Let's go! 1037 00:59:45,357 --> 00:59:47,848 Come on! Shoot it! 1038 00:59:47,926 --> 00:59:50,156 Up and around! Keep it moving! 1039 00:59:50,229 --> 00:59:52,322 Attaboy! 1040 00:59:52,397 --> 00:59:54,331 Center, center, center! 1041 00:59:54,399 --> 00:59:56,367 - Now move it up! - Go, Mike, go! 1042 00:59:56,435 --> 00:59:57,902 Drop it back. 1043 00:59:57,970 --> 00:59:59,665 Go to the net, Timmy! Go to the net! 1044 00:59:59,738 --> 01:00:00,762 Go, go, go! 1045 01:00:02,007 --> 01:00:02,939 Whoo! 1046 01:00:03,008 --> 01:00:04,600 Yeah! 1047 01:00:04,676 --> 01:00:06,871 Nice play, boys. Nice play. 1048 01:00:06,945 --> 01:00:10,381 Goal scored by number 18, Tim Harrer. 1049 01:00:10,449 --> 01:00:12,508 Change them up, boys. Let's go. 1050 01:00:17,189 --> 01:00:18,383 Come on, boys. 1051 01:00:20,158 --> 01:00:21,887 Let's go, boys! 1052 01:00:22,394 --> 01:00:23,622 Timmy. 1053 01:00:24,463 --> 01:00:27,660 You keep driving the net. That's all I care about, okay? 1054 01:00:27,733 --> 01:00:30,759 That puck goes across the blue line, you drive to the net. 1055 01:00:30,836 --> 01:00:31,928 Okay. 1056 01:00:32,004 --> 01:00:33,301 All right. 1057 01:01:01,366 --> 01:01:02,594 Herb. 1058 01:01:02,668 --> 01:01:04,898 Some of the boys want to have a word. 1059 01:01:06,038 --> 01:01:07,562 What about? 1060 01:01:07,639 --> 01:01:09,766 I think you ought to hear them out. 1061 01:01:21,119 --> 01:01:23,713 This had better take about two minutes. 1062 01:01:28,260 --> 01:01:31,627 This is crazy, Herb. Bringing him in this late. 1063 01:01:31,697 --> 01:01:34,291 Hey, we got parents buying tickets, getting rooms. 1064 01:01:34,366 --> 01:01:36,061 What are we supposed to tell them? 1065 01:01:36,134 --> 01:01:37,965 And with one of us going home as it is? 1066 01:01:38,036 --> 01:01:40,971 I don't have to ask where you stand on this, huh, Rizzo? 1067 01:01:41,039 --> 01:01:42,836 This wasn't Rizzo's idea. 1068 01:01:43,442 --> 01:01:46,070 You want me to say I'm scared of getting cut? 1069 01:01:46,144 --> 01:01:48,738 I'm scared of getting cut. Everybody is. 1070 01:01:48,814 --> 01:01:49,906 We just want it to be fair. 1071 01:01:49,982 --> 01:01:52,382 Don't even try telling me that. He was in Colorado. 1072 01:01:52,451 --> 01:01:53,611 That was 6 months ago. 1073 01:01:53,685 --> 01:01:55,380 You don't think he's been playing for the last 6 months? 1074 01:01:55,454 --> 01:01:57,115 - Not with us, he hasn't. - So? 1075 01:01:57,189 --> 01:01:58,986 - So there's a difference. - Like hell there is! 1076 01:01:59,057 --> 01:02:01,457 All I know is that kid can flat-out play. 1077 01:02:01,526 --> 01:02:02,151 We can't? 1078 01:02:02,227 --> 01:02:05,287 He moves the puck, he's got great vision on the ice. 1079 01:02:05,364 --> 01:02:07,264 That's not the point! 1080 01:02:07,332 --> 01:02:09,129 I'll tell you something else he's got. 1081 01:02:09,201 --> 01:02:11,999 He's got the attitude I want on and off the ice, 1082 01:02:12,070 --> 01:02:13,697 so somebody better explain to me 1083 01:02:13,772 --> 01:02:15,603 why I shouldn't be giving him a look. 1084 01:02:15,674 --> 01:02:17,574 Because we're a family. 1085 01:02:18,910 --> 01:02:20,036 What? 1086 01:02:20,646 --> 01:02:22,841 We're a family. 1087 01:02:23,915 --> 01:02:25,746 A family? 1088 01:02:26,551 --> 01:02:27,609 Yeah. 1089 01:02:28,353 --> 01:02:29,615 Yeah. 1090 01:02:35,193 --> 01:02:38,287 And this is the family you want to go to Lake Placid with? 1091 01:02:38,363 --> 01:02:39,455 Definitely. 1092 01:02:39,531 --> 01:02:41,431 - Yeah, without a doubt. - Absolutely. 1093 01:02:41,500 --> 01:02:43,092 Wouldn't have it any other way. 1094 01:02:45,537 --> 01:02:48,301 Timmy Harrer can help us, boys. 1095 01:02:48,807 --> 01:02:50,297 And I'm gonna send him home. 1096 01:02:52,544 --> 01:02:54,136 We got one more to get down to 20. 1097 01:02:54,212 --> 01:02:55,645 You understand. 1098 01:02:55,714 --> 01:02:56,738 Yep. 1099 01:03:00,285 --> 01:03:01,843 Looks like you got yourself a team. 1100 01:03:01,920 --> 01:03:03,285 Almost. 1101 01:03:08,293 --> 01:03:10,022 - Let's talk about it. - The rules. 1102 01:03:10,095 --> 01:03:12,655 Well, your girl left these at my place. 1103 01:03:12,731 --> 01:03:16,064 With some milk and cookies. 1104 01:03:20,505 --> 01:03:21,904 Give her a hug for me. 1105 01:03:21,973 --> 01:03:24,066 You guys are unbelievable. 1106 01:03:25,243 --> 01:03:26,335 Real funny, guys. 1107 01:03:26,411 --> 01:03:27,673 Hey, boys. 1108 01:03:27,746 --> 01:03:30,408 We still got two more presents to open up. 1109 01:03:30,482 --> 01:03:32,006 Yeah. 1110 01:03:33,485 --> 01:03:34,452 Pardon me, Coach. 1111 01:03:34,519 --> 01:03:36,077 Yeah? 1112 01:03:36,154 --> 01:03:37,416 Coach Patrick, from the boys. 1113 01:03:37,489 --> 01:03:38,421 Oh. 1114 01:03:38,490 --> 01:03:39,548 Here we go. 1115 01:03:39,624 --> 01:03:41,455 I thought you forgot. 1116 01:03:42,761 --> 01:03:44,490 "To Craig. " 1117 01:03:45,831 --> 01:03:48,425 That's beautiful, boys. 1118 01:03:52,337 --> 01:03:54,669 - You're gonna like this one. - What? 1119 01:03:54,740 --> 01:03:57,938 That's very good. 1120 01:03:58,009 --> 01:03:59,670 - Perfect. - Again! 1121 01:04:01,079 --> 01:04:03,673 Again! 1122 01:04:03,749 --> 01:04:05,649 All right. That's enough of that. 1123 01:04:05,717 --> 01:04:08,015 It's going back in the box. 1124 01:04:08,086 --> 01:04:09,576 And, Herb. 1125 01:04:09,654 --> 01:04:11,849 Merry Christmas from the boys. 1126 01:04:11,923 --> 01:04:14,619 Drumroll, please. 1127 01:04:17,496 --> 01:04:18,588 Coach. 1128 01:04:18,663 --> 01:04:21,029 Ah, yes. 1129 01:04:21,099 --> 01:04:22,532 The gift that keeps on giving. 1130 01:04:22,601 --> 01:04:24,796 No. 1131 01:04:24,870 --> 01:04:26,969 Speech. 1132 01:04:27,038 --> 01:04:29,131 - "Ayatollah. " - Speech. 1133 01:04:29,207 --> 01:04:30,401 Speech. 1134 01:04:30,475 --> 01:04:33,239 Well, this may come as a shock to some of you guys, 1135 01:04:33,311 --> 01:04:36,280 but I'm not really very good at giving sentimental speeches. 1136 01:04:36,348 --> 01:04:37,542 - No? - You're kidding? 1137 01:04:37,616 --> 01:04:38,947 Come on. 1138 01:04:39,017 --> 01:04:41,042 I don't think I should start tonight. 1139 01:04:44,856 --> 01:04:46,881 Hey, thanks for having me over, Velta. 1140 01:04:46,958 --> 01:04:47,890 Good night, Herb. 1141 01:04:47,959 --> 01:04:50,928 - Doc, Merry Christmas. - Merry Christmas, Herb. 1142 01:04:55,600 --> 01:04:57,830 You guys have a great holiday. 1143 01:05:00,672 --> 01:05:05,072 Merry Christmas, Coach. 1144 01:05:06,044 --> 01:05:08,512 Play some football! 1145 01:05:16,988 --> 01:05:18,785 By many as the most important speech 1146 01:05:18,857 --> 01:05:20,415 of President Carter's term. 1147 01:05:20,492 --> 01:05:25,191 A look back now as 830 WCCO's year-end special continues. 1148 01:05:25,263 --> 01:05:28,232 The erosion of our confidence in the future 1149 01:05:28,300 --> 01:05:29,767 is threatening to destroy 1150 01:05:29,835 --> 01:05:34,898 the social and the political fabric of America. 1151 01:05:34,973 --> 01:05:38,636 The confidence that we have always had as a people 1152 01:05:38,710 --> 01:05:41,941 is not simply some romantic dream 1153 01:05:42,013 --> 01:05:44,675 or a proverb in a dusty book 1154 01:05:44,749 --> 01:05:48,014 that we read just on the Fourth of July. 1155 01:05:48,353 --> 01:05:50,480 It is the idea which founded our nation 1156 01:05:50,555 --> 01:05:53,547 and has guided our development as a people. 1157 01:05:53,625 --> 01:05:57,288 Confidence in the future has supported everything else. 1158 01:05:57,362 --> 01:06:01,423 We've always believed in something called "progress. " 1159 01:06:01,499 --> 01:06:05,299 We've always had a faith that the days of our children 1160 01:06:05,370 --> 01:06:08,965 will be better than our own. 1161 01:06:09,040 --> 01:06:13,204 Our people are losing that faith. 1162 01:06:14,346 --> 01:06:16,541 For the first time in the history of our country, 1163 01:06:16,615 --> 01:06:21,746 a majority of our people believe that the next five years 1164 01:06:21,820 --> 01:06:25,517 will be worse than the past five years. 1165 01:06:26,658 --> 01:06:31,686 We were taught that our armies were always invincible, 1166 01:06:31,763 --> 01:06:35,164 and our causes were always just, 1167 01:06:35,233 --> 01:06:39,067 only to suffer the agony of Vietnam. 1168 01:06:39,938 --> 01:06:45,843 We respected the presidency as a place of honor 1169 01:06:45,911 --> 01:06:48,812 until the shock of Watergate. 1170 01:06:49,948 --> 01:06:55,352 We've got to stop crying and start sweating. 1171 01:06:56,488 --> 01:07:00,288 Stop talking and start walking. 1172 01:07:01,159 --> 01:07:05,619 Working together with our common faith. 1173 01:07:06,364 --> 01:07:09,697 We cannot fail. 1174 01:07:42,434 --> 01:07:44,766 - Yeah. - Hard workout. 1175 01:07:44,836 --> 01:07:46,827 Silk, you guys want to grab something to eat? 1176 01:07:46,905 --> 01:07:48,839 Yeah, I'm starving. Where you guys gonna go? 1177 01:07:48,907 --> 01:07:50,397 Maybe that Mario's place. 1178 01:07:50,475 --> 01:07:52,102 Mario's? 1179 01:07:59,250 --> 01:08:00,649 Hey, Coach. 1180 01:08:04,723 --> 01:08:06,247 Coxie. 1181 01:08:06,324 --> 01:08:08,224 Herb wants to see you. 1182 01:08:47,699 --> 01:08:49,291 Come in. 1183 01:08:54,439 --> 01:08:57,704 Coach Patrick said you wanted to see me. 1184 01:08:57,776 --> 01:09:00,142 Why don't you have a seat there, Ralph? 1185 01:09:11,923 --> 01:09:14,983 Well, there's just no easy way of doing this. 1186 01:09:16,995 --> 01:09:19,896 The rules say that we gotta be down to 20 men, 1187 01:09:19,964 --> 01:09:21,932 and right now we're at 21. 1188 01:09:26,538 --> 01:09:28,870 I wish like hell I could keep you, Ralph. 1189 01:09:28,940 --> 01:09:29,872 I do. 1190 01:09:29,941 --> 01:09:31,374 Yeah. 1191 01:09:32,610 --> 01:09:34,544 Yeah, I know. 1192 01:09:37,415 --> 01:09:39,679 You're a hell of a hockey player. 1193 01:09:40,385 --> 01:09:42,512 This doesn't change that. 1194 01:09:43,688 --> 01:09:45,383 Thanks. 1195 01:09:49,027 --> 01:09:50,460 Well... 1196 01:09:54,165 --> 01:09:56,793 Thanks for giving me a shot, Coach. 1197 01:09:56,868 --> 01:09:59,666 Thanks for giving me your very best. 1198 01:10:30,668 --> 01:10:33,728 - Yeah? - Herb, Walter. 1199 01:10:33,805 --> 01:10:35,670 Well, you've got your wish. 1200 01:10:35,740 --> 01:10:38,265 Brezhnev's telling Carter to screw himself. 1201 01:10:38,343 --> 01:10:40,811 Yeah, Walter, how's that? 1202 01:10:40,879 --> 01:10:43,347 The Kremlin just released a statement today 1203 01:10:43,414 --> 01:10:45,644 saying they're gonna prove how good they are 1204 01:10:45,717 --> 01:10:48,811 by beating us over here on our own ice. 1205 01:10:48,887 --> 01:10:50,616 They're all gonna play. 1206 01:10:50,688 --> 01:10:53,657 The Soviets, the Czechs, the whole bunch of them. 1207 01:10:53,725 --> 01:10:57,024 Have you got your roster finalized yet? 1208 01:10:58,429 --> 01:11:00,056 Yeah, I got my team. 1209 01:11:00,131 --> 01:11:03,157 Well, I still don't know why you scheduled this, Herb, 1210 01:11:03,234 --> 01:11:05,293 but get your guys to New York. 1211 01:11:05,370 --> 01:11:07,167 They've got a game to play. 1212 01:11:07,238 --> 01:11:22,518 % % Oh, say does that star-spangled banner yet wave% % 1213 01:11:22,587 --> 01:11:29,652 % % O'er the land of the free% % 1214 01:11:29,727 --> 01:11:40,296 % % And the home of the brave?% % 1215 01:11:40,371 --> 01:11:46,310 Ladies and gentlemen, your 1980 U.S. Olympic Team. 1216 01:11:48,046 --> 01:11:50,276 And so, as we await the opening face-off 1217 01:11:50,348 --> 01:11:53,840 in this game between the Soviet Union and Team USA 1218 01:11:53,918 --> 01:11:55,146 at Madison Square Garden, 1219 01:11:55,220 --> 01:11:57,552 the teams line up on their respective blue lines. 1220 01:11:57,622 --> 01:12:01,080 And Soviet Union team captain Boris Mikhailov 1221 01:12:01,159 --> 01:12:02,421 skating over to his bench 1222 01:12:02,493 --> 01:12:05,018 to pick up that NHL Challenge trophy. 1223 01:12:05,096 --> 01:12:06,927 The trophy that his team won 1224 01:12:06,998 --> 01:12:09,228 here at Madison Square Garden last October, 1225 01:12:09,300 --> 01:12:13,066 and won in decisive fashion, beating the NHL All-Stars. 1226 01:12:13,137 --> 01:12:18,200 Getting a mixed reaction from the capacity audience here. 1227 01:12:18,276 --> 01:12:22,610 Some cheers, but a few boos going through the crowd as well. 1228 01:12:24,148 --> 01:12:26,378 And now the two teams clear the ice 1229 01:12:26,451 --> 01:12:28,214 and repair to their respective goals 1230 01:12:28,286 --> 01:12:30,516 as we get set for the opening face-off 1231 01:12:30,588 --> 01:12:33,250 in this final tune-up for these two teams 1232 01:12:33,324 --> 01:12:36,293 before the Olympic Games in Lake Placid. 1233 01:12:45,970 --> 01:12:47,062 1, 2, 3. 1234 01:12:47,138 --> 01:12:48,366 USA! 1235 01:12:56,914 --> 01:12:59,781 And as we get set to drop the puck for this contest, 1236 01:12:59,851 --> 01:13:02,547 the Soviets starting their big line 1237 01:13:02,620 --> 01:13:05,919 of Mikhailov between Kharlamov and Petrov. 1238 01:13:05,990 --> 01:13:08,823 Team USA countering with Mark Johnson at center 1239 01:13:08,893 --> 01:13:11,987 between McClanahan and Dave Silk. 1240 01:13:14,265 --> 01:13:19,032 And we're ready to go with this warm-up contest. 1241 01:13:24,509 --> 01:13:26,477 Want to go hard, boys? 1242 01:13:27,445 --> 01:13:29,003 Here! 1243 01:13:29,080 --> 01:13:30,945 It's the Soviet Union in control, 1244 01:13:31,015 --> 01:13:33,279 making a charge into the Team USA zone. 1245 01:13:33,351 --> 01:13:35,512 Corner! Move it out! 1246 01:13:35,586 --> 01:13:37,986 And in behind the Team USA net. 1247 01:13:38,056 --> 01:13:40,024 Puck bounced back to the blue line. 1248 01:13:40,091 --> 01:13:41,558 Moving in with a shot, 1249 01:13:41,626 --> 01:13:44,026 stopped by Jimmy Craig, and it goes into the corner. 1250 01:13:44,095 --> 01:13:46,825 Finally Team USA gets its stick on the puck 1251 01:13:46,898 --> 01:13:49,799 as Ramsey brings it up to the blue line. 1252 01:13:49,867 --> 01:13:53,268 He's absolutely flattened there by Kasatonov. 1253 01:13:53,338 --> 01:13:54,703 Two-on-one! 1254 01:13:54,772 --> 01:13:57,104 Team Soviet Union turning it into a two-on-one. 1255 01:13:57,175 --> 01:13:58,472 Back door, O.C., look out! 1256 01:13:58,543 --> 01:14:00,773 Get the puck! 1257 01:14:00,845 --> 01:14:04,110 Moving in to the boards, shoots and scores. 1258 01:14:06,017 --> 01:14:07,985 Come on! 1259 01:14:10,521 --> 01:14:12,614 Hey, break it up! Break it up! 1260 01:14:12,690 --> 01:14:15,124 That's it. Let's go. 1261 01:14:15,193 --> 01:14:17,320 That's a nice expression on your face. 1262 01:14:17,395 --> 01:14:19,022 Let's get it back, boys. 1263 01:14:19,097 --> 01:14:20,724 Get it back! 1264 01:14:22,567 --> 01:14:25,229 Jack, you gotta listen to me! 1265 01:14:25,303 --> 01:14:26,861 You gotta listen to me! 1266 01:14:26,938 --> 01:14:29,429 The Soviets breaking out of their own zone now, 1267 01:14:29,507 --> 01:14:30,769 up the ice to center. 1268 01:14:30,842 --> 01:14:32,867 Krutov goes in over the U.S. Blue line. 1269 01:14:32,944 --> 01:14:34,411 Shoots and scores. 1270 01:14:34,479 --> 01:14:36,879 He's in front and scores. 1271 01:14:36,948 --> 01:14:38,347 Shoots. He scores. 1272 01:14:38,416 --> 01:14:39,747 He shoots. He scores! 1273 01:14:39,817 --> 01:14:45,255 The Soviet Union drubbing Team USA 10-3. 1274 01:14:45,323 --> 01:14:47,223 There's always things you can work on. 1275 01:14:47,291 --> 01:14:49,282 This club's no exception to that. 1276 01:14:49,360 --> 01:14:51,521 You know, I think we're gonna be all right. 1277 01:14:51,596 --> 01:14:53,928 This Soviet team has been together for 10 years. 1278 01:14:53,998 --> 01:14:56,694 We got college kids still getting to know each other. 1279 01:14:56,768 --> 01:14:59,066 They could have won this thing 30-0. 1280 01:14:59,137 --> 01:15:01,002 Herb, Herb! Herb Brooks! 1281 01:15:01,072 --> 01:15:02,733 Sorry. How is he? 1282 01:15:02,807 --> 01:15:04,832 Well, I'm not sure if he needs surgery yet. 1283 01:15:04,909 --> 01:15:08,037 I'm hoping it's just a ligament pull, but it could be a tear. 1284 01:15:08,112 --> 01:15:10,444 Look, Herb, we got three days until Sweden. 1285 01:15:10,515 --> 01:15:12,949 You give him a roster spot, it's a waste of money. 1286 01:15:13,017 --> 01:15:14,245 Give me a "best case. " 1287 01:15:14,318 --> 01:15:16,582 He'll miss three or four games minimum. 1288 01:15:16,654 --> 01:15:18,383 That's the whole qualifying round. 1289 01:15:18,456 --> 01:15:20,822 Kid's made the team, he's busted his ass for me, 1290 01:15:20,892 --> 01:15:23,190 and now I gotta send him home, that the deal? 1291 01:15:53,124 --> 01:15:54,557 What'd Doc say? 1292 01:15:54,625 --> 01:15:56,320 Oh, he doesn't know yet, O.C. 1293 01:15:56,394 --> 01:15:59,056 He's gonna go with you to the hospital 1294 01:15:59,130 --> 01:16:01,189 and get a picture of your knee taken. 1295 01:16:04,335 --> 01:16:06,098 Then we'll see. 1296 01:16:52,450 --> 01:16:54,213 Thinking about sitting you down, Jim. 1297 01:16:54,285 --> 01:16:57,686 - What are you talking about? - Nah, it's not your fault. 1298 01:16:57,755 --> 01:17:00,121 I played you way too much, and you're too tired. 1299 01:17:00,191 --> 01:17:02,421 Oh, I think it's time I gave Jannie a look. 1300 01:17:02,493 --> 01:17:04,688 - He's been waiting. - You're kidding me. 1301 01:17:04,762 --> 01:17:06,627 - Now? - Yeah, of course I mean now. 1302 01:17:06,697 --> 01:17:09,632 - That's my net, man. - They just scored 10 goals. 1303 01:17:09,700 --> 01:17:11,827 Right now it's everybody's net. 1304 01:17:14,472 --> 01:17:15,734 Whoa, wait a second. 1305 01:17:15,806 --> 01:17:18,502 I've given you everything I've got. 1306 01:17:18,576 --> 01:17:21,443 Have you? Given me your very best? 1307 01:17:21,512 --> 01:17:23,537 'Cause I know there's a lot more in you. 1308 01:17:23,614 --> 01:17:27,380 A whole other level that you just don't want to go to. 1309 01:17:27,451 --> 01:17:30,352 Oh, what the hell. You don't even understand. 1310 01:17:30,421 --> 01:17:33,219 Oh, no, I'll tell you what I don't understand, Herb. 1311 01:17:33,291 --> 01:17:34,485 I don't understand you. 1312 01:17:34,559 --> 01:17:36,117 Nobody on this team understands you 1313 01:17:36,193 --> 01:17:38,684 and your ridiculous sayings and your drills 1314 01:17:38,763 --> 01:17:42,563 and those stupid psychology tests you had everybody take. 1315 01:17:42,633 --> 01:17:44,430 Everybody? 1316 01:17:45,770 --> 01:17:48,034 What? So that's what this is about? 1317 01:17:48,105 --> 01:17:50,437 Because I didn't take your test? 1318 01:17:50,508 --> 01:17:53,170 Fine! I'll take your test. 1319 01:17:53,244 --> 01:17:54,336 Is that what you want? 1320 01:17:54,412 --> 01:17:55,572 No. 1321 01:17:55,646 --> 01:17:59,138 I want to see that kid in the net who wouldn't take the test. 1322 01:18:06,223 --> 01:18:08,657 You gotta be kidding me. What did he do? 1323 01:18:08,726 --> 01:18:11,126 Well, he did something amazing. 1324 01:18:11,195 --> 01:18:13,891 He started to laugh. 1325 01:18:13,965 --> 01:18:17,901 And then everybody in the whole audience started to laugh. 1326 01:18:18,603 --> 01:18:21,163 It sounds funny, but I was so proud of him. 1327 01:18:21,238 --> 01:18:24,366 I was starting to think that our son takes after you. 1328 01:18:24,442 --> 01:18:26,933 Well, that's all part of my plan. 1329 01:18:27,011 --> 01:18:30,071 My, you're a very smart woman. 1330 01:18:32,016 --> 01:18:33,711 I miss you. 1331 01:18:33,784 --> 01:18:36,719 Oh, the Games are only a couple of days away now. 1332 01:18:36,787 --> 01:18:38,254 You got your airplane tickets? 1333 01:18:38,322 --> 01:18:40,187 Oh, yeah. Walter had them sent over. 1334 01:18:40,257 --> 01:18:41,417 Yeah. 1335 01:18:43,027 --> 01:18:45,325 - I guess I'll see you then. - You sound tired. 1336 01:18:45,396 --> 01:18:47,125 You should try and get some sleep. 1337 01:18:47,198 --> 01:18:48,460 Yeah, well... 1338 01:18:48,532 --> 01:18:49,556 All right. 1339 01:18:49,634 --> 01:18:51,261 - I'll talk to you. - Hey, Patti. 1340 01:18:51,335 --> 01:18:52,597 Yeah? 1341 01:18:54,071 --> 01:18:56,039 I miss you, too. 1342 01:18:56,974 --> 01:18:58,874 Good night. 1343 01:18:59,477 --> 01:19:00,808 Good night. 1344 01:19:38,416 --> 01:19:42,113 Okay, I'll check on O.C. Take care of these guys here. 1345 01:19:42,186 --> 01:19:44,313 Come on, guys. Stick with me. 1346 01:19:45,322 --> 01:19:46,846 Next. 1347 01:19:46,924 --> 01:19:49,051 This is your room key. 1348 01:19:49,126 --> 01:19:51,390 And this is your I.D. Badge 1349 01:19:51,462 --> 01:19:54,454 that you'll need for just about everything. 1350 01:19:54,532 --> 01:19:56,466 Don't lose it. 1351 01:19:57,535 --> 01:19:59,400 Herb. Herb. 1352 01:20:02,239 --> 01:20:04,002 Herb, it'll be fine. 1353 01:20:04,075 --> 01:20:06,703 I can fight through it. 1354 01:20:07,378 --> 01:20:10,313 Okay, why don't you join the boys over there, O. C? 1355 01:20:10,881 --> 01:20:13,145 It's good to see you, kid. 1356 01:20:14,652 --> 01:20:16,142 Attaboy. 1357 01:20:17,888 --> 01:20:20,015 - Well? - It's not a tear. 1358 01:20:20,091 --> 01:20:22,719 It's a stretched ligament, so he won't need surgery. 1359 01:20:22,793 --> 01:20:25,921 But there is no way he can play before the medal round. 1360 01:20:25,996 --> 01:20:27,520 Forget about the medal round. 1361 01:20:27,598 --> 01:20:31,056 You keep O'Callahan, and you lose one more skater, 1362 01:20:31,135 --> 01:20:32,602 you're gonna have a tough time 1363 01:20:32,670 --> 01:20:34,763 putting a decent hockey team on the ice. 1364 01:20:34,839 --> 01:20:37,000 It's that simple, Herb. 1365 01:20:40,444 --> 01:20:42,844 I asked Herb. He's keeping me in the dark. 1366 01:20:42,913 --> 01:20:45,438 Oh, boy. 1367 01:20:45,516 --> 01:20:47,746 So if he gets shaky, it's you. 1368 01:20:47,818 --> 01:20:49,445 Stay loose, Jannie. 1369 01:20:49,520 --> 01:20:51,215 All right. 1370 01:20:51,288 --> 01:20:54,314 You're in there tomorrow, Jimmy. Let's bring it up, now. 1371 01:20:54,391 --> 01:20:56,859 Okay. Thanks a lot, man. 1372 01:20:56,927 --> 01:20:59,088 Attaboy, Jimmy. Go get them. 1373 01:21:03,033 --> 01:21:04,523 I'll see you on the bus. 1374 01:21:04,602 --> 01:21:05,899 All right. 1375 01:21:28,425 --> 01:21:30,655 Doc said no, right? 1376 01:21:33,063 --> 01:21:35,930 He said you might be able to go in a week. 1377 01:21:36,000 --> 01:21:37,797 Maybe two. 1378 01:21:38,736 --> 01:21:40,226 What if it's two? 1379 01:21:40,304 --> 01:21:42,772 That puts me in a tight spot, doesn't it? 1380 01:21:43,974 --> 01:21:46,067 Jack, I got 20 guys to think about here, 1381 01:21:46,143 --> 01:21:49,078 and they're all looking at me to do what's best. 1382 01:21:49,146 --> 01:21:50,773 I understand, Coach. 1383 01:21:50,848 --> 01:21:53,942 Which is why I'm hanging on to you. 1384 01:21:59,056 --> 01:22:01,991 I swear to God, Herb, if you're not being serious right now. 1385 01:22:02,059 --> 01:22:03,924 I'm only saying this if you promise 1386 01:22:03,994 --> 01:22:05,791 you won't even think about asking me to play. 1387 01:22:05,863 --> 01:22:07,262 I won't. 1388 01:22:07,331 --> 01:22:09,322 I mean, I will, I promise you, Coach. 1389 01:22:09,400 --> 01:22:12,233 'Cause if you do, Jack, I'll stick your ass on an airplane 1390 01:22:12,303 --> 01:22:14,396 and you're headed back to Boston. 1391 01:22:17,675 --> 01:22:20,143 All right, Doc's waiting for you. 1392 01:22:20,211 --> 01:22:22,270 Thank you, Herb. 1393 01:22:31,789 --> 01:22:34,257 Whoo! 1394 01:22:34,325 --> 01:22:36,520 O.C. Is playing, baby! 1395 01:23:12,129 --> 01:23:13,562 Boys, move your feet! 1396 01:23:13,631 --> 01:23:15,656 Ramsey with the puck, passes to Eruzione. 1397 01:23:15,733 --> 01:23:17,928 Eruzione carrying the puck up the boards. 1398 01:23:18,002 --> 01:23:19,333 Drops the pass for Broten. 1399 01:23:19,403 --> 01:23:21,667 He shoots. Kicked away by Lindbergh. 1400 01:23:21,739 --> 01:23:23,730 Boys, hit that one-timer now. Come on! 1401 01:23:23,807 --> 01:23:25,707 Al Michaels with Ken Dryden. 1402 01:23:25,776 --> 01:23:27,209 10 to go in the first period, 1403 01:23:27,278 --> 01:23:31,339 it's Sweden leading the United States 1-0. 1404 01:23:31,682 --> 01:23:33,445 Ahlberg to Eriksson. 1405 01:23:33,517 --> 01:23:35,576 And a big hit by Dave Christian. 1406 01:23:35,653 --> 01:23:37,177 Eriksson picks up the loose puck, 1407 01:23:37,254 --> 01:23:39,415 passes to Lundqvist, Lundqvist to Ahlberg. 1408 01:23:39,490 --> 01:23:40,616 Mike, where is it? 1409 01:23:40,691 --> 01:23:42,124 - Up. This way. - Okay. Okay. 1410 01:23:42,192 --> 01:23:43,887 - Yeah, yeah, that. - That's it. 1411 01:23:43,961 --> 01:23:47,021 Ahlberg shoots. Save by Craig. 1412 01:23:48,032 --> 01:23:49,795 Eruzione fighting for it. 1413 01:23:49,867 --> 01:23:52,062 Mike Eruzione recently named team captain 1414 01:23:52,136 --> 01:23:54,468 by coach Herb Brooks for his firm footing, 1415 01:23:54,538 --> 01:23:57,371 his leadership qualities on and off the ice. 1416 01:23:57,441 --> 01:23:59,068 Hey, I'm taking him out. 1417 01:23:59,143 --> 01:24:02,112 The U.S. Team is playing tentative hockey tonight, Al. 1418 01:24:02,179 --> 01:24:03,703 Tough draw having to face Sweden, 1419 01:24:03,781 --> 01:24:06,079 third-best team in the world. 1420 01:24:06,150 --> 01:24:07,879 - You know what I mean? - No, I got you. 1421 01:24:07,952 --> 01:24:09,442 Look, I think it's worth a try. 1422 01:24:09,520 --> 01:24:11,044 Okay. 1423 01:24:11,121 --> 01:24:12,486 What's the deal with Mac? 1424 01:24:12,556 --> 01:24:13,750 Upper-leg contusion. 1425 01:24:13,824 --> 01:24:15,519 I think he's done for the night. 1426 01:24:15,592 --> 01:24:17,958 - What if he plays? - I don't understand, Herb. 1427 01:24:18,028 --> 01:24:21,691 If he plays on it, can he hurt it any worse? 1428 01:24:21,765 --> 01:24:24,233 Well, no, but it will be very painful for him, 1429 01:24:24,301 --> 01:24:26,667 and he won't be able to do very much. 1430 01:24:34,511 --> 01:24:36,638 This is unbelievable! 1431 01:24:36,714 --> 01:24:39,239 You guys are playing like this is some throwaway game 1432 01:24:39,316 --> 01:24:41,284 up in Rochester. 1433 01:24:42,219 --> 01:24:44,414 - Who we playing, Rammer? - Sweden. 1434 01:24:44,488 --> 01:24:46,979 Yeah, you're damn right! Sweden! 1435 01:24:47,057 --> 01:24:48,991 In the Olympics! 1436 01:24:54,365 --> 01:24:58,358 What the hell's wrong with you? Put your gear on. 1437 01:24:59,069 --> 01:25:00,764 I said, "Put your gear on. " 1438 01:25:00,838 --> 01:25:02,863 - Doc told me I can't play. - Yeah, I know. 1439 01:25:02,940 --> 01:25:04,498 You got a bad bruise. 1440 01:25:05,509 --> 01:25:07,636 You know what? Put your street clothes on. 1441 01:25:07,711 --> 01:25:09,372 'Cause I got no time for quitters. 1442 01:25:09,446 --> 01:25:12,472 Come on, Herb. Nobody's quitting here. 1443 01:25:12,549 --> 01:25:16,508 You worry about your own game. Plenty there to keep you busy. 1444 01:25:18,122 --> 01:25:19,111 A bruise on the leg 1445 01:25:19,189 --> 01:25:22,488 is a hell of a long way from the heart, you candy-ass. 1446 01:25:22,559 --> 01:25:25,619 - What'd you call me? - You heard me. 1447 01:25:26,697 --> 01:25:28,961 You want me to play? Is that what you want? 1448 01:25:29,033 --> 01:25:30,159 I want you to be a hockey player! 1449 01:25:30,234 --> 01:25:31,963 I am a hockey player! 1450 01:25:32,036 --> 01:25:33,833 You want me to play on one leg, huh? 1451 01:25:33,904 --> 01:25:35,303 I'll play on one leg! 1452 01:25:35,372 --> 01:25:37,567 - That'll get them going. - Oh, yeah. 1453 01:25:37,641 --> 01:25:39,973 - Will that make you happy? - I'll clean up. 1454 01:25:40,044 --> 01:25:42,035 I am a hockey player! 1455 01:25:42,112 --> 01:25:43,841 2:49 remaining in the game. 1456 01:25:43,914 --> 01:25:46,075 Sweden leading 2-1. 1457 01:25:46,150 --> 01:25:48,277 The U.S. Team has fought hard, 1458 01:25:48,352 --> 01:25:50,320 but they've still got nothing to show for it. 1459 01:25:50,387 --> 01:25:51,479 This is a crucial game. 1460 01:25:51,555 --> 01:25:53,045 If they don't beat or tie the Swedes, 1461 01:25:53,123 --> 01:25:56,559 it'll be very difficult to advance to the medal round. 1462 01:25:57,294 --> 01:25:59,387 McClanahan after the loose puck. 1463 01:25:59,463 --> 01:26:01,021 He's hit hard by Soderstrom. 1464 01:26:01,098 --> 01:26:02,827 - Go, go, go, Mac! - Come on, Mac! 1465 01:26:02,900 --> 01:26:06,063 McClanahan gutting it out despite being injured. 1466 01:26:06,136 --> 01:26:07,364 Silky! Silky! 1467 01:26:07,438 --> 01:26:09,531 Silk to Johnson. Back to Silk. 1468 01:26:09,606 --> 01:26:12,336 - Through the neutral zone. - Attaboy, Mac! 1469 01:26:13,343 --> 01:26:14,833 Dumped into the Swedish zone 1470 01:26:14,912 --> 01:26:17,813 and stopped behind the net by Lindbergh. 1471 01:26:17,881 --> 01:26:20,406 Johnson fighting Eriksson for it now. 1472 01:26:20,484 --> 01:26:21,951 It goes out to Waltin. 1473 01:26:22,019 --> 01:26:24,681 Ooh, he's hit hard by McClanahan. 1474 01:26:24,755 --> 01:26:27,053 - All right, Mac! - Baker, you're up next. 1475 01:26:27,124 --> 01:26:28,455 - What? - Take the right side. 1476 01:26:28,525 --> 01:26:32,359 The Swedes regain control. 1:40 remaining in the game. 1477 01:26:32,429 --> 01:26:34,556 Coneheads, you're up next. 1478 01:26:34,631 --> 01:26:38,965 Mats Waltin moving it out to Jan Eriksson. 1479 01:26:39,036 --> 01:26:42,130 Jan Eriksson out to Hakan Eriksson. 1480 01:26:42,206 --> 01:26:44,731 - Across the U.S. Blue line. - Take it back, boys! 1481 01:26:44,808 --> 01:26:46,139 Into the corner. 1482 01:26:46,210 --> 01:26:47,609 Stay with him, Ramsey. 1483 01:26:47,678 --> 01:26:49,771 - Watch the slot! - Passes across to Ahlberg. 1484 01:26:49,847 --> 01:26:52,611 Wrist shot. Knocked out of the air by Craig. 1485 01:26:54,952 --> 01:26:58,319 Puck picked up by Suter, moved ahead to Johnson. 1486 01:26:58,388 --> 01:26:59,787 Switch them up! Go, go! 1487 01:26:59,857 --> 01:27:01,791 Johnson gets rid of it and heads to the bench 1488 01:27:01,859 --> 01:27:04,726 with just over a minute and a half left to play. 1489 01:27:04,795 --> 01:27:08,060 Precious seconds ticking away for this U.S. Team. 1490 01:27:08,966 --> 01:27:10,331 What are you doing with Baker out there? 1491 01:27:10,400 --> 01:27:11,424 1:20, Herb. 1492 01:27:11,502 --> 01:27:13,299 Herb Brooks has molded this unit. 1493 01:27:13,370 --> 01:27:14,667 Seven months of training. 1494 01:27:14,738 --> 01:27:17,935 Points to the net, just a little over a minute left 1495 01:27:18,008 --> 01:27:20,841 to avoid a very damaging loss. 1496 01:27:20,911 --> 01:27:23,778 Ahlberg up the wing to Hakan Eriksson in the slot. 1497 01:27:23,847 --> 01:27:27,783 Stopped by Craig. Rebound picked up by Schneider. 1498 01:27:28,352 --> 01:27:31,150 Schneider flying up the wing, over the blue line, 1499 01:27:31,221 --> 01:27:32,483 and into the corner. 1500 01:27:32,556 --> 01:27:33,818 Jimmy, come on now! 1501 01:27:33,891 --> 01:27:37,088 And Brooks is pulling goalie Jim Craig for an extra skater. 1502 01:27:37,161 --> 01:27:38,958 Go, go, go! 1503 01:27:39,029 --> 01:27:40,587 45 seconds left to play. 1504 01:27:40,664 --> 01:27:43,326 Sweden leading the U.S. Team 2-1. 1505 01:27:43,400 --> 01:27:45,834 Across to Silk. He moves in. 1506 01:27:45,903 --> 01:27:48,838 His backhander is stopped by Lindbergh. 1507 01:27:48,906 --> 01:27:50,669 39 seconds remaining. 1508 01:27:50,741 --> 01:27:52,436 Let's go, Baker! 1509 01:27:52,509 --> 01:27:54,841 Schneider to Ramsey, across to Baker. 1510 01:27:54,912 --> 01:27:57,210 He wraps it around the boards. 1511 01:27:58,682 --> 01:28:00,707 Baker fighting for the puck with Naslund. 1512 01:28:00,784 --> 01:28:02,445 Back to Ramsey at the point. 1513 01:28:02,519 --> 01:28:05,147 To Johnson in front. Broken up by Holmgren. 1514 01:28:05,222 --> 01:28:07,486 Kept in by Baker and fired behind the net. 1515 01:28:07,558 --> 01:28:08,786 Get a shot, get a shot! 1516 01:28:08,859 --> 01:28:11,555 Loose puck. Schneider and Waltin fighting for it. 1517 01:28:11,628 --> 01:28:13,528 Schneider holds him off. 1518 01:28:13,597 --> 01:28:15,189 Kicks it loose. 1519 01:28:15,265 --> 01:28:16,425 Pavelich has it. 1520 01:28:16,500 --> 01:28:18,525 He makes a move around Hakan Eriksson. 1521 01:28:18,602 --> 01:28:20,729 Hits across to Baker. 1522 01:28:20,804 --> 01:28:22,897 He scores! 1523 01:28:22,973 --> 01:28:25,134 The United States has tied it. 1524 01:28:25,209 --> 01:28:27,734 Bill Baker scores in the final minute of the game! 1525 01:28:27,811 --> 01:28:29,972 And the U.S. Team is still very much alive 1526 01:28:30,047 --> 01:28:31,344 in the opening round. 1527 01:28:31,415 --> 01:28:34,646 It was a hell of a move. I didn't see him out there. 1528 01:28:39,690 --> 01:28:41,021 I'm Jim McKay, 1529 01:28:41,091 --> 01:28:44,720 and we're back again live in Lake Placid, New York. 1530 01:28:44,795 --> 01:28:48,731 What an amazing start for these 13th Olympic Winter Games. 1531 01:28:48,799 --> 01:28:51,029 After a remarkable last-minute tie 1532 01:28:51,101 --> 01:28:53,331 against Sweden two nights ago, 1533 01:28:53,403 --> 01:28:56,133 the U.S. Hockey team, huge underdogs, 1534 01:28:56,206 --> 01:28:58,538 pulled off a tremendous upset last night, 1535 01:28:58,609 --> 01:29:00,338 defeating Czechoslovakia, 1536 01:29:00,410 --> 01:29:04,540 considered the second-best team behind the Soviet Union. 1537 01:29:04,615 --> 01:29:07,345 The final score, 7-3. 1538 01:29:07,417 --> 01:29:10,352 "Why so many reporters?" Are you serious? 1539 01:29:10,420 --> 01:29:13,116 Well, we won two games. We got a ways to go here. 1540 01:29:13,190 --> 01:29:15,658 Think of what they've had to write about. 1541 01:29:15,726 --> 01:29:18,217 Hostages, Afghanistan. 1542 01:29:18,295 --> 01:29:20,058 Transportation chaos. 1543 01:29:20,130 --> 01:29:23,293 Patti probably has talked to you about that. 1544 01:29:23,367 --> 01:29:27,895 Listen, Herb, the bottom line is that your young guys 1545 01:29:27,971 --> 01:29:31,202 just kicked the crap out of Czechoslovakia, 1546 01:29:31,275 --> 01:29:34,608 and this is something that this country is ready for. 1547 01:29:34,678 --> 01:29:36,236 Now, you want to see reporters? 1548 01:29:36,313 --> 01:29:38,213 Win a couple of more games. 1549 01:29:38,282 --> 01:29:39,579 They are just kids, Walter, 1550 01:29:39,650 --> 01:29:41,914 so let's not turn this into something more, okay? 1551 01:29:41,985 --> 01:29:44,283 I'm not sure we got any control over it. 1552 01:29:46,523 --> 01:29:47,854 Victor. 1553 01:29:53,096 --> 01:29:56,429 Somebody's gonna beat those guys. 1554 01:29:57,601 --> 01:30:00,263 Buzz Schneider flying up the right wing. 1555 01:30:00,337 --> 01:30:02,168 Takes a long pass from Ramsey. 1556 01:30:02,239 --> 01:30:03,934 Now he's all alone on the breakaway. 1557 01:30:04,007 --> 01:30:05,736 He shoots! He scores! 1558 01:30:05,809 --> 01:30:07,640 Buzz Schneider on a breakaway 1559 01:30:07,711 --> 01:30:11,579 puts the U.S. Up 5-1 in the third period. 1560 01:30:11,648 --> 01:30:13,240 Coach Brooks! 1561 01:30:13,317 --> 01:30:14,784 Monsieur! Monsieur! 1562 01:30:14,851 --> 01:30:16,682 Herb! 1563 01:30:17,754 --> 01:30:20,382 Herb, now that Norway is behind you, 1564 01:30:20,457 --> 01:30:23,392 what do you look for out of Romania? 1565 01:30:23,460 --> 01:30:24,825 It should be a tough test. 1566 01:30:24,895 --> 01:30:26,590 We're sure not gonna overlook them. 1567 01:30:26,663 --> 01:30:28,688 - Herb! - Coach! 1568 01:30:29,433 --> 01:30:30,593 Mike. 1569 01:30:30,667 --> 01:30:32,794 All right, Jimmy Craig's been great between the pipes. 1570 01:30:32,869 --> 01:30:34,928 Is there any chance we could talk to him? 1571 01:30:35,005 --> 01:30:37,599 Well, as I said the other night, Mike, you know, 1572 01:30:37,674 --> 01:30:40,040 this isn't an individual effort going on here. 1573 01:30:40,110 --> 01:30:41,475 It's about a team. 1574 01:30:41,545 --> 01:30:44,571 We're a team on the ice, and we're gonna be one off it. 1575 01:30:46,249 --> 01:30:48,444 Palavka breaking up the left side, 1576 01:30:48,518 --> 01:30:50,611 chased by Christian. 1577 01:30:50,687 --> 01:30:52,348 Behind the U.S. Net. 1578 01:30:52,422 --> 01:30:54,982 Drops the pass. Slams it. 1579 01:30:55,058 --> 01:30:57,993 Shot. Glove save by Jim Craig. 1580 01:30:58,061 --> 01:31:00,996 The U.S. Up 7-2 here late in the third. 1581 01:31:01,064 --> 01:31:02,861 Well, making it to the medal round 1582 01:31:02,933 --> 01:31:04,867 was always our goal from day one, 1583 01:31:04,935 --> 01:31:08,029 so we feel real good about what we've accomplished so far. 1584 01:31:08,105 --> 01:31:09,834 Herb! 1585 01:31:13,977 --> 01:31:16,673 Still no chance we can talk with any of your players? 1586 01:31:16,747 --> 01:31:18,510 - Still no chance. - Okay. 1587 01:31:18,582 --> 01:31:20,607 How do you respond to those who feel you're doing this 1588 01:31:20,684 --> 01:31:23,653 to keep the spotlight on yourself? 1589 01:31:28,959 --> 01:31:32,486 Luzbach. Esom across to Krutzman. 1590 01:31:34,231 --> 01:31:36,756 Ooh! He's hit hard into the boards by Strobel. 1591 01:31:36,833 --> 01:31:38,528 Huge hit. 1592 01:31:38,602 --> 01:31:41,503 Ramsey has it, moves it up to Verchota. 1593 01:31:41,571 --> 01:31:43,732 Verchota across the blue line. 1594 01:31:43,807 --> 01:31:45,206 Lines up. 1595 01:31:45,275 --> 01:31:48,176 He scores! 1596 01:31:48,245 --> 01:31:52,511 Verchota puts it past Sutner to put the U.S. Up 4-2 1597 01:31:52,582 --> 01:31:56,211 with 15:43 remaining to play here in the third period. 1598 01:31:56,286 --> 01:31:59,050 And we'll be staying with this one right to the end. 1599 01:31:59,122 --> 01:32:02,853 The pairings for the medal round are as follows. 1600 01:32:02,926 --> 01:32:05,156 The United States will play the Soviet Union 1601 01:32:05,228 --> 01:32:06,559 in the first game tomorrow. 1602 01:32:06,630 --> 01:32:09,565 Sweden and Finland in the second game. 1603 01:32:09,633 --> 01:32:14,730 The face-off for the U.S. -Soviet game is 1700 hours. 1604 01:32:14,805 --> 01:32:16,500 Now, if you have any questions, 1605 01:32:16,573 --> 01:32:20,475 we have the U.S. Assistant coach, Craig Patrick. 1606 01:32:21,845 --> 01:32:23,073 - Patrick. - Coach Patrick. 1607 01:32:23,146 --> 01:32:24,613 - Craig. - Coach Patrick. 1608 01:32:24,681 --> 01:32:25,909 Right here. 1609 01:32:25,982 --> 01:32:28,610 Where's Herb Brooks? How come he's not here today? 1610 01:32:28,685 --> 01:32:31,916 Herb is out preparing for tomorrow's game. 1611 01:32:31,988 --> 01:32:33,751 Craig! 1612 01:32:33,824 --> 01:32:36,348 Yeah? 1613 01:32:49,706 --> 01:32:51,571 Hi, Daddy. 1614 01:33:04,488 --> 01:33:06,422 There we go. 1615 01:33:07,724 --> 01:33:09,191 There was no whipped cream. 1616 01:33:09,259 --> 01:33:10,749 That's all right. 1617 01:33:19,970 --> 01:33:22,097 - What? - What? 1618 01:33:28,044 --> 01:33:31,445 I got a telegram from a lady in Texas today. 1619 01:33:31,515 --> 01:33:33,210 You know what it said? 1620 01:33:33,950 --> 01:33:36,316 "Beat those Commie bastards. " 1621 01:33:37,320 --> 01:33:38,252 Wow. 1622 01:33:38,321 --> 01:33:41,586 We're playing against the greatest team in the world, 1623 01:33:41,658 --> 01:33:43,751 maybe the best that's ever played this game. 1624 01:33:43,827 --> 01:33:45,522 Why can't we just leave it at that? 1625 01:33:45,595 --> 01:33:48,428 Because this is more than a hockey game to a lot of people. 1626 01:33:48,498 --> 01:33:50,329 Yeah, I keep running through them all. 1627 01:33:50,400 --> 01:33:53,028 Johnson on Mikhailov. Broten on Petrov. 1628 01:33:53,103 --> 01:33:55,697 Pav against whoever-ov. 1629 01:33:55,772 --> 01:33:57,535 We just... 1630 01:33:58,275 --> 01:34:00,368 We don't match up, Patti. 1631 01:34:02,145 --> 01:34:06,138 You might want to skip that when you talk to the boys tomorrow. 1632 01:34:15,859 --> 01:34:17,292 Herb. 1633 01:34:18,061 --> 01:34:19,494 Herb. 1634 01:34:22,098 --> 01:34:25,465 There's no disgrace in losing to this team. 1635 01:34:25,535 --> 01:34:27,400 I know. 1636 01:34:27,470 --> 01:34:32,601 The important thing is you got this far. 1637 01:34:34,644 --> 01:34:39,047 The important thing is those 20 boys knowing in 20 years, 1638 01:34:39,115 --> 01:34:41,743 they didn't leave anything on the table. 1639 01:34:42,786 --> 01:34:45,311 That they played their hearts out. 1640 01:34:47,424 --> 01:34:49,858 That's the important thing. 1641 01:35:30,033 --> 01:35:31,967 Hey, Craig. 1642 01:35:32,035 --> 01:35:33,900 Walter. Great, great job. 1643 01:35:33,970 --> 01:35:35,164 - Great. - Thanks. Sure is. 1644 01:35:35,238 --> 01:35:36,466 - Sure is. - Hey, Craig. 1645 01:35:36,539 --> 01:35:38,598 Any chance we can wish the boys luck? 1646 01:35:38,675 --> 01:35:41,109 Oh, I'm sorry, Bob. You know Herb. 1647 01:35:41,177 --> 01:35:42,576 Not a good time right now. 1648 01:35:42,646 --> 01:35:44,580 After the game, all right? All right? 1649 01:35:44,648 --> 01:35:46,912 - Hey, Craig, whoa, hold up. - I can't. 1650 01:35:46,983 --> 01:35:48,917 Herb doesn't want any distractions. 1651 01:35:48,985 --> 01:35:49,917 It's understandable. 1652 01:35:49,986 --> 01:35:52,250 We just wanted to wish them luck. 1653 01:35:52,322 --> 01:35:54,586 Okay, that's... 1654 01:36:03,700 --> 01:36:05,497 You ready to go? 1655 01:36:07,070 --> 01:36:09,538 You serious? Am I playing? 1656 01:36:09,606 --> 01:36:11,073 Suit up. 1657 01:38:19,971 --> 01:38:27,343 Great moments are born from great opportunity. 1658 01:38:28,813 --> 01:38:32,146 And that's what you have here tonight, boys. 1659 01:38:33,851 --> 01:38:36,877 That's what you've earned here tonight. 1660 01:38:41,526 --> 01:38:43,084 One game. 1661 01:38:44,462 --> 01:38:47,761 If we played them ten times, they might win nine. 1662 01:38:50,468 --> 01:38:52,629 But not this game. 1663 01:38:53,871 --> 01:38:56,499 Not tonight. 1664 01:38:58,276 --> 01:39:01,609 Tonight we skate with them. 1665 01:39:02,947 --> 01:39:05,882 Tonight we stay with them. 1666 01:39:05,950 --> 01:39:09,647 And we shut them down because we can. 1667 01:39:15,627 --> 01:39:21,657 Tonight we are the greatest hockey team in the world. 1668 01:39:27,639 --> 01:39:30,403 You were born to be hockey players. 1669 01:39:31,609 --> 01:39:33,076 Every one of you. 1670 01:39:36,280 --> 01:39:40,273 And you were meant to be here tonight. 1671 01:39:44,622 --> 01:39:46,817 This is your time. 1672 01:39:50,828 --> 01:39:53,922 Their time is done. 1673 01:39:53,998 --> 01:39:56,091 It's over. 1674 01:39:57,101 --> 01:39:59,194 I'm sick and tired of hearing 1675 01:39:59,270 --> 01:40:03,400 about what a great hockey team the Soviets have. 1676 01:40:03,474 --> 01:40:04,907 Screw them. 1677 01:40:04,976 --> 01:40:07,877 This is your time. 1678 01:40:09,347 --> 01:40:11,679 Now, go out there and take it. 1679 01:41:27,725 --> 01:41:29,352 Hold up here a second, guys. 1680 01:41:29,427 --> 01:41:31,395 We're just gonna wait for the okay. 1681 01:41:32,330 --> 01:41:34,855 Yeah. We're all set. 1682 01:41:34,932 --> 01:41:37,196 All right. Go ahead and send them in. 1683 01:41:37,268 --> 01:41:38,633 - It's time. - Let's go. 1684 01:41:38,703 --> 01:41:41,672 Come on, Jimmy, Buzzy. Let's hustle. 1685 01:41:44,742 --> 01:41:48,200 Here we go. Come on, Bakes. 1686 01:41:48,279 --> 01:41:50,474 Come on, Brots, Dave. Let's go, Strobel. 1687 01:41:50,548 --> 01:41:52,675 USA! 1688 01:41:52,750 --> 01:41:54,342 - Rizzo! - Let's go. 1689 01:42:08,132 --> 01:42:10,396 The excitement, the tension building. 1690 01:42:10,468 --> 01:42:12,561 The Olympic Center filling to capacity. 1691 01:42:12,637 --> 01:42:17,472 The face value of a top ticket for tonight's game, $67.20. 1692 01:42:17,542 --> 01:42:19,134 Outside they were exchanging hands 1693 01:42:19,210 --> 01:42:21,041 at three times the face value. 1694 01:42:21,112 --> 01:42:22,511 USA! USA! 1695 01:42:22,580 --> 01:42:23,672 Hello again, everybody. 1696 01:42:23,748 --> 01:42:25,613 I'm Al Michaels along with Ken Dryden. 1697 01:42:25,683 --> 01:42:26,775 It should be a great night. 1698 01:42:26,851 --> 01:42:28,546 I'm sure there are a lot of people 1699 01:42:28,619 --> 01:42:29,813 who do not know the difference 1700 01:42:29,887 --> 01:42:31,878 between a blue line and a clothesline. 1701 01:42:31,956 --> 01:42:33,583 It's irrelevant. It doesn't matter. 1702 01:42:33,658 --> 01:42:36,684 Because what we have at hand, the rarest of sporting events. 1703 01:42:36,761 --> 01:42:40,424 An event that needs no buildup, no superfluous adjectives. 1704 01:42:40,498 --> 01:42:42,989 In a political or nationalistic sense, 1705 01:42:43,067 --> 01:42:45,558 this game is being viewed with varying perspectives. 1706 01:42:45,636 --> 01:42:47,729 But manifestly it is a hockey game. 1707 01:42:47,805 --> 01:42:49,864 The United States and the Soviet Union 1708 01:42:49,941 --> 01:42:52,034 on a sheet of ice in Lake Placid, New York. 1709 01:42:52,109 --> 01:42:54,077 Ken, some of your thoughts before the game. 1710 01:42:54,145 --> 01:42:56,670 Well, for the U.S. Team, it's really discovery time. 1711 01:42:56,747 --> 01:42:58,874 It's one thing to be young and promising. 1712 01:42:58,950 --> 01:43:00,850 And it's quite another to be good. 1713 01:43:00,918 --> 01:43:03,785 And in the next 21/2 hours, the U.S. Players will go through 1714 01:43:03,855 --> 01:43:05,846 perhaps the most difficult and demanding 1715 01:43:05,923 --> 01:43:08,187 yet exhilarating time of their lives. 1716 01:43:08,259 --> 01:43:11,490 They will be playing against the best team in the world, 1717 01:43:11,562 --> 01:43:13,496 a team that's far better than they are, 1718 01:43:13,564 --> 01:43:15,623 a team that's dominated world hockey 1719 01:43:15,700 --> 01:43:18,134 for the last 15 years. 1720 01:43:19,470 --> 01:43:22,268 In the crowd, Jim Craig's father, Donald Craig. 1721 01:43:22,340 --> 01:43:24,638 It's been a difficult time for the Craig family 1722 01:43:24,709 --> 01:43:26,472 with the passing of Jimmy's mom. 1723 01:43:26,544 --> 01:43:29,513 One of her dreams was to have her son play on this team. 1724 01:43:29,580 --> 01:43:33,072 So this has to be an emotional night for the two of them. 1725 01:43:38,155 --> 01:43:40,749 They don't look too nervous down there. 1726 01:43:40,825 --> 01:43:44,727 The U.S. Team very young. Average age, 21 years old. 1727 01:43:44,795 --> 01:43:46,353 The Soviets much more seasoned. 1728 01:43:46,430 --> 01:43:49,661 Some of them have been playing together for the last 15 years. 1729 01:43:49,734 --> 01:43:51,224 Let's go, here, boys. 1730 01:43:52,803 --> 01:43:54,794 And this game is about to get underway. 1731 01:44:03,080 --> 01:44:04,775 All right. On three, boys. 1732 01:44:06,183 --> 01:44:07,480 One, two, three! 1733 01:44:07,551 --> 01:44:09,382 USA! 1734 01:44:10,554 --> 01:44:13,148 Jim Craig in goal for the United States. 1735 01:44:13,224 --> 01:44:16,421 Vladislav Tretiak, considered the best goalie in the world, 1736 01:44:16,494 --> 01:44:18,485 in the nets for the Soviet Union. 1737 01:44:18,562 --> 01:44:21,360 The U.S. Team in white, skating up to center ice. 1738 01:44:21,432 --> 01:44:24,890 The Soviet Union in red, all business. 1739 01:44:24,969 --> 01:44:27,062 And here we go. 1740 01:44:29,540 --> 01:44:31,565 Face-off is won by Mikhailov. 1741 01:44:31,642 --> 01:44:33,041 Back to Kasatonov. 1742 01:44:33,110 --> 01:44:34,543 Move on him! Move on him! 1743 01:44:34,612 --> 01:44:37,638 Carried up ice by Kasatonov. The pass is to Petrov. 1744 01:44:37,715 --> 01:44:40,013 Puck picked up by Morrow. 1745 01:44:40,084 --> 01:44:42,211 Pressured by Mikhailov. 1746 01:44:42,286 --> 01:44:43,719 The pass in front of the U.S. Net. 1747 01:44:43,788 --> 01:44:46,382 - And a shot deflected by Craig. - Watch the middle! 1748 01:44:46,457 --> 01:44:48,357 Come on, Jimmy. Keep it out of the middle, boys! 1749 01:44:48,426 --> 01:44:50,690 Jim Craig tested for the first time. 1750 01:44:50,761 --> 01:44:53,229 Dave Silk with the puck along the boards. 1751 01:44:53,297 --> 01:44:54,889 Taken away by Kasatonov. 1752 01:44:54,966 --> 01:44:56,365 Up ahead to Petrov. 1753 01:44:56,434 --> 01:44:59,267 Petrov streaking up the boards. 1754 01:44:59,337 --> 01:45:01,999 Powering past Ramsey. A centering pass to Kharlamov. 1755 01:45:02,073 --> 01:45:04,507 He shoots. Saved by Jim Craig! 1756 01:45:05,076 --> 01:45:07,203 Puck cleared out of the U.S. Zone. 1757 01:45:07,278 --> 01:45:08,643 Big hit on McClanahan 1758 01:45:08,713 --> 01:45:10,908 by the Soviet captain, Boris Mikhailov. 1759 01:45:10,982 --> 01:45:13,246 Krutov with a hard shot from the high slot. 1760 01:45:13,317 --> 01:45:14,579 Craig with the save! 1761 01:45:14,652 --> 01:45:16,586 Golikov across to Petrov. 1762 01:45:16,654 --> 01:45:17,985 Again Craig is equal to the task. 1763 01:45:18,055 --> 01:45:20,683 Come on, boys. Use those boards! 1764 01:45:20,758 --> 01:45:23,192 Screen! Screen! Screen! 1765 01:45:23,260 --> 01:45:25,694 Pass is across to Kharlamov. Shot. Stopped! 1766 01:45:25,763 --> 01:45:28,323 - Petrov tries to lead now. - Watch point! 1767 01:45:28,399 --> 01:45:31,163 To Makarov at the point. He fires it along the boards. 1768 01:45:31,235 --> 01:45:34,602 Picked up behind the net by Buzz Schneider. 1769 01:45:34,672 --> 01:45:36,196 - Come on! - That's a slash! 1770 01:45:36,273 --> 01:45:37,672 Schneider losing it. 1771 01:45:37,742 --> 01:45:38,674 Out to the point. Slap shot! 1772 01:45:38,743 --> 01:45:41,234 Deflected in! 1773 01:45:41,312 --> 01:45:42,574 That was a slash! 1774 01:45:42,646 --> 01:45:45,274 The Soviet Union takes a 1-0 lead. 1775 01:45:45,349 --> 01:45:48,750 Kasatonov's slap shot was deflected in past Craig. 1776 01:45:48,819 --> 01:45:53,051 So the Soviet Union leads, 1-0, early in the first period. 1777 01:45:53,124 --> 01:45:54,557 Forget about it now. 1778 01:45:54,625 --> 01:45:55,922 Come on. Let's go. Let's go. 1779 01:45:55,993 --> 01:45:59,724 Mikhailov and Christoff facing off at center ice. 1780 01:45:59,797 --> 01:46:02,732 Here we go, boys. Move it! 1781 01:46:02,800 --> 01:46:05,064 - Kharlamov to Mikhailov. - Pick it up! 1782 01:46:05,136 --> 01:46:07,468 Mikhailov up the boards and into the corner. 1783 01:46:07,538 --> 01:46:09,130 To Kharlamov for a quick shot. 1784 01:46:09,206 --> 01:46:11,470 Big save by Jim Craig. 1785 01:46:11,542 --> 01:46:14,477 Makarov with the puck now. Craig gets his stick on it. 1786 01:46:14,545 --> 01:46:15,637 Hey, Jimmy! 1787 01:46:15,713 --> 01:46:19,376 The U.S. In possession now. Ramsey moving it up to Johnson. 1788 01:46:19,450 --> 01:46:21,543 Johnson is hung up by Bilyaletdinov, 1789 01:46:21,619 --> 01:46:25,612 who feeds it around the boards, where it's picked up by Krutov. 1790 01:46:26,490 --> 01:46:28,082 Golikov crossing the blue line. 1791 01:46:28,159 --> 01:46:30,491 He's hit hard by Ken Morrow! 1792 01:46:30,561 --> 01:46:33,189 The puck is picked up by Eruzione. 1793 01:46:33,264 --> 01:46:35,892 And he's sent hard into the boards by Krutov. 1794 01:46:35,966 --> 01:46:39,265 Johnson with it now. Flying up the boards. 1795 01:46:39,336 --> 01:46:40,803 You got time. You got time. 1796 01:46:40,871 --> 01:46:42,805 - O.C., go! - Avoids the hit from Golikov. 1797 01:46:42,873 --> 01:46:44,773 O.C., get in there! 1798 01:46:46,510 --> 01:46:48,273 The Soviets control it. 1799 01:46:48,345 --> 01:46:49,642 Kasatonov. 1800 01:46:49,713 --> 01:46:51,237 Let's see the "D"! 1801 01:46:51,315 --> 01:46:53,510 Krutov with the puck now. 1802 01:46:54,585 --> 01:46:57,281 A big hit by Jack O'Callahan. 1803 01:46:57,354 --> 01:46:59,754 Pavelich up ahead to Schneider. 1804 01:47:01,225 --> 01:47:02,283 Slap shot. 1805 01:47:04,428 --> 01:47:05,793 Whoo! 1806 01:47:05,863 --> 01:47:07,262 Yeah! 1807 01:47:09,667 --> 01:47:10,998 That's the type of goal 1808 01:47:11,068 --> 01:47:14,037 you don't expect someone like Tretiak to give up. 1809 01:47:14,105 --> 01:47:16,801 The United States ties the game at one. 1810 01:47:16,874 --> 01:47:18,034 Jack O'Callahan returning 1811 01:47:18,109 --> 01:47:20,942 after a serious knee injury at Madison Square Garden, 1812 01:47:21,011 --> 01:47:23,775 making a big contribution with that hit on Krutov. 1813 01:47:23,848 --> 01:47:25,782 Number 16, Pavelich. 1814 01:47:25,850 --> 01:47:28,546 Time, 14:03. 1815 01:47:31,088 --> 01:47:32,988 Petrov to Kharlamov. 1816 01:47:33,057 --> 01:47:36,390 Skating into the U.S. Zone. Tying up O'Callahan. 1817 01:47:36,460 --> 01:47:38,621 Golikov. Cross-ice pass to Petrov. 1818 01:47:38,696 --> 01:47:41,221 He shoots. And Craig is right there! 1819 01:47:41,298 --> 01:47:44,859 Picked up by O'Callahan. Moves up to Pavelich. 1820 01:47:44,935 --> 01:47:47,426 Through the middle. Crossing the Soviet blue line. 1821 01:47:47,505 --> 01:47:50,099 Centering pass. Cleared by Fetisov. 1822 01:47:50,174 --> 01:47:51,732 Talk to each other out there. 1823 01:47:51,809 --> 01:47:53,140 Play your position! 1824 01:47:53,210 --> 01:47:55,701 Krutov with the puck. Through the neutral zone. 1825 01:47:55,779 --> 01:47:59,306 Knifes through the defense. Right in front. 1826 01:48:01,385 --> 01:48:03,285 Picked up by Mark Johnson. 1827 01:48:03,354 --> 01:48:05,015 Nice move to get around Bilyaletdinov 1828 01:48:05,089 --> 01:48:06,681 as he moves up the ice. 1829 01:48:06,757 --> 01:48:09,726 Another great move around Makarov, charging for the net. 1830 01:48:09,793 --> 01:48:14,230 Hit by Golikov and sent flying into the boards. 1831 01:48:14,298 --> 01:48:15,925 The Soviets now working out of their own zone. 1832 01:48:16,000 --> 01:48:17,331 Come on, now. Pick him up. 1833 01:48:17,401 --> 01:48:18,993 Don't let him through the middle. 1834 01:48:19,069 --> 01:48:21,867 Golikov crossing center ice. Leaves it for Makarov. 1835 01:48:21,939 --> 01:48:23,338 Makarov around Morrow. 1836 01:48:23,407 --> 01:48:26,001 And he scores. 1837 01:48:26,644 --> 01:48:29,238 Oh! 1838 01:48:29,313 --> 01:48:32,043 Makarov put the puck right between Morrow's legs, 1839 01:48:32,116 --> 01:48:33,583 skated in, and scored. 1840 01:48:33,651 --> 01:48:36,051 That was a textbook Soviet passing play. 1841 01:48:36,120 --> 01:48:37,052 Beautifully done. 1842 01:48:37,121 --> 01:48:38,748 Once this team gets rolling, 1843 01:48:38,822 --> 01:48:40,187 it's almost impossible to stop them. 1844 01:48:40,257 --> 01:48:42,691 24 gets the goal. Give 25 the assist, boys. 1845 01:48:42,760 --> 01:48:44,489 And with the Soviets leading, 2-1, Ken, 1846 01:48:44,562 --> 01:48:46,655 the U.S. Teams knows that all too well 1847 01:48:46,730 --> 01:48:48,721 after what happened with these two teams 1848 01:48:48,799 --> 01:48:51,097 at Madison Square Garden 13 days ago. 1849 01:48:51,168 --> 01:48:52,567 USA! 1850 01:48:52,636 --> 01:48:54,365 Now tonight's referee, Carl Keisler, 1851 01:48:54,438 --> 01:48:56,338 calling the players over for the face-off. 1852 01:48:56,407 --> 01:48:59,137 And you can hear the crowd trying to reinvigorate 1853 01:48:59,210 --> 01:49:00,973 this U.S. Team. 1854 01:49:01,045 --> 01:49:02,706 Face-off won by the Soviets. 1855 01:49:02,780 --> 01:49:04,907 Fetisov across to Kasatonov. 1856 01:49:04,982 --> 01:49:07,644 He circles behind his own net. Leaves it for Fetisov. 1857 01:49:07,718 --> 01:49:11,449 Get the pressure on them in there! Come on! 1858 01:49:11,522 --> 01:49:13,820 - Pick him up! - Watch the pass! 1859 01:49:13,891 --> 01:49:15,381 To Maltsev. Over to Makarov. 1860 01:49:15,459 --> 01:49:17,290 Shot stopped by Craig. 1861 01:49:17,361 --> 01:49:18,953 Don't let them have that middle so easy. 1862 01:49:19,029 --> 01:49:21,429 Less than a half minute remaining in the first period. 1863 01:49:21,498 --> 01:49:23,830 And the U.S. Can't clear it. Petrov with the puck. 1864 01:49:23,901 --> 01:49:25,960 Quick pass to Kharlamov. Stopped by Craig! 1865 01:49:26,036 --> 01:49:27,560 Petrov tries for the rebound. 1866 01:49:27,638 --> 01:49:30,106 Craig knocks it away. 1867 01:49:30,174 --> 01:49:31,163 Kasatonov with a shot. 1868 01:49:31,242 --> 01:49:33,301 - Craig with another save! - Keep going hard! 1869 01:49:33,377 --> 01:49:35,368 Play it out! 1870 01:49:35,446 --> 01:49:37,539 And the U.S. Team finally clears it. 1871 01:49:37,615 --> 01:49:40,243 It looks like the U.S. Will be able to end the period 1872 01:49:40,317 --> 01:49:43,480 only a goal down, a tremendous achievement. 1873 01:49:44,555 --> 01:49:45,647 Johnson, go! 1874 01:49:45,723 --> 01:49:46,655 The puck is picked up 1875 01:49:46,724 --> 01:49:48,658 by Christian in the neutral zone. 1876 01:49:48,726 --> 01:49:52,389 Long shot. Easy save by Tretiak. 1877 01:49:53,030 --> 01:49:54,554 But Johnson is there. 1878 01:49:54,632 --> 01:49:56,463 And scores! 1879 01:49:57,034 --> 01:49:59,229 With one second to play in the period! 1880 01:49:59,303 --> 01:50:00,793 Right now the clock shows nothing. 1881 01:50:00,871 --> 01:50:02,270 It was stopped at one 1882 01:50:02,339 --> 01:50:04,000 when we looked up and the goal was scored. 1883 01:50:04,074 --> 01:50:05,666 Right now it shows nothing 1884 01:50:05,743 --> 01:50:08,507 as the period, apparently, has come to an end. 1885 01:50:08,579 --> 01:50:11,571 But the United States has tied the game. 1886 01:50:15,519 --> 01:50:18,010 A big, big goal for the U.S. Team. 1887 01:50:18,088 --> 01:50:21,114 Dave Christian took a shot from the other side of center ice, 1888 01:50:21,191 --> 01:50:23,489 knowing there was almost no time on the clock. 1889 01:50:23,560 --> 01:50:25,892 But the rebound comes right out to Mark Johnson, 1890 01:50:25,963 --> 01:50:28,193 who goes wide of Tretiak to tie it up. 1891 01:50:29,733 --> 01:50:32,167 Tikhonov very upset. Questioning the goal. 1892 01:50:32,236 --> 01:50:34,136 The time on the clock shows zero. 1893 01:50:34,204 --> 01:50:37,002 Keisler, the referee, indicating that the goal stands 1894 01:50:37,074 --> 01:50:38,735 and the period is over. 1895 01:50:38,809 --> 01:50:40,743 And this crowd is electrified. 1896 01:50:40,811 --> 01:50:41,835 - Whoo! - Whoo! 1897 01:50:41,912 --> 01:50:44,005 Tikhonov, like his team, 1898 01:50:44,081 --> 01:50:46,572 not normally prone to showing much emotion. 1899 01:50:49,053 --> 01:50:52,216 As the teams skate off to their respective dressing rooms, 1900 01:50:52,289 --> 01:50:55,486 this game is tied at 2 on an incredible last-second goal 1901 01:50:55,559 --> 01:50:57,151 by Mark Johnson. 1902 01:50:59,496 --> 01:51:01,430 % % Coke adds life% % 1903 01:51:01,532 --> 01:51:03,762 Wow! Thanks, Mean Joe. 1904 01:51:03,834 --> 01:51:07,361 % % Smile% % 1905 01:51:10,274 --> 01:51:12,333 And we're back for the start of the second period 1906 01:51:12,409 --> 01:51:14,673 for what is turning out to be a very exciting game. 1907 01:51:14,745 --> 01:51:15,939 If you're just joining us, 1908 01:51:16,013 --> 01:51:18,140 there were four goals scored in the first period. 1909 01:51:18,215 --> 01:51:21,309 Two by the Soviets. Two by the Americans. 1910 01:51:21,385 --> 01:51:23,182 There'll be a change for the Soviet Union, 1911 01:51:23,253 --> 01:51:25,414 as Vladimir Myshkin becomes the new goalie 1912 01:51:25,489 --> 01:51:28,754 after Tretiak had given up two goals in the first period. 1913 01:51:28,826 --> 01:51:30,418 Al, this is a big move. 1914 01:51:30,494 --> 01:51:33,691 Tretiak's been Tikhonov's bread and butter for a decade. 1915 01:51:33,764 --> 01:51:36,528 Still, Myshkin is a very capable backup. 1916 01:51:36,600 --> 01:51:39,330 Well, boys, you just put the best goaltender in the world 1917 01:51:39,403 --> 01:51:41,132 on the bench. 1918 01:51:41,205 --> 01:51:44,732 It is very uncommon to see Vladislav Tretiak taken out 1919 01:51:44,808 --> 01:51:47,140 and something we have not seen in these Olympics. 1920 01:51:47,211 --> 01:51:49,873 Let's go, now, boys. Come on! 1921 01:51:51,181 --> 01:51:54,810 And here we go. The second period is underway. 1922 01:51:54,885 --> 01:51:57,217 The Conehead line out for the United States. 1923 01:51:57,287 --> 01:51:59,084 Jim Craig in goal. 1924 01:51:59,156 --> 01:52:01,989 Krutov with the puck. Down the right side. 1925 01:52:02,059 --> 01:52:04,050 Centering pass. Shot. 1926 01:52:04,128 --> 01:52:05,322 Swatted away by Craig. 1927 01:52:05,396 --> 01:52:06,795 Attaboy, Jimmy! 1928 01:52:07,364 --> 01:52:09,764 Harrington breaks out. He gets behind the defense! 1929 01:52:09,833 --> 01:52:11,425 - He has a breakaway! - Come on. Block! 1930 01:52:11,502 --> 01:52:13,094 He can give the U.S. The lead. 1931 01:52:13,170 --> 01:52:15,900 He shoots. Stopped by Myshkin. 1932 01:52:17,174 --> 01:52:20,143 Fetisov up to Maltsev. 1933 01:52:20,210 --> 01:52:22,303 Maltsev gets past Christian. Shoots. 1934 01:52:22,379 --> 01:52:23,937 The rebound! 1935 01:52:24,014 --> 01:52:25,675 Maltsev scores! 1936 01:52:25,749 --> 01:52:28,741 And the Soviets take the lead, 3-2. 1937 01:52:33,323 --> 01:52:36,292 Jim Craig knocked down on the play by Kharlamov, 1938 01:52:36,360 --> 01:52:39,887 allowing Maltsev an easy goal on an open net. 1939 01:52:40,764 --> 01:52:42,664 And Jim Craig's not getting up, Ken. 1940 01:52:42,733 --> 01:52:45,463 This could be devastating to the U.S., Al. 1941 01:52:45,536 --> 01:52:47,470 Jim Craig's been the anchor of this team, 1942 01:52:47,538 --> 01:52:50,974 playing every minute of every game here in Lake Placid. 1943 01:52:51,041 --> 01:52:54,306 Herb Brooks may now be faced with replacing Craig 1944 01:52:54,378 --> 01:52:56,869 with his backup goalie, Steve Janaszak. 1945 01:52:56,947 --> 01:52:59,780 Janaszak played on Brooks' championship team 1946 01:52:59,850 --> 01:53:01,647 last year at the University of Minnesota. 1947 01:53:01,718 --> 01:53:03,982 But he's played very little over the last six months 1948 01:53:04,054 --> 01:53:06,022 and not at all during these Olympics. 1949 01:53:06,089 --> 01:53:07,078 Jimmy, you need Doc? 1950 01:53:07,157 --> 01:53:09,182 No. I'm good. Just give me a second. 1951 01:53:12,696 --> 01:53:14,186 Take your time. Take your time. 1952 01:53:14,264 --> 01:53:16,425 Jim Craig back on his feet now. 1953 01:53:16,500 --> 01:53:19,492 Shaking it off, and it appears he'll remain in this game. 1954 01:53:19,570 --> 01:53:20,434 Attaboy, Jimmy! 1955 01:53:20,504 --> 01:53:23,905 Getting a huge hand from this very appreciative crowd. 1956 01:53:27,878 --> 01:53:30,745 Come on, boys. Let's get them, now! 1957 01:53:30,814 --> 01:53:34,978 The Soviet Union, 3, the United States, 2. 1958 01:53:41,458 --> 01:53:43,551 We're back for the start of the third period. 1959 01:53:43,627 --> 01:53:45,060 20 minutes left in a game 1960 01:53:45,128 --> 01:53:48,461 that's closer than most anyone anticipated. 1961 01:53:48,532 --> 01:53:50,727 The teams were tied, 2-2, after the first. 1962 01:53:50,801 --> 01:53:53,565 And the Soviets are now leading, 3-2. 1963 01:53:53,637 --> 01:53:55,537 Al Michaels here at the Olympic Center 1964 01:53:55,606 --> 01:53:59,337 with former Montreal Canadiens goalie Ken Dryden. 1965 01:53:59,409 --> 01:54:02,503 The American team comes into this medal round unbeaten. 1966 01:54:02,579 --> 01:54:05,980 The Soviets are also unbeaten, winning all five of their games, 1967 01:54:06,049 --> 01:54:08,950 scoring 51 goals in the process. 1968 01:54:09,019 --> 01:54:12,045 The U.S., four wins and a tie against Sweden 1969 01:54:12,122 --> 01:54:16,718 and a huge upset win over Czechoslovakia eight days ago. 1970 01:54:16,793 --> 01:54:19,284 Herb Brooks' young team is trying to overcome 1971 01:54:19,363 --> 01:54:23,595 enormous odds to beat the best team in the world tonight. 1972 01:54:23,667 --> 01:54:27,433 USA! USA! USA! 1973 01:54:27,504 --> 01:54:29,495 Boys! Come here! 1974 01:54:29,573 --> 01:54:31,268 Bring it in. 1975 01:54:40,817 --> 01:54:42,648 Listen to them. 1976 01:54:42,719 --> 01:54:46,246 USA! USA! USA! 1977 01:54:46,323 --> 01:54:48,917 That's what you've done. 1978 01:54:48,992 --> 01:54:50,721 We've come from behind in every game 1979 01:54:50,794 --> 01:54:53,820 in this tournament so far, and we can do it again. 1980 01:54:55,966 --> 01:54:58,093 We can beat these guys! 1981 01:54:58,835 --> 01:55:01,702 Come on, Herb. Get your guys to the face-off. 1982 01:55:01,772 --> 01:55:02,796 Everybody in. 1983 01:55:02,873 --> 01:55:04,204 - Let's go. - Come on, boys. 1984 01:55:04,274 --> 01:55:05,241 Let's do this. 1985 01:55:05,309 --> 01:55:06,469 Who do you play for? 1986 01:55:06,543 --> 01:55:07,908 USA! 1987 01:55:13,183 --> 01:55:14,912 Come on, boys! 1988 01:55:16,053 --> 01:55:18,988 As the third period begins, the crowd is chanting. 1989 01:55:19,056 --> 01:55:20,990 Everyone on their feet. 1990 01:55:21,058 --> 01:55:24,824 The Americans are winless against the Soviets since 1960. 1991 01:55:24,895 --> 01:55:26,829 And since that day at Squaw Valley, 1992 01:55:26,897 --> 01:55:30,924 it's been 20 years since a U.S. Team has defeated the Soviets. 1993 01:55:31,001 --> 01:55:33,469 The Soviets, of course, have been gold-medal winners 1994 01:55:33,537 --> 01:55:36,472 in every Olympic Games since 1960. 1995 01:55:36,540 --> 01:55:39,134 The top Soviet line is out there right now. 1996 01:55:39,209 --> 01:55:40,642 Mikhailov at center. 1997 01:55:40,711 --> 01:55:42,975 He's flanked by Petrov and Kharlamov. 1998 01:55:43,046 --> 01:55:46,072 On defense, Kasatonov and Fetisov. 1999 01:55:46,149 --> 01:55:48,743 And in net, Vladimir Myshkin... 2000 01:56:05,969 --> 01:56:08,403 Face-off won by Johnson. 2001 01:56:08,472 --> 01:56:09,769 Ramsey with the puck. 2002 01:56:09,840 --> 01:56:11,239 Up to Johnson. 2003 01:56:11,308 --> 01:56:12,707 Johnson. Wrist shot. 2004 01:56:12,776 --> 01:56:14,869 - Pick him up! - Stopped by Myshkin. 2005 01:56:14,945 --> 01:56:17,812 Puck is picked up by Kasatonov. To Mikhailov. 2006 01:56:17,881 --> 01:56:20,577 Over to Kharlamov, who carries it into the U.S. Zone. 2007 01:56:20,651 --> 01:56:23,882 Shot. Stick save by Jim Craig. 2008 01:56:24,721 --> 01:56:26,279 Picked up in the corner by Krutov. 2009 01:56:26,356 --> 01:56:28,381 Centering pass. Shot. Saved by Craig. 2010 01:56:28,458 --> 01:56:29,857 Back to the point man for Kasatonov. 2011 01:56:29,926 --> 01:56:31,393 Slap shot. Stopped. 2012 01:56:31,461 --> 01:56:34,430 - And again. - Thataboy, Jimmy! 2013 01:56:34,498 --> 01:56:35,988 We're on, baby! We're on! 2014 01:56:36,066 --> 01:56:37,590 Christian with the puck now. 2015 01:56:37,668 --> 01:56:39,499 And he goes down! 2016 01:56:39,569 --> 01:56:42,094 And we've got a penalty coming up on the Soviets. 2017 01:56:42,172 --> 01:56:44,333 Petrov going off for slashing. 2018 01:56:44,408 --> 01:56:46,171 Coneheads! Let's go! Coneheads! 2019 01:56:46,243 --> 01:56:48,404 This is a big opportunity for the U.S. 2020 01:56:48,478 --> 01:56:50,412 They haven't been able to go on the offense 2021 01:56:50,480 --> 01:56:53,540 for quite some time now, and this is the chance. 2022 01:56:53,617 --> 01:56:56,279 Soviet Union penalty to number 16. 2023 01:56:56,353 --> 01:56:58,719 Come on, boys. Let's take advantage of this now! 2024 01:57:00,624 --> 01:57:02,216 O'Callahan moving it up. 2025 01:57:02,292 --> 01:57:03,384 Slips by Kharlamov. 2026 01:57:03,460 --> 01:57:05,121 Set it up, boys! Set it up! 2027 01:57:05,195 --> 01:57:07,129 A long pass from Harrington. 2028 01:57:07,197 --> 01:57:10,064 Harrington inside the Soviet blue line. 2029 01:57:10,600 --> 01:57:12,761 Back to O'Callahan. 2030 01:57:12,836 --> 01:57:14,929 Back to Harrington now. 2031 01:57:15,005 --> 01:57:17,769 To Ramsey at the point. Over to Schneider. 2032 01:57:17,841 --> 01:57:20,275 Shot. Stopped by Myshkin! 2033 01:57:20,844 --> 01:57:23,642 Bilyaletdinov clears the zone. 2034 01:57:23,714 --> 01:57:26,444 Keep it going, now, boys. Keep up the intensity! 2035 01:57:26,516 --> 01:57:28,609 - Silk! Silk! - Across to McClanahan. 2036 01:57:28,685 --> 01:57:29,777 Back across to Silk. 2037 01:57:29,853 --> 01:57:32,447 Shot deflected by Myshkin. 2038 01:57:32,522 --> 01:57:34,752 The Soviets clear the puck around the boards. 2039 01:57:34,825 --> 01:57:37,316 Let's go, boys! Come on, now! 2040 01:57:37,394 --> 01:57:40,158 16 seconds! 16 seconds left! 2041 01:57:40,230 --> 01:57:43,495 The U.S. Team with one more chance on this power play. 2042 01:57:43,567 --> 01:57:45,467 Last rush! Come on, Silky! 2043 01:57:45,535 --> 01:57:46,729 Dave Silk crossing. 2044 01:57:46,803 --> 01:57:49,431 Silky! Silky! I'm with you! 2045 01:57:49,506 --> 01:57:51,371 He's checked. Loose puck. 2046 01:57:51,441 --> 01:57:52,738 Picked up by Johnson. 2047 01:57:52,809 --> 01:57:54,504 He scores! 2048 01:57:54,578 --> 01:57:58,446 Mark Johnson, with only four seconds left on the power play, 2049 01:57:58,515 --> 01:58:00,642 ties the game at 3. 2050 01:58:00,717 --> 01:58:02,150 Only a goal! 2051 01:58:03,887 --> 01:58:07,789 USA goal scored by number 10, Johnson. 2052 01:58:07,858 --> 01:58:12,124 Assist, number 8, Silk. Time, 4:43. 2053 01:58:12,195 --> 01:58:13,355 Ken, a couple months ago, 2054 01:58:13,430 --> 01:58:16,024 did you think this was remotely possible? 2055 01:58:16,099 --> 01:58:18,033 No. Absolutely not. 2056 01:58:18,101 --> 01:58:20,865 But the thing with the U.S. Team is they're very young, 2057 01:58:20,937 --> 01:58:22,302 very talented. 2058 01:58:22,372 --> 01:58:24,465 And now they're beginning to believe. 2059 01:58:24,541 --> 01:58:26,372 There's my boy! 2060 01:58:27,410 --> 01:58:30,174 Way to work! 2061 01:58:30,247 --> 01:58:31,839 Score to tie the game. 2062 01:58:31,915 --> 01:58:34,349 3-3, the United States and the Soviet Union. 2063 01:58:35,919 --> 01:58:38,080 Face-off controlled by the Soviets. 2064 01:58:38,155 --> 01:58:40,851 Kharlamov on the attack. Down into the corner. 2065 01:58:40,924 --> 01:58:42,983 Drop pass. Kasatonov with a shot! 2066 01:58:43,059 --> 01:58:44,651 Wide. 2067 01:58:44,728 --> 01:58:47,060 And the Americans with the puck. 2068 01:58:47,130 --> 01:58:48,529 Clear it. 2069 01:58:48,598 --> 01:58:51,590 Maltsev streaks across the U.S. Blue line. 2070 01:58:51,668 --> 01:58:53,499 Over to Makarov. 2071 01:58:53,570 --> 01:58:55,367 Craig with the save! 2072 01:58:55,438 --> 01:58:56,837 Kasatonov from the point. 2073 01:58:56,907 --> 01:58:58,397 - Thataway, Jimmy! - Craig again! 2074 01:58:58,475 --> 01:58:59,464 Thataway, Jimmy! 2075 01:58:59,543 --> 01:59:00,976 Keep them wide! 2076 01:59:02,045 --> 01:59:04,104 Come on, Buzzy! 2077 01:59:04,981 --> 01:59:08,212 - Harrington up to Schneider. - Rizzo, go! 2078 01:59:08,285 --> 01:59:10,753 Schneider gets rid of it and heads to the bench. 2079 01:59:10,821 --> 01:59:12,550 All right, Buzzy. 2080 01:59:13,657 --> 01:59:16,490 Bilyaletdinov picks up the puck in the corner. 2081 01:59:17,761 --> 01:59:19,228 Checked by Harrington. 2082 01:59:19,296 --> 01:59:20,320 Pav! 2083 01:59:20,397 --> 01:59:22,524 - Rizzo! Rizzo! - Pavelich has it now. 2084 01:59:22,599 --> 01:59:25,033 Over to Eruzione. 2085 01:59:27,771 --> 01:59:29,102 He shoots. 2086 01:59:29,172 --> 01:59:30,662 He scores! 2087 01:59:32,142 --> 01:59:34,406 Mike Eruzione! 2088 01:59:34,477 --> 01:59:36,911 Whoo! Whoo! 2089 01:59:36,980 --> 01:59:39,710 Right now we've got bedlam! 2090 01:59:40,483 --> 01:59:42,474 Anyone who was at Madison Square Garden 2091 01:59:42,552 --> 01:59:45,020 two weeks ago who's watching this game tonight 2092 01:59:45,088 --> 01:59:47,488 has got to be shocked. 2093 01:59:48,058 --> 01:59:50,925 Oh, I love Brooks' reaction. 2094 01:59:57,868 --> 01:59:59,768 Thataway, Rizzo! 2095 01:59:59,836 --> 02:00:02,634 Yes! Yes! Yes! 2096 02:00:02,706 --> 02:00:05,470 USA! USA! USA! 2097 02:00:07,043 --> 02:00:09,307 And the chant resumes. 2098 02:00:09,379 --> 02:00:11,870 Mike Eruzione out of Boston University, 2099 02:00:11,948 --> 02:00:13,438 the captain of this U.S. Team, 2100 02:00:13,516 --> 02:00:16,110 has just put the U.S. Ahead for the first time 2101 02:00:16,186 --> 02:00:18,984 exactly halfway through the third period. 2102 02:00:19,055 --> 02:00:23,492 USA goal scored by number 21, Eruzione. 2103 02:00:23,560 --> 02:00:26,654 This U.S. Team was demoralized by the Soviets. 2104 02:00:26,730 --> 02:00:28,391 Very tentative. Very nervous. 2105 02:00:28,465 --> 02:00:31,093 Very much in awe of the Soviet team. 2106 02:00:31,167 --> 02:00:33,863 And this is a U.S. Team that is not in awe of anyone. 2107 02:00:33,937 --> 02:00:35,905 Keep it going, now, boys! 2108 02:00:35,972 --> 02:00:37,439 Whoo! 2109 02:00:37,507 --> 02:00:40,237 Come on, boys. Here we go. 2110 02:00:40,310 --> 02:00:42,505 10 minutes left to play. 2111 02:00:42,579 --> 02:00:45,104 The face-off to Petrov. To Kharlamov. 2112 02:00:45,181 --> 02:00:47,274 Krutov crossing the U.S. Blue line now. 2113 02:00:47,350 --> 02:00:50,183 Quick pass back to Maltsev. Shot. Save. 2114 02:00:50,253 --> 02:00:51,584 - Now ice it! - Get it out of there! 2115 02:00:51,655 --> 02:00:53,623 Kasatonov at the point. A drive. 2116 02:00:53,690 --> 02:00:55,055 Just wide of the net. 2117 02:00:55,125 --> 02:00:57,616 Krutov with the puck. Right in front. 2118 02:00:57,694 --> 02:01:00,492 And another huge save by Jim Craig! 2119 02:01:00,563 --> 02:01:03,498 - Play your game! - Johnson looking to McClanahan. 2120 02:01:03,566 --> 02:01:05,932 - Play your game! - It's intercepted by Kharlamov. 2121 02:01:06,002 --> 02:01:06,696 Take him wide! 2122 02:01:06,770 --> 02:01:09,295 Kharlamov leading the charge up the ice. 2123 02:01:09,372 --> 02:01:11,932 He fires a shot. Glove save! Jim Craig! 2124 02:01:12,008 --> 02:01:14,101 Keep it moving. 2125 02:01:14,177 --> 02:01:15,667 Wristed from Petrov. 2126 02:01:15,745 --> 02:01:17,645 Craig again with the stop. 2127 02:01:17,714 --> 02:01:20,148 Kharlamov back to Kasatonov at the point. 2128 02:01:20,216 --> 02:01:23,083 He shoots. Stick save. 2129 02:01:23,153 --> 02:01:24,450 Attaboy, Jimmy! 2130 02:01:24,521 --> 02:01:26,955 Rebound out to McClanahan. Can't clear it. 2131 02:01:27,023 --> 02:01:28,513 Great play! 2132 02:01:28,591 --> 02:01:31,151 McClanahan dives to clear the zone. 2133 02:01:31,227 --> 02:01:33,695 10 remaining in the third period. 2134 02:01:33,763 --> 02:01:35,856 We're gonna go with short shifts, boys. 2135 02:01:35,932 --> 02:01:37,627 30 to 40 seconds. 2136 02:01:37,701 --> 02:01:39,999 Short shifts. 30 to 40 seconds. 2137 02:01:40,070 --> 02:01:42,538 Keep an eye on it, Doc. 2138 02:01:42,605 --> 02:01:45,369 Kharlamov with a long pass to Mikhailov. 2139 02:01:45,442 --> 02:01:46,500 Over the blue line. 2140 02:01:46,576 --> 02:01:48,510 To Petrov right in front. Shot. 2141 02:01:48,578 --> 02:01:50,637 Sliding save by Craig. 2142 02:01:50,714 --> 02:01:52,875 Switch them up! Let's go! Go! Go! 2143 02:01:52,949 --> 02:01:56,248 Petrov over to Maltsev. Off to Kasatonov at the point. 2144 02:01:56,319 --> 02:01:58,947 He sends it around the boards. 2145 02:01:59,022 --> 02:02:00,785 Picked up by Fetisov. 2146 02:02:00,857 --> 02:02:02,449 Hit hard by Silk. 2147 02:02:02,525 --> 02:02:04,152 Get it out! 2148 02:02:04,227 --> 02:02:07,196 Picked up and cleared by Morrow. 2149 02:02:07,263 --> 02:02:08,662 And the Soviets retreat back. 2150 02:02:08,732 --> 02:02:10,165 Keep it going, now! 2151 02:02:10,233 --> 02:02:12,895 Five minutes to play in the third period. 2152 02:02:12,969 --> 02:02:15,961 Kasatonov leaves it for Mikhailov. 2153 02:02:16,873 --> 02:02:20,036 Mikhailov moves it over to Kharlamov. 2154 02:02:20,110 --> 02:02:21,771 Slap shot! 2155 02:02:21,845 --> 02:02:24,541 Knocked away by Craig! 2156 02:02:24,614 --> 02:02:25,638 Get men out! 2157 02:02:25,715 --> 02:02:28,684 Ramsey moves it ahead to Pavelich. 2158 02:02:28,752 --> 02:02:30,743 Get ready! 2159 02:02:30,820 --> 02:02:33,345 And he's run into the boards by Bilyaletdinov. 2160 02:02:33,423 --> 02:02:37,018 Change them up! Let's go! 2161 02:02:37,093 --> 02:02:39,687 - Go off! Get off the ice! - Intercepted by Kharlamov. 2162 02:02:39,763 --> 02:02:41,355 He moves it up to Krutov. 2163 02:02:41,431 --> 02:02:44,195 Krutov with the puck. Through the neutral zone. 2164 02:02:44,267 --> 02:02:45,700 Moving in on the net. 2165 02:02:45,769 --> 02:02:47,532 That's stopped by Craig. 2166 02:02:47,604 --> 02:02:49,367 Thataboy, Jimmy! 2167 02:02:49,439 --> 02:02:51,464 Play your game, boys! 2168 02:02:52,342 --> 02:02:55,004 Loose puck in the corner. Krutov chasing it. 2169 02:02:55,078 --> 02:02:57,376 Schneider right behind him. Fighting for it. 2170 02:02:57,447 --> 02:02:59,176 Off the board! Bring it off the board! 2171 02:02:59,249 --> 02:03:00,773 Chip it out! Thataboy! 2172 02:03:00,850 --> 02:03:05,048 19 left to play. O'Callahan moving out. 2173 02:03:05,121 --> 02:03:07,817 - How are we doing, Doc? - 32! 2174 02:03:07,891 --> 02:03:09,722 Change them up! Change them up! 2175 02:03:09,793 --> 02:03:12,557 - Let's go! - Golikov moving it up. 2176 02:03:12,629 --> 02:03:14,392 Leaves it for Makarov. 2177 02:03:14,464 --> 02:03:15,931 Get him off! 2178 02:03:15,999 --> 02:03:18,126 Saved by Craig. 2179 02:03:21,571 --> 02:03:23,004 Poise and control. 2180 02:03:23,073 --> 02:03:26,008 McClanahan scrapping for it. And Mikhailov in there. 2181 02:03:26,076 --> 02:03:29,477 Hard hit by Mike Ramsey! 17 remaining. 2182 02:03:29,546 --> 02:03:32,310 Okay, no more changes until the next whistle. 2183 02:03:32,382 --> 02:03:34,612 No more changes until the next whistle. 2184 02:03:34,684 --> 02:03:36,015 Come on, Jimmy! 2185 02:03:36,086 --> 02:03:37,986 Loose puck in the corner. 2186 02:03:38,054 --> 02:03:41,683 When they pull Myshkin, I want fresh legs. O.C. 2187 02:03:41,758 --> 02:03:43,020 Yeah, yeah. 2188 02:03:43,093 --> 02:03:44,458 Kharlamov to Mikhailov. 2189 02:03:44,527 --> 02:03:46,051 Ramsey diving. 2190 02:03:46,129 --> 02:03:47,289 Stand him up! 2191 02:03:47,363 --> 02:03:48,887 Mikhailov over the blue line. 2192 02:03:48,965 --> 02:03:50,592 Across to Petrov. Shot. 2193 02:03:50,667 --> 02:03:52,760 - Come on, Jimmy! - Save! 2194 02:03:54,671 --> 02:03:55,638 I'm really amazed 2195 02:03:55,705 --> 02:03:57,570 how well-conditioned this U.S. Team is. 2196 02:03:57,640 --> 02:04:00,973 I've never seen the Soviets outskated this late in the game. 2197 02:04:01,044 --> 02:04:04,445 And that's exactly what the U.S. Team is doing right now. 2198 02:04:04,514 --> 02:04:06,505 Golikov across to Petrov. 2199 02:04:06,583 --> 02:04:09,381 Shot. Kicked away by Craig! 2200 02:04:09,452 --> 02:04:11,386 - Way to go, Jimmy! - Over to Maltsev. 2201 02:04:11,454 --> 02:04:12,386 Moving in on the net. 2202 02:04:12,455 --> 02:04:14,320 Hand stop by Craig! 2203 02:04:14,390 --> 02:04:16,324 Chip it out! Chip it out! 2204 02:04:16,392 --> 02:04:19,020 Come on! Chip it out! That's it! 2205 02:04:25,001 --> 02:04:26,525 They're not pulling Myshkin! 2206 02:04:26,603 --> 02:04:28,628 Kharlamov at center ice. To Krutov. 2207 02:04:28,705 --> 02:04:31,401 He doesn't know what to do. 2208 02:04:32,675 --> 02:04:35,143 36 seconds left to play. 2209 02:04:35,211 --> 02:04:37,475 Makarov over the blue line. To Maltsev. 2210 02:04:37,547 --> 02:04:38,514 Fires. 2211 02:04:38,581 --> 02:04:40,208 Another save. 2212 02:04:40,283 --> 02:04:41,580 Fighting for possession. 2213 02:04:41,651 --> 02:04:44,882 Morrow trying to get it away from Kharlamov along the boards. 2214 02:04:44,954 --> 02:04:46,216 Come on. Come on. 2215 02:04:46,289 --> 02:04:49,190 Whoo! 2216 02:04:49,259 --> 02:04:51,557 Again, coming to you from the Olympic ice arena. 2217 02:04:51,628 --> 02:04:52,356 Come on, baby! 2218 02:04:52,428 --> 02:04:56,330 The U.S., huge underdogs, leading the Soviet Union. 2219 02:04:57,567 --> 02:04:59,091 Johnson over to Ramsey. 2220 02:04:59,169 --> 02:05:00,864 Bilyaletdinov gets checked by Ramsey. 2221 02:05:00,937 --> 02:05:02,996 McClanahan is there. The puck is still loose. 2222 02:05:03,072 --> 02:05:05,063 11 seconds. You got 10 seconds. 2223 02:05:05,141 --> 02:05:06,938 The countdown going on right now. 2224 02:05:07,010 --> 02:05:08,409 Morrow up to Silk. 2225 02:05:08,478 --> 02:05:10,139 Five seconds left in the game. 2226 02:05:10,213 --> 02:05:11,771 Do you believe in miracles? 2227 02:05:11,848 --> 02:05:13,110 Yes! 2228 02:05:36,105 --> 02:05:38,369 Whoo! 2229 02:05:38,441 --> 02:05:39,567 Yeah! 2230 02:05:40,643 --> 02:05:42,611 USA! USA! 2231 02:05:49,852 --> 02:05:52,412 Beautiful! Beautiful! Yes! 2232 02:05:52,488 --> 02:05:56,754 USA! USA! USA! 2233 02:06:31,261 --> 02:06:32,455 Way to go, Coach! 2234 02:07:09,932 --> 02:07:12,594 Yes! Yes! 2235 02:07:17,740 --> 02:07:21,566 Whoo! 2236 02:07:42,465 --> 02:07:45,764 Two days later, the miracle was made complete. 2237 02:07:46,903 --> 02:07:50,896 My boys defeated Finland to win the gold medal, 2238 02:07:50,973 --> 02:07:53,464 coming from behind once again. 2239 02:07:54,744 --> 02:08:00,114 As I watched them out there, celebrating on the ice, 2240 02:08:00,183 --> 02:08:03,482 I realized that Patti had been right. 2241 02:08:04,520 --> 02:08:07,614 It was a lot more than a hockey game. 2242 02:08:08,591 --> 02:08:11,219 Not only for those who watched it, 2243 02:08:11,294 --> 02:08:13,956 but for those who played in it. 2244 02:08:19,202 --> 02:08:22,501 I've often been asked in the years since Lake Placid 2245 02:08:22,572 --> 02:08:25,006 what was the best moment for me. 2246 02:08:25,842 --> 02:08:27,639 Well, it was here. 2247 02:08:28,344 --> 02:08:32,940 The sight of 20 young men of such differing backgrounds 2248 02:08:33,015 --> 02:08:35,279 now standing as one. 2249 02:08:36,119 --> 02:08:40,453 Young men willing to sacrifice so much of themselves 2250 02:08:40,523 --> 02:08:42,548 all for an unknown. 2251 02:08:44,460 --> 02:08:47,020 A few years later, the U. S. Began using 2252 02:08:47,096 --> 02:08:49,155 professional athletes at the games. 2253 02:08:49,232 --> 02:08:50,961 Dream teams. 2254 02:08:51,968 --> 02:08:53,526 I always found that term ironic 2255 02:08:53,603 --> 02:08:56,128 because now that we have dream teams, 2256 02:08:56,205 --> 02:08:58,298 we seldom ever get to dream. 2257 02:08:59,642 --> 02:09:04,306 But on one weekend, as America and the world watched, 2258 02:09:04,380 --> 02:09:08,111 a group of remarkable young men gave the nation 2259 02:09:08,184 --> 02:09:09,617 what it needed most. 2260 02:09:10,353 --> 02:09:14,517 A chance, for one night, not only to dream. 2261 02:09:14,590 --> 02:09:21,086 But a chance, once again, to believe. 2262 02:09:44,554 --> 02:09:50,720 % % Every time that I look in the mirror% % 2263 02:09:50,793 --> 02:09:57,255 % % All these lines on my face getting clearer% % 2264 02:09:58,301 --> 02:10:02,567 % % The past is gone% % 2265 02:10:02,638 --> 02:10:09,237 % % It went by like dusk to dawn% % 2266 02:10:09,312 --> 02:10:11,780 % % Isn't that the way?% % 2267 02:10:11,848 --> 02:10:20,381 % % Everybody's got their dues in life to pay% % 2268 02:10:20,456 --> 02:10:21,445 % % Yeah% % 2269 02:10:21,524 --> 02:10:24,220 % % I know nobody knows% % 2270 02:10:24,293 --> 02:10:27,694 % % Where it comes and where it goes% % 2271 02:10:27,763 --> 02:10:30,197 % % I know it's everybody's sin% % 2272 02:10:30,266 --> 02:10:37,934 % % You got to lose to know how to win% % 2273 02:10:46,549 --> 02:10:52,886 % % Half my life's in books' written pages% % 2274 02:10:52,955 --> 02:10:59,793 % % Live and learn from fools and from sages% % 2275 02:11:00,463 --> 02:11:05,366 % % You know it's true% % 2276 02:11:05,434 --> 02:11:10,963 % % All the things come back to you% % 2277 02:11:11,040 --> 02:11:12,337 % % Sing with me% % 2278 02:11:12,408 --> 02:11:13,739 % % Sing for the year% % 2279 02:11:13,809 --> 02:11:17,245 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2280 02:11:17,313 --> 02:11:19,804 % % Sing with me if it's just for today% % 2281 02:11:19,882 --> 02:11:28,381 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2282 02:11:50,112 --> 02:11:51,807 % % Yeah, sing with me% % 2283 02:11:51,881 --> 02:11:53,371 % % Sing for the year% % 2284 02:11:53,449 --> 02:11:56,782 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2285 02:11:56,852 --> 02:11:59,377 % % Sing with me if it's just for today% % 2286 02:11:59,455 --> 02:12:05,792 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2287 02:12:08,998 --> 02:12:13,029 % % Dream on% % 2288 02:12:13,102 --> 02:12:17,766 % % Dream yourself a dream come true% % 2289 02:12:20,876 --> 02:12:24,874 % % Dream on% % 2290 02:12:24,947 --> 02:12:27,939 % % Dream until your dream come true% % 2291 02:12:32,488 --> 02:12:42,722 % % Dream on% % 2292 02:12:42,798 --> 02:12:47,963 % % On% % 2293 02:12:50,206 --> 02:12:51,264 % % Sing with me% % 2294 02:12:51,340 --> 02:12:52,807 % % Sing for the year% % 2295 02:12:52,875 --> 02:12:56,106 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2296 02:12:56,178 --> 02:12:58,646 % % Sing with me if it's just for today% % 2297 02:12:58,714 --> 02:13:01,877 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2298 02:13:01,951 --> 02:13:03,043 % % Sing with me% % 2299 02:13:03,119 --> 02:13:04,518 % % Sing for the year% % 2300 02:13:04,587 --> 02:13:07,852 % % Sing for the laughter and sing for the tear% % 2301 02:13:07,923 --> 02:13:10,391 % % Sing with me if it's just for today% % 2302 02:13:10,459 --> 02:13:15,624 % % Maybe tomorrow the good Lord will take you away% % 2303 02:15:29,832 --> 02:15:31,265 And I know you'll do a good job. 2304 02:15:31,333 --> 02:15:33,858 And see you guys later, okay? 2305 02:15:52,006 --> 02:15:53,927 the end-